All language subtitles for Familie Immerscharf 7 (1990s)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,070 --> 00:00:50,530
Is it time to get up?
2
00:00:50,990 --> 00:00:52,590
Well, you're not supposed to stay up all
night.
3
00:00:53,710 --> 00:00:54,810
Is Iris already gone?
4
00:00:55,590 --> 00:00:57,170
At 7 o 'clock, the school has picked her
up.
5
00:00:57,890 --> 00:00:58,890
Where did she actually go?
6
00:00:59,530 --> 00:01:01,110
To Italy, on a kind of education trip.
7
00:01:03,650 --> 00:01:04,650
Who talked to her there?
8
00:01:07,530 --> 00:01:09,290
Jürgen, where are you coming from?
9
00:01:11,130 --> 00:01:12,690
Jürgen has promised to lead Jochen's
prosecution.
10
00:01:14,530 --> 00:01:16,150
As long as Jochen has to stay in the
clinic because of his car accident.
11
00:01:18,550 --> 00:01:20,410
There's probably only one thing in the
house that's always sharp.
12
00:01:20,950 --> 00:01:23,690
That you sleep in together and wake up
together.
13
00:01:27,530 --> 00:01:29,390
Which tail would I climb first?
14
00:01:30,730 --> 00:01:31,730
None.
15
00:01:31,850 --> 00:01:34,150
You'll show us what your father and your
brother did to you.
16
00:01:35,070 --> 00:01:37,830
Two tails in the same hole at the same
time.
17
00:01:38,170 --> 00:01:39,710
Yeah, that would be something new.
18
00:01:40,670 --> 00:01:42,390
Oh, fine. Then I'll show you how it
works.
19
00:05:04,890 --> 00:05:05,890
I'll let him in.
20
00:05:14,850 --> 00:05:16,670
Your daughter will be here soon.
21
00:05:37,980 --> 00:05:43,280
What are you doing here?
22
00:06:01,680 --> 00:06:02,860
You ask what I want.
23
00:06:03,080 --> 00:06:04,260
I still want to get you back.
24
00:06:05,140 --> 00:06:06,079
But why?
25
00:06:06,080 --> 00:06:07,560
You have the mother to the bird.
26
00:06:08,360 --> 00:06:09,560
I left her to your brother.
27
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
I'd rather fuck her.
28
00:06:14,800 --> 00:06:18,760
You know, whenever you have your tail,
it's my fault for driving.
29
00:06:19,520 --> 00:06:21,700
Good, then I'll allow you to have a
foreign tail.
30
00:06:22,620 --> 00:06:23,620
One per week.
31
00:06:24,560 --> 00:06:25,560
One every day.
32
00:06:26,420 --> 00:06:27,500
It's only every second.
33
00:06:27,980 --> 00:06:29,380
The rest, every day, I have them.
34
00:06:30,500 --> 00:06:33,220
That's why I want two strange birds on
Sunday.
35
00:06:34,180 --> 00:06:37,360
Good. But only if I can bird you twice
on Sunday.
36
00:06:37,680 --> 00:06:39,400
Like father and father birding birds.
37
00:06:40,020 --> 00:06:41,240
That's really pissing me off.
38
00:06:42,200 --> 00:06:43,820
These are the ones we took out.
39
00:06:44,220 --> 00:06:45,179
All right.
40
00:06:45,180 --> 00:06:47,520
Good. Then I'll get my things.
41
00:06:48,320 --> 00:06:51,020
Hey, let her take it. I'm so tired.
42
00:06:51,340 --> 00:06:52,920
If the Lord has nothing against it.
43
00:06:53,420 --> 00:06:55,480
Just close it, or you'll get the pimple.
44
00:07:58,640 --> 00:07:59,720
They give me a bit of that.
45
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
I'll come next week.
46
00:13:56,850 --> 00:13:57,990
Lie down on the carpet.
47
00:20:08,170 --> 00:20:09,170
Then do it well.
48
00:20:09,350 --> 00:20:11,390
And if he doesn't give up, you can come
back anytime.
49
00:20:13,090 --> 00:20:14,110
Thank you for your understanding.
50
00:20:14,950 --> 00:20:17,930
Yes, and you take care of her with your
nipple, okay?
51
00:20:18,570 --> 00:20:19,570
Okay.
52
00:20:37,340 --> 00:20:38,400
Please don't push me in.
53
00:20:38,640 --> 00:20:39,640
I've been fucked all night.
54
00:20:40,400 --> 00:20:43,240
Come on, I've got a wonderful idea for
you, for the deodorant.
55
00:20:43,500 --> 00:20:44,500
Come on.
56
00:20:50,620 --> 00:20:52,960
So, come on.
57
00:20:54,900 --> 00:20:55,960
And sit down there.
58
00:20:59,360 --> 00:21:00,460
So, now make yourself comfortable.
59
00:21:31,149 --> 00:21:33,950
What happened?
60
00:21:39,090 --> 00:21:45,350
I was hitchhiking and a truck driver
took me.
61
00:21:46,659 --> 00:21:47,960
We spent the night at a parking lot.
62
00:21:48,720 --> 00:21:50,980
And then a dozen of my colleagues
climbed over me.
63
00:21:52,880 --> 00:21:54,320
They fucked me up two or three times.
64
00:21:55,760 --> 00:21:59,280
And when they fucked me up two or three
times,
65
00:22:00,100 --> 00:22:03,980
then the mess was so full, then they
shoved the guy out with spoons.
66
00:22:05,240 --> 00:22:10,300
And for them it was a great honor. But
since then my hole is in the ass.
67
00:22:10,900 --> 00:22:11,980
Oh, we're going there again.
68
00:22:19,600 --> 00:22:21,900
I think we'll go to the bathroom first.
Come on.
69
00:22:34,240 --> 00:22:37,080
If you want, you can stay here. You fit
in our barn.
70
00:22:37,880 --> 00:22:38,880
Oh,
71
00:22:39,620 --> 00:22:40,620
it's you.
72
00:22:40,880 --> 00:22:41,900
You won't remember Kurt.
73
00:22:42,420 --> 00:22:43,920
He's Dagmar's brother.
74
00:22:44,300 --> 00:22:45,340
Her brother -in -law.
75
00:22:47,440 --> 00:22:48,440
Hello.
76
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
Hello, nice to see you again.
77
00:22:52,260 --> 00:22:53,260
Dagmar Schwager.
78
00:22:54,660 --> 00:22:55,740
Sister. Oh,
79
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
now they're crying.
80
00:22:58,240 --> 00:23:02,340
You were the one who brought my sister
to the house that night instead of the
81
00:23:02,340 --> 00:23:03,860
drunk bridegroom, right?
82
00:23:05,100 --> 00:23:06,400
Yes, that's all that's left in the room.
83
00:23:08,300 --> 00:23:10,420
Yes, but tell me, why were you pulled
over?
84
00:23:11,580 --> 00:23:12,860
Oh, that's just an emergency room.
85
00:23:13,100 --> 00:23:16,580
We don't want to stay here so long until
our house is renovated.
86
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
We have a water pipe break.
87
00:23:18,570 --> 00:23:19,570
Unfortunately.
88
00:23:20,510 --> 00:23:21,930
And who is the shy young lady?
89
00:23:23,150 --> 00:23:25,750
Her name is Andrea, and she would
certainly make a lot of fun.
90
00:23:27,130 --> 00:23:28,130
My brother Jürgen.
91
00:23:28,830 --> 00:23:29,830
Welcome.
92
00:23:30,030 --> 00:23:31,030
Hello.
93
00:23:31,250 --> 00:23:33,230
Now we're going to bring your nose to
the front.
94
00:23:34,790 --> 00:23:37,050
A few dozen men fell into my hands
yesterday.
95
00:23:37,430 --> 00:23:38,430
I'm in pain.
96
00:23:39,850 --> 00:23:41,170
And your legs are very wide.
97
00:24:40,040 --> 00:24:42,500
Can one of the gentlemen please pull out
the scarlets?
98
00:25:09,320 --> 00:25:11,380
Do you want me to put some cream on your
ass?
99
00:25:40,300 --> 00:25:41,500
Let's see if you can bear a tail.
100
00:25:44,360 --> 00:25:45,360
No.
101
00:25:46,800 --> 00:25:47,800
Oh.
102
00:25:48,540 --> 00:25:49,540
Oh.
103
00:25:52,500 --> 00:25:53,780
Oh. Oh.
104
00:25:54,100 --> 00:25:55,100
Oh. Oh.
105
00:25:55,240 --> 00:25:56,240
Oh.
106
00:26:02,500 --> 00:26:03,500
Oh. Oh. Oh.
107
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
Oh.
108
00:26:09,790 --> 00:26:13,290
Then you can't let a woman stay in the
way. Exactly. Let's see who's faster.
109
00:26:14,410 --> 00:26:16,030
The one who stands first gets it.
110
00:26:52,170 --> 00:26:54,550
I see my brother is doing it. Come on,
Jürgen, that's enough.
111
00:27:01,930 --> 00:27:02,930
Stop, stop, stop.
112
00:27:02,970 --> 00:27:03,970
Careful, careful.
113
00:27:10,490 --> 00:27:12,210
Oh, oh, very slowly.
114
00:27:13,250 --> 00:27:14,250
Careful.
115
00:27:21,450 --> 00:27:22,450
Let's go to the bathroom.
116
00:27:51,340 --> 00:27:52,340
It's going again.
117
00:27:53,040 --> 00:27:54,280
I'm tired.
118
00:29:23,830 --> 00:29:27,210
I wouldn't really call it a consolation
prize.
119
00:30:59,060 --> 00:31:00,460
Ugh.
120
00:31:37,200 --> 00:31:38,200
Where did you actually come from?
121
00:31:39,520 --> 00:31:45,060
Well, you know, I have a terribly horny
mother who is unfortunately just as
122
00:31:45,060 --> 00:31:46,060
ugly.
123
00:31:46,320 --> 00:31:48,820
And she wants to have a lot of pimples.
124
00:31:49,520 --> 00:31:52,160
But who would want such a ugly bird
voluntarily?
125
00:31:52,520 --> 00:31:53,520
Unless?
126
00:31:53,680 --> 00:31:54,680
You probably already know that.
127
00:31:55,440 --> 00:31:57,320
And does the pretty daughter get the
approval?
128
00:31:57,620 --> 00:31:58,620
Full hit.
129
00:31:59,280 --> 00:32:00,640
Was it the before or the after?
130
00:32:01,900 --> 00:32:03,400
The after, of course.
131
00:32:03,760 --> 00:32:06,580
Do you think someone else would have the
old one?
132
00:32:12,159 --> 00:32:14,500
Yes, if they were at least young, young
men.
133
00:32:15,640 --> 00:32:19,840
But of them, only perverts crackle on a
sixty -year -old.
134
00:32:20,160 --> 00:32:24,360
There are a lot of fat, fat, old,
grumpies who have been impotent.
135
00:32:26,880 --> 00:32:28,800
Yes, if they can't get any higher, then
it's fine.
136
00:32:30,260 --> 00:32:31,440
Do you have any idea?
137
00:32:31,760 --> 00:32:32,860
They're not loose yet.
138
00:32:33,470 --> 00:32:36,810
Klappe, was ich mich abstrampeln müssen,
damit ich die morschen Zipfel in mein
139
00:32:36,810 --> 00:32:37,810
Loch kriegen konnte.
140
00:32:38,110 --> 00:32:41,130
Ich will auf keine Kuhhaut. Ich will
Piss mich gleich verlachen.
141
00:32:41,550 --> 00:32:43,750
Hier blieb bloß noch die schnelle
Flucht.
142
00:32:45,530 --> 00:32:47,390
Sag mal, merkt ihr eigentlich, dass ihr
gefickt werdet?
143
00:32:48,370 --> 00:32:49,630
Ach, das ist es.
144
00:32:50,130 --> 00:32:52,470
Ich habe mich schon gewundert über die
dauernde Erschütterung.
145
00:32:53,350 --> 00:32:56,790
Wenn es ihr lieber ratschen wollt, dann
ziehen wir unsere Zuckerstangen halt
146
00:32:56,790 --> 00:32:57,369
wieder raus.
147
00:32:57,370 --> 00:32:58,930
Ach nein, lasst sie nur drin.
148
00:32:59,310 --> 00:33:02,830
Wir wollen doch ganz brav sein und uns
auf eure Wohltaten konzentrieren.
149
00:33:03,440 --> 00:33:04,440
No.
150
00:33:40,760 --> 00:33:42,000
Who is it?
151
00:33:43,280 --> 00:33:44,880
It's Mrs. Stringer and his secretary.
152
00:33:45,820 --> 00:33:52,520
I hope you'll treat me better than my
last one.
153
00:33:52,580 --> 00:33:55,000
The old boss didn't pay me a week's
salary.
154
00:34:00,200 --> 00:34:03,900
This is unforgivable.
155
00:34:04,140 --> 00:34:06,080
If you let me go, I'll get one right
away.
156
00:34:06,860 --> 00:34:08,520
But only if I shot.
157
00:34:10,480 --> 00:34:12,020
I have to be patient for a while.
158
00:34:12,480 --> 00:34:15,560
A Cavalier's figure will only increase
when he has satisfied the previous one.
159
00:38:37,710 --> 00:38:39,490
Oh my God.
160
00:39:23,370 --> 00:39:24,370
Yeah, they're not the same.
161
00:39:24,770 --> 00:39:25,770
Yeah.
162
00:40:52,520 --> 00:40:53,520
Thank you very much.
163
00:42:17,230 --> 00:42:24,040
Oh, my God. I think
164
00:42:24,040 --> 00:42:26,920
I have to lie down a little bit.
165
00:42:28,160 --> 00:42:30,120
Oh, you have to be totally broken.
166
00:42:31,020 --> 00:42:33,280
But luckily your pussy works again.
167
00:42:33,920 --> 00:42:37,300
Yes, she never let me down when it came
to it.
168
00:44:33,629 --> 00:44:36,150
That's why, Kurt, I heard you have a
little increase.
169
00:45:23,670 --> 00:45:26,490
Thank you very much.
170
00:46:42,350 --> 00:46:45,150
Thank you.
171
00:47:04,970 --> 00:47:05,970
Peace.
172
00:48:18,440 --> 00:48:19,098
Are they really?
173
00:48:19,100 --> 00:48:20,100
Or am I just pretending?
174
00:48:21,080 --> 00:48:22,100
It's totally chaos.
175
00:48:22,720 --> 00:48:23,820
Yesterday they were pulled through by
the police.
176
00:48:32,560 --> 00:48:33,740
Fuck, what a mess.
177
00:48:34,740 --> 00:48:35,980
I still don't have enough.
178
00:48:53,390 --> 00:48:54,390
Hmm.
179
00:50:53,360 --> 00:50:54,740
If you have the same shift, you should
hurry up.
180
00:51:26,510 --> 00:51:27,550
Oh, that's a great dream.
181
00:51:28,890 --> 00:51:29,890
My clothes.
182
00:51:34,050 --> 00:51:36,050
Berma? Was that you?
183
00:51:37,370 --> 00:51:38,590
Maybe it was the sandman.
184
00:51:39,730 --> 00:51:40,750
You farts!
185
00:51:43,170 --> 00:51:45,210
Where did I end up?
186
00:51:45,810 --> 00:51:47,410
Here you're even fucked in the sleep.
187
00:51:49,010 --> 00:51:52,830
Well, it's still better than if no one
wanted to stick you in their ass.
188
00:51:56,170 --> 00:51:57,170
Oh, Vicky!
189
00:51:57,630 --> 00:51:58,670
All the
190
00:51:58,670 --> 00:52:25,456
best.
191
00:52:25,450 --> 00:52:30,610
A few weeks later, when Olaf was on
vacation, the little one crawled into my
192
00:52:30,610 --> 00:52:32,350
in a thunderstorm. And since then it's
been going on.
193
00:52:33,730 --> 00:52:35,230
And your husband has no idea?
194
00:52:37,050 --> 00:52:38,630
We only did it when he wasn't there.
195
00:52:38,910 --> 00:52:39,910
That was often enough.
196
00:52:40,790 --> 00:52:43,510
Well, at least tomorrow someone will
turn on the light, because you're going
197
00:52:43,510 --> 00:52:44,510
play us a hot song with your
stepdaughter.
198
00:52:46,050 --> 00:52:48,450
Unwillingly. I want Malt to find joy in
picking.
199
00:52:49,610 --> 00:52:52,450
If he doesn't learn to click in this
mess, then he'll never learn it.
200
00:52:55,180 --> 00:52:58,640
Yes, to get to today's work, how can we
best introduce you?
201
00:52:59,780 --> 00:53:03,340
Andrea Neu. Ah yes, exactly. How will
you give us the best?
202
00:53:05,540 --> 00:53:10,080
You should grow up in front of us with
the highest style in the ass.
203
00:53:10,900 --> 00:53:14,820
What do you think of this perverse idea?
204
00:53:15,180 --> 00:53:16,180
Doesn't matter to me.
205
00:53:17,300 --> 00:53:18,540
Okay, I'll get the brush.
206
00:56:51,440 --> 00:56:54,100
Mir ganz gewaltig. Komm gerne mit.
207
00:56:54,340 --> 00:56:55,760
Wir bitten den Gästen an.
208
00:58:11,440 --> 00:58:12,440
for one year.
209
00:59:35,080 --> 00:59:36,300
Oh, that's awesome.
210
00:59:36,740 --> 00:59:38,640
Do you want to taste it?
211
00:59:38,880 --> 00:59:39,880
Yes, come on.
212
00:59:40,840 --> 00:59:43,220
Then open your nose.
213
01:00:39,040 --> 01:00:41,320
um um
214
01:01:30,640 --> 01:01:32,040
You're hungry too, aren't you?
215
01:02:01,290 --> 01:02:02,290
Oh.
216
01:02:37,040 --> 01:02:38,040
I'm going to leave you.
217
01:02:41,300 --> 01:02:42,840
I'm going to leave you.
218
01:03:23,370 --> 01:03:24,370
Yeah. Yeah.
219
01:03:51,920 --> 01:03:52,920
Yeah.
220
01:05:22,890 --> 01:05:23,890
Thank you.
221
01:06:03,940 --> 01:06:05,360
That was really boring.
222
01:06:07,760 --> 01:06:09,180
But now we are not alone.
223
01:07:06,960 --> 01:07:07,960
What's that?
224
01:07:08,340 --> 01:07:09,420
We won't open it.
225
01:07:09,900 --> 01:07:11,460
Maybe it's already your visit.
226
01:07:12,060 --> 01:07:13,060
I'm going.
227
01:07:20,960 --> 01:07:22,780
Vicky, hold on tight.
228
01:07:32,480 --> 01:07:34,000
Take care, darling.
229
01:07:34,800 --> 01:07:36,120
Olaf, you're already here today?
230
01:07:37,000 --> 01:07:39,440
Mama, we wanted to surprise you.
231
01:07:39,760 --> 01:07:42,000
Thank you, little one. Ask yourself if
I'm more surprised.
232
01:07:42,940 --> 01:07:44,300
But come on, I'm happy.
233
01:07:45,820 --> 01:07:48,380
May I introduce you? This is Jürgen, my
brother.
234
01:07:49,360 --> 01:07:50,640
My nephew Rolf.
235
01:07:51,540 --> 01:07:53,140
Gerlinde, young secretary.
236
01:07:53,880 --> 01:07:55,000
Kurt, our brother -in -law.
237
01:07:55,560 --> 01:07:57,380
And our new employee, Andrea.
238
01:08:00,160 --> 01:08:01,160
Mama, finally!
239
01:08:26,090 --> 01:08:27,590
You let Minnie into our pre -party.
240
01:08:28,750 --> 01:08:30,550
That's how the house is always closed.
241
01:08:31,109 --> 01:08:34,170
But take your place and enjoy the show,
okay?
242
01:08:45,710 --> 01:08:47,609
What kind of bullshitting idea is that?
243
01:08:47,950 --> 01:08:50,210
Come on, don't act like that. I'm not
going to forgive you for doing something
244
01:08:50,210 --> 01:08:51,210
like that.
245
01:10:13,580 --> 01:10:14,519
Don't do it, mom.
246
01:10:14,520 --> 01:10:15,520
Don't let me go.
247
01:10:16,600 --> 01:10:17,620
What's your problem?
248
01:10:19,340 --> 01:10:23,380
How does a man behave when he's afraid
of the other people?
249
01:10:25,300 --> 01:10:27,280
Other countries, other people.
250
01:13:15,600 --> 01:13:17,200
Oh, yeah.
251
01:13:20,620 --> 01:13:22,200
Oh, yeah.
252
01:13:22,480 --> 01:13:25,400
Oh, yeah.
253
01:13:27,240 --> 01:13:28,900
Oh, yeah.
254
01:13:31,580 --> 01:13:32,720
Oh, yeah.
255
01:13:45,929 --> 01:13:46,929
What?
256
01:13:51,310 --> 01:13:52,630
I don't think you're that big.
257
01:15:39,160 --> 01:15:40,560
Oh.
258
01:17:02,700 --> 01:17:03,700
The little one loves me.
259
01:17:04,580 --> 01:17:06,160
I'm turning her through with this puff.
260
01:17:54,310 --> 01:17:56,830
Okay, Mama. If he spits, keep it in your
mouth.
261
01:17:57,190 --> 01:17:58,190
Is that clear?
262
01:17:58,590 --> 01:18:01,510
No, Mama, please don't. You suck in his
tail.
263
01:18:01,970 --> 01:18:02,970
Do you understand?
264
01:18:03,690 --> 01:18:04,690
Okay, Mama.
265
01:18:05,090 --> 01:18:06,830
Can I eat you when I'm done?
266
01:18:07,690 --> 01:18:09,190
Only if you did everything right.
267
01:18:50,190 --> 01:18:51,190
Thank you.
268
01:20:20,350 --> 01:20:21,350
Entschuldige Mama.
269
01:23:35,850 --> 01:23:36,850
Ugh.
270
01:25:13,330 --> 01:25:14,730
Oh, Mama.
271
01:25:21,349 --> 01:25:26,970
That's going to
272
01:25:26,970 --> 01:25:39,330
be
273
01:25:39,330 --> 01:25:41,050
exciting. Believe me.
274
01:25:43,020 --> 01:25:47,020
Lisa, ruf an! Bei uns bekommst du live
sexgespräch nach deinen Vorstellungen.
275
01:25:47,100 --> 01:25:51,380
Wir sind anschmiegsam, schmusig und
scharf auf dich. Hast du schon Lust? Du
276
01:25:51,380 --> 01:25:55,380
erreichst mich unter 040 29 87 29 91.
18161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.