All language subtitles for Familie Immerscharf 7 (1990s)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,070 --> 00:00:50,530 Is it time to get up? 2 00:00:50,990 --> 00:00:52,590 Well, you're not supposed to stay up all night. 3 00:00:53,710 --> 00:00:54,810 Is Iris already gone? 4 00:00:55,590 --> 00:00:57,170 At 7 o 'clock, the school has picked her up. 5 00:00:57,890 --> 00:00:58,890 Where did she actually go? 6 00:00:59,530 --> 00:01:01,110 To Italy, on a kind of education trip. 7 00:01:03,650 --> 00:01:04,650 Who talked to her there? 8 00:01:07,530 --> 00:01:09,290 Jürgen, where are you coming from? 9 00:01:11,130 --> 00:01:12,690 Jürgen has promised to lead Jochen's prosecution. 10 00:01:14,530 --> 00:01:16,150 As long as Jochen has to stay in the clinic because of his car accident. 11 00:01:18,550 --> 00:01:20,410 There's probably only one thing in the house that's always sharp. 12 00:01:20,950 --> 00:01:23,690 That you sleep in together and wake up together. 13 00:01:27,530 --> 00:01:29,390 Which tail would I climb first? 14 00:01:30,730 --> 00:01:31,730 None. 15 00:01:31,850 --> 00:01:34,150 You'll show us what your father and your brother did to you. 16 00:01:35,070 --> 00:01:37,830 Two tails in the same hole at the same time. 17 00:01:38,170 --> 00:01:39,710 Yeah, that would be something new. 18 00:01:40,670 --> 00:01:42,390 Oh, fine. Then I'll show you how it works. 19 00:05:04,890 --> 00:05:05,890 I'll let him in. 20 00:05:14,850 --> 00:05:16,670 Your daughter will be here soon. 21 00:05:37,980 --> 00:05:43,280 What are you doing here? 22 00:06:01,680 --> 00:06:02,860 You ask what I want. 23 00:06:03,080 --> 00:06:04,260 I still want to get you back. 24 00:06:05,140 --> 00:06:06,079 But why? 25 00:06:06,080 --> 00:06:07,560 You have the mother to the bird. 26 00:06:08,360 --> 00:06:09,560 I left her to your brother. 27 00:06:10,140 --> 00:06:11,140 I'd rather fuck her. 28 00:06:14,800 --> 00:06:18,760 You know, whenever you have your tail, it's my fault for driving. 29 00:06:19,520 --> 00:06:21,700 Good, then I'll allow you to have a foreign tail. 30 00:06:22,620 --> 00:06:23,620 One per week. 31 00:06:24,560 --> 00:06:25,560 One every day. 32 00:06:26,420 --> 00:06:27,500 It's only every second. 33 00:06:27,980 --> 00:06:29,380 The rest, every day, I have them. 34 00:06:30,500 --> 00:06:33,220 That's why I want two strange birds on Sunday. 35 00:06:34,180 --> 00:06:37,360 Good. But only if I can bird you twice on Sunday. 36 00:06:37,680 --> 00:06:39,400 Like father and father birding birds. 37 00:06:40,020 --> 00:06:41,240 That's really pissing me off. 38 00:06:42,200 --> 00:06:43,820 These are the ones we took out. 39 00:06:44,220 --> 00:06:45,179 All right. 40 00:06:45,180 --> 00:06:47,520 Good. Then I'll get my things. 41 00:06:48,320 --> 00:06:51,020 Hey, let her take it. I'm so tired. 42 00:06:51,340 --> 00:06:52,920 If the Lord has nothing against it. 43 00:06:53,420 --> 00:06:55,480 Just close it, or you'll get the pimple. 44 00:07:58,640 --> 00:07:59,720 They give me a bit of that. 45 00:11:03,440 --> 00:11:04,440 I'll come next week. 46 00:13:56,850 --> 00:13:57,990 Lie down on the carpet. 47 00:20:08,170 --> 00:20:09,170 Then do it well. 48 00:20:09,350 --> 00:20:11,390 And if he doesn't give up, you can come back anytime. 49 00:20:13,090 --> 00:20:14,110 Thank you for your understanding. 50 00:20:14,950 --> 00:20:17,930 Yes, and you take care of her with your nipple, okay? 51 00:20:18,570 --> 00:20:19,570 Okay. 52 00:20:37,340 --> 00:20:38,400 Please don't push me in. 53 00:20:38,640 --> 00:20:39,640 I've been fucked all night. 54 00:20:40,400 --> 00:20:43,240 Come on, I've got a wonderful idea for you, for the deodorant. 55 00:20:43,500 --> 00:20:44,500 Come on. 56 00:20:50,620 --> 00:20:52,960 So, come on. 57 00:20:54,900 --> 00:20:55,960 And sit down there. 58 00:20:59,360 --> 00:21:00,460 So, now make yourself comfortable. 59 00:21:31,149 --> 00:21:33,950 What happened? 60 00:21:39,090 --> 00:21:45,350 I was hitchhiking and a truck driver took me. 61 00:21:46,659 --> 00:21:47,960 We spent the night at a parking lot. 62 00:21:48,720 --> 00:21:50,980 And then a dozen of my colleagues climbed over me. 63 00:21:52,880 --> 00:21:54,320 They fucked me up two or three times. 64 00:21:55,760 --> 00:21:59,280 And when they fucked me up two or three times, 65 00:22:00,100 --> 00:22:03,980 then the mess was so full, then they shoved the guy out with spoons. 66 00:22:05,240 --> 00:22:10,300 And for them it was a great honor. But since then my hole is in the ass. 67 00:22:10,900 --> 00:22:11,980 Oh, we're going there again. 68 00:22:19,600 --> 00:22:21,900 I think we'll go to the bathroom first. Come on. 69 00:22:34,240 --> 00:22:37,080 If you want, you can stay here. You fit in our barn. 70 00:22:37,880 --> 00:22:38,880 Oh, 71 00:22:39,620 --> 00:22:40,620 it's you. 72 00:22:40,880 --> 00:22:41,900 You won't remember Kurt. 73 00:22:42,420 --> 00:22:43,920 He's Dagmar's brother. 74 00:22:44,300 --> 00:22:45,340 Her brother -in -law. 75 00:22:47,440 --> 00:22:48,440 Hello. 76 00:22:48,780 --> 00:22:49,780 Hello, nice to see you again. 77 00:22:52,260 --> 00:22:53,260 Dagmar Schwager. 78 00:22:54,660 --> 00:22:55,740 Sister. Oh, 79 00:22:56,500 --> 00:22:57,500 now they're crying. 80 00:22:58,240 --> 00:23:02,340 You were the one who brought my sister to the house that night instead of the 81 00:23:02,340 --> 00:23:03,860 drunk bridegroom, right? 82 00:23:05,100 --> 00:23:06,400 Yes, that's all that's left in the room. 83 00:23:08,300 --> 00:23:10,420 Yes, but tell me, why were you pulled over? 84 00:23:11,580 --> 00:23:12,860 Oh, that's just an emergency room. 85 00:23:13,100 --> 00:23:16,580 We don't want to stay here so long until our house is renovated. 86 00:23:16,800 --> 00:23:18,200 We have a water pipe break. 87 00:23:18,570 --> 00:23:19,570 Unfortunately. 88 00:23:20,510 --> 00:23:21,930 And who is the shy young lady? 89 00:23:23,150 --> 00:23:25,750 Her name is Andrea, and she would certainly make a lot of fun. 90 00:23:27,130 --> 00:23:28,130 My brother Jürgen. 91 00:23:28,830 --> 00:23:29,830 Welcome. 92 00:23:30,030 --> 00:23:31,030 Hello. 93 00:23:31,250 --> 00:23:33,230 Now we're going to bring your nose to the front. 94 00:23:34,790 --> 00:23:37,050 A few dozen men fell into my hands yesterday. 95 00:23:37,430 --> 00:23:38,430 I'm in pain. 96 00:23:39,850 --> 00:23:41,170 And your legs are very wide. 97 00:24:40,040 --> 00:24:42,500 Can one of the gentlemen please pull out the scarlets? 98 00:25:09,320 --> 00:25:11,380 Do you want me to put some cream on your ass? 99 00:25:40,300 --> 00:25:41,500 Let's see if you can bear a tail. 100 00:25:44,360 --> 00:25:45,360 No. 101 00:25:46,800 --> 00:25:47,800 Oh. 102 00:25:48,540 --> 00:25:49,540 Oh. 103 00:25:52,500 --> 00:25:53,780 Oh. Oh. 104 00:25:54,100 --> 00:25:55,100 Oh. Oh. 105 00:25:55,240 --> 00:25:56,240 Oh. 106 00:26:02,500 --> 00:26:03,500 Oh. Oh. Oh. 107 00:26:05,200 --> 00:26:06,200 Oh. 108 00:26:09,790 --> 00:26:13,290 Then you can't let a woman stay in the way. Exactly. Let's see who's faster. 109 00:26:14,410 --> 00:26:16,030 The one who stands first gets it. 110 00:26:52,170 --> 00:26:54,550 I see my brother is doing it. Come on, Jürgen, that's enough. 111 00:27:01,930 --> 00:27:02,930 Stop, stop, stop. 112 00:27:02,970 --> 00:27:03,970 Careful, careful. 113 00:27:10,490 --> 00:27:12,210 Oh, oh, very slowly. 114 00:27:13,250 --> 00:27:14,250 Careful. 115 00:27:21,450 --> 00:27:22,450 Let's go to the bathroom. 116 00:27:51,340 --> 00:27:52,340 It's going again. 117 00:27:53,040 --> 00:27:54,280 I'm tired. 118 00:29:23,830 --> 00:29:27,210 I wouldn't really call it a consolation prize. 119 00:30:59,060 --> 00:31:00,460 Ugh. 120 00:31:37,200 --> 00:31:38,200 Where did you actually come from? 121 00:31:39,520 --> 00:31:45,060 Well, you know, I have a terribly horny mother who is unfortunately just as 122 00:31:45,060 --> 00:31:46,060 ugly. 123 00:31:46,320 --> 00:31:48,820 And she wants to have a lot of pimples. 124 00:31:49,520 --> 00:31:52,160 But who would want such a ugly bird voluntarily? 125 00:31:52,520 --> 00:31:53,520 Unless? 126 00:31:53,680 --> 00:31:54,680 You probably already know that. 127 00:31:55,440 --> 00:31:57,320 And does the pretty daughter get the approval? 128 00:31:57,620 --> 00:31:58,620 Full hit. 129 00:31:59,280 --> 00:32:00,640 Was it the before or the after? 130 00:32:01,900 --> 00:32:03,400 The after, of course. 131 00:32:03,760 --> 00:32:06,580 Do you think someone else would have the old one? 132 00:32:12,159 --> 00:32:14,500 Yes, if they were at least young, young men. 133 00:32:15,640 --> 00:32:19,840 But of them, only perverts crackle on a sixty -year -old. 134 00:32:20,160 --> 00:32:24,360 There are a lot of fat, fat, old, grumpies who have been impotent. 135 00:32:26,880 --> 00:32:28,800 Yes, if they can't get any higher, then it's fine. 136 00:32:30,260 --> 00:32:31,440 Do you have any idea? 137 00:32:31,760 --> 00:32:32,860 They're not loose yet. 138 00:32:33,470 --> 00:32:36,810 Klappe, was ich mich abstrampeln müssen, damit ich die morschen Zipfel in mein 139 00:32:36,810 --> 00:32:37,810 Loch kriegen konnte. 140 00:32:38,110 --> 00:32:41,130 Ich will auf keine Kuhhaut. Ich will Piss mich gleich verlachen. 141 00:32:41,550 --> 00:32:43,750 Hier blieb bloß noch die schnelle Flucht. 142 00:32:45,530 --> 00:32:47,390 Sag mal, merkt ihr eigentlich, dass ihr gefickt werdet? 143 00:32:48,370 --> 00:32:49,630 Ach, das ist es. 144 00:32:50,130 --> 00:32:52,470 Ich habe mich schon gewundert über die dauernde Erschütterung. 145 00:32:53,350 --> 00:32:56,790 Wenn es ihr lieber ratschen wollt, dann ziehen wir unsere Zuckerstangen halt 146 00:32:56,790 --> 00:32:57,369 wieder raus. 147 00:32:57,370 --> 00:32:58,930 Ach nein, lasst sie nur drin. 148 00:32:59,310 --> 00:33:02,830 Wir wollen doch ganz brav sein und uns auf eure Wohltaten konzentrieren. 149 00:33:03,440 --> 00:33:04,440 No. 150 00:33:40,760 --> 00:33:42,000 Who is it? 151 00:33:43,280 --> 00:33:44,880 It's Mrs. Stringer and his secretary. 152 00:33:45,820 --> 00:33:52,520 I hope you'll treat me better than my last one. 153 00:33:52,580 --> 00:33:55,000 The old boss didn't pay me a week's salary. 154 00:34:00,200 --> 00:34:03,900 This is unforgivable. 155 00:34:04,140 --> 00:34:06,080 If you let me go, I'll get one right away. 156 00:34:06,860 --> 00:34:08,520 But only if I shot. 157 00:34:10,480 --> 00:34:12,020 I have to be patient for a while. 158 00:34:12,480 --> 00:34:15,560 A Cavalier's figure will only increase when he has satisfied the previous one. 159 00:38:37,710 --> 00:38:39,490 Oh my God. 160 00:39:23,370 --> 00:39:24,370 Yeah, they're not the same. 161 00:39:24,770 --> 00:39:25,770 Yeah. 162 00:40:52,520 --> 00:40:53,520 Thank you very much. 163 00:42:17,230 --> 00:42:24,040 Oh, my God. I think 164 00:42:24,040 --> 00:42:26,920 I have to lie down a little bit. 165 00:42:28,160 --> 00:42:30,120 Oh, you have to be totally broken. 166 00:42:31,020 --> 00:42:33,280 But luckily your pussy works again. 167 00:42:33,920 --> 00:42:37,300 Yes, she never let me down when it came to it. 168 00:44:33,629 --> 00:44:36,150 That's why, Kurt, I heard you have a little increase. 169 00:45:23,670 --> 00:45:26,490 Thank you very much. 170 00:46:42,350 --> 00:46:45,150 Thank you. 171 00:47:04,970 --> 00:47:05,970 Peace. 172 00:48:18,440 --> 00:48:19,098 Are they really? 173 00:48:19,100 --> 00:48:20,100 Or am I just pretending? 174 00:48:21,080 --> 00:48:22,100 It's totally chaos. 175 00:48:22,720 --> 00:48:23,820 Yesterday they were pulled through by the police. 176 00:48:32,560 --> 00:48:33,740 Fuck, what a mess. 177 00:48:34,740 --> 00:48:35,980 I still don't have enough. 178 00:48:53,390 --> 00:48:54,390 Hmm. 179 00:50:53,360 --> 00:50:54,740 If you have the same shift, you should hurry up. 180 00:51:26,510 --> 00:51:27,550 Oh, that's a great dream. 181 00:51:28,890 --> 00:51:29,890 My clothes. 182 00:51:34,050 --> 00:51:36,050 Berma? Was that you? 183 00:51:37,370 --> 00:51:38,590 Maybe it was the sandman. 184 00:51:39,730 --> 00:51:40,750 You farts! 185 00:51:43,170 --> 00:51:45,210 Where did I end up? 186 00:51:45,810 --> 00:51:47,410 Here you're even fucked in the sleep. 187 00:51:49,010 --> 00:51:52,830 Well, it's still better than if no one wanted to stick you in their ass. 188 00:51:56,170 --> 00:51:57,170 Oh, Vicky! 189 00:51:57,630 --> 00:51:58,670 All the 190 00:51:58,670 --> 00:52:25,456 best. 191 00:52:25,450 --> 00:52:30,610 A few weeks later, when Olaf was on vacation, the little one crawled into my 192 00:52:30,610 --> 00:52:32,350 in a thunderstorm. And since then it's been going on. 193 00:52:33,730 --> 00:52:35,230 And your husband has no idea? 194 00:52:37,050 --> 00:52:38,630 We only did it when he wasn't there. 195 00:52:38,910 --> 00:52:39,910 That was often enough. 196 00:52:40,790 --> 00:52:43,510 Well, at least tomorrow someone will turn on the light, because you're going 197 00:52:43,510 --> 00:52:44,510 play us a hot song with your stepdaughter. 198 00:52:46,050 --> 00:52:48,450 Unwillingly. I want Malt to find joy in picking. 199 00:52:49,610 --> 00:52:52,450 If he doesn't learn to click in this mess, then he'll never learn it. 200 00:52:55,180 --> 00:52:58,640 Yes, to get to today's work, how can we best introduce you? 201 00:52:59,780 --> 00:53:03,340 Andrea Neu. Ah yes, exactly. How will you give us the best? 202 00:53:05,540 --> 00:53:10,080 You should grow up in front of us with the highest style in the ass. 203 00:53:10,900 --> 00:53:14,820 What do you think of this perverse idea? 204 00:53:15,180 --> 00:53:16,180 Doesn't matter to me. 205 00:53:17,300 --> 00:53:18,540 Okay, I'll get the brush. 206 00:56:51,440 --> 00:56:54,100 Mir ganz gewaltig. Komm gerne mit. 207 00:56:54,340 --> 00:56:55,760 Wir bitten den Gästen an. 208 00:58:11,440 --> 00:58:12,440 for one year. 209 00:59:35,080 --> 00:59:36,300 Oh, that's awesome. 210 00:59:36,740 --> 00:59:38,640 Do you want to taste it? 211 00:59:38,880 --> 00:59:39,880 Yes, come on. 212 00:59:40,840 --> 00:59:43,220 Then open your nose. 213 01:00:39,040 --> 01:00:41,320 um um 214 01:01:30,640 --> 01:01:32,040 You're hungry too, aren't you? 215 01:02:01,290 --> 01:02:02,290 Oh. 216 01:02:37,040 --> 01:02:38,040 I'm going to leave you. 217 01:02:41,300 --> 01:02:42,840 I'm going to leave you. 218 01:03:23,370 --> 01:03:24,370 Yeah. Yeah. 219 01:03:51,920 --> 01:03:52,920 Yeah. 220 01:05:22,890 --> 01:05:23,890 Thank you. 221 01:06:03,940 --> 01:06:05,360 That was really boring. 222 01:06:07,760 --> 01:06:09,180 But now we are not alone. 223 01:07:06,960 --> 01:07:07,960 What's that? 224 01:07:08,340 --> 01:07:09,420 We won't open it. 225 01:07:09,900 --> 01:07:11,460 Maybe it's already your visit. 226 01:07:12,060 --> 01:07:13,060 I'm going. 227 01:07:20,960 --> 01:07:22,780 Vicky, hold on tight. 228 01:07:32,480 --> 01:07:34,000 Take care, darling. 229 01:07:34,800 --> 01:07:36,120 Olaf, you're already here today? 230 01:07:37,000 --> 01:07:39,440 Mama, we wanted to surprise you. 231 01:07:39,760 --> 01:07:42,000 Thank you, little one. Ask yourself if I'm more surprised. 232 01:07:42,940 --> 01:07:44,300 But come on, I'm happy. 233 01:07:45,820 --> 01:07:48,380 May I introduce you? This is Jürgen, my brother. 234 01:07:49,360 --> 01:07:50,640 My nephew Rolf. 235 01:07:51,540 --> 01:07:53,140 Gerlinde, young secretary. 236 01:07:53,880 --> 01:07:55,000 Kurt, our brother -in -law. 237 01:07:55,560 --> 01:07:57,380 And our new employee, Andrea. 238 01:08:00,160 --> 01:08:01,160 Mama, finally! 239 01:08:26,090 --> 01:08:27,590 You let Minnie into our pre -party. 240 01:08:28,750 --> 01:08:30,550 That's how the house is always closed. 241 01:08:31,109 --> 01:08:34,170 But take your place and enjoy the show, okay? 242 01:08:45,710 --> 01:08:47,609 What kind of bullshitting idea is that? 243 01:08:47,950 --> 01:08:50,210 Come on, don't act like that. I'm not going to forgive you for doing something 244 01:08:50,210 --> 01:08:51,210 like that. 245 01:10:13,580 --> 01:10:14,519 Don't do it, mom. 246 01:10:14,520 --> 01:10:15,520 Don't let me go. 247 01:10:16,600 --> 01:10:17,620 What's your problem? 248 01:10:19,340 --> 01:10:23,380 How does a man behave when he's afraid of the other people? 249 01:10:25,300 --> 01:10:27,280 Other countries, other people. 250 01:13:15,600 --> 01:13:17,200 Oh, yeah. 251 01:13:20,620 --> 01:13:22,200 Oh, yeah. 252 01:13:22,480 --> 01:13:25,400 Oh, yeah. 253 01:13:27,240 --> 01:13:28,900 Oh, yeah. 254 01:13:31,580 --> 01:13:32,720 Oh, yeah. 255 01:13:45,929 --> 01:13:46,929 What? 256 01:13:51,310 --> 01:13:52,630 I don't think you're that big. 257 01:15:39,160 --> 01:15:40,560 Oh. 258 01:17:02,700 --> 01:17:03,700 The little one loves me. 259 01:17:04,580 --> 01:17:06,160 I'm turning her through with this puff. 260 01:17:54,310 --> 01:17:56,830 Okay, Mama. If he spits, keep it in your mouth. 261 01:17:57,190 --> 01:17:58,190 Is that clear? 262 01:17:58,590 --> 01:18:01,510 No, Mama, please don't. You suck in his tail. 263 01:18:01,970 --> 01:18:02,970 Do you understand? 264 01:18:03,690 --> 01:18:04,690 Okay, Mama. 265 01:18:05,090 --> 01:18:06,830 Can I eat you when I'm done? 266 01:18:07,690 --> 01:18:09,190 Only if you did everything right. 267 01:18:50,190 --> 01:18:51,190 Thank you. 268 01:20:20,350 --> 01:20:21,350 Entschuldige Mama. 269 01:23:35,850 --> 01:23:36,850 Ugh. 270 01:25:13,330 --> 01:25:14,730 Oh, Mama. 271 01:25:21,349 --> 01:25:26,970 That's going to 272 01:25:26,970 --> 01:25:39,330 be 273 01:25:39,330 --> 01:25:41,050 exciting. Believe me. 274 01:25:43,020 --> 01:25:47,020 Lisa, ruf an! Bei uns bekommst du live sexgespräch nach deinen Vorstellungen. 275 01:25:47,100 --> 01:25:51,380 Wir sind anschmiegsam, schmusig und scharf auf dich. Hast du schon Lust? Du 276 01:25:51,380 --> 01:25:55,380 erreichst mich unter 040 29 87 29 91. 18161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.