Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,919 --> 00:00:21,680
That's exactly what I wanted.
2
00:00:24,360 --> 00:00:30,740
The thing about living in a small
town...
3
00:00:31,020 --> 00:00:35,060
And a little cul -de -sac is that
secrets aren't exactly secret.
4
00:00:36,140 --> 00:00:38,960
Whispers and insinuations fuel these
little communities.
5
00:00:39,680 --> 00:00:41,560
Nothing stays dark for very long.
6
00:00:42,520 --> 00:00:45,600
You can't tell by looking at him, but
he's huge.
7
00:00:46,480 --> 00:00:49,900
I just can't believe that Rachel's
little boy is all grown up.
8
00:00:51,920 --> 00:00:54,920
Now I know why she's been lusting after
him for the last two years.
9
00:00:55,360 --> 00:00:59,720
Wait, you don't think that she and
him... Rachel? No.
10
00:01:00,190 --> 00:01:01,190
She's a goody two -shoes.
11
00:01:01,830 --> 00:01:04,010
Yeah, well, you wouldn't know that by
reading her book.
12
00:01:04,670 --> 00:01:05,670
You read her book?
13
00:01:05,830 --> 00:01:06,830
I proved.
14
00:01:07,530 --> 00:01:10,390
I told her she needs some real -world
inspiration.
15
00:01:11,210 --> 00:01:13,390
Yeah, that's not happening anytime soon.
16
00:01:15,470 --> 00:01:20,830
By the way, are you still fighting with
her? I invited her over for dinner.
17
00:01:21,330 --> 00:01:25,630
Honestly, she's so much drama, I don't
even think it's worth talking about.
18
00:01:30,600 --> 00:01:32,020
Don't tell me you're just getting up.
19
00:01:34,160 --> 00:01:35,940
Aren't you going to be polite and say hi
to Katie?
20
00:01:38,760 --> 00:01:40,100
Nice to see you again, Paul.
21
00:01:42,400 --> 00:01:46,460
You know, I was just over at Rachel's,
and her stepson helps her out around the
22
00:01:46,460 --> 00:01:47,460
house.
23
00:01:47,620 --> 00:01:49,980
So? So, maybe you could take a few
pointers?
24
00:01:51,220 --> 00:01:52,220
What's the point?
25
00:01:53,560 --> 00:01:54,560
See what I deal with?
26
00:01:55,000 --> 00:01:58,820
What? I think Paul's just figuring some
things out. I'd give him time.
27
00:02:01,310 --> 00:02:04,950
Thanks. I was a lot like him when I was
his age, and I turned out okay.
28
00:02:05,870 --> 00:02:06,870
Maybe.
29
00:02:07,550 --> 00:02:10,889
Listen, I know life is hard, so if you
ever want to talk to somebody who isn't
30
00:02:10,889 --> 00:02:12,110
your mom, you can call me.
31
00:02:12,610 --> 00:02:13,990
Uh, thanks.
32
00:02:15,130 --> 00:02:16,330
He just needs a job.
33
00:02:16,670 --> 00:02:18,310
Leave him alone, Julia.
34
00:02:20,390 --> 00:02:21,530
I'm going to go out with friends.
35
00:02:23,490 --> 00:02:26,370
Don't be too late, and fill up the tank.
With what money?
36
00:02:27,470 --> 00:02:28,910
Can't your friends take you?
37
00:02:29,440 --> 00:02:30,560
Don't you have a girlfriend, Paul?
38
00:02:32,300 --> 00:02:35,200
Really? That surprises me. Cute boy like
you.
39
00:02:35,420 --> 00:02:36,420
Shut up, Katie.
40
00:02:36,620 --> 00:02:40,240
What? He is cute. Look at him. He just
needs a little confidence.
41
00:02:40,500 --> 00:02:41,500
Isn't that right?
42
00:02:41,740 --> 00:02:43,920
Uh, I gotta go.
43
00:02:49,360 --> 00:02:50,600
What is your problem?
44
00:02:50,920 --> 00:02:52,320
What is your problem?
45
00:02:52,520 --> 00:02:54,480
Can't you see the kid just needs a
little confidence?
46
00:02:56,160 --> 00:02:59,740
Don't think just because I fucked
Rachel's stepson that you're gonna fuck,
47
00:02:59,740 --> 00:03:01,380
know. Mine really is in the gutter.
48
00:03:10,240 --> 00:03:11,240
It's my sister.
49
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
So answer it.
50
00:03:14,200 --> 00:03:15,260
She's so dramatic.
51
00:03:15,520 --> 00:03:19,520
She only ever calls me when she wants
something, and every day is the worst
52
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
of her life.
53
00:03:21,620 --> 00:03:22,620
She's still family.
54
00:03:33,480 --> 00:03:34,480
What is it, Lola?
55
00:03:34,600 --> 00:03:35,740
I was heading over.
56
00:03:36,040 --> 00:03:38,000
I mean, I'm having a bit of an
emergency.
57
00:03:39,000 --> 00:03:43,420
Fred, my roommate, I don't know how to
say this, but he picked me out.
58
00:03:43,940 --> 00:03:48,400
I thought, well, I assumed I could stay
at yours for a few days or weeks while I
59
00:03:48,400 --> 00:03:51,360
figured things out. Lola, my place is
really tiny.
60
00:03:51,980 --> 00:03:54,580
You barely notice I'm there, but that's
not why I'm calling.
61
00:03:55,700 --> 00:03:59,780
I just don't have the space for you.
Maybe we can set you up in a hotel.
62
00:04:00,160 --> 00:04:03,640
Hey, Lola, it's Julia, Katie's friend.
You're on speakerphone.
63
00:04:03,940 --> 00:04:05,500
Oh, hi, Julia.
64
00:04:05,780 --> 00:04:08,380
Well, I have a spare room if you want to
crash at my place.
65
00:04:08,640 --> 00:04:12,560
Oh, that's very generous, thank you,
but... You don't have to do that.
66
00:04:12,840 --> 00:04:18,000
Oh, no, it would be my pleasure. Well,
the reason I'm actually calling is my
67
00:04:18,000 --> 00:04:20,560
broke down. Can you drive out to the
piano?
68
00:04:22,340 --> 00:04:23,460
Oh, good, Paul.
69
00:04:23,820 --> 00:04:26,420
Go drive Katie to go get her sister. Her
car broke down.
70
00:04:27,140 --> 00:04:28,140
But I...
71
00:04:32,750 --> 00:04:34,570
It would be really nice of you.
5370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.