All language subtitles for Einstein.and.the.Bomb.2024.NF.WEBRip-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:11,553 [typewriter clacking] 2 00:00:17,183 --> 00:00:22,856 [typewriter clacking] 3 00:00:26,026 --> 00:00:28,028 - [clock ticking] - [dog barking] 4 00:00:34,617 --> 00:00:36,369 [static] 5 00:00:37,287 --> 00:00:41,291 [man 1] The first atomic bomb heralded the dawn of a troubling new era. 6 00:00:41,374 --> 00:00:42,417 [somber music plays] 7 00:00:42,500 --> 00:00:46,796 {\an8}In a single stroke, the Japanese city of Hiroshima and some 70,000 men, 8 00:00:46,880 --> 00:00:49,007 {\an8}women, and children were annihilated. 9 00:00:50,091 --> 00:00:53,720 {\an8}In the years since, that momentous event has come under increasing scrutiny. 10 00:00:56,723 --> 00:00:59,851 {\an8}Was the bomb a price worth paying for pea... 11 00:01:03,897 --> 00:01:06,858 [man speaking German] 12 00:01:06,941 --> 00:01:07,984 [bomb explodes] 13 00:01:16,659 --> 00:01:20,830 {\an8}[Einstein] The physicists who participated in forging the most formidable 14 00:01:20,914 --> 00:01:23,500 {\an8}and dangerous weapon of all time 15 00:01:23,583 --> 00:01:27,587 {\an8}are harassed by an equal feeling of responsibility, 16 00:01:28,213 --> 00:01:29,506 {\an8}not to say guilt. 17 00:01:34,969 --> 00:01:39,015 {\an8}[man 2] Dr. Albert Einstein, one of the world's greatest scientists. 18 00:01:39,516 --> 00:01:44,145 {\an8}[man 3] A scientific giant who sometimes generated political controversy, 19 00:01:44,229 --> 00:01:45,814 {\an8}as well as brilliant equations. 20 00:01:46,397 --> 00:01:48,441 {\an8}[man 4] Called the father of the atomic age, 21 00:01:48,525 --> 00:01:50,693 {\an8}Einstein's great contribution to human knowledge 22 00:01:50,777 --> 00:01:53,071 {\an8}was his theory of relativity. 23 00:01:53,154 --> 00:01:56,658 {\an8}[man 5] The key to the atom secrets was first given to the world when the genius, 24 00:01:56,741 --> 00:02:00,328 {\an8}Albert Einstein, defined the relation between all matter and energy. 25 00:02:01,371 --> 00:02:04,666 {\an8}[Einstein] E is equal to MC squared. 26 00:02:05,542 --> 00:02:07,001 {\an8}Had I known 27 00:02:07,085 --> 00:02:10,755 {\an8}that the Germans would not succeed in producing an atomic bomb, 28 00:02:12,090 --> 00:02:16,469 {\an8}I would not have taken part in opening that Pandora's box. 29 00:02:29,065 --> 00:02:30,733 [music fades, ends] 30 00:02:31,401 --> 00:02:32,401 [crowd cheering] 31 00:02:36,698 --> 00:02:39,325 [in German] Hail to victory! 32 00:02:41,661 --> 00:02:42,954 [somber music plays] 33 00:02:43,037 --> 00:02:44,914 [typewriter clacking] 34 00:02:45,748 --> 00:02:46,875 [typewriter clacking] 35 00:02:47,917 --> 00:02:49,210 [music continues] 36 00:02:51,212 --> 00:02:53,214 [typewriter clacking] 37 00:02:58,845 --> 00:03:00,847 [typewriter clacking] 38 00:03:17,530 --> 00:03:19,449 [somber music plays] 39 00:03:25,914 --> 00:03:29,459 [man in English] Order! Motion under the ten-minute rule, 40 00:03:29,542 --> 00:03:33,546 bill to promote and extend opportunities of citizenship for Jews 41 00:03:33,630 --> 00:03:36,090 resident outside the British Empire. 42 00:03:36,174 --> 00:03:39,719 - Commander Locker-Lampson. - [Locker-Lampson] Thank you, Mr. Speaker. 43 00:03:41,095 --> 00:03:44,140 I am not personally a Jew, 44 00:03:44,933 --> 00:03:48,478 but I hope that I do not require to be a Jew 45 00:03:49,229 --> 00:03:51,981 to hate tyranny anywhere in the world. 46 00:03:52,065 --> 00:03:53,274 [crowd chatting indistinctly] 47 00:03:53,358 --> 00:03:56,778 Germany has selected the cream of her culture 48 00:03:56,861 --> 00:03:58,655 and suppressed it. 49 00:04:00,657 --> 00:04:03,451 She has even turned upon her most glorious citizen. 50 00:04:03,952 --> 00:04:05,036 Einstein. 51 00:04:05,119 --> 00:04:06,412 [music builds] 52 00:04:07,914 --> 00:04:12,252 The road hog and racketeer of Europe have plundered his place. 53 00:04:12,335 --> 00:04:14,170 They've even taken away his violin. 54 00:04:17,048 --> 00:04:19,050 Today, Einstein is without a home. 55 00:04:19,717 --> 00:04:22,470 He had to write his name in a visitor's book in England. 56 00:04:24,430 --> 00:04:27,100 And when he came to write his address, he put... 57 00:04:28,142 --> 00:04:29,227 "Without any." 58 00:04:30,853 --> 00:04:32,021 [music ends] 59 00:04:40,530 --> 00:04:41,906 Here we are, Professor. 60 00:04:43,074 --> 00:04:44,784 Welcome to Roughton Heath. 61 00:04:44,867 --> 00:04:45,867 [bird caws] 62 00:04:45,910 --> 00:04:47,036 Isn't it wonderful? 63 00:04:49,372 --> 00:04:50,915 Let's get you settled in, eh? 64 00:04:50,999 --> 00:04:52,333 [sheep bleat] 65 00:04:52,417 --> 00:04:53,417 [sighs] 66 00:05:08,099 --> 00:05:09,475 [knocking at door] 67 00:05:11,561 --> 00:05:13,896 I know it's rudimentary for a man of your importance 68 00:05:13,980 --> 00:05:16,733 but, under your current circumstances... 69 00:05:16,816 --> 00:05:20,236 I believe that a simple and unassuming life 70 00:05:20,320 --> 00:05:23,114 is best for body and mind. 71 00:05:23,197 --> 00:05:24,407 Couldn't agree more. 72 00:05:25,450 --> 00:05:27,618 What I like best is a tent on a heath, 73 00:05:28,119 --> 00:05:31,331 plain viands, a glass of beer, 74 00:05:31,998 --> 00:05:35,793 and the sweet communion of... friends. 75 00:05:36,544 --> 00:05:37,712 [Locker-Lampson laughs] 76 00:05:40,381 --> 00:05:41,674 For you. 77 00:05:44,260 --> 00:05:46,512 To replace the one the Hun stole from you. 78 00:05:49,098 --> 00:05:50,767 I'll let you unpack in peace. 79 00:05:57,648 --> 00:05:59,150 [crow cawing] 80 00:06:04,947 --> 00:06:07,492 [Einstein] The present state of affairs in Germany 81 00:06:07,575 --> 00:06:11,079 is a state of psychic distemper in the masses. 82 00:06:13,498 --> 00:06:17,293 Hitler picked up human flotsam on the streets and in the taverns 83 00:06:17,877 --> 00:06:20,171 and organized them around himself. 84 00:06:21,589 --> 00:06:24,300 The worst outcrop of herd life, 85 00:06:24,384 --> 00:06:27,178 the military system, which I abhor. 86 00:06:27,261 --> 00:06:29,889 [man chanting in German] 87 00:06:31,015 --> 00:06:34,394 German fascism has been particularly violent 88 00:06:34,477 --> 00:06:37,230 in its attack upon my Jewish brothers. 89 00:06:37,814 --> 00:06:38,898 BE CAREFUL. JEWS. 90 00:06:38,981 --> 00:06:40,316 I AM THE BIGGEST PIG IN TOWN 91 00:06:44,570 --> 00:06:48,449 Our friends in Germany need not do anything to protect me. 92 00:06:50,159 --> 00:06:54,122 In fact, such action would needlessly endanger them. 93 00:07:01,629 --> 00:07:06,134 I cannot tell you yet, whether I shall make England my home. 94 00:07:07,051 --> 00:07:08,051 [woman] How is he? 95 00:07:10,430 --> 00:07:11,431 As you'd imagine. 96 00:07:11,931 --> 00:07:14,976 Poor fellow's lost everything, his home, his money. 97 00:07:15,685 --> 00:07:19,272 And now, I hear the Nazis have placed a price of 20,000 marks on his head. 98 00:07:19,355 --> 00:07:23,151 I really had no idea that my head was worth all that. 99 00:07:25,278 --> 00:07:26,821 I assure you, Professor. 100 00:07:27,321 --> 00:07:30,450 You're perfectly safe from the long arm of fascism here. 101 00:07:32,743 --> 00:07:35,621 Uh, may I introduce Barbara Goodall. 102 00:07:36,622 --> 00:07:37,623 Hello, Professor. 103 00:07:37,707 --> 00:07:39,208 [Locker-Lampson] And Margery Howard. 104 00:07:39,292 --> 00:07:40,334 Hello, Professor. 105 00:07:41,169 --> 00:07:42,086 Delighted. 106 00:07:42,170 --> 00:07:44,338 [Locker-Lampson] These ladies are your bodyguards. 107 00:07:45,339 --> 00:07:49,635 If any unauthorized person comes near, believe me, Professor... 108 00:07:49,719 --> 00:07:53,055 They will most certainly get a charge or two of buckshot. 109 00:07:54,098 --> 00:07:56,642 Sorry, Professor, I know you're not one for bearing arms, 110 00:07:56,726 --> 00:07:58,686 but really we can't be too careful. 111 00:07:59,812 --> 00:08:01,022 Hope you understand? 112 00:08:03,399 --> 00:08:04,901 Marvelous. [claps] 113 00:08:06,110 --> 00:08:08,779 Keep a close eye out, ladies. I'm relying on you both. 114 00:08:12,158 --> 00:08:13,451 [birds cawing] 115 00:08:21,250 --> 00:08:22,251 [microphone feedback] 116 00:08:22,335 --> 00:08:26,214 [Hitler in German] A precious possession in this world, however, 117 00:08:26,297 --> 00:08:28,299 is one's own people 118 00:08:30,134 --> 00:08:34,263 and we want to lead 119 00:08:34,847 --> 00:08:37,391 and fight for these people. 120 00:08:37,892 --> 00:08:43,940 And never flag, never tire, never despair. 121 00:08:44,023 --> 00:08:46,943 [Einstein in English] As long as I have any choice in the matter... 122 00:08:47,026 --> 00:08:47,860 [exhales] 123 00:08:47,944 --> 00:08:51,155 ...I shall live only in a country where civil liberty, 124 00:08:51,239 --> 00:08:55,618 tolerance, and equality of all citizens before the law prevail. 125 00:08:56,202 --> 00:08:57,578 [men talking indistinctly] 126 00:08:59,580 --> 00:09:03,960 These conditions do not exist in Germany at the present time. 127 00:09:05,294 --> 00:09:09,882 This breeding ground of disease will soon pose a grave danger 128 00:09:09,966 --> 00:09:11,759 for the rest of the world. 129 00:09:11,842 --> 00:09:13,844 [in German] We have one aim, 130 00:09:13,928 --> 00:09:19,225 and we will follow it fanatically and ruthlessly to the grave. 131 00:09:19,308 --> 00:09:21,769 [crowd chanting] Hail to victory! 132 00:09:23,145 --> 00:09:24,745 [Einstein in English] To stay in Germany 133 00:09:24,814 --> 00:09:27,650 would have been impossible for me as a pacifist. 134 00:09:30,361 --> 00:09:33,906 I'm not only a pacifist, but a militant pacifist. 135 00:09:35,866 --> 00:09:38,160 I am willing to fight for peace. 136 00:09:42,373 --> 00:09:45,167 My great friend has invited me here. 137 00:09:46,168 --> 00:09:49,714 I can live quietly, working out my mathematical problems. 138 00:09:51,382 --> 00:09:53,009 All I want is peace, 139 00:09:53,509 --> 00:09:56,762 and could I have found a more peaceful retreat 140 00:09:56,846 --> 00:09:58,556 than here in England? 141 00:09:59,640 --> 00:10:01,350 No one will know where I am. 142 00:10:01,851 --> 00:10:03,561 Indeed not! [chuckles] 143 00:10:04,145 --> 00:10:05,438 Shall we get some pictures? 144 00:10:05,521 --> 00:10:06,981 [upbeat music plays] 145 00:10:18,576 --> 00:10:22,371 [man] The Observer diary, 17th September 1933. 146 00:10:24,123 --> 00:10:26,751 England is not a very good place to hide in. 147 00:10:27,752 --> 00:10:31,339 Dr. Einstein, who has come here to escape Nazi persecution, 148 00:10:31,422 --> 00:10:34,467 finds his wooden hut photographed in the papers 149 00:10:35,259 --> 00:10:37,303 with full indications of locality, 150 00:10:37,803 --> 00:10:41,724 and Cromer Council considers the question of presenting an address. 151 00:10:42,600 --> 00:10:46,812 Germany, I suppose, is presumed to be looking the other way. 152 00:10:47,605 --> 00:10:49,315 [music continues] 153 00:10:53,778 --> 00:10:58,491 When did you start thinking about time and space and all those things, Professor? 154 00:10:59,950 --> 00:11:00,950 [Einstein chuckles] 155 00:11:02,119 --> 00:11:03,119 [chuckles softly] 156 00:11:04,288 --> 00:11:05,288 [metal clanging] 157 00:11:07,041 --> 00:11:08,041 [Einstein] Ah! 158 00:11:09,919 --> 00:11:13,005 As a child of four or five, 159 00:11:13,089 --> 00:11:17,760 my father showed me a compass. 160 00:11:19,011 --> 00:11:22,640 This experience made a deep and lasting impression on me. 161 00:11:23,933 --> 00:11:28,771 That this needle behaved in such a determined way. 162 00:11:30,231 --> 00:11:33,150 Something deeply hidden had to be behind things. 163 00:11:35,569 --> 00:11:36,987 When I was four or five, 164 00:11:37,488 --> 00:11:39,532 I couldn't tie my own shoelaces. 165 00:11:39,615 --> 00:11:40,783 [all laughing] 166 00:11:42,952 --> 00:11:45,454 The most beautiful thing we can experience 167 00:11:46,789 --> 00:11:47,873 is the mysterious. 168 00:11:47,957 --> 00:11:49,041 [crow cawing] 169 00:11:58,926 --> 00:12:03,347 I can still remember my first childish experiments in thinking 170 00:12:03,431 --> 00:12:07,351 that had a direct bearing on the theory of relativity. 171 00:12:10,020 --> 00:12:13,566 What if one were to run after a ray of light? 172 00:12:17,194 --> 00:12:19,613 If one were to run fast enough, 173 00:12:19,697 --> 00:12:22,283 would it no longer move at all? 174 00:12:24,869 --> 00:12:26,495 [music intensifying] 175 00:12:37,840 --> 00:12:38,841 [music builds, ends] 176 00:12:39,675 --> 00:12:40,675 [scoffs] 177 00:12:41,260 --> 00:12:44,346 Of course, such a thing is impossible. 178 00:12:45,306 --> 00:12:47,808 - Your teachers must have loved you. - [Einstein laughs] 179 00:12:48,476 --> 00:12:51,270 "You'll never amount to anything, Einstein." 180 00:12:51,353 --> 00:12:55,274 "You're an extremely clever boy, but you have one great fault." 181 00:12:55,357 --> 00:12:57,610 "You'll never let yourself be told anything." 182 00:12:57,693 --> 00:13:01,405 "Your mere presence spoils the respect in the class for me." 183 00:13:01,489 --> 00:13:02,406 [laughing] 184 00:13:02,490 --> 00:13:05,951 The teachers had the characters of drill sergeants. 185 00:13:07,036 --> 00:13:10,164 Mistrust of every kind of authority grew. 186 00:13:11,624 --> 00:13:14,001 An attitude that has never again left me. 187 00:13:17,630 --> 00:13:19,757 - [waves crashing] - [seagulls cawing] 188 00:13:21,634 --> 00:13:23,385 It is only men who are free, 189 00:13:25,054 --> 00:13:28,265 who create the inventions and intellectual works, 190 00:13:28,349 --> 00:13:30,142 which make life worthwhile. 191 00:13:30,226 --> 00:13:32,228 [somber music playing] 192 00:13:32,853 --> 00:13:35,773 Out yonder there was this huge world, 193 00:13:35,856 --> 00:13:39,276 which stands before us like a great, eternal riddle. 194 00:13:39,360 --> 00:13:40,361 [camera shutter clicking] 195 00:13:46,367 --> 00:13:50,079 I became convinced that nature could be understood 196 00:13:50,162 --> 00:13:53,290 as a relatively simple mathematical structure. 197 00:13:56,460 --> 00:13:58,838 A storm broke loose in my mind. 198 00:14:02,216 --> 00:14:04,593 [man] Einstein's great theory of relativity. 199 00:14:05,094 --> 00:14:07,930 Two towers flash signals at the same time 200 00:14:08,013 --> 00:14:10,182 to a balloonist and to a man on the ground. 201 00:14:11,183 --> 00:14:15,187 The observer on the ground says the signals were given from both towers 202 00:14:15,271 --> 00:14:16,730 at the same time. 203 00:14:19,191 --> 00:14:21,986 {\an8}Light rays from both towers are the same length. 204 00:14:24,446 --> 00:14:29,243 But the motion of the balloonist means one signal takes more time to reach him 205 00:14:29,326 --> 00:14:32,746 and he insists that one tower signaled before the other. 206 00:14:35,040 --> 00:14:39,211 [Einstein] My solution actually had to do with the concept of time. 207 00:14:40,504 --> 00:14:43,257 [man] Two observers moving at different speeds 208 00:14:43,340 --> 00:14:47,177 experience time at different rates. 209 00:14:48,929 --> 00:14:52,016 [Einstein] Time cannot be absolutely defined. 210 00:14:54,894 --> 00:14:59,064 Time is relative. It stretches and shrinks. 211 00:14:59,565 --> 00:15:02,234 Or, in our Earth language, an hour for us 212 00:15:02,318 --> 00:15:05,487 may be a century on another planet, 213 00:15:05,571 --> 00:15:07,156 and vice versa. 214 00:15:07,239 --> 00:15:08,449 [laughs] 215 00:15:10,409 --> 00:15:14,455 [Einstein] There is no audible ticktock everywhere in the world. 216 00:15:15,080 --> 00:15:16,080 [bird singing] 217 00:15:17,541 --> 00:15:19,043 [clocks ticking] 218 00:15:20,920 --> 00:15:24,924 Past, present, and future is only an illusion. 219 00:15:26,175 --> 00:15:29,261 But one more consequence also occurred to me. 220 00:15:30,054 --> 00:15:32,556 According to the theory of relativity, 221 00:15:33,265 --> 00:15:38,270 there is no essential distinction between mass and energy. 222 00:15:40,981 --> 00:15:45,110 Energy is put equal to mass 223 00:15:45,986 --> 00:15:50,240 multiplied by the square of the velocity of light. 224 00:15:50,950 --> 00:15:53,827 So, a very small amount of mass 225 00:15:54,370 --> 00:15:58,415 may be converted into a very large amount of energy. 226 00:15:58,499 --> 00:15:59,917 [suspenseful music plays] 227 00:16:12,763 --> 00:16:16,392 Kind fate allowed me to find a couple of nice ideas 228 00:16:16,475 --> 00:16:18,727 after years of feverish labor. 229 00:16:19,228 --> 00:16:20,270 [reporter 1] Mr. Einstein. 230 00:16:25,484 --> 00:16:28,821 [reporters] Einstein! Einstein! Einstein! 231 00:16:37,997 --> 00:16:39,790 [reporter 2] Professor Einstein. Professor. 232 00:16:39,873 --> 00:16:41,625 Professor. 233 00:16:41,709 --> 00:16:42,835 Professor Einstein. 234 00:16:43,460 --> 00:16:44,460 Times of London. 235 00:16:44,503 --> 00:16:47,423 Um, you have caused a revolution in science, 236 00:16:47,506 --> 00:16:50,134 and Newtonian ideas are overthrown. 237 00:16:50,217 --> 00:16:52,344 [reporter 3] New York Times. Our headline today, 238 00:16:52,428 --> 00:16:54,388 "Lights all askew in the heavens!" 239 00:16:54,471 --> 00:16:56,306 "Men of science more or less agog!" 240 00:16:56,390 --> 00:16:58,976 "Einstein's theory triumphs!" How do you feel? 241 00:16:59,476 --> 00:17:02,062 My faculties have been quite overrated. 242 00:17:02,146 --> 00:17:02,980 [all laugh] 243 00:17:03,063 --> 00:17:06,984 Professor, could you possibly explain your theory to the man, 244 00:17:07,067 --> 00:17:09,361 or possibly the woman, in the street? 245 00:17:10,195 --> 00:17:14,700 An hour sitting with a pretty girl on a park bench passes like a minute, 246 00:17:14,783 --> 00:17:18,454 but a minute sitting on a hot stove seems like an hour. 247 00:17:18,537 --> 00:17:19,913 That's relativity. 248 00:17:19,997 --> 00:17:21,457 [reporters laughing] 249 00:17:21,540 --> 00:17:23,375 Very funny. Very funny indeed. 250 00:17:23,459 --> 00:17:26,253 - [reporters laughing] - [flashing] 251 00:17:29,381 --> 00:17:33,594 [Einstein] Like the man in the fairy tale who turned everything into gold, 252 00:17:35,637 --> 00:17:36,889 so with me, 253 00:17:36,972 --> 00:17:40,601 everything is turned into newspaper clamor. 254 00:17:40,684 --> 00:17:41,852 [music builds] 255 00:17:41,935 --> 00:17:45,064 [inaudible dialogue] 256 00:17:57,159 --> 00:17:59,953 To punish me for my contempt of authority, 257 00:18:00,954 --> 00:18:03,832 fate made me an authority myself. 258 00:18:11,256 --> 00:18:13,425 {\an8}It turned out that the inertia of a system 259 00:18:13,509 --> 00:18:16,678 {\an8}necessarily depends on its energy content, 260 00:18:16,762 --> 00:18:21,850 and this led straight to the notion that inert mass is simply latent energy. 261 00:18:24,686 --> 00:18:28,649 Mass and energy are both different manifestations of the same thing. 262 00:18:28,732 --> 00:18:31,193 So, a small amount of mass 263 00:18:31,276 --> 00:18:34,404 may be converted into a very large amount of energy. 264 00:18:36,448 --> 00:18:40,619 Sorry, Professor, but are you saying it could be possible 265 00:18:40,702 --> 00:18:42,996 to, well, somehow release that energy? 266 00:18:43,497 --> 00:18:48,585 [chuckles] Science in its present state makes it appear almost impossible 267 00:18:48,669 --> 00:18:50,796 that we should ever succeed in so doing. 268 00:18:50,879 --> 00:18:54,716 It would be like, uh, shooting birds in the dark 269 00:18:54,800 --> 00:18:57,469 in a country where there are very few birds. 270 00:18:57,553 --> 00:19:02,349 Still, energy released on that scale sounds... rather worrying. 271 00:19:03,058 --> 00:19:07,729 Concern for man himself and his fate must always be the chief objective, 272 00:19:08,397 --> 00:19:11,108 in order that the creations of our minds 273 00:19:11,191 --> 00:19:13,986 should be a blessing and not a curse to mankind. 274 00:19:14,862 --> 00:19:15,862 [loud bang] 275 00:19:16,613 --> 00:19:17,698 [car engine revs] 276 00:19:19,491 --> 00:19:21,201 [Locker-Lampson] Stand down, ladies! 277 00:19:22,119 --> 00:19:24,997 I'm expecting someone. Friend, not foe. 278 00:19:26,165 --> 00:19:27,165 [sighs] 279 00:19:28,208 --> 00:19:31,128 I think you'll very much enjoy meeting this gentleman, Professor. 280 00:19:32,421 --> 00:19:34,047 [horn honking] 281 00:19:40,971 --> 00:19:43,599 Been spending some more time chatting with the professor, Margery? 282 00:19:43,682 --> 00:19:47,227 - Oh, listening mainly. - [Locker-Lampson chuckles] 283 00:19:47,311 --> 00:19:50,564 He's been explaining the finer points of his theory of relativity to us. 284 00:19:51,148 --> 00:19:52,148 And? 285 00:19:52,608 --> 00:19:54,818 And I'm quite certain that he understands it. 286 00:19:54,902 --> 00:19:56,069 [upbeat music playing] 287 00:19:56,153 --> 00:19:57,863 [laughing] 288 00:20:07,372 --> 00:20:08,372 [man] Epstein. 289 00:20:08,874 --> 00:20:10,959 No, no. Einstein. 290 00:20:12,836 --> 00:20:15,547 Professor, this is Jacob Epstein. The sculptor. 291 00:20:16,131 --> 00:20:17,799 Oh! [laughs] 292 00:20:18,508 --> 00:20:22,346 Professor, I'm very interested in your head. 293 00:20:28,644 --> 00:20:30,354 [jazz music playing] 294 00:20:42,491 --> 00:20:45,494 I understand you're none too popular in Germany, Professor. 295 00:20:46,036 --> 00:20:47,036 [Einstein grunts] 296 00:20:49,039 --> 00:20:54,378 I read recently that 100 Nazi professors have condemned your theories as incorrect. 297 00:20:56,755 --> 00:21:00,592 Were I wrong, one professor would have been quite enough. [chuckles] 298 00:21:00,676 --> 00:21:01,676 [Jacob laughs] 299 00:21:03,804 --> 00:21:05,264 I thought I was a physicist. 300 00:21:05,347 --> 00:21:06,682 [music fades] 301 00:21:06,765 --> 00:21:09,268 I did not bother being a non-Aryan 302 00:21:09,351 --> 00:21:11,395 until Hitler made me conscious of it. 303 00:21:13,855 --> 00:21:15,315 [somber music playing] 304 00:21:22,322 --> 00:21:23,615 [typewriter clacking] 305 00:21:24,616 --> 00:21:25,784 [typewriter clacking] 306 00:21:33,875 --> 00:21:38,422 [typewriter clacking] 307 00:21:39,214 --> 00:21:41,758 [man speaking German] 308 00:21:42,968 --> 00:21:44,636 [in English] Only those of German blood, 309 00:21:44,720 --> 00:21:47,014 whatever their creed, may be members of the Nation. 310 00:21:47,097 --> 00:21:49,891 All non-German immigration must be prevented. 311 00:21:49,975 --> 00:21:52,853 No Jew may be a member of the Nation. 312 00:21:52,936 --> 00:21:55,772 Leaders of the party promise to work ruthlessly, 313 00:21:56,481 --> 00:22:01,111 if need be, to sacrifice their very life to translate this program into action. 314 00:22:01,611 --> 00:22:03,280 [somber music continues] 315 00:22:07,784 --> 00:22:08,702 [man coughs] 316 00:22:08,785 --> 00:22:10,787 [indistinct chatter] 317 00:22:18,295 --> 00:22:21,173 At present, every coachman and every waiter is debating 318 00:22:21,256 --> 00:22:23,508 whether relativity theory is correct. 319 00:22:24,551 --> 00:22:28,472 Here is yet another application of the principle of relativity 320 00:22:28,555 --> 00:22:30,557 for the delectation of the reader. 321 00:22:31,058 --> 00:22:34,770 Today, you are described in Germany as a "German savant," 322 00:22:34,853 --> 00:22:37,272 and in England as a "Swiss Jew." 323 00:22:37,356 --> 00:22:38,690 [both laugh] 324 00:22:38,774 --> 00:22:43,028 Should it ever be my fate to be represented as a bête noire, 325 00:22:43,111 --> 00:22:46,948 I should, on the contrary, become a "Swiss Jew" for the Germans 326 00:22:47,032 --> 00:22:49,242 and the "German savant" for the English. 327 00:22:49,326 --> 00:22:50,744 [Einstein laughs] 328 00:22:54,247 --> 00:22:55,791 "This event has been organized 329 00:22:55,874 --> 00:22:59,252 by the 'Working Society of German Scientists 330 00:22:59,336 --> 00:23:01,713 for the Preservation of Pure Science.'" 331 00:23:02,214 --> 00:23:03,715 Their conviction is determined 332 00:23:03,799 --> 00:23:05,967 by the political party to which they belong. 333 00:23:07,886 --> 00:23:11,098 "First speaker, Paul Weyland." 334 00:23:20,982 --> 00:23:21,982 [applause ends] 335 00:23:23,485 --> 00:23:24,903 Our theme this evening, 336 00:23:25,987 --> 00:23:29,366 to protect the German people from being misled 337 00:23:29,866 --> 00:23:32,119 by highly acclaimed scientists, 338 00:23:32,202 --> 00:23:34,663 who set the scientifically-interested world 339 00:23:34,746 --> 00:23:38,083 in disarray with half-baked opinions. 340 00:23:38,917 --> 00:23:41,253 He doesn't seem to be an expert at all. 341 00:23:42,003 --> 00:23:44,172 Doctor? Engineer? Politician? 342 00:23:45,590 --> 00:23:50,387 [Weyland] We present observations on Einstein's theory of relativity 343 00:23:51,263 --> 00:23:53,306 and the manner of its introduction. 344 00:23:53,807 --> 00:23:54,891 [person coughing] 345 00:23:57,769 --> 00:24:00,147 Rarely in science 346 00:24:00,230 --> 00:24:03,150 has a postulated scientific system 347 00:24:03,233 --> 00:24:08,530 been promoted as extravagantly as the general principle of relativity, 348 00:24:09,448 --> 00:24:11,241 which at a closer glance, 349 00:24:11,324 --> 00:24:15,245 is revealed to be severely lacking in proof. 350 00:24:16,455 --> 00:24:21,751 Einstein engages in a businesslike booming of his theory and his name. 351 00:24:22,919 --> 00:24:23,919 In short, 352 00:24:24,796 --> 00:24:29,926 Einstein's theory of relativity is nothing less than scientific Dadaism. 353 00:24:30,010 --> 00:24:31,178 [audience gasps] 354 00:24:31,261 --> 00:24:34,556 [audience cheering, applauding] 355 00:24:34,639 --> 00:24:38,143 It is the product of an intellectually-confused time, 356 00:24:38,226 --> 00:24:39,644 and plagiarized to boot. 357 00:24:40,770 --> 00:24:42,856 It is, in fact, a hoax 358 00:24:42,939 --> 00:24:45,901 promoted by the clique of his academic supporters. 359 00:24:46,485 --> 00:24:49,696 All of this is a consequence of the intellectual 360 00:24:50,197 --> 00:24:53,575 and moral decay of German society, 361 00:24:53,658 --> 00:24:56,912 which is being exploited and promoted 362 00:24:56,995 --> 00:24:59,706 by a certain press. 363 00:25:00,207 --> 00:25:02,000 [audience cheering, applauding] 364 00:25:03,084 --> 00:25:04,586 [tense music playing] 365 00:25:27,317 --> 00:25:29,611 [typewriter clacking] 366 00:25:32,822 --> 00:25:36,785 [Einstein] My answer to the Anti-Relativity Theory Company Limited. 367 00:25:40,956 --> 00:25:43,333 I have reason to believe 368 00:25:43,416 --> 00:25:47,128 that motives other than the striving for truth 369 00:25:47,712 --> 00:25:50,006 are at the bottom of this enterprise. 370 00:25:52,634 --> 00:25:55,345 Were I a German nationalist, 371 00:25:55,428 --> 00:25:57,681 whether bearing a swastika or not, 372 00:25:58,181 --> 00:26:01,685 rather than a Jew of liberal international bent... 373 00:26:03,603 --> 00:26:05,772 I am neither a German citizen 374 00:26:06,439 --> 00:26:08,942 nor do I believe in a Jewish faith. 375 00:26:09,025 --> 00:26:10,025 [music ends] 376 00:26:10,443 --> 00:26:12,571 But I am a Jew, 377 00:26:12,654 --> 00:26:15,824 and I am glad to belong to the Jewish people. 378 00:26:19,244 --> 00:26:21,079 [Jacob coughing] 379 00:26:21,788 --> 00:26:24,374 [Jacob inhales] Professor, 380 00:26:24,916 --> 00:26:27,210 do you think you might put out your pipe? 381 00:26:28,628 --> 00:26:31,506 I would rather view the individual 382 00:26:32,757 --> 00:26:35,844 in a fog and semi-darkness than in the light. 383 00:26:36,553 --> 00:26:39,764 [hesitates] It's just I can barely see you through the smoke. 384 00:26:39,848 --> 00:26:41,766 [Einstein inhales deeply] 385 00:26:41,850 --> 00:26:43,602 [exhales] 386 00:26:43,685 --> 00:26:45,061 [suspenseful music playing] 387 00:26:52,736 --> 00:26:55,447 [Locker-Lampson] Gentlemen. Shall we? 388 00:27:18,178 --> 00:27:19,346 [inhales] 389 00:27:20,722 --> 00:27:22,265 [exhales] 390 00:27:27,020 --> 00:27:28,647 Someone to see you, Professor. 391 00:27:29,522 --> 00:27:30,690 Walter Adams. 392 00:27:31,691 --> 00:27:33,860 I think you should listen to what he has to say. 393 00:27:34,694 --> 00:27:35,695 [sighs] 394 00:27:36,988 --> 00:27:39,866 {\an8}[Walter] Uh, Professor, I'm here in my role as secretary 395 00:27:39,949 --> 00:27:42,035 {\an8}of the Academic Assistance Council. 396 00:27:43,495 --> 00:27:46,122 We formed earlier this year with the explicit intention 397 00:27:46,206 --> 00:27:49,793 of helping displaced academics who might need to flee Germany 398 00:27:49,876 --> 00:27:53,588 in light of the, um... current appalling circumstances 399 00:27:53,672 --> 00:27:54,964 for Jews there. 400 00:27:56,383 --> 00:28:00,220 I have been promoted to an evil monster in Germany, 401 00:28:00,303 --> 00:28:03,682 and all my money has been taken away from me. 402 00:28:03,765 --> 00:28:05,183 Yes, I'm so sorry. 403 00:28:06,434 --> 00:28:10,188 Professor, we're organizing an event in support of academic refugees 404 00:28:10,271 --> 00:28:14,567 and, uh... well, we wonder whether you would agree to speak? 405 00:28:16,903 --> 00:28:17,903 Mr. Adams, 406 00:28:19,531 --> 00:28:22,450 if I were to appear in public 407 00:28:23,243 --> 00:28:25,412 as a prosecutor of the German government, 408 00:28:25,495 --> 00:28:29,249 it would have terrifying consequences for the German Jews. 409 00:28:31,876 --> 00:28:33,628 Yes, perhaps. 410 00:28:35,338 --> 00:28:37,716 But the circumstances are already terrifying for them 411 00:28:37,799 --> 00:28:39,467 even without your intervention. 412 00:28:42,262 --> 00:28:46,057 Professor, you are the most renowned physicist of the age. 413 00:28:46,141 --> 00:28:50,729 Your voice would echo around the world and help to reveal the scale 414 00:28:50,812 --> 00:28:52,939 of the Jewish academic purge in Germany. 415 00:28:55,275 --> 00:28:57,402 I assure you, it will only be a modest meeting 416 00:28:57,485 --> 00:29:00,989 where a small number of well-known people will speak. 417 00:29:07,871 --> 00:29:09,706 Would you at least consider it? 418 00:29:17,046 --> 00:29:18,631 [somber music playing] 419 00:29:38,067 --> 00:29:39,319 [tense music playing] 420 00:29:45,867 --> 00:29:49,996 [man] Few Germans were alert to the threat that Hitler and the Nazis posed. 421 00:29:50,079 --> 00:29:53,208 A failed coup attempt did little to dispel their image 422 00:29:53,291 --> 00:29:56,294 as a tin pot army of political no-hopers. 423 00:29:56,836 --> 00:29:59,130 Yet, in the wake of World War I, 424 00:29:59,214 --> 00:30:02,675 Hitler courted the many disillusioned team of soldiers 425 00:30:02,759 --> 00:30:06,429 to swell the party's ranks and set him on the road to power. 426 00:30:11,893 --> 00:30:14,187 [Einstein] Humanity is suffering in Germany. 427 00:30:15,563 --> 00:30:19,275 The present wave of nationalism is a severe sickness. 428 00:30:19,359 --> 00:30:20,985 [seagulls cawing] 429 00:30:23,905 --> 00:30:26,324 It takes but the slightest provocation, 430 00:30:26,407 --> 00:30:29,202 or at times no provocation at all, 431 00:30:29,285 --> 00:30:31,663 to be transformed into chauvinism. 432 00:30:37,460 --> 00:30:38,545 [gun fires] 433 00:30:39,170 --> 00:30:40,755 [crowd clamoring] 434 00:30:42,924 --> 00:30:43,842 [music ends] 435 00:30:43,925 --> 00:30:45,552 [typewriter clacking] 436 00:30:46,302 --> 00:30:47,387 [typewriter clacking] 437 00:30:48,346 --> 00:30:49,806 [typewriter clacking] 438 00:30:53,768 --> 00:30:56,938 My feelings for Rathenau were ones of thanks 439 00:30:57,021 --> 00:31:02,235 for the hope and consolation he gave me during Europe's presently bleak situation. 440 00:31:03,069 --> 00:31:04,195 [ominous music playing] 441 00:31:04,279 --> 00:31:07,365 He was the first victim of Nazi propaganda. 442 00:31:08,575 --> 00:31:09,575 [car horn honking] 443 00:31:11,411 --> 00:31:13,091 [reporter] Professor, just a few questions. 444 00:31:13,121 --> 00:31:17,000 Professor, there are rumors you are not returning to Germany. 445 00:31:20,712 --> 00:31:26,509 In view of the attitude that large numbers of educated Germans have towards Jews, 446 00:31:26,593 --> 00:31:31,264 I have been warned against making any kind of public appearances in Germany. 447 00:31:31,890 --> 00:31:34,726 For I am supposedly among the group of people 448 00:31:34,809 --> 00:31:37,478 being targeted by nationalist assassins. 449 00:31:38,771 --> 00:31:41,357 But you deny you are fleeing Germany? 450 00:31:42,108 --> 00:31:46,946 I am going to Japan because that means 12 weeks of peace on the open sea. 451 00:31:47,030 --> 00:31:50,408 [engine whirring] 452 00:31:50,491 --> 00:31:54,203 I am glad to just disappear for six months. 453 00:31:55,079 --> 00:31:56,623 The voyage is wonderful, 454 00:31:57,582 --> 00:31:59,834 even though Japan is quite exhausting. 455 00:32:04,756 --> 00:32:08,009 Here, I have already given 13 lectures 456 00:32:08,092 --> 00:32:10,678 and been photographed for the 10,000th time. 457 00:32:12,513 --> 00:32:15,433 No living person deserves this sort of reception. 458 00:32:17,602 --> 00:32:18,728 [children laughing] 459 00:32:22,065 --> 00:32:25,276 An enthralling walk along the coast. 460 00:32:25,860 --> 00:32:28,988 In the afternoon, a tour to the peak of the mountain. 461 00:32:32,742 --> 00:32:33,743 [music ends] 462 00:32:34,994 --> 00:32:36,329 [clock ticking] 463 00:32:42,335 --> 00:32:43,335 [inhales] 464 00:32:52,553 --> 00:32:53,553 [radio feedback] 465 00:32:55,682 --> 00:32:57,809 [announcer 1] In Berlin and throughout Germany, 466 00:32:57,892 --> 00:32:59,769 people are suffering from hunger, 467 00:32:59,852 --> 00:33:02,397 an absence of the bare necessities of life. 468 00:33:02,897 --> 00:33:05,066 Unemployment and mounting inflation 469 00:33:05,149 --> 00:33:07,151 are bringing the country to the edge of ruin. 470 00:33:07,986 --> 00:33:09,737 Money means almost nothing. 471 00:33:09,821 --> 00:33:12,740 300 billion marks for a half-pound of apples, 472 00:33:13,241 --> 00:33:15,201 and the mark's value continues to fall 473 00:33:15,910 --> 00:33:17,328 lower and lower. 474 00:33:19,455 --> 00:33:21,249 The middle class is wiped out. 475 00:33:21,958 --> 00:33:25,712 The Reichsbank works overtime printing more and more paper money 476 00:33:25,795 --> 00:33:27,630 that buys less and less. 477 00:33:29,674 --> 00:33:31,759 The Nazi ranks now begin to swell, 478 00:33:32,385 --> 00:33:36,597 aimless, jobless young men fed on promises of power and gold. 479 00:33:39,600 --> 00:33:41,769 [announcer 2] The Berlin adherents of the Nazi party 480 00:33:41,853 --> 00:33:43,187 spent yesterday at Nuremberg 481 00:33:43,271 --> 00:33:47,233 and formed part of a body of 12,000, mostly Bavarians, 482 00:33:47,316 --> 00:33:49,527 who paraded before the famous Hitler. 483 00:33:51,863 --> 00:33:53,573 [chanting in German] 484 00:33:54,532 --> 00:33:56,993 [foghorn blares] 485 00:33:57,577 --> 00:33:59,763 [announcer 3] The globe-trotting Professor Einstein arrives back 486 00:33:59,787 --> 00:34:02,290 in New York to be met by a mob of reporters. 487 00:34:03,958 --> 00:34:05,918 The greatest scientist of Germany 488 00:34:06,586 --> 00:34:08,504 in the greatest city of the world. 489 00:34:08,588 --> 00:34:09,922 I'm delighted. 490 00:34:10,840 --> 00:34:14,343 The reporters asked exquisitely inane questions, 491 00:34:14,844 --> 00:34:17,346 to which I replied with cheap jokes. 492 00:34:17,430 --> 00:34:20,349 [reporter] What do you think of prohibition, Professor? 493 00:34:20,433 --> 00:34:22,977 [in German] I don't drink, so I couldn't care less. 494 00:34:23,061 --> 00:34:24,937 [all laugh] 495 00:34:27,231 --> 00:34:29,025 [crowd clamoring] 496 00:34:30,818 --> 00:34:32,755 [announcer 1 in English] Germany and election day, 497 00:34:32,779 --> 00:34:35,656 Herr Hitler stuns the world as his vote soars. 498 00:34:35,740 --> 00:34:38,659 Now, 6 million of his countrymen back the Nazis, 499 00:34:38,743 --> 00:34:41,871 making them the second-largest party in the Reichstag. 500 00:34:42,705 --> 00:34:46,167 Is there no stopping the self-styled Führer's onward march? 501 00:34:46,250 --> 00:34:49,087 [shouting in German] 502 00:34:52,048 --> 00:34:54,258 [announcer 2] Professor Einstein suddenly became grave 503 00:34:54,342 --> 00:34:58,930 and almost vehement when asked about the Nazi party's recent election success. 504 00:34:59,472 --> 00:35:02,225 "I do not enjoy Mr. Hitler's acquaintance," he said. 505 00:35:04,393 --> 00:35:07,021 "Hitler is living on the empty stomach of Germany." 506 00:35:07,105 --> 00:35:09,982 "As soon as economic conditions in Germany improve, 507 00:35:10,066 --> 00:35:11,526 he will cease to be important." 508 00:35:12,527 --> 00:35:16,489 Beyond this statement, Dr. Einstein would not discuss politics. 509 00:35:18,491 --> 00:35:20,535 [in German] The struggle between the people 510 00:35:20,618 --> 00:35:22,161 and the hatred amongst them 511 00:35:23,037 --> 00:35:26,791 is being nurtured by very specific interested parties. 512 00:35:27,375 --> 00:35:32,004 It is a small, rootless, international clique 513 00:35:32,088 --> 00:35:34,257 that is turning people against each other. 514 00:35:34,340 --> 00:35:39,595 They are the only ones who can really be regarded as international elements 515 00:35:39,679 --> 00:35:44,559 because they conduct their business everywhere. 516 00:35:44,642 --> 00:35:46,352 [foghorn honking] 517 00:35:46,435 --> 00:35:47,854 [all] Einstein! 518 00:35:47,937 --> 00:35:49,814 [crowd cheering] 519 00:35:51,691 --> 00:35:55,278 [Einstein in English] Mere words do not get pacifists anywhere. 520 00:35:55,778 --> 00:35:58,072 They must initiate action. 521 00:35:58,156 --> 00:35:59,699 [upbeat music playing] 522 00:35:59,782 --> 00:36:01,242 Deeds are needed. 523 00:36:03,202 --> 00:36:07,373 Even if only 2% of those supposed to perform military service 524 00:36:07,456 --> 00:36:10,293 should declare themselves war resisters and assert, 525 00:36:10,376 --> 00:36:11,836 "We are not going to fight," 526 00:36:12,628 --> 00:36:14,964 the governments would be powerless. 527 00:36:17,133 --> 00:36:19,778 [announcer 1] More than one million Jews throughout the United States 528 00:36:19,802 --> 00:36:23,055 will join protest meetings today against the persecution of Jews 529 00:36:23,139 --> 00:36:25,808 in Germany by the Hitler government. 530 00:36:27,226 --> 00:36:29,228 - [crowd cheering] - [soldiers marching] 531 00:36:31,355 --> 00:36:33,566 [announcer 2] Brownshirts are marching in triumph, 532 00:36:33,649 --> 00:36:36,485 for Adolf Hitler rules Germany at last. 533 00:36:37,236 --> 00:36:39,739 Great crowds assembled when the announcement came 534 00:36:39,822 --> 00:36:41,240 that Hitler had accepted command. 535 00:36:41,824 --> 00:36:42,867 What now, 536 00:36:43,576 --> 00:36:47,538 for 50 million Germans give allegiance to the Hitler flag, 537 00:36:47,622 --> 00:36:49,248 the famous swastika. 538 00:36:50,666 --> 00:36:53,711 [in German] On this evening, I call on our people 539 00:36:53,794 --> 00:36:55,213 every hour 540 00:36:56,547 --> 00:37:00,343 of every day 541 00:37:00,843 --> 00:37:06,140 to think only of Germany, the Reich, 542 00:37:06,807 --> 00:37:08,851 and our German nation, 543 00:37:09,352 --> 00:37:10,728 our German people. 544 00:37:10,811 --> 00:37:16,025 Hail to victory! 545 00:37:19,153 --> 00:37:20,363 [woman laughing] 546 00:37:21,614 --> 00:37:23,050 [announcer 3 in English] In Pasadena, 547 00:37:23,074 --> 00:37:25,618 Mr. and Mrs. Albert Einstein bid friends farewell. 548 00:37:28,037 --> 00:37:30,248 The professor has spent the best part of a decade 549 00:37:30,331 --> 00:37:33,042 darting between his homeland and the rest of the world. 550 00:37:34,543 --> 00:37:36,879 But the Germany he's returning to this time 551 00:37:36,963 --> 00:37:39,298 is a far cry from the one he left. 552 00:37:39,840 --> 00:37:42,301 Now, Herr Hitler reigns supreme. 553 00:37:44,262 --> 00:37:46,889 [announcer 4] Germany was a land of devilry by night. 554 00:37:49,183 --> 00:37:52,645 That in which you did not believe must be destroyed. 555 00:37:53,521 --> 00:37:55,022 And in the burning, 556 00:37:55,106 --> 00:37:58,067 liberty, tolerance, and gentleness 557 00:37:58,776 --> 00:38:00,361 vanished from the land. 558 00:38:03,114 --> 00:38:04,434 [in German] German men and women. 559 00:38:06,409 --> 00:38:11,998 The age of an exaggerated Jewish intellectualism 560 00:38:12,081 --> 00:38:13,457 has now come to an end. 561 00:38:15,001 --> 00:38:18,671 [announcer 5 in English] The Einsteins' transatlantic voyage is rudely interrupted 562 00:38:18,754 --> 00:38:21,632 with the news that their summer home has been raided. 563 00:38:23,217 --> 00:38:25,720 [Einstein] My summer home has often in the past 564 00:38:25,803 --> 00:38:28,306 been honored by the presence of guests. 565 00:38:29,223 --> 00:38:30,725 They were always welcome. 566 00:38:31,851 --> 00:38:34,186 No one had any reason to break in. 567 00:38:36,272 --> 00:38:40,818 These acts are the result of a rabid mob of the Nazi militia. 568 00:38:42,528 --> 00:38:46,657 I think it is quite possible that the political circus at home 569 00:38:46,741 --> 00:38:47,992 will go on for some time, 570 00:38:49,493 --> 00:38:51,120 and that I will not return. 571 00:38:57,209 --> 00:38:59,813 [announcer 6] What is the real attitude of the new German dictator? 572 00:38:59,837 --> 00:39:02,923 Is it Hitler's plan to continue to maintain Germany 573 00:39:03,007 --> 00:39:05,092 under his National Socialist rule, 574 00:39:05,176 --> 00:39:08,179 or does he plan to restore a semblance of the former monarchy 575 00:39:08,262 --> 00:39:10,848 with himself as the power behind the throne? 576 00:39:10,931 --> 00:39:13,142 Whatever Hitler's plans may be, 577 00:39:13,225 --> 00:39:15,478 it is certain that in his scheme of things, 578 00:39:15,561 --> 00:39:19,565 no one but himself will be allowed to play the principal role. 579 00:39:19,648 --> 00:39:21,650 [radio feedback] 580 00:39:22,443 --> 00:39:24,153 [Barbara] There is Professor's picture. 581 00:39:26,739 --> 00:39:29,241 "Was greatly honored by the Jewish press 582 00:39:29,325 --> 00:39:32,036 and the unsuspecting German people." 583 00:39:36,665 --> 00:39:39,001 [tense music playing] 584 00:39:39,085 --> 00:39:40,419 [Barbara] "Showed his gratitude 585 00:39:40,503 --> 00:39:44,256 by lying atrocity propaganda against Adolf Hitler." 586 00:39:50,179 --> 00:39:51,597 And below that, it says... 587 00:39:53,182 --> 00:39:54,182 It says... 588 00:39:57,186 --> 00:39:58,020 It says... 589 00:39:58,104 --> 00:40:00,689 "Not yet hanged." 590 00:40:02,316 --> 00:40:03,442 [birds chirping] 591 00:40:05,736 --> 00:40:06,821 When I was young, 592 00:40:07,321 --> 00:40:12,576 all I wanted from life was to sit quietly in a corner somewhere, 593 00:40:12,660 --> 00:40:16,455 doing my work without the public paying attention to me. 594 00:40:17,915 --> 00:40:19,500 Now look what has become of me. 595 00:40:21,335 --> 00:40:23,295 I'm so very sorry, Professor. 596 00:40:24,255 --> 00:40:28,676 I cannot understand the passive response of the whole civilized world 597 00:40:28,759 --> 00:40:30,719 to this modern barbarism. 598 00:40:30,803 --> 00:40:33,514 Doesn't the world see that Hitler is aiming for war? 599 00:40:35,266 --> 00:40:36,267 It would seem not. 600 00:40:41,480 --> 00:40:43,190 This must be difficult for you. 601 00:40:43,691 --> 00:40:46,485 I mean, as a committed pacifist. 602 00:40:46,569 --> 00:40:51,365 Yes, but I have little need to tell you that I am an unconditional anti-fascist. 603 00:40:52,199 --> 00:40:55,911 The entire German population is being poisoned with nationalism 604 00:40:55,995 --> 00:40:57,329 and drilled for war. 605 00:41:00,416 --> 00:41:01,625 I loathe all armies. 606 00:41:02,877 --> 00:41:04,211 And any kind of violence. 607 00:41:04,295 --> 00:41:07,590 Yet, I am firmly convinced that in the present state of the world, 608 00:41:07,673 --> 00:41:12,261 organized force can be opposed only by organized force. 609 00:41:17,850 --> 00:41:19,185 There is no other way. 610 00:41:24,648 --> 00:41:25,648 No other way. 611 00:41:27,109 --> 00:41:28,109 [scoffs] 612 00:41:42,917 --> 00:41:44,460 [seagulls cawing] 613 00:41:45,836 --> 00:41:50,799 The world is in greater peril from those who tolerate or encourage evil 614 00:41:51,467 --> 00:41:53,886 than from those who actually commit it. 615 00:41:56,222 --> 00:41:59,558 Silence would have made me feel guilty of complicity. 616 00:42:06,190 --> 00:42:09,026 [Locker-Lampson] Einstein will speak. Stop. 617 00:42:10,611 --> 00:42:12,613 Forget the "modest meeting." 618 00:42:12,696 --> 00:42:15,324 You want to raise money to help the German Jews, don't you? 619 00:42:15,407 --> 00:42:16,242 Stop. 620 00:42:16,325 --> 00:42:18,410 Leave the venue to me. Stop. 621 00:42:18,494 --> 00:42:19,745 [tense music playing] 622 00:42:19,828 --> 00:42:21,580 I've already booked a bigger hall. 623 00:42:22,748 --> 00:42:23,748 You have? 624 00:42:26,502 --> 00:42:27,502 The biggest. 625 00:42:28,837 --> 00:42:30,589 Locker-Lampson. Stop. 626 00:42:32,550 --> 00:42:35,135 To Walter Adams. Urgent delivery. 627 00:42:41,100 --> 00:42:43,310 [announcer] October 2nd, 1933. 628 00:42:46,063 --> 00:42:48,232 Daily Mail editorial. London. 629 00:42:50,734 --> 00:42:54,280 There is due to take place at the Albert Hall a mass meeting, 630 00:42:54,989 --> 00:42:58,909 nominally to appeal for funds on behalf of the exiles from Germany. 631 00:43:00,119 --> 00:43:02,705 Actually, it will everywhere be regarded 632 00:43:02,788 --> 00:43:05,457 as a demonstration against the Hitler regime. 633 00:43:06,667 --> 00:43:08,210 And Nazi policy. 634 00:43:08,294 --> 00:43:09,294 [crowd cheering] 635 00:43:09,670 --> 00:43:13,215 We have every sympathy with the German Jews as such, 636 00:43:13,716 --> 00:43:15,509 but their treatment will not be improved... 637 00:43:15,593 --> 00:43:16,903 GERMANS, DON'T BUY IN JEWISH SHOPS 638 00:43:16,927 --> 00:43:18,887 ...by Albert Hall denunciations of Nazis. 639 00:43:19,930 --> 00:43:22,057 We venture to put it to Dr. Einstein 640 00:43:22,141 --> 00:43:25,185 that he would be wise to stop this injudicious agitation 641 00:43:25,269 --> 00:43:28,731 in this country against the Nazi regime. 642 00:43:31,358 --> 00:43:32,901 [music intensifies] 643 00:43:38,157 --> 00:43:39,157 [music ends] 644 00:43:40,451 --> 00:43:41,451 [exhales] 645 00:43:45,080 --> 00:43:46,080 [exhales] 646 00:43:53,547 --> 00:43:55,883 [mumbling unintelligibly] 647 00:43:58,719 --> 00:44:00,638 The first thing is my gratitude 648 00:44:02,139 --> 00:44:03,641 as a man... 649 00:44:05,726 --> 00:44:07,353 as a good European... 650 00:44:11,690 --> 00:44:12,690 as a Jew. 651 00:44:14,151 --> 00:44:16,111 [shaky breathing] 652 00:44:16,612 --> 00:44:17,655 [exhales] 653 00:44:18,739 --> 00:44:19,739 [exhales] 654 00:44:20,074 --> 00:44:21,074 [exhales] 655 00:44:36,840 --> 00:44:38,467 [knocking at door, opens] 656 00:44:40,594 --> 00:44:42,513 [Locker-Lampson] I've just spoken to Mr. Adams. 657 00:44:43,180 --> 00:44:44,682 Every ticket has been sold. 658 00:44:47,768 --> 00:44:49,269 Ten thousand people. 659 00:44:49,853 --> 00:44:50,853 [scoffs] 660 00:44:52,564 --> 00:44:54,149 You've got the speech prepared? 661 00:44:54,233 --> 00:44:55,233 [sighs] 662 00:45:04,493 --> 00:45:05,493 Proud of you. 663 00:45:08,872 --> 00:45:10,999 The car's ready. Ready when you are. 664 00:45:18,799 --> 00:45:19,967 [exhales] 665 00:45:27,391 --> 00:45:30,894 Ladies and gentlemen, Professor Einstein. 666 00:45:30,978 --> 00:45:32,521 [audience applauding] 667 00:45:40,738 --> 00:45:44,533 "I am glad you have given me the opportunity... 668 00:45:44,616 --> 00:45:45,784 an opportunity..." 669 00:45:45,868 --> 00:45:49,621 "I am glad you have given me the opportunity... 670 00:45:52,124 --> 00:45:54,752 ...of expressing to you here 671 00:45:54,835 --> 00:45:58,881 my deep sense of gratitude as a man, 672 00:45:59,673 --> 00:46:01,508 as a good European, 673 00:46:01,592 --> 00:46:02,760 and as a Jew." 674 00:46:08,974 --> 00:46:10,851 "It cannot be my task 675 00:46:10,934 --> 00:46:15,522 to sit in judgment over the conduct of a nation 676 00:46:15,606 --> 00:46:19,610 which for many years counted me among its citizens." 677 00:46:22,738 --> 00:46:24,281 "It is perhaps futile 678 00:46:25,199 --> 00:46:28,952 even to try to evaluate its policies at a time 679 00:46:29,036 --> 00:46:32,372 when it is so necessary to act." 680 00:46:33,582 --> 00:46:36,335 "The crucial questions today are 681 00:46:37,878 --> 00:46:40,798 how can we save mankind 682 00:46:40,881 --> 00:46:42,674 and its cultural heritage?" 683 00:46:45,093 --> 00:46:46,762 "How can we guard Europe 684 00:46:47,763 --> 00:46:49,306 from further disaster?" 685 00:46:52,518 --> 00:46:54,686 "Discontent breeds hatred." 686 00:46:56,104 --> 00:46:58,899 "And hatred leads to acts of violence, 687 00:46:59,608 --> 00:47:00,943 revolution, 688 00:47:01,026 --> 00:47:02,026 and even war." 689 00:47:02,736 --> 00:47:06,156 "Thus, we see how distress 690 00:47:06,240 --> 00:47:09,952 and evil beget new distress and evil." 691 00:47:12,454 --> 00:47:15,457 "If we are to resist the powers that threaten 692 00:47:15,541 --> 00:47:18,126 intellectual and individual freedom, 693 00:47:19,211 --> 00:47:24,716 we must be very conscious of the fact that freedom itself is at stake." 694 00:47:26,718 --> 00:47:31,223 "We must realize how much we owe to that freedom 695 00:47:31,306 --> 00:47:34,685 which our forefathers won through bitter struggle." 696 00:47:37,020 --> 00:47:38,564 "Without such freedom, 697 00:47:39,606 --> 00:47:42,860 there would have been no Shakespeare, 698 00:47:42,943 --> 00:47:44,361 no Goethe, 699 00:47:44,444 --> 00:47:45,696 no Newton, 700 00:47:45,779 --> 00:47:47,197 no Faraday, 701 00:47:47,281 --> 00:47:48,532 no Pasteur, 702 00:47:48,615 --> 00:47:49,867 and no Lister." 703 00:47:57,207 --> 00:47:59,251 Should we merely lament the fact 704 00:47:59,334 --> 00:48:02,963 that we live in a time of tension, danger, and want? 705 00:48:03,714 --> 00:48:04,882 I think not. 706 00:48:05,883 --> 00:48:08,844 Only when subjected to peril and social upheaval, 707 00:48:08,927 --> 00:48:13,307 do nations feel induced to adopt progressive measures. 708 00:48:14,558 --> 00:48:20,022 One can only hope that the present crisis will lead to a better world. 709 00:48:23,567 --> 00:48:24,610 One can only hope 710 00:48:26,278 --> 00:48:29,740 that the present crisis will lead to a better world. 711 00:48:32,451 --> 00:48:34,828 [audience applauding] 712 00:48:42,294 --> 00:48:44,004 [car engine starts] 713 00:48:46,256 --> 00:48:47,549 [dramatic music playing] 714 00:49:01,563 --> 00:49:06,276 [typewriter clacking] 715 00:49:08,570 --> 00:49:11,490 [typewriter clacking] 716 00:49:30,258 --> 00:49:33,011 The Institute will be located in Princeton 717 00:49:33,720 --> 00:49:38,642 and will begin in the fall of 1933, the School of Mathematics 718 00:49:40,102 --> 00:49:42,145 headed by Professor Einstein. 719 00:49:43,563 --> 00:49:45,315 [somber music playing] 720 00:49:48,026 --> 00:49:49,820 [Einstein] I found Princeton lovely. 721 00:49:50,404 --> 00:49:51,905 A wondrous little spot. 722 00:49:53,031 --> 00:49:56,410 [Flexner] I consider that we are extraordinarily fortunate 723 00:49:57,285 --> 00:50:01,289 in being able to begin with a man like Professor Einstein, 724 00:50:02,457 --> 00:50:06,837 who is one of the ranking scientists of all time. 725 00:50:08,714 --> 00:50:11,008 [Einstein] Into this small university town, 726 00:50:11,091 --> 00:50:15,345 the chaotic voices of human strife barely penetrate. 727 00:50:17,264 --> 00:50:20,726 I am almost ashamed to be living in such a place 728 00:50:21,226 --> 00:50:23,812 whilst all the rest struggle and suffer. 729 00:50:25,355 --> 00:50:26,982 [crowd cheering] 730 00:50:30,736 --> 00:50:32,320 [announcer 1] Hitler continues to arm, 731 00:50:32,904 --> 00:50:37,034 while suppressing the rights of all whose ideas do not agree with his. 732 00:50:37,117 --> 00:50:40,746 Jews, Catholics, liberals, Protestants, 733 00:50:40,829 --> 00:50:44,458 and women who, under his regime, have been reduced to medieval slavery, 734 00:50:44,541 --> 00:50:48,336 all stand aghast as the threat of war again appears. 735 00:50:56,261 --> 00:51:00,015 [Einstein] When asked why I have given up my position in Germany, 736 00:51:00,098 --> 00:51:01,975 I made this statement. 737 00:51:02,059 --> 00:51:05,312 As long as I have any choice, 738 00:51:05,896 --> 00:51:08,106 I will only stay in a country 739 00:51:08,190 --> 00:51:12,319 where political liberty, toleration, and equality is the rule. 740 00:51:13,779 --> 00:51:16,114 I do feel that in America, 741 00:51:16,198 --> 00:51:19,493 the most valuable thing in life is possible. 742 00:51:19,576 --> 00:51:23,371 The development of the individual and his creative power. 743 00:51:24,164 --> 00:51:25,164 [glass shatters] 744 00:51:26,208 --> 00:51:28,460 [announcer 2] The night of the broken glass. 745 00:51:28,543 --> 00:51:33,423 Two hundred synagogues and 7,500 shops are put to the torch. 746 00:51:33,965 --> 00:51:37,135 Ninety Jews are murdered, hundreds injured, 747 00:51:37,219 --> 00:51:39,346 thousands demeaned and spat upon. 748 00:51:39,429 --> 00:51:40,305 BE CAREFUL, JEWS 749 00:51:40,388 --> 00:51:43,850 26,000 Jewish men are arrested and sent to concentration camps. 750 00:51:47,312 --> 00:51:50,357 The visible destruction matches the violence 751 00:51:50,440 --> 00:51:54,736 that has been done Germany's 250,000 remaining Jews. 752 00:51:54,820 --> 00:52:00,659 [Hitler in German] And never flag, never tire, never despair... 753 00:52:00,742 --> 00:52:02,637 [announcer 2 in English] Desperate and destitute, 754 00:52:02,661 --> 00:52:05,122 they are pushed to the edge of existence. 755 00:52:05,664 --> 00:52:07,666 [Hitler in German] Long live the German people... 756 00:52:07,791 --> 00:52:09,644 [announcer 2 in English] Germany has turned down 757 00:52:09,668 --> 00:52:11,795 a dark and sinister path 758 00:52:11,878 --> 00:52:13,463 from which there is no return. 759 00:52:14,172 --> 00:52:16,341 [crowd chanting, cheering in German] 760 00:52:22,472 --> 00:52:24,975 [announcer 3] Scientists at George Washington University 761 00:52:25,058 --> 00:52:27,477 heard a report of startling significance. 762 00:52:27,978 --> 00:52:30,313 Word has just come through from Germany 763 00:52:30,397 --> 00:52:33,567 that uranium atom, under neutron bombardment, 764 00:52:33,650 --> 00:52:35,652 actually splits into two parts. 765 00:52:36,486 --> 00:52:37,588 [announcer 3] To the scientists, 766 00:52:37,612 --> 00:52:41,158 this dramatic news brought a great sense of urgency. 767 00:52:43,910 --> 00:52:45,787 [Einstein] A very small amount of mass 768 00:52:46,371 --> 00:52:50,625 may be converted into a very large amount of energy. 769 00:52:55,839 --> 00:52:57,632 [announcer 4] Military intelligence fear 770 00:52:57,716 --> 00:53:02,345 that Hitler may have already taken the first steps toward an atomic bomb. 771 00:53:05,265 --> 00:53:08,602 Energy released on that scale sounds... rather worrying. 772 00:53:09,227 --> 00:53:12,022 Science in its present state makes it appear almost impossible 773 00:53:12,105 --> 00:53:14,608 that we should ever succeed in so doing. 774 00:53:14,691 --> 00:53:15,901 [sinister music playing] 775 00:53:20,697 --> 00:53:23,342 [announcer 5] Conscious of the disaster, which would inevitably follow 776 00:53:23,366 --> 00:53:27,454 if Nazi Germany should be the first to succeed in releasing atomic energy, 777 00:53:27,537 --> 00:53:30,957 Dr. Einstein decided to write a personal letter to the president 778 00:53:31,041 --> 00:53:34,211 and stressed the urgent need for action by the US government. 779 00:53:35,128 --> 00:53:36,128 [Einstein] Sir, 780 00:53:37,255 --> 00:53:40,926 some recent work, which has been communicated to me, 781 00:53:41,009 --> 00:53:44,512 leads me to expect that the element uranium 782 00:53:44,596 --> 00:53:48,975 may be turned into a new and important source of energy. 783 00:53:49,559 --> 00:53:54,564 This new phenomena would also lead to the construction of bombs, 784 00:53:55,148 --> 00:53:58,485 extremely powerful bombs of a new type. 785 00:53:59,945 --> 00:54:02,364 In view of this situation, 786 00:54:02,447 --> 00:54:06,868 you may think it desirable to speed up the experimental work, 787 00:54:06,952 --> 00:54:09,329 which is at present being carried on. 788 00:54:10,288 --> 00:54:13,124 Yours, very truly, A. Einstein. 789 00:54:14,960 --> 00:54:16,253 [breathes deeply] 790 00:54:16,336 --> 00:54:17,837 [tense music playing] 791 00:54:17,921 --> 00:54:22,467 Organized force can be opposed only by organized force. 792 00:54:25,303 --> 00:54:26,638 [thunder cracking] 793 00:54:30,725 --> 00:54:32,519 [announcer 1] Nazi troops have invaded Poland 794 00:54:32,602 --> 00:54:36,189 by land and by air in undeclared war. 795 00:54:39,276 --> 00:54:41,462 [announcer 2] Hitler's war machine sweeps through Europe, 796 00:54:41,486 --> 00:54:43,363 conquering the old enemy France. 797 00:54:43,863 --> 00:54:47,492 [Churchill] We shall break up and derange every effort which Hitler makes. 798 00:54:48,201 --> 00:54:52,122 We shall strive to resist him by land and sea. 799 00:54:52,205 --> 00:54:56,376 He will find no peace, no rest, no parley. 800 00:54:56,960 --> 00:54:58,880 [Hitler in German] Mr. Churchill may be convinced 801 00:54:58,920 --> 00:55:01,298 that Great Britain will win. 802 00:55:01,381 --> 00:55:04,676 I doubt not for a second that Germany will be the victor. 803 00:55:04,759 --> 00:55:06,678 [crowd cheers] 804 00:55:07,387 --> 00:55:08,947 [announcer 3] With the fall of Belgium, 805 00:55:08,972 --> 00:55:11,516 her stockpiles of the nuclear material uranium 806 00:55:11,599 --> 00:55:13,268 are seized by the Nazis. 807 00:55:19,482 --> 00:55:20,567 [announcer 4] Pearl Harbor, 808 00:55:21,359 --> 00:55:23,695 our great Pacific outpost in the Hawaiian islands, 809 00:55:23,778 --> 00:55:27,741 is ruthlessly bombed as Japan's perfidious declaration of war. 810 00:55:28,575 --> 00:55:31,161 [Roosevelt] No matter how long it may take us, 811 00:55:31,995 --> 00:55:34,581 the American people in their righteous might 812 00:55:35,582 --> 00:55:38,626 will win through to absolute victory. 813 00:55:38,710 --> 00:55:40,420 [crowd applauding, cheering] 814 00:55:43,131 --> 00:55:48,136 [typewriter clacking] 815 00:55:52,682 --> 00:55:56,102 E is equal MC squared. 816 00:55:56,811 --> 00:56:00,565 The basic formula that unlocked the secrets of the atom. 817 00:56:01,066 --> 00:56:02,192 [typewriter clacking] 818 00:56:03,485 --> 00:56:06,363 [typewriter clacking] 819 00:56:09,324 --> 00:56:11,034 [guns firing] 820 00:56:13,244 --> 00:56:16,247 [Einstein] It is important that we be vividly aware 821 00:56:16,331 --> 00:56:19,000 of the mass murders which the Germans have committed 822 00:56:19,084 --> 00:56:22,754 against the civilian populations of the occupied countries. 823 00:56:25,590 --> 00:56:28,385 The Germans are intent everywhere 824 00:56:28,468 --> 00:56:33,765 on exterminating those which represent a nation's independent spirit. 825 00:56:41,564 --> 00:56:42,816 [announcer 5] In Norway, 826 00:56:42,899 --> 00:56:47,153 Allied Forces deliver a devastating blow to the Nazi nuclear program. 827 00:56:48,238 --> 00:56:51,324 A series of raids on a hydroelectric power plant 828 00:56:51,408 --> 00:56:54,369 cuts off their source to vital chemical supplies. 829 00:57:00,583 --> 00:57:05,672 [announcer 6] D-Day. Over 150,000 troops, carried by more than 5,000 vessels. 830 00:57:05,755 --> 00:57:08,758 The largest amphibious invasion in history. 831 00:57:08,842 --> 00:57:11,886 The tide of the war is turning on Germany. 832 00:57:14,055 --> 00:57:16,433 [guns firing] 833 00:57:20,478 --> 00:57:24,107 [announcer 7] Allied Forces recover a cache of secret Nazi files 834 00:57:24,190 --> 00:57:27,152 that show that their atomic weapon program 835 00:57:27,235 --> 00:57:28,236 has failed. 836 00:57:35,243 --> 00:57:37,245 [somber music playing] 837 00:57:44,669 --> 00:57:48,047 [announcer 8] As the Allies advance deeper into the European mainland, 838 00:57:48,131 --> 00:57:51,301 the true horror of Hitler's plan is revealed. 839 00:57:52,552 --> 00:57:55,513 [announcer 9] Pictorial evidence of the almost unprecedented crimes 840 00:57:55,597 --> 00:57:58,975 perpetrated by the Nazis at the Buchenwald concentration camp. 841 00:58:00,435 --> 00:58:03,104 [announcer 10] These bones were men, women, and children 842 00:58:03,688 --> 00:58:05,440 sent to be exterminated. 843 00:58:09,944 --> 00:58:14,282 [Einstein] The crime of the Germans is truly the most abominable ever 844 00:58:14,365 --> 00:58:18,036 to be recorded in the history of so-called civilized nations. 845 00:58:19,329 --> 00:58:20,806 [announcer 11] In the official report, 846 00:58:20,830 --> 00:58:23,666 the Buchenwald Camp is termed an extermination factory. 847 00:58:30,256 --> 00:58:32,425 [crowd cheering] 848 00:58:33,801 --> 00:58:35,136 [Einstein] They elected Hitler 849 00:58:35,220 --> 00:58:38,306 after he made his shameful intentions clear 850 00:58:38,389 --> 00:58:41,684 beyond the possibility of misunderstanding. 851 00:58:41,768 --> 00:58:43,436 [in German] Hail to victory! 852 00:58:43,520 --> 00:58:45,396 - [crowd chanting] - [somber music playing] 853 00:58:51,361 --> 00:58:54,280 [Einstein in English] Since they massacred my Jewish brethren, 854 00:58:54,364 --> 00:58:57,408 I will have nothing further to do with Germans. 855 00:59:01,621 --> 00:59:02,621 [firing] 856 00:59:04,874 --> 00:59:06,459 [announcer 1] April 1945. 857 00:59:08,169 --> 00:59:11,798 The Soviet Army launches its final assault on Hitler's forces, 858 00:59:11,881 --> 00:59:16,135 encircling Berlin and closing in on the Führer's bunker. 859 00:59:16,219 --> 00:59:17,595 [firing] 860 00:59:21,307 --> 00:59:22,517 [firing] 861 00:59:23,393 --> 00:59:26,604 Hopelessly defeated, Hitler takes his own life 862 00:59:26,688 --> 00:59:28,690 with a single gunshot to the head. 863 00:59:29,274 --> 00:59:31,317 - [gun fires] - [somber music playing] 864 00:59:35,863 --> 00:59:37,782 [announcer 2] The war in Europe is won, 865 00:59:37,865 --> 00:59:41,452 but US-led forces continue their search for a decisive end 866 00:59:41,536 --> 00:59:43,037 to the war with Japan. 867 00:59:44,122 --> 00:59:48,459 - [man] Five, four, three, two, one. - [speaking German] 868 00:59:50,503 --> 00:59:52,755 [announcer] After years of scientific endeavor, 869 00:59:52,839 --> 00:59:56,134 the Manhattan Project has delivered an atomic bomb. 870 00:59:56,217 --> 00:59:58,219 [somber music continues] 871 01:00:03,975 --> 01:00:06,269 Alamogordo in the New Mexico desert. 872 01:00:06,352 --> 01:00:07,770 The first atomic test. 873 01:00:08,730 --> 01:00:11,482 It's a terrifying prelude to the onslaught that awaits 874 01:00:11,566 --> 01:00:14,527 the unsuspecting citizens of Hiroshima. 875 01:00:18,281 --> 01:00:20,491 [pilot] Height approximately 32,000 feet. 876 01:00:20,992 --> 01:00:25,622 Course, 265 degrees magnetic. Air speed, 250 knots. 877 01:00:27,165 --> 01:00:29,000 Am approaching target area. 878 01:00:29,083 --> 01:00:32,003 Cloud cover less than three-tens at all altitudes. 879 01:00:32,503 --> 01:00:34,172 Immediate target area clear. 880 01:00:35,757 --> 01:00:39,969 [pilot speaking indistinctly] 881 01:00:47,143 --> 01:00:49,562 - [pilot speaks indistinctly] - [tense music playing] 882 01:00:54,442 --> 01:00:56,194 [children laughing] 883 01:01:08,539 --> 01:01:10,541 [film rolling] 884 01:01:16,589 --> 01:01:18,591 [melancholic music playing] 885 01:01:19,217 --> 01:01:20,510 [Truman] A short time ago, 886 01:01:20,593 --> 01:01:25,306 {\an8}an American airplane dropped one bomb on Hiroshima. 887 01:01:27,517 --> 01:01:30,978 What has been done is the greatest achievement 888 01:01:31,062 --> 01:01:33,606 of organized science in history. 889 01:01:39,112 --> 01:01:41,114 [clock ticking] 890 01:01:44,909 --> 01:01:47,036 [melancholic music continues] 891 01:02:01,968 --> 01:02:06,055 [announcer] The first atomic bomb heralded the dawn of a troubling new era. 892 01:02:07,056 --> 01:02:08,182 In a single stroke, 893 01:02:08,266 --> 01:02:12,937 the Japanese city of Hiroshima and some 70,000 men, women, and children 894 01:02:13,020 --> 01:02:14,021 were annihilated. 895 01:02:15,648 --> 01:02:16,524 In the years since, 896 01:02:16,607 --> 01:02:19,902 that momentous event has come under increasing scrutiny. 897 01:02:21,571 --> 01:02:24,824 Was the bomb a price worth paying for peace? 898 01:02:25,992 --> 01:02:27,994 [typewriter clacking] 899 01:02:38,045 --> 01:02:40,047 [melancholic music continues] 900 01:02:43,760 --> 01:02:45,052 [Hara] My dear Professor. 901 01:02:49,724 --> 01:02:53,561 At present, the Japanese people are keenly conscious 902 01:02:53,644 --> 01:02:56,272 of their own responsibility for the last war. 903 01:02:56,814 --> 01:03:00,902 And are showing sincere repentance for their crime. 904 01:03:04,113 --> 01:03:05,531 [tense music playing] 905 01:03:16,542 --> 01:03:20,004 Recently, years since the termination of the war, 906 01:03:20,755 --> 01:03:23,800 the Japanese people have come for the first time 907 01:03:23,883 --> 01:03:26,636 face-to-face with the annihilating effects 908 01:03:27,178 --> 01:03:28,262 of an atomic bomb. 909 01:03:30,056 --> 01:03:31,641 [gulps, inhales] 910 01:03:31,724 --> 01:03:34,268 And now, we ask you, Professor Einstein, 911 01:03:35,019 --> 01:03:36,103 why science, 912 01:03:36,187 --> 01:03:40,107 whose primary aim is but to serve the welfare and happiness of mankind, 913 01:03:40,608 --> 01:03:44,654 should have been instrumental in producing such horrible results? 914 01:03:45,279 --> 01:03:46,113 [gasps] 915 01:03:46,197 --> 01:03:50,993 I do not consider myself the father of the release of atomic energy. 916 01:03:51,077 --> 01:03:53,287 My part in it was quite indirect. 917 01:03:53,371 --> 01:03:56,749 In view of the fact that you played an important role 918 01:03:56,833 --> 01:03:58,918 in the production of the atomic bombs? 919 01:03:59,001 --> 01:04:02,547 My sole contribution was that in 1905, 920 01:04:02,630 --> 01:04:06,884 I established the relationship between mass and energy. 921 01:04:09,345 --> 01:04:14,225 I believed only that atomic energy was theoretically possible. 922 01:04:16,477 --> 01:04:20,940 I did not, in fact, foresee that atomic energy 923 01:04:21,023 --> 01:04:22,942 would be released in my time. 924 01:04:25,069 --> 01:04:26,070 [sighs] 925 01:04:30,032 --> 01:04:31,117 [typewriter clacking] 926 01:04:35,121 --> 01:04:36,914 [typewriter clacking] 927 01:04:40,418 --> 01:04:41,419 [typewriter clacking] 928 01:04:44,088 --> 01:04:46,340 [hesitates] 929 01:04:46,424 --> 01:04:51,095 I made one great mistake in my life. 930 01:04:54,181 --> 01:04:56,726 When I signed that letter to President Roosevelt. 931 01:05:04,692 --> 01:05:08,613 The likelihood that the Germans were working on the same problem 932 01:05:08,696 --> 01:05:14,076 with every prospect of success forced me to take this step. 933 01:05:23,669 --> 01:05:25,671 [bomb explodes] 934 01:05:46,317 --> 01:05:50,071 [melancholic music playing] 935 01:06:14,220 --> 01:06:17,431 [Einstein] Had I known that the Germans would not succeed 936 01:06:17,515 --> 01:06:19,976 in producing an atomic bomb, 937 01:06:21,268 --> 01:06:25,815 I would not have taken part in opening that Pandora's box. 938 01:06:31,570 --> 01:06:33,823 I never would have lifted a finger. 939 01:06:40,538 --> 01:06:41,789 [exhales] 940 01:06:47,712 --> 01:06:50,089 Before the raid on Hiroshima, 941 01:06:50,172 --> 01:06:53,467 leading physicists urged the War Department 942 01:06:53,551 --> 01:06:58,097 not to use the bomb against defenseless women and children. 943 01:06:59,056 --> 01:07:01,976 [tense music playing] 944 01:07:02,059 --> 01:07:06,272 Had we shown other nations the test explosion of New Mexico, 945 01:07:07,023 --> 01:07:10,901 we could have used it to make proposals for world order. 946 01:07:10,985 --> 01:07:12,278 To end war. 947 01:07:16,240 --> 01:07:19,035 The physicists who participated in forging 948 01:07:19,618 --> 01:07:23,789 the most formidable and dangerous weapon of all time 949 01:07:23,873 --> 01:07:27,752 are harassed by an equal feeling of responsibility, 950 01:07:28,335 --> 01:07:29,795 not to say guilt. 951 01:07:32,048 --> 01:07:33,090 [crowd cheering] 952 01:07:33,174 --> 01:07:37,720 We delivered this weapon into the hands of the Americans and the British people 953 01:07:38,387 --> 01:07:41,557 as trustees of the whole mankind, 954 01:07:41,640 --> 01:07:44,185 as fighters for peace and liberty. 955 01:07:46,270 --> 01:07:47,646 But so far, 956 01:07:47,730 --> 01:07:50,608 we fail to see any guarantee of peace 957 01:07:52,151 --> 01:07:55,404 or the freedoms that were promised to the nations. 958 01:07:59,116 --> 01:08:01,118 [melancholic music playing] 959 01:08:04,371 --> 01:08:08,000 The situation calls for a courageous effort. 960 01:08:09,585 --> 01:08:14,799 For a radical change in our whole attitude 961 01:08:14,882 --> 01:08:18,219 in the entire political concept. 962 01:08:20,846 --> 01:08:21,846 Otherwise, 963 01:08:22,973 --> 01:08:25,226 human civilization will be doomed. 964 01:08:27,103 --> 01:08:28,187 The war is won. 965 01:08:29,605 --> 01:08:30,689 The peace is not. 966 01:08:35,528 --> 01:08:38,114 [film rolling] 967 01:08:38,697 --> 01:08:40,592 [announcer 1] President Truman's dramatic announcement 968 01:08:40,616 --> 01:08:43,119 that Russia has created an atomic explosion 969 01:08:43,202 --> 01:08:45,454 sends reporters racing for Flushing Meadow, 970 01:08:45,538 --> 01:08:48,499 where Russia's Vyshinsky arrives to address the United Nations. 971 01:08:48,582 --> 01:08:50,501 Mr. Vyshinsky, have you got any statement... 972 01:08:50,584 --> 01:08:54,130 - Please, excuse me. - Does Russia have the atomic bomb? 973 01:08:56,132 --> 01:08:57,842 [bomb exploding] 974 01:08:57,925 --> 01:09:00,594 [announcer 2] A crack, a blast. 975 01:09:00,678 --> 01:09:03,430 The release of deadly radioactive rain. 976 01:09:03,514 --> 01:09:07,935 And in a matter of seconds, downtown New York would be a massive ruin. 977 01:09:08,644 --> 01:09:11,480 [typewriter clacking] 978 01:09:12,314 --> 01:09:13,899 Our country is at war. 979 01:09:13,983 --> 01:09:18,028 A war declared against us by the rulers of international communism. 980 01:09:18,612 --> 01:09:20,698 [announcer 3] This constitutes the greatest crisis 981 01:09:20,781 --> 01:09:22,449 in the history of America. 982 01:09:22,533 --> 01:09:26,704 [announcer 4] There are signs that the Kremlin is already intensifying 983 01:09:26,787 --> 01:09:28,581 its use of another weapon. 984 01:09:29,081 --> 01:09:30,624 Communist propaganda. 985 01:09:31,584 --> 01:09:35,629 We are in the midst of a continuing struggle 986 01:09:35,713 --> 01:09:37,506 for the minds of men. 987 01:09:39,550 --> 01:09:41,468 [sighs] 988 01:09:41,552 --> 01:09:44,513 The German calamity of years ago repeats itself. 989 01:09:46,640 --> 01:09:48,809 People act fierce without resistance 990 01:09:49,560 --> 01:09:52,771 and align themselves with the forces of evil. 991 01:09:54,648 --> 01:09:57,443 How long should we tolerate politicians 992 01:09:58,277 --> 01:10:03,449 hungry for power or trying to gain political advantage in such a way? 993 01:10:04,742 --> 01:10:06,827 [tense music playing] 994 01:10:06,911 --> 01:10:10,956 It is strange that science, which in the old days seemed harmless, 995 01:10:11,040 --> 01:10:14,877 should have evolved into a nightmare that causes everyone to tremble. 996 01:10:14,960 --> 01:10:16,962 - [bomb exploding] - [clock ticking] 997 01:10:19,965 --> 01:10:22,843 One thing I have learned in a long life 998 01:10:22,927 --> 01:10:27,598 is that all our science measured against reality is childlike. 999 01:10:31,352 --> 01:10:35,105 And yet, it is the most precious thing we have. 1000 01:10:46,242 --> 01:10:50,329 Science is not, and never will be, a closed book. 1001 01:10:52,331 --> 01:10:55,960 Every important advance brings new questions. 1002 01:10:57,753 --> 01:11:01,006 But the years of anxious searching in the dark 1003 01:11:01,090 --> 01:11:03,842 and the final emergence into the light, 1004 01:11:05,261 --> 01:11:09,431 only those who have experienced it can understand. 1005 01:11:11,892 --> 01:11:14,019 We must not condemn man 1006 01:11:14,103 --> 01:11:16,855 because his conquest of the forces of nature 1007 01:11:16,939 --> 01:11:19,858 are being exploited for destructive purposes. 1008 01:11:20,776 --> 01:11:23,112 Rather, the fate of mankind 1009 01:11:23,821 --> 01:11:28,242 hinges entirely upon man's moral development. 1010 01:11:32,413 --> 01:11:34,915 [music ends] 1011 01:11:34,999 --> 01:11:38,127 [exhales, inhales] 1012 01:11:48,846 --> 01:11:50,848 [melancholic music playing] 1013 01:11:55,811 --> 01:11:57,813 [typewriter clacking] 1014 01:12:07,698 --> 01:12:09,700 [clock ticking] 1015 01:12:25,758 --> 01:12:28,510 [typewriter clacking] 1016 01:12:32,056 --> 01:12:33,599 [indistinct chatter] 1017 01:12:34,767 --> 01:12:36,477 [Einstein] Dear posterity, 1018 01:12:37,686 --> 01:12:40,189 if you have not become more just 1019 01:12:41,398 --> 01:12:44,735 or peaceful and generally more rational 1020 01:12:44,818 --> 01:12:46,612 than we are or were, 1021 01:12:47,613 --> 01:12:49,740 then may the devil take you. 1022 01:12:51,158 --> 01:12:53,994 I am, or was, 1023 01:12:55,287 --> 01:12:57,873 your Albert Einstein. 1024 01:12:57,956 --> 01:13:04,129 [film rolling, stops] 1025 01:13:11,053 --> 01:13:13,055 [instrumental music playing] 1026 01:14:18,036 --> 01:14:20,038 [instrumental music intensifies] 1027 01:15:41,119 --> 01:15:44,998 [instrumental music ends] 83036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.