All language subtitles for Diary.of.a.Ditched.Girl.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:13,480 I hate that we have to do this here. 2 00:00:15,240 --> 00:00:16,240 BOOK YOUR HIV TEST 3 00:00:16,320 --> 00:00:17,200 So gross. 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,480 -When's your appointment? -Nine. 5 00:00:20,560 --> 00:00:22,480 -In five minutes? -Yeah. 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,480 We really need to go through the budget. 7 00:00:24,560 --> 00:00:25,960 Yes, absolutely. 8 00:00:28,040 --> 00:00:29,240 Yes, yes. 9 00:00:31,000 --> 00:00:34,840 -Wait, is that Instagram on your computer? -It's practical. 10 00:00:34,920 --> 00:00:36,360 I don't know. 11 00:00:36,440 --> 00:00:38,600 -Has he still not replied? -No. 12 00:00:39,200 --> 00:00:42,680 Not since I asked what him what he meant by, "Thank you. Take care, Amanda." 13 00:00:42,760 --> 00:00:44,400 That guy gives me very bad vibes. 14 00:00:44,480 --> 00:00:46,880 Yeah, but two days ago he was good vibes. 15 00:00:46,960 --> 00:00:48,800 Yeah. Well, I like everyone in the beginning. 16 00:00:48,880 --> 00:00:51,680 -Does this look like herpes? -Yeah. 17 00:00:52,520 --> 00:00:54,400 You're joking. 18 00:00:55,360 --> 00:00:56,960 I'm sure it's just the stress. 19 00:00:59,360 --> 00:01:03,520 -Or HIV. -I'd rather have fucking HIV than herpes. 20 00:01:03,600 --> 00:01:05,640 Can you give me some gold? Please. 21 00:01:06,200 --> 00:01:08,480 -What? -The cold sore medicine. 22 00:01:08,560 --> 00:01:12,160 No way. I barely have any left, get your own. Or just ask Jabba. 23 00:01:12,240 --> 00:01:15,400 But she refuses. Even people with genital herpes can't get it. 24 00:01:16,360 --> 00:01:17,920 Well, that's terrible for them. 25 00:01:21,880 --> 00:01:25,480 -Fuck, maybe I should get tested too. -For what? 26 00:01:25,560 --> 00:01:26,520 For HIV. 27 00:01:26,600 --> 00:01:28,800 You know, I tried on those shoes at the thrift store 28 00:01:28,880 --> 00:01:31,440 when my heels were really dry and cracked. 29 00:01:31,960 --> 00:01:34,880 -Should I call him? -Just forget about it. 30 00:01:34,960 --> 00:01:35,840 Should I get-- 31 00:01:35,920 --> 00:01:37,640 -Amanda? -Yes. 32 00:01:37,720 --> 00:01:38,840 Hang on. 33 00:01:40,000 --> 00:01:42,400 -All right. Good luck. -Yep. 34 00:01:45,160 --> 00:01:49,160 DIARY OF A DITCHED GIRL 35 00:01:50,160 --> 00:01:52,040 Do you think it's weird if I go speed dating 36 00:01:52,120 --> 00:01:53,960 when I've just started dating Oscar? 37 00:01:54,040 --> 00:01:55,520 No, absolutely not. 38 00:01:55,600 --> 00:01:57,280 -It's not? -No, it's not. 39 00:01:57,360 --> 00:01:59,520 Just 'cause he wants me to, um… 40 00:02:00,320 --> 00:02:01,280 To butt fuck him. 41 00:02:01,360 --> 00:02:03,840 This Saturday. And I feel like that means he's into me. 42 00:02:03,920 --> 00:02:06,840 -Hang on, he wants you to butt fuck him? -I'm butt fucking Oscar. 43 00:02:06,920 --> 00:02:09,080 -Whoa! -What? Is that weird to you? 44 00:02:09,160 --> 00:02:12,440 No! No, it isn't. No. Okay, so… 45 00:02:12,520 --> 00:02:15,000 -It's the G-spot. It's up there. -Okay, you were being serious. 46 00:02:15,080 --> 00:02:17,560 Okay, that feels a little bit like a commitment. 47 00:02:17,640 --> 00:02:19,720 -Kind of? -That's what I mean. It is a commitment. 48 00:02:19,800 --> 00:02:22,000 So, he might be sad if I go speed dating, 49 00:02:22,080 --> 00:02:23,160 when he's sort of… 50 00:02:24,080 --> 00:02:25,280 like, given his butt to me. 51 00:02:25,360 --> 00:02:28,280 No. 'Cause you're not doing it til Saturday, right? 52 00:02:28,360 --> 00:02:30,640 -Yeah. The butt fucking hasn't happened. -Right. 53 00:02:30,720 --> 00:02:33,440 That's where the line is. After the butt fuck. 54 00:02:33,520 --> 00:02:35,080 Okay! It's after the butt fuck. 55 00:02:35,760 --> 00:02:37,800 -You're okay with us being here? -Yeah. 56 00:02:37,880 --> 00:02:39,480 -Yeah? -Why wouldn't I be? 57 00:02:39,560 --> 00:02:41,640 Just 'cause your bartender works here. 58 00:02:41,720 --> 00:02:43,280 -No. He works at Plan B. -Hi. 59 00:02:43,360 --> 00:02:45,160 Yeah. But he works here too, right? 60 00:02:45,240 --> 00:02:46,160 One beer. 61 00:02:47,560 --> 00:02:49,000 What?! No, he doesn't. 62 00:02:49,520 --> 00:02:51,000 Uh… I could be wrong, 63 00:02:51,080 --> 00:02:54,080 but I thought I saw him here like two weeks ago. 64 00:02:56,200 --> 00:02:58,040 -Like, behind the bar? -Yeah, behind it. 65 00:02:58,120 --> 00:03:00,640 -Shit! Why didn't you say? -He's not here now. 66 00:03:01,640 --> 00:03:02,520 Thanks. 67 00:03:03,800 --> 00:03:06,080 Oh my God! How do I look? Quick, tell me. 68 00:03:06,160 --> 00:03:07,200 You look really nice. 69 00:03:07,280 --> 00:03:09,600 -Is it obvious? -Sort of. 70 00:03:10,240 --> 00:03:11,840 But Amanda, you look really pretty. 71 00:03:12,360 --> 00:03:14,000 You have a hair on your chin. 72 00:03:14,520 --> 00:03:16,360 -Can you be more discreet? -Wait! 73 00:03:16,440 --> 00:03:19,000 -Why do you have a beard? -I've no idea. 74 00:03:25,000 --> 00:03:27,560 -♪ A-ha ♪ -♪ A-ha ♪ 75 00:03:32,840 --> 00:03:35,920 -Wow! Incredible. -Okay, Amanda. 76 00:03:36,000 --> 00:03:38,320 Come on, I mean you gotta… 77 00:03:38,400 --> 00:03:39,760 You gotta meet someone tonight. 78 00:03:39,840 --> 00:03:43,920 I just don't think it's possible for us to make a very good impression. 79 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Hey guys, have you done this before? 80 00:03:46,080 --> 00:03:47,080 Never. 81 00:03:47,160 --> 00:03:49,640 For God's sake, why are we doing this? Someone remind me. 82 00:03:49,720 --> 00:03:53,840 -So you guys can meet someone serious. -Right, okay. 83 00:03:53,920 --> 00:03:56,280 Coming from the only girl here who gets daily dick. 84 00:03:56,360 --> 00:03:58,400 -So I know what I'm talking about. -Yeah. 85 00:03:58,480 --> 00:04:01,080 I'm just worried that I'll have nothing to say, 86 00:04:01,160 --> 00:04:02,320 and be like, "Hmm." 87 00:04:02,400 --> 00:04:04,160 In that situation, what do I do? 88 00:04:04,240 --> 00:04:05,920 -I've got a good feeling. -You do? 89 00:04:06,000 --> 00:04:08,480 I've got a feeling we're gonna meet some hot boys tonight. 90 00:04:08,560 --> 00:04:12,280 -Look, stop that! Give it to Adina. -What for? 91 00:04:12,360 --> 00:04:14,160 Are you planning on whipping these guys? 92 00:04:14,240 --> 00:04:15,400 You never know! 93 00:04:15,480 --> 00:04:17,280 -Stop it, you! -Give it to me. 94 00:04:17,360 --> 00:04:18,720 -Good luck smack! -Ooh! 95 00:04:18,800 --> 00:04:20,600 One for you, and another. 96 00:04:20,680 --> 00:04:22,560 -Okay. -Bye. Good luck. 97 00:04:22,640 --> 00:04:24,960 Fuck. Me. 98 00:04:25,040 --> 00:04:26,440 This could be fun. 99 00:04:26,520 --> 00:04:29,000 -Welcome. -Hey! 100 00:04:29,080 --> 00:04:30,360 Hey. What are your names? 101 00:04:30,880 --> 00:04:34,040 -I'm Jabba. Lilleman, Ronja and Amanda. -Ronja. 102 00:04:34,600 --> 00:04:37,360 -We're here to… -Yeah, we're on the clipboard. 103 00:04:37,440 --> 00:04:38,480 Yep, you're here. 104 00:04:40,200 --> 00:04:42,960 Um… Right. If you'd like to come through. 105 00:04:44,960 --> 00:04:46,280 -Um… -Oh! Aren't we…? 106 00:04:47,040 --> 00:04:48,640 -No. This way. -No? 107 00:04:49,360 --> 00:04:50,360 -Okay. -Huh? 108 00:04:51,000 --> 00:04:53,520 In here is the area for our straight daters. 109 00:04:57,840 --> 00:04:58,840 Right… 110 00:04:58,920 --> 00:05:01,080 Good luck, ladies. You'll do great. 111 00:05:06,040 --> 00:05:07,680 Holy shit. 112 00:05:09,920 --> 00:05:15,960 My work email is magnus.svensson3@malmostad.se, 113 00:05:16,040 --> 00:05:20,640 because there are three Magnus Svenssons in my department at work. 114 00:05:20,720 --> 00:05:22,640 Gosh. 115 00:05:22,720 --> 00:05:24,760 So, the dog's also allergic to gluten? 116 00:05:24,840 --> 00:05:27,280 Yes. And meat as well, so… 117 00:05:27,360 --> 00:05:29,560 so I decided to get a Basset instead. 118 00:05:29,640 --> 00:05:31,600 Do you know what a Basset is? 119 00:05:31,680 --> 00:05:33,160 Help. 120 00:05:33,760 --> 00:05:36,960 -It's a medium-sized dog breed. -Oh. I see. 121 00:05:38,280 --> 00:05:41,640 -How long you been single? -For 15 years. And you? 122 00:05:41,720 --> 00:05:42,760 Six years. 123 00:05:42,840 --> 00:05:44,360 Six years. Mm, yeah. 124 00:05:45,040 --> 00:05:45,880 Well, uh… 125 00:05:47,960 --> 00:05:50,400 Twelve… years, actually. 126 00:05:51,240 --> 00:05:53,080 So, you've crossed the line too. 127 00:05:53,160 --> 00:05:55,320 Ten years or more, and you're really fucked. 128 00:05:55,400 --> 00:05:59,320 People think you can come back from loneliness, but really you cannot. 129 00:06:01,520 --> 00:06:04,440 Oh, shit. I gotta… Yeah. 130 00:06:07,760 --> 00:06:10,080 We gotta… go. 131 00:06:10,160 --> 00:06:12,360 -Mm. -My name is Jerker. 132 00:06:12,440 --> 00:06:13,800 -Hey. -Hey. 133 00:06:13,880 --> 00:06:16,960 This is… This is Lilleman. You're Jerker. 134 00:06:17,040 --> 00:06:18,440 -Yeah, hi. -Perfect. 135 00:06:19,440 --> 00:06:20,720 I'm Jerker. 136 00:06:28,160 --> 00:06:30,480 -Sorry, girls. -That was total bullshit. 137 00:06:30,560 --> 00:06:31,400 You know, 138 00:06:31,480 --> 00:06:34,720 I think I've actually examined one of them at the clinic. 139 00:06:34,800 --> 00:06:36,200 No way! Which one? 140 00:06:36,280 --> 00:06:38,240 I think it was Jerker, actually. 141 00:06:38,320 --> 00:06:40,920 I can't believe they have our numbers now. 142 00:06:41,960 --> 00:06:44,080 -Wait, what? -They don't, do they? 143 00:06:44,160 --> 00:06:45,720 Why would they have our numbers? 144 00:06:45,800 --> 00:06:48,360 You didn't check any of the boxes, did you? 145 00:06:50,800 --> 00:06:53,320 -You guys didn't? But… -You checked the box. Oh my God. 146 00:06:53,400 --> 00:06:57,080 Amanda, obviously we don't give our number to fucking Dumbledore. 147 00:06:57,160 --> 00:06:59,560 I wanted to be nice. I mean, you could've told me! 148 00:06:59,640 --> 00:07:01,920 -No! -Ugh! 149 00:07:02,000 --> 00:07:04,480 Well, it was nice of you, Amanda. 150 00:07:04,560 --> 00:07:07,320 Okay, who wants an evening milkshake? 151 00:07:07,400 --> 00:07:08,520 -I do! -Yes. 152 00:07:08,600 --> 00:07:09,640 Let's do it. 153 00:07:09,720 --> 00:07:11,920 If we can't eat cock, we'll eat ice cream. 154 00:07:12,000 --> 00:07:13,920 -TAKE CARE. -WHAT DO YOU MEAN? 155 00:07:15,160 --> 00:07:16,960 -Yeah. -Amanda? 156 00:07:17,960 --> 00:07:18,960 Milkshake? 157 00:07:20,040 --> 00:07:22,560 No. Listen, I, um… 158 00:07:24,880 --> 00:07:26,000 -What? -I'm going home. 159 00:07:26,720 --> 00:07:27,760 -Okay. -Bye. 160 00:07:27,840 --> 00:07:29,840 Bye. 161 00:07:30,480 --> 00:07:31,640 Well… 162 00:07:38,680 --> 00:07:42,600 YOU OKAY? I WOULD HAVE CHECKED YES TOO. MEET UP AFTER MILKSHAKE? 163 00:08:03,440 --> 00:08:04,920 Who'd ever believe that? 164 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 Yeah. That's like, crazy. 165 00:08:21,320 --> 00:08:22,960 Amanda! Hey. 166 00:08:23,040 --> 00:08:24,680 -Hey. -How are you? 167 00:08:24,760 --> 00:08:25,920 Good. How are you? 168 00:08:26,000 --> 00:08:27,040 -Good. -Mm. 169 00:08:27,120 --> 00:08:29,440 What, uh… I'm glad you're here. 170 00:08:30,560 --> 00:08:33,840 What would you like? 171 00:08:34,560 --> 00:08:36,720 Uh… an ale? 172 00:08:36,800 --> 00:08:38,080 -Ale? -Mm-hmm. 173 00:08:38,960 --> 00:08:42,320 Right. Or you could try a Herring Summer. 174 00:08:42,400 --> 00:08:45,880 -What in the world is that? -A Herring Summer. 175 00:08:45,960 --> 00:08:49,360 -Uh-huh. -It's a drink I myself have invented. 176 00:08:49,440 --> 00:08:52,320 And tonight it's our bestseller. 177 00:08:52,400 --> 00:08:53,760 -Well, I gotta have one. -Yeah. 178 00:08:53,840 --> 00:08:55,160 -Yeah. -Let's go. 179 00:08:56,800 --> 00:08:59,800 Listen, you won't be disappointed. It sounds gross, but it's not! 180 00:09:05,000 --> 00:09:12,000 HAHA, I PROBABLY JUST NEED TO SLEEP. 181 00:09:13,560 --> 00:09:17,560 BUT SEE YOU TOMORROW!! 182 00:09:21,280 --> 00:09:22,120 Here. 183 00:09:25,920 --> 00:09:28,880 I've been thinking about you a lot. 184 00:09:30,680 --> 00:09:32,160 But you didn't reply. 185 00:09:32,240 --> 00:09:33,160 Wh… 186 00:09:33,640 --> 00:09:34,640 Uh… 187 00:09:35,640 --> 00:09:37,160 Yeah. I, uh… 188 00:09:37,840 --> 00:09:38,680 Sorry. 189 00:09:38,760 --> 00:09:41,280 -I mean, it's not an issue. -No, I'm really sorry. 190 00:09:41,360 --> 00:09:44,720 I was gonna reply, but I've been super busy and then… 191 00:09:46,120 --> 00:09:49,120 I suck, I'm sorry. I'm best live. 192 00:09:50,400 --> 00:09:52,600 Yeah. Oh, me too. I'm better live. 193 00:09:52,680 --> 00:09:54,120 -Oh, yeah? -Absolutely. 194 00:09:54,200 --> 00:09:55,240 Right. 195 00:09:55,720 --> 00:09:56,880 Well, um… 196 00:09:57,520 --> 00:10:00,360 So how about we do… live? 197 00:10:02,720 --> 00:10:03,560 What? 198 00:10:04,520 --> 00:10:05,920 I'm off at 2:00 a.m. 199 00:10:08,080 --> 00:10:10,280 Sure, I can play Mario Kart till then. 200 00:10:11,160 --> 00:10:12,200 So I'll see you then. 201 00:10:14,520 --> 00:10:15,360 Yeah, sure. 202 00:10:16,960 --> 00:10:18,760 See you later. 203 00:10:18,840 --> 00:10:19,920 -You will. -Yeah. 204 00:10:20,840 --> 00:10:21,680 Hey. 205 00:10:30,080 --> 00:10:33,160 YOU CAN'T SHOW UP LOOKING HOT. I CAN'T WORK. 206 00:10:56,880 --> 00:10:58,560 I'M LYING HERE FEELING… 207 00:10:58,640 --> 00:11:02,080 I'M LYING HERE FEELING… OUTRAGEOUSLY HORNY FOR YOU. 208 00:11:06,280 --> 00:11:09,280 YOU GOT MY IMAGINATION GOING. WHAT THE HELL? 209 00:11:09,360 --> 00:11:12,480 ♪ Oh my life Is changing every day ♪ 210 00:11:13,200 --> 00:11:16,000 ♪ In every possible way ♪ 211 00:11:17,600 --> 00:11:21,640 HARD TO HOLD BACK WHEN I'VE BEEN WANTING YOU ALL WEEK. 212 00:11:21,720 --> 00:11:26,920 ♪ And oh, my dreams It's never quite as it seems ♪ 213 00:11:28,800 --> 00:11:31,520 I HAVE TO ADMIT, IT'S BEEN THE SAME FOR ME. 214 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 CAN'T WAIT FOR 2:00 A.M. 215 00:11:35,320 --> 00:11:38,400 ♪ I've felt like this before ♪ 216 00:11:38,480 --> 00:11:42,000 ♪ But now I'm feeling it even more ♪ 217 00:11:43,040 --> 00:11:45,880 ♪ Because it came from you ♪ 218 00:12:51,080 --> 00:12:53,560 I finally found it. It was in storage. 219 00:12:55,680 --> 00:12:56,680 Um… 220 00:13:05,560 --> 00:13:08,640 THERE'S A PLANT CUTTING HERE WHO'S ALSO WAITING FOR YOU. 221 00:13:08,720 --> 00:13:11,000 WHERE ARE YOU AT? WORKING LATE? 222 00:13:11,080 --> 00:13:13,040 HEY, DON'T WANT TO PESTER YOU, BUT… 223 00:13:16,520 --> 00:13:19,520 I'M GOING TO BED SOON 224 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 COULD YOU COME OVER? 225 00:13:26,280 --> 00:13:27,840 THE BARTENDER 226 00:13:27,920 --> 00:13:29,360 CALLING… THE BARTENDER 227 00:14:15,320 --> 00:14:17,000 I'm unplugging the hall lamp. 228 00:14:19,960 --> 00:14:20,960 The yellow lamp. 229 00:14:22,840 --> 00:14:24,320 Unplugging the TV. 230 00:14:25,240 --> 00:14:27,800 I'm unplugging… reading lamp one. 231 00:14:27,880 --> 00:14:29,240 Reading lamp two. 232 00:14:33,080 --> 00:14:34,560 Unplugging the blender. 233 00:14:35,160 --> 00:14:36,600 Unplugging the coffee machine. 234 00:14:38,720 --> 00:14:40,360 The stove is turned off. 235 00:14:43,520 --> 00:14:44,560 Okay. 236 00:14:53,080 --> 00:14:54,120 Fuck. Okay… 237 00:14:56,000 --> 00:14:59,880 Reading lamp, hall lamp, yellow lamp, TV. 238 00:15:00,800 --> 00:15:02,640 Reading lamp, window lamp. 239 00:15:02,720 --> 00:15:04,640 Other reading lamp, other window lamp. 240 00:15:05,640 --> 00:15:06,480 Blender. 241 00:15:06,560 --> 00:15:08,200 Stove is off. 242 00:15:08,280 --> 00:15:09,720 Okay. 243 00:15:23,040 --> 00:15:25,320 Hall lamp, yellow lamp, TV. 244 00:15:42,520 --> 00:15:45,960 -Hey. -Filip, I can't… I can't get out. 245 00:15:47,680 --> 00:15:49,600 -The outlets again? -Uh-huh. 246 00:15:50,440 --> 00:15:52,520 Okay. Let's see. 247 00:15:52,600 --> 00:15:53,800 Uh-huh. Thanks. 248 00:16:03,040 --> 00:16:04,480 -Morning. -Hi. 249 00:16:06,120 --> 00:16:08,080 -How are you? -Fine. 250 00:16:09,000 --> 00:16:11,240 Or, I don't know. That's a difficult question. 251 00:16:12,880 --> 00:16:14,480 Are you feeling better about him? 252 00:16:18,160 --> 00:16:20,960 -Okay. I get it. -Don't say that. 253 00:16:21,440 --> 00:16:23,000 -What? -Don't say that. 254 00:16:23,600 --> 00:16:25,120 -Say what? -That you get it. 255 00:16:25,200 --> 00:16:27,320 You don't know what it's like to be single these days. 256 00:16:27,400 --> 00:16:29,800 Jesus! Even if I had cancer, you'd still say, 257 00:16:29,880 --> 00:16:31,600 "At least you have a boyfriend." 258 00:16:31,680 --> 00:16:34,960 I've been single before, I'm just in a relationship now. 259 00:16:35,040 --> 00:16:36,680 So stop with that shit. 260 00:16:37,200 --> 00:16:38,520 Fixed it! 261 00:16:38,600 --> 00:16:41,440 I spoke to Natalie. Looks like she got us some more work. 262 00:16:42,480 --> 00:16:47,360 I told you money would come in. You just have to trust the cosmos. 263 00:16:47,440 --> 00:16:50,360 So, what about the fire at the Fluff event? 264 00:16:50,440 --> 00:16:53,720 -Was it electrical? -No, they think it was arson. 265 00:16:54,360 --> 00:16:56,520 -They've opened an investigation. -An investigation? 266 00:16:56,600 --> 00:16:58,200 -Yes. -They think it was done on purpose? 267 00:16:58,280 --> 00:17:00,960 -They think so. -That's a fucked up thing to do. 268 00:17:01,040 --> 00:17:03,480 Very fucked up. But hang on, what job? 269 00:17:03,560 --> 00:17:05,480 It's that thing… fillers. 270 00:17:06,120 --> 00:17:07,760 -Fillers. -It's fillers? 271 00:17:07,840 --> 00:17:09,640 Or it might be called Botox. 272 00:17:09,720 --> 00:17:12,720 Look, okay. Fine. Whatever it's called, we're not doing it-- 273 00:17:12,800 --> 00:17:14,800 We agreed we wouldn't do stuff like that. 274 00:17:14,880 --> 00:17:17,000 It's demeaning, so we're not working on it. 275 00:17:17,080 --> 00:17:18,200 What did I say? 276 00:17:18,280 --> 00:17:20,440 Fillers are demeaning to women. So, no. 277 00:17:20,520 --> 00:17:22,120 Give me a break, for God's sake! 278 00:17:22,200 --> 00:17:26,120 What's up with your generation? You're so damn PC, you know? 279 00:17:26,200 --> 00:17:29,040 Surely it's a hell of a lot better that we earn money from this 280 00:17:29,120 --> 00:17:30,600 instead of someone else. 281 00:17:30,680 --> 00:17:33,040 -I think being yourself should be enough. -Exactly. 282 00:17:33,120 --> 00:17:35,920 It is super important to be true to yourself. 283 00:17:36,000 --> 00:17:39,200 And Natalie told me that they also have 284 00:17:39,760 --> 00:17:43,840 goodwill projects where they perform stuff like cleft palate surgeries. 285 00:17:43,920 --> 00:17:46,520 So, there you have your alibi, if you need one. 286 00:17:47,200 --> 00:17:49,240 There. Done and dusted. 287 00:17:49,320 --> 00:17:50,600 Mom came through. 288 00:17:51,120 --> 00:17:53,000 I'm still not sure. 289 00:17:54,640 --> 00:17:56,240 I think you need to get Tinder. 290 00:17:56,320 --> 00:17:58,280 -Just stop it, will you? -No, I'm serious. Do it! 291 00:17:58,360 --> 00:18:01,080 The people who use Tinder are brain-dead. It's a no. 292 00:18:01,160 --> 00:18:02,920 Well, at least they get laid. 293 00:18:03,560 --> 00:18:05,440 -It's hopeless. -Why's it hopeless? 294 00:18:05,520 --> 00:18:07,400 Ugh. I mean, there's… 295 00:18:07,480 --> 00:18:09,400 the bartender, you know. 296 00:18:09,480 --> 00:18:12,680 You've gotta move on. He's a fucking douche. 297 00:18:13,760 --> 00:18:15,320 -I'm in love. -What the fuck? 298 00:18:15,400 --> 00:18:16,240 I love him. 299 00:18:16,320 --> 00:18:18,360 Oh, come on, Amanda! You met the guy once. 300 00:18:18,440 --> 00:18:20,880 Yeah, so what? I'm totally… 301 00:18:20,960 --> 00:18:23,200 Adina, I mean, I wanna… 302 00:18:23,280 --> 00:18:26,560 I wanna live with the guy, die with him, and be buried together. 303 00:18:26,640 --> 00:18:28,520 What do you mean, be buried together? 304 00:18:30,880 --> 00:18:35,120 I refuse to believe you can fall in love with someone after one date. Come on. 305 00:18:39,640 --> 00:18:42,400 I feel so fucking betrayed that you didn't say anything. 306 00:18:43,360 --> 00:18:45,360 I get why you didn't tell the other girls, 307 00:18:45,440 --> 00:18:47,720 but to lie to my face about it and go see him… 308 00:18:48,240 --> 00:18:49,520 Like, it's just pretty weird-- 309 00:18:49,600 --> 00:18:52,000 -I'm sorry. I know. -We're really late now. 310 00:18:52,080 --> 00:18:54,920 -We're ten minutes late. -We're half an hour late. 311 00:18:55,560 --> 00:18:57,880 Did you bring your sketches so we can show him? 312 00:19:03,760 --> 00:19:05,160 Hello, hello! 313 00:19:05,240 --> 00:19:07,000 -Hey, munchkin! -Hey! 314 00:19:07,080 --> 00:19:08,080 -Awww. -Hey. Aw. 315 00:19:08,160 --> 00:19:10,920 -Gurra! Hello! -Amanda! 316 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 -Hello! -I've missed you so much. 317 00:19:13,080 --> 00:19:14,480 -And I've missed you! -Hey. 318 00:19:14,560 --> 00:19:16,960 -Honey. Hey, you look lovely. -Hi, Dad. 319 00:19:17,040 --> 00:19:18,200 -Wow. -Oh, thanks. 320 00:19:18,280 --> 00:19:19,640 -Your suit's nice. -It's so warm. 321 00:19:19,720 --> 00:19:20,960 Did you make it yourself? 322 00:19:21,040 --> 00:19:23,920 -It's a dress. -Yes, but there's a bathing suit under it. 323 00:19:24,000 --> 00:19:26,600 -Oh, it's… Yes. -It's lovely and yellow. 324 00:19:27,120 --> 00:19:28,560 -Hey, Paula. -Hey. 325 00:19:28,640 --> 00:19:29,680 Hey, there. 326 00:19:31,920 --> 00:19:34,040 -Welcome. -Have you eaten already? 327 00:19:34,120 --> 00:19:37,800 Yeah. But don't worry, there's a lot of leftovers. 328 00:19:38,640 --> 00:19:39,800 Take, uh… 329 00:19:40,760 --> 00:19:44,400 Oh, right. Shit. It's not vegetarian, but I guess you can kinda pick around… 330 00:19:44,480 --> 00:19:47,800 -I'm sorry. I tried to tell him. -I'll be fine. I'll eat the salad. 331 00:19:48,840 --> 00:19:50,840 Well, once in a while you have to, you know… 332 00:19:50,920 --> 00:19:52,840 Oh my God, what is that? 333 00:19:53,880 --> 00:19:55,080 -Paula… -Come on, Mom. 334 00:19:55,160 --> 00:19:57,200 -What? -It's herpes. 335 00:20:00,800 --> 00:20:03,680 Right. Wow, this is just so nice. 336 00:20:03,760 --> 00:20:06,200 -It looks fantastic. Really lovely. -Very well done, girls. 337 00:20:06,280 --> 00:20:07,400 You're real pros. 338 00:20:07,480 --> 00:20:10,840 Yeah, incredible. Look here, that's the stage. 339 00:20:10,920 --> 00:20:14,400 Yeah. We've been thinking gold balloons and string lights for the stage. 340 00:20:14,480 --> 00:20:17,720 Yeah, on the printouts you can see the balloons and the string lights. 341 00:20:17,800 --> 00:20:21,120 -You could have birch garlands. -Birch garlands? 342 00:20:21,200 --> 00:20:23,520 Yes. All around the stage, you know? 343 00:20:23,600 --> 00:20:24,560 Oh, and an arch. 344 00:20:24,640 --> 00:20:26,480 -An arch? For what? -Yes. For you. 345 00:20:26,560 --> 00:20:27,600 I mean, I'm flattered. 346 00:20:27,680 --> 00:20:30,240 I think it's important for the stage to look beautiful. 347 00:20:30,320 --> 00:20:34,080 Because, you know, there's gonna be a lot of speeches. 348 00:20:34,160 --> 00:20:36,400 -Ah… -Or maybe not! 349 00:20:36,480 --> 00:20:37,960 -Will you just stop, please? -Hey! 350 00:20:38,040 --> 00:20:39,360 -There will be. -Such a downer. 351 00:20:39,440 --> 00:20:41,600 Oh wait, I was thinking about the sign. 352 00:20:41,680 --> 00:20:44,320 The sixty sign, you know? 353 00:20:44,400 --> 00:20:45,680 Right. Oh, you're right. 354 00:20:45,760 --> 00:20:51,120 Uh… I saw a really cool sign when we were in Elsinore. 355 00:20:51,200 --> 00:20:52,600 Here, look. 356 00:20:53,960 --> 00:20:54,920 Super cool. 357 00:20:55,000 --> 00:20:56,680 Yeah, look at the neon… 358 00:20:57,760 --> 00:21:01,240 But this is made in a factory. You know? Like, it's store-bought. 359 00:21:01,320 --> 00:21:03,040 It might be difficult. 360 00:21:04,400 --> 00:21:07,600 Shall we just buy a factory-made sign? Is that what you want? 361 00:21:07,680 --> 00:21:10,360 What? Nah… Really? 362 00:21:10,440 --> 00:21:12,480 For God's sake, I'm useless at these things. 363 00:21:12,560 --> 00:21:15,040 And you really wanted one of those, didn't you? 364 00:21:15,560 --> 00:21:18,920 I was super… well, excited. 365 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 -Yeah. -To have a sign and stuff. 366 00:21:26,280 --> 00:21:27,800 -Oh, well. -Or maybe… 367 00:21:28,920 --> 00:21:30,000 Sorry? 368 00:21:30,080 --> 00:21:33,720 Oh, sure. Yeah, we'll do it. We'll check it out. 369 00:21:33,800 --> 00:21:35,720 No, really? 370 00:21:36,760 --> 00:21:38,560 Oh, girls. That's so kind. 371 00:21:39,520 --> 00:21:41,360 -I knew it! Thank you. -Aw. 372 00:21:41,440 --> 00:21:43,800 -Come on, let's drink to that. -That's so great. 373 00:21:43,880 --> 00:21:46,960 -Cheers. -So, here's to the sign. 374 00:21:51,320 --> 00:21:53,880 Dad, we've heard this song a thousand times now! 375 00:21:53,960 --> 00:21:58,040 That's the thing about these songs. You can listen to them a thousand times. 376 00:22:27,680 --> 00:22:28,880 -No. -No! 377 00:22:28,960 --> 00:22:30,040 Oh no! Oh no! 378 00:22:30,640 --> 00:22:33,520 -Loopin' Louie flies again. -I did it! 379 00:22:33,600 --> 00:22:35,000 Damn, not again! 380 00:22:35,080 --> 00:22:36,480 -Very nice. -That's right. 381 00:22:37,240 --> 00:22:40,200 Amanda saw the bartender yesterday. That Jonte guy. 382 00:22:40,280 --> 00:22:43,800 -Really? -He's a bartender? Ooh! 383 00:22:43,880 --> 00:22:45,960 "He's a bartender." 384 00:22:46,040 --> 00:22:47,760 Oh, shit! 385 00:22:47,840 --> 00:22:49,640 -Hey! No cursing. -Yes! 386 00:22:49,720 --> 00:22:52,840 Is a bartender a good idea to date? 387 00:22:54,520 --> 00:22:55,520 For God's sake! 388 00:22:56,080 --> 00:22:57,800 -Ki…Ki… King of the air! -Woah! 389 00:22:59,120 --> 00:23:00,040 What do you mean? 390 00:23:00,120 --> 00:23:03,680 I just mean bartenders are constantly, you know, getting hit on. 391 00:23:04,280 --> 00:23:06,160 They probably have the pick of the bunch. 392 00:23:06,760 --> 00:23:08,480 -Yes! -Damn. 393 00:23:09,680 --> 00:23:12,960 Perhaps you should find somebody more patient. 394 00:23:13,040 --> 00:23:15,680 Someone who can deal with, you know… 395 00:23:15,760 --> 00:23:18,360 if you show your true colors right at the beginning. 396 00:23:18,840 --> 00:23:22,760 Well, I just mean that you wouldn't want to scare them off. 397 00:23:26,040 --> 00:23:27,880 Yeah! 398 00:23:32,480 --> 00:23:33,840 I'm the best, admit it! 399 00:23:34,560 --> 00:23:37,520 -Do you guys wanna go again? -I wouldn't mind. 400 00:23:38,120 --> 00:23:40,000 I think I'm too tired. Sorry, Gurra. 401 00:23:40,880 --> 00:23:42,280 Are the beds set up? 402 00:23:43,680 --> 00:23:45,520 Didn't you tell them about tomorrow? 403 00:23:46,960 --> 00:23:47,880 My parents? 404 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 Right. Yeah, uh… 405 00:23:50,880 --> 00:23:53,080 We've got visitors coming tomorrow. 406 00:23:53,600 --> 00:23:55,800 What? They can't stay over? 407 00:23:55,880 --> 00:24:01,480 No, of course they can. It's just that, you know, well, we're busy tomorrow. 408 00:24:01,560 --> 00:24:03,600 Because they're gonna get here early. 409 00:24:04,080 --> 00:24:06,040 I've already made the beds for them. 410 00:24:07,600 --> 00:24:08,600 So… 411 00:24:08,680 --> 00:24:11,720 -We'll stay next time. Deal? -God, yeah. It's fine. 412 00:24:11,800 --> 00:24:16,080 -We'll just go. -It's been so nice to see you. Really. 413 00:24:17,560 --> 00:24:21,160 "The liver breaks down around two centiliters of alcohol per hour." 414 00:24:28,240 --> 00:24:30,800 -Please, will you drive? Say yes, say yes! -I don't want to. 415 00:24:30,880 --> 00:24:32,600 Rock, paper, scissors? 416 00:24:36,600 --> 00:24:38,960 Do you think Dad would visit us on death row? 417 00:24:39,040 --> 00:24:39,880 What? 418 00:24:39,960 --> 00:24:42,480 It's like since they moved away and our zip codes changed, 419 00:24:42,560 --> 00:24:43,640 he doesn't care. 420 00:24:43,720 --> 00:24:47,240 If we were gonna be executed, I think that… I guess… 421 00:24:48,080 --> 00:24:50,520 the odds of him visiting are fifty-fifty. 422 00:24:50,600 --> 00:24:52,920 Also, did you see they moved that photo of us? 423 00:24:53,400 --> 00:24:54,240 Mm. 424 00:24:56,560 --> 00:24:58,160 So, forty-sixty. 425 00:24:59,400 --> 00:25:01,080 Did we drink too much wine? 426 00:25:01,160 --> 00:25:04,200 Well, I mean, if you just focus on the road in front of you and-- 427 00:25:04,280 --> 00:25:07,480 -Obviously, I'm already doing that. -Why are you getting so worked up then? 428 00:25:07,560 --> 00:25:10,000 -I'm not worked up at all. -Just accept you're behind the wheel. 429 00:25:10,080 --> 00:25:11,400 And go slow. 430 00:25:11,480 --> 00:25:12,880 Can you keep looking? 431 00:25:12,960 --> 00:25:14,520 Amanda, I am looking! 432 00:25:14,600 --> 00:25:18,320 -No, you gotta look all around us. -There's no one behind us! 433 00:25:18,400 --> 00:25:20,720 -I'm so stressed right now. -Stop stressing! 434 00:25:21,240 --> 00:25:22,840 -Hey. -Hey. 435 00:25:23,440 --> 00:25:26,120 I need a breathalyzer for a friend, for later. 436 00:25:26,720 --> 00:25:29,360 Sorry. Try the Clas Ohlson store? 437 00:25:29,880 --> 00:25:32,560 -I did. They're closed. -Maybe Autozone? 438 00:25:32,640 --> 00:25:35,360 But I need it now. Can't you go check? Like… 439 00:25:35,440 --> 00:25:37,000 -Please? -Sorry. 440 00:25:37,080 --> 00:25:38,760 You can borrow mine if you want. 441 00:25:41,800 --> 00:25:42,760 Sorry? 442 00:25:42,840 --> 00:25:45,320 I've got a breathalyzer in my car. 443 00:25:47,280 --> 00:25:48,120 Huh. 444 00:25:48,720 --> 00:25:50,360 That's nice, but, um… 445 00:25:51,720 --> 00:25:53,080 I'm okay. Thank you. 446 00:25:53,680 --> 00:25:55,280 -I'm good. -Okay. 447 00:25:55,360 --> 00:25:58,280 Are you sure? It's fine by me if you wanna… 448 00:25:58,360 --> 00:26:00,480 -I'd love to, but I can't. -Why? 449 00:26:00,560 --> 00:26:03,840 'Cause I've got oral herpes. Look. It's a cold sore. 450 00:26:03,920 --> 00:26:04,760 Ah. 451 00:26:04,840 --> 00:26:07,480 It's not sexual. It's hereditary. I got it from Adina. 452 00:26:09,200 --> 00:26:11,680 -Okay. -It's active which means it's contagious. 453 00:26:11,760 --> 00:26:14,880 It's… Yeah… Okay. So we'd better not share it. 454 00:26:14,960 --> 00:26:16,800 -We'd better not. -Okay. 455 00:26:16,880 --> 00:26:18,480 -Yeah. -But… 456 00:26:21,960 --> 00:26:23,240 …like it made him feel sick. 457 00:26:23,320 --> 00:26:25,600 He said I couldn't blow in his thingamajig. 458 00:26:25,680 --> 00:26:28,840 -That's so lame! Because of a cold sore? -I know! 459 00:26:28,920 --> 00:26:31,400 Fucking asshole. You should've sacrificed him. 460 00:26:32,680 --> 00:26:33,880 Fucking Emil Wester. 461 00:26:34,760 --> 00:26:39,280 ♪ …be our last goodbye ♪ 462 00:26:41,920 --> 00:26:45,320 ♪ Carrie ♪ 463 00:26:45,400 --> 00:26:48,640 -♪ Carrie ♪ -♪ Carrie ♪ 464 00:26:50,600 --> 00:26:54,080 ♪ Things can change my friend ♪ 465 00:26:54,160 --> 00:26:55,560 -♪ Woah, oh ♪ -♪ Woah, oh ♪ 466 00:26:55,640 --> 00:27:02,640 -♪ Carrie, Carrie ♪ -♪ Carrie, Carrie ♪ 467 00:27:04,320 --> 00:27:07,720 ♪ Maybe we'll meet a… ♪ 468 00:27:08,280 --> 00:27:10,280 ♪ …again ♪ 469 00:27:14,200 --> 00:27:15,200 Hey, you. 470 00:27:16,200 --> 00:27:18,000 Come on, give me your phone now. 471 00:27:21,160 --> 00:27:23,040 I'm downloading Tinder right now. 472 00:27:23,120 --> 00:27:24,720 I really don't want it. 473 00:27:25,560 --> 00:27:26,840 Yes! Come on. 474 00:27:27,920 --> 00:27:29,800 You know, it's been ten years. 475 00:27:29,880 --> 00:27:31,200 I'm screwed. 476 00:27:32,760 --> 00:27:34,880 Do you want me to come with you to drop the van off? 477 00:27:36,200 --> 00:27:37,160 No, you're good. 478 00:27:38,800 --> 00:27:41,280 Are you really sure? You don't mind? 479 00:27:42,280 --> 00:27:44,200 No, wait! 480 00:27:48,760 --> 00:27:50,000 Did you survive? 481 00:27:50,080 --> 00:27:51,160 Barely, Filip. 482 00:27:52,120 --> 00:27:53,320 Why don't you stay over? 483 00:27:53,400 --> 00:27:54,600 No. Thanks, though. 484 00:27:55,360 --> 00:27:56,440 -You sure? -Mm. 485 00:27:57,760 --> 00:28:00,080 Okay. Drive carefully. 486 00:28:01,120 --> 00:28:02,920 -Call me when you get home. -Mm-hmm. 487 00:28:03,000 --> 00:28:04,560 Ciao! 488 00:28:05,920 --> 00:28:06,880 Stop it! 489 00:28:24,720 --> 00:28:26,600 Shit, shit, shit, shit, shit, shit! 490 00:28:29,960 --> 00:28:33,200 Oh, shit! Fuck! What the hell, Dad? 491 00:28:35,320 --> 00:28:36,520 Hey. 492 00:28:36,600 --> 00:28:37,560 Oh, fuck. 493 00:28:38,080 --> 00:28:39,960 I'll get Tinder if this goes well. 494 00:28:40,040 --> 00:28:42,880 I'll get Tinder if this goes well. I'll get Tinder. 495 00:28:44,040 --> 00:28:45,960 -Good evening. -Hey. 496 00:28:46,040 --> 00:28:48,080 Your license and vehicle documents, please. 497 00:28:48,160 --> 00:28:50,680 -Okay. -Here. Please, blow in this. 498 00:28:52,760 --> 00:28:54,680 BASED ON THE NOVEL BY AMANDA ROMARE 33761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.