All language subtitles for Diary.of.a.Ditched.Girl.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:16,920 Hey! 2 00:00:18,200 --> 00:00:19,880 What are you doing? Stop. 3 00:00:20,880 --> 00:00:23,880 -It's closed. Come back later. -But I left my jacket. 4 00:00:24,360 --> 00:00:26,800 -Your jacket? -Yeah. Can you open the gate? 5 00:00:26,880 --> 00:00:28,000 Do you work here? 6 00:00:29,520 --> 00:00:31,800 -Yeah, of course. -Okay. 7 00:00:31,880 --> 00:00:33,320 I forgot my keys, so… 8 00:00:33,400 --> 00:00:34,360 Just wait a second. 9 00:00:35,000 --> 00:00:36,960 -Jonte! -Yeah? 10 00:00:37,040 --> 00:00:39,360 -Come outside. -What is it? 11 00:00:39,440 --> 00:00:41,840 -There's a girl here, says she works here. -What? 12 00:00:43,800 --> 00:00:45,000 Ah. 13 00:00:46,960 --> 00:00:47,800 Uh… 14 00:00:49,080 --> 00:00:50,840 Yeah, she's new. 15 00:00:50,920 --> 00:00:52,720 So, we're good. Okay? 16 00:00:52,800 --> 00:00:53,920 -Come with me. -Mm-hmm. 17 00:00:55,160 --> 00:00:56,760 What was your coat check number? 18 00:00:57,600 --> 00:00:58,440 Hmm. 19 00:00:58,520 --> 00:01:01,240 Gosh, what was the number? Um. 20 00:01:02,080 --> 00:01:05,000 Uh, thirty-something? I don't remember. 21 00:01:05,080 --> 00:01:06,560 What does the jacket look like? 22 00:01:06,640 --> 00:01:09,200 It's leather, blackish blue and it's short. 23 00:01:09,840 --> 00:01:10,720 Okay. 24 00:01:10,800 --> 00:01:13,400 Uh… So, I think… 25 00:01:16,000 --> 00:01:17,760 -Is this it? -Yes! 26 00:01:17,840 --> 00:01:19,160 -It is? -It is. 27 00:01:19,240 --> 00:01:20,120 Okay. 28 00:01:20,200 --> 00:01:23,440 I actually found this one next to some beer barrels. 29 00:01:24,040 --> 00:01:25,160 Like it had been hidden. 30 00:01:26,000 --> 00:01:28,440 -How very odd. -Yeah. Weird, right? 31 00:01:28,520 --> 00:01:30,280 -Who put it there? -I don't know. 32 00:01:30,880 --> 00:01:33,240 Anyway, it's uh… It's lucky it got there. 33 00:01:33,320 --> 00:01:35,280 -I know. -Here you go. 34 00:01:35,360 --> 00:01:38,040 -You should put a GPS tag on it next time. -Mm-hmm. 35 00:01:38,120 --> 00:01:42,320 Or, you know, you can also get these, uh… these little tickets. 36 00:01:42,400 --> 00:01:46,040 So, we both stand here, and you give me your coat to hang up. 37 00:01:46,120 --> 00:01:49,400 -So that's how it works! Wow, so cool. -Yeah, I know. It's really clever. 38 00:01:49,480 --> 00:01:52,080 -Well, now you know. For the next time. -Yes. Right. 39 00:01:52,680 --> 00:01:53,840 -Know the way out? -Yeah. 40 00:01:53,920 --> 00:01:55,200 -Cool. -But, hey… 41 00:01:57,560 --> 00:01:58,400 Hmm? 42 00:02:00,120 --> 00:02:01,360 Do you want my number? 43 00:02:06,120 --> 00:02:09,160 Yeah, 'cause seeing as we work together as colleagues, 44 00:02:09,240 --> 00:02:10,960 it'd be really good for team building. 45 00:02:11,040 --> 00:02:13,800 Or like, if you're ill, then you can just let me know. 46 00:02:13,880 --> 00:02:15,440 Uh-huh. Oh, sure. 47 00:02:15,520 --> 00:02:19,000 -I think my phone's in my jacket, but… -Ah, okay. No worries. 48 00:02:19,080 --> 00:02:21,200 Maybe you could write your number on here? 49 00:02:22,560 --> 00:02:23,440 Sure. 50 00:02:33,760 --> 00:02:34,640 Amanda. 51 00:02:35,720 --> 00:02:37,400 -Amanda. -So… 52 00:02:39,160 --> 00:02:40,120 All right. 53 00:02:40,880 --> 00:02:41,880 Uh, thanks. 54 00:02:41,960 --> 00:02:43,400 You'll have to call me. 55 00:02:43,480 --> 00:02:45,800 Mm-hmm. I will, yeah. 56 00:02:49,400 --> 00:02:52,480 -Will you tell the boss if I don't? -I sure will. 57 00:02:53,360 --> 00:02:57,360 DIARY OF A DITCHED GIRL 58 00:02:57,960 --> 00:02:58,800 Here, listen. 59 00:02:58,880 --> 00:03:02,560 "It was the feints and the nice moves that were more important than winning." 60 00:03:02,640 --> 00:03:05,840 "The stuff like, 'Oh, yo! Wow! Look at him!'" 61 00:03:05,920 --> 00:03:08,120 "You had to impress everybody else with tricks, 62 00:03:08,200 --> 00:03:12,360 so you had to practice all day long until you were the best player there." 63 00:03:12,440 --> 00:03:14,920 Zlatan! 64 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 I mean… 65 00:03:17,200 --> 00:03:19,640 Red light. Mom. Oh my God, it's a red light! 66 00:03:19,720 --> 00:03:22,160 What are you doing, Mom?! 67 00:03:22,240 --> 00:03:24,760 It wasn't red. It was… dark yellow. 68 00:03:24,840 --> 00:03:26,880 It was blood red, Mom. Fucking hell! 69 00:03:26,960 --> 00:03:28,680 You can't just play God like that. 70 00:03:28,760 --> 00:03:29,920 Just 'cause you gave us life, 71 00:03:30,000 --> 00:03:32,080 doesn't mean you can do whatever the fuck you want. 72 00:03:32,160 --> 00:03:35,040 -Adina, I mean… Chill! -You're fucking dangerous. 73 00:03:35,120 --> 00:03:37,200 And they only go red when you girls are with me. 74 00:03:37,280 --> 00:03:39,880 -What the fuck is that supposed to mean? -It's just really strange. 75 00:03:39,960 --> 00:03:43,120 And you do know that the road signs and all those traffic lights 76 00:03:43,200 --> 00:03:45,120 are just recommendations? 77 00:03:48,040 --> 00:03:49,800 Mom, can you pass the electrical tape? 78 00:03:49,880 --> 00:03:51,120 Listen to this. 79 00:03:51,200 --> 00:03:54,480 "I would often sleep with the ball, working out new tricks 80 00:03:54,560 --> 00:03:55,920 I could try the next day." 81 00:03:56,000 --> 00:03:58,520 "It was like a movie that just wouldn't stop playing." 82 00:03:58,600 --> 00:04:02,120 That's nice. I thought you dumped the consultant. 83 00:04:02,200 --> 00:04:04,880 -Yeah, so? -Why are you reading his favorite book? 84 00:04:04,960 --> 00:04:08,160 Because it's very good! I've got my eye on someone new. 85 00:04:08,880 --> 00:04:09,920 Oh, right. 86 00:04:12,680 --> 00:04:13,880 What are you doing? 87 00:04:14,640 --> 00:04:16,800 It's a cocktail shake... Never mind. 88 00:04:16,880 --> 00:04:19,720 -Oh, right. -Do you have the tape, Mom? 89 00:04:20,720 --> 00:04:23,920 -For God's sake. Can you help out, please? -Huh? Stop yelling at me-- 90 00:04:24,000 --> 00:04:26,520 -You've done nothing at all to help. -Well… 91 00:04:26,600 --> 00:04:30,120 -Come on, Monika! Electrical tape. -Yeah, well. There. 92 00:04:33,800 --> 00:04:35,800 Was it weird to say I work there? 93 00:04:35,880 --> 00:04:36,720 Yes. 94 00:04:36,800 --> 00:04:40,800 Come on. Give him some time. It's been like, what, a day? 95 00:04:40,880 --> 00:04:41,880 A day and a half. 96 00:04:41,960 --> 00:04:44,680 -Mom, time to fireproof. -We gotta fireproof, Adina! 97 00:04:44,760 --> 00:04:47,240 -Adina, time to fireproof! -That's what I just said. 98 00:04:47,320 --> 00:04:49,280 "A cable is a fire that hasn't happened yet." 99 00:04:49,360 --> 00:04:51,120 Fuck you. 100 00:04:51,200 --> 00:04:53,240 Mom, what're you doing? Are you taking selfies? 101 00:04:53,320 --> 00:04:54,720 Yeah. 102 00:04:54,800 --> 00:04:57,240 I've got a date with My Sexy Tiger tonight. 103 00:04:57,320 --> 00:04:58,440 -You do? -Yes! 104 00:04:59,000 --> 00:05:01,560 Even though the consultant was a complete asshole, 105 00:05:01,640 --> 00:05:05,000 I'm glad I got to be naked with someone, you know? 106 00:05:05,080 --> 00:05:06,960 Come on, guys. Can you help out, please? 107 00:05:07,040 --> 00:05:08,880 We really need the installation to be perfect 108 00:05:08,960 --> 00:05:10,520 so they actually pay us next time. 109 00:05:10,600 --> 00:05:11,840 -What's going on here? -Oh, hey! 110 00:05:11,920 --> 00:05:13,120 -Oh my God, he messaged! -Hey! 111 00:05:13,200 --> 00:05:14,600 Jesus fucking Christ. So, yeah… 112 00:05:14,680 --> 00:05:16,720 Tonight is the launch of a brand of ethical… 113 00:05:16,800 --> 00:05:19,040 HOW ABOUT A 2-PERSON KICK-OFF? ENSURING JOB SATISFACTION? 114 00:05:19,120 --> 00:05:20,600 YES! BOWLING FOLLOWED BY… 115 00:05:20,680 --> 00:05:24,000 All the feathers in your down blankets come from geese. 116 00:05:24,080 --> 00:05:26,240 Unfortunately, they're plucked when still alive. 117 00:05:26,320 --> 00:05:28,240 BOWLING AND TEAMWORK EXERCISES? 118 00:05:28,320 --> 00:05:31,280 Their legs are cut off while they're still alive. It's fucking awful. 119 00:05:31,360 --> 00:05:34,040 But here, we have blankets that are locally made, 120 00:05:34,120 --> 00:05:35,600 so they're not imported from China… 121 00:05:35,680 --> 00:05:38,320 I'LL GET BACK TO YOU WHEN I'VE CHECKED WITH HR 122 00:05:38,400 --> 00:05:40,720 'Cause nearly all other down blankets are made in China. 123 00:05:40,800 --> 00:05:43,440 Adina! Can we talk for a second? 124 00:05:43,960 --> 00:05:46,520 He said he'll "get back to me." What does that mean? 125 00:05:47,040 --> 00:05:50,040 I don't… What?! How would I know? Seriously, Amanda. 126 00:05:52,600 --> 00:05:54,920 -I've found a video. -Really? 127 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 -I wanna see! Come on! -No, I'm too scared! 128 00:05:57,080 --> 00:05:59,040 -He looks so hot! -So show us! 129 00:06:00,560 --> 00:06:01,760 Ah! Oh my God, cute! 130 00:06:01,840 --> 00:06:03,800 -Look at you! He's hot! -His hair's shorter now. 131 00:06:03,880 --> 00:06:05,400 -Like, he's very… He's… -Okay. 132 00:06:06,320 --> 00:06:08,680 The Scientologists reported you for abuse and theft. 133 00:06:08,760 --> 00:06:10,880 -Do you have any comments on that? -Yeah. Look... 134 00:06:11,880 --> 00:06:17,200 All I did was try to get some evidence for the world to see what was going on. 135 00:06:17,280 --> 00:06:19,280 So, you see, I had to punch my way out of there. 136 00:06:19,360 --> 00:06:22,720 -But it was really just self-defense. -Are you saying you were brainwashed? 137 00:06:22,800 --> 00:06:24,520 I mean… For real, man. 138 00:06:24,600 --> 00:06:29,480 Like, anything, like, goes there. They normalize the craziest behavior. 139 00:06:29,960 --> 00:06:31,360 It can happen to anyone. 140 00:06:31,440 --> 00:06:32,400 Damn. 141 00:06:34,240 --> 00:06:36,280 It can happen to anyone, right? 142 00:06:37,720 --> 00:06:39,760 That probably, uh, happens a lot. 143 00:06:39,840 --> 00:06:42,560 Ugh. That's really not good. Shit. 144 00:06:42,640 --> 00:06:45,080 It was a little… unexpected. 145 00:06:45,160 --> 00:06:47,880 But hey, he's got the most incredible hair, I mean… 146 00:06:47,960 --> 00:06:50,160 But he's had a haircut. 147 00:06:50,240 --> 00:06:54,480 You know what else gets normalized in these situations? Those shirts. 148 00:06:54,560 --> 00:06:57,640 Yeah, but he has a totally different style now, so… 149 00:06:57,720 --> 00:07:00,720 He dropped the cult style, huh? Right? 150 00:07:00,800 --> 00:07:03,840 No, stop it! I really don't think it's that big a deal. 151 00:07:03,920 --> 00:07:05,080 -Yeah, absolutely. -Uh-huh. 152 00:07:05,160 --> 00:07:08,600 It's totally fine that he was part of a crazy cult, right? 153 00:07:08,680 --> 00:07:09,800 Hmm? 154 00:07:10,400 --> 00:07:15,240 There were really good vibes. People were trying your duvets… 155 00:07:15,320 --> 00:07:16,880 It was a really great event, 156 00:07:16,960 --> 00:07:19,400 and we're really stoked with this collaboration. 157 00:07:19,480 --> 00:07:20,720 Oh, well, that's great. 158 00:07:20,800 --> 00:07:23,600 -See that it pays? That little extra? -Yeah. 159 00:07:23,680 --> 00:07:27,160 Right. Well, that little extra. I wanted to talk about that too. 160 00:07:27,240 --> 00:07:29,840 'Cause the sales figures weren't what we hoped for. 161 00:07:30,480 --> 00:07:31,800 Oh, really? 162 00:07:31,880 --> 00:07:35,200 Yeah. Fluff only managed to sell one blanket. 163 00:07:36,240 --> 00:07:38,280 -Oh, what? That's so strange. -Oh, wow. 164 00:07:38,360 --> 00:07:41,120 And I'm afraid that means that they can't reimburse you. 165 00:07:41,200 --> 00:07:42,880 Oh, no. That's… That's cool. 166 00:07:42,960 --> 00:07:45,720 Like, we knew they weren't gonna pay, but why didn't they-- 167 00:07:45,800 --> 00:07:50,400 No, I'm talking about, uh, the material costs that were added. 168 00:07:51,360 --> 00:07:54,080 -What? -Uh, the bed and the lamp too. 169 00:07:54,160 --> 00:07:55,000 Hmm. 170 00:07:56,680 --> 00:07:58,840 Mom, stop that! 171 00:07:58,920 --> 00:08:01,920 You're saying we have to pay for the additional costs? 172 00:08:02,000 --> 00:08:03,520 You were the people doing the PR. 173 00:08:03,600 --> 00:08:05,880 -Our role is just to build stuff, not… -Exactly. 174 00:08:05,960 --> 00:08:08,520 Thing is, our order was really simple. 175 00:08:08,600 --> 00:08:10,640 Your "order" was a bit boring, don't you think? 176 00:08:10,720 --> 00:08:11,720 Cut it out! 177 00:08:13,080 --> 00:08:17,280 Choosing to do a more expensive installation was your decision. 178 00:08:17,360 --> 00:08:18,320 Okay. 179 00:08:18,400 --> 00:08:21,520 You said you liked our ideas. And that you supported them. 180 00:08:21,600 --> 00:08:23,800 -But now you just… -I really did. 181 00:08:23,880 --> 00:08:25,800 But the results weren't what we hoped for. 182 00:08:32,560 --> 00:08:35,200 You don't get it. We're going to have to get rid of this place. 183 00:08:35,280 --> 00:08:36,720 Oh my God. Calm down. 184 00:08:36,800 --> 00:08:38,640 What're we gonna do? We have no money. 185 00:08:38,720 --> 00:08:40,800 We'll have to traffic ourselves. 186 00:08:40,880 --> 00:08:44,000 Sell our bodies for sex. It's a good thing we're close to the border. 187 00:08:44,080 --> 00:08:46,240 Oh, Adina! Would you just stop it? 188 00:08:46,320 --> 00:08:47,760 It's gonna be fine. 189 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 Trust me. 190 00:08:51,600 --> 00:08:52,840 Your phone's ringing. 191 00:08:54,320 --> 00:08:57,080 "My Sleeping Tiger." Why not "sexy"? 192 00:08:58,240 --> 00:08:59,880 That asshole never showed up. 193 00:08:59,960 --> 00:09:03,200 I got so angry that I renamed him "My Dead Tiger." 194 00:09:03,280 --> 00:09:05,240 But then I thought, "No, that's a bit harsh." 195 00:09:05,320 --> 00:09:08,000 So, I changed it to "My Sleeping Tiger." 196 00:09:08,080 --> 00:09:10,240 Mom, I think it's good he didn't show up. 197 00:09:10,320 --> 00:09:13,680 I think you should downgrade him to "Leave Me The Fuck Alone Tiger." 198 00:09:13,760 --> 00:09:15,320 You may be right. 199 00:09:15,400 --> 00:09:18,760 I mean, you know, because the energy from all the men you sleep with… 200 00:09:18,840 --> 00:09:20,760 It remains in your uterus. 201 00:09:20,840 --> 00:09:23,880 So, it wouldn't be a bad idea to have higher standards. 202 00:09:25,040 --> 00:09:27,440 Wait, what do you mean? How long does it remain? 203 00:09:27,520 --> 00:09:31,400 Oh, it stays in there forever. That crap is stuck in you forever. 204 00:09:31,480 --> 00:09:33,400 Just imagine what I'm carrying around. 205 00:09:36,000 --> 00:09:38,360 -Oh, come on! -What? 206 00:09:38,440 --> 00:09:41,400 -That's not fair, Amanda. -What? 207 00:09:41,480 --> 00:09:44,080 You didn't tell me you were gonna dress all fancy. 208 00:09:44,160 --> 00:09:45,440 Well, I have to. Right? 209 00:09:46,040 --> 00:09:48,520 You look so good. I love it. 210 00:09:48,600 --> 00:09:52,080 -You brought flowers for Dad? -No, for the bartender. 211 00:09:52,160 --> 00:09:55,000 Of course! He's gonna be blown away. 212 00:09:55,080 --> 00:09:56,880 He'll love it. 213 00:10:02,280 --> 00:10:04,080 You never tell me I look good. 214 00:10:04,800 --> 00:10:06,640 -Yeah, I do. -Right. 215 00:10:07,160 --> 00:10:10,960 It's okay. Really. I've just realized that… you don't. 216 00:10:11,040 --> 00:10:14,640 What are you talking about? You're so pretty, like, it's obvious. 217 00:10:14,720 --> 00:10:16,400 And Filip says it to you all the time. 218 00:10:16,480 --> 00:10:18,840 -Look, it's okay, really. Forget it. -You're so beautiful. 219 00:10:18,920 --> 00:10:19,880 It's… 220 00:10:19,960 --> 00:10:21,040 no big deal. 221 00:10:21,800 --> 00:10:23,920 Did Dad say what he wanted? Hmm? 222 00:10:24,000 --> 00:10:26,200 -Uh, he just said, "Dinner." -Mm. 223 00:10:27,000 --> 00:10:30,200 -Well, it's nice of him to visit. -Yeah, it is. 224 00:10:32,120 --> 00:10:33,240 My God! 225 00:10:34,320 --> 00:10:36,560 -I forgot to say. -What? 226 00:10:37,160 --> 00:10:38,760 You look incredible! 227 00:10:39,360 --> 00:10:42,280 -Oh, you asshole. Fuck you! -Yeah? 228 00:10:42,360 --> 00:10:43,760 You look incredible. 229 00:10:45,800 --> 00:10:47,520 COD LOIN CAPRESE SALTIMBOCCA ALLA ROMANA 230 00:10:47,600 --> 00:10:49,520 TOMATO SOUP WITH PESTO PRAWN SALAD 231 00:10:49,600 --> 00:10:51,080 I think the soup for me. 232 00:10:51,160 --> 00:10:52,640 Look, have whatever you like. 233 00:10:53,320 --> 00:10:55,320 Okay? Oh, it's my treat, of course. 234 00:10:58,160 --> 00:11:00,880 -That's very nice. -Yeah. Thanks, Dad. 235 00:11:00,960 --> 00:11:03,600 I'll get the prawn salad then. 236 00:11:04,120 --> 00:11:06,240 I'll get the same, but with goat cheese. 237 00:11:06,320 --> 00:11:07,880 Are you sure? 238 00:11:08,600 --> 00:11:10,680 The cod fillet is really good. 239 00:11:10,760 --> 00:11:13,400 The prawn salad sounds really delicious though. 240 00:11:13,480 --> 00:11:18,120 -Yeah. And I'm still vegetarian. -Of course. I know that, but… 241 00:11:18,640 --> 00:11:21,040 Well, as you wish. You choose what you want. 242 00:11:22,640 --> 00:11:24,360 Mm! 243 00:11:25,400 --> 00:11:28,000 Hey, those are beautiful flowers. Who are they for? 244 00:11:28,960 --> 00:11:32,240 Huh? Come on, tell me his name then. 245 00:11:32,320 --> 00:11:34,280 Jonte. Jonathan. 246 00:11:34,360 --> 00:11:36,640 That's a great name. It's reliable. 247 00:11:37,320 --> 00:11:40,200 I, uh, dated a Gun-Maj once. 248 00:11:41,280 --> 00:11:43,800 You know, that's actually why I ended up breaking up with her. 249 00:11:43,880 --> 00:11:46,160 -That's awful, Dad. -I'm still ashamed of it. 250 00:11:46,240 --> 00:11:49,280 There was a guy in my class whose name was Jan Lennon. 251 00:11:49,360 --> 00:11:52,160 -You've gotta be kidding. -No. His name was Jan Lennon. 252 00:11:52,240 --> 00:11:54,920 -Jesus. -I'm rooting for Jonathan. 253 00:11:55,400 --> 00:11:58,040 -What does he do? -He was a Scientologist. 254 00:11:58,120 --> 00:11:59,840 Ooh, how exciting. 255 00:12:03,520 --> 00:12:05,040 Uh, I have to take this call. 256 00:12:08,120 --> 00:12:09,440 Uh, sorry. 257 00:12:10,960 --> 00:12:12,200 What did you do that for? 258 00:12:12,280 --> 00:12:13,640 -Hi, honey. -Do what? 259 00:12:13,720 --> 00:12:15,920 -Don't steal my bread. -You've got it all! 260 00:12:16,000 --> 00:12:18,600 I had to go to Malmö for some… meetings. 261 00:12:19,200 --> 00:12:21,080 Mm-hmm. Just some, uh… 262 00:12:23,600 --> 00:12:24,520 errands. 263 00:12:24,600 --> 00:12:26,000 No, no. Just for the day. 264 00:12:26,080 --> 00:12:30,160 I'm going home to Gustav later and then I'll drive him to his tennis practice. 265 00:12:32,160 --> 00:12:34,560 -Yeah. What? No! -Bread? 266 00:12:34,640 --> 00:12:36,400 -Oh, for God's sake. -Yeah. 267 00:12:36,480 --> 00:12:37,920 -Thank you. -Is yours good? 268 00:12:38,000 --> 00:12:39,360 Yeah. It's really good. 269 00:12:39,440 --> 00:12:42,400 Yeah, do that and call me later. Yeah, I love you too. 270 00:12:42,960 --> 00:12:44,120 Yeah… Yep. 271 00:12:44,200 --> 00:12:46,120 I love you, baby. Kiss, kiss. 272 00:12:47,040 --> 00:12:49,560 Paula… says hi, of course. 273 00:12:51,120 --> 00:12:53,000 -Mm. -That's nice. 274 00:12:53,080 --> 00:12:54,000 Yeah, it is. 275 00:12:54,800 --> 00:12:57,760 I mean, it looks like we should… 276 00:12:58,480 --> 00:13:01,240 should talk about the elephant that's in the room. 277 00:13:02,840 --> 00:13:04,280 Oh, come on! 278 00:13:05,160 --> 00:13:08,400 -You both forgot my birthday? -Oh! 279 00:13:08,480 --> 00:13:10,720 I thought I'd celebrate my 60th in style. 280 00:13:10,800 --> 00:13:11,800 Oh, yeah. Sure. 281 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 -Get everyone together for a big party. -Nice. 282 00:13:14,480 --> 00:13:15,720 Sounds good. 283 00:13:15,800 --> 00:13:18,560 Problem is, of course, that I'm no good at these things. 284 00:13:18,640 --> 00:13:20,320 I find them stressful. So… 285 00:13:21,720 --> 00:13:24,680 Do you think you would consider helping me out with some of it? 286 00:13:25,320 --> 00:13:27,440 -I mean, sure. We can definitely do it. -Right, yeah. 287 00:13:27,520 --> 00:13:29,240 Aw. You're the best. 288 00:13:30,360 --> 00:13:31,280 Thank you. 289 00:13:32,280 --> 00:13:34,000 I couldn't do it otherwise. 290 00:13:37,560 --> 00:13:39,160 So where are you meeting him? 291 00:13:39,640 --> 00:13:41,200 -The Taproom. -Nice. 292 00:13:41,280 --> 00:13:42,400 Feels safe, you know? 293 00:13:42,480 --> 00:13:43,800 -In case he's a weirdo. -True. 294 00:13:43,880 --> 00:13:45,640 He's not gonna be weird, I mean… 295 00:13:45,720 --> 00:13:48,600 Like, those people who have left those white supremacist groups, 296 00:13:48,680 --> 00:13:50,840 they usually start working in anti-racism. 297 00:13:50,920 --> 00:13:52,560 -I bet he'll be like that. -Oh? 298 00:13:53,040 --> 00:13:54,520 I'm sure he's a good guy. 299 00:13:55,560 --> 00:13:58,280 -Is that common? -Oh my God, yeah. It's super common. 300 00:13:58,360 --> 00:13:59,400 -Oh. -Yeah. 301 00:14:29,240 --> 00:14:31,480 I've just bought him a beer. Is that too much? 302 00:14:31,560 --> 00:14:33,640 -No, I think that's thoughtful. -Okay. 303 00:14:35,440 --> 00:14:37,600 Hey, maybe I should skip the flowers then, huh? Or… 304 00:14:37,680 --> 00:14:39,120 No, I would have loved that. 305 00:14:39,200 --> 00:14:41,360 Wait, you mean the flowers or the beer or…? 306 00:14:41,440 --> 00:14:42,880 Um… both. 307 00:14:43,640 --> 00:14:45,840 Okay. I've just got normal lager. 308 00:14:45,920 --> 00:14:48,160 -Was that… Was that stupid? -Everyone likes… 309 00:14:48,240 --> 00:14:51,000 -Filip, wait! -We can't be late for our laundry slot. 310 00:14:51,080 --> 00:14:54,400 The laundry room is one minute away. Please stay one minute? 311 00:14:54,480 --> 00:14:57,720 -He wants to use the steaming thingamajig. -Okay, yeah, but… 312 00:14:57,800 --> 00:15:00,800 When he gets here, like, do I hand him the beer or just leave it? 313 00:15:00,880 --> 00:15:03,360 -Uh, I'd leave it on the table. -Yeah, hand it to him. 314 00:15:05,240 --> 00:15:06,240 Okay. 315 00:15:06,840 --> 00:15:09,000 I think there's something in your hair. 316 00:15:09,520 --> 00:15:11,400 Where? Shit, he's coming. 317 00:15:22,360 --> 00:15:24,360 -Hello. -Hey. 318 00:15:24,440 --> 00:15:27,480 -Hey. How are you? -Good. You? 319 00:15:27,560 --> 00:15:29,640 Yeah, I'm good. 320 00:15:30,680 --> 00:15:33,400 It's nice that I can bring all this. 321 00:15:33,480 --> 00:15:35,440 'Cause there's no coat check here. 322 00:15:35,520 --> 00:15:37,960 I did see a loudspeaker. If you… 323 00:15:38,040 --> 00:15:39,080 -Ah. -Mm. 324 00:15:39,560 --> 00:15:42,080 -Um, is this for me? -Oh, uh-huh. 325 00:15:42,160 --> 00:15:44,320 That's so… nice. 326 00:15:45,080 --> 00:15:48,160 I mean, we're colleagues now, so we should, you know, like… 327 00:15:48,240 --> 00:15:49,840 Uh-huh. That's right. 328 00:15:49,920 --> 00:15:51,520 -Do nice things for each other. -Yeah! 329 00:15:51,600 --> 00:15:55,400 Um… But I'm afraid the company policy says I can only offer one beer. 330 00:15:55,480 --> 00:15:57,040 -That's no fun. -Right? 331 00:15:57,120 --> 00:15:58,040 Yeah. 332 00:15:58,640 --> 00:16:00,360 Hey, I invented a new drink last Friday. 333 00:16:00,440 --> 00:16:02,280 -Really? -Uh-huh. It was the bestseller. 334 00:16:02,360 --> 00:16:03,400 -Hey! -Yeah. 335 00:16:03,480 --> 00:16:04,600 That's great! 336 00:16:04,680 --> 00:16:06,680 Yeah, it was great, actually. Thank you. 337 00:16:06,760 --> 00:16:08,080 And easy to make too, so… 338 00:16:08,160 --> 00:16:11,640 It was a shot of gin, one of, um, apricot brandy… 339 00:16:11,720 --> 00:16:16,000 -Mm-hmm. -Uh, agave syrup, lime, mint… 340 00:16:16,080 --> 00:16:18,000 IS THERE SOMETHING IN MY HAIR? 341 00:16:19,280 --> 00:16:20,320 SALAD DRESSING? RIGHT SIDE. 342 00:16:20,400 --> 00:16:21,280 …some lemonade. 343 00:16:22,640 --> 00:16:23,800 Uh… 344 00:16:24,400 --> 00:16:25,400 You okay? 345 00:16:26,240 --> 00:16:27,280 -Has something… -No. 346 00:16:27,360 --> 00:16:28,360 No? 347 00:16:29,400 --> 00:16:31,520 But it was really just self-defense. 348 00:16:32,080 --> 00:16:34,040 -You were brainwashed then? -What? 349 00:16:36,840 --> 00:16:37,760 Uh… 350 00:16:38,440 --> 00:16:41,160 You've seen the interview? 351 00:16:42,880 --> 00:16:43,880 Oh, yeah. 352 00:16:43,960 --> 00:16:47,320 Fuck, I've gotten so much shit because of that one stupid video. 353 00:16:47,400 --> 00:16:50,760 I mean, everything I said was completely taken out of context. 354 00:16:50,840 --> 00:16:53,800 Sorry. It's just, to be honest, I was… 355 00:16:53,880 --> 00:16:57,080 I was in a very dark place when I was recruited. 356 00:16:57,160 --> 00:16:59,040 And the stuff about the violence… 357 00:16:59,120 --> 00:17:02,400 I just wanted some evidence to show everybody how crazy they are. 358 00:17:03,680 --> 00:17:05,600 But everybody knows that. 359 00:17:05,680 --> 00:17:08,480 Sure, but, uh… 360 00:17:09,040 --> 00:17:13,440 People might not know… just how bad. 361 00:17:25,640 --> 00:17:26,920 I brought you these. 362 00:17:27,000 --> 00:17:28,960 Really? 363 00:17:30,560 --> 00:17:32,400 That's, uh, very-- Oop. Oi. 364 00:17:33,840 --> 00:17:36,200 They're, um... 365 00:17:37,520 --> 00:17:38,840 lovely. 366 00:17:38,920 --> 00:17:40,400 No, they're ugly as hell. 367 00:17:42,920 --> 00:17:44,520 Yeah, but… 368 00:17:45,840 --> 00:17:47,440 They go really well in here. 369 00:17:47,520 --> 00:17:49,720 -That's exactly what I thought! -Oh, really? 370 00:17:49,800 --> 00:17:53,440 Well, that's really… sweet. Thank you. 371 00:17:54,040 --> 00:17:55,120 I, um… 372 00:17:56,080 --> 00:17:57,680 I got you something too actually. 373 00:17:57,760 --> 00:17:59,280 -Yeah? -Yeah. 374 00:17:59,800 --> 00:18:03,160 -What are we doing? -We're just gonna, uh… 375 00:18:03,240 --> 00:18:05,160 I mean, don't be scared. 376 00:18:05,240 --> 00:18:07,720 -"Don't be scared"? -Yeah, it's safe. 377 00:18:07,800 --> 00:18:11,520 -So, what are we doing? -I mean, we just… gotta be quick, okay? 378 00:18:11,600 --> 00:18:14,600 Here, take this. Your gift. 379 00:18:14,680 --> 00:18:16,040 -You're joking? -No! 380 00:18:16,120 --> 00:18:17,640 -What? -Let's do this. 381 00:18:17,720 --> 00:18:19,280 -But where? Here? -Oh, yeah! 382 00:18:19,360 --> 00:18:20,640 -Okay. Put it down. -Oh my God. 383 00:18:20,720 --> 00:18:22,800 -This is insane. -Oh, come on! 384 00:18:22,880 --> 00:18:24,560 -Here, right now? -What? Yeah! 385 00:18:25,560 --> 00:18:26,920 Then, uh… 386 00:18:27,800 --> 00:18:29,960 Okay, these are top quality, 387 00:18:30,040 --> 00:18:34,080 so as soon as they're lit, we gotta run like crazy, okay? 388 00:18:34,160 --> 00:18:35,840 -Wait, wait, wait. -What? What is it? 389 00:18:38,000 --> 00:18:40,040 -What? No, are you bailing? -Will you bring it? 390 00:18:40,120 --> 00:18:41,160 -No. -Huh? 391 00:18:41,240 --> 00:18:43,120 -Just bring it. -Okay. I got it. 392 00:18:44,200 --> 00:18:46,440 -Where are we going? -Just wait and see. 393 00:18:46,520 --> 00:18:48,480 -Okay. -Oh my God! 394 00:18:48,560 --> 00:18:50,600 -Where are we going? -We're doing it there. 395 00:18:50,680 --> 00:18:52,160 -Now I'm scared. -There. 396 00:18:53,320 --> 00:18:55,520 Fuck, yeah! We've gotta do it here! 397 00:18:56,640 --> 00:18:58,160 -Are you game? -Oh, yeah! 398 00:18:58,240 --> 00:19:00,040 -Are you? -I'm game. Fuck, yeah! 399 00:19:02,360 --> 00:19:03,400 Fuck you, Fluff! 400 00:19:04,040 --> 00:19:05,800 You're the psycho, not me! 401 00:19:07,520 --> 00:19:08,560 Oh, shit. 402 00:19:09,200 --> 00:19:10,160 Oh my God! 403 00:19:11,320 --> 00:19:13,160 ♪ Do what I want 'cause I can ♪ 404 00:19:18,640 --> 00:19:20,440 -Oh my God! -Oh shit! 405 00:19:29,040 --> 00:19:30,000 Fuck. 406 00:19:31,040 --> 00:19:34,840 Let's go. We gotta get outta here before the cops show up. Run! 407 00:19:35,440 --> 00:19:36,720 ♪ Because I'm gonna ♪ 408 00:19:39,840 --> 00:19:43,200 ♪ Hate to say I told you so, all right ♪ 409 00:19:43,280 --> 00:19:45,200 Whoa! 410 00:19:46,480 --> 00:19:47,720 You're crazy. 411 00:19:52,640 --> 00:19:53,960 That's a little weird. 412 00:19:54,040 --> 00:19:54,920 Huh? 413 00:19:55,000 --> 00:19:57,080 There are people dealing over there. 414 00:19:57,160 --> 00:19:58,680 We should keep walking. 415 00:19:58,760 --> 00:20:00,440 -Yeah, keep walking. -Yeah. 416 00:20:01,720 --> 00:20:02,760 You good? 417 00:20:03,360 --> 00:20:05,120 Uh, yeah. I'm good. 418 00:20:05,200 --> 00:20:06,800 -Long time… -Yeah. 419 00:20:06,880 --> 00:20:07,960 You good? 420 00:20:13,640 --> 00:20:18,480 We, uh… used to hang out a long time ago when I wasn't good. 421 00:20:18,560 --> 00:20:20,000 Oh, I see. 422 00:20:20,640 --> 00:20:22,920 During your Scientology period, right? 423 00:20:23,000 --> 00:20:24,840 Yeah… No, before that. 424 00:20:24,920 --> 00:20:28,240 I, uh… tried a lot of different stuff during that time. 425 00:20:28,720 --> 00:20:30,560 -Like what? -The usual stuff. 426 00:20:30,640 --> 00:20:33,160 Weed, MDMA, heroin. 427 00:20:35,800 --> 00:20:37,600 Mm. Heroin? 428 00:20:38,240 --> 00:20:39,280 Yeah, but… 429 00:20:39,360 --> 00:20:41,560 It's not like I'm a junkie, you know? 430 00:20:44,080 --> 00:20:46,440 -Come on. Don't, like… -That's what all junkies say. 431 00:20:46,520 --> 00:20:50,560 -"I'm not a junkie, it's just heroin." -Yeah. 432 00:20:50,640 --> 00:20:52,160 Maybe, but, uh… 433 00:20:52,720 --> 00:20:55,600 a friend of mine OD'd, so I stopped all that. 434 00:20:55,680 --> 00:20:57,360 -Like, right away. -Shit, that's awful. 435 00:20:59,800 --> 00:21:00,880 But look… 436 00:21:02,400 --> 00:21:03,440 Um… 437 00:21:05,920 --> 00:21:10,800 Well, to prove to you just how harmless I really am, 438 00:21:10,880 --> 00:21:14,080 I could invite you over for a… 439 00:21:15,400 --> 00:21:17,160 a cup of chamomile tea? 440 00:21:17,720 --> 00:21:19,760 Zero caffeine. 441 00:21:20,360 --> 00:21:22,560 -Is that an herbal thing? -I think so, yeah. 442 00:21:22,640 --> 00:21:25,320 -What, and I'm just supposed to trust you? -Are you serious?! 443 00:21:25,400 --> 00:21:27,720 -Really? -I have… 444 00:21:27,800 --> 00:21:28,960 Uh… 445 00:21:29,040 --> 00:21:30,920 I have water too, so… 446 00:21:31,520 --> 00:21:32,560 I love water. 447 00:21:36,600 --> 00:21:40,280 I'm out of water, so we'll have to drink wine instead. 448 00:21:40,360 --> 00:21:41,600 That okay? 449 00:21:42,080 --> 00:21:43,400 -Sure. -Yeah? 450 00:21:43,480 --> 00:21:46,920 It's a real relief to see you don't bring your work home with you 451 00:21:47,000 --> 00:21:48,920 at the end of the day. 452 00:21:49,000 --> 00:21:52,560 Yeah, it's very important to me. Very. 453 00:21:52,640 --> 00:21:54,400 -I can see. -Uh-huh. 454 00:21:56,320 --> 00:21:57,600 So, this is me. 455 00:21:59,840 --> 00:22:02,640 -Very nice. -Thanks. 456 00:22:02,720 --> 00:22:05,440 -A little messy, but, uh… -No. 457 00:22:08,360 --> 00:22:09,280 What's all this? 458 00:22:11,560 --> 00:22:13,520 They're my, uh, friends. 459 00:22:14,080 --> 00:22:15,480 -They're your friends? -Yeah. 460 00:22:16,040 --> 00:22:19,600 Um, this one here is Petronella. 461 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Rikard. 462 00:22:25,480 --> 00:22:26,920 I'm being serious. 463 00:22:28,840 --> 00:22:31,440 Maybe I need to get rid of some of them, 464 00:22:31,520 --> 00:22:33,360 but you get close, you know? 465 00:22:34,200 --> 00:22:35,120 It's weird. 466 00:22:36,520 --> 00:22:39,120 -I can help with Rikard if you want. -Mm. 467 00:22:40,640 --> 00:22:42,880 Rikard's actually my favorite. 468 00:22:43,600 --> 00:22:44,720 Um… 469 00:22:44,800 --> 00:22:49,320 But, um, we can have shared custody? 470 00:22:53,280 --> 00:22:54,920 How do you turn the lights out? 471 00:22:57,080 --> 00:22:58,240 You just… 472 00:22:59,440 --> 00:23:00,560 …do this. 473 00:23:03,760 --> 00:23:05,880 I think it's nighttime for them as well. 474 00:23:05,960 --> 00:23:08,800 Oh, yeah? And they've had a really long day. 475 00:23:09,520 --> 00:23:11,600 So, they should really get some sleep. 476 00:23:35,800 --> 00:23:41,280 Isn't there a workplace rule that says colleagues can't sleep with each other? 477 00:24:08,680 --> 00:24:10,920 -It's a little tight. -A little. 478 00:24:44,520 --> 00:24:45,680 You okay? 479 00:24:48,520 --> 00:24:50,160 -What is it? -No, nothing. 480 00:24:50,960 --> 00:24:52,800 I'm just thinking about the heroin. 481 00:24:52,880 --> 00:24:53,880 What? 482 00:24:55,440 --> 00:24:57,320 -Wh… What do you mean? -Yeah. 483 00:24:58,680 --> 00:25:00,560 What?! 484 00:25:00,640 --> 00:25:02,640 What about the heroin? 485 00:25:03,120 --> 00:25:04,880 What, like… No, I didn't… 486 00:25:05,440 --> 00:25:08,880 I didn't use hypodermic needles, so it's… 487 00:25:09,760 --> 00:25:10,880 But, um… 488 00:25:11,800 --> 00:25:13,280 We can use a condom. 489 00:25:14,080 --> 00:25:15,080 If you want. 490 00:25:15,800 --> 00:25:17,480 -Do you? -Uh, yeah. 491 00:26:43,320 --> 00:26:44,280 Shit. 492 00:26:50,200 --> 00:26:53,160 Sorry, I guess that was… 493 00:26:53,960 --> 00:26:56,400 a little too quick, maybe. 494 00:26:57,000 --> 00:26:58,280 It was just so… 495 00:26:59,560 --> 00:27:01,880 -Same here. -Oh, yeah? 496 00:27:01,960 --> 00:27:03,520 -It was… -Same here. 497 00:27:03,600 --> 00:27:05,320 Nice, right? 498 00:27:09,640 --> 00:27:12,520 You're really beautiful. Do you know that? 499 00:27:13,880 --> 00:27:16,880 Fuck! That's just my, um… 500 00:27:17,640 --> 00:27:19,320 It's just my roommate. 501 00:27:20,040 --> 00:27:21,400 I share this apartment. 502 00:27:22,320 --> 00:27:25,040 No, no, no, no, it's fine. You're good. 503 00:27:26,160 --> 00:27:29,160 -You think they heard me? Oh my God! -No, definitely not. Don't stress. 504 00:27:29,240 --> 00:27:31,720 -It's not like they're my parents. -Stop it! 505 00:27:32,600 --> 00:27:34,280 Why? What? 506 00:27:34,960 --> 00:27:36,000 It's cool. 507 00:27:38,520 --> 00:27:40,280 This is when I beat you at Mario. 508 00:27:40,840 --> 00:27:41,960 At Mario? 509 00:27:43,840 --> 00:27:45,640 I don't think I have the energy. 510 00:27:48,200 --> 00:27:49,200 I get it. 511 00:27:49,280 --> 00:27:50,760 I'm just tired. 512 00:27:52,280 --> 00:27:54,680 But could we, I don't know… 513 00:27:55,880 --> 00:27:57,600 watch a movie or something? 514 00:27:58,360 --> 00:27:59,680 And we can chill? 515 00:28:06,000 --> 00:28:07,760 Hey, you're welcome to stay. 516 00:28:20,840 --> 00:28:25,560 ♪ Down, down in my bones ♪ 517 00:28:25,640 --> 00:28:28,840 ♪ Somewhere I'd never have known ♪ 518 00:28:28,920 --> 00:28:32,000 ♪ Right at the back of my head… ♪ 519 00:28:32,880 --> 00:28:35,600 THANKS FOR A GREAT CONFERENCE. 520 00:28:35,680 --> 00:28:38,440 THINK WE TOTALLY NAILED 521 00:28:38,520 --> 00:28:43,120 THE TEAM-BUILDING EXERCISES 522 00:28:46,160 --> 00:28:50,840 ♪ …'Cause you talk to me And it comes off the wall... ♪ 523 00:28:54,240 --> 00:28:56,800 I guess it's a little strange, but nothing major. 524 00:28:56,880 --> 00:28:59,080 He just used to be a Scientologist. 525 00:28:59,160 --> 00:29:02,320 You don't need to focus on stuff like that. It's not important. 526 00:29:02,400 --> 00:29:03,400 That's true. 527 00:29:03,480 --> 00:29:05,280 It feels like… 528 00:29:05,360 --> 00:29:08,560 I just feel drawn to him on a whole other level. 529 00:29:08,640 --> 00:29:12,480 Oh, I know what you mean. Look, attraction isn't in the mind. 530 00:29:12,560 --> 00:29:14,160 It's in here. The body. 531 00:29:14,240 --> 00:29:16,720 Exactly! It's all over our entire body. 532 00:29:16,800 --> 00:29:18,040 Yeah! Ooh. 533 00:29:18,560 --> 00:29:20,000 Good. 534 00:29:20,080 --> 00:29:25,240 Oh, and there's another little… you know, a thing. 535 00:29:25,320 --> 00:29:28,400 He used heroin for a small time. 536 00:29:28,480 --> 00:29:31,360 Wait. What the fuck? Huh! 537 00:29:31,440 --> 00:29:34,920 -What's going on? Are you listening to me? -The Tiger cancelled again. 538 00:29:37,080 --> 00:29:39,680 Well, Mom thinks it's all just minor details, so… 539 00:29:39,760 --> 00:29:42,680 Yeah, classic minor detail. Heroin. 540 00:29:49,960 --> 00:29:52,760 I AM ZLATAN IBRAHIMOVIĆ 541 00:30:05,360 --> 00:30:10,480 BUT I STILL FEEL THERE ARE THINGS WE NEVER GOT AROUND TO. 542 00:30:12,600 --> 00:30:15,680 MAYBE WE SHOULD SCHEDULE A PLANNING DAY SHORTLY? 543 00:30:24,360 --> 00:30:27,240 -What the fuck is that? -It's just the building. 544 00:30:41,560 --> 00:30:43,000 Uh, Amanda? 545 00:30:44,080 --> 00:30:46,760 -Mm? -Amanda, can you come here? 546 00:30:47,760 --> 00:30:48,880 Now, please! 547 00:30:51,040 --> 00:30:54,200 Oh my God, shit! There are bugs. Quick, help me! 548 00:30:54,280 --> 00:30:55,760 They're in the tree! 549 00:30:55,840 --> 00:30:57,280 Get something! 550 00:30:57,360 --> 00:31:01,360 Get some hairspray or something! Bring something to use as a weapon! 551 00:31:01,440 --> 00:31:02,360 Anything! 552 00:31:02,440 --> 00:31:05,560 I told you not to bring in a dead tree from the park! 553 00:31:05,640 --> 00:31:08,520 No, dammit! Amanda, help me! 554 00:31:08,600 --> 00:31:10,120 -They're everywhere! -Is he ditching me? 555 00:31:10,200 --> 00:31:11,600 -He wrote, "Take care." -Amanda! 556 00:31:11,680 --> 00:31:14,200 BACK AT YA. TAKE CARE. 557 00:31:14,880 --> 00:31:16,800 BASED ON THE NOVEL BY AMANDA ROMARE 558 00:31:26,280 --> 00:31:31,280 ♪ My baby does so much panicking around ♪ 559 00:31:33,320 --> 00:31:38,400 ♪ And lately, I cannot talk her down ♪ 40838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.