All language subtitles for Day Of The Reaper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,500 --> 00:00:19,180 - [Announcer] Truly one of the most unusual ever filmed, 2 00:00:19,180 --> 00:00:22,306 contains scenes, which under no circumstances 3 00:00:22,306 --> 00:00:25,460 should be viewed by anyone with a heart condition 4 00:00:25,460 --> 00:00:27,725 or anyone who is easily upset. 5 00:00:27,725 --> 00:00:31,720 We urgently recommend that if you are such a person 6 00:00:31,720 --> 00:00:34,210 or the parent of a young or an impressionable child 7 00:00:34,210 --> 00:00:35,760 now in attendance, 8 00:00:35,760 --> 00:00:39,540 that you and the child leave the auditorium. 9 00:00:53,619 --> 00:00:56,619 (eerie synth music) 10 00:02:36,482 --> 00:02:39,482 (eerie synth music) 11 00:02:52,792 --> 00:02:55,792 (eerie synth music) 12 00:03:24,053 --> 00:03:27,136 (footsteps creaking) 13 00:03:33,171 --> 00:03:36,088 (Reaper breathing) 14 00:03:57,832 --> 00:04:00,749 (Reaper breathing) 15 00:04:11,902 --> 00:04:14,819 (Reaper breathing) 16 00:04:18,917 --> 00:04:21,917 (eerie synth music) 17 00:04:48,915 --> 00:04:51,915 (eerie synth music) 18 00:05:02,898 --> 00:05:05,898 (eerie synth music) 19 00:05:20,710 --> 00:05:24,157 (brakes screeching) 20 00:05:24,157 --> 00:05:27,157 (eerie synth music) 21 00:05:34,923 --> 00:05:38,423 (high energy synth music) 22 00:05:44,051 --> 00:05:45,860 (shot hits) 23 00:05:45,860 --> 00:05:47,737 (rifle fires) 24 00:05:47,737 --> 00:05:50,070 (shot hits) 25 00:05:53,345 --> 00:05:56,345 (eerie synth music) 26 00:06:05,976 --> 00:06:08,976 (eerie synth music) 27 00:06:28,142 --> 00:06:31,642 (high energy synth music) 28 00:06:50,470 --> 00:06:51,890 - [Jennifer] I can't believe it all happened 29 00:06:51,890 --> 00:06:54,090 only 13 months ago. 30 00:06:54,090 --> 00:06:55,940 Only 13 months. 31 00:06:55,940 --> 00:06:58,310 It does seem longer than that though. 32 00:06:58,310 --> 00:07:00,453 All my friends... killed. 33 00:07:01,360 --> 00:07:03,660 It's your worst nightmare come true. 34 00:07:03,660 --> 00:07:05,680 You read about this kind of thing in the paper 35 00:07:05,680 --> 00:07:07,348 or see it in the movies, 36 00:07:07,348 --> 00:07:10,223 but you don't actually ever think it'll happen to you. 37 00:07:11,250 --> 00:07:13,183 Seemingly out of nowhere, it does. 38 00:07:14,090 --> 00:07:15,110 I can't believe it. 39 00:07:15,110 --> 00:07:17,090 He killed them all. 40 00:07:17,090 --> 00:07:18,440 And even though I know he was caught 41 00:07:18,440 --> 00:07:20,650 and put away for his sickening deeds, 42 00:07:20,650 --> 00:07:23,436 I just know that's not the last I'm going to see of him. 43 00:07:23,436 --> 00:07:26,410 They should have given him the electric chair. 44 00:07:26,410 --> 00:07:27,960 He could get out of that institution, 45 00:07:27,960 --> 00:07:29,760 if he already didn't. 46 00:07:29,760 --> 00:07:32,050 Everywhere I go, my mind sees him. 47 00:07:32,050 --> 00:07:34,550 I just can't let it go. 48 00:07:34,550 --> 00:07:36,400 The travesty of it all. 49 00:07:36,400 --> 00:07:40,040 I remember the incident in nightmares, every time I sleep. 50 00:07:40,040 --> 00:07:42,090 Oh, I can't live like this much more. 51 00:07:42,090 --> 00:07:43,490 I know he's coming to get me. 52 00:07:43,490 --> 00:07:45,160 I can feel it. 53 00:07:45,160 --> 00:07:46,930 I'm the last survivor of that day. 54 00:07:46,930 --> 00:07:50,550 I know he wants me dead too, but why? 55 00:07:50,550 --> 00:07:53,880 His dark image is forever embedded in my consciousness. 56 00:07:53,880 --> 00:07:55,930 Wherever I am, he's there. 57 00:07:55,930 --> 00:07:58,890 I'm the last one, the only survivor, 58 00:07:58,890 --> 00:08:01,890 except for Detective Rosenberg, who managed to captured him. 59 00:08:02,780 --> 00:08:05,330 I'll try to forget the day one more night. 60 00:08:05,330 --> 00:08:07,680 And if I still feel this way, I'll go for help. 61 00:08:08,730 --> 00:08:11,800 I guess I should just give it a little more time. 62 00:08:11,800 --> 00:08:14,540 I guess he can't get out of the institution anyway, 63 00:08:14,540 --> 00:08:16,340 and they still may give him that electric chair, 64 00:08:16,340 --> 00:08:18,490 if those new pending charges were voted on. 65 00:08:19,350 --> 00:08:21,760 No, I guess he'll never get out. 66 00:08:21,760 --> 00:08:23,170 I guess my mind is just playing 67 00:08:23,170 --> 00:08:25,223 the old psychological tricks on me. 68 00:08:27,070 --> 00:08:29,770 Yes, it's something to actually live through, 69 00:08:29,770 --> 00:08:30,793 something like that, 70 00:08:31,650 --> 00:08:33,563 and I hope time will heal my wounds. 71 00:08:34,440 --> 00:08:38,010 No, I have no reason to worry about him getting out, do I? 72 00:08:39,610 --> 00:08:41,190 No reason. 73 00:08:41,190 --> 00:08:42,353 No reason to worry. 74 00:08:43,450 --> 00:08:44,723 Nothing to worry about. 75 00:08:45,970 --> 00:08:47,470 Everything's going to be fine, 76 00:08:48,670 --> 00:08:50,133 but all my friends are dead, 77 00:08:51,160 --> 00:08:52,713 and he's coming to get me. 78 00:08:55,050 --> 00:08:57,950 No, I have no reason to worry about him getting out, do I? 79 00:09:02,962 --> 00:09:06,045 (creepy synth music) 80 00:09:07,024 --> 00:09:10,107 (creepy synth music) 81 00:09:19,410 --> 00:09:22,493 (creepy synth music) 82 00:09:32,797 --> 00:09:35,880 (creepy synth music) 83 00:09:55,111 --> 00:09:58,194 (creepy synth music) 84 00:10:18,887 --> 00:10:20,316 (creepy synth music) 85 00:10:20,316 --> 00:10:23,233 (Reaper breathing) 86 00:10:38,151 --> 00:10:41,151 (light synth music) 87 00:11:22,877 --> 00:11:25,877 (light synth music) 88 00:11:51,133 --> 00:11:54,133 (light synth music) 89 00:12:14,653 --> 00:12:17,653 (light synth music) 90 00:12:37,351 --> 00:12:40,351 (light synth music) 91 00:13:02,875 --> 00:13:05,875 (light synth music) 92 00:13:18,546 --> 00:13:21,546 (light synth music) 93 00:13:29,885 --> 00:13:32,885 (light synth music) 94 00:13:49,362 --> 00:13:52,862 (suspenseful synth music) 95 00:13:59,899 --> 00:14:03,399 (suspenseful synth music) 96 00:14:29,330 --> 00:14:32,830 (suspenseful synth music) 97 00:14:43,325 --> 00:14:46,825 (suspenseful synth music) 98 00:14:58,045 --> 00:15:01,545 (suspenseful synth music) 99 00:15:25,362 --> 00:15:28,862 (suspenseful synth music) 100 00:15:36,783 --> 00:15:40,283 (suspenseful synth music) 101 00:15:47,992 --> 00:15:51,492 (suspenseful synth music) 102 00:15:59,240 --> 00:16:00,792 - I think it's time to go. 103 00:16:00,792 --> 00:16:02,583 - Yeah, it looks like it's going to rain. 104 00:16:09,110 --> 00:16:10,259 - Hurry up. 105 00:16:10,259 --> 00:16:11,400 I don't want to get wet, you guys. 106 00:16:13,111 --> 00:16:16,611 (suspenseful synth music) 107 00:17:09,709 --> 00:17:10,792 - Well, uh... 108 00:17:11,915 --> 00:17:12,950 Well, I had a good to get time anyway. 109 00:17:12,950 --> 00:17:13,783 Didn't y'all? 110 00:17:14,670 --> 00:17:15,720 - [Julie] Yes, I did. 111 00:17:16,990 --> 00:17:18,860 I hope this car holds up. 112 00:17:18,860 --> 00:17:19,693 - [Jill] Oh, no! 113 00:17:19,693 --> 00:17:21,383 I think she's overheating again! 114 00:17:29,110 --> 00:17:30,633 That's a Pontiac for ya. 115 00:17:50,520 --> 00:17:52,350 Yeah, I can take a look around if you want 116 00:17:52,350 --> 00:17:54,550 but I think I better stay here and watch it. 117 00:17:55,610 --> 00:17:56,723 - Where are we anyway? 118 00:17:57,760 --> 00:18:00,610 - Hey, let's take a walk around and see what we can find. 119 00:18:05,214 --> 00:18:08,714 (suspenseful synth music) 120 00:18:20,884 --> 00:18:23,006 - Jennifer, let's check this place out. 121 00:18:23,006 --> 00:18:25,234 - Are you sure you really want to go in there? 122 00:18:25,234 --> 00:18:28,532 - I really don't know. (laughs) 123 00:18:28,532 --> 00:18:32,032 (suspenseful synth music) 124 00:18:44,243 --> 00:18:47,743 (suspenseful synth music) 125 00:19:00,222 --> 00:19:03,139 (Reaper breathing) 126 00:19:11,794 --> 00:19:15,294 (suspenseful synth music) 127 00:19:22,664 --> 00:19:24,222 (suspenseful synth music) 128 00:19:24,222 --> 00:19:26,001 What's that? 129 00:19:26,001 --> 00:19:27,251 - I don't know. 130 00:19:29,899 --> 00:19:32,816 - Hey, guys, let's get out of here. 131 00:19:44,011 --> 00:19:46,594 (Jill screams) 132 00:19:47,657 --> 00:19:49,753 He's got Jill at the car! 133 00:19:49,753 --> 00:19:53,253 (suspenseful synth music) 134 00:20:04,812 --> 00:20:07,645 (Reaper gobbling) 135 00:20:29,603 --> 00:20:32,603 (eerie synth music) 136 00:20:41,927 --> 00:20:42,780 - Julie, Julie! 137 00:20:42,780 --> 00:20:44,769 Come on, get up! 138 00:20:44,769 --> 00:20:47,769 (eerie synth music) 139 00:20:54,068 --> 00:20:57,068 (eerie synth music) 140 00:20:59,638 --> 00:21:02,638 (eerie synth music) 141 00:21:04,896 --> 00:21:07,896 (eerie synth music) 142 00:21:10,593 --> 00:21:13,593 (eerie synth music) 143 00:21:20,108 --> 00:21:23,108 (eerie synth music) 144 00:21:41,494 --> 00:21:44,494 (eerie synth music) 145 00:21:54,410 --> 00:21:55,970 - See if you can start the car, 146 00:21:55,970 --> 00:21:57,220 I'm gonna go help Cheryl. 147 00:21:58,741 --> 00:22:01,741 (eerie synth music) 148 00:22:08,010 --> 00:22:11,010 (eerie synth music) 149 00:22:18,708 --> 00:22:22,197 (eerie synth music) 150 00:22:22,197 --> 00:22:25,114 (tires screeching) 151 00:22:27,882 --> 00:22:30,882 (eerie synth music) 152 00:22:53,570 --> 00:22:54,403 - Don't do it! 153 00:22:54,403 --> 00:22:57,653 That's going down to his level, killing unmercifully! 154 00:22:57,653 --> 00:23:00,153 Let the authorities handle it. 155 00:23:01,565 --> 00:23:05,065 (suspenseful synth music) 156 00:23:18,345 --> 00:23:20,393 (suspenseful synth music) 157 00:23:20,393 --> 00:23:23,310 (Reaper breathing) 158 00:23:35,861 --> 00:23:39,361 (suspenseful synth music) 159 00:23:48,136 --> 00:23:49,920 So Inspector Rosenberg, after this fight, 160 00:23:49,920 --> 00:23:51,590 we tied him up here and went for help. 161 00:23:51,590 --> 00:23:52,823 For you, I guess. 162 00:23:55,200 --> 00:23:56,120 - I'm glad you did. 163 00:23:56,120 --> 00:23:58,060 And I'm sorry about your friend. 164 00:23:58,060 --> 00:24:00,000 You know, I think this is a major breakthrough, 165 00:24:00,000 --> 00:24:03,160 in a case that we've been working on for five years now. 166 00:24:03,160 --> 00:24:04,790 If this guy has been eating his victims 167 00:24:04,790 --> 00:24:06,160 then that would explain a good hundred or so 168 00:24:06,160 --> 00:24:09,290 of the victims we've been unable to find in this area. 169 00:24:09,290 --> 00:24:11,990 It's sick, but this definitely looks like our man. 170 00:24:11,990 --> 00:24:13,660 - Heather, I've got to go. 171 00:24:13,660 --> 00:24:15,480 I've given my name and account of what happened, 172 00:24:15,480 --> 00:24:17,210 and Julie's pretty shook up. 173 00:24:17,210 --> 00:24:19,430 I'm going to see her and Jennifer, okay? 174 00:24:19,430 --> 00:24:20,631 - Okay. 175 00:24:20,631 --> 00:24:22,095 I'll be along in a while. 176 00:24:22,095 --> 00:24:23,710 - [Detective Rosenberg] Are all of you all right? 177 00:24:23,710 --> 00:24:25,203 - Yes, except Jill. 178 00:24:26,900 --> 00:24:27,960 - Well, up in the woods there, 179 00:24:27,960 --> 00:24:31,600 I think we found at least the remains of 40 people there 180 00:24:31,600 --> 00:24:33,270 over in the sector, over there by the hill, 181 00:24:33,270 --> 00:24:35,490 beyond the horizon there. 182 00:24:35,490 --> 00:24:36,640 And the canvas is still going. 183 00:24:36,640 --> 00:24:39,390 Apparently, this guy eats humans to survive. 184 00:24:39,390 --> 00:24:41,510 This definitely explains all the missing persons 185 00:24:41,510 --> 00:24:43,228 we had in the area, 186 00:24:43,228 --> 00:24:45,250 and he's sadistic maniac. 187 00:24:45,250 --> 00:24:46,930 We'll transport him upstate soon. 188 00:24:46,930 --> 00:24:49,130 Hopefully, we'll nail this so-and-so to the cross, 189 00:24:49,130 --> 00:24:50,330 'cause we don't want people like this 190 00:24:50,330 --> 00:24:52,560 running around loose in our area, in this town. 191 00:24:52,560 --> 00:24:53,521 We don't accept that. 192 00:24:53,521 --> 00:24:54,770 We don't need that kind of behavior. 193 00:24:54,770 --> 00:24:55,603 And anyway, 194 00:24:55,603 --> 00:24:57,410 I'm gonna need your name and address and where you work, 195 00:24:57,410 --> 00:24:59,410 for testimonial reasons. 196 00:24:59,410 --> 00:25:02,220 - Well, I work at the Fireside Inn. 197 00:25:02,220 --> 00:25:04,647 I make out checks and such at the front office. 198 00:25:04,647 --> 00:25:06,890 I'm off on Fridays though. 199 00:25:06,890 --> 00:25:07,860 My day off. 200 00:25:08,700 --> 00:25:10,250 - We'll be getting back to you. 201 00:25:12,807 --> 00:25:16,307 (suspenseful synth music) 202 00:25:24,497 --> 00:25:27,997 (suspenseful synth music) 203 00:25:44,160 --> 00:25:45,880 - You guys all right? 204 00:25:45,880 --> 00:25:46,860 - I am. 205 00:25:46,860 --> 00:25:48,900 Julie's still a little in shock, 206 00:25:48,900 --> 00:25:51,250 but the doctor gave her a sedative. 207 00:25:51,250 --> 00:25:52,563 She's in the hospital now. 208 00:25:55,280 --> 00:25:56,113 - I'm fine. 209 00:25:56,113 --> 00:25:57,290 I just twisted my ankle. 210 00:25:57,290 --> 00:25:58,820 How about you Heather? 211 00:25:58,820 --> 00:26:00,930 - I'm shaking, but I'll make it. 212 00:26:00,930 --> 00:26:02,780 What about Jill's funeral arrangements? 213 00:26:02,780 --> 00:26:04,870 - Her parents are so shaken up, that they've decided 214 00:26:04,870 --> 00:26:07,113 to have a private closed-casket ceremony. 215 00:26:12,320 --> 00:26:15,070 - I guess we can pay our last respects at the cemetery. 216 00:26:18,663 --> 00:26:22,080 - Jennifer, you're welcome to stay here if you want. 217 00:26:22,080 --> 00:26:23,510 - No. 218 00:26:23,510 --> 00:26:26,940 I guess it's better to get back to normality for everyone. 219 00:26:26,940 --> 00:26:29,323 Julie can stay with me for a few days, okay? 220 00:26:30,680 --> 00:26:31,973 - Yeah, you're right. 221 00:26:37,780 --> 00:26:38,810 Bye, Jennifer. 222 00:26:38,810 --> 00:26:40,413 Take care of yourself. 223 00:26:41,776 --> 00:26:44,776 (light synth music) 224 00:26:50,332 --> 00:26:52,999 (door knocking) 225 00:26:59,740 --> 00:27:00,573 - Hi, Don. 226 00:27:09,620 --> 00:27:11,260 - Are you all right? 227 00:27:11,260 --> 00:27:14,163 I heard about the incident on the news this afternoon. 228 00:27:15,480 --> 00:27:16,313 - I'm okay. 229 00:27:16,313 --> 00:27:17,933 I still can't believe Jill's dead. 230 00:27:19,030 --> 00:27:20,893 - I know that was an experience. 231 00:27:21,730 --> 00:27:24,422 I have to go to a real estate convention today. 232 00:27:24,422 --> 00:27:25,819 - What are you talking... 233 00:27:25,819 --> 00:27:27,840 What are you talking about? 234 00:27:27,840 --> 00:27:30,770 - Well, I have to go to a real estate convention today 235 00:27:30,770 --> 00:27:33,720 and there's no way possible that I can take you. 236 00:27:33,720 --> 00:27:35,410 I'd like to put you in one of the rooms 237 00:27:35,410 --> 00:27:38,330 in that hotel I purchased not too long ago. 238 00:27:38,330 --> 00:27:41,430 And, well, I'd feel safer, knowing that you were there. 239 00:27:41,430 --> 00:27:42,500 - Sounds good. 240 00:27:42,500 --> 00:27:45,073 I'll pack some things, and you can drop me off there. 241 00:27:46,220 --> 00:27:47,330 - That's okay. 242 00:27:47,330 --> 00:27:48,493 I leave at 3:00. 243 00:28:00,090 --> 00:28:01,260 - Are you okay, Julie? 244 00:28:01,260 --> 00:28:02,400 I mean, we went through something 245 00:28:02,400 --> 00:28:04,000 that not many people experience. 246 00:28:05,200 --> 00:28:06,910 - I feel tired, but I'm going to make it. 247 00:28:06,910 --> 00:28:10,220 I'm not gonna be some shell-shocked woman because of this. 248 00:28:10,220 --> 00:28:11,080 - I'm glad. 249 00:28:11,080 --> 00:28:13,690 What are you planning to do, get back with Peter? 250 00:28:13,690 --> 00:28:14,523 - Maybe. 251 00:28:14,523 --> 00:28:15,870 But first, I'm going to take some time off 252 00:28:15,870 --> 00:28:17,430 and go to the beach. 253 00:28:17,430 --> 00:28:19,350 Do you think that's a good idea? 254 00:28:19,350 --> 00:28:20,240 - For me, yes. 255 00:28:20,240 --> 00:28:21,760 I must overcome these fears 256 00:28:21,760 --> 00:28:24,203 and recover from this incident alone. 257 00:28:31,200 --> 00:28:34,670 You know me, I'll flow back into the swing of things. 258 00:28:34,670 --> 00:28:36,240 - I trust you. 259 00:28:36,240 --> 00:28:38,540 Tomorrow, I may get my hair done or something. 260 00:28:40,140 --> 00:28:42,330 Are we still going out tonight? 261 00:28:42,330 --> 00:28:43,163 - Yeah. 262 00:28:43,163 --> 00:28:44,150 See you later, around five o'clock. 263 00:28:44,150 --> 00:28:45,013 Okay, bye. 264 00:28:55,317 --> 00:28:58,317 (eerie synth music) 265 00:29:05,133 --> 00:29:06,550 - Hi, come on in. 266 00:29:13,630 --> 00:29:16,000 - Just thought I'd stop by before work. 267 00:29:16,000 --> 00:29:18,400 So what are you planning to do today on your big day off? 268 00:29:18,400 --> 00:29:20,150 Big vacation city. 269 00:29:20,150 --> 00:29:21,590 - Yeah, well, this is just that (indistinct) 270 00:29:21,590 --> 00:29:23,540 I've been meaning to get, 271 00:29:23,540 --> 00:29:24,940 and Daniel might call later. 272 00:29:26,470 --> 00:29:27,580 - Sounds good. 273 00:29:27,580 --> 00:29:29,480 Oh yeah, I think Julie will be fine. 274 00:29:29,480 --> 00:29:30,830 I talked to Jennifer this morning, 275 00:29:30,830 --> 00:29:33,060 and Julie has it all worked out with herself. 276 00:29:33,060 --> 00:29:34,680 You know, getting out of the initial shock 277 00:29:34,680 --> 00:29:36,850 and getting over the fear of going to the beach. 278 00:29:36,850 --> 00:29:37,771 You know? 279 00:29:37,771 --> 00:29:39,330 It's like I'm paranoid to go anywhere. 280 00:29:39,330 --> 00:29:40,623 - Well, it should pass. 281 00:29:44,620 --> 00:29:46,470 - I got to get going. 282 00:29:46,470 --> 00:29:47,470 - Okay, bye. 283 00:29:49,813 --> 00:29:52,896 (creepy synth music) 284 00:30:00,127 --> 00:30:03,210 (creepy synth music) 285 00:30:25,343 --> 00:30:28,426 (creepy synth music) 286 00:30:43,453 --> 00:30:46,536 (creepy synth music) 287 00:31:12,199 --> 00:31:15,282 (creepy synth music) 288 00:31:23,261 --> 00:31:26,344 (creepy synth music) 289 00:31:40,605 --> 00:31:43,688 (creepy synth music) 290 00:32:06,514 --> 00:32:09,597 (creepy synth music) 291 00:32:24,573 --> 00:32:27,656 (creepy synth music) 292 00:33:03,728 --> 00:33:06,811 (creepy synth music) 293 00:33:25,767 --> 00:33:28,850 (creepy synth music) 294 00:34:00,615 --> 00:34:03,698 (creepy synth music) 295 00:34:16,583 --> 00:34:19,083 (phone rings) 296 00:34:22,055 --> 00:34:24,555 (phone rings) 297 00:34:28,551 --> 00:34:31,550 (phone rings) 298 00:34:31,550 --> 00:34:32,400 - Hello? 299 00:34:32,400 --> 00:34:33,770 - [Jennifer] Hi, this is Jennifer. 300 00:34:33,770 --> 00:34:35,100 I can't find Julie anywhere. 301 00:34:35,100 --> 00:34:36,890 We were supposed to go out to dinner tonight, 302 00:34:36,890 --> 00:34:37,810 with Bill and Frank, 303 00:34:37,810 --> 00:34:39,050 but she's not here. 304 00:34:39,050 --> 00:34:40,630 She went from the beach earlier. 305 00:34:40,630 --> 00:34:41,830 Have you heard from her? 306 00:34:42,720 --> 00:34:43,910 - No, I haven't. 307 00:34:43,910 --> 00:34:45,760 Come on over, and we'll try and find her. 308 00:34:45,760 --> 00:34:47,100 - [Jennifer] Okay. I'll see you soon. 309 00:34:47,100 --> 00:34:47,933 - Okay, bye. 310 00:34:59,472 --> 00:35:02,555 (creepy synth music) 311 00:35:54,661 --> 00:35:57,744 (creepy synth music) 312 00:36:25,637 --> 00:36:28,637 (eerie synth music) 313 00:36:41,134 --> 00:36:44,134 (eerie synth music) 314 00:36:49,114 --> 00:36:52,114 (eerie synth music) 315 00:36:56,677 --> 00:36:59,677 (eerie synth music) 316 00:37:18,437 --> 00:37:21,437 (eerie synth music) 317 00:37:34,181 --> 00:37:37,181 (eerie synth music) 318 00:37:49,145 --> 00:37:52,145 (eerie synth music) 319 00:38:07,184 --> 00:38:10,184 (eerie synth music) 320 00:38:21,147 --> 00:38:24,314 (intense synth music) 321 00:38:44,490 --> 00:38:47,990 (suspenseful synth music) 322 00:38:50,702 --> 00:38:52,302 - Donald, are you in the shower? 323 00:38:53,530 --> 00:38:54,530 - I'm in the shower! 324 00:38:57,550 --> 00:39:00,383 (water splashing) 325 00:39:01,603 --> 00:39:02,436 - I'm kinda tired! 326 00:39:02,436 --> 00:39:04,130 I think I'll take a nap! 327 00:39:04,130 --> 00:39:07,130 (eerie synth music) 328 00:39:37,559 --> 00:39:40,559 (eerie synth music) 329 00:39:47,051 --> 00:39:49,884 (water splashing) 330 00:39:54,193 --> 00:39:57,193 (eerie synth music) 331 00:39:59,611 --> 00:40:01,528 - [Donald] Who's there? 332 00:40:02,662 --> 00:40:05,662 (eerie synth music) 333 00:40:15,697 --> 00:40:18,030 - Donald, are you all right? 334 00:40:19,718 --> 00:40:22,718 (eerie synth music) 335 00:40:27,148 --> 00:40:30,148 (eerie synth music) 336 00:40:42,943 --> 00:40:45,943 (eerie synth music) 337 00:41:11,221 --> 00:41:14,388 (intense synth music) 338 00:41:28,540 --> 00:41:30,903 - We got word of his escape early this morning. 339 00:41:31,860 --> 00:41:32,910 He's left quite a carnage here, 340 00:41:32,910 --> 00:41:35,658 and I'm glad you came here first, so we can catch him. 341 00:41:35,658 --> 00:41:37,470 If you're the last one left he wants to kill 342 00:41:37,470 --> 00:41:39,037 out of that group of people, 343 00:41:39,037 --> 00:41:41,250 then I think we can use you as kind of like bait. 344 00:41:41,250 --> 00:41:42,385 And then when he attacks you, 345 00:41:42,385 --> 00:41:44,360 and I think he will attack you, no matter where you are, 346 00:41:44,360 --> 00:41:46,876 somehow he's found all of your friends and probably you, 347 00:41:46,876 --> 00:41:49,880 we'll catch this guy as soon as he attacks you. 348 00:41:49,880 --> 00:41:50,713 Okay? 349 00:41:51,623 --> 00:41:53,090 - Okay. 350 00:41:53,090 --> 00:41:56,590 (suspenseful synth music) 351 00:41:59,910 --> 00:42:01,790 - Okay. when he comes, I'll be ready for him, 352 00:42:01,790 --> 00:42:03,669 So you just sit tight here. 353 00:42:03,669 --> 00:42:07,020 Don't be afraid, because we're right here, right behind you. 354 00:42:07,020 --> 00:42:08,593 It's time to end this insanity. 355 00:42:10,229 --> 00:42:12,479 Don't worry about anything. 356 00:42:15,082 --> 00:42:18,249 (intense synth music) 357 00:42:23,519 --> 00:42:24,549 Hey, punk! 358 00:42:24,549 --> 00:42:27,549 You have the right to remain silent. 359 00:42:29,373 --> 00:42:32,563 Thought you were gonna get away with this (indistinct) 360 00:42:32,563 --> 00:42:35,329 This town doesn't isn't like any other town, punk. (laughs) 361 00:42:35,329 --> 00:42:36,579 We got you now. 362 00:42:41,804 --> 00:42:44,971 (strange synth music) 363 00:43:07,724 --> 00:43:10,891 (strange synth music) 364 00:43:17,727 --> 00:43:20,810 (creepy synth music) 365 00:43:23,927 --> 00:43:27,010 (creepy synth music) 366 00:43:29,954 --> 00:43:33,704 (high intensity synth music) 367 00:43:36,919 --> 00:43:39,836 (Reaper breathing) 368 00:43:46,359 --> 00:43:49,859 (high energy synth music) 369 00:43:53,314 --> 00:43:56,814 (high energy synth music) 370 00:44:02,378 --> 00:44:05,878 (high energy synth music) 371 00:44:10,807 --> 00:44:13,640 (Reaper growling) 372 00:44:17,794 --> 00:44:22,103 (high energy synth music) 373 00:44:22,103 --> 00:44:24,686 (wind blowing) 374 00:44:32,246 --> 00:44:35,746 (high energy synth music) 375 00:44:41,717 --> 00:44:44,300 (wind blowing) 376 00:44:48,661 --> 00:44:52,161 (high energy synth music) 377 00:44:59,679 --> 00:45:03,179 (high energy synth music) 378 00:45:33,824 --> 00:45:37,324 (high energy synth music) 379 00:45:49,141 --> 00:45:51,974 (Reaper growling) 380 00:45:54,570 --> 00:45:57,570 (eerie synth music) 381 00:46:13,824 --> 00:46:16,824 (eerie synth music) 382 00:46:33,141 --> 00:46:35,558 (body thuds) 383 00:46:41,952 --> 00:46:44,952 (eerie synth music) 384 00:46:51,712 --> 00:46:54,295 (wind blowing) 385 00:47:00,352 --> 00:47:03,352 (eerie synth music) 386 00:47:14,762 --> 00:47:17,929 (strange synth music) 387 00:47:38,688 --> 00:47:41,855 (strange synth music) 388 00:48:01,514 --> 00:48:04,681 (strange synth music) 389 00:48:30,080 --> 00:48:33,080 (eerie synth music) 390 00:49:10,890 --> 00:49:13,180 - Detective Rosenberg? 391 00:49:13,180 --> 00:49:14,203 I need to see you. 392 00:49:15,810 --> 00:49:17,670 Where should I meet you? 393 00:49:17,670 --> 00:49:18,573 At the station? 394 00:49:19,650 --> 00:49:20,483 All right. 395 00:49:20,483 --> 00:49:21,360 I'll see you then. 396 00:49:21,360 --> 00:49:22,193 Bye. 397 00:49:26,405 --> 00:49:29,405 (eerie synth music) 398 00:49:44,840 --> 00:49:46,940 Detective Rosenberg? 399 00:49:46,940 --> 00:49:47,773 - Yes? 400 00:49:47,773 --> 00:49:48,606 What can I do for you? 401 00:49:48,606 --> 00:49:49,710 - I'm Jennifer Morgan. 402 00:49:49,710 --> 00:49:51,360 I just called you. 403 00:49:51,360 --> 00:49:52,209 - Oh, okay. 404 00:49:52,209 --> 00:49:53,110 Let's go over here, where we can talk. 405 00:49:53,110 --> 00:49:54,010 It's been a while. 406 00:49:57,107 --> 00:49:58,860 We'll go over and talk at this table over here. 407 00:49:58,860 --> 00:50:00,360 It's kind of vacant right now. 408 00:50:01,560 --> 00:50:03,360 Have a seat, but don't take it home. 409 00:50:10,055 --> 00:50:14,234 So what can I do for you on this wonderful afternoon? 410 00:50:14,234 --> 00:50:15,067 It's been a long day. 411 00:50:15,067 --> 00:50:15,900 What's up? 412 00:50:15,900 --> 00:50:17,313 - I think he's trying to kill me again. 413 00:50:18,193 --> 00:50:19,140 - (laughs) What? 414 00:50:19,140 --> 00:50:19,973 What are you talking about? 415 00:50:19,973 --> 00:50:20,806 This is a small town. 416 00:50:20,806 --> 00:50:21,740 Who's trying to kill you? 417 00:50:21,740 --> 00:50:25,115 You don't mean that killer that was captured 13 months ago. 418 00:50:25,115 --> 00:50:26,160 Do you? 419 00:50:26,160 --> 00:50:27,463 - Yes. 420 00:50:27,463 --> 00:50:29,043 I think he escaped. 421 00:50:30,550 --> 00:50:32,150 How long has he been in there? 422 00:50:32,150 --> 00:50:33,253 How did he get out? 423 00:50:34,854 --> 00:50:36,620 - As far as I know, he hasn't gotten out. 424 00:50:36,620 --> 00:50:38,410 He's on death row right now. 425 00:50:38,410 --> 00:50:39,920 - No, he just chased me. 426 00:50:39,920 --> 00:50:42,137 It was him, believe me. 427 00:50:42,137 --> 00:50:43,510 Why don't you believe me? 428 00:50:43,510 --> 00:50:45,750 He just chased me down the street. 429 00:50:45,750 --> 00:50:48,530 You never listen to a word I say. 430 00:50:48,530 --> 00:50:50,720 - Well, I'm trying, but he's scheduled, 431 00:50:50,720 --> 00:50:52,490 according to the news and authorities, 432 00:50:52,490 --> 00:50:53,560 to be executed. 433 00:50:53,560 --> 00:50:54,990 They took him down there the other day. 434 00:50:54,990 --> 00:50:57,700 And as far as I know, he's on his way to be killed. 435 00:50:57,700 --> 00:50:58,533 That's fine with me. 436 00:50:58,533 --> 00:50:59,835 In this town, we just can't deal with people like you 437 00:50:59,835 --> 00:51:02,190 running in here saying you have a killer on your trail, 438 00:51:02,190 --> 00:51:04,120 because there is no killer, as far as I know. 439 00:51:04,120 --> 00:51:05,903 It's ridiculous to think that he's escaped, 440 00:51:05,903 --> 00:51:07,600 because I know for a fact 441 00:51:07,600 --> 00:51:11,035 that he's just been taken down to be executed and that's it. 442 00:51:11,035 --> 00:51:12,730 And they're going to kill him, and he's not back. 443 00:51:12,730 --> 00:51:13,563 He's not alive. 444 00:51:13,563 --> 00:51:14,808 He didn't escape. 445 00:51:14,808 --> 00:51:16,091 - Well, he escaped. 446 00:51:16,091 --> 00:51:18,192 I know he escaped. 447 00:51:18,192 --> 00:51:19,280 I'm the only one left. 448 00:51:19,280 --> 00:51:20,943 He killed all of them. 449 00:51:22,240 --> 00:51:23,385 - Well, listen to me. 450 00:51:23,385 --> 00:51:24,670 I can't believe this. 451 00:51:24,670 --> 00:51:26,170 You come in here, yelling at me 452 00:51:26,170 --> 00:51:28,237 that somebody is trying to kill you, and-- 453 00:51:28,237 --> 00:51:30,387 - No, listen... 454 00:51:30,387 --> 00:51:33,340 - No, you listen to me for a change here. 455 00:51:33,340 --> 00:51:35,250 We've been through this once before 456 00:51:35,250 --> 00:51:36,524 and there was no killer at all. 457 00:51:36,524 --> 00:51:38,670 I think it's in your imagination, I really do. 458 00:51:38,670 --> 00:51:41,218 Because I mean, after an incident like that, 459 00:51:41,218 --> 00:51:43,950 your mind tends to over-exaggerate on things. 460 00:51:43,950 --> 00:51:45,500 And this town, I know, 461 00:51:45,500 --> 00:51:47,060 does not have any killers on the loose, 462 00:51:47,060 --> 00:51:48,790 going around after people like you. 463 00:51:48,790 --> 00:51:51,900 I think you have some psychological problems 464 00:51:51,900 --> 00:51:52,830 that you must deal with. 465 00:51:52,830 --> 00:51:56,630 And really, in all due respect and honesty, 466 00:51:56,630 --> 00:51:57,960 I think you should really have these dealt with 467 00:51:57,960 --> 00:51:59,560 by some kind of psychiatrist or something, 468 00:51:59,560 --> 00:52:00,393 because there is no-- 469 00:52:00,393 --> 00:52:02,030 - No, I'm not crazy. 470 00:52:02,030 --> 00:52:03,840 I think you may be a little bit over-exaggerating. 471 00:52:03,840 --> 00:52:06,570 We got court cases backed up, all the way to city hall. 472 00:52:06,570 --> 00:52:08,210 We even had a shoplifting the other day, 473 00:52:08,210 --> 00:52:09,830 down at the new mall that just opened, 474 00:52:09,830 --> 00:52:10,663 which really annoyed me. 475 00:52:10,663 --> 00:52:12,951 These punks already moving into the neighborhood. 476 00:52:12,951 --> 00:52:14,170 [Det. Rosenberg] So what I suggest you do 477 00:52:14,170 --> 00:52:15,840 is go see Dr. Paul Bloch, 478 00:52:15,840 --> 00:52:16,730 a good friend of mine. 479 00:52:16,730 --> 00:52:18,440 He can help you out with your whole situation, 480 00:52:18,440 --> 00:52:20,440 about seeing killers and all that business 481 00:52:20,440 --> 00:52:21,700 that you just told me. 482 00:52:21,700 --> 00:52:24,600 Because I know the guy is not out on the loose. 483 00:52:24,600 --> 00:52:26,470 Just go see this Dr. Paul Bloch. 484 00:52:26,470 --> 00:52:28,183 He's a good friend of mine. 485 00:52:31,478 --> 00:52:34,068 - I must be crazy if he wants me to see a psychiatrist. 486 00:52:34,068 --> 00:52:37,068 (eerie synth music) 487 00:52:48,437 --> 00:52:51,020 (wind howling) 488 00:52:53,086 --> 00:52:56,586 (suspenseful synth music) 489 00:53:03,453 --> 00:53:06,453 (eerie synth music) 490 00:53:20,404 --> 00:53:23,404 (eerie synth music) 491 00:53:30,640 --> 00:53:31,690 - [TV Newsman] Early this morning, 492 00:53:31,690 --> 00:53:33,470 while authorities attempted 493 00:53:33,470 --> 00:53:37,200 to transport the cannibal killer to death row, 494 00:53:37,200 --> 00:53:39,970 he surprisingly escaped, 495 00:53:39,970 --> 00:53:43,530 brutally killing both Eisen House Mental Institution guards 496 00:53:43,530 --> 00:53:45,220 that were escorting him. 497 00:53:45,220 --> 00:53:47,210 He is at-large now. 498 00:53:47,210 --> 00:53:50,156 More news after these messages. 499 00:53:50,156 --> 00:53:53,156 (eerie synth music) 500 00:53:57,753 --> 00:54:00,753 (eerie synth music) 501 00:54:14,393 --> 00:54:17,393 (eerie synth music) 502 00:54:21,271 --> 00:54:24,771 (high energy synth music) 503 00:54:30,817 --> 00:54:34,317 (high energy synth music) 504 00:54:52,225 --> 00:54:55,725 (high energy synth music) 505 00:55:09,433 --> 00:55:12,933 (suspenseful synth music) 506 00:55:25,123 --> 00:55:28,623 (suspenseful synth music) 507 00:55:31,619 --> 00:55:33,526 - (gasps) Dr. Bloch? 508 00:55:33,526 --> 00:55:34,973 - [Dr. Bloch] Uh, yeah, I think so. 509 00:55:36,931 --> 00:55:40,431 (high energy synth music) 510 00:55:52,609 --> 00:55:56,109 (high energy synth music) 511 00:56:10,626 --> 00:56:14,519 (high energy synth music) 512 00:56:14,519 --> 00:56:16,380 - Detective Rosenberg said you could help me. 513 00:56:16,380 --> 00:56:17,960 - Yes, I think so. 514 00:56:17,960 --> 00:56:21,620 You've come to the right place, or person, or both. 515 00:56:21,620 --> 00:56:23,320 You're safe for now. 516 00:56:23,320 --> 00:56:25,880 Our friend has been hit by a car, 517 00:56:25,880 --> 00:56:27,300 beaten by a bat, 518 00:56:27,300 --> 00:56:29,460 shot, stabbed and mutilated. 519 00:56:29,460 --> 00:56:31,440 It's definitely the Reaper. 520 00:56:31,440 --> 00:56:33,710 I've been waiting for him a long time. 521 00:56:33,710 --> 00:56:35,360 You see, I've been expecting him. 522 00:56:36,825 --> 00:56:38,050 - I don't understand. 523 00:56:38,050 --> 00:56:40,180 - Well, I'll explain all this to you. 524 00:56:40,180 --> 00:56:43,384 I need your help in getting the Reaper. 525 00:56:43,384 --> 00:56:44,930 - Who's the Reaper? 526 00:56:44,930 --> 00:56:47,373 - He's commonly known as the cannibal murderer. 527 00:56:48,831 --> 00:56:50,038 - Please, explain. 528 00:56:50,038 --> 00:56:52,310 I don't understand. 529 00:56:52,310 --> 00:56:54,480 - Well, I've got this book that explains everything. 530 00:56:54,480 --> 00:56:57,323 It's called "The Festival of the Sanguinary". 531 00:56:57,323 --> 00:56:58,217 - The what? 532 00:56:58,217 --> 00:57:00,491 - "The Festival of the Sanguinary". 533 00:57:00,491 --> 00:57:03,220 The sanguinary applies to either the act of shedding blood 534 00:57:03,220 --> 00:57:06,170 or to the spirit that delights in bloodshed. 535 00:57:06,170 --> 00:57:08,650 This book has been my guide. 536 00:57:08,650 --> 00:57:11,339 It tells of the seven-year cycle change. 537 00:57:11,339 --> 00:57:12,841 (indistinct) 538 00:57:12,841 --> 00:57:14,100 - Explain, please. 539 00:57:14,100 --> 00:57:16,370 - It is a spirit not of this earth 540 00:57:16,370 --> 00:57:19,680 that invades an earthly soul every seven years. 541 00:57:19,680 --> 00:57:21,380 - You see, it's known from studies 542 00:57:21,380 --> 00:57:23,200 that every seven years, 543 00:57:23,200 --> 00:57:26,985 people's ideas, outlooks, opinions, everything changes. 544 00:57:26,985 --> 00:57:28,960 (indistinct) age of 18 or so. 545 00:57:28,960 --> 00:57:32,060 Every seven years, a person's values, ethics, 546 00:57:32,060 --> 00:57:34,010 everything he cares about can change. 547 00:57:34,010 --> 00:57:36,870 Marriages are inclined to break up in seven-year periods, 548 00:57:36,870 --> 00:57:39,630 our job changes, just about everything. 549 00:57:39,630 --> 00:57:40,650 As a person changes, 550 00:57:40,650 --> 00:57:43,480 his emotions spread beyond comprehension. 551 00:57:43,480 --> 00:57:45,110 I'm not saying that this happens to everyone. 552 00:57:45,110 --> 00:57:46,560 But when it happens to the right person, 553 00:57:46,560 --> 00:57:48,980 a person with violent temperament inside him, 554 00:57:48,980 --> 00:57:51,063 the specter of the sanguinary enters his soul, 555 00:57:51,063 --> 00:57:54,330 turning him into a sick and demented form 556 00:57:54,330 --> 00:57:55,813 that preys on human flesh. 557 00:57:56,980 --> 00:58:01,090 Eventually, he will end the human race with pure evil. 558 00:58:01,090 --> 00:58:03,040 There hae been six sanguinary evolutions 559 00:58:03,040 --> 00:58:04,810 throughout human history. 560 00:58:04,810 --> 00:58:06,570 Every one of them has been intercepted 561 00:58:06,570 --> 00:58:08,932 by the beholder of this book. 562 00:58:08,932 --> 00:58:11,584 [Dr. Bloch] The seventh... 563 00:58:11,584 --> 00:58:14,584 (eerie synth music) 564 00:58:32,149 --> 00:58:33,149 - Dr. Bloch? 565 00:58:35,084 --> 00:58:38,084 (eerie synth music) 566 00:58:43,564 --> 00:58:47,064 (high energy synth music) 567 00:58:51,959 --> 00:58:55,459 (high energy synth music) 568 00:59:02,410 --> 00:59:05,910 (high energy synth music) 569 00:59:21,067 --> 00:59:23,783 - You see, the seventh specter is the last. 570 00:59:24,710 --> 00:59:26,920 And if he's stopped, we'll rid the world 571 00:59:26,920 --> 00:59:29,320 of the Festival of the Sanguinary phenomenon. 572 00:59:29,320 --> 00:59:30,850 We'll be at peace with this menace 573 00:59:30,850 --> 00:59:33,983 and a wild utopia of sorts, or something. 574 00:59:34,975 --> 00:59:37,180 Will you help me stop this last victim, 575 00:59:37,180 --> 00:59:39,200 the one that you know as the Reaper? 576 00:59:39,200 --> 00:59:43,300 I believe we have been chosen to rid the word of its evil. 577 00:59:45,769 --> 00:59:48,530 Do you know what I'm talking about at all? 578 00:59:48,530 --> 00:59:52,573 This is a very complex psychological situation here. 579 00:59:54,030 --> 00:59:54,920 - What can I do to help? 580 00:59:54,920 --> 00:59:56,930 - You can be bait. 581 00:59:56,930 --> 00:59:58,950 He's after you and your friends, 582 00:59:58,950 --> 01:00:00,120 now just you, 583 01:00:00,120 --> 01:00:02,780 because you brought him into the light of the human race. 584 01:00:02,780 --> 01:00:04,810 If he sees you, he'll attack, 585 01:00:04,810 --> 01:00:05,643 He's looking for you. 586 01:00:05,643 --> 01:00:07,833 And when he finds you, we'll be ready. 587 01:00:08,790 --> 01:00:10,360 - Okay, I'll go along with it for now, 588 01:00:10,360 --> 01:00:12,170 but I'm not sure why. 589 01:00:12,170 --> 01:00:14,943 - The first thing we must do is release Argento. 590 01:00:15,910 --> 01:00:16,838 - Who? 591 01:00:16,838 --> 01:00:18,147 What's an Argento? 592 01:00:18,147 --> 01:00:22,290 The hope for humanity, the savior of the world. 593 01:00:22,290 --> 01:00:25,430 Each sanguinary then has to be stopped by a greater power 594 01:00:25,430 --> 01:00:27,260 that's created by good. 595 01:00:27,260 --> 01:00:29,140 To stop the Reaper one final time, 596 01:00:29,140 --> 01:00:30,620 I have trained someone of his match, 597 01:00:30,620 --> 01:00:32,900 to against him and destroy him. 598 01:00:32,900 --> 01:00:35,803 This someone is a patient of mine called Argento. 599 01:00:35,803 --> 01:00:37,630 He's a masked murderer of sorts, 600 01:00:37,630 --> 01:00:41,000 who was committed to our institution for rehabilitation. 601 01:00:41,000 --> 01:00:43,790 I've worked with him and programmed him, you might say, 602 01:00:43,790 --> 01:00:45,000 to destroy The Reaper 603 01:00:45,000 --> 01:00:47,747 as it's explained in "The Festival of the Sanguinary." 604 01:00:48,680 --> 01:00:50,720 He was once a sadistic murderer, 605 01:00:50,720 --> 01:00:53,160 and now he's the savior of humanity. 606 01:00:53,160 --> 01:00:54,790 Ironic, isn't it? 607 01:00:54,790 --> 01:00:57,050 They tried to put him in the electric chair several times, 608 01:00:57,050 --> 01:00:58,720 but it didn't kill him. 609 01:00:58,720 --> 01:01:00,530 It just weakened his state of mind 610 01:01:00,530 --> 01:01:03,030 and opened him to my manipulation. 611 01:01:03,030 --> 01:01:05,420 Now all of his concentrations are melded 612 01:01:05,420 --> 01:01:08,710 into destroying this one, great, evil force, 613 01:01:08,710 --> 01:01:10,550 known as the Reaper. 614 01:01:10,550 --> 01:01:12,230 This is the ultimate confrontation 615 01:01:12,230 --> 01:01:14,580 between humanity and evil. 616 01:01:14,580 --> 01:01:15,680 Let's ready ourselves. 617 01:01:17,749 --> 01:01:21,249 (high energy synth music) 618 01:01:26,527 --> 01:01:29,694 (strange synth music) 619 01:01:44,330 --> 01:01:49,330 Now, do as I told you, destroy the Reaper. 620 01:01:49,430 --> 01:01:51,884 You must cut out the heart and eat it. 621 01:01:51,884 --> 01:01:52,833 That, and only that, 622 01:01:53,750 --> 01:01:55,793 will put an end to this madness. 623 01:01:56,916 --> 01:02:00,083 (strange synth music) 624 01:02:04,240 --> 01:02:05,660 Attack, destroy him. 625 01:02:05,660 --> 01:02:07,430 Do as I taught you. 626 01:02:07,430 --> 01:02:09,500 Humanity rides upon this. 627 01:02:09,500 --> 01:02:11,420 I have full confidence in you. 628 01:02:11,420 --> 01:02:12,833 Cut out the heart. 629 01:02:12,833 --> 01:02:16,527 You must destroy this madman before he destroys the world. 630 01:02:17,409 --> 01:02:20,909 (suspenseful synth music) 631 01:02:26,092 --> 01:02:29,259 (strange synth music) 632 01:02:40,993 --> 01:02:44,493 (suspenseful synth music) 633 01:02:47,607 --> 01:02:50,774 (intense synth music) 634 01:02:56,311 --> 01:02:59,478 (intense synth music) 635 01:03:04,151 --> 01:03:07,318 (intense synth music) 636 01:03:12,490 --> 01:03:15,657 (intense synth music) 637 01:03:27,521 --> 01:03:30,688 (intense synth music) 638 01:03:34,624 --> 01:03:35,743 (indistinct) 639 01:03:35,743 --> 01:03:37,410 That looked painful. 640 01:03:44,330 --> 01:03:47,830 (high energy synth music) 641 01:03:57,738 --> 01:04:01,238 (high energy synth music) 642 01:04:14,367 --> 01:04:17,867 (high energy synth music) 643 01:04:35,220 --> 01:04:38,720 (high energy synth music) 644 01:05:10,154 --> 01:05:13,321 (intense synth music) 645 01:05:45,435 --> 01:05:48,602 (intense synth music) 646 01:06:10,506 --> 01:06:13,673 (intense synth music) 647 01:06:30,132 --> 01:06:33,299 (intense synth music) 648 01:06:54,260 --> 01:06:57,427 (intense synth music) 649 01:07:07,303 --> 01:07:10,470 (intense synth music) 650 01:07:21,556 --> 01:07:24,723 (intense synth music) 651 01:07:36,404 --> 01:07:39,571 (intense synth music) 652 01:07:46,739 --> 01:07:49,723 To finish what he started, I must cut out the heart. 653 01:07:50,954 --> 01:07:54,454 (high energy synth music) 654 01:08:03,903 --> 01:08:07,070 (intense synth music) 655 01:08:19,754 --> 01:08:22,921 (intense synth music) 656 01:09:03,114 --> 01:09:05,727 - [Voice] Join the forces of the Sanguinary. 657 01:09:05,727 --> 01:09:09,894 Join the reincarnation of the Reaper in Dr. Bloch. 658 01:09:11,327 --> 01:09:13,994 The Sanguinary has [indistinct]. 659 01:09:17,028 --> 01:09:20,028 (eerie synth music) 660 01:09:25,433 --> 01:09:28,433 (eerie synth music) 661 01:09:52,834 --> 01:09:55,834 (eerie synth music) 662 01:10:43,150 --> 01:10:45,680 - [Announcer] Which under no circumstances 663 01:10:45,680 --> 01:10:47,910 should be viewed by anyone with a heart condition 664 01:10:47,910 --> 01:10:50,053 or anyone who is easily upset. 665 01:10:50,960 --> 01:10:54,620 We urgently recommend that if you are such a person 666 01:10:54,620 --> 01:10:57,110 or the parent of a young or an impressionable child, 667 01:10:57,110 --> 01:10:58,660 now in attendance, 668 01:10:58,660 --> 01:11:02,243 that you and the child leave the auditorium. 46324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.