Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,367 --> 00:01:07,868
Good morning.
4
00:01:12,273 --> 00:01:13,407
You better...
5
00:01:13,507 --> 00:01:16,477
start remembering right now.
6
00:03:03,551 --> 00:03:07,688
Funny thing about
trying to outrun your past...
7
00:03:07,788 --> 00:03:09,790
that bitch is fast.
8
00:03:14,295 --> 00:03:16,397
What about Dad?
9
00:03:16,497 --> 00:03:18,699
What the hell, Kiki!
Goddammit!
10
00:03:23,637 --> 00:03:25,806
Does he know
where we live?
11
00:03:34,214 --> 00:03:37,985
It's been two years
since everything fell apart.
12
00:04:11,385 --> 00:04:12,620
Three [indistinct] nine.
13
00:04:12,720 --> 00:04:15,756
Code 4; suspect in custody.
14
00:04:15,856 --> 00:04:18,692
Female juvenile, 12 years old,
15
00:04:18,792 --> 00:04:22,830
remanded to the custody
of DCFS officer on scene.
16
00:04:36,777 --> 00:04:41,214
Mama!
17
00:04:58,632 --> 00:05:01,602
x
18
00:05:03,103 --> 00:05:05,473
And when it's all gone,
19
00:05:05,573 --> 00:05:07,975
it's when you realize
what's important.
20
00:05:09,242 --> 00:05:11,078
- Lola Ray!
- Mama!
21
00:05:11,178 --> 00:05:14,047
- Lola Ray!
- Mama, what's going on?
22
00:05:14,147 --> 00:05:16,049
Please let me talk
to her.
23
00:05:16,149 --> 00:05:17,985
- Lola Ray!
- Mama!
24
00:05:18,085 --> 00:05:20,421
- Lola Ray!
- Mama!
25
00:05:20,521 --> 00:05:23,591
Lola Ray!
26
00:05:53,120 --> 00:05:55,222
I still have regret,
27
00:05:55,322 --> 00:05:58,692
fear and a past
to be ashamed of,
28
00:06:00,160 --> 00:06:02,195
but those ain't things
to build on.
29
00:06:11,238 --> 00:06:13,941
So I burned all
the old bridges
30
00:06:14,041 --> 00:06:15,409
and started over.
31
00:06:20,881 --> 00:06:24,051
I thought for sure
I'd put my life back together.
32
00:06:30,257 --> 00:06:33,661
Some people say the past
is never really the past.
33
00:06:34,762 --> 00:06:36,664
I just say...
34
00:06:36,764 --> 00:06:38,666
that bitch is fast.
35
00:07:36,089 --> 00:07:36,990
Okay.
36
00:08:27,174 --> 00:08:29,042
Hey, Grant.
37
00:08:29,142 --> 00:08:32,546
Hey, Kiki.
The judge said yes.
38
00:08:32,646 --> 00:08:34,815
You're gonna get
your daughter back.
39
00:08:38,351 --> 00:08:41,288
Now, it can be revoked
while you're on parole,
40
00:08:41,388 --> 00:08:43,857
but the judge agreed
you're doing great.
41
00:08:48,996 --> 00:08:52,032
So you can pick her up
next week.
42
00:08:52,132 --> 00:08:54,301
Oh, yeah.
43
00:09:02,309 --> 00:09:04,144
Congratulations.
44
00:09:20,427 --> 00:09:23,230
Best day of my life.
45
00:09:23,330 --> 00:09:25,098
Everything finally
coming together.
46
00:09:29,269 --> 00:09:31,538
But the past is a living thing.
47
00:09:33,741 --> 00:09:37,444
It knows your fears,
your weakness,
48
00:09:39,947 --> 00:09:41,581
and all your secrets.
49
00:10:07,074 --> 00:10:09,643
Okay. Kiki, wait! Come on.
50
00:10:09,743 --> 00:10:12,713
- Oh no, no, no. Uh-uh.
- No, I just want to talk. Huh?
51
00:10:12,813 --> 00:10:14,848
You're supposed
to be in prison.
52
00:10:14,948 --> 00:10:16,083
When did you get out?
53
00:10:17,250 --> 00:10:18,786
Like almost two years ago.
54
00:10:20,420 --> 00:10:21,488
What?
55
00:10:21,588 --> 00:10:23,657
Look, I was in jail
a couple of weeks,
56
00:10:24,892 --> 00:10:26,794
and I walked on
mishandled evidence.
57
00:10:26,894 --> 00:10:29,897
Look, look. I know I should have
come to see you sooner.
58
00:10:29,997 --> 00:10:32,399
No, I don't want to see you.
59
00:10:32,499 --> 00:10:34,634
I have a job.
I'm going to school.
60
00:10:34,735 --> 00:10:37,004
- But what about Lola Ray?
- Oh, no, no.
61
00:10:37,104 --> 00:10:38,205
That's none of your business.
62
00:10:38,305 --> 00:10:40,207
- You can't see her.
- I--I don't have custody,
63
00:10:40,307 --> 00:10:43,043
but that--that don't mean
I can't see her.
64
00:10:43,143 --> 00:10:44,978
Well, I don't have
custody either.
65
00:10:45,078 --> 00:10:46,513
Oh, come on.
Don't lie to me, baby.
66
00:10:46,613 --> 00:10:49,149
I--it's not gonna be--
come on. Huh?
67
00:10:51,118 --> 00:10:53,921
- Were you spying on me?
- No.
68
00:10:54,021 --> 00:10:55,823
You know, court cases,
motions--
69
00:10:55,923 --> 00:10:57,758
I mean, they're all
public record, right?
70
00:10:57,858 --> 00:10:59,192
Oh, yeah. So you are.
71
00:10:59,292 --> 00:11:00,427
No. Look,
72
00:11:01,962 --> 00:11:05,298
I figured we could
start over again.
73
00:11:08,535 --> 00:11:09,837
Are you crazy?
74
00:11:09,937 --> 00:11:11,739
No. I'm straight now.
75
00:11:11,839 --> 00:11:14,607
No more drugs.
I'm not that guy anymore, okay?
76
00:11:15,843 --> 00:11:18,111
You can't deny
I always made money for us.
77
00:11:18,211 --> 00:11:20,714
Yeah, by selling drugs,
78
00:11:20,814 --> 00:11:22,850
and--and that is
what got us arrested.
79
00:11:22,950 --> 00:11:25,252
That's what got me
put in prison,
80
00:11:25,352 --> 00:11:26,754
- and our daughter taken away.
- That's the past.
81
00:11:26,854 --> 00:11:28,021
Is it?
82
00:11:29,689 --> 00:11:30,791
What's different now?
83
00:11:30,891 --> 00:11:32,860
What's different now
is that I'm getting out,
84
00:11:32,960 --> 00:11:34,294
this time for real.
85
00:11:34,394 --> 00:11:36,629
I got a plan.
86
00:11:36,730 --> 00:11:39,767
One last deal,
and I'll walk away.
87
00:11:39,867 --> 00:11:41,134
I'll walk away.
88
00:11:43,536 --> 00:11:46,373
Hell no.
Hell no. I am on parole.
89
00:11:46,473 --> 00:11:48,075
I didn't walk
on a technicality.
90
00:11:48,175 --> 00:11:49,409
No, no, no. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
91
00:11:49,509 --> 00:11:53,313
- Don't touch me. Don't touch me.
- Okay. Okay. Okay. Okay.
92
00:11:53,413 --> 00:11:54,714
Let me finish.
93
00:11:56,083 --> 00:11:58,618
I want out too.
Out for good.
94
00:11:58,718 --> 00:12:01,254
Jail was bad enough,
95
00:12:01,354 --> 00:12:03,323
I don't want
to go into prison.
96
00:12:03,423 --> 00:12:04,792
I've been hustling long enough
97
00:12:04,892 --> 00:12:06,593
that I've made
some serious enemies.
98
00:12:06,693 --> 00:12:10,463
So please, I swear to you,
this last one's big.
99
00:12:10,563 --> 00:12:12,232
It's huge.
100
00:12:14,001 --> 00:12:17,637
Look, we--
we can vรกmonos forever, baby.
101
00:12:17,737 --> 00:12:19,339
You understand me?
102
00:12:19,439 --> 00:12:21,174
There is no us.
103
00:12:21,274 --> 00:12:23,010
There will always be an us .
104
00:12:23,110 --> 00:12:24,912
As long as we've got
our daughter.
105
00:12:26,780 --> 00:12:28,782
I want to see her grow up.
106
00:12:28,882 --> 00:12:30,984
I'm ready to be a father again.
107
00:12:31,084 --> 00:12:35,856
Axar, you listen to me.
108
00:12:35,956 --> 00:12:38,125
I worked so hard
on the inside.
109
00:12:38,225 --> 00:12:40,160
I got clean. I got my GED.
110
00:12:40,260 --> 00:12:42,462
I--I--I am working
on my bachelor's.
111
00:12:42,562 --> 00:12:44,631
And you know what,
they granted me custody.
112
00:12:45,866 --> 00:12:47,634
But you cannot come back
into my life.
113
00:12:47,734 --> 00:12:50,670
Mm-mm. Nope. Can't risk it.
114
00:12:50,770 --> 00:12:52,772
Look, when we were together,
you had a house.
115
00:12:52,873 --> 00:12:54,774
You had your own car.
116
00:12:54,875 --> 00:12:56,176
With all these big degrees,
117
00:12:56,276 --> 00:12:57,845
you still live
in a Section 8 studio
118
00:12:57,945 --> 00:12:59,479
with no kitchen
or washing machine.
119
00:12:59,579 --> 00:13:02,816
I mean, addicts and ex-convicts
living up the hall.
120
00:13:02,916 --> 00:13:05,452
How can you raise her
like that, huh?
121
00:13:05,552 --> 00:13:06,954
How you even
gonna go get her?
122
00:13:07,054 --> 00:13:09,689
She's in North Cal, right? Hmm?
123
00:13:09,789 --> 00:13:12,325
That last place
you almost run away from, yeah?
124
00:13:12,425 --> 00:13:15,896
Now she's up in a facility
in Sacramento, huh?
125
00:13:15,996 --> 00:13:18,131
How would you get that idea?
126
00:13:18,231 --> 00:13:19,867
When you got friends
with the right connections,
127
00:13:19,967 --> 00:13:21,468
you could look up anything.
128
00:13:23,603 --> 00:13:26,573
Look, how do you plan
on picking her up, huh?
129
00:13:26,673 --> 00:13:28,909
Take the bus, really?
130
00:13:29,009 --> 00:13:30,710
You gonna pick up your kid
from state custody
131
00:13:30,810 --> 00:13:32,980
and take her on a bus
with a bunch of fucking losers
132
00:13:33,080 --> 00:13:35,849
and people that smell like shit?
I mean, Kiki, that's sad.
133
00:13:35,949 --> 00:13:37,617
So sad.
134
00:13:39,752 --> 00:13:43,423
Why don't I just
give you a ride?
135
00:13:43,523 --> 00:13:45,492
Deal's going down up north too.
136
00:13:46,793 --> 00:13:49,262
No way.
137
00:13:49,362 --> 00:13:52,599
We can get it done
on the way to get Lola Ray.
138
00:13:54,667 --> 00:13:56,036
I mean, these buyers,
these buyers,
139
00:13:56,136 --> 00:13:57,504
they're--they're gonna pay
by crypto,
140
00:13:57,604 --> 00:13:58,671
so there's no money
counting and shit.
141
00:13:58,771 --> 00:14:02,442
I mean, seriously,
it's in and out.
142
00:14:02,542 --> 00:14:04,945
And we can do it on the way
to get our daughter.
143
00:14:13,220 --> 00:14:15,122
I'm gonna be her daddy again!
144
00:14:16,223 --> 00:14:18,291
You can't stop me!
145
00:14:19,459 --> 00:14:22,262
We're in this together, Kiki!
146
00:14:22,362 --> 00:14:24,297
You hear me?
147
00:14:46,553 --> 00:14:49,122
Kiki!
148
00:14:49,222 --> 00:14:51,124
Kiki, goddammit!
149
00:14:51,224 --> 00:14:53,426
What is going on?
150
00:14:53,526 --> 00:14:56,596
I work my ass off and this is
how you pay me back?
151
00:14:56,696 --> 00:14:58,131
Goddammit!
152
00:14:58,231 --> 00:14:59,266
What in the world
are you--?
153
00:15:07,174 --> 00:15:08,275
Really!?
154
00:15:10,110 --> 00:15:12,012
Stop!
155
00:15:14,014 --> 00:15:16,016
Don't you--
don't you use that!
156
00:15:26,259 --> 00:15:27,694
No.
157
00:15:27,794 --> 00:15:30,197
Axar, please.
Please, just stop.
158
00:15:49,416 --> 00:15:51,184
Hey, Kiki.
159
00:15:51,284 --> 00:15:53,153
Kind of unusual
for clients to call
160
00:15:53,253 --> 00:15:54,521
before their
scheduled appointment.
161
00:15:54,621 --> 00:15:55,388
What can I do for you?
162
00:15:55,488 --> 00:15:57,024
Yeah, I know it's weird.
163
00:15:57,124 --> 00:15:59,492
I--I just had
a couple questions.
164
00:15:59,592 --> 00:16:00,893
Shoot.
165
00:16:00,994 --> 00:16:04,031
Um, well, I'm ready
to go get her.
166
00:16:04,131 --> 00:16:06,633
I know. That's so good.
Congrats, Mama.
167
00:16:06,733 --> 00:16:09,136
Yeah, thanks. Um...
168
00:16:10,903 --> 00:16:12,972
Uh, Axar came by.
169
00:16:16,276 --> 00:16:17,910
Are you okay?
170
00:16:18,011 --> 00:16:19,712
Tell me about it.
171
00:16:19,812 --> 00:16:21,714
Well, he was waiting
outside the building,
172
00:16:21,814 --> 00:16:23,816
Your apartment building?
173
00:16:23,916 --> 00:16:27,320
Yeah. I have no idea
how he found me.
174
00:16:28,288 --> 00:16:29,556
And--and--and nothing happened.
175
00:16:29,656 --> 00:16:30,923
Like, he--he didn't
get physical or anything.
176
00:16:31,024 --> 00:16:32,525
He just wanted to talk.
177
00:16:32,625 --> 00:16:34,427
About what?
178
00:16:34,527 --> 00:16:37,030
Lola Ray.
179
00:16:37,130 --> 00:16:38,698
It's not unheard-of
for estranged parents
180
00:16:38,798 --> 00:16:40,400
to wander back.
181
00:16:40,500 --> 00:16:43,236
I don't want him involved.
I don't trust him.
182
00:16:43,336 --> 00:16:45,705
If he threatened you,
we can file a TRO.
183
00:16:45,805 --> 00:16:46,939
But I had one?
184
00:16:47,040 --> 00:16:49,042
Two years ago.
185
00:16:49,142 --> 00:16:51,578
I'm sure it expired.
It wasn't permanent, was it?
186
00:16:51,678 --> 00:16:54,381
I--I don't know. Um,
187
00:16:54,481 --> 00:16:55,682
I just, I thought
he didn't care.
188
00:16:55,782 --> 00:16:58,418
He just, like, disappeared, so.
189
00:16:58,518 --> 00:17:00,520
If you want us to file one
for you, we can,
190
00:17:00,620 --> 00:17:01,688
but the judge
will just throw it out
191
00:17:01,788 --> 00:17:03,190
if he didn't threaten you.
192
00:17:03,290 --> 00:17:05,058
Who's his parole officer?
193
00:17:05,158 --> 00:17:06,859
I don't think he had one.
194
00:17:06,959 --> 00:17:10,563
He--he said
that he walked on a tech.
195
00:17:10,663 --> 00:17:12,799
Shit.
Well, that makes it tougher,
196
00:17:12,899 --> 00:17:14,567
I mean, especially if he kept
his nose clean.
197
00:17:14,667 --> 00:17:15,902
Oh, my God.
198
00:17:16,002 --> 00:17:18,638
Has he been in touch
with Lola?
199
00:17:19,739 --> 00:17:21,641
I don't think so.
200
00:17:23,210 --> 00:17:25,878
I have to get her back, Grant.
I have to.
201
00:17:25,978 --> 00:17:28,081
That's not in question, okay?
202
00:17:28,181 --> 00:17:30,750
We just have to worry
about Axar here.
203
00:17:30,850 --> 00:17:32,785
Did you document
any of this conversation?
204
00:17:32,885 --> 00:17:34,020
No.
205
00:17:35,488 --> 00:17:38,725
Kiki, if he contacts you again,
you have to document it.
206
00:17:38,825 --> 00:17:40,393
Record it, livestream it,
film it.
207
00:17:40,493 --> 00:17:41,794
I don't care.
208
00:17:41,894 --> 00:17:43,796
But he--he can't get custody, right?
209
00:17:43,896 --> 00:17:45,832
Like, is he even allowed
to see her?
210
00:17:45,932 --> 00:17:48,601
I'm not a lawyer. Maybe.
211
00:17:48,701 --> 00:17:51,904
Oh, my God,
I just wish he'd disappear.
212
00:17:52,004 --> 00:17:56,643
Okay. Hey,
right now, think about Lola.
213
00:17:56,743 --> 00:17:58,445
Now, you're going to get her
this weekend, aren't you?
214
00:17:58,545 --> 00:17:59,746
Yeah.
215
00:18:00,913 --> 00:18:01,781
All right.
216
00:18:03,049 --> 00:18:04,984
- Okay.
- You've put in all this work
217
00:18:05,084 --> 00:18:07,487
for two years,
and you're so close.
218
00:18:08,255 --> 00:18:10,590
All right, I gotta go now,
but we'll get on this.
219
00:18:10,690 --> 00:18:12,692
You stay strong, all right?
220
00:18:12,792 --> 00:18:14,627
Kiki?
221
00:18:14,727 --> 00:18:17,397
Yeah. Okay.
222
00:19:02,509 --> 00:19:04,043
Doctor Wallace, line 1.
223
00:19:04,143 --> 00:19:05,745
Doctor Wallace, line 1.
224
00:19:11,150 --> 00:19:13,520
- Hey, baby.
- Hi, Mom. Um,
225
00:19:13,620 --> 00:19:14,921
are you still coming
to get me this weekend?
226
00:19:15,021 --> 00:19:16,589
Oh, you know it.
227
00:19:16,689 --> 00:19:19,058
Um, I am not sure
how I'm getting up there yet,
228
00:19:19,158 --> 00:19:20,993
but I will be there.
229
00:19:22,028 --> 00:19:25,031
I have a question. Um,
230
00:19:25,131 --> 00:19:27,334
has your father
tried contacting you?
231
00:19:29,602 --> 00:19:31,271
Can I talk about that?
232
00:19:31,371 --> 00:19:33,240
Yes, that's okay.
233
00:19:35,442 --> 00:19:38,545
Yeah. He called like,
234
00:19:38,645 --> 00:19:40,347
four times
the past couple weeks,
235
00:19:40,447 --> 00:19:43,516
but they didn't put him through,
and I don't want them to.
236
00:19:44,784 --> 00:19:47,687
Good. Hey, you don't have
to talk to him.
237
00:19:47,787 --> 00:19:50,257
Just forget all about him.
238
00:19:50,357 --> 00:19:52,559
They didn't
give him custody, right?
239
00:19:52,659 --> 00:19:54,294
- Just you?
- It's just me.
240
00:19:55,695 --> 00:19:57,597
How did you find out?
241
00:19:57,697 --> 00:19:59,866
About him calling?
242
00:19:59,966 --> 00:20:03,002
Oh, I don't know.
I just had a weird feeling.
243
00:20:05,572 --> 00:20:07,139
Is he stalking you?
244
00:20:07,240 --> 00:20:08,541
Did you see him?
245
00:20:08,641 --> 00:20:12,211
Oh, no, no, no.
Um, I ran into a mutual friend
246
00:20:12,312 --> 00:20:14,046
who said he was talking
about it.
247
00:20:14,146 --> 00:20:16,115
So do we need to hide again?
248
00:20:16,215 --> 00:20:17,216
What--what if he--
249
00:20:17,317 --> 00:20:19,819
No. Honey,
we're gonna be just fine.
250
00:20:19,919 --> 00:20:21,120
Okay?
251
00:20:21,220 --> 00:20:23,490
That's just him
spewing his crazy talk.
252
00:20:23,590 --> 00:20:25,825
You know he's famous for it.
253
00:20:25,925 --> 00:20:28,094
But I can promise you
254
00:20:28,194 --> 00:20:30,663
he is never gonna
bother us again.
255
00:20:30,763 --> 00:20:32,299
How?
256
00:20:32,399 --> 00:20:34,401
I've known your father
for a long time,
257
00:20:34,501 --> 00:20:35,768
since we were kids,
258
00:20:35,868 --> 00:20:39,171
and I know how
his mind works, right?
259
00:20:39,272 --> 00:20:41,441
He's never coming
around again.
260
00:20:43,743 --> 00:20:47,847
Hey. In two days,
you will be down here with me,
261
00:20:47,947 --> 00:20:50,850
and we are going to be
on a whole new journey, okay?
262
00:20:50,950 --> 00:20:53,085
Just me and you.
We're starting over.
263
00:21:48,475 --> 00:21:50,943
I hope your enemies
never find you.
264
00:21:53,245 --> 00:21:55,482
Trading work
for a place to sleep.
265
00:21:59,919 --> 00:22:01,253
Surprised Harvey
let you work for him
266
00:22:01,354 --> 00:22:02,689
after you stole his money,
267
00:22:02,789 --> 00:22:04,256
Ugh.
268
00:22:05,625 --> 00:22:07,894
I paid him back.
269
00:22:07,994 --> 00:22:09,762
Hmm.
270
00:22:10,997 --> 00:22:12,865
How did you find me?
271
00:22:12,965 --> 00:22:14,634
I mean, how did you
get in anyway?
272
00:22:16,636 --> 00:22:18,738
Sweet.
273
00:22:18,838 --> 00:22:21,207
It's yours?
274
00:22:21,307 --> 00:22:23,676
Of course not.
275
00:22:23,776 --> 00:22:25,945
I got a little drunk
last night.
276
00:22:32,519 --> 00:22:34,554
You look good, baby.
277
00:22:38,791 --> 00:22:41,628
No. We're not there yet.
278
00:22:48,000 --> 00:22:49,969
Why are you bothering me?
279
00:22:51,904 --> 00:22:53,706
'Cause I'm thinking about it.
280
00:22:55,475 --> 00:22:57,744
Kid needs two parents.
281
00:22:59,546 --> 00:23:01,113
So I want to know,
282
00:23:01,213 --> 00:23:02,682
how serious are you
about getting out?
283
00:23:04,083 --> 00:23:05,685
Dead serious.
284
00:23:07,754 --> 00:23:10,256
How much?
285
00:23:10,356 --> 00:23:12,825
How much what?
286
00:23:12,925 --> 00:23:15,462
Do I love you?
287
00:23:15,562 --> 00:23:18,465
Do you want a new car?
288
00:23:18,565 --> 00:23:20,366
Do I need a shower?
289
00:23:21,834 --> 00:23:24,336
I know the answer
to all those.
290
00:23:26,506 --> 00:23:28,608
How much you making
from this deal?
291
00:23:32,612 --> 00:23:34,346
Put it this way.
292
00:23:37,216 --> 00:23:39,285
We finally decide
to get married...
293
00:23:41,854 --> 00:23:43,790
I want a pre-nup.
294
00:23:43,890 --> 00:23:45,792
And you said
they're paying in crypto?
295
00:23:47,126 --> 00:23:49,428
I told you that?
296
00:23:49,529 --> 00:23:52,264
Jesus. Are you still
getting fucked up?
297
00:23:52,364 --> 00:23:53,265
No.
298
00:23:54,433 --> 00:23:56,536
Said I'm straight and I am.
299
00:23:56,636 --> 00:23:57,770
But yeah.
300
00:23:58,971 --> 00:24:00,940
Yeah, they're gonna pay
in crypto.
301
00:24:03,375 --> 00:24:05,778
So what's your take?
302
00:24:05,878 --> 00:24:07,614
How much you makin'?
303
00:24:10,249 --> 00:24:12,619
Deal's for a million dollars.
304
00:24:12,719 --> 00:24:15,287
And what is your take?
305
00:24:15,387 --> 00:24:17,223
A million dollars.
306
00:24:19,959 --> 00:24:21,460
What about your boys?
307
00:24:22,562 --> 00:24:24,163
Are you gonna burn 'em?
308
00:24:24,263 --> 00:24:26,165
My boys trust me
to take payment,
309
00:24:27,333 --> 00:24:29,969
and I'll divvy up later.
310
00:24:30,069 --> 00:24:31,604
You're gonna cut 'em out.
311
00:24:33,339 --> 00:24:34,507
I'll vanish.
312
00:24:35,742 --> 00:24:38,044
Crypto gets lost
into cyberspace.
313
00:24:38,144 --> 00:24:39,245
You're gonna be
looking over your shoulder
314
00:24:39,345 --> 00:24:40,947
for the rest of your life.
315
00:24:43,282 --> 00:24:45,685
I love my boys
316
00:24:45,785 --> 00:24:49,021
but they're not
the fastest engines in the race.
317
00:24:49,121 --> 00:24:51,658
And it's good to go?
Do you trust the buyers?
318
00:24:51,758 --> 00:24:53,459
No.
319
00:24:55,628 --> 00:24:57,764
And that's another reason
I want to get out.
320
00:24:59,766 --> 00:25:03,836
These guys are real pricks.
Always try to renegotiate
321
00:25:03,936 --> 00:25:06,405
even after we've agreed
on a price.
322
00:25:06,505 --> 00:25:09,208
But as long as we don't kill
each other first,
323
00:25:09,308 --> 00:25:13,112
we do the deal,
and I'll get my money.
324
00:25:13,212 --> 00:25:16,415
And we can do this
on the way up to get Lola Ray?
325
00:25:16,515 --> 00:25:18,450
Absolutely.
326
00:25:21,654 --> 00:25:22,989
Look.
327
00:25:25,124 --> 00:25:29,862
We drive, we stop,
we make money.
328
00:25:29,962 --> 00:25:33,065
We pick up our daughter
and we vanish.
329
00:25:34,567 --> 00:25:36,803
Happy family once again.
330
00:25:39,639 --> 00:25:41,140
Look...
331
00:25:44,911 --> 00:25:47,213
I know I fucked up.
332
00:25:48,715 --> 00:25:51,550
But everything that happened
is in the past now.
333
00:25:51,651 --> 00:25:52,652
Hmm?
334
00:25:54,153 --> 00:25:57,156
And I'm gonna get
so much money,
335
00:25:57,256 --> 00:25:59,525
we can put it all behind us.
336
00:26:01,160 --> 00:26:04,130
So baby, you gotta say yes.
337
00:26:04,230 --> 00:26:05,197
Huh?
338
00:26:06,165 --> 00:26:08,434
You gotta say yes.
339
00:26:25,117 --> 00:26:27,453
Come on. Please pick up.
340
00:26:30,957 --> 00:26:32,091
Hi, Mom.
341
00:26:32,191 --> 00:26:33,492
Oh my God. Lola.
342
00:26:33,592 --> 00:26:35,795
Sorry, I thought
I had the wrong time.
343
00:26:35,895 --> 00:26:37,930
I was late.
There was a kid in crisis
344
00:26:38,030 --> 00:26:40,099
and we had to wait for staff
to de-escalate him,
345
00:26:40,199 --> 00:26:42,969
but it's cool now, so.
346
00:26:43,069 --> 00:26:44,470
Are you still coming
to get me?
347
00:26:45,872 --> 00:26:46,939
Of course, baby.
348
00:26:47,039 --> 00:26:49,008
Um, I'm actually packing up
right now.
349
00:26:49,108 --> 00:26:50,042
I'm driving up tonight.
350
00:26:50,142 --> 00:26:51,678
Do you have a car now?
351
00:26:51,778 --> 00:26:54,814
Uh, no, no, but I think
I have a ride, though.
352
00:26:54,914 --> 00:26:57,684
But if that falls through,
I'm just gonna take the bus.
353
00:26:57,784 --> 00:27:00,219
Don't worry, I will be there
tomorrow morning.
354
00:27:03,956 --> 00:27:07,894
I'm--I'm sorry you've been
so far away for so long.
355
00:27:09,395 --> 00:27:11,898
I--it's been okay.
I mean,
356
00:27:11,998 --> 00:27:15,167
this place is a lot better
than the foster home, so.
357
00:27:16,468 --> 00:27:18,337
Did you get new furniture?
358
00:27:19,138 --> 00:27:21,640
Oh, yeah. Um-hmm.
359
00:27:21,741 --> 00:27:24,076
Are those bunk beds?
360
00:27:24,176 --> 00:27:26,679
Uh, the agency
had them donated,
361
00:27:26,779 --> 00:27:28,480
and I thought
they'd be perfect for us.
362
00:27:28,580 --> 00:27:30,549
Didn't you have bunk beds
in prison?
363
00:27:30,649 --> 00:27:35,354
Hey, it was either that
or sleep in the same bed.
364
00:27:35,454 --> 00:27:38,157
I know the place,
it's a little bit small,
365
00:27:38,257 --> 00:27:40,526
but there's this courtyard
out back, and there's some,
366
00:27:40,626 --> 00:27:43,195
like, really nice people
who live in the building.
367
00:27:44,496 --> 00:27:46,699
I'm next on the waiting list
for a two-bedroom
368
00:27:46,799 --> 00:27:48,600
and it's not
gonna matter anyway.
369
00:27:48,701 --> 00:27:51,738
I'm--I'm gonna be at work
and you're gonna be at school.
370
00:27:51,838 --> 00:27:53,605
It's gonna be great.
371
00:27:55,674 --> 00:27:58,177
You have to swear to me.
372
00:27:58,277 --> 00:28:01,781
Swear that you're clean.
373
00:28:01,881 --> 00:28:05,752
Honey, I have been clean
for two years now,
374
00:28:05,852 --> 00:28:08,888
one inside and one out.
I told you that.
375
00:28:08,988 --> 00:28:11,457
I know. It's--it's just that--
376
00:28:11,557 --> 00:28:15,027
I know I screwed up, all right?
377
00:28:15,127 --> 00:28:17,930
But I--I have never
had my own place
378
00:28:18,030 --> 00:28:20,132
and--and my own job,
379
00:28:20,232 --> 00:28:22,568
and I get weekly tests
from my parole officer.
380
00:28:22,668 --> 00:28:25,371
I have not missed
a single one.
381
00:28:25,471 --> 00:28:28,240
So you can trust me, all right?
382
00:28:30,810 --> 00:28:33,645
I know. It's just that--
383
00:28:33,746 --> 00:28:37,549
Two years clean. They would not
give me custody if I wasn't.
384
00:28:37,649 --> 00:28:39,351
And you're not
dating anyone shady?
385
00:28:40,686 --> 00:28:43,389
I am not dating anyone, period.
386
00:28:43,489 --> 00:28:44,957
There's no time
for that now.
387
00:28:45,057 --> 00:28:48,060
Like I said, it's--it's just
you and me. Okay?
388
00:28:48,160 --> 00:28:51,263
And I--I swear to you,
389
00:28:51,363 --> 00:28:55,134
I will never make
those same mistakes again, okay?
390
00:28:55,234 --> 00:28:57,103
It's just you and me
starting over.
391
00:28:57,203 --> 00:28:58,570
All right?
392
00:29:17,723 --> 00:29:18,925
What the fuck you doing?
393
00:29:19,025 --> 00:29:20,359
Checking our ETA.
394
00:29:20,459 --> 00:29:21,928
I want to let her know
when we're gonna be there.
395
00:29:23,562 --> 00:29:25,464
What the hell?
396
00:29:25,564 --> 00:29:27,499
No cell phone.
397
00:29:27,599 --> 00:29:29,768
What? Yeah, you said
when we got there.
398
00:29:29,869 --> 00:29:32,338
Seems like you've been out of
the game for a while, Kiki, huh?
399
00:29:32,438 --> 00:29:35,641
I am not in the game.
I am a ridealong.
400
00:29:35,741 --> 00:29:37,309
Yes, you are.
401
00:29:37,409 --> 00:29:40,112
Game or rider,
it's all the same.
402
00:29:40,212 --> 00:29:43,182
No cell phones.
Burner zone.
403
00:29:43,282 --> 00:29:44,316
There you go.
404
00:29:46,085 --> 00:29:48,454
Mine had all my numbers
and everything.
405
00:29:48,554 --> 00:29:50,422
We'll get a new one tomorrow.
406
00:29:52,491 --> 00:29:53,759
What?
407
00:29:55,161 --> 00:29:57,964
Hmm? You don't back up?
408
00:30:00,632 --> 00:30:02,368
You said you quit.
409
00:30:02,468 --> 00:30:03,836
Quit drugs.
410
00:30:05,604 --> 00:30:07,573
Yeah, well, we have
four more hours,
411
00:30:07,673 --> 00:30:09,308
not including
this little detour,
412
00:30:09,408 --> 00:30:12,011
so you might want
to pump your brakes.
413
00:30:12,111 --> 00:30:15,281
Not gettin' drunk.
Just loosenin' up little.
414
00:30:21,787 --> 00:30:23,655
โช Now that I see who you are โช
415
00:30:23,789 --> 00:30:26,592
โช It's impossible
To look at you the same โช
416
00:30:27,860 --> 00:30:29,328
โช When I'm out in a crowd โช
417
00:30:29,461 --> 00:30:32,731
โช I can feel my blood boil
When I hear your name โช
418
00:31:24,850 --> 00:31:26,718
Stay here.
419
00:31:26,818 --> 00:31:27,954
If we got some trouble
with these guys,
420
00:31:28,054 --> 00:31:29,888
the boys will jump in.
421
00:31:29,989 --> 00:31:31,723
- Yeah.
- Okay?
422
00:31:33,225 --> 00:31:35,661
No, seriously, Kiki.
Stay in the fucking car, okay?
423
00:31:35,761 --> 00:31:37,263
Yeah, got it.
424
00:31:38,364 --> 00:31:39,331
Seriously.
425
00:31:39,431 --> 00:31:41,500
I'll just sit right here.
426
00:31:49,241 --> 00:31:50,242
These fucks are late again.
427
00:31:50,342 --> 00:31:52,178
Still got a few minutes.
428
00:31:54,913 --> 00:31:57,849
I don't trust these guys, Ax,
all right?
429
00:31:57,950 --> 00:31:59,851
One of these deals is going bad.
430
00:31:59,952 --> 00:32:02,288
They pay the most,
431
00:32:02,388 --> 00:32:04,156
plus fringe benefits
you don't get anywhere else.
432
00:32:04,256 --> 00:32:06,792
So stay cool
and learn something.
433
00:32:06,892 --> 00:32:09,328
Okay, they tried to undercut us
twice now, right?
434
00:32:09,428 --> 00:32:11,730
And you are the one
who said yes.
435
00:32:14,300 --> 00:32:18,237
They think their tough-guy act
is intimidating. Hmm?
436
00:32:19,371 --> 00:32:21,207
But we get paid, right?
437
00:32:21,307 --> 00:32:23,609
Biggest one yet.
438
00:32:23,709 --> 00:32:25,877
This crypto shit
makes me uncomfortable.
439
00:32:25,978 --> 00:32:27,946
Can it be traced or something?
440
00:32:28,047 --> 00:32:31,050
Not if you take
the right steps.
441
00:32:31,150 --> 00:32:33,452
We've anonymized everything...
wallet, email.
442
00:32:33,552 --> 00:32:34,820
Whole fucking thing,
right, Cade?
443
00:32:34,920 --> 00:32:36,855
Oh yeah. Yeah.
444
00:32:36,955 --> 00:32:38,824
Okay. This shit you don't
worry about, all right?
445
00:32:38,924 --> 00:32:42,161
I set it up myself, all right?
I--it's untraceable.
446
00:32:42,261 --> 00:32:44,563
The only thing
that we have to worry about
447
00:32:45,764 --> 00:32:48,334
is them fucking
screwin' us again.
448
00:32:48,434 --> 00:32:50,869
I'm on it like shit on rice.
449
00:32:50,969 --> 00:32:52,738
You are?
450
00:32:52,838 --> 00:32:54,773
Whatever. Let's unload.
451
00:33:10,189 --> 00:33:12,724
Ax, you bring a fucking bimbo
to--to a deal?
452
00:33:12,824 --> 00:33:15,894
Watch your fucking mouth, Cade.
She's cool. Okay?
453
00:33:15,994 --> 00:33:17,996
They're not gonna--they're not
gonna think she's cool.
454
00:33:18,097 --> 00:33:19,665
- Okay?
- Look, they will not see her.
455
00:33:19,765 --> 00:33:22,034
Yeah? So help unload
456
00:33:22,134 --> 00:33:25,204
and quit seeing being
such a whiny bitch. Okay?
457
00:33:25,304 --> 00:33:27,239
Look, you're the
fucking nerd here, okay?
458
00:33:27,339 --> 00:33:29,941
You got it?
459
00:33:30,042 --> 00:33:31,377
- Go.
- Yeah.
460
00:33:32,111 --> 00:33:33,412
Got it.
461
00:33:38,284 --> 00:33:41,853
Hey. Looks like having
a girl around
462
00:33:41,953 --> 00:33:44,923
is ruffling
some peacock feathers.
463
00:33:45,023 --> 00:33:46,125
So why don't I disappear
464
00:33:46,225 --> 00:33:49,628
when the rest
of the sausage party arrives?
465
00:33:49,728 --> 00:33:51,063
Yeah, maybe.
466
00:33:56,368 --> 00:33:57,969
Come on.
467
00:34:14,686 --> 00:34:16,322
Cade, that better be a burner.
468
00:34:17,523 --> 00:34:19,658
Of course, it's a burner.
469
00:34:23,762 --> 00:34:25,597
Dude.
470
00:34:26,665 --> 00:34:27,933
This...
471
00:34:29,501 --> 00:34:30,402
Hey.
472
00:34:31,870 --> 00:34:32,971
Get your ass out
of the car and hide.
473
00:34:33,071 --> 00:34:35,507
Cade. Don't you talk to her,
got it?
474
00:34:35,607 --> 00:34:37,343
Don't you talk to her.
Go. Go.
475
00:34:37,443 --> 00:34:38,744
Where am I going?
476
00:34:38,844 --> 00:34:39,778
Get out. Keep low.
477
00:34:39,878 --> 00:34:42,080
- Where am I going?
- Hide. Now. Go.
478
00:34:43,182 --> 00:34:45,016
Go.
479
00:35:17,115 --> 00:35:20,085
Mm, mm, mm, mm, mm.
480
00:35:25,157 --> 00:35:27,426
Axar. It's been a minute.
481
00:35:28,494 --> 00:35:29,895
You look healthy.
482
00:35:29,995 --> 00:35:33,432
Jaxson. Here's your product.
483
00:35:35,100 --> 00:35:36,735
You want us to help load up?
484
00:35:38,470 --> 00:35:43,642
No foreplay?
I mean, ladies must love you.
485
00:35:44,576 --> 00:35:46,478
A modern-day sweetheart, huh?
486
00:35:47,346 --> 00:35:50,081
Oh, they leave satisfied.
487
00:35:50,182 --> 00:35:52,184
Just like I hope
we all do tonight.
488
00:35:54,253 --> 00:35:57,823
That depends on how good
we fuck each other.
489
00:35:57,923 --> 00:35:59,991
What you got for me?
490
00:36:00,091 --> 00:36:02,628
Million dollars' worth,
like I told you.
491
00:36:05,163 --> 00:36:06,164
Million?
492
00:36:08,099 --> 00:36:09,568
Check it out for me.
493
00:37:11,830 --> 00:37:14,165
It's light.
494
00:37:14,232 --> 00:37:17,135
Damn. I guess you
a little light tonight.
495
00:37:17,235 --> 00:37:18,770
- Fucking knew it.
- Shut up.
496
00:37:21,340 --> 00:37:22,941
Look, come on, man.
Come on, Jaxson.
497
00:37:23,041 --> 00:37:25,711
It's like the third time
you want to underpay us, huh?
498
00:37:26,945 --> 00:37:29,114
Hey, it's the third time
you came in short.
499
00:37:29,214 --> 00:37:31,016
We're not short.
500
00:37:31,116 --> 00:37:32,784
I weighed it before I left.
501
00:37:32,884 --> 00:37:34,252
Look, I got a scale
in my truck.
502
00:37:34,353 --> 00:37:36,021
We'll show you the real weight.
503
00:37:36,121 --> 00:37:38,824
Look, man, I don't
got time for that shit.
504
00:37:38,924 --> 00:37:40,125
We're runnin' a little late.
505
00:37:40,225 --> 00:37:41,927
Why don't we just
call it an even 900?
506
00:37:42,027 --> 00:37:43,462
Fucking unbelievable.
507
00:37:44,463 --> 00:37:47,466
Street value's 1.5.
508
00:37:47,566 --> 00:37:49,200
More like two.
509
00:37:50,969 --> 00:37:53,539
We look like some low-level
street dealers to you?
510
00:37:54,540 --> 00:37:56,107
We're a pass-through company,
511
00:37:56,207 --> 00:37:58,143
and my client's
gotta make a profit.
512
00:37:58,243 --> 00:37:59,611
I mean, that's good
for business.
513
00:37:59,711 --> 00:38:00,812
That's why
we're all here, right?
514
00:38:00,912 --> 00:38:02,414
Yeah, okay.
515
00:38:07,252 --> 00:38:12,023
Okay, 975.
516
00:38:12,123 --> 00:38:14,159
I'm still at 900.
517
00:38:16,227 --> 00:38:19,698
- What the fuck do you wanna say?
- No, no, no. He's fine.
518
00:38:19,798 --> 00:38:21,800
- You got something to say, man?
- He's fine.
519
00:38:21,900 --> 00:38:23,969
He's just young and dumb.
520
00:38:24,069 --> 00:38:27,138
Just young and dumb.
Okay?
521
00:38:27,238 --> 00:38:28,540
Honestly, I don't think
it's too smart
522
00:38:28,640 --> 00:38:30,576
to bring a live wire
to a deal like this.
523
00:38:30,676 --> 00:38:32,043
You're right.
524
00:38:32,143 --> 00:38:34,145
That's how motherfuckers
get hurt.
525
00:38:34,245 --> 00:38:35,747
Well, let's do this.
526
00:38:35,847 --> 00:38:37,649
Then we go
our separate ways, okay?
527
00:38:37,749 --> 00:38:39,250
So what do you say?
528
00:38:39,351 --> 00:38:41,086
Nine-seven-five?
529
00:38:42,454 --> 00:38:43,955
Nine hundred.
530
00:38:47,158 --> 00:38:48,093
Fuck it.
531
00:38:49,194 --> 00:38:50,662
Fuck these guys, Ax.
532
00:38:50,762 --> 00:38:51,863
I got a bullet
with his name on it.
533
00:38:51,963 --> 00:38:54,500
Shut up. Shut the fuck up.
Shut the fuck up.
534
00:38:54,600 --> 00:38:55,501
He's gonna get
somebody hurt.
535
00:38:55,601 --> 00:38:57,002
No.
536
00:39:01,106 --> 00:39:02,474
Okay.
537
00:39:04,476 --> 00:39:05,777
Nine-five-zero.
538
00:39:11,349 --> 00:39:12,951
Oh, that's good.
539
00:39:13,051 --> 00:39:16,287
Look, 925 because I like you.
540
00:39:16,388 --> 00:39:17,789
- Yo, fuck these guys.
- Shut up.
541
00:39:18,890 --> 00:39:20,492
Shut the fuck up.
542
00:39:26,865 --> 00:39:29,935
Okay. Okay.
543
00:39:30,035 --> 00:39:31,703
- Okay?
- 9-2-5.
544
00:39:33,505 --> 00:39:37,476
9-2-5.
I appreciate that.
545
00:39:37,576 --> 00:39:39,377
You take the proper precautions?
546
00:39:40,712 --> 00:39:43,482
Our wallet's deep as shit
in darkest hell.
547
00:39:47,653 --> 00:39:48,954
All street dealers
deal in cash,
548
00:39:49,054 --> 00:39:51,657
but I'm sure you got plenty
in your lockup.
549
00:39:51,757 --> 00:39:54,059
That ship has kind of sailed.
550
00:39:55,494 --> 00:39:57,729
But if you guys
don't like crypto,
551
00:39:57,829 --> 00:39:59,097
I can get the fuck out of here.
552
00:39:59,197 --> 00:40:00,999
I got a couple friends
at the agency,
553
00:40:01,099 --> 00:40:02,634
make a call.
554
00:40:02,734 --> 00:40:04,470
Y'all running around with a
million dollars' worth of pills.
555
00:40:04,570 --> 00:40:06,271
- No, no, no, no, no.
- Chill out.
556
00:40:06,371 --> 00:40:08,474
It's all good.
It's all good.
557
00:40:08,574 --> 00:40:11,076
- All right.
- Let's do it. Let's do it.
558
00:40:12,377 --> 00:40:14,379
Little man, check the wallet.
559
00:40:25,256 --> 00:40:27,058
It's only 920.
560
00:40:31,396 --> 00:40:32,998
Jaxson, what the fuck
is going on?
561
00:40:33,098 --> 00:40:34,633
Some kind of joke, huh?
562
00:40:34,733 --> 00:40:35,667
What are you talking about?
563
00:40:35,767 --> 00:40:38,369
Jaxson, what the fuck
is going on?
564
00:40:38,470 --> 00:40:40,506
- What's going on is-
- You fucking me, huh?
565
00:40:40,606 --> 00:40:42,808
You didn't do the due diligence
to check the conversion rate
566
00:40:42,908 --> 00:40:46,177
or check the host,
that's your problem.
567
00:40:46,277 --> 00:40:49,114
I sent 925 to whoever's
on the end of that wallet.
568
00:40:49,214 --> 00:40:51,717
They accepted it.
That's a done deal.
569
00:40:52,751 --> 00:40:54,786
Get the fuck away
from our product.
570
00:41:31,122 --> 00:41:32,490
Cade!
571
00:41:35,761 --> 00:41:36,628
Cade!
572
00:41:49,474 --> 00:41:50,408
Ow.
573
00:43:07,285 --> 00:43:09,220
Axar.
574
00:44:19,657 --> 00:44:21,626
- Axar?
- Oh, fuck.
575
00:44:23,328 --> 00:44:24,830
Who's the fucker?
576
00:44:28,299 --> 00:44:30,035
Oh, what the fuck?
577
00:44:31,703 --> 00:44:34,239
Those fuckers.
578
00:44:34,339 --> 00:44:38,376
Help. Hey, Kiki,
who else is alive?
579
00:44:38,476 --> 00:44:40,712
- Um...
- Who else is alive?
580
00:44:40,812 --> 00:44:42,180
No one.
I don't think anyone.
581
00:44:45,016 --> 00:44:46,484
Oh.
582
00:44:48,787 --> 00:44:50,121
How long have I been out?
583
00:44:50,221 --> 00:44:52,958
Um, a--a couple minutes.
584
00:44:55,293 --> 00:44:59,765
We gotta get out of here.
Oh, we gotta get out of here.
585
00:44:59,865 --> 00:45:02,801
They're gonna send--
they're gonna send backup.
586
00:45:02,901 --> 00:45:03,969
Did--did you just say backup?
587
00:45:04,069 --> 00:45:06,137
Uh-huh.
588
00:45:06,237 --> 00:45:07,638
Are these fucking cops?
589
00:45:08,807 --> 00:45:10,541
Are they--are they fucking cops?
590
00:45:10,641 --> 00:45:14,212
Yeah, yeah. We got it.
We got their money.
591
00:45:14,312 --> 00:45:16,915
We got those fuckers' money.
592
00:45:17,015 --> 00:45:20,118
Kiki. Kiki, you gotta help me
get in the truck.
593
00:45:20,218 --> 00:45:21,719
- Axar, you--you're not-
- Kiki.
594
00:45:21,820 --> 00:45:24,055
You're not gonna make it.
I gotta--I gotta get Lola Ray.
595
00:45:24,155 --> 00:45:27,292
Oh, help me. Kiki!
596
00:45:27,392 --> 00:45:28,794
No, I'm--Axar, you're-
597
00:45:28,894 --> 00:45:30,161
Help me
in the fucking truck!
598
00:45:30,261 --> 00:45:32,063
You're not gonna make it.
I gotta get Lola Ray.
599
00:45:32,163 --> 00:45:34,465
Kiki, help me
in my fucking truck!
600
00:45:34,565 --> 00:45:36,101
Kik!
601
00:45:38,269 --> 00:45:40,005
- Kiki!
- Oh, shit.
602
00:46:18,443 --> 00:46:20,045
Holy shit.
603
00:46:21,479 --> 00:46:24,615
- Holy shit.
- Yo, stay cool.
604
00:46:24,715 --> 00:46:26,985
All right, you lose control,
things get fucked up real fast.
605
00:46:28,719 --> 00:46:30,221
I think they're all dead.
606
00:46:31,990 --> 00:46:34,292
That's quite an observation.
You're ready for detective.
607
00:46:35,660 --> 00:46:37,495
Stay frosty. Hit the berries.
608
00:46:37,595 --> 00:46:40,131
What? Why?
609
00:46:40,231 --> 00:46:42,033
If anyone shows up, it looks
like we're investigating.
610
00:46:42,133 --> 00:46:43,835
Do it now.
611
00:46:43,935 --> 00:46:45,470
Now.
612
00:47:08,126 --> 00:47:09,928
I think this is gonna
work out for us.
613
00:47:11,930 --> 00:47:13,164
What the fuck
are you talking about?
614
00:47:13,264 --> 00:47:14,265
We need to get
the fuck outta here.
615
00:47:14,365 --> 00:47:16,434
You need to keep
your fucking head on straight.
616
00:47:16,534 --> 00:47:17,869
All right? We're good.
617
00:47:17,969 --> 00:47:20,605
No one knows we're here.
We're not on duty.
618
00:47:20,705 --> 00:47:23,108
These guys are gonna go down
as bad cops and take the fall,
619
00:47:23,208 --> 00:47:26,777
and we're gonna get the dope
and business keeps moving.
620
00:47:33,618 --> 00:47:35,686
See?
621
00:47:35,786 --> 00:47:37,055
Product survived.
622
00:47:38,323 --> 00:47:39,790
Load it up.
623
00:47:41,459 --> 00:47:43,061
I'm gonna do
a little housekeeping.
624
00:47:46,197 --> 00:47:47,465
Wait a second.
625
00:47:47,565 --> 00:47:49,734
He's still alive.
He's still alive.
626
00:47:49,834 --> 00:47:51,502
Yeah, that sucks.
627
00:47:53,404 --> 00:47:55,040
Sorry, buddy.
628
00:47:57,508 --> 00:47:59,144
What the fuck are you doing?
629
00:47:59,244 --> 00:48:01,879
Do not act like you don't
fucking get it.
630
00:48:01,980 --> 00:48:03,748
He's one of my oldest friends
on the force.
631
00:48:03,848 --> 00:48:06,051
But you know what?
We chose to fucking be out here.
632
00:48:06,151 --> 00:48:07,618
Now, what do you want?
He wants to survive
633
00:48:07,718 --> 00:48:09,054
and go to fucking prison?
634
00:48:09,154 --> 00:48:11,622
You think he wouldn't do
the same thing to you or me?
635
00:48:11,722 --> 00:48:16,427
We need to wrap this shit up
with no loose ends.
636
00:48:16,527 --> 00:48:18,829
Get it? Load up.
637
00:48:56,101 --> 00:48:57,335
Grab the detector.
638
00:48:57,435 --> 00:48:58,836
- What?
- Grab the detector.
639
00:48:58,936 --> 00:49:00,571
I'm getting it.
640
00:49:16,387 --> 00:49:17,888
What is it?
641
00:49:17,989 --> 00:49:19,924
How many dead bodies?
642
00:49:25,396 --> 00:49:28,733
I don't know,
like five or six, maybe.
643
00:49:28,833 --> 00:49:31,869
Okay. Most people commit crimes
with their cell phones, so.
644
00:49:34,905 --> 00:49:38,076
Ah, there it is. Seven signals.
645
00:49:38,176 --> 00:49:39,744
What do you mean seven?
646
00:49:39,844 --> 00:49:41,512
That--that doesn't make sense.
647
00:49:44,949 --> 00:49:47,352
- There's four-
- There's an extra signal.
648
00:49:49,187 --> 00:49:51,522
- So four of the dealers--
- There's an extra signal.
649
00:49:56,327 --> 00:50:00,331
Well, well, well.
Would you look at that.
650
00:50:00,431 --> 00:50:03,668
One of those signals
just went dark.
651
00:50:05,136 --> 00:50:08,939
Sounds like someone
is so close,
652
00:50:09,040 --> 00:50:11,542
they can hear us.
653
00:50:21,319 --> 00:50:23,020
Let's split up.
654
00:50:23,121 --> 00:50:24,955
Go around the back.
655
00:50:27,024 --> 00:50:28,025
On it.
656
00:51:08,866 --> 00:51:10,235
Stand up.
657
00:51:14,272 --> 00:51:15,940
Tarley!
658
00:51:16,040 --> 00:51:17,242
Coming.
659
00:51:19,444 --> 00:51:21,011
Um, I--I--I'm just
a girlfriend.
660
00:51:21,112 --> 00:51:22,079
Axar brought me here.
661
00:51:22,180 --> 00:51:24,149
What happened?
662
00:51:24,249 --> 00:51:26,384
- What do you mean?
- The deal went bad. Why?
663
00:51:27,552 --> 00:51:28,653
I don't know.
I was told to hide
664
00:51:28,753 --> 00:51:30,355
- and I did.
- What did you hear?
665
00:51:32,190 --> 00:51:34,325
- Like, arguing.
- About what?
666
00:51:34,425 --> 00:51:36,794
Um, price.
667
00:51:36,894 --> 00:51:38,829
I--I think it was
really i--i--intense
668
00:51:38,929 --> 00:51:40,365
and then they just
started shooting
669
00:51:40,465 --> 00:51:41,966
Who shot first?
670
00:51:42,967 --> 00:51:44,169
I don't know,
it was--it was everywhere.
671
00:51:44,269 --> 00:51:45,436
I just like--
672
00:51:45,536 --> 00:51:47,672
Did the money get transferred?
673
00:51:47,772 --> 00:51:49,940
- I don't know.
- So you're worthless to me.
674
00:51:50,040 --> 00:51:52,177
- I don't un--understand.
- Yes, you do.
675
00:51:52,277 --> 00:51:54,379
- Hey, whoa, whoa, whoa. Okay--
- Fuck you.
676
00:51:54,479 --> 00:51:55,946
Okay, so it's like that?
677
00:52:06,591 --> 00:52:08,226
Come on, bitch.
678
00:52:39,290 --> 00:52:40,358
Get up.
679
00:52:51,602 --> 00:52:53,238
Innocent little girl, are you?
680
00:52:53,338 --> 00:52:55,206
You're a fucking badass.
681
00:52:56,140 --> 00:52:58,108
Fuck you.
682
00:53:12,690 --> 00:53:14,725
Axar, what are you doing?
683
00:53:19,864 --> 00:53:21,799
Not too late, baby.
684
00:53:23,701 --> 00:53:25,903
We gonna get Lola Ray.
685
00:53:27,538 --> 00:53:29,574
Start our family again.
686
00:53:31,242 --> 00:53:33,143
Or I should shoot you?
687
00:53:35,045 --> 00:53:36,914
Eye for an eye and shit.
688
00:53:38,316 --> 00:53:40,351
She'd get the money anyway.
689
00:53:41,819 --> 00:53:44,221
I already arranged for her
to get it if I don't make it.
690
00:53:45,756 --> 00:53:47,725
I did it all on your burner.
691
00:53:50,728 --> 00:53:53,097
But if you kill me now,
692
00:53:55,065 --> 00:53:58,436
our daughter will stay in
the system until she turns 18.
693
00:54:00,538 --> 00:54:03,841
And then she will age out,
and she'll get the money,
694
00:54:05,242 --> 00:54:07,044
and she'll blow it.
695
00:54:10,180 --> 00:54:12,049
And then she just
end up some...
696
00:54:15,353 --> 00:54:19,724
lonely kid who got out
of the system,
697
00:54:22,593 --> 00:54:24,629
just like you and me.
698
00:54:28,299 --> 00:54:33,438
But I can make sure our daughter
has a chance at a new life.
699
00:54:48,419 --> 00:54:50,254
Oh.
700
00:55:06,170 --> 00:55:09,807
We had some
good times together.
701
00:55:09,907 --> 00:55:12,977
Yeah, we had some great times.
702
00:55:15,613 --> 00:55:18,416
I know, I know. All kinds, too.
703
00:55:22,920 --> 00:55:25,656
I underestimated you,
Kiki girl.
704
00:55:26,857 --> 00:55:28,826
You're a real player.
705
00:55:29,760 --> 00:55:30,661
No.
706
00:55:32,029 --> 00:55:34,098
I'm not.
707
00:55:42,440 --> 00:55:43,974
If you leave me here,
708
00:55:48,045 --> 00:55:50,214
they're gonna know
someone got away.
709
00:56:01,225 --> 00:56:03,193
So get me in the truck, Kiki.
710
00:57:15,365 --> 00:57:17,201
Kiki?
711
00:57:38,155 --> 00:57:40,691
I did my best.
712
00:57:43,628 --> 00:57:45,062
Tell her...
713
00:57:48,599 --> 00:57:49,500
I...
714
00:58:04,014 --> 00:58:06,150
I'll tell her.
715
00:59:17,354 --> 00:59:20,891
I'm here to pick up
my daughter, Lola Ray.
716
01:00:06,704 --> 01:00:07,872
Oh.
717
01:00:22,887 --> 01:00:24,188
Let's go home.
718
01:00:55,185 --> 01:00:56,120
Um...
719
01:00:57,287 --> 01:01:01,391
so I know the place is tiny,
but, um,
720
01:01:01,491 --> 01:01:04,261
we've got a fridge, uh,
we've got a hot plate.
721
01:01:04,361 --> 01:01:06,363
Um, there's this little patio,
722
01:01:06,463 --> 01:01:09,299
and it's--
it's like another room, yeah?
723
01:01:11,335 --> 01:01:12,937
And I know the place looks
a little bit shady,
724
01:01:13,037 --> 01:01:16,741
but, um, the agency vets
everyone who lives in here,
725
01:01:16,841 --> 01:01:19,609
so it's super safe.
726
01:01:19,710 --> 01:01:24,614
Yeah, um, everyone who lives
here is, uh, on the right path.
727
01:01:24,715 --> 01:01:29,787
So it's like a foster home,
but for ex-cons.
728
01:01:29,887 --> 01:01:32,823
Yeah, sure.
Something like that.
729
01:01:35,392 --> 01:01:37,895
There's families in here too,
with kids, and--
730
01:01:37,995 --> 01:01:41,065
It's great, Mom.
It's really great.
731
01:01:41,165 --> 01:01:42,366
Good.
732
01:01:44,668 --> 01:01:46,904
I know that bus ride
was really long.
733
01:01:47,004 --> 01:01:51,308
Um, I can make us a sandwich,
or we can go out and eat.
734
01:01:51,408 --> 01:01:55,645
Um, we may want
to shower first.
735
01:01:58,382 --> 01:02:00,885
Yeah. Yeah, you're right.
736
01:02:00,985 --> 01:02:04,955
Um, the bathroom
is over here,
737
01:02:05,055 --> 01:02:08,458
and, um, the fridge,
it doesn't have a ton of food,
738
01:02:08,558 --> 01:02:11,728
but, um, I've been
learning to use the apps
739
01:02:11,829 --> 01:02:14,164
and I can have something
delivered here.
740
01:02:15,732 --> 01:02:18,002
Hey, uh, do you know anything
about crypto?
741
01:02:18,102 --> 01:02:21,738
I've been dabbling with it
recently, and yeah, I like it.
742
01:02:24,708 --> 01:02:26,276
Hey.
743
01:02:28,078 --> 01:02:29,780
Are you okay?
744
01:02:37,621 --> 01:02:40,157
What about...
745
01:02:40,257 --> 01:02:41,959
what about Dad?
746
01:02:42,059 --> 01:02:43,560
What about him?
747
01:02:44,962 --> 01:02:47,497
He lives in LA, right?
748
01:02:47,597 --> 01:02:49,399
Does he know where we live?
749
01:02:52,036 --> 01:02:55,806
No. Your father,
he is out of our lives.
750
01:02:55,906 --> 01:02:57,808
He will never bother us again.
751
01:02:57,908 --> 01:03:00,644
But he just called me
the other day.
752
01:03:00,744 --> 01:03:01,979
What if he comes
looking for us?
753
01:03:02,079 --> 01:03:05,215
It can't be that hard
to find us.
754
01:03:05,315 --> 01:03:07,217
Honey, he's gone.
755
01:03:09,553 --> 01:03:11,121
What do you mean?
756
01:03:12,322 --> 01:03:15,392
So, I--I found out,
my parole agent,
757
01:03:15,492 --> 01:03:18,328
he told me that, um,
he started selling drugs again
758
01:03:18,428 --> 01:03:22,566
and, um, he got
what was coming to him.
759
01:03:24,835 --> 01:03:28,672
You know, I know your father
was not a good guy,
760
01:03:28,772 --> 01:03:31,808
and I stayed with him longer
than I am proud to admit,
761
01:03:31,909 --> 01:03:34,144
and--and I--I can't explain it.
762
01:03:36,413 --> 01:03:40,650
He had a funny side
and an adventurous side,
763
01:03:40,750 --> 01:03:42,819
and--and in another life,
764
01:03:42,920 --> 01:03:49,193
I like to think that he would
have been a good person, okay?
765
01:03:49,293 --> 01:03:52,762
But everything
that happened in the past,
766
01:03:52,863 --> 01:03:57,034
I walked away and I burned
that bridge, okay?
767
01:03:57,134 --> 01:04:00,004
All that matters is us right now
and--and our future.
768
01:04:01,771 --> 01:04:04,975
Hey, I, I promise
we're gonna be safe.
769
01:04:06,343 --> 01:04:07,211
We're gonna be happy.
770
01:04:08,645 --> 01:04:11,681
You know what?
To hell with sandwiches.
771
01:04:11,781 --> 01:04:13,350
Let's go
to a really nice restaurant
772
01:04:13,450 --> 01:04:16,420
and--and celebrate you
coming home.
773
01:04:16,520 --> 01:04:22,426
Sounds good, but I don't, like,
have anything nice to wear.
774
01:04:22,526 --> 01:04:27,064
And... Mom, really?
775
01:04:28,365 --> 01:04:30,867
I stink?
776
01:04:30,968 --> 01:04:33,170
You know what, it's okay.
We'll go shopping.
777
01:04:34,571 --> 01:04:38,275
Mom, why don't we just
wait and--
778
01:04:38,375 --> 01:04:41,245
No. Okay, tomorrow
we will live small,
779
01:04:41,345 --> 01:04:44,448
but today I want
to celebrate, okay?
780
01:04:44,548 --> 01:04:47,017
I just gotta find a place
that takes crypto.
781
01:04:56,826 --> 01:05:00,597
Well, Kiki,
today you complete your parole,
782
01:05:00,697 --> 01:05:02,599
which means that in the eyes
of the court,
783
01:05:02,699 --> 01:05:04,234
you have satisfied
your obligation
784
01:05:04,334 --> 01:05:07,137
and are no longer an inmate
of the State of California.
785
01:05:07,237 --> 01:05:08,838
Congratulations.
786
01:05:10,674 --> 01:05:12,576
I just need you
to sign these documents
787
01:05:12,676 --> 01:05:14,278
and you're free to go.
788
01:05:18,615 --> 01:05:20,084
Just get--excuse me?
789
01:05:20,184 --> 01:05:22,186
- Good morning.
- What are you doing?
790
01:05:22,286 --> 01:05:27,958
I'm Detective Ricardo with CBI,
and you must be Kiki.
791
01:05:30,360 --> 01:05:33,463
I heard that today
you complete your parole.
792
01:05:33,563 --> 01:05:35,099
This is totally inappropriate.
793
01:05:35,199 --> 01:05:36,766
Oh, this won't
take long, Grant.
794
01:05:36,866 --> 01:05:39,103
I'm just here investigating
the incident that occurred up
795
01:05:39,203 --> 01:05:41,505
in the Coalinga area
a few months back
796
01:05:41,605 --> 01:05:44,908
where, sadly, your husband,
Axar Van Doren, was killed.
797
01:05:46,043 --> 01:05:47,477
We were never married.
798
01:05:48,712 --> 01:05:50,947
But you share
a daughter, right?
799
01:05:52,983 --> 01:05:55,352
Oh. Common law, I guess.
800
01:05:55,452 --> 01:05:57,721
Detective,
what is the meaning of this?
801
01:05:57,821 --> 01:05:59,789
I'm glad you asked, Grant.
802
01:05:59,889 --> 01:06:04,128
You see, we didn't like
what we saw at the crime scene.
803
01:06:04,228 --> 01:06:06,963
Things just didn't add up.
You know, nothing made sense.
804
01:06:07,064 --> 01:06:10,234
For instance, we found
a lot of dead bodies and drugs,
805
01:06:10,334 --> 01:06:12,202
but no money.
806
01:06:12,302 --> 01:06:14,038
There's always money
at drug deals, right?
807
01:06:14,138 --> 01:06:16,640
Not even any money
in Axar's truck
808
01:06:16,740 --> 01:06:19,843
where he clearly drove away in.
809
01:06:21,611 --> 01:06:26,816
So we started thinking,
hmm, maybe...
810
01:06:28,518 --> 01:06:31,255
maybe there's someone else
who is unaccounted for.
811
01:06:32,456 --> 01:06:35,859
And well,
for a detective like me,
812
01:06:35,959 --> 01:06:38,695
loose ends are a real thorn,
813
01:06:38,795 --> 01:06:41,298
especially when it comes
to rogue cops.
814
01:06:43,367 --> 01:06:47,571
So, here I am investigating
all known associates
815
01:06:47,671 --> 01:06:51,541
to the deceased,
of which you happen to be one.
816
01:06:51,641 --> 01:06:54,844
Oh no, I wasn't
Axar's associate.
817
01:06:54,944 --> 01:06:58,548
We were in a relationship,
and then I went to prison,
818
01:06:58,648 --> 01:07:00,950
and then nothing else
after that.
819
01:07:01,051 --> 01:07:03,953
Fifteen-year relationship,
that's quite a while.
820
01:07:04,054 --> 01:07:05,089
Off and on.
821
01:07:05,189 --> 01:07:07,257
Huh. You two met at a
822
01:07:07,357 --> 01:07:09,093
group home
or something like that?
823
01:07:09,193 --> 01:07:12,262
Detective, this isn't the time
or the place for this.
824
01:07:12,362 --> 01:07:14,964
Oh, I'm sorry, Grant.
Is there a better time or place?
825
01:07:15,065 --> 01:07:18,535
Like maybe at Lola's school
where you pick her up?
826
01:07:18,635 --> 01:07:22,372
Or how about that
new dentist's office, huh?
827
01:07:22,472 --> 01:07:23,740
What dentist's office?
828
01:07:25,075 --> 01:07:27,077
I was going to tell you.
829
01:07:27,177 --> 01:07:30,247
That job interview for
the front desk at the dentist.
830
01:07:30,347 --> 01:07:31,815
I got it.
831
01:07:31,915 --> 01:07:33,883
Yeah, I found out yesterday.
832
01:07:33,983 --> 01:07:36,653
Yeah, so did I.
You--you didn't know?
833
01:07:36,753 --> 01:07:38,922
Oh, that's great.
Congratulations.
834
01:07:39,022 --> 01:07:40,790
Maybe we could do this
then and there.
835
01:07:40,890 --> 01:07:41,991
Would that be good?
836
01:07:42,092 --> 01:07:45,095
First day on the job?
Have this discussion?
837
01:07:47,397 --> 01:07:50,100
No. No, I didn't think so.
838
01:07:50,200 --> 01:07:52,136
Good. I'm a do-it-now
kind of guy myself.
839
01:07:52,236 --> 01:07:54,804
Grant, 100 percent
of the things you do get done.
840
01:07:54,904 --> 01:07:56,506
Now, Miss Kiki,
841
01:07:56,606 --> 01:07:58,442
why don't you tell me
the last time you saw
842
01:07:58,542 --> 01:08:04,648
your [exhales] deceased husband
before his demise?
843
01:08:04,748 --> 01:08:08,084
He would drop in on me trying
to get back together.
844
01:08:09,686 --> 01:08:11,455
A couple days
before he disappeared,
845
01:08:11,555 --> 01:08:14,124
he cornered me on the street,
846
01:08:14,224 --> 01:08:17,327
and I said to him the same thing
I say every time.
847
01:08:17,427 --> 01:08:18,762
No.
848
01:08:18,862 --> 01:08:22,832
No? So you're saying
you didn't have anything to do
849
01:08:22,932 --> 01:08:24,434
with any of his business?
850
01:08:26,102 --> 01:08:30,174
I got involved once,
and I lost my daughter over it.
851
01:08:30,274 --> 01:08:31,975
Never again.
852
01:08:33,377 --> 01:08:35,145
I have no idea
what happened to him.
853
01:08:35,245 --> 01:08:41,351
Hmm. Here's what I keep
bumping up against.
854
01:08:41,451 --> 01:08:42,952
The very same night
855
01:08:43,052 --> 01:08:46,623
this whole crazy fiasco
goes down,
856
01:08:46,723 --> 01:08:49,159
you're traveling
from Los Angeles
857
01:08:50,594 --> 01:08:53,497
to a juvenile residential
facility in Sacramento
858
01:08:53,597 --> 01:08:55,632
to pick up your daughter
that you share with Axar,
859
01:08:55,732 --> 01:08:59,068
who's 93 miles away
doing a drug deal.
860
01:09:01,738 --> 01:09:03,072
It's coincidence.
861
01:09:04,140 --> 01:09:05,742
Coincidence?
862
01:09:14,851 --> 01:09:16,720
You don't own a car, do you?
863
01:09:16,820 --> 01:09:18,255
No.
864
01:09:21,024 --> 01:09:22,259
I caught a ride.
865
01:09:22,359 --> 01:09:23,227
With who?
866
01:09:23,327 --> 01:09:24,361
I don't know.
867
01:09:24,461 --> 01:09:26,996
You don't know
who you rode with
868
01:09:27,096 --> 01:09:28,598
from Los Angeles to Sacramento?
869
01:09:29,499 --> 01:09:31,268
No.
870
01:09:31,368 --> 01:09:32,736
Because I hitchhiked.
871
01:09:32,836 --> 01:09:35,171
Hitchhiked?
Old school, I like that.
872
01:09:36,206 --> 01:09:39,409
Well, what kind of car was it?
873
01:09:39,509 --> 01:09:41,911
- Who were they?
- I mean, it was night time.
874
01:09:42,011 --> 01:09:44,781
Like a little
crossover-type car.
875
01:09:44,881 --> 01:09:47,083
Like grayish.
876
01:09:47,183 --> 01:09:50,454
Nice couple, Mary and Jack.
877
01:09:50,554 --> 01:09:54,558
Mary and Jack. They were nice
to pick you up, right?
878
01:09:54,658 --> 01:09:56,059
I didn't get
their last name.
879
01:09:57,361 --> 01:09:58,395
Hmm.
880
01:10:00,163 --> 01:10:05,068
The shootout occurred
between 3:09 and 3:18 a.m.,
881
01:10:05,168 --> 01:10:08,305
and at 7:02 a.m.
on the very same morning,
882
01:10:08,405 --> 01:10:11,708
you bought a ticket
883
01:10:11,808 --> 01:10:14,944
from the Central Autobus station
on Sonora Street
884
01:10:15,044 --> 01:10:16,846
in Stockton
885
01:10:18,348 --> 01:10:23,320
to catch a bus, 7:30 a.m. bus,
heading to Sacramento.
886
01:10:25,054 --> 01:10:29,426
Now that's 300 miles from here,
but only four miles
887
01:10:29,526 --> 01:10:32,829
from where Axar was found dead
just a few hours earlier.
888
01:10:38,735 --> 01:10:45,342
So tell me, Miss Kiki,
how come you thumbed 300 miles
889
01:10:45,442 --> 01:10:47,911
to Stockton only to buy
890
01:10:48,011 --> 01:10:51,848
a bus ticket for the last
40 miles? Hmm?
891
01:10:51,948 --> 01:10:53,617
That's all I could afford.
892
01:10:53,717 --> 01:10:55,084
That's all you could afford?
893
01:10:57,120 --> 01:10:58,888
I don't have any money.
894
01:11:00,457 --> 01:11:02,559
You don't have any money?
895
01:11:11,435 --> 01:11:14,771
Look, I don't give a damn
about those who died,
896
01:11:14,871 --> 01:11:17,106
the dirty cops
or the drug dealers,
897
01:11:17,206 --> 01:11:20,243
they're all scumbags in my book.
But what I do care about
898
01:11:22,278 --> 01:11:24,013
is loose ends.
899
01:11:24,113 --> 01:11:27,116
Like I say, they're a real thorn
in my side.
900
01:11:28,552 --> 01:11:31,555
So I can't have any loose ends
901
01:11:31,655 --> 01:11:35,191
biting me in the ass
on this case,
902
01:11:35,291 --> 01:11:37,594
like some dirty money
popping up.
903
01:11:39,095 --> 01:11:40,430
Hmm.
904
01:11:41,965 --> 01:11:44,901
I don't see how anything could
come back around after this.
905
01:11:47,103 --> 01:11:50,640
Seems like just a bunch
of dead drug dealers to me.
906
01:11:55,979 --> 01:11:59,082
Well, if there's no
other evidence,
907
01:11:59,182 --> 01:12:01,418
like the money,
908
01:12:03,186 --> 01:12:05,254
I'm willing
to put this case on ice.
909
01:12:06,856 --> 01:12:09,526
Grant, thank you for your time.
Sorry for the interruption.
910
01:12:12,496 --> 01:12:15,599
Miss Kiki, good luck
on your new job...
911
01:12:16,933 --> 01:12:18,435
and your new life.
912
01:12:20,169 --> 01:12:21,938
Don't screw it up.
913
01:13:09,152 --> 01:13:10,920
Last day pushing
a broom, right?
914
01:13:12,255 --> 01:13:13,457
Did I wake you?
915
01:13:13,557 --> 01:13:15,024
Nah, I was already awake.
916
01:13:17,661 --> 01:13:19,629
How are you gonna spend
your free Saturday?
917
01:13:19,729 --> 01:13:21,731
- You know Marcy on 26?
- Mm-hm.
918
01:13:21,831 --> 01:13:23,733
She wants to hang out
because her mom's working too,
919
01:13:23,833 --> 01:13:26,936
so she invited me over
to chill in her room with her.
920
01:13:27,036 --> 01:13:28,237
I like her mom.
921
01:13:29,839 --> 01:13:31,775
Um, I'm gonna send her a text
to make sure everything's good.
922
01:13:31,875 --> 01:13:33,810
Mom, you know you don't need
to worry about me
923
01:13:33,910 --> 01:13:35,011
every single second.
924
01:13:35,111 --> 01:13:36,913
I was on my own for two years.
925
01:13:41,250 --> 01:13:43,953
Then I got a lot of time
to make up for,
926
01:13:44,053 --> 01:13:46,122
so I will be texting her mother.
927
01:13:47,256 --> 01:13:48,191
Fine.
928
01:13:49,459 --> 01:13:51,327
Love you, Lola Ray.
929
01:13:51,427 --> 01:13:53,029
Yeah, I love you too.
930
01:14:37,473 --> 01:14:38,842
Oh, Jesus.
931
01:14:44,981 --> 01:14:46,315
Are you...
932
01:14:46,415 --> 01:14:47,617
Cade?
933
01:14:50,186 --> 01:14:51,688
Fuck.
934
01:14:51,788 --> 01:14:54,658
- What the f-
- Shut up. Shut up. Shut up.
935
01:14:57,293 --> 01:14:58,494
Kiki...
936
01:14:59,763 --> 01:15:01,698
I saw you drive away that night.
937
01:15:01,798 --> 01:15:04,033
- What are you talk-
- Don't bullshit me.
938
01:15:04,133 --> 01:15:07,336
I set up Axar's wallet.
I--I changed his VPN,
939
01:15:07,436 --> 01:15:09,505
I picked his Tumblr,
I anonymized his email,
940
01:15:09,606 --> 01:15:11,941
I set up the guardrails. Me.
941
01:15:13,142 --> 01:15:16,913
And when I get back,
it's gone. Poof.
942
01:15:17,013 --> 01:15:19,482
Who's the only other person
to survive?
943
01:15:20,650 --> 01:15:23,553
You. So I know you took it
and I've spent the last
944
01:15:23,653 --> 01:15:25,622
six months of my life
tracking it down,
945
01:15:25,722 --> 01:15:27,123
trying to take it back.
946
01:15:28,625 --> 01:15:31,394
I want that money, Kiki.
947
01:15:34,030 --> 01:15:36,866
I swear I don't know
what you're talking about.
948
01:15:36,966 --> 01:15:39,002
Okay. All right. Okay.
949
01:15:39,703 --> 01:15:41,004
Listen to me.
950
01:15:42,572 --> 01:15:45,975
Either I become a millionaire
or you're gonna die. Today.
951
01:15:47,176 --> 01:15:48,477
And maybe even your daughter.
952
01:15:49,713 --> 01:15:51,715
For six months,
I've watched you.
953
01:15:51,815 --> 01:15:53,950
I know where you live,
I know where you work,
954
01:15:54,050 --> 01:15:56,085
and I know where your daughter
goes to school.
955
01:15:57,754 --> 01:15:59,823
She's a beautiful
young lady, Kiki.
956
01:15:59,923 --> 01:16:01,725
Don't make me do this.
957
01:16:01,825 --> 01:16:04,193
Okay. Okay, I took it.
958
01:16:05,662 --> 01:16:07,831
Okay.
Now, we're making progress.
959
01:16:11,735 --> 01:16:14,470
- I don't know what you want.
- I want what's mine!
960
01:16:14,570 --> 01:16:17,573
Kiki, now.
I want your exchange number.
961
01:16:17,674 --> 01:16:19,575
I want your VPN.
I want it all now.
962
01:16:19,676 --> 01:16:21,110
Okay, look. I don't have any--
963
01:16:21,210 --> 01:16:22,411
I don't have any
of that memorized.
964
01:16:22,511 --> 01:16:26,449
Kiki, you stole
a million dollars in crypto,
965
01:16:26,549 --> 01:16:27,951
and you can't find it?
That's bullshit!
966
01:16:28,051 --> 01:16:30,086
I swear I don't--
967
01:16:30,186 --> 01:16:32,588
Okay, okay, okay.
968
01:16:32,689 --> 01:16:34,523
I can try to remember.
Okay.
969
01:16:37,694 --> 01:16:39,095
You better start remembering.
970
01:16:42,866 --> 01:16:43,667
What are you--
971
01:16:46,369 --> 01:16:47,370
Kiki.
972
01:16:48,872 --> 01:16:50,039
Kiki.
973
01:17:25,775 --> 01:17:26,910
Kiki.
974
01:17:34,083 --> 01:17:35,184
Kiki!
975
01:17:36,152 --> 01:17:38,221
Stop! Kiki!
976
01:17:38,321 --> 01:17:40,389
Where are you gonna go?
977
01:17:40,489 --> 01:17:41,490
Where?
978
01:17:42,792 --> 01:17:43,693
Where?
979
01:17:46,162 --> 01:17:47,697
I just want the money!
980
01:17:51,367 --> 01:17:52,268
Put me down!
981
01:17:58,274 --> 01:17:59,809
Cade, put me down.
Put me down.
982
01:18:01,377 --> 01:18:02,311
Stop!
983
01:18:03,379 --> 01:18:04,714
Stop it!
984
01:18:10,820 --> 01:18:12,521
Threaten my daughter again,
you son of a bitch.
985
01:18:25,468 --> 01:18:27,136
Why did you have
to make it so hard?!
986
01:18:28,204 --> 01:18:30,940
I just wanted the money!
987
01:18:39,682 --> 01:18:40,884
Fuck!
988
01:18:47,256 --> 01:18:49,926
Why? Why do you
have to make it so hard, Kiki,
989
01:18:50,026 --> 01:18:51,727
when you could have
just given me the money?!
990
01:18:51,828 --> 01:18:53,329
It's all I wanted!
991
01:18:56,766 --> 01:18:59,502
It's on you now, okay?
992
01:18:59,602 --> 01:19:01,070
It's on you. I--
993
01:19:02,371 --> 01:19:05,809
I'm gonna hit you.
I'm gonna hit you in your face.
994
01:19:05,909 --> 01:19:08,177
And I'm gonna hit you
in your hands until you tell me.
995
01:19:09,445 --> 01:19:11,915
All I want is the money!
996
01:19:12,015 --> 01:19:13,449
How hard is that?!
997
01:19:14,884 --> 01:19:17,753
Don't make me hurt you anymore!
998
01:19:20,123 --> 01:19:23,759
Yeah, you hit me again,
I'm gonna kill you.
999
01:19:25,594 --> 01:19:28,264
You're gonna kill me?
You're gonna kill me?!
1000
01:19:28,364 --> 01:19:32,936
I am the alpha male here!
I am the alpha male!
1001
01:19:33,036 --> 01:19:34,003
What am I even
talking to you?
1002
01:19:34,103 --> 01:19:35,038
I--
1003
01:19:40,076 --> 01:19:41,477
Yeah.
1004
01:19:43,446 --> 01:19:44,480
I'm gonna fucking kill you.
1005
01:19:57,260 --> 01:19:58,494
Okay.
1006
01:20:31,527 --> 01:20:33,062
It wasn't me
1007
01:20:33,162 --> 01:20:34,864
that started the gun fight.
1008
01:20:34,964 --> 01:20:37,800
Oh, my God. I just wish
he'd disappear.
1009
01:20:39,202 --> 01:20:41,537
And what is your take?
1010
01:20:41,637 --> 01:20:43,539
A million dollars.
1011
01:20:45,274 --> 01:20:49,345
See, we didn't like
what we saw at the crime scene.
1012
01:20:55,051 --> 01:20:57,553
Things just didn't add up.
You know, nothing made sense.
1013
01:20:57,653 --> 01:21:00,957
For instance, we found
a lot of dead bodies and drugs,
1014
01:21:01,057 --> 01:21:03,392
but no money.
1015
01:21:03,492 --> 01:21:06,129
Now, Miss Kiki, why don't you
tell me the last time
1016
01:21:06,229 --> 01:21:09,032
you saw your
1017
01:21:09,132 --> 01:21:11,400
deceased husband
before his demise?
1018
01:21:17,673 --> 01:21:18,774
Run!
1019
01:21:28,351 --> 01:21:30,186
So do we need
to hide again?
1020
01:21:33,756 --> 01:21:36,225
No. Honey,
we're gonna be just fine.
1021
01:21:46,202 --> 01:21:48,104
These buyers, they're--
they're gonna pay by crypto.
1022
01:21:48,204 --> 01:21:49,305
So there's no money
counting and shit.
1023
01:21:49,405 --> 01:21:52,108
I mean, seriously,
it's in and out.
1024
01:21:52,208 --> 01:21:53,943
We can vรกmonos forever, baby.
1025
01:21:56,579 --> 01:21:58,281
There is no us.
1026
01:21:58,381 --> 01:22:00,083
There will always be an us,
1027
01:22:00,183 --> 01:22:01,985
as long as we have our daughter.
1028
01:22:02,085 --> 01:22:03,953
No money.
1029
01:22:04,053 --> 01:22:05,788
There's always money
at drug deals, right?
1030
01:22:05,888 --> 01:22:08,324
Not even any money
in Axar's truck,
1031
01:22:08,424 --> 01:22:11,494
where he clearly drove away.
1032
01:22:11,594 --> 01:22:14,263
So we started thinking, hmm.
1033
01:22:14,363 --> 01:22:15,531
They're managed by
1034
01:22:15,631 --> 01:22:16,765
- peer-to-peer networks
- Maybe...
1035
01:22:16,865 --> 01:22:18,467
of computers running.
1036
01:22:18,567 --> 01:22:21,204
maybe there's someone else
who was unaccounted for.
1037
01:22:25,574 --> 01:22:28,877
Look, I don't give a damn
about those who died.
1038
01:22:31,280 --> 01:22:33,216
Hi, this is Cindy Crypto.
1039
01:22:33,316 --> 01:22:37,620
In this video, I'll explain
how to use a Tor Browser, VPNs,
1040
01:22:39,255 --> 01:22:41,124
But I can't have
1041
01:22:41,224 --> 01:22:46,029
any loose ends biting me
in the ass on this case,
1042
01:22:46,129 --> 01:22:48,964
like some dirty money
popping up.
1043
01:22:49,065 --> 01:22:50,699
Cindy Crypto here,
1044
01:22:50,799 --> 01:22:53,502
and today I'll discuss
how to anonymize your wallet.
1045
01:22:53,602 --> 01:22:57,273
...anonymize your wallet.
1046
01:23:42,551 --> 01:23:45,388
Lola Ray, Lola Ray, Lola Ray.
1047
01:23:47,056 --> 01:23:48,324
Lola Ray.
1048
01:23:49,725 --> 01:23:52,528
Mom, why are you acting
so weird?
1049
01:23:52,628 --> 01:23:55,231
Because I just got
some excellent news.
1050
01:23:55,331 --> 01:23:57,400
Yeah? What is it?
1051
01:23:58,534 --> 01:24:00,403
We got approved.
1052
01:24:00,503 --> 01:24:02,271
For what?
1053
01:24:02,371 --> 01:24:04,573
Mom, for what?
1054
01:24:04,673 --> 01:24:07,410
We got our own place.
We're moving in next week.
1055
01:24:07,510 --> 01:24:10,879
Oh, my God.
Mom, that's so cool.
1056
01:24:10,979 --> 01:24:12,881
I know, right?
1057
01:24:12,981 --> 01:24:14,150
Is it bigger?
1058
01:24:14,250 --> 01:24:17,953
Oh, yeah. Of course.
Um, there's a real kitchen,
1059
01:24:18,053 --> 01:24:23,459
and there is a washing machine
and a dryer and two bathrooms.
1060
01:24:23,559 --> 01:24:24,660
Two?
1061
01:24:25,761 --> 01:24:26,929
Does that mean...
1062
01:24:27,029 --> 01:24:27,996
Two bedrooms.
1063
01:24:28,097 --> 01:24:29,665
So I get my own room?
1064
01:24:29,765 --> 01:24:30,966
We both get one.
1065
01:24:31,066 --> 01:24:33,001
I don't have to listen
to you snore anymore.
1066
01:24:33,102 --> 01:24:35,671
Oh, my God. Oh, my God.
1067
01:24:35,771 --> 01:24:37,673
- This is amazing.
- I know, I know, I know.
1068
01:24:37,773 --> 01:24:40,109
My own room.
1069
01:24:40,209 --> 01:24:42,245
Um, there's one more thing.
1070
01:24:47,616 --> 01:24:49,118
We're almost there.
1071
01:24:49,218 --> 01:24:52,020
Mom, even for you,
this is a little dramatic.
1072
01:24:52,121 --> 01:24:53,789
It's gonna be worth it.
1073
01:24:54,923 --> 01:24:56,259
Okay, ready?
1074
01:24:57,059 --> 01:24:58,294
- Ready?
- Mm-hmm.
1075
01:25:00,396 --> 01:25:02,030
The car?
1076
01:25:02,131 --> 01:25:04,300
The car.
What do you think?
1077
01:25:04,400 --> 01:25:05,534
It's cute.
1078
01:25:06,602 --> 01:25:07,970
Is it...
1079
01:25:08,937 --> 01:25:11,440
Oh, my God! No way.
1080
01:25:11,540 --> 01:25:13,976
Oh, I'm so proud of you.
You earned it, Mom.
1081
01:25:14,076 --> 01:25:17,780
- Thank you, sweetheart.
- Oh, my God.
1082
01:25:17,880 --> 01:25:22,451
I have been saving and saving,
and I bought that this morning.
1083
01:25:24,453 --> 01:25:25,454
I can't believe it.
1084
01:25:25,554 --> 01:25:29,225
A new apartment
and a new car in one day.
1085
01:25:29,325 --> 01:25:30,459
It's gonna be so hard
1086
01:25:30,559 --> 01:25:32,060
to live in our little place
until then.
1087
01:25:32,161 --> 01:25:34,797
You know,
I thought the same thing,
1088
01:25:34,897 --> 01:25:39,034
so I rented us an Airbnb
through the weekend.
1089
01:25:39,134 --> 01:25:41,069
You wanna go
to San Diego a couple days?
1090
01:25:41,170 --> 01:25:44,973
Mom, where are you getting
all this money from?
1091
01:25:45,073 --> 01:25:47,009
You know, we lived tight
the last few months,
1092
01:25:47,109 --> 01:25:49,412
so it's time to live a little.
1093
01:25:49,512 --> 01:25:51,914
Okay. Um, I'll go pack a bag.
1094
01:25:52,014 --> 01:25:53,416
Oh no, no, no.
1095
01:25:53,516 --> 01:25:55,418
I already did.
In the back seat.
1096
01:25:56,619 --> 01:25:59,388
So you secretly planned
this all out.
1097
01:25:59,488 --> 01:26:02,090
Damn, Mom, you're like
a master criminal.
1098
01:26:02,191 --> 01:26:04,727
No, not really.
1099
01:26:04,827 --> 01:26:07,930
More like a girl trying
to live her best life.
1100
01:26:09,798 --> 01:26:11,300
Okay, let's go.
1101
01:26:23,779 --> 01:26:25,348
Your best life.
1102
01:26:27,182 --> 01:26:29,151
That's all about
the decisions you make.
1103
01:26:31,820 --> 01:26:34,890
For a long time,
I made some pretty bad ones.
1104
01:26:37,226 --> 01:26:41,897
But now, day by day,
nothing but good choices.
1105
01:26:44,467 --> 01:26:47,303
I still have secrets.
We all do.
1106
01:26:49,137 --> 01:26:51,607
And the past still knows them.
1107
01:26:51,707 --> 01:26:53,542
But the crazy thing is,
1108
01:26:54,477 --> 01:26:56,345
after everything burns,
1109
01:26:57,313 --> 01:26:58,814
a new life grows.
79191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.