All language subtitles for Blue Tiger - Movie 1994 online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,898 --> 00:00:17,784 [ding] 2 00:00:17,914 --> 00:00:20,743 [eerie music] 3 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:01:19,410 --> 00:01:21,282 [alarm blaring] 5 00:01:22,413 --> 00:01:24,285 [muffled voices] 6 00:01:27,418 --> 00:01:28,289 [suspenseful music] 7 00:01:28,419 --> 00:01:29,899 [panting] 8 00:01:30,030 --> 00:01:30,770 GUARD: Here! 9 00:01:34,425 --> 00:01:36,253 GUARD: This way. 10 00:01:36,384 --> 00:01:37,385 [grunts] 11 00:01:37,515 --> 00:01:38,255 GUARD: Get him! 12 00:01:41,911 --> 00:01:45,785 GUARD: Don't let him get away. 13 00:01:45,915 --> 00:01:47,787 Hold it! 14 00:01:47,917 --> 00:01:49,310 Right there, pal. I got him. 15 00:01:49,440 --> 00:01:50,224 [crack] 16 00:01:50,354 --> 00:01:56,317 [grunts] [japanese] 17 00:01:56,447 --> 00:01:57,187 [crack] 18 00:01:57,318 --> 00:02:01,148 [groans] [japanese] 19 00:02:01,278 --> 00:02:02,628 [thud] 20 00:02:02,758 --> 00:02:05,587 [suspenseful music] 21 00:02:07,676 --> 00:02:08,503 GUARD: Get him down. 22 00:02:12,115 --> 00:02:13,900 [alarm blaring] 23 00:02:19,514 --> 00:02:21,472 Yeah, there's no place to run, buddy. 24 00:02:21,603 --> 00:02:23,170 [laughs] 25 00:02:23,300 --> 00:02:25,085 GUARD: We got him over here. 26 00:02:25,215 --> 00:02:26,608 [stomping] 27 00:02:29,785 --> 00:02:30,568 [thud] 28 00:02:30,699 --> 00:02:35,878 [grunts] 29 00:02:36,009 --> 00:02:36,749 [gunshot] 30 00:02:36,879 --> 00:02:39,447 Ah! 31 00:02:39,577 --> 00:02:43,407 [groaning] Ow. 32 00:02:43,538 --> 00:02:44,408 GUARD: We got him. 33 00:02:44,539 --> 00:02:46,889 We got him. 34 00:02:47,020 --> 00:02:47,977 [japanese] [grunting] 35 00:02:48,108 --> 00:02:48,891 GUARD: Get up! 36 00:02:49,022 --> 00:02:58,771 [groans] [panting] 37 00:02:58,901 --> 00:03:00,642 Found him under one of the buses, Mr. Soames. 38 00:03:03,689 --> 00:03:05,212 Pretty nasty business, huh? 39 00:03:05,342 --> 00:03:06,126 [thump] 40 00:03:06,256 --> 00:03:07,040 Ah! 41 00:03:07,170 --> 00:03:09,346 [groaning] 42 00:03:09,477 --> 00:03:11,522 My grandfather startedthis business out of the back 43 00:03:11,653 --> 00:03:13,394 of a Volkswagen bus. 44 00:03:13,524 --> 00:03:14,395 I took it over. 45 00:03:14,525 --> 00:03:17,572 I built it into an empire. 46 00:03:17,703 --> 00:03:19,922 Since then, my friend, I dealt with the mob. 47 00:03:20,053 --> 00:03:21,358 I dealt with the Teamsters. 48 00:03:21,489 --> 00:03:24,840 And now, you people? 49 00:03:24,971 --> 00:03:27,103 So you wanted to fuck with my buses, huh? 50 00:03:30,106 --> 00:03:31,107 You wanted to shut me down. 51 00:03:31,238 --> 00:03:32,848 [grunts] 52 00:03:32,979 --> 00:03:35,329 Well, my friend, you aregoing about it the wrong way. 53 00:03:35,459 --> 00:03:40,508 You see, you gotta go straightto the source, which is me. 54 00:03:40,638 --> 00:03:44,686 Anything else is just a jerk off. 55 00:03:44,817 --> 00:03:47,123 [eerie music] 56 00:03:50,692 --> 00:03:53,782 Go ahead, take it. 57 00:03:53,913 --> 00:03:55,784 Take my head back on a stick. 58 00:03:55,915 --> 00:03:56,698 Be a hero. 59 00:03:56,829 --> 00:03:57,612 Win a prize. 60 00:04:00,441 --> 00:04:03,183 Take it! 61 00:04:03,313 --> 00:04:04,184 [crack] 62 00:04:04,314 --> 00:04:20,853 [grunts] [groaning] 63 00:04:20,983 --> 00:04:22,811 [soothing piano music] 64 00:04:22,942 --> 00:04:24,291 [children playing] 65 00:04:25,945 --> 00:04:27,294 MAN: Jimmy, you want to play ball? 66 00:04:27,424 --> 00:04:28,774 JIMMY: Yeah. 67 00:04:28,904 --> 00:04:31,777 WOMAN: Hey, don't climb. 68 00:04:31,907 --> 00:04:33,735 [children playing] 69 00:04:44,311 --> 00:04:45,703 Higher! 70 00:04:45,834 --> 00:04:47,662 Dad, push me higher! 71 00:04:52,754 --> 00:04:54,147 Hey, wait for me! 72 00:04:54,277 --> 00:04:55,104 I'm gonna get you. 73 00:05:00,283 --> 00:05:01,067 Whoa! 74 00:05:04,200 --> 00:05:07,551 [laughs] 75 00:05:07,682 --> 00:05:16,996 [laughs] 76 00:05:17,126 --> 00:05:18,998 Ah! 77 00:05:19,128 --> 00:05:25,961 [giggles] 78 00:05:26,092 --> 00:05:26,919 [inaudible] mommy! 79 00:05:30,531 --> 00:05:31,401 I'm watching you. 80 00:05:40,497 --> 00:05:42,630 I don't want to go, mom. 81 00:05:42,760 --> 00:05:44,414 Woo! 82 00:05:44,545 --> 00:05:45,720 Are you and David going to beat my Halloween party tonight? 83 00:05:45,851 --> 00:05:47,069 Yeah, yeah. 84 00:05:47,200 --> 00:05:48,897 Oh, good, because Adam's father is coming. 85 00:05:49,028 --> 00:05:50,594 Oh, don't match make. 86 00:05:50,725 --> 00:05:51,857 I wouldn't call it matchmaking, 87 00:05:51,987 --> 00:05:52,814 it's just opportunity. 88 00:05:52,945 --> 00:05:53,859 Bye. 89 00:05:53,989 --> 00:05:55,164 All right, I'll see you then. 90 00:05:55,295 --> 00:05:57,645 Hey, hey, want to get some ice cream? 91 00:05:57,775 --> 00:05:58,559 Yeah. 92 00:05:58,689 --> 00:06:00,039 Yeah. 93 00:06:00,169 --> 00:06:01,954 And how about we find your Halloween costume? 94 00:06:02,084 --> 00:06:02,824 Yeah. 95 00:06:02,955 --> 00:06:05,000 OK, OK. 96 00:06:05,131 --> 00:06:07,960 [giggling] 97 00:06:08,090 --> 00:06:10,701 TURK: Just give me the refill. 98 00:06:10,832 --> 00:06:12,051 You see here? 99 00:06:12,181 --> 00:06:14,880 It says Henry Soames right on the label. 100 00:06:15,010 --> 00:06:18,492 I know what it says, but Ialways pick up his refill here. 101 00:06:18,622 --> 00:06:20,059 I told you-- new policy. 102 00:06:20,189 --> 00:06:22,061 Patient signature is needed on all refills. 103 00:06:30,504 --> 00:06:31,940 [door slams] 104 00:06:32,985 --> 00:06:34,421 Mommy. 105 00:06:34,551 --> 00:06:36,205 Hey, what you got there? 106 00:06:36,336 --> 00:06:37,859 Masks. 107 00:06:37,990 --> 00:06:40,166 Wow. 108 00:06:40,296 --> 00:06:43,821 Well, you know, I think thisone goes with your costume. 109 00:06:43,952 --> 00:06:44,910 But which one do you like better? 110 00:06:45,040 --> 00:06:45,823 Hm? 111 00:06:45,954 --> 00:06:47,216 Wolf man. 112 00:06:47,347 --> 00:06:49,088 Yeah, I thought so. 113 00:06:49,218 --> 00:06:50,480 Let me try it on you. 114 00:06:50,611 --> 00:06:51,525 DARIN: [growls] 115 00:06:51,655 --> 00:06:52,961 Oh, the skeleton werewolf. 116 00:06:53,092 --> 00:06:54,484 DARIN: [giggles] 117 00:06:54,615 --> 00:06:56,530 Go put this one back,and I'll come and get you. 118 00:07:00,403 --> 00:07:01,404 FEMALE CASHIER: Here you go, ma'am. 119 00:07:01,535 --> 00:07:02,971 Are you ready? 120 00:07:03,102 --> 00:07:03,885 WOMAN: Yeah. 121 00:07:07,454 --> 00:07:08,934 [eerie music] 122 00:07:09,064 --> 00:07:09,978 GINA: Darin? 123 00:07:10,109 --> 00:07:11,632 Come here, hun. 124 00:07:11,762 --> 00:07:12,720 [door slams] 125 00:07:12,850 --> 00:07:13,895 SOAMES: Who is this jerk, huh? 126 00:07:17,116 --> 00:07:17,855 [knocking] 127 00:07:17,986 --> 00:07:20,597 You, come here. 128 00:07:20,728 --> 00:07:22,643 I come here every second Friday. 129 00:07:22,773 --> 00:07:25,124 Every second Friday, there's ablack man with a gray mustache 130 00:07:25,254 --> 00:07:28,997 here, who greets myassociate with my refill. 131 00:07:29,128 --> 00:07:30,956 Are you Henry Soames? 132 00:07:31,086 --> 00:07:32,131 Who in the hell do you think I am? 133 00:07:35,134 --> 00:07:36,787 Would you sign here, please? 134 00:07:36,918 --> 00:07:37,963 FEMALE CASHIER: Thank you very much. 135 00:07:38,093 --> 00:07:40,226 Have a nice day. 136 00:07:40,356 --> 00:07:41,923 Pen, pen-- give me a pen. 137 00:07:42,054 --> 00:07:42,837 Give me that pen. 138 00:07:46,493 --> 00:07:48,799 [suspenseful music] 139 00:07:52,934 --> 00:07:55,415 [intense music] 140 00:07:55,545 --> 00:07:56,416 [gunshot] - [grunts] 141 00:07:56,546 --> 00:07:57,808 [gunshot] [shriek] 142 00:07:57,939 --> 00:07:58,809 [gunshots] 143 00:07:58,940 --> 00:08:01,899 [grunts] 144 00:08:02,030 --> 00:08:02,813 [gunshot] 145 00:08:02,944 --> 00:08:14,782 [grunts] 146 00:08:14,912 --> 00:08:17,741 [dramatic music] 147 00:08:19,395 --> 00:08:21,745 [gunshot] 148 00:08:21,876 --> 00:08:23,269 Darin, it's OK, honey. 149 00:08:23,399 --> 00:08:24,270 It's all right. 150 00:08:24,400 --> 00:08:25,749 Oh, god. 151 00:08:25,880 --> 00:08:27,751 [gunshots] 152 00:08:30,885 --> 00:08:33,931 Darin, look at mom. 153 00:08:34,062 --> 00:08:36,717 Baby? 154 00:08:36,847 --> 00:08:37,718 [shattering glass] 155 00:08:37,848 --> 00:08:39,154 [screaming] 156 00:08:41,765 --> 00:08:42,636 Everything's OK. 157 00:08:42,766 --> 00:08:44,594 We're going to be OK. 158 00:08:44,725 --> 00:08:46,118 [thud] 159 00:08:46,248 --> 00:08:48,555 [gunshots] 160 00:08:48,685 --> 00:08:50,513 [shattering glass] 161 00:08:59,566 --> 00:09:00,697 OK, honey. 162 00:09:00,828 --> 00:09:01,655 Just wake up now. 163 00:09:01,785 --> 00:09:02,917 Just wake up. 164 00:09:03,048 --> 00:09:04,571 It's-- everything's going to be OK. 165 00:09:04,701 --> 00:09:06,007 I need some help. 166 00:09:06,138 --> 00:09:08,662 Somebody help me over here! 167 00:09:08,792 --> 00:09:10,620 [side conversations] 168 00:09:19,934 --> 00:09:23,546 DETECTIVE: Do you rememberwhat he looked like? 169 00:09:23,677 --> 00:09:24,939 Was he tall? 170 00:09:25,070 --> 00:09:26,158 Was he short? 171 00:09:26,288 --> 00:09:29,161 Was he black, was he white? 172 00:09:29,291 --> 00:09:32,512 Ms. Hayes, you need to remember something-- 173 00:09:32,642 --> 00:09:35,384 anything-- please. 174 00:09:35,515 --> 00:09:38,953 What I need to do is find my son. 175 00:09:39,084 --> 00:09:40,650 - Ms. Hayes, Ms. Hayes-- - No, he needs me. 176 00:09:40,781 --> 00:09:41,695 Jocelyn. 177 00:09:41,825 --> 00:09:43,000 - He's my son. - Ma'am-- 178 00:09:43,131 --> 00:09:43,958 Let me go. 179 00:09:44,089 --> 00:09:46,003 I just want to [inaudible] 180 00:09:46,134 --> 00:09:47,309 DETECTIVE: OK, come on, pal.[inaudible] 181 00:09:47,440 --> 00:09:49,224 He's all alone. He's just a little boy. 182 00:09:49,355 --> 00:09:50,138 Let me go! 183 00:09:50,269 --> 00:09:51,052 Ms.-- 184 00:09:51,183 --> 00:09:52,401 Dan! 185 00:09:52,532 --> 00:09:53,663 Dan!DETECTIVE: It's all right. 186 00:09:53,794 --> 00:09:54,534 It's all right, let her go. 187 00:09:54,664 --> 00:09:57,276 No! 188 00:09:57,406 --> 00:09:59,147 [melancholy music] 189 00:10:03,325 --> 00:10:04,500 MINISTER: May his spirit rest in peace. 190 00:10:10,158 --> 00:10:18,384 If there's anything at all [inaudible] 191 00:10:18,514 --> 00:10:20,429 [chimes] 192 00:10:20,560 --> 00:10:22,910 [melancholy music] 193 00:10:30,483 --> 00:10:32,311 [dramatic music] 194 00:10:46,890 --> 00:10:48,240 [thud] 195 00:10:48,370 --> 00:10:50,198 [crash] 196 00:11:01,340 --> 00:11:02,906 DARIN: Oh, this guy would be a pterodactyl. 197 00:11:03,037 --> 00:11:03,951 He would be a pterodactyl? 198 00:11:04,081 --> 00:11:05,474 He would be a tyrannosaurus. 199 00:11:05,605 --> 00:11:06,910 And what would this guy be? 200 00:11:07,041 --> 00:11:08,912 He would be an allosaurus. 201 00:11:09,043 --> 00:11:10,392 GINA: Yeah, but isn't it because of his teeth 202 00:11:10,523 --> 00:11:14,831 that he becomes a meat eater? 203 00:11:14,962 --> 00:11:16,790 [dramatic music] 204 00:11:27,366 --> 00:11:28,671 [knocking] 205 00:11:33,285 --> 00:11:36,984 [thud] 206 00:11:37,114 --> 00:11:37,898 Hello! 207 00:11:40,770 --> 00:11:43,120 [suspenseful music] 208 00:11:46,776 --> 00:11:52,304 EMILY: Gina, I brought you some groceries! 209 00:11:52,434 --> 00:11:53,305 Gina? 210 00:11:53,435 --> 00:11:55,263 [eerie music] 211 00:12:00,399 --> 00:12:03,140 Gina. 212 00:12:03,271 --> 00:12:05,142 [whoosh] 213 00:12:07,754 --> 00:12:12,149 [footsteps] 214 00:12:12,280 --> 00:12:14,761 It's a miracle. 215 00:12:14,891 --> 00:12:18,721 Bullet hit me-- went right above my heart. 216 00:12:18,852 --> 00:12:20,157 Right through me. 217 00:12:20,288 --> 00:12:21,071 Damn lucky. 218 00:12:24,161 --> 00:12:24,901 What do you got for me? 219 00:12:28,862 --> 00:12:30,472 This guy, right here? 220 00:12:30,603 --> 00:12:31,908 Gan. 221 00:12:32,039 --> 00:12:34,737 He's the trigger man. 222 00:12:34,868 --> 00:12:37,871 Gan, huh? 223 00:12:38,001 --> 00:12:46,619 [snickers] I want you to crush the Yakuza. 224 00:12:46,749 --> 00:12:49,622 I want you to hit them andI want you to hit them hard. 225 00:12:49,752 --> 00:12:55,280 And then, I want you to bring Gan back to me, 226 00:12:55,410 --> 00:12:56,803 because I want to look him in the eyes the way 227 00:12:56,933 --> 00:12:58,195 that son of a bitch looked into mine. 228 00:13:08,684 --> 00:13:11,426 [suspenseful music] 229 00:13:17,998 --> 00:13:24,831 [speaking japanese] 230 00:13:24,961 --> 00:13:25,701 That ain't him. 231 00:13:25,832 --> 00:13:26,615 Let him go. 232 00:13:30,706 --> 00:13:32,795 [speaking japanese] 233 00:13:32,926 --> 00:13:34,928 What did you say? 234 00:13:35,058 --> 00:13:36,364 [gunshot] 235 00:13:38,018 --> 00:13:39,889 [seagulls squawking] 236 00:13:47,506 --> 00:13:54,774 [chuckles] 237 00:14:48,001 --> 00:14:50,699 [chuckles] 238 00:15:16,943 --> 00:15:18,292 [scratching] 239 00:15:25,255 --> 00:15:25,995 How are we feeling today? 240 00:15:28,868 --> 00:15:31,392 I'm going to be in the recroom tonight with the others. 241 00:15:31,523 --> 00:15:33,220 You play backgammon, don't you? 242 00:15:33,350 --> 00:15:34,439 You know, we could be a team. 243 00:15:40,183 --> 00:15:40,967 Don't! 244 00:15:47,060 --> 00:15:47,974 Please. 245 00:15:48,104 --> 00:15:50,455 [orchestral music] 246 00:15:50,585 --> 00:15:52,413 [scratching] 247 00:16:07,950 --> 00:16:09,343 [thunder] 248 00:16:28,405 --> 00:16:30,277 [coughing] 249 00:16:30,407 --> 00:16:32,758 [dramatic music] 250 00:16:43,856 --> 00:16:45,727 [thunder] 251 00:16:45,858 --> 00:16:48,208 [melancholy music] 252 00:16:52,299 --> 00:16:54,170 [thunder] 253 00:16:54,301 --> 00:16:56,172 [gunshots] 254 00:17:11,231 --> 00:17:13,581 [suspenseful music] 255 00:17:33,166 --> 00:17:34,994 [dripping] 256 00:17:39,651 --> 00:17:42,479 [orchestral music] 257 00:18:55,335 --> 00:18:57,206 [muffled shouting] 258 00:19:08,783 --> 00:19:10,567 [knocking] 259 00:19:10,698 --> 00:19:12,134 SMITH: Door is open. 260 00:19:12,265 --> 00:19:20,447 [coughing] 261 00:19:20,577 --> 00:19:21,578 Are you Smith? 262 00:19:21,709 --> 00:19:22,492 Yup. 263 00:19:29,456 --> 00:19:31,806 SMITH: [coughing] 264 00:19:31,937 --> 00:19:33,242 [muffled sirens] 265 00:19:36,376 --> 00:19:40,336 State your business beforeI blow myself the fuck up. 266 00:19:40,467 --> 00:19:41,990 You do tattoos? 267 00:19:42,121 --> 00:19:42,861 I'm retired. 268 00:19:50,477 --> 00:19:51,565 I was told you might recognize this. 269 00:19:59,138 --> 00:20:01,270 You're a cop? 270 00:20:01,401 --> 00:20:02,271 No, I'm not a cop. 271 00:20:06,841 --> 00:20:07,755 You ever hear of the Yakuza? 272 00:20:11,063 --> 00:20:12,499 No. 273 00:20:12,629 --> 00:20:14,980 Well, let me give you alittle piece of free advice. 274 00:20:15,110 --> 00:20:19,462 You meet one, you go the other way. 275 00:20:19,593 --> 00:20:20,986 Well, unfortunately for me, Mr. Smith, 276 00:20:21,116 --> 00:20:23,640 that advice comes a little late. 277 00:20:23,771 --> 00:20:25,077 [eerie music] 278 00:20:25,207 --> 00:20:26,600 [sirens] 279 00:20:26,731 --> 00:20:28,036 MAN ON STREET: Say, can you help me out? 280 00:20:36,088 --> 00:20:41,746 There's a little legend thatgoes along with the blue tiger. 281 00:20:41,876 --> 00:20:46,925 It's an ancient Chinese legend, not Japanese. 282 00:20:47,055 --> 00:20:51,407 It says that the blue tiger is always 283 00:20:51,538 --> 00:20:54,410 in search of the red tiger-- 284 00:20:54,541 --> 00:20:55,890 his spiritual counterpart. 285 00:20:59,024 --> 00:21:01,243 And, sometimes, they're drawn together 286 00:21:01,374 --> 00:21:05,813 by passion, sometimes not. 287 00:21:05,944 --> 00:21:11,558 But fate will always see to it that they will 288 00:21:11,688 --> 00:21:13,255 find each other in the end. 289 00:21:16,345 --> 00:21:18,391 And when they do? 290 00:21:18,521 --> 00:21:25,485 [snickers] Take your pickof the Chinese legends, honey. 291 00:21:25,615 --> 00:21:26,878 Somebody ends up paying. 292 00:21:30,533 --> 00:21:31,404 [laughter] 293 00:21:31,534 --> 00:21:33,406 [restaurant chatter] 294 00:21:38,019 --> 00:21:39,891 [speaking japanese] 295 00:21:40,021 --> 00:21:41,849 [tires squeal] 296 00:21:44,504 --> 00:21:45,374 [rapid gunfire] 297 00:21:45,505 --> 00:21:46,375 [glass shattering] 298 00:21:46,506 --> 00:21:47,899 [shouting] 299 00:21:48,029 --> 00:21:48,856 [grunts] 300 00:21:48,987 --> 00:21:51,337 [rapid gunfire] 301 00:21:51,467 --> 00:21:53,339 [gunshots] 302 00:21:53,469 --> 00:21:54,862 Ra! 303 00:21:54,993 --> 00:21:56,864 [groaning] 304 00:21:56,995 --> 00:21:58,344 [gasps] 305 00:21:58,474 --> 00:21:59,824 [tires squeal] 306 00:22:01,477 --> 00:22:29,462 [melancholy music] 307 00:22:29,592 --> 00:22:30,898 SMITH: Every time I work, I think 308 00:22:31,029 --> 00:22:33,118 about those Tibetan monks. 309 00:22:33,248 --> 00:22:36,643 The ones that make those giant floor paintings 310 00:22:36,773 --> 00:22:37,774 with colored sand. 311 00:22:44,825 --> 00:22:47,349 Each grain meticulously placed one 312 00:22:47,480 --> 00:22:53,486 by one, until this amazing thingjust evolves out of nothing. 313 00:22:53,616 --> 00:22:57,229 Sand-- most elemental thing on Earth. 314 00:22:57,359 --> 00:23:00,362 But you put those grainstogether in a certain way 315 00:23:00,493 --> 00:23:05,237 and you get something richer, more 316 00:23:05,367 --> 00:23:12,548 detailed, and more exquisitely beautiful 317 00:23:12,679 --> 00:23:15,900 than you could imagine. 318 00:23:16,030 --> 00:23:22,167 And, finally, when they lay thatthe last grain of sand down, 319 00:23:22,297 --> 00:23:28,608 and the work's finished,they pick up their brooms 320 00:23:28,738 --> 00:23:30,871 and sweep it all away. 321 00:23:31,002 --> 00:23:37,269 [chuckles] [coughs] 322 00:23:37,399 --> 00:23:38,270 GINA: [gasps] 323 00:23:38,400 --> 00:23:40,663 [melancholy music] 324 00:23:53,111 --> 00:23:54,721 DEALER: Here's you 40 caliber. 325 00:23:54,851 --> 00:23:57,767 Very popular with all the school kids. 326 00:23:57,898 --> 00:23:59,726 [click] 327 00:23:59,856 --> 00:24:02,076 Got ahead and try. 328 00:24:02,207 --> 00:24:03,121 You still gotta aim, you know. 329 00:24:05,297 --> 00:24:06,080 No. 330 00:24:06,211 --> 00:24:07,038 No, no, no, no. 331 00:24:07,168 --> 00:24:09,562 Turn around. 332 00:24:09,692 --> 00:24:11,346 Take a beat on something. 333 00:24:11,477 --> 00:24:12,565 Take aim and close your eyes. 334 00:24:17,178 --> 00:24:18,963 OK, open them up. 335 00:24:19,093 --> 00:24:20,834 If you're still seeing thesame thing you aimed at, then 336 00:24:20,965 --> 00:24:23,358 the gun is weighted right for you. 337 00:24:23,489 --> 00:24:26,318 You want that one? 338 00:24:26,448 --> 00:24:28,276 It feels good. 339 00:24:28,407 --> 00:24:30,757 I'll take it. 340 00:24:30,887 --> 00:24:33,499 I'm gonna need someregistration information, 341 00:24:33,629 --> 00:24:36,197 then the gun is yours in seven days. 342 00:24:36,328 --> 00:24:38,460 Name? 343 00:24:38,591 --> 00:24:40,375 Gina Hayes. 344 00:24:40,506 --> 00:24:41,986 Address. 345 00:24:42,116 --> 00:24:49,558 1607 Meadowside Drive, Mar Vista, 90295. 346 00:24:49,689 --> 00:24:51,647 DEALER: Occupation. 347 00:24:51,778 --> 00:24:52,648 Mother. 348 00:24:52,779 --> 00:24:54,650 [suspenseful music] 349 00:24:56,304 --> 00:24:57,914 [sirens] 350 00:24:58,045 --> 00:24:59,046 LANGUAGE TEACHER [ON TAPE]: You're 351 00:24:59,177 --> 00:25:01,483 in a popular Osaka restaurant. 352 00:25:01,614 --> 00:25:03,616 Your friend, Kenji, wants to introduce 353 00:25:03,746 --> 00:25:05,487 you to a favorite dish. 354 00:25:05,618 --> 00:25:08,099 Wouldn't you like to knowjust what kind of tasty 355 00:25:08,229 --> 00:25:10,188 treat Kenji has in mind? 356 00:25:10,318 --> 00:25:12,581 Listen and repeat. 357 00:25:12,712 --> 00:25:15,280 [speaking japanese] 358 00:25:15,410 --> 00:25:19,936 [speaking japanese] 359 00:25:20,067 --> 00:25:21,547 [click] 360 00:25:21,677 --> 00:25:23,592 EMILY: You were missed atMargery's cocktail party. 361 00:25:23,723 --> 00:25:25,203 Oh, really? 362 00:25:25,333 --> 00:25:27,770 Oh, uh-- and Dr. Singh wants me to urge 363 00:25:27,901 --> 00:25:28,945 you to return to Lakeview. 364 00:25:29,076 --> 00:25:30,034 Mm. 365 00:25:30,164 --> 00:25:31,774 Glad I got that out of the way. 366 00:25:31,905 --> 00:25:34,168 Well, I consider myself urged. 367 00:25:34,299 --> 00:25:36,388 Oh, and Jackie, Lynn, and Bob, they're 368 00:25:36,518 --> 00:25:39,043 all relying on me to tell you-- 369 00:25:39,173 --> 00:25:40,783 or to ask you-- would it be OK to stop by? 370 00:25:40,914 --> 00:25:41,654 You know? 371 00:25:41,784 --> 00:25:42,698 I know. 372 00:25:42,829 --> 00:25:43,569 Just tell them not to worry. 373 00:25:43,699 --> 00:25:45,049 I'm OK. 374 00:25:45,179 --> 00:25:47,747 Uh, Gina-- you know, I know how you must feel. 375 00:25:47,877 --> 00:25:49,966 If I ever lost Sammy, Idon't know what I would do. 376 00:25:50,097 --> 00:25:52,186 No, that's the problem, Emily. 377 00:25:52,317 --> 00:25:54,754 You don't know how I feel. 378 00:25:54,884 --> 00:25:56,190 You can think about it all you want, 379 00:25:56,321 --> 00:25:57,974 you can dream up ways of helping me, 380 00:25:58,105 --> 00:26:01,282 but you can't possibly understand how I feel. 381 00:26:01,413 --> 00:26:02,501 OK. 382 00:26:02,631 --> 00:26:04,546 That's what makes it so lonely. 383 00:26:04,677 --> 00:26:06,853 EMILY: Gina, you're not alone. 384 00:26:06,983 --> 00:26:08,942 Yes, I am. 385 00:26:09,073 --> 00:26:14,034 Jesus Christ, Em, our kidsare supposed to bury us. 386 00:26:14,165 --> 00:26:16,515 EMILY: OK, fine, I don't know how it feels. 387 00:26:16,645 --> 00:26:20,301 But I don't know how muchmore of this you can take. 388 00:26:20,432 --> 00:26:25,350 You know, I'll be thejudge of how much I can take. 389 00:26:25,480 --> 00:26:26,873 I mean, whatever it is-- 390 00:26:27,003 --> 00:26:30,485 I mean, what-- whateveryou're thinking of doing, 391 00:26:30,616 --> 00:26:31,399 I'm asking you-- 392 00:26:31,530 --> 00:26:33,053 I'm pleading with you-- 393 00:26:33,184 --> 00:26:35,621 don't do it. 394 00:26:35,751 --> 00:26:37,623 Just take some time, let it heal. 395 00:26:37,753 --> 00:26:39,190 There's an extra room at our house 396 00:26:39,320 --> 00:26:41,844 and you can always stay hereuntil things get better. 397 00:26:44,934 --> 00:26:45,718 Go home, Emily. 398 00:26:49,939 --> 00:26:52,072 Go pick up Sammy and givehim a big hug for me. 399 00:26:52,203 --> 00:26:54,422 And kiss Rick. 400 00:26:54,553 --> 00:26:57,425 Thanks for everything you've done, Emily. 401 00:26:57,556 --> 00:26:58,731 Gina. 402 00:26:58,861 --> 00:26:59,601 Goodbye, Emily. 403 00:27:03,257 --> 00:27:05,564 [dance music] 404 00:27:16,705 --> 00:27:19,578 [SINGING] One, two, three-- hit it. 405 00:27:19,708 --> 00:27:22,058 [dance music] 406 00:28:13,066 --> 00:28:13,849 [clink] 407 00:28:13,980 --> 00:28:15,286 [shattering glass] 408 00:28:36,350 --> 00:28:37,133 MAN: Renita? 409 00:28:40,180 --> 00:28:41,529 Thanks. 410 00:28:41,660 --> 00:28:44,402 [dance music] 411 00:28:51,409 --> 00:28:53,715 We have not seen you here before. 412 00:28:53,846 --> 00:28:55,674 You are new here? 413 00:28:55,804 --> 00:28:56,501 What is your name? 414 00:28:59,547 --> 00:29:00,287 Come back. 415 00:29:04,683 --> 00:29:07,468 Can we buy you drink? 416 00:29:07,599 --> 00:29:10,297 [eerie music] 417 00:29:34,974 --> 00:29:49,336 [panting] 418 00:29:49,467 --> 00:29:51,425 Uh, this is my floor, sweetie. 419 00:29:54,689 --> 00:29:55,429 Sayonara. 420 00:30:02,654 --> 00:30:03,350 Oh. 421 00:30:09,008 --> 00:30:09,835 [sighs] 422 00:30:09,965 --> 00:30:10,836 [ding] 423 00:30:10,966 --> 00:30:12,403 [laughter] 424 00:30:12,533 --> 00:30:15,319 [MUSIC - "WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS] 425 00:30:15,449 --> 00:30:18,322 WOMAN: How about this one here? 426 00:30:18,452 --> 00:30:19,235 How much are those? 427 00:30:19,366 --> 00:30:20,411 Over there. 428 00:30:20,541 --> 00:30:22,413 SELLER: Oh, that's $7 [inaudible] 429 00:30:22,543 --> 00:30:24,023 WOMAN: What do you think? 430 00:30:24,153 --> 00:30:25,067 WOMAN: Is that a noble? 431 00:30:25,198 --> 00:30:26,852 SELLER: Yes, ma'am, that is. 432 00:30:26,982 --> 00:30:28,767 Yeah, I think we'll get this one. 433 00:30:28,897 --> 00:30:29,681 I want this one. 434 00:30:32,379 --> 00:30:33,337 Yeah, good. 435 00:30:33,467 --> 00:30:34,250 I like this one. 436 00:30:42,389 --> 00:30:43,608 Hey. 437 00:30:43,738 --> 00:30:44,565 [grunts] 438 00:30:44,696 --> 00:30:45,566 [crack] 439 00:30:45,697 --> 00:30:47,525 [thud] 440 00:30:47,655 --> 00:30:50,528 [groaning] 441 00:30:50,658 --> 00:30:54,532 [gunshots] 442 00:30:54,662 --> 00:30:59,885 WOMAN: [screams] Come on,let's get out of here! 443 00:31:00,015 --> 00:31:01,408 Come on, come on! 444 00:31:01,539 --> 00:31:02,844 [gunshots] 445 00:31:07,458 --> 00:31:08,807 [phone ringing] 446 00:31:26,172 --> 00:31:26,955 Mm. 447 00:31:56,463 --> 00:31:57,246 Hai. 448 00:32:45,773 --> 00:32:47,514 [ding] 449 00:33:01,528 --> 00:33:02,529 SECURITY [ON RADIO]: Sector seven-- 450 00:33:02,660 --> 00:33:04,488 I [inaudible] for you. 451 00:33:04,618 --> 00:33:06,446 All right, [inaudible] take a break. 452 00:33:13,453 --> 00:33:15,542 Sector two, checking in. 453 00:33:15,673 --> 00:33:17,501 All is clear. 454 00:33:17,631 --> 00:33:18,458 Sign in. 455 00:33:18,589 --> 00:33:19,415 Here you go. 456 00:33:27,249 --> 00:33:28,337 Anyway, so-- 457 00:33:28,468 --> 00:33:29,730 SECURITY [ON RADIO]: Stewart, can 458 00:33:29,861 --> 00:33:30,557 you let Charlie know I could use a little help 459 00:33:30,688 --> 00:33:32,254 on the fourth floor? 460 00:33:32,385 --> 00:33:33,125 4E. 461 00:33:41,176 --> 00:33:42,569 [ding] 462 00:33:42,700 --> 00:33:45,529 [suspenseful music] 463 00:33:58,063 --> 00:33:59,238 Uh, yeah, Luigi's on his way up. 464 00:33:59,368 --> 00:34:00,239 You passed him. 465 00:34:00,369 --> 00:34:02,720 [suspenseful music] 466 00:34:35,883 --> 00:34:37,711 [thud] 467 00:34:42,368 --> 00:34:43,238 Hey! 468 00:34:43,369 --> 00:34:45,240 [gunshots] 469 00:34:45,371 --> 00:34:46,720 [ding] 470 00:34:59,385 --> 00:35:01,256 [muffled voices] 471 00:35:28,893 --> 00:35:30,242 [shattering glass] 472 00:35:36,378 --> 00:35:38,250 End it. 473 00:35:38,380 --> 00:35:41,645 Just end it. 474 00:35:41,775 --> 00:35:43,124 [dramatic music] 475 00:35:43,255 --> 00:35:44,648 [gunshot] 476 00:35:47,259 --> 00:35:49,087 [gunshot] 477 00:35:49,217 --> 00:35:50,610 [gunshot] 478 00:35:53,221 --> 00:35:54,614 [gunshot] 479 00:35:54,745 --> 00:35:57,095 [suspenseful music] 480 00:36:07,714 --> 00:36:09,063 [gunshot] 481 00:36:13,198 --> 00:36:14,590 [gunshot] 482 00:36:16,201 --> 00:36:18,029 [gunshot] 483 00:36:18,159 --> 00:36:19,552 [gunshot] 484 00:36:21,162 --> 00:36:23,034 [gunshots] 485 00:36:26,690 --> 00:36:28,082 [gunshot] 486 00:36:28,213 --> 00:36:30,563 [energetic music] 487 00:36:52,150 --> 00:36:53,586 WOMAN: Taxi! 488 00:36:53,717 --> 00:36:54,500 Taxi. 489 00:36:58,156 --> 00:36:59,505 Just wait till it stops. 490 00:36:59,635 --> 00:37:01,028 I will. 491 00:37:01,159 --> 00:37:02,464 WOMAN: Just let it [inaudible] Sammy. 492 00:37:02,595 --> 00:37:03,378 OK. 493 00:37:06,207 --> 00:37:06,947 Gina. 494 00:37:16,565 --> 00:37:18,437 [sirens] 495 00:37:21,092 --> 00:37:22,920 [outside voices] 496 00:37:25,096 --> 00:37:27,925 [solemn piano music] 497 00:37:56,040 --> 00:37:58,869 [mystical music] 498 00:38:18,976 --> 00:38:20,325 GINA: It's beautiful, Smith. 499 00:38:23,981 --> 00:38:27,375 It's beautiful. 500 00:38:27,506 --> 00:38:33,381 SMITH: [coughing] - Here's what I owe you. 501 00:38:40,345 --> 00:38:41,737 There's a favorite story of the Yakuza. 502 00:38:44,697 --> 00:38:48,005 A great samurai warrior isgiven the duty to avenge 503 00:38:48,135 --> 00:38:50,964 the death of his overlord. 504 00:38:51,095 --> 00:38:54,750 So he finds the killer and draws his sword. 505 00:38:54,881 --> 00:38:57,144 And the killer spits in his face. 506 00:39:00,060 --> 00:39:05,065 The samurai turns and walks away. 507 00:39:05,196 --> 00:39:06,588 Why? 508 00:39:06,719 --> 00:39:08,460 Because he would have killed a man in anger. 509 00:39:11,158 --> 00:39:15,162 It would have become a personalact, instead of the duty 510 00:39:15,293 --> 00:39:16,381 that he was sent to perform. 511 00:39:35,443 --> 00:39:37,750 [dance music] 512 00:39:41,885 --> 00:39:43,190 Oh! 513 00:39:43,321 --> 00:39:44,235 [thud] 514 00:39:44,365 --> 00:39:49,153 [grunting] [yells] 515 00:39:49,283 --> 00:39:50,632 [crack] 516 00:39:50,763 --> 00:39:55,724 [groaning] 517 00:39:55,855 --> 00:39:56,638 [thud] 518 00:39:56,769 --> 00:39:59,119 [grunts] 519 00:39:59,250 --> 00:40:01,600 [dance music] 520 00:40:20,706 --> 00:40:21,576 [grunts] 521 00:40:21,707 --> 00:40:25,102 [speaking japanese] 522 00:40:25,232 --> 00:40:26,625 [thud] 523 00:40:26,755 --> 00:40:34,546 [grunting] [speaking japanese] 524 00:40:34,676 --> 00:40:37,027 [dance music] 525 00:40:42,771 --> 00:40:43,729 Gonna need another sake. 526 00:40:50,910 --> 00:40:51,650 Hello. 527 00:40:55,349 --> 00:40:58,352 Would you like a refill? 528 00:40:58,483 --> 00:41:00,702 Another drink-- gin and tonic? 529 00:41:00,833 --> 00:41:01,616 Seltzer. 530 00:41:05,533 --> 00:41:06,360 Marcus, I need a seltzer. 531 00:41:16,849 --> 00:41:19,199 This is special. 532 00:41:19,330 --> 00:41:21,027 Gotta take care of my best customers. 533 00:41:21,158 --> 00:41:23,943 [dance music] 534 00:41:50,926 --> 00:42:03,722 [japanese] I hope this drink is stronger than 535 00:42:03,852 --> 00:42:05,245 the last one you brought me. 536 00:42:11,121 --> 00:42:13,775 I think it's strong enough for you. 537 00:42:13,906 --> 00:42:15,299 You think so? 538 00:42:15,429 --> 00:42:16,996 Mm-hm. 539 00:42:17,127 --> 00:42:19,868 And what if I don't think so? 540 00:42:19,999 --> 00:42:21,479 You have my personal guarantee. 541 00:42:30,705 --> 00:42:32,577 Not strong enough. 542 00:42:32,707 --> 00:42:34,057 Oh, so sorry. 543 00:42:51,552 --> 00:42:52,336 I told you. 544 00:42:55,469 --> 00:42:58,777 You have my personal guarantee. 545 00:42:58,907 --> 00:43:01,258 [snickers] 546 00:43:01,388 --> 00:43:05,697 GINA: I hope you can get the stain out. 547 00:43:05,827 --> 00:43:07,002 I got other shirt. 548 00:43:07,133 --> 00:43:09,788 GINA: Oh, yeah? 549 00:43:09,918 --> 00:43:13,618 Well, why don't we just excuseourselves and go get it? 550 00:43:16,316 --> 00:43:17,100 Sure. 551 00:43:34,943 --> 00:43:36,815 [sniffs] 552 00:43:49,262 --> 00:43:50,045 Come here. 553 00:43:50,176 --> 00:43:58,445 [chuckles] 554 00:43:58,576 --> 00:44:01,448 I hope you don't think I'm too aggressive. 555 00:44:01,579 --> 00:44:04,103 You know, Japanese womenare probably not like this. 556 00:44:04,234 --> 00:44:12,503 [chuckles] 557 00:44:12,633 --> 00:44:15,462 Oh, let me. 558 00:44:15,593 --> 00:44:17,899 See, I like to get thesex out of the way first. 559 00:44:18,030 --> 00:44:19,074 Hm. 560 00:44:19,205 --> 00:44:20,641 That way we don't have to spend 561 00:44:20,772 --> 00:44:24,819 the whole evening wondering,are we going to do it? 562 00:44:24,950 --> 00:44:26,691 Are we not going to do it? 563 00:44:26,821 --> 00:44:28,954 You know what I mean? 564 00:44:29,084 --> 00:44:31,435 You know what I really like about Japanese men? 565 00:44:31,565 --> 00:44:38,224 [giggles] 566 00:44:38,355 --> 00:44:40,139 They're never shy. 567 00:44:43,055 --> 00:44:46,493 Let's just play a little game. 568 00:44:46,624 --> 00:44:47,364 I like games. 569 00:44:47,494 --> 00:44:54,022 [chuckles] 570 00:44:54,153 --> 00:44:56,242 Turn around. 571 00:44:56,373 --> 00:44:57,852 So what's your name? 572 00:45:01,856 --> 00:45:03,380 Any name that turns you on. 573 00:45:03,510 --> 00:45:06,383 Uh, Daisy? 574 00:45:06,513 --> 00:45:07,819 Daisy is fine. 575 00:45:07,949 --> 00:45:11,997 [giggles] [SINGING] I got a girl named Daisy, 576 00:45:12,127 --> 00:45:16,131 she almost drive me crazy. 577 00:45:16,262 --> 00:45:17,002 [click] 578 00:45:17,132 --> 00:45:17,916 Daisy. 579 00:45:21,876 --> 00:45:24,270 This is the age of dangerous sex. 580 00:45:24,401 --> 00:45:28,405 You should always know who you're fucking with. 581 00:45:28,535 --> 00:45:29,319 [chuckling] 582 00:45:29,449 --> 00:45:32,104 [laughing] 583 00:45:32,235 --> 00:45:34,237 You gonna shoot me? huh? 584 00:45:34,367 --> 00:45:35,455 Do you know where the beach is? 585 00:45:38,676 --> 00:45:39,459 Venice. 586 00:45:44,116 --> 00:45:48,816 Right near there is aresidential community, where 587 00:45:48,947 --> 00:45:50,253 I used to live with my son. 588 00:45:53,647 --> 00:45:55,432 I just thought you might be curious. 589 00:45:55,562 --> 00:45:59,958 [dramatic music] 590 00:46:00,088 --> 00:46:00,828 [thump] 591 00:46:00,959 --> 00:46:02,830 [grunts] Ah! 592 00:46:02,961 --> 00:46:10,273 [panting] [screams] 593 00:46:10,403 --> 00:46:12,231 [speaking japanese] 594 00:46:12,362 --> 00:46:14,233 GINA: No, no! 595 00:46:14,364 --> 00:46:15,234 Ah! 596 00:46:15,365 --> 00:46:16,801 You put a gun on me, huh? 597 00:46:16,931 --> 00:46:20,021 You put a gun on me, huh? 598 00:46:20,152 --> 00:46:21,458 [grunts] 599 00:46:21,588 --> 00:46:23,329 Who sent you, eh? 600 00:46:23,460 --> 00:46:26,114 Who sent you? 601 00:46:26,245 --> 00:46:28,116 [yells] 602 00:46:28,247 --> 00:46:31,642 [thud] 603 00:46:31,772 --> 00:46:34,079 [dramatic music] 604 00:46:41,216 --> 00:46:43,088 [clanking] 605 00:46:43,218 --> 00:46:44,568 [panting] 606 00:46:54,491 --> 00:47:02,803 [speaking japanese] 607 00:47:02,934 --> 00:47:13,118 [panting] 608 00:47:13,248 --> 00:47:31,832 [crack] 609 00:47:31,963 --> 00:47:34,748 [orchestral music] 610 00:47:43,322 --> 00:47:44,715 [door slams] 611 00:47:44,845 --> 00:47:47,152 [melancholy piano music] 612 00:47:51,765 --> 00:47:53,071 [siren] 613 00:48:12,525 --> 00:48:20,359 [gasps] Oh, it's you. 614 00:48:23,406 --> 00:48:26,583 Now I remember. 615 00:48:26,713 --> 00:48:33,285 It was you and another guyand a fire extinguisher. 616 00:48:33,416 --> 00:48:42,207 [pained laugh] You saved my life, didn't you? 617 00:48:56,264 --> 00:48:57,657 That's a true or false question. 618 00:49:02,314 --> 00:49:03,097 Sh. 619 00:49:18,983 --> 00:49:19,679 Do you speak English? 620 00:49:47,054 --> 00:49:49,361 [melancholy music] 621 00:50:00,981 --> 00:50:02,766 [phone ringing] 622 00:50:10,687 --> 00:51:21,758 [speaking japanese] 623 00:51:21,888 --> 00:51:24,761 Hai. 624 00:51:24,891 --> 00:51:26,197 [honking] 625 00:51:46,826 --> 00:51:48,698 [eerie music] 626 00:51:48,828 --> 00:51:50,177 [creaking] 627 00:52:09,327 --> 00:52:10,633 [suspenseful music] 628 00:52:10,763 --> 00:52:12,635 [water running] 629 00:52:57,680 --> 00:52:59,551 [knocking] 630 00:52:59,682 --> 00:53:02,032 [suspenseful music] 631 00:53:26,839 --> 00:53:28,275 Who are you? 632 00:53:28,406 --> 00:53:31,061 Detective Lieutenant Sakagami-- 633 00:53:31,191 --> 00:53:33,019 Asian Crime Investigation section. 634 00:53:33,150 --> 00:53:34,673 You think you can just walk in here? 635 00:53:34,804 --> 00:53:35,543 SAKAGAMI: Yeah, I knocked. 636 00:53:35,674 --> 00:53:36,980 Your door was unlocked. 637 00:53:37,110 --> 00:53:38,590 Not a very smart thing in this neighborhood. 638 00:53:38,721 --> 00:53:40,331 What do you want? 639 00:53:40,461 --> 00:53:41,245 I wanted to meet you. 640 00:53:50,602 --> 00:53:51,734 I'm a big fan of your work. 641 00:54:02,570 --> 00:54:03,833 You got a warrant? 642 00:54:03,963 --> 00:54:06,444 I can get one if you want to be formal. 643 00:54:06,574 --> 00:54:08,185 On what charge? 644 00:54:08,315 --> 00:54:10,796 Oh, I don't know-- affiliationwith known criminals, 645 00:54:10,927 --> 00:54:13,146 conspiracy to commit murder. 646 00:54:13,277 --> 00:54:14,974 Thanks to the fuzziness of the RICO statutes, 647 00:54:15,105 --> 00:54:19,022 I can take you in for just aboutanything-- real or imagined. 648 00:54:19,152 --> 00:54:21,024 Then why don't you? 649 00:54:21,154 --> 00:54:25,855 [groans] Look, I don't think you've done 650 00:54:25,985 --> 00:54:29,075 anything wrong per se. 651 00:54:29,206 --> 00:54:30,773 What interests me most is what you may know, 652 00:54:30,903 --> 00:54:33,950 not what you've done. 653 00:54:34,080 --> 00:54:35,995 It seems that first attacktouched off a little pissing 654 00:54:36,126 --> 00:54:37,823 contest between Soames and the Yakuza 655 00:54:37,954 --> 00:54:41,609 for control of the tour bus trade. 656 00:54:41,740 --> 00:54:43,133 Tour buses? 657 00:54:43,263 --> 00:54:44,874 You know, does big diesel-farting, 658 00:54:45,004 --> 00:54:47,137 blue-haired charter busesyou get stuck behind while 659 00:54:47,267 --> 00:54:49,617 driving up to Hearst Castle. 660 00:54:49,748 --> 00:54:52,751 Henry Soames owns the biggesttour bus company in California, 661 00:54:52,882 --> 00:54:54,100 and the Yakuza want a piece of it. 662 00:54:57,321 --> 00:54:58,191 Damn, it's cold in here. 663 00:55:06,896 --> 00:55:09,333 Anyway, you just seem a lotcloser to getting your finger 664 00:55:09,463 --> 00:55:12,031 on the trigger man than we are. 665 00:55:12,162 --> 00:55:13,903 And I'd like to know just how close. 666 00:55:17,036 --> 00:55:18,864 I can't help you. 667 00:55:18,995 --> 00:55:19,734 I don't know a thing. 668 00:55:22,825 --> 00:55:23,695 Oh, yeah? 669 00:55:27,742 --> 00:55:29,701 So what the hell is this? 670 00:55:29,832 --> 00:55:31,616 It's a tattoo, we know that. 671 00:55:31,746 --> 00:55:34,097 It's Yakuza, we know that too. 672 00:55:34,227 --> 00:55:35,838 Unfortunately, I can't strip search 673 00:55:35,968 --> 00:55:41,887 the entire population of Little Tokyo, 674 00:55:42,018 --> 00:55:43,758 like you apparently have. 675 00:55:43,889 --> 00:55:45,021 Look, why don't you just arrest me 676 00:55:45,151 --> 00:55:47,762 or get the fuck out of my room. 677 00:55:47,893 --> 00:55:50,374 You saw who had this tattoo, Ms. Hayes. 678 00:55:50,504 --> 00:55:52,767 And if you don't cooperate, I can make 679 00:55:52,898 --> 00:55:55,683 things very unpleasant for you. 680 00:55:55,814 --> 00:55:56,554 Think about it. 681 00:56:00,688 --> 00:56:04,518 [pants] [groans] 682 00:56:04,649 --> 00:56:05,998 [door slams] 683 00:56:14,615 --> 00:56:16,966 [solemn music] 684 00:56:41,120 --> 00:56:41,904 [intense note] 685 00:56:42,034 --> 00:56:48,214 [gasps] You came back. 686 00:56:48,345 --> 00:56:49,128 Why? 687 00:57:01,445 --> 00:57:02,359 Next time, knock. 688 00:57:21,682 --> 00:57:25,773 Progress-- we're communicating. 689 00:57:25,904 --> 00:57:27,514 One thing you should know about me is I'm 690 00:57:27,645 --> 00:57:29,734 not big on entertaining strangers in my room. 691 00:57:33,520 --> 00:57:36,088 My name's Gina. 692 00:57:36,219 --> 00:57:37,394 Seiji. 693 00:57:37,524 --> 00:57:41,398 [spark] 694 00:57:41,528 --> 00:57:42,312 It's the carpet. 695 00:57:47,882 --> 00:57:49,058 Well, nice to meet you, Seiji. 696 00:57:59,546 --> 00:58:03,681 Now, when I come backout, if you're still here, 697 00:58:03,811 --> 00:58:04,551 I call the police. 698 00:58:12,646 --> 00:58:13,996 [door slams] 699 00:58:27,531 --> 00:58:28,880 [thump] 700 00:58:35,974 --> 00:58:39,325 Give me that. 701 00:58:39,456 --> 00:58:40,283 It's mine. 702 00:58:50,989 --> 00:58:53,165 It's just a bunch of stupid old photographs. 703 00:59:07,310 --> 00:59:09,616 [melancholy piano music] 704 00:59:32,726 --> 00:59:34,337 That was a beach we used to love to go to. 705 00:59:41,909 --> 00:59:44,347 That's Halloween last year. 706 00:59:55,575 --> 00:59:58,839 You still have not cried yet. 707 00:59:58,970 --> 01:00:01,712 You can't, because you stillmust be strong for your son. 708 01:00:05,585 --> 01:00:07,979 When you find justice, you will cry. 709 01:00:11,243 --> 01:00:14,159 How do you know? 710 01:00:14,290 --> 01:00:15,117 I know. 711 01:00:19,033 --> 01:00:21,340 Hey. 712 01:00:21,471 --> 01:00:23,429 I know you're one of them. 713 01:00:23,560 --> 01:00:24,822 I want you to know that I'm going to find 714 01:00:24,952 --> 01:00:25,953 the guy with the tattoo-- 715 01:00:26,084 --> 01:00:26,867 your friend. 716 01:00:29,609 --> 01:00:31,742 He's not my friend. 717 01:00:31,872 --> 01:00:32,786 Don't bullshit me. 718 01:00:32,917 --> 01:00:33,657 What about the other night? 719 01:00:36,790 --> 01:00:37,617 He's my brother. 720 01:00:42,796 --> 01:00:45,147 [energetic music] 721 01:01:03,643 --> 01:01:05,036 [siren] 722 01:01:27,580 --> 01:01:28,364 [whoosh] 723 01:01:28,494 --> 01:01:29,800 [grunts] 724 01:01:29,930 --> 01:01:31,062 [thud] 725 01:01:31,193 --> 01:01:33,325 [groaning] [thud] 726 01:01:35,327 --> 01:01:57,175 [japanese] 727 01:01:57,306 --> 01:02:00,134 [solemn music] 728 01:02:12,146 --> 01:02:13,017 [groaning] 729 01:02:13,147 --> 01:02:14,497 [speaking japanese] 730 01:02:14,627 --> 01:02:15,976 [ding] 731 01:02:36,214 --> 01:02:37,520 [traffic] 732 01:02:46,137 --> 01:02:46,964 [suspenseful music] 733 01:02:47,094 --> 01:02:48,444 [motorcycle revs] 734 01:02:54,058 --> 01:02:55,929 [suspenseful music] 735 01:02:56,060 --> 01:02:57,888 [tires squeal] 736 01:02:58,018 --> 01:03:06,331 [boom] 737 01:03:06,462 --> 01:03:21,781 [japanese] 738 01:03:21,912 --> 01:03:23,566 You do it? 739 01:03:23,696 --> 01:03:26,133 We blew the shit out of 'em. 740 01:03:26,264 --> 01:03:27,483 All of 'em? 741 01:03:31,791 --> 01:03:32,531 One got away. 742 01:03:35,708 --> 01:03:37,362 Find him. 743 01:03:37,493 --> 01:03:40,104 And until then, I want an army around me. 744 01:03:50,680 --> 01:03:51,550 Teriyaki. 745 01:03:51,681 --> 01:03:53,030 CORONER: [chuckles] 746 01:03:53,160 --> 01:03:53,987 Oh, god. 747 01:04:06,043 --> 01:04:07,349 [ringing] 748 01:04:15,487 --> 01:04:16,401 Hello? 749 01:04:16,532 --> 01:04:17,359 SAKAGAMI [ON PHONE]: Ms. Hayes? 750 01:04:17,489 --> 01:04:18,795 Sakagami. 751 01:04:18,925 --> 01:04:21,754 I just wanted to let you know, blue tiger's dead. 752 01:04:21,885 --> 01:04:23,190 It's over. 753 01:04:23,321 --> 01:04:24,801 You can finally put this all behind you now. 754 01:04:24,931 --> 01:04:25,932 Go home. 755 01:04:26,063 --> 01:04:27,891 Go back to your life. 756 01:04:28,021 --> 01:04:31,634 If you're interested, youshould watch the news. 757 01:04:31,764 --> 01:04:32,722 OK, bye. 758 01:04:49,086 --> 01:04:50,957 REPORTER [ON TV]: At least17 are confirmed dead 759 01:04:51,088 --> 01:04:53,917 in a massive midday explosionthat ripped through two floors 760 01:04:54,047 --> 01:04:55,875 of a downtown office building. 761 01:04:56,006 --> 01:04:58,443 The building's owner, Takasu Tour Industries, 762 01:04:58,574 --> 01:05:02,316 has long been suspected of linksto Japanese organized crime. 763 01:05:02,447 --> 01:05:04,231 On-site investigators providedno additional details-- 764 01:05:04,362 --> 01:05:05,929 [knocking] 765 01:05:06,059 --> 01:05:09,149 --except to say that therewere apparently no survivors. 766 01:05:09,280 --> 01:05:12,152 [eerie music] 767 01:05:24,730 --> 01:05:26,079 [creaking] 768 01:05:28,212 --> 01:05:29,082 GINA: Seiji. 769 01:05:29,213 --> 01:05:31,520 [solemn music] 770 01:05:48,624 --> 01:05:50,974 [eerie music] 771 01:06:02,681 --> 01:06:03,595 He was my only family. 772 01:06:07,991 --> 01:06:09,601 I always wanted to be like him. 773 01:06:12,735 --> 01:06:14,084 He was the best. 774 01:06:27,184 --> 01:06:29,534 [tranquil music] 775 01:07:33,076 --> 01:07:47,438 [panting] 776 01:07:47,569 --> 01:07:52,965 [moaning] 777 01:07:53,096 --> 01:07:55,402 [climactic music] 778 01:07:58,057 --> 01:07:59,885 [moaning] 779 01:08:35,007 --> 01:08:36,835 [car honks] 780 01:08:51,545 --> 01:08:52,285 Seiji. 781 01:09:04,384 --> 01:09:05,429 Why are you looking at me like that? 782 01:09:14,003 --> 01:09:15,874 No, but I-- 783 01:09:16,005 --> 01:09:17,876 I-- I thought-- 784 01:09:18,007 --> 01:09:20,313 [intense music] 785 01:09:22,446 --> 01:09:23,752 Tell me I'm wrong. 786 01:09:28,887 --> 01:09:30,541 Tell me I'm wrong. 787 01:09:30,672 --> 01:10:06,751 [gasps] [panting] [cries] [panting] 788 01:10:06,882 --> 01:10:11,190 Tell me what it felt like. 789 01:10:11,321 --> 01:10:13,671 [intense music] 790 01:10:18,284 --> 01:10:21,679 Tell me how it felt to put a bullet 791 01:10:21,810 --> 01:10:25,552 through a little boy's chest, just 12 792 01:10:25,683 --> 01:10:30,122 days before his sixth birthday. 793 01:10:30,253 --> 01:10:33,125 [ANGRILY] Say something. 794 01:10:33,256 --> 01:10:36,999 I need to know that you felt something. 795 01:10:37,129 --> 01:10:39,741 [YELLING] What did it feel like? 796 01:10:39,871 --> 01:10:56,061 [cries] 797 01:10:56,192 --> 01:10:58,542 [dark music] 798 01:11:06,071 --> 01:11:07,899 [pants] Oh. 799 01:11:10,597 --> 01:11:11,381 Oh. 800 01:11:14,645 --> 01:11:19,389 [cries] Oh. 801 01:11:19,519 --> 01:11:22,827 Oh, damn you. 802 01:11:22,958 --> 01:11:24,524 Damn you. 803 01:11:24,655 --> 01:11:34,230 [cries] No, get out. 804 01:11:34,360 --> 01:11:35,535 Get out! 805 01:11:35,666 --> 01:11:37,711 Get out. 806 01:11:37,842 --> 01:11:38,625 Oh. 807 01:11:42,194 --> 01:11:43,413 Get out, please. 808 01:11:43,543 --> 01:11:44,414 Get out. 809 01:11:52,465 --> 01:11:53,815 [door closes] 810 01:11:57,383 --> 01:12:00,256 [tires squeal] 811 01:12:00,386 --> 01:12:02,258 Freeze! 812 01:12:02,388 --> 01:12:03,737 Come on, get down. 813 01:12:09,831 --> 01:12:11,267 Bingo. 814 01:12:11,397 --> 01:12:12,181 HK P9S. 815 01:12:14,966 --> 01:12:16,925 If this little baby could talk,oh, what a story it would tell, 816 01:12:17,055 --> 01:12:17,795 huh? 817 01:12:20,754 --> 01:12:22,974 but why don't you tell me instead? 818 01:12:23,105 --> 01:12:25,629 In English, because myJapanese is a little rusty. 819 01:12:30,068 --> 01:12:31,113 No sweat. 820 01:12:31,243 --> 01:12:32,810 It's a long ride back. 821 01:12:32,941 --> 01:12:36,509 We've got some serious qualitytime to talk things over. 822 01:12:36,640 --> 01:12:38,033 Get him in the car. 823 01:12:38,163 --> 01:12:40,513 Let's go 824 01:12:40,644 --> 01:12:41,601 We'll stay close behind. 825 01:12:48,565 --> 01:12:50,001 Personally, I don't give a shit how many 826 01:12:50,132 --> 01:12:51,437 Soames' goons you've killed. 827 01:12:51,568 --> 01:12:53,004 Kill them all. 828 01:12:53,135 --> 01:12:54,832 When they start pulling bullets out of kids, 829 01:12:54,963 --> 01:12:56,921 there's a different gig. 830 01:12:57,052 --> 01:12:58,314 The bullet we pulled from that little boy-- 831 01:12:58,444 --> 01:13:01,012 it was from a HK P9S. 832 01:13:01,143 --> 01:13:02,753 Sayonara. 833 01:13:02,884 --> 01:13:04,363 Oh, sorry about your brother. 834 01:13:04,494 --> 01:13:05,538 Must be a real bummer, huh? 835 01:13:08,541 --> 01:13:13,285 [snickers] You know what really crawls my butt? 836 01:13:13,416 --> 01:13:15,157 It's assholes like you thatcome over here and give 837 01:13:15,287 --> 01:13:16,593 Asians like me a bad rap. 838 01:13:23,078 --> 01:13:25,384 [creepy music] 839 01:13:28,997 --> 01:13:46,449 Don't even think about it WhatI really don't get in all this 840 01:13:46,579 --> 01:13:48,016 is the girl. 841 01:13:48,146 --> 01:13:50,627 For life of me, I can't get a fix on that part. 842 01:13:50,757 --> 01:13:54,109 I mean, you blow away her kidand then you get cozy with her. 843 01:13:54,239 --> 01:13:56,154 Go figure. 844 01:13:56,285 --> 01:13:57,329 [thud] 845 01:13:57,460 --> 01:13:58,287 Ah! 846 01:13:58,417 --> 01:14:00,071 [gunshots] 847 01:14:01,725 --> 01:14:02,552 [thump] 848 01:14:02,682 --> 01:14:12,475 [tires squeal] 849 01:14:12,605 --> 01:14:13,998 Damn. 850 01:14:14,129 --> 01:14:16,435 [suspenseful music] 851 01:14:20,091 --> 01:14:22,485 [knocking] 852 01:14:22,615 --> 01:14:23,399 Smith? 853 01:14:29,535 --> 01:14:30,319 Smith! 854 01:14:34,323 --> 01:14:35,019 Smith? 855 01:14:40,503 --> 01:14:41,852 Hey. 856 01:14:41,983 --> 01:14:43,680 Hey, come on. 857 01:14:43,810 --> 01:14:45,247 Come on. 858 01:14:45,377 --> 01:14:46,335 What? 859 01:14:46,465 --> 01:14:48,685 I need to ask you something. 860 01:14:48,815 --> 01:14:50,034 SMITH: What? 861 01:14:50,165 --> 01:14:52,515 I need to know how it ends. 862 01:14:52,645 --> 01:14:54,734 How what ends? 863 01:14:54,865 --> 01:14:56,649 The blue tiger, red tiger-- 864 01:14:56,780 --> 01:14:58,216 what happens in the end. 865 01:14:58,347 --> 01:15:08,357 SMITH: [coughs] My kingdom [inaudible] 866 01:15:08,487 --> 01:15:11,099 What happens after they meet? 867 01:15:11,229 --> 01:15:15,799 So you found it. 868 01:15:15,929 --> 01:15:18,193 I have to know, please. 869 01:15:18,323 --> 01:15:19,933 So you think there's more going 870 01:15:20,064 --> 01:15:24,590 on here than some bullshitChinese fairy tale, huh? 871 01:15:24,721 --> 01:15:26,462 Something beyond what you can explain 872 01:15:26,592 --> 01:15:29,334 with that rational Western mind. 873 01:15:29,465 --> 01:15:32,076 Don't play games with me. 874 01:15:32,207 --> 01:15:33,904 I'm not playing games with you. 875 01:15:38,865 --> 01:15:44,001 Where there's clarity, there's no choice. 876 01:15:44,132 --> 01:15:47,918 And where there's choice, there's misery. 877 01:15:48,049 --> 01:15:51,487 You just stay quiet. 878 01:15:51,617 --> 01:15:53,402 You'll know what to do. 879 01:15:53,532 --> 01:15:55,839 [melancholy music] 880 01:16:10,201 --> 01:16:11,115 SECURITY GUARD: It doesn't fit. 881 01:16:11,246 --> 01:16:12,290 There's too many letters. 882 01:16:12,421 --> 01:16:13,204 SECURITY GUARD: Too many letters? 883 01:16:13,335 --> 01:16:18,470 [inaudible] Hold on. 884 01:16:18,601 --> 01:16:20,385 Hey, buddy? 885 01:16:20,516 --> 01:16:21,299 Hold it. 886 01:16:24,476 --> 01:16:25,608 You-- where do you think you're going? 887 01:16:25,738 --> 01:16:27,000 Oh, shit. 888 01:16:27,131 --> 01:16:28,437 SECURITY GUARD: We got a code three. 889 01:16:28,567 --> 01:16:30,395 [gunshots] 890 01:16:30,526 --> 01:16:31,353 [grunts] 891 01:16:31,483 --> 01:16:32,789 [thud] 892 01:16:32,919 --> 01:16:35,183 [suspenseful music] 893 01:16:36,793 --> 01:16:38,186 [ding] 894 01:16:38,316 --> 01:16:38,838 SECURITY GUARD: Code three, code three-- 895 01:16:38,969 --> 01:16:39,709 I'm on my way. 896 01:16:39,839 --> 01:16:45,454 [grunting] 897 01:16:45,584 --> 01:16:47,934 [gunshots] 898 01:16:52,025 --> 01:16:53,375 [thump] 899 01:16:55,681 --> 01:16:57,901 Get on the [inaudible]. 900 01:16:58,031 --> 01:17:00,382 [dramatic music] 901 01:17:00,512 --> 01:17:01,905 [ding] 902 01:17:05,517 --> 01:17:07,345 [gunfire] 903 01:17:12,524 --> 01:17:14,352 [gunshots] 904 01:17:17,007 --> 01:17:20,837 [grunting] 905 01:17:20,967 --> 01:17:22,360 [glass shattering] 906 01:17:22,491 --> 01:17:42,337 [groaning] 907 01:17:42,467 --> 01:17:49,300 [choking] 908 01:17:49,431 --> 01:17:52,782 [grunting] 909 01:17:52,912 --> 01:17:53,783 [gunshots] 910 01:17:53,913 --> 01:17:54,784 [inaudible] 911 01:17:54,914 --> 01:17:57,265 [gunshots] 912 01:17:58,440 --> 01:17:59,789 [grunts] 913 01:17:59,919 --> 01:18:01,791 [gunfire] 914 01:18:22,855 --> 01:18:28,731 [gunshots] 915 01:18:28,861 --> 01:18:29,819 [gunshots] 916 01:18:29,949 --> 01:18:30,733 Ah! 917 01:18:42,048 --> 01:18:44,442 SECURITY GUARD [ONRADIO]: Is anybody there? 918 01:18:44,573 --> 01:18:47,010 Turn on a radio. 919 01:18:47,140 --> 01:18:50,405 Front desk, do you hear me? 920 01:18:50,535 --> 01:18:51,710 I want to know what's going on. 921 01:18:51,841 --> 01:18:54,974 I want some guys sent up here. 922 01:18:55,105 --> 01:18:58,326 Somebody up here right now! 923 01:18:58,456 --> 01:19:00,371 Is anybody copying this? 924 01:19:00,502 --> 01:19:01,807 [ding] 925 01:19:01,938 --> 01:19:03,548 [climactic music] 926 01:19:03,679 --> 01:19:05,333 You better listen to me andyou better listen right now. 927 01:19:05,463 --> 01:19:06,856 I want somebody up here. 928 01:19:06,986 --> 01:19:11,861 [inaudible] Listen, I'm not playing around! 929 01:19:11,991 --> 01:19:12,818 [ding] 930 01:19:12,949 --> 01:19:16,822 I want somebody up here! 931 01:19:16,953 --> 01:19:19,260 [suspenseful music] 932 01:19:29,357 --> 01:19:33,709 [panting] 933 01:19:33,839 --> 01:19:35,667 [gunfire] 934 01:19:38,888 --> 01:19:39,671 [gunshots] 935 01:19:39,802 --> 01:19:41,673 [shouting] 936 01:19:41,804 --> 01:19:46,156 [crack] 937 01:19:46,287 --> 01:19:48,637 [suspenseful music] 938 01:20:36,075 --> 01:20:37,947 [creaking] 939 01:20:39,601 --> 01:20:40,471 [gunshot] 940 01:20:40,602 --> 01:20:42,473 [bird squawking] 941 01:20:42,604 --> 01:20:44,388 [click] 942 01:20:49,611 --> 01:20:52,004 What a fucking mess we have here, huh? 943 01:20:59,490 --> 01:21:05,844 Those eyes-- how could Iever forget those eyes, huh? 944 01:21:13,243 --> 01:21:16,681 You just don't get it, do you? 945 01:21:16,812 --> 01:21:22,078 All this-- all this waste. 946 01:21:22,208 --> 01:21:23,949 And for what? 947 01:21:24,080 --> 01:21:27,126 Mountains will crumble and I'll still be here. 948 01:21:31,740 --> 01:21:33,394 [chuckles] But you-- 949 01:21:42,098 --> 01:21:44,927 you'll be gone. 950 01:21:45,057 --> 01:21:48,060 Now, we can keep playing this game forever 951 01:21:48,191 --> 01:21:49,975 and I'll always come out on top. 952 01:21:54,806 --> 01:21:55,590 Ah! 953 01:21:55,720 --> 01:21:57,069 [gunshot] 954 01:21:57,200 --> 01:21:58,593 [clink] 955 01:21:58,723 --> 01:22:01,509 [eerie music] 956 01:22:13,172 --> 01:22:13,956 Ah! 957 01:22:14,086 --> 01:22:16,437 [gunshots] 958 01:22:16,567 --> 01:22:18,439 [solemn music] 959 01:22:49,295 --> 01:22:50,732 Gina. 960 01:22:50,862 --> 01:22:51,689 [click] 961 01:22:51,820 --> 01:22:52,516 Don't. 962 01:23:05,790 --> 01:23:09,490 I will ask your son for his forgiveness 963 01:23:09,620 --> 01:23:11,056 when I meet him in the next world. 964 01:23:17,193 --> 01:23:18,281 You do that. 965 01:23:18,411 --> 01:23:19,761 [suspenseful music] 966 01:23:31,294 --> 01:23:32,077 [gunshot] 967 01:23:37,300 --> 01:23:38,388 [thud] 968 01:23:40,608 --> 01:23:42,305 [tranquil music] 969 01:24:20,822 --> 01:24:40,493 [crying] 970 01:24:40,624 --> 01:24:43,540 [eerie music] 971 01:24:44,305 --> 01:25:44,187 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 55348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.