Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,190 --> 00:01:37,910
[A Forbidden Marriage]
2
00:01:38,979 --> 00:01:40,900
[Episode 15]
3
00:01:40,950 --> 00:01:43,430
[Yunmen]
4
00:01:54,110 --> 00:01:55,520
[Yunxiao Hall]
5
00:01:59,840 --> 00:02:01,680
I failed to capture Yuan Yingxing
6
00:02:01,680 --> 00:02:03,140
and bring Junior Yao back.
7
00:02:03,560 --> 00:02:05,290
Please punish me, Sect Leader.
8
00:02:05,350 --> 00:02:06,430
Stand up and speak.
9
00:02:13,430 --> 00:02:14,690
This isn't your fault.
10
00:02:15,280 --> 00:02:16,190
Thanks to you,
11
00:02:16,380 --> 00:02:18,500
Jin Buhuan's madness was stopped
12
00:02:18,960 --> 00:02:22,510
and the Liansha Formation was broken,
preventing a great disaster.
13
00:02:22,510 --> 00:02:24,670
Otherwise, not just Chief Lu,
14
00:02:25,710 --> 00:02:27,510
but even I, the Alliance Leader,
15
00:02:27,880 --> 00:02:30,740
would have no way to explain this
to the other sects.
16
00:02:31,130 --> 00:02:33,340
Now that Yuan Yingxing is dead,
17
00:02:33,910 --> 00:02:35,710
everyone can finally rest easy.
18
00:02:36,000 --> 00:02:37,660
Yuan Yingxing is still alive.
19
00:02:38,310 --> 00:02:38,870
What?
20
00:02:39,750 --> 00:02:41,030
The reports said
21
00:02:41,240 --> 00:02:42,560
he died in the flames.
22
00:02:42,590 --> 00:02:43,450
That was wrong.
23
00:02:43,960 --> 00:02:46,020
I feared it would cause more trouble,
24
00:02:46,230 --> 00:02:47,560
so I kept quiet about it.
25
00:02:50,870 --> 00:02:53,130
With the recent turmoil in Biluo Valley,
26
00:02:53,400 --> 00:02:55,960
all sects have returned to their homes,
27
00:02:56,760 --> 00:03:00,290
so it's unlikely to gather them again
for another suppression.
28
00:03:00,690 --> 00:03:03,490
Indeed, this matter should
remain confidential.
29
00:03:03,910 --> 00:03:04,400
Wait.
30
00:03:05,630 --> 00:03:06,960
Fu hasn't returned yet.
31
00:03:07,470 --> 00:03:10,030
Could Yuan Yingxing have captured her?
32
00:03:10,470 --> 00:03:11,800
Junior Yao will be fine.
33
00:03:12,220 --> 00:03:13,880
Yuan Yingxing won't harm her.
34
00:03:15,290 --> 00:03:16,690
How can you be so certain?
35
00:03:18,470 --> 00:03:21,200
Yuan Yingxing still has feelings
for Junior Yao,
36
00:03:21,400 --> 00:03:24,400
and she's not completely indifferent
to him either.
37
00:03:26,320 --> 00:03:27,230
Impossible!
38
00:03:28,280 --> 00:03:31,340
Fu would never fall for someone
from the Shengyue Sect.
39
00:03:31,910 --> 00:03:33,310
It must've been Yuan Yingxing
40
00:03:33,310 --> 00:03:35,240
who used some underhanded tricks.
41
00:03:35,590 --> 00:03:37,650
We must rescue Fu as soon as possible.
42
00:03:39,000 --> 00:03:41,310
I'll summon the other sect leaders now
43
00:03:41,950 --> 00:03:43,610
and send people after Yuan Yingxing.
44
00:03:43,610 --> 00:03:44,360
Most likely,
45
00:03:44,820 --> 00:03:46,990
Yuan Yingxing is on his way to Mount Yin,
46
00:03:46,990 --> 00:03:49,500
intending to
rebuild the Shengyue Sect there.
47
00:03:49,500 --> 00:03:51,150
The terrain there is too complicated.
48
00:03:51,150 --> 00:03:52,940
None of our fellow disciples
have been there before.
49
00:03:52,940 --> 00:03:54,000
Going there recklessly
50
00:03:54,000 --> 00:03:55,329
would be too dangerous.
51
00:03:58,190 --> 00:03:59,120
You have a point.
52
00:03:59,960 --> 00:04:02,290
With the recent upheaval in Biluo Valley,
53
00:04:02,430 --> 00:04:04,960
all sects are already exhausted
from travel.
54
00:04:05,710 --> 00:04:07,110
Even if we pursue him now,
55
00:04:08,280 --> 00:04:10,080
we wouldn't have any advantage.
56
00:04:10,510 --> 00:04:11,370
How about this:
57
00:04:11,800 --> 00:04:12,920
if it really comes down to it,
58
00:04:12,920 --> 00:04:14,190
I'll personally make the trip
59
00:04:14,190 --> 00:04:15,150
to rescue Fu.
60
00:04:15,800 --> 00:04:17,160
You are the leader of our sect
61
00:04:17,160 --> 00:04:18,510
and the alliance leader of all the sects.
62
00:04:18,510 --> 00:04:20,310
It's not appropriate for you
to risk yourself.
63
00:04:20,310 --> 00:04:20,839
Besides,
64
00:04:21,360 --> 00:04:22,940
with Junior Yao's martial skills,
65
00:04:22,940 --> 00:04:24,850
although she can't defeat Yuan Yingxing,
66
00:04:24,850 --> 00:04:26,850
she can certainly protect herself.
67
00:04:27,360 --> 00:04:28,060
Moreover,
68
00:04:28,600 --> 00:04:30,860
Yuan Yingxing really wouldn't harm her.
69
00:04:32,090 --> 00:04:33,750
What do you think we should do?
70
00:04:34,100 --> 00:04:35,930
We can't just let Fu
71
00:04:36,380 --> 00:04:39,240
stay with the Shengyue Sect
for years again, can we?
72
00:04:41,790 --> 00:04:44,520
Actually, it's not that difficult
to solve this.
73
00:04:44,990 --> 00:04:47,050
You often say that peace is precious.
74
00:04:47,110 --> 00:04:48,480
Could the Shengyue Sect and we
75
00:04:48,480 --> 00:04:50,340
resolve this matter peacefully?
76
00:04:51,000 --> 00:04:52,600
"Resolve this peacefully?"
77
00:04:53,120 --> 00:04:53,920
For instance,
78
00:04:54,720 --> 00:04:55,520
negotiation.
79
00:04:56,120 --> 00:04:57,050
"Negotiation?"
80
00:05:00,040 --> 00:05:01,870
Those shameless lowlifes
81
00:05:02,630 --> 00:05:04,510
don't deserve to negotiate with us!
82
00:05:04,510 --> 00:05:05,240
Sect Leader,
83
00:05:05,270 --> 00:05:07,860
not everyone in the Shengyue Sect is
beyond redemption.
84
00:05:07,860 --> 00:05:10,120
They just don't follow the proper rules.
85
00:05:10,840 --> 00:05:13,560
The deep-seated grudge between
the Shengyue Sect
86
00:05:13,560 --> 00:05:14,680
and the entire martial world
cannot be explained
87
00:05:14,680 --> 00:05:15,740
in just a few words!
88
00:05:17,330 --> 00:05:20,160
Qing, you're too young.
89
00:05:21,240 --> 00:05:23,410
Alright, go back and rest now.
90
00:05:24,010 --> 00:05:24,900
As for Fu,
91
00:05:25,500 --> 00:05:26,800
I'll think of something.
92
00:05:26,800 --> 00:05:27,530
Sect Leader,
93
00:05:28,190 --> 00:05:30,120
I... have one more thing.
94
00:05:31,480 --> 00:05:32,240
What is it?
95
00:05:37,270 --> 00:05:38,470
I want to get married.
96
00:05:39,520 --> 00:05:40,700
You want to get married?
97
00:05:40,700 --> 00:05:41,170
To whom?
98
00:05:43,830 --> 00:05:45,630
That Miss Yang you brought back?
99
00:05:46,920 --> 00:05:47,480
It is she.
100
00:05:48,350 --> 00:05:49,750
I truly wish to marry her.
101
00:05:52,230 --> 00:05:54,380
I remember her.
102
00:05:54,870 --> 00:05:57,400
She acts inappropriately with men
in public,
103
00:05:57,890 --> 00:05:59,690
showing no sense of decorum.
104
00:06:00,560 --> 00:06:03,360
You and she are
from completely different worlds.
105
00:06:03,560 --> 00:06:05,000
Among our major sects,
106
00:06:05,240 --> 00:06:07,840
there are plenty of young women
who admire you.
107
00:06:08,340 --> 00:06:09,510
And it wouldn't be difficult
108
00:06:09,510 --> 00:06:11,830
to select a few well-mannered young women
of suitable status
109
00:06:11,830 --> 00:06:12,480
for you.
110
00:06:13,580 --> 00:06:14,260
Moreover,
111
00:06:15,190 --> 00:06:17,720
you've been betrothed to Fu
since childhood.
112
00:06:18,100 --> 00:06:20,160
Is Fu not good enough compared to her?
113
00:06:20,260 --> 00:06:21,660
Why throw away
114
00:06:21,780 --> 00:06:23,310
all these suitable matches
115
00:06:23,870 --> 00:06:25,480
for some village girl?
116
00:06:27,600 --> 00:06:30,160
I suppose it's because she's prettier.
117
00:06:30,920 --> 00:06:32,070
Be serious!
118
00:06:33,360 --> 00:06:34,090
Sect Leader,
119
00:06:34,510 --> 00:06:35,270
I don't care
120
00:06:35,630 --> 00:06:36,760
how amazing they are
121
00:06:37,000 --> 00:06:38,470
or how perfect they might seem for me.
122
00:06:38,470 --> 00:06:39,550
I love Wangyue.
123
00:06:39,950 --> 00:06:41,070
I only want to marry her,
124
00:06:41,070 --> 00:06:42,470
and I will marry only her.
125
00:06:42,750 --> 00:06:44,310
Please give us your blessing.
126
00:06:44,310 --> 00:06:44,800
You...
127
00:06:48,300 --> 00:06:50,409
We haven't dealt with
the Shengyue Sect yet.
128
00:06:50,409 --> 00:06:51,360
How can you still have the heart
129
00:06:51,360 --> 00:06:53,090
to fuss over your love affairs?
130
00:06:54,030 --> 00:06:55,630
At a critical time like this,
131
00:06:56,310 --> 00:06:58,630
forget about getting married.
132
00:06:59,920 --> 00:07:00,850
I must marry her.
133
00:07:01,310 --> 00:07:02,480
I've already promised her.
134
00:07:02,480 --> 00:07:02,950
You!
135
00:07:06,040 --> 00:07:07,120
This trip down the mountain
136
00:07:07,120 --> 00:07:09,600
has made you forget all your cultivation.
137
00:07:10,310 --> 00:07:12,920
Do you still care about this sect?
138
00:07:13,260 --> 00:07:15,390
Do you still respect me
as the Sect Leader?
139
00:07:15,390 --> 00:07:17,720
I should never have let you
leave the sect.
140
00:07:18,060 --> 00:07:18,930
Say no more.
141
00:07:20,720 --> 00:07:23,120
Go to your room and reflect
while confined.
142
00:07:23,460 --> 00:07:24,660
You're not coming out
143
00:07:25,310 --> 00:07:27,170
until you've thought it through!
144
00:07:27,750 --> 00:07:30,000
I won't change my mind.
145
00:07:43,600 --> 00:07:47,490
[Yunmen]
146
00:08:15,000 --> 00:08:15,630
Mr. Yang,
147
00:08:16,120 --> 00:08:17,750
it's been three days already.
148
00:08:17,750 --> 00:08:19,600
You haven't eaten
or had anything to drink.
149
00:08:19,600 --> 00:08:21,800
Even a man of iron couldn't endure this.
150
00:08:22,560 --> 00:08:24,560
Please eat something, at least.
151
00:08:25,920 --> 00:08:26,560
I'm fine.
152
00:08:28,400 --> 00:08:29,200
You may leave.
153
00:08:57,960 --> 00:08:58,690
Sect Leader.
154
00:08:59,510 --> 00:09:00,710
It's been three days,
155
00:09:00,990 --> 00:09:03,050
and he still refuses to eat anything?
156
00:09:03,050 --> 00:09:04,310
Not even a single bite.
157
00:09:07,960 --> 00:09:09,760
What do you know about Miss Yang,
158
00:09:10,320 --> 00:09:11,580
who returned with you?
159
00:09:12,820 --> 00:09:15,080
Miss Yang is an orphan from Yangliu Town.
160
00:09:15,600 --> 00:09:18,200
She has an uncle
who serves in the Shengyue Sect
161
00:09:18,290 --> 00:09:19,910
and is not very familiar with
proper etiquette.
162
00:09:19,910 --> 00:09:20,640
Sect Leader,
163
00:09:21,200 --> 00:09:22,800
why are you asking about her?
164
00:09:24,390 --> 00:09:25,270
Just curious.
165
00:09:27,540 --> 00:09:29,890
She has an uncle in the Shengyue Sect...
166
00:09:31,670 --> 00:09:34,730
She isn't a member of
the Shengyue Sect herself, is she?
167
00:09:34,910 --> 00:09:35,630
No, no.
168
00:09:36,050 --> 00:09:37,230
How could Mr. Yang possibly
169
00:09:37,230 --> 00:09:39,910
bring someone from the Shengyue Sect back
to our sect?
170
00:09:39,910 --> 00:09:41,030
According to her,
171
00:09:41,360 --> 00:09:42,890
she has already cut all ties
172
00:09:43,000 --> 00:09:45,200
with her relative in the Shengyue Sect.
173
00:09:47,550 --> 00:09:48,550
It's just that...
174
00:09:51,070 --> 00:09:51,630
It's just that...
175
00:09:51,630 --> 00:09:53,360
Just what? Speak clearly.
176
00:09:54,070 --> 00:09:55,150
It's just that, in my view,
177
00:09:55,150 --> 00:09:57,550
her principles and behavior
178
00:09:58,320 --> 00:10:01,450
are quite similar to those of
the Shengyue Sect members.
179
00:10:01,750 --> 00:10:02,960
On our way back,
180
00:10:03,080 --> 00:10:04,740
she kept clinging to Mr. Yang.
181
00:10:05,790 --> 00:10:07,990
While she did provide us with much help,
182
00:10:08,670 --> 00:10:10,800
she also caused quite a bit of trouble.
183
00:10:11,390 --> 00:10:14,240
How does she compare to Ms. Yao?
184
00:10:15,030 --> 00:10:16,870
Naturally, they're worlds apart.
185
00:10:16,870 --> 00:10:18,240
She's just a small-town girl.
186
00:10:18,240 --> 00:10:20,570
How could she possibly compare to Ms. Yao?
187
00:10:21,570 --> 00:10:24,960
Yang Qing is suffering himself like this
for a village girl.
188
00:10:26,440 --> 00:10:28,960
I'd like to see how long he can hold out.
189
00:10:32,240 --> 00:10:33,040
You may go now.
190
00:10:34,240 --> 00:10:34,670
Yes.
191
00:11:02,150 --> 00:11:02,840
Miss Yang?
192
00:11:04,600 --> 00:11:05,400
What's wrong?
193
00:11:06,250 --> 00:11:06,880
Why are you here?
194
00:11:06,880 --> 00:11:08,440
I've been here three days
195
00:11:08,490 --> 00:11:10,230
and haven't seen so much as
a glimpse of Yang Qing.
196
00:11:10,230 --> 00:11:11,300
If he won't come to me,
197
00:11:11,300 --> 00:11:12,760
I'll just have to go to him.
198
00:11:13,470 --> 00:11:14,850
Mr. Yang has been confined
by the Sect Leader.
199
00:11:14,850 --> 00:11:16,580
No one is allowed to see him now.
200
00:11:16,980 --> 00:11:18,200
Miss Yang, you should leave now.
201
00:11:18,200 --> 00:11:19,800
Yang Qing has been confined?
202
00:11:20,030 --> 00:11:20,720
Why?
203
00:11:21,530 --> 00:11:22,770
Well, your sect
204
00:11:22,790 --> 00:11:23,870
is being completely unreasonable.
205
00:11:23,870 --> 00:11:25,790
Yang Qing worked so hard out there
for so long,
206
00:11:25,790 --> 00:11:27,480
and he gets confined
as soon as he returns?
207
00:11:27,480 --> 00:11:29,480
This won't do. I'm breaking him out.
208
00:11:30,270 --> 00:11:31,000
Yang Qing!
209
00:11:31,870 --> 00:11:32,750
Yang Qing!
210
00:11:33,200 --> 00:11:34,740
Miss Yang, you can't do this!
211
00:11:34,740 --> 00:11:35,650
Without the Sect Leader's permission,
212
00:11:35,650 --> 00:11:36,910
Mr. Yang cannot come out.
213
00:11:36,910 --> 00:11:37,790
That old fool.
214
00:11:38,110 --> 00:11:39,720
You might as well just let him
starve to death!
215
00:11:39,720 --> 00:11:40,250
Wangyue!
216
00:11:42,630 --> 00:11:43,270
Yang Qing.
217
00:11:44,650 --> 00:11:45,890
You're so skilled at martial arts,
218
00:11:45,890 --> 00:11:47,620
so can't you come out yourself?
219
00:11:49,240 --> 00:11:49,870
I could.
220
00:11:51,080 --> 00:11:52,440
Then why don't you?
221
00:11:53,550 --> 00:11:55,150
It's not that I cannot come out,
222
00:11:55,150 --> 00:11:56,350
but that I shouldn't.
223
00:11:57,190 --> 00:11:58,930
The Sect Leader has punished me
by making me reflect in my room.
224
00:11:58,930 --> 00:12:01,450
How could I just brush off what he said?
225
00:12:02,880 --> 00:12:05,340
How long are you going to
lock yourself up in here?
226
00:12:05,340 --> 00:12:07,670
Can't you just apologize and come out?
227
00:12:08,200 --> 00:12:10,330
Who said anything about apologizing?
228
00:12:10,860 --> 00:12:12,150
I'm reflecting in solitude
229
00:12:12,150 --> 00:12:14,010
until the Sect Leader softens up.
230
00:12:14,040 --> 00:12:15,360
The more miserable I look,
231
00:12:15,360 --> 00:12:16,760
the faster he'll give in.
232
00:12:18,510 --> 00:12:19,910
If you don't come out soon,
233
00:12:19,910 --> 00:12:21,440
I'll go find another lover.
234
00:12:21,910 --> 00:12:23,510
I've got plenty of men I like,
235
00:12:23,580 --> 00:12:25,000
and even more chasing after me.
236
00:12:25,000 --> 00:12:26,800
You wouldn't even make the list.
237
00:12:29,170 --> 00:12:29,960
Indeed,
238
00:12:30,270 --> 00:12:31,820
you like tons of men.
239
00:12:32,250 --> 00:12:33,780
I'm not even in the running.
240
00:12:34,210 --> 00:12:34,810
Miss Yang,
241
00:12:35,320 --> 00:12:36,840
this isn't a place for chatting.
242
00:12:36,840 --> 00:12:37,650
You should leave now.
243
00:12:37,650 --> 00:12:39,290
It'll be even more troublesome
if the Sect Leader comes.
244
00:12:39,290 --> 00:12:39,840
He'll come...
245
00:12:39,840 --> 00:12:41,360
So, what exactly did you do wrong
246
00:12:41,360 --> 00:12:44,620
that made things so tense
between you and your Sect Leader?
247
00:12:45,020 --> 00:12:47,570
He said that I was out of my mind.
248
00:12:48,510 --> 00:12:50,370
He's the one who's out of his mind!
249
00:12:52,720 --> 00:12:53,920
Because I told him...
250
00:12:55,350 --> 00:12:56,410
I want to marry you.
251
00:12:57,240 --> 00:12:57,910
What?
252
00:12:59,340 --> 00:13:01,580
Yang Qing, you're not lying to me,
are you?
253
00:13:01,580 --> 00:13:03,240
You're not teasing me, right?
254
00:13:04,960 --> 00:13:06,390
Miss Yang, hurry up and go.
255
00:13:06,390 --> 00:13:08,320
Yang Qing, I'll come see you again!
256
00:13:08,320 --> 00:13:08,810
Go!
257
00:13:08,960 --> 00:13:09,490
Wangyue,
258
00:13:09,910 --> 00:13:11,150
if you see the Sect Leader,
259
00:13:11,150 --> 00:13:12,750
you must control your temper
260
00:13:12,910 --> 00:13:14,310
and don't argue with him!
261
00:13:14,510 --> 00:13:15,710
Jiang Yan, Jiang Yan.
262
00:13:16,320 --> 00:13:18,580
Why exactly has Yang Qing been confined?
263
00:13:18,720 --> 00:13:19,210
Well,
264
00:13:19,520 --> 00:13:22,550
he just said a few words
to the Sect Leader and then got locked up?
265
00:13:22,550 --> 00:13:23,510
Could it be...
266
00:13:24,390 --> 00:13:26,150
I don't know the details,
267
00:13:26,720 --> 00:13:29,480
but it seems Mr. Yang failed to
bring Ms. Yao back,
268
00:13:30,120 --> 00:13:32,120
and the Sect Leader was displeased.
269
00:13:34,270 --> 00:13:35,870
He was just teasing me again.
270
00:13:36,560 --> 00:13:39,490
How dare you say it was because
you wanted to marry me?
271
00:13:39,550 --> 00:13:40,750
Miss Yang? Miss Yang.
272
00:13:41,880 --> 00:13:42,480
Well,
273
00:13:43,290 --> 00:13:44,820
I have something to ask you.
274
00:13:45,480 --> 00:13:46,840
It's about Miss Lin.
275
00:13:48,440 --> 00:13:50,900
When the incident happened
at Biluo Valley,
276
00:13:51,080 --> 00:13:52,820
I hadn't yet settled her somewhere safe
277
00:13:52,820 --> 00:13:54,820
before the Sect Leader sent me away.
278
00:13:55,030 --> 00:13:58,080
I wonder if Miss Lin is doing well now.
279
00:13:59,240 --> 00:14:00,320
Miss Lin?
280
00:14:05,870 --> 00:14:07,200
You mean Lin Yin, right?
281
00:14:08,060 --> 00:14:10,060
Don't worry, she's doing very well.
282
00:14:10,140 --> 00:14:12,010
Where is she now?
283
00:14:12,310 --> 00:14:14,670
It's dangerous for a woman
to be alone out there.
284
00:14:14,670 --> 00:14:15,200
Perhaps
285
00:14:15,440 --> 00:14:17,370
I should go and bring her back here?
286
00:14:17,440 --> 00:14:19,100
You're worrying for nothing.
287
00:14:19,590 --> 00:14:21,550
Lin Yin is perfectly capable of
taking care of herself.
288
00:14:21,550 --> 00:14:24,610
She's probably somewhere enjoying herself
right now.
289
00:14:29,070 --> 00:14:29,910
Alright then.
290
00:14:30,960 --> 00:14:32,090
I was overthinking.
291
00:14:38,230 --> 00:14:39,940
Why is he acting so weird?
292
00:14:55,790 --> 00:14:56,520
Young Chief!
293
00:14:59,500 --> 00:15:00,240
How is my father?
294
00:15:00,240 --> 00:15:00,670
Young Chief.
295
00:15:00,670 --> 00:15:01,430
Is he feeling better?
296
00:15:01,430 --> 00:15:02,480
The Chief is out of danger now.
297
00:15:02,480 --> 00:15:04,150
He just asked you to go to Yunmen.
298
00:15:04,150 --> 00:15:04,840
Yunmen?
299
00:15:06,270 --> 00:15:08,000
Yuan Yingxing is already dead,
300
00:15:08,200 --> 00:15:10,820
and their investigation into
the missing children has hit a dead end.
301
00:15:10,820 --> 00:15:12,820
What is Father still worried about?
302
00:15:13,350 --> 00:15:14,220
Here's the thing:
303
00:15:14,220 --> 00:15:16,230
the Chief is very pleased
that Yuan Yingxing is dead,
304
00:15:16,230 --> 00:15:17,910
but we still haven't found
the Shengyue Token,
305
00:15:17,910 --> 00:15:20,030
which is the Moon Blade
that Jin Buhuan spoke of.
306
00:15:20,030 --> 00:15:22,390
So, we don't know if Yunmen still holds
the full Alliance Leader's Token—
307
00:15:22,390 --> 00:15:23,720
the Sun and Moon Blades.
308
00:15:25,200 --> 00:15:25,800
Oh, right,
309
00:15:26,600 --> 00:15:28,960
Jin Buhuan activated the Liansha Formation
without permission,
310
00:15:28,960 --> 00:15:30,360
causing such a huge mess.
311
00:15:30,420 --> 00:15:31,280
Where is he now?
312
00:15:31,840 --> 00:15:33,480
That's also
what the Chief is worried about.
313
00:15:33,480 --> 00:15:34,720
After the battle in Miyun Forest,
314
00:15:34,720 --> 00:15:36,360
Jin Buhuan disappeared without a trace.
315
00:15:36,360 --> 00:15:38,270
The Chief fears that he might have found
the Moon Blade
316
00:15:38,270 --> 00:15:39,790
and wants to keep it for himself.
317
00:15:39,790 --> 00:15:42,450
He's already sent more people
to search for him.
318
00:15:44,270 --> 00:15:45,330
He's disappeared?
319
00:15:47,240 --> 00:15:48,390
That's actually better.
320
00:15:48,390 --> 00:15:50,120
Then he won't pester me anymore.
321
00:15:50,120 --> 00:15:52,380
And my trip to Yunmen will be much easier.
322
00:15:53,550 --> 00:15:54,240
Oh, right.
323
00:15:55,240 --> 00:15:57,220
This is the Yunmen token.
Please keep it safe.
324
00:15:57,220 --> 00:15:58,150
With this token,
325
00:15:58,150 --> 00:15:59,140
except for the forbidden ground,
326
00:15:59,140 --> 00:16:01,470
you can freely access any place in Yunmen.
327
00:16:02,600 --> 00:16:04,510
They're currently recruiting
new disciples.
328
00:16:04,510 --> 00:16:06,030
The Chief has arranged everything
329
00:16:06,030 --> 00:16:07,870
for you to go there as an herbalist
330
00:16:07,870 --> 00:16:11,070
and find out the truth
about the Alliance Leader's Token.
331
00:16:13,440 --> 00:16:15,720
But ever since the missing children case,
332
00:16:15,720 --> 00:16:17,520
they have been suspicious of us.
333
00:16:19,840 --> 00:16:21,320
Previously, when we used Jin Buhuan,
334
00:16:21,320 --> 00:16:22,380
his brutal methods
335
00:16:22,870 --> 00:16:24,930
caused strong opposition from them.
336
00:16:25,240 --> 00:16:26,910
I'm afraid that even if I go there,
337
00:16:26,910 --> 00:16:28,840
it'll be hard to find any openings.
338
00:16:29,360 --> 00:16:30,820
Young Chief, don't worry.
339
00:16:30,880 --> 00:16:31,940
The Chief has already shifted
340
00:16:31,940 --> 00:16:32,940
all the blame onto
341
00:16:32,960 --> 00:16:34,820
Jin Buhuan, the Gold Hall Master,
342
00:16:34,860 --> 00:16:36,650
so we're basically free from suspicion.
343
00:16:36,650 --> 00:16:37,180
Besides,
344
00:16:37,280 --> 00:16:38,360
our Biluo Valley claims the primary credit
345
00:16:38,360 --> 00:16:39,890
for Yuan Yingxing's death.
346
00:16:40,060 --> 00:16:41,690
That's what gave you
this great opportunity
347
00:16:41,690 --> 00:16:42,750
to study at Yunmen.
348
00:16:43,360 --> 00:16:44,550
Your visit this time is
under the pretense of
349
00:16:44,550 --> 00:16:46,270
exchanging martial arts techniques
between our two sects.
350
00:16:46,270 --> 00:16:47,670
But the exchange isn't important,
351
00:16:47,670 --> 00:16:48,800
nor is the studying.
352
00:16:48,840 --> 00:16:50,270
What's important is that you need to
353
00:16:50,270 --> 00:16:51,870
make good use of these few months
354
00:16:51,870 --> 00:16:54,130
to find out
if the Moon Blade has truly been lost,
355
00:16:54,130 --> 00:16:55,390
as Jin Buhuan claimed.
356
00:16:56,960 --> 00:16:57,760
I understand.
357
00:16:58,540 --> 00:17:00,270
I'll do my best to investigate.
358
00:17:01,290 --> 00:17:03,510
Once we confirm
that the Moon Blade is lost,
359
00:17:03,510 --> 00:17:05,030
we can legitimately
360
00:17:05,660 --> 00:17:07,510
strip Yunmen
of their Alliance Leader position.
361
00:17:07,510 --> 00:17:07,960
Yes.
362
00:17:08,930 --> 00:17:09,990
And one more thing:
363
00:17:10,550 --> 00:17:11,680
after much deliberation, the Chief
364
00:17:11,680 --> 00:17:14,829
has decided to give you the scripture
of the Six Harmonies Divine Art.
365
00:17:14,829 --> 00:17:15,720
He hopes
366
00:17:15,819 --> 00:17:17,510
you'll practice diligently
367
00:17:17,640 --> 00:17:18,960
to prepare for any unforeseen danger.
368
00:17:18,960 --> 00:17:21,030
Father should have given this to me
long ago.
369
00:17:21,030 --> 00:17:23,460
With this, my martial skills
will greatly improve,
370
00:17:23,460 --> 00:17:25,920
and Mr. Yang will surely see me
in a new light.
371
00:17:40,030 --> 00:17:41,030
Sect Leader Feng,
372
00:17:41,030 --> 00:17:42,560
I heard you wanted to see me.
373
00:17:43,310 --> 00:17:45,640
When my disciples were training outside,
374
00:17:46,200 --> 00:17:47,800
you helped them a great deal.
375
00:17:47,960 --> 00:17:49,600
I thank you on their behalf.
376
00:17:50,350 --> 00:17:51,290
Sect Leader Feng,
377
00:17:51,290 --> 00:17:52,550
you're being too kind.
378
00:17:52,750 --> 00:17:55,560
People of the martial world
should help those in need.
379
00:17:55,560 --> 00:17:56,670
Besides,
380
00:17:56,920 --> 00:17:59,070
Yang Qing and I have
a special relationship.
381
00:17:59,070 --> 00:18:00,670
His business is my business.
382
00:18:01,800 --> 00:18:04,600
What exactly is your relationship
with Yang Qing?
383
00:18:05,550 --> 00:18:08,080
Whatever Yang Qing says
our relationship is,
384
00:18:08,720 --> 00:18:10,030
that's what it is.
385
00:18:11,310 --> 00:18:13,990
So it really is you
who's been clinging to Yang Qing,
386
00:18:13,990 --> 00:18:16,990
making him forget
the rules and proper conduct.
387
00:18:18,190 --> 00:18:19,960
I was just about to ask you about that.
388
00:18:19,960 --> 00:18:21,760
Why have you confined Yang Qing?
389
00:18:21,790 --> 00:18:22,920
What did he do wrong?
390
00:18:23,280 --> 00:18:24,700
Do you know he hasn't had
391
00:18:24,730 --> 00:18:26,190
any food or water for days?
392
00:18:27,070 --> 00:18:28,960
This is an internal affair of our sect.
393
00:18:28,960 --> 00:18:30,420
It's none of your concern.
394
00:18:30,680 --> 00:18:31,790
You're a girl
395
00:18:32,430 --> 00:18:34,270
and have been away from home for so long.
396
00:18:34,270 --> 00:18:35,870
Your family must be worried.
397
00:18:36,640 --> 00:18:38,770
You should hurry back to Yangliu Town.
398
00:18:39,200 --> 00:18:41,600
I'll make all the necessary arrangements.
399
00:18:43,000 --> 00:18:45,790
I no longer have any family
remaining in Yangliu Town.
400
00:18:45,790 --> 00:18:47,940
Yang Qing is the closest person
I have now.
401
00:18:47,940 --> 00:18:49,640
He promised to let me stay here.
402
00:18:49,640 --> 00:18:51,240
I'll wait for him to come out.
403
00:18:51,240 --> 00:18:51,970
Sect Leader,
404
00:18:52,080 --> 00:18:53,230
please let me stay.
405
00:18:53,720 --> 00:18:55,200
We have our own rules here.
406
00:18:56,350 --> 00:18:58,810
Those who don't respect
propriety and rules
407
00:18:58,960 --> 00:18:59,690
cannot stay.
408
00:19:01,070 --> 00:19:02,830
You can go ask around in Yangliu Town.
409
00:19:02,830 --> 00:19:04,510
I come from a proper family.
410
00:19:06,100 --> 00:19:08,580
Then tell me, what do you like about Qing?
411
00:19:11,270 --> 00:19:13,710
Who wouldn't like a talented young man
412
00:19:13,830 --> 00:19:15,830
like Yang Qing?
413
00:19:17,140 --> 00:19:18,250
It's that simple?
414
00:19:18,790 --> 00:19:19,790
It's that simple.
415
00:19:23,640 --> 00:19:25,240
No, no, let me rephrase that.
416
00:19:25,270 --> 00:19:28,070
Yang Qing is unworldly,
417
00:19:28,270 --> 00:19:29,720
noble, and upright in character.
418
00:19:29,720 --> 00:19:31,880
I need to learn from him in the future.
419
00:19:33,720 --> 00:19:36,680
Qing is indeed a rare and good young man.
420
00:19:37,410 --> 00:19:38,490
However, Miss Yang,
421
00:19:38,490 --> 00:19:39,620
you're still young.
422
00:19:40,350 --> 00:19:41,480
Matters of the heart
423
00:19:42,820 --> 00:19:44,170
are not that simple.
424
00:19:45,130 --> 00:19:47,260
You haven't known Yang Qing very long.
425
00:19:47,410 --> 00:19:48,930
You only see his surface.
426
00:19:49,530 --> 00:19:51,330
You don't truly understand him.
427
00:19:51,440 --> 00:19:52,830
Matters of the heart
428
00:19:53,050 --> 00:19:54,580
aren't complicated at all.
429
00:19:55,000 --> 00:19:57,570
If you're worried
that I don't know him well enough,
430
00:19:57,570 --> 00:19:59,300
then please let him out quickly
431
00:19:59,340 --> 00:20:01,340
so that I can spend more time with him
432
00:20:01,350 --> 00:20:02,410
to know him better.
433
00:20:02,690 --> 00:20:03,300
Nonsense!
434
00:20:06,100 --> 00:20:08,000
Your pestering of Yang Qing like this
435
00:20:08,000 --> 00:20:10,210
isn't good for either of you.
436
00:20:11,960 --> 00:20:14,820
What harm could come from
a romantic relationship?
437
00:20:15,680 --> 00:20:17,440
If you're really so worried,
438
00:20:18,240 --> 00:20:19,170
why don't you...
439
00:20:19,670 --> 00:20:20,730
let us get married?
440
00:20:21,070 --> 00:20:22,930
Then everything would be proper.
441
00:20:23,240 --> 00:20:24,480
You're a girl.
442
00:20:25,030 --> 00:20:27,690
How can you speak so carelessly
about marriage?
443
00:20:27,700 --> 00:20:28,180
Tell me,
444
00:20:29,190 --> 00:20:32,620
what will it take for you
to leave Yang Qing alone?
445
00:20:32,790 --> 00:20:34,720
He's not someone you're worthy of.
446
00:20:35,480 --> 00:20:38,030
Sect Leader Feng, that's rather hurtful.
447
00:20:38,680 --> 00:20:41,480
May I ask
who would be worthy of Yang Qing then?
448
00:20:44,730 --> 00:20:47,140
Qing has a fiancée.
449
00:20:48,670 --> 00:20:50,800
They've been childhood sweethearts.
450
00:20:51,790 --> 00:20:54,620
Whether in personality, interests,
or virtue,
451
00:20:55,180 --> 00:20:56,830
they are perfectly matched.
452
00:20:58,470 --> 00:20:59,670
When Fu returns,
453
00:21:00,260 --> 00:21:01,810
they will be married.
454
00:21:03,480 --> 00:21:05,310
That shameless, vicious woman
455
00:21:05,480 --> 00:21:07,000
could never be worthy of Yang Qing.
456
00:21:07,000 --> 00:21:08,550
Yang Qing couldn't possibly like her.
457
00:21:08,550 --> 00:21:10,210
They have no future together!
458
00:21:10,640 --> 00:21:12,040
Please watch your words.
459
00:21:14,350 --> 00:21:18,420
Fu is clever, beautiful, and virtuous.
460
00:21:18,590 --> 00:21:21,120
She has never caused
any trouble for our sect.
461
00:21:21,680 --> 00:21:23,080
She even risked her life,
462
00:21:23,200 --> 00:21:25,890
leading all other sects
in eliminating the Shengyue Sect.
463
00:21:25,890 --> 00:21:27,420
She is the pride of our sect,
464
00:21:27,750 --> 00:21:30,440
more than worthy to be Qing's wife.
465
00:21:33,760 --> 00:21:35,970
Seducing the Chief of the Shengyue Sect—
466
00:21:35,970 --> 00:21:37,770
you call that virtuous and proper?
467
00:21:37,770 --> 00:21:40,030
Ruthless and merciless are more like it.
468
00:21:40,140 --> 00:21:42,680
When dealing with aberrations
like the Shengyue Sect,
469
00:21:42,680 --> 00:21:44,540
we can't always play by the rules.
470
00:21:45,100 --> 00:21:46,950
As they say, all's fair in war.
471
00:21:48,950 --> 00:21:50,480
May I ask, Sect Leader Feng,
472
00:21:50,680 --> 00:21:52,880
if someone were to use
473
00:21:53,030 --> 00:21:55,980
the same dirty tricks
against your sect in the future,
474
00:21:55,980 --> 00:21:58,780
would that also be considered
"all's fair in war"?
475
00:21:59,480 --> 00:22:00,590
What utter drivel!
476
00:22:01,070 --> 00:22:03,480
What would a village girl like you
understand?
477
00:22:03,480 --> 00:22:04,270
Miss Yang,
478
00:22:06,140 --> 00:22:08,400
you and Yang Qing will never be together.
479
00:22:09,370 --> 00:22:10,900
You'd better leave quietly
480
00:22:11,610 --> 00:22:13,270
before I have to force you out.
481
00:22:15,350 --> 00:22:16,720
I'll leave if you want,
482
00:22:17,350 --> 00:22:19,150
but shouldn't you offer me something
in return?
483
00:22:19,150 --> 00:22:20,950
Fine. Name it.
484
00:22:26,940 --> 00:22:27,900
1,000 taels.
485
00:22:28,350 --> 00:22:29,030
What?
486
00:22:31,720 --> 00:22:33,250
We will not be blackmailed!
487
00:22:33,590 --> 00:22:35,480
Is your sect really this poor?
488
00:22:35,680 --> 00:22:37,070
Such a small amount of money
489
00:22:37,070 --> 00:22:39,960
can shock someone as mighty as you,
the Sect Leader?
490
00:22:40,630 --> 00:22:41,430
How pathetic.
491
00:22:42,160 --> 00:22:42,640
You...
492
00:22:46,380 --> 00:22:48,630
[Yunmen]
493
00:22:50,400 --> 00:22:51,130
Young Chief,
494
00:22:51,440 --> 00:22:53,280
this is Yunmen's training ground.
495
00:22:53,280 --> 00:22:55,120
After they've chosen their new disciples,
496
00:22:55,120 --> 00:22:56,780
we won't be able to stay here anymore.
497
00:22:56,780 --> 00:22:57,370
Later,
498
00:22:57,510 --> 00:22:59,020
you'll need to familiarize yourself with
the terrain here
499
00:22:59,020 --> 00:23:00,110
and memorize the guard positions...
500
00:23:00,110 --> 00:23:01,040
Enough already.
501
00:23:01,480 --> 00:23:03,080
You've been talking forever,
502
00:23:03,080 --> 00:23:04,230
and my ears are numb.
503
00:23:05,790 --> 00:23:07,380
Those are all the Chief's orders.
504
00:23:07,380 --> 00:23:08,050
He's afraid that you'll be
505
00:23:08,050 --> 00:23:09,790
thinking only of Elder Yang from Yunmen
506
00:23:09,790 --> 00:23:11,190
and forget your mission.
507
00:23:12,480 --> 00:23:13,940
This time, no matter what,
508
00:23:14,110 --> 00:23:15,640
I will definitely succeed.
509
00:23:16,630 --> 00:23:18,310
I didn't even catch a glimpse of
the Sun Blade,
510
00:23:18,310 --> 00:23:19,970
and I was kicked out of Yunmen.
511
00:23:20,150 --> 00:23:21,950
And Yang Qing has been confined.
512
00:23:23,070 --> 00:23:24,110
What should I do?
513
00:23:25,270 --> 00:23:26,160
Miss Yang!
514
00:23:29,110 --> 00:23:29,750
Miss Yang!
515
00:23:31,340 --> 00:23:33,130
How could you leave
without saying anything?
516
00:23:33,130 --> 00:23:35,000
Your Sect Leader personally ordered me
to leave.
517
00:23:35,000 --> 00:23:38,060
Should I have shamelessly stayed
and refused to leave?
518
00:23:39,370 --> 00:23:40,680
The Sect Leader just...
519
00:23:40,680 --> 00:23:43,310
He just thinks I'm a pretty village girl
with nothing to offer,
520
00:23:43,310 --> 00:23:44,970
not worthy of your Elder Yang.
521
00:23:45,300 --> 00:23:47,160
Miss Yang, don't think like that.
522
00:23:47,370 --> 00:23:50,100
The Sect Leader just needs some time
to accept it.
523
00:23:50,640 --> 00:23:51,690
Besides,
524
00:23:51,850 --> 00:23:54,780
Mr. Yang and Ms. Yao have been engaged
for a long time.
525
00:23:55,350 --> 00:23:56,080
Then tell me,
526
00:23:56,390 --> 00:23:58,540
who's better, me or your Ms. Yao?
527
00:24:02,960 --> 00:24:03,680
Well...
528
00:24:04,640 --> 00:24:05,480
Jiang Yan,
529
00:24:05,790 --> 00:24:07,350
I'm so disappointed in you.
530
00:24:07,590 --> 00:24:08,750
I've been so good to you,
531
00:24:08,750 --> 00:24:09,590
yet you can't even answer
532
00:24:09,590 --> 00:24:10,920
such a simple question?
533
00:24:10,930 --> 00:24:11,820
Don't you forget,
534
00:24:11,820 --> 00:24:13,510
who was it
that found someone to cure your poison,
535
00:24:13,510 --> 00:24:14,160
and who was it
536
00:24:14,160 --> 00:24:16,680
that helped you deal with the villagers
from Yangliu Town?
537
00:24:16,680 --> 00:24:17,880
I'm so disappointed.
538
00:24:17,920 --> 00:24:18,520
Miss Yang.
539
00:24:19,470 --> 00:24:20,600
Miss Yang, don't go.
540
00:24:23,590 --> 00:24:25,390
Why are so many people gathered there?
541
00:24:25,390 --> 00:24:26,590
Something happened?
542
00:24:28,210 --> 00:24:30,310
Our sect recruits new disciples
at this time every year.
543
00:24:30,310 --> 00:24:31,880
That's our sect's registration point.
544
00:24:31,880 --> 00:24:33,400
All those who want to join our sect
545
00:24:33,400 --> 00:24:34,350
need to register here
546
00:24:34,350 --> 00:24:35,750
and then participate in the selection.
547
00:24:35,750 --> 00:24:37,350
The new disciple selection?
548
00:24:38,000 --> 00:24:39,740
Are there any special requirements?
549
00:24:39,740 --> 00:24:40,740
Not really.
550
00:24:40,900 --> 00:24:42,270
Anyone can participate.
551
00:24:42,270 --> 00:24:43,530
There's no threshold.
552
00:24:44,030 --> 00:24:44,920
It's just
553
00:24:45,110 --> 00:24:47,160
that the selection isn't easy to pass.
554
00:24:47,160 --> 00:24:49,890
The elders will personally oversee
the process.
555
00:24:50,350 --> 00:24:52,210
So, the newly admitted disciples
556
00:24:52,270 --> 00:24:53,130
can also stay at
557
00:24:53,310 --> 00:24:54,510
your sect permanently like you?
558
00:24:54,510 --> 00:24:55,270
Of course.
559
00:24:55,610 --> 00:24:57,400
We disciples are not permitted
560
00:24:57,400 --> 00:24:59,930
to leave the mountain
without special tasks.
561
00:25:02,440 --> 00:25:03,480
Interesting.
562
00:25:04,240 --> 00:25:05,300
I'll go take a look.
563
00:25:06,510 --> 00:25:07,240
Miss Yang!
564
00:25:12,890 --> 00:25:13,620
Sect Leader.
565
00:25:13,950 --> 00:25:15,480
Miss Yang has already left.
566
00:25:15,750 --> 00:25:17,310
I never thought
she was that kind of woman.
567
00:25:17,310 --> 00:25:18,070
For money,
568
00:25:18,440 --> 00:25:19,700
she betrayed Mr. Yang.
569
00:25:20,000 --> 00:25:22,800
Mr. Yang hasn't eaten for five days
because of her.
570
00:25:23,540 --> 00:25:25,000
This might be for the best.
571
00:25:25,220 --> 00:25:27,810
Let Yang Qing see her true colors
572
00:25:28,010 --> 00:25:30,350
and sever his feelings for her
once and for all.
573
00:25:30,350 --> 00:25:31,030
Shang Huai,
574
00:25:31,550 --> 00:25:32,610
ask him to come out.
575
00:25:33,120 --> 00:25:35,050
He's been refusing food and water.
576
00:25:35,500 --> 00:25:37,480
Even the strongest man can't endure that.
577
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
Yes, Sect Leader.
578
00:25:38,600 --> 00:25:40,730
You truly care about Mr. Yang the most.
579
00:25:41,270 --> 00:25:44,440
I hope he understands my good intentions.
580
00:25:44,750 --> 00:25:45,640
Don't worry, Sect Leader.
581
00:25:45,640 --> 00:25:46,920
Mr. Yang understands what's important.
582
00:25:46,920 --> 00:25:48,080
He won't abandon our sect
583
00:25:48,080 --> 00:25:49,340
for the sake of a woman.
584
00:25:57,590 --> 00:25:58,550
Excuse me, excuse me.
585
00:25:58,550 --> 00:25:58,920
Miss Yang!
586
00:25:58,920 --> 00:26:00,650
Let me through, let me through.
587
00:26:02,240 --> 00:26:03,130
Miss Yang.
588
00:26:03,160 --> 00:26:04,160
Don't stop me.
589
00:26:04,440 --> 00:26:06,510
I'm going to pass the trials
and join your sect,
590
00:26:06,510 --> 00:26:07,640
fair and square.
591
00:26:08,020 --> 00:26:09,720
Then we'll see who still dares to
look down on me as a village girl.
592
00:26:09,720 --> 00:26:10,320
Miss Yang,
593
00:26:10,380 --> 00:26:11,640
you need to think this through.
594
00:26:11,640 --> 00:26:12,830
If you join our sect,
595
00:26:13,030 --> 00:26:14,640
you'll have to formally address him as
"Mr. Yang."
596
00:26:14,640 --> 00:26:15,370
In our sect,
597
00:26:15,460 --> 00:26:16,360
there's absolutely no other possibility
598
00:26:16,360 --> 00:26:17,790
between an elder and a disciple.
599
00:26:17,790 --> 00:26:18,590
That serious?
600
00:26:19,220 --> 00:26:20,750
It's just a title, isn't it?
601
00:26:21,520 --> 00:26:22,790
If you become my junior,
602
00:26:22,790 --> 00:26:23,790
the Sect Leader will be
even less accepting of
603
00:26:23,790 --> 00:26:25,030
you and Mr. Yang getting together.
604
00:26:25,030 --> 00:26:26,830
He doesn't accept me now anyway.
605
00:26:26,880 --> 00:26:27,590
I don't care.
606
00:26:27,590 --> 00:26:29,070
I'm determined to stay at your sect.
607
00:26:29,070 --> 00:26:30,720
I'm not only going to pester Yang Qing,
608
00:26:30,720 --> 00:26:32,430
but I'm also going to
have an epic romance with him
609
00:26:32,430 --> 00:26:33,820
just to spite your Sect Leader.
610
00:26:33,820 --> 00:26:34,420
Miss Yang.
611
00:26:34,750 --> 00:26:35,590
Let go of me.
612
00:26:42,440 --> 00:26:42,970
Mr. Yang!
613
00:26:45,930 --> 00:26:46,730
What's wrong?
614
00:26:46,770 --> 00:26:47,500
Miss Yang...
615
00:26:47,820 --> 00:26:49,280
in order not to be driven away
by the Sect Leader,
616
00:26:49,280 --> 00:26:50,270
so she's applying to join our sect.
617
00:26:50,270 --> 00:26:52,110
She's already filled in her name
618
00:26:52,360 --> 00:26:54,110
and is about to take part in
the selection.
619
00:26:54,110 --> 00:26:55,640
Mr. Yang, what should we do?
620
00:26:57,380 --> 00:26:59,040
Mr. Yang, where are you going?
621
00:27:00,770 --> 00:27:01,510
I'm going down the mountain.
622
00:27:01,510 --> 00:27:03,290
But the Sect Leader has confined you.
623
00:27:03,290 --> 00:27:04,200
Tell the Sect Leader
624
00:27:04,200 --> 00:27:05,270
that I'm probably out of my mind
625
00:27:05,270 --> 00:27:06,500
to think of marrying her,
626
00:27:06,500 --> 00:27:08,110
and I'll explain to him when I return.
627
00:27:08,110 --> 00:27:10,510
[Name Card]
628
00:27:13,160 --> 00:27:15,160
Miss, you're from Yangliu Town.
629
00:27:16,280 --> 00:27:16,790
And your name is?
630
00:27:16,790 --> 00:27:17,590
Yang Wangyue.
631
00:27:17,760 --> 00:27:19,090
My name is Yang Wangyue.
632
00:27:19,160 --> 00:27:19,960
Yang Wangyue.
633
00:27:21,500 --> 00:27:24,700
That's the same name as
the Saintess of the Shengyue Sect.
634
00:27:25,070 --> 00:27:26,510
Please wait a moment, miss.
635
00:27:26,510 --> 00:27:28,570
Let me check the disciples
registered from Yangliu Town this year.
636
00:27:28,570 --> 00:27:29,300
Sir,
637
00:27:29,680 --> 00:27:31,370
your Elder Yang Qing
638
00:27:31,400 --> 00:27:32,820
is also from our Yangliu Town.
639
00:27:32,820 --> 00:27:33,920
I want to join your sect
640
00:27:33,920 --> 00:27:36,550
because he said
I have an exceptional physique
641
00:27:36,750 --> 00:27:38,480
and I'm a martial arts prodigy.
642
00:27:38,790 --> 00:27:40,850
Don't believe me? Feel for yourself.
643
00:27:40,930 --> 00:27:41,860
Miss, Miss Yang.
644
00:27:42,000 --> 00:27:42,800
I believe you.
645
00:27:42,970 --> 00:27:44,200
Since Mr. Yang praised you,
646
00:27:44,200 --> 00:27:45,600
you must be exceptional.
647
00:27:46,070 --> 00:27:48,070
No need to check. Please go right in.
648
00:27:57,950 --> 00:28:02,380
[Yunmen]
649
00:28:26,460 --> 00:28:27,660
It's fine, it's fine.
650
00:28:27,680 --> 00:28:30,400
As a proud Jianchuan heir, I've practiced
martial arts since I was a child.
651
00:28:30,400 --> 00:28:31,680
Although our sect has declined,
652
00:28:31,680 --> 00:28:33,680
my father always says I'm talented.
653
00:28:34,110 --> 00:28:36,440
Yunmen's requirements aren't that high.
654
00:28:36,810 --> 00:28:38,140
I'm sure I can get in.
655
00:28:42,880 --> 00:28:43,270
Miss,
656
00:28:44,240 --> 00:28:45,880
I believe the one who tested you earlier
657
00:28:45,880 --> 00:28:47,880
was Elder Wang Yuanhao from Yunmen.
658
00:28:48,400 --> 00:28:49,680
He's known to be strict.
659
00:28:49,680 --> 00:28:51,140
Did he give you a hard time?
660
00:28:52,160 --> 00:28:53,750
Such elementary questions,
661
00:28:53,750 --> 00:28:55,310
and he thought he could trip me up?
662
00:28:55,310 --> 00:28:57,380
That's basic knowledge
to all martial artists.
663
00:28:57,380 --> 00:28:58,660
I'm Jiang Yu. And you?
664
00:28:59,440 --> 00:29:00,240
Yang Wangyue.
665
00:29:01,060 --> 00:29:01,580
Look,
666
00:29:01,770 --> 00:29:03,200
that's Mr. Yang Qing, an elder
667
00:29:03,200 --> 00:29:03,930
from Yunmen.
668
00:29:04,400 --> 00:29:06,340
If we're fortunate enough
to become new disciples of the sect,
669
00:29:06,340 --> 00:29:09,000
we must respectfully address him as
"Mr. Yang."
670
00:29:09,240 --> 00:29:09,960
Him?
671
00:29:09,960 --> 00:29:10,690
That's right.
672
00:29:10,690 --> 00:29:11,490
He's so young.
673
00:29:12,160 --> 00:29:14,020
He doesn't even look as old as I am.
674
00:29:14,540 --> 00:29:15,170
Exactly.
675
00:29:15,350 --> 00:29:16,680
He seems a bit too young.
676
00:29:16,920 --> 00:29:18,630
Elder Yang is exceptionally talented,
677
00:29:18,630 --> 00:29:20,000
and his martial skills far surpass
his peers.
678
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
He's the youngest elder in the sect.
679
00:29:22,030 --> 00:29:23,880
Many juniors are actually
older than him now.
680
00:29:23,880 --> 00:29:25,080
You'll get used to it.
681
00:29:25,960 --> 00:29:28,160
Sir, you seem to know a lot about Yunmen.
682
00:29:29,110 --> 00:29:30,240
My name is Yang Wangyue.
683
00:29:30,240 --> 00:29:31,350
May I ask your name?
684
00:29:32,350 --> 00:29:32,880
Su Ming.
685
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
The elder is here.
686
00:29:37,690 --> 00:29:39,440
The final round of testing is complete.
687
00:29:39,440 --> 00:29:41,300
After our elders' deliberation,
688
00:29:41,760 --> 00:29:43,360
you have all passed the test!
689
00:29:44,140 --> 00:29:45,490
We've all passed!
690
00:29:51,730 --> 00:29:54,660
-Greetings, Sect Leader!
-Greetings, Sect Leader!
691
00:29:54,940 --> 00:29:57,940
These are the new disciples
who just joined this year?
692
00:29:58,670 --> 00:30:01,000
They all appear to have good potential.
693
00:30:02,320 --> 00:30:03,320
Sect Leader Feng.
694
00:30:03,750 --> 00:30:04,590
We meet again.
695
00:30:05,250 --> 00:30:05,730
What?
696
00:30:06,400 --> 00:30:06,960
You...
697
00:30:09,970 --> 00:30:12,050
How did you become a fellow disciple?
698
00:30:12,630 --> 00:30:13,740
Who let you pass?
699
00:30:16,800 --> 00:30:17,530
Sect Leader,
700
00:30:18,400 --> 00:30:20,880
Miss Yang's aptitude, talent,
and character
701
00:30:20,880 --> 00:30:21,940
are all excellent.
702
00:30:22,310 --> 00:30:24,470
What's wrong with accepting her?
703
00:30:25,040 --> 00:30:27,000
Her? Excellent?
704
00:30:27,650 --> 00:30:29,370
Do you know how much it cost me
705
00:30:29,400 --> 00:30:30,600
to get her to leave?
706
00:30:30,620 --> 00:30:31,050
What?
707
00:30:31,970 --> 00:30:33,340
She is the village girl
708
00:30:33,370 --> 00:30:35,100
who has bewitched Junior Yang?
709
00:30:35,440 --> 00:30:36,000
Well...
710
00:30:39,310 --> 00:30:39,920
How about
711
00:30:40,070 --> 00:30:41,270
I expel her right now?
712
00:30:42,570 --> 00:30:44,600
Expelling a disciple who has just joined,
713
00:30:44,600 --> 00:30:46,250
in front of them all—
714
00:30:46,830 --> 00:30:49,230
wouldn't that damage our sect's prestige?
715
00:30:52,550 --> 00:30:53,990
Sect Leader, don't worry.
716
00:30:53,990 --> 00:30:55,330
She definitely won't pass
717
00:30:55,330 --> 00:30:56,560
the entrance examination
in a month from now.
718
00:30:56,560 --> 00:30:59,080
Then we'll have every reason to expel her.
719
00:31:01,420 --> 00:31:02,480
Within this month,
720
00:31:03,090 --> 00:31:04,610
if anything happens,
721
00:31:05,000 --> 00:31:06,530
I'll hold you accountable.
722
00:31:14,400 --> 00:31:15,160
Yang Qing,
723
00:31:15,930 --> 00:31:17,260
when were you released?
724
00:31:17,960 --> 00:31:19,310
I'm now a disciple here,
725
00:31:19,550 --> 00:31:21,810
and I can enter and leave the sect openly.
726
00:31:22,070 --> 00:31:22,870
Yang Wangyue,
727
00:31:23,510 --> 00:31:25,310
do you realize what you've done?
728
00:31:25,940 --> 00:31:26,800
You mean today?
729
00:31:28,350 --> 00:31:29,150
You know what?
730
00:31:29,370 --> 00:31:30,750
I just casually showed a few moves,
731
00:31:30,750 --> 00:31:32,200
and the elders were impressed.
732
00:31:32,200 --> 00:31:33,910
I got admitted to the sect so easily.
733
00:31:33,910 --> 00:31:34,780
Aren't I amazing?
734
00:31:34,780 --> 00:31:37,510
Do you know what it means
to be my junior disciple?
735
00:31:37,590 --> 00:31:39,520
Is that what you're worried about?
736
00:31:39,680 --> 00:31:41,410
Isn't it just a form of address?
737
00:31:41,680 --> 00:31:43,080
Why take it so seriously?
738
00:31:43,270 --> 00:31:44,870
Is it really that important?
739
00:31:46,480 --> 00:31:47,340
I need to go now.
740
00:31:50,030 --> 00:31:50,890
Not important?
741
00:31:50,920 --> 00:31:52,580
Then what is important to you?
742
00:31:53,130 --> 00:31:54,530
Yang Qing, what's wrong?
743
00:31:58,030 --> 00:32:00,880
You... You're scaring me
when you act like this.
744
00:32:10,800 --> 00:32:11,350
Wangyue.
745
00:32:13,880 --> 00:32:14,540
I was wrong.
746
00:32:15,880 --> 00:32:18,210
Why are you suddenly calling me
by my name?
747
00:32:18,750 --> 00:32:21,030
Are... are you angry?
748
00:32:23,750 --> 00:32:24,750
Why do you always
749
00:32:26,310 --> 00:32:28,240
act like you don't know anything?
750
00:32:32,150 --> 00:32:34,610
Since the day we returned
from Biluo Valley,
751
00:32:34,950 --> 00:32:37,280
I've checked your horse myself every day,
752
00:32:37,700 --> 00:32:40,560
only letting you ride
after making sure it was safe.
753
00:32:41,680 --> 00:32:43,160
I didn't know that.
754
00:32:44,590 --> 00:32:46,050
I remember your birthday.
755
00:32:47,200 --> 00:32:48,830
Even though it's the wrong one,
756
00:32:48,830 --> 00:32:50,110
I remember it clearly.
757
00:32:51,640 --> 00:32:52,700
But what about you?
758
00:32:53,310 --> 00:32:55,570
Have you ever asked me about my birthday?
759
00:32:56,830 --> 00:32:58,760
I know exactly what foods you like.
760
00:32:59,000 --> 00:33:00,060
But what about you?
761
00:33:00,680 --> 00:33:01,510
During meals,
762
00:33:02,350 --> 00:33:03,990
you always pick what you like for me,
763
00:33:03,990 --> 00:33:06,390
assuming that I like the same things
you do.
764
00:33:06,640 --> 00:33:07,110
But in reality,
765
00:33:07,110 --> 00:33:08,750
you have no idea what I like
766
00:33:08,750 --> 00:33:09,750
or what I dislike!
767
00:33:11,510 --> 00:33:14,030
You need to give me some time. I'm trying.
768
00:33:15,720 --> 00:33:16,980
When we returned here,
769
00:33:17,970 --> 00:33:20,730
I told you that I wanted to marry you.
770
00:33:22,110 --> 00:33:23,170
But what about you?
771
00:33:24,200 --> 00:33:25,790
Did you think I was joking?
772
00:33:26,980 --> 00:33:29,020
Have you ever seriously asked
how I planned to provide for you
773
00:33:29,020 --> 00:33:31,350
or how I planned to
talk to the Sect Leader?
774
00:33:31,590 --> 00:33:33,510
Because I trust you.
775
00:33:33,960 --> 00:33:34,510
No.
776
00:33:37,510 --> 00:33:40,110
You never tell me
what you're really thinking.
777
00:33:41,790 --> 00:33:43,450
Whenever something happens,
778
00:33:43,770 --> 00:33:45,570
you always beat around the bush.
779
00:33:45,760 --> 00:33:47,590
Do you think I'm just someone
easy to manipulate?
780
00:33:47,590 --> 00:33:48,850
What do you take me for?
781
00:33:48,960 --> 00:33:50,020
It's not like that.
782
00:33:50,200 --> 00:33:52,510
I just wanted to go along with
your wishes.
783
00:33:52,510 --> 00:33:53,440
Go along with me?
784
00:33:53,920 --> 00:33:55,920
So, you've become my junior disciple
in the sect?
785
00:33:55,920 --> 00:33:57,720
What exactly were you thinking?
786
00:33:58,160 --> 00:34:00,460
Your Sect Leader Feng doesn't want me
to hold you back
787
00:34:00,460 --> 00:34:01,260
or pester you,
788
00:34:01,510 --> 00:34:03,550
so he's tried every way to drive me out.
789
00:34:03,550 --> 00:34:05,350
I couldn't bear to part with you.
790
00:34:05,440 --> 00:34:07,640
That's why I came up with this solution.
791
00:34:08,190 --> 00:34:08,880
Yang Qing,
792
00:34:09,280 --> 00:34:11,230
I have to address you as "Mr. Yang" now.
793
00:34:11,230 --> 00:34:12,870
Don't you think it's funny
794
00:34:12,920 --> 00:34:13,710
when I address you like that?
795
00:34:13,710 --> 00:34:14,350
Funny?
796
00:34:15,469 --> 00:34:17,389
I have countless junior disciples.
797
00:34:17,389 --> 00:34:18,550
I can't even remember any of their names!
798
00:34:18,550 --> 00:34:19,670
I can't even remember their faces!
799
00:34:19,670 --> 00:34:21,150
They're the ones who recognize me!
800
00:34:21,150 --> 00:34:22,940
Do you think I care about
having one more junior disciple?
801
00:34:22,940 --> 00:34:25,389
And are you really
an important junior disciple to me?
802
00:34:25,389 --> 00:34:27,030
Yang Qing, what do you mean by that?
803
00:34:27,030 --> 00:34:30,159
Just say what you want to say.
Don't beat around the bush.
804
00:34:30,190 --> 00:34:30,989
Yang Wangyue,
805
00:34:32,190 --> 00:34:33,000
do you realize
806
00:34:33,840 --> 00:34:35,500
you've undone all my efforts?
807
00:34:37,429 --> 00:34:39,480
I was in a tug of war
with the Sect Leader,
808
00:34:39,480 --> 00:34:41,150
standing my ground against him.
809
00:34:41,150 --> 00:34:43,150
I was begging him to let me marry you.
810
00:34:45,650 --> 00:34:47,110
And he was about to give in.
811
00:34:47,550 --> 00:34:50,310
You... you really told him
that you want to marry me?
812
00:34:50,310 --> 00:34:51,639
What else did you think?
813
00:34:51,770 --> 00:34:53,030
In just a few more days,
814
00:34:53,380 --> 00:34:54,710
he would have softened.
815
00:34:55,469 --> 00:34:57,800
I haven't eaten a single bite
in five days.
816
00:34:57,840 --> 00:34:58,790
What do you think I was enduring it for?
817
00:34:58,790 --> 00:35:00,130
For you to become my junior disciple?
818
00:35:00,130 --> 00:35:01,420
Wait... you...
819
00:35:06,230 --> 00:35:11,220
♪ Time flows like sand in an hourglass,
counting down to forever ♪
820
00:35:12,590 --> 00:35:13,070
♪ Only at the moment we met did I learn
what pain and sorrow truly are ♪
821
00:35:13,070 --> 00:35:13,990
Yang Wangyue.
822
00:35:15,560 --> 00:35:16,620
You're heartless.
823
00:35:17,280 --> 00:35:19,140
You know full well that I love you,
824
00:35:19,510 --> 00:35:19,620
yet you still joined the sect,
825
00:35:19,620 --> 00:35:21,170
♪ The cold wind softens little by little ♪
826
00:35:21,170 --> 00:35:23,100
treating it like some kind of joke.
827
00:35:23,140 --> 00:35:23,630
♪ Though carefree, I can't resist the gaze
written in my fate ♪
828
00:35:23,630 --> 00:35:24,890
What do you take me for?
829
00:35:25,070 --> 00:35:26,440
You never told me,
830
00:35:26,760 --> 00:35:27,850
so how was I supposed to know?
831
00:35:27,850 --> 00:35:28,810
I didn't tell you?
832
00:35:28,810 --> 00:35:29,770
You didn't!
833
00:35:32,440 --> 00:35:34,100
♪ I vow never to look back
for the rest of my life ♪
834
00:35:34,100 --> 00:35:36,240
How... how can you blame me for this?
835
00:35:36,240 --> 00:35:37,760
♪ Betting on forever ♪
836
00:35:37,760 --> 00:35:38,920
I misunderstood,
837
00:35:38,920 --> 00:35:39,110
but you weren't being clear.
838
00:35:39,110 --> 00:35:40,150
♪ I dare to let go of right and wrong
and stay by your side ♪
839
00:35:40,150 --> 00:35:41,440
You didn't speak directly,
840
00:35:41,440 --> 00:35:43,400
so how was I supposed to know
what you needed me to do?
841
00:35:43,400 --> 00:35:45,000
Y-You just expect me to
figure it out!
842
00:35:45,000 --> 00:35:45,410
Yes,
843
00:35:45,410 --> 00:35:46,510
♪ Unafraid of hardships
or raging torrents ♪
844
00:35:46,510 --> 00:35:48,370
I just expect you to figure it out.
845
00:35:48,710 --> 00:35:49,400
Wasn't I clear enough?
846
00:35:49,400 --> 00:35:51,540
♪ I see longing with new clarity ♪
847
00:35:51,560 --> 00:35:53,590
♪ Love can heal all pain ♪
848
00:35:53,590 --> 00:35:55,230
Think about it carefully again.
849
00:35:55,230 --> 00:35:55,880
Yang Qing!
850
00:35:58,190 --> 00:35:58,790
Yang Qing,
851
00:35:59,310 --> 00:36:00,550
if you don't cooperate with me
852
00:36:00,550 --> 00:36:01,880
and talk to me properly,
853
00:36:02,070 --> 00:36:03,110
I won't marry you.
854
00:36:03,110 --> 00:36:05,100
You think you're some peerless beauty?
855
00:36:05,100 --> 00:36:07,030
You think I'm so eager to marry you?
856
00:36:13,630 --> 00:36:14,320
Qing,
857
00:36:15,190 --> 00:36:18,520
since you've come out,
you must have realized your mistake.
858
00:36:19,150 --> 00:36:20,040
I was reckless.
859
00:36:20,550 --> 00:36:22,880
I shouldn't have defied you, Sect Leader.
860
00:36:23,180 --> 00:36:26,060
Now that you've seen
Yang Wangyue's true colors,
861
00:36:26,810 --> 00:36:30,070
you should come to your senses
and return to the right path.
862
00:36:30,340 --> 00:36:32,090
Wangyue is just a bit willful,
863
00:36:32,550 --> 00:36:34,680
not the "heretical sort" as you claim.
864
00:36:35,780 --> 00:36:37,380
You're still defending her.
865
00:36:37,800 --> 00:36:40,080
Earlier, I had to give her
a large sum of money
866
00:36:40,080 --> 00:36:41,440
just to make her leave.
867
00:36:42,050 --> 00:36:44,620
It's only been a few days,
and she's back again.
868
00:36:44,620 --> 00:36:46,950
She even became a disciple
of our sect now.
869
00:36:47,310 --> 00:36:50,160
But we cannot tolerate
such a money-grubbing,
870
00:36:50,290 --> 00:36:51,690
smooth-talking person.
871
00:36:52,810 --> 00:36:54,740
Since she's passed Senior Wang's trial,
872
00:36:54,740 --> 00:36:56,540
it proves she has her strengths.
873
00:36:56,840 --> 00:36:58,830
You've often said yourself that
we shouldn't judge the whole by a part.
874
00:36:58,830 --> 00:36:59,290
Enough.
875
00:37:00,740 --> 00:37:03,080
I won't waste time
debating over one woman with you,
876
00:37:03,080 --> 00:37:04,290
nor do I care what virtues she has
877
00:37:04,290 --> 00:37:05,420
or how she joined us.
878
00:37:05,670 --> 00:37:08,400
If she doesn't pass
next month's entrance exam,
879
00:37:08,840 --> 00:37:09,880
she must leave.
880
00:37:10,480 --> 00:37:11,000
Also,
881
00:37:11,760 --> 00:37:13,690
you are now Yang Wangyue's senior.
882
00:37:14,760 --> 00:37:16,280
You should mind your boundaries
883
00:37:16,280 --> 00:37:18,080
and keep your feelings in check.
884
00:37:18,360 --> 00:37:20,510
I don't want to hear any gossip.
885
00:37:21,380 --> 00:37:22,040
Otherwise,
886
00:37:22,510 --> 00:37:24,440
I will severely punish both of you.
887
00:37:24,740 --> 00:37:26,180
Yes, Sect Leader.
888
00:37:30,240 --> 00:37:33,280
Regarding the case of missing children
in Yangliu Town,
889
00:37:33,280 --> 00:37:35,760
you said it's related to Biluo Valley.
890
00:37:36,190 --> 00:37:38,790
This matter is indeed related to
Biluo Valley,
891
00:37:39,300 --> 00:37:41,010
but not entirely so.
892
00:37:41,670 --> 00:37:42,600
What do you mean?
893
00:37:43,880 --> 00:37:44,940
Take a look at this.
894
00:37:45,840 --> 00:37:48,170
This is a wanted notice from Biluo Valley.
895
00:37:48,800 --> 00:37:49,690
[Wanted]
896
00:37:50,360 --> 00:37:51,190
Jin Buhuan?
897
00:37:51,920 --> 00:37:53,590
According to their message,
898
00:37:53,790 --> 00:37:55,920
they were also deceived by Jin Buhuan.
899
00:37:56,650 --> 00:37:58,770
Jin Buhuan didn't truly repent.
900
00:37:59,030 --> 00:38:00,890
He only pretended to side with us.
901
00:38:00,890 --> 00:38:03,480
After joining the Biluo Valley,
902
00:38:05,420 --> 00:38:07,620
he abducted children from Yangliu Town
903
00:38:07,710 --> 00:38:08,770
for personal gain.
904
00:38:09,280 --> 00:38:11,440
He also manipulated Biluo Valley disciples
905
00:38:11,440 --> 00:38:12,900
to hunt down Yuan Yingxing
906
00:38:13,360 --> 00:38:16,630
to seize the position
of Shengyue Sect Chief.
907
00:38:19,570 --> 00:38:21,760
What do you think of this?
908
00:38:22,230 --> 00:38:23,830
It must be Chief Lu's excuse.
909
00:38:24,150 --> 00:38:25,190
All four major sects are ashamed
910
00:38:25,190 --> 00:38:27,250
to associate with the Shengyue Sect.
911
00:38:27,280 --> 00:38:28,610
Jin Buhuan was cunning.
912
00:38:29,030 --> 00:38:30,960
Chief Lu's willingness to trust Jin Buhuan
913
00:38:30,960 --> 00:38:32,760
is, in itself, very suspicious.
914
00:38:33,610 --> 00:38:35,010
To atone for this matter,
915
00:38:35,660 --> 00:38:37,720
Chief Lu even brought generous gifts
916
00:38:37,760 --> 00:38:40,190
and personally apologized to
all the other major sects.
917
00:38:40,190 --> 00:38:41,850
After the battle at Mount Yin,
918
00:38:41,850 --> 00:38:45,250
Yuan Yingxing escaped
while being escorted to Biluo Valley.
919
00:38:45,630 --> 00:38:47,550
To save face,
920
00:38:48,250 --> 00:38:49,850
Chief Lu kept it under wraps.
921
00:38:50,000 --> 00:38:53,070
Then Jin Buhuan approached him again,
922
00:38:53,310 --> 00:38:55,570
offering to help capture Yuan Yingxing.
923
00:38:55,810 --> 00:38:57,770
And he believed it.
924
00:38:58,450 --> 00:38:59,980
Now that Jin Buhuan is dead,
925
00:39:00,410 --> 00:39:02,340
there's no way to verify anything.
926
00:39:02,970 --> 00:39:04,230
Are you sure he's dead?
927
00:39:04,910 --> 00:39:05,840
In Miyun Forest,
928
00:39:06,070 --> 00:39:08,150
the body thought to be Yuan Yingxing's
929
00:39:08,150 --> 00:39:09,880
should actually be Jin Buhuan.
930
00:39:13,180 --> 00:39:15,240
Then, we can only trust Biluo Valley.
931
00:39:16,880 --> 00:39:17,590
Besides,
932
00:39:18,570 --> 00:39:21,560
they have no motive to abduct children.
933
00:39:23,310 --> 00:39:25,870
But I still think this case is
full of doubts.
934
00:39:27,630 --> 00:39:29,360
If we investigate this matter,
935
00:39:30,110 --> 00:39:32,710
it'll consume
a lot of manpower and resources.
936
00:39:33,060 --> 00:39:33,770
Moreover,
937
00:39:34,370 --> 00:39:36,950
all the abducted children
have returned home,
938
00:39:36,950 --> 00:39:40,430
and the real culprit, Jin Buhuan,
is already dead.
939
00:39:41,110 --> 00:39:43,440
So let this matter end here.
940
00:39:44,920 --> 00:39:46,960
There are still many suspicious aspects
of this case.
941
00:39:46,960 --> 00:39:49,360
Please let me continue the investigation.
942
00:39:50,000 --> 00:39:52,130
Now that the new disciples have joined
943
00:39:52,780 --> 00:39:54,980
and Yuan Yingxing has fled to Mount Yin,
944
00:39:55,230 --> 00:39:56,280
we should focus on
945
00:39:56,300 --> 00:39:57,700
more important matters.
946
00:39:59,010 --> 00:39:59,540
Alright,
947
00:39:59,990 --> 00:40:03,220
let's handle this matter as I said.
948
00:40:04,510 --> 00:40:05,880
Yes, Sect Leader.
949
00:40:11,280 --> 00:40:12,880
Mr. Yang!
950
00:40:13,230 --> 00:40:14,030
Mr. Yang.
951
00:40:14,480 --> 00:40:15,480
Mr. Yang.
952
00:40:15,710 --> 00:40:16,480
Mr. Yang.
953
00:40:18,800 --> 00:40:19,670
Mr. Yang.
954
00:40:20,320 --> 00:40:22,380
Thank you for helping me up, Mr. Yang.
955
00:40:23,510 --> 00:40:24,480
Mr. Yang,
956
00:40:25,020 --> 00:40:26,340
the room I'm staying in
957
00:40:26,510 --> 00:40:29,760
has drafty windows and a leaking roof.
958
00:40:30,070 --> 00:40:31,200
Could you please...
959
00:40:31,320 --> 00:40:33,380
It hasn't rained these past few days.
960
00:40:34,440 --> 00:40:35,960
It's raining right now.
961
00:40:36,690 --> 00:40:37,650
Mr. Yang,
962
00:40:37,760 --> 00:40:41,810
could you really bear to let me shiver
in the wind and get soaked in the rain?
963
00:40:41,810 --> 00:40:43,010
Jiang Yan will handle
964
00:40:43,190 --> 00:40:44,250
dormitory repair.
965
00:40:44,320 --> 00:40:46,030
There's no need for me
to do it personally.
966
00:40:46,030 --> 00:40:48,000
How could Jiang Yan enter my boudoir?
967
00:40:48,000 --> 00:40:49,950
You should be the one to fix it, Mr. Yang.
968
00:40:49,950 --> 00:40:50,750
Yang Wangyue,
969
00:40:51,010 --> 00:40:52,640
since you're so eager to join the sect
970
00:40:52,640 --> 00:40:53,900
as my junior disciple,
971
00:40:54,020 --> 00:40:56,150
you should keep your distance from me.
972
00:40:56,800 --> 00:40:57,960
I don't want others
973
00:40:58,190 --> 00:41:00,360
to misunderstand anything between us.
974
00:41:00,360 --> 00:41:00,800
Why...
975
00:41:01,230 --> 00:41:03,110
why are you calling me by my full name?
976
00:41:03,110 --> 00:41:04,550
Since you formally address me,
977
00:41:04,550 --> 00:41:06,320
you should behave
like a proper junior disciple.
978
00:41:06,320 --> 00:41:06,710
I...
979
00:41:07,670 --> 00:41:08,400
From now on,
980
00:41:08,630 --> 00:41:10,220
don't say inappropriate things
981
00:41:10,220 --> 00:41:11,800
or do inappropriate actions.
982
00:41:11,800 --> 00:41:13,600
Junior Yang, do you understand?
983
00:41:13,880 --> 00:41:14,320
I...
984
00:41:20,100 --> 00:41:21,710
Well, well, who do we have here?
985
00:41:21,710 --> 00:41:24,640
Turns out it's just
a newly admitted outer disciple.
986
00:41:24,830 --> 00:41:27,120
What? Still keeping your wicked ways?
987
00:41:27,230 --> 00:41:30,400
Still acting like a witch,
even after joining our Yunmen Sect?
988
00:41:30,400 --> 00:41:31,330
What's it to you?
989
00:41:32,510 --> 00:41:34,840
To me? Naturally, it's no concern.
990
00:41:35,670 --> 00:41:37,840
I just wanted to give you
a friendly reminder.
991
00:41:37,840 --> 00:41:39,570
There will be a trial in a month,
992
00:41:39,800 --> 00:41:41,260
and I'm afraid some people
993
00:41:41,480 --> 00:41:43,610
will have to leave in disgrace by then.
994
00:41:43,810 --> 00:41:45,250
Listen, Lu Xuanxuan,
995
00:41:45,340 --> 00:41:46,890
you're from Biluo Valley,
996
00:41:46,960 --> 00:41:49,190
so why are you here interfering in
our sect's affairs?
997
00:41:49,190 --> 00:41:49,800
Miss Yang,
998
00:41:50,480 --> 00:41:52,810
you mustn't be disrespectful to Senior Lu.
999
00:41:52,810 --> 00:41:53,960
Senior?
1000
00:41:54,800 --> 00:41:55,450
Mr. Yang,
1001
00:41:55,930 --> 00:41:57,180
I've prepared all the herbs
1002
00:41:57,180 --> 00:41:58,980
that the Sect Leader requested.
1003
00:41:59,600 --> 00:42:01,330
You promised to teach me swordsmanship,
1004
00:42:01,330 --> 00:42:02,930
so don't go back on your word.
1005
00:42:05,400 --> 00:42:07,000
You mustn't teach her.
1006
00:42:07,020 --> 00:42:08,280
And you mustn't learn!
1007
00:42:09,490 --> 00:42:11,090
That's not for you to decide.
1008
00:42:11,230 --> 00:42:12,320
You woman...
1009
00:42:13,490 --> 00:42:15,200
Miss Yang, watch your words.
1010
00:42:15,730 --> 00:42:17,780
Miss Lu here is
1011
00:42:17,810 --> 00:42:20,140
the herbalist invited by the Sect Leader.
1012
00:42:20,400 --> 00:42:21,590
If you offend her,
1013
00:42:21,920 --> 00:42:23,590
the Sect Leader won't let you off.
1014
00:42:23,590 --> 00:42:24,920
Yang Qing...
1015
00:42:25,710 --> 00:42:27,680
Miss Lu, let's go to the training ground.
1016
00:42:27,680 --> 00:42:28,710
Whatever techniques you want to learn,
1017
00:42:28,710 --> 00:42:29,570
I'll teach you.
1018
00:42:29,970 --> 00:42:30,360
Okay.
1019
00:42:37,710 --> 00:42:38,310
Jiang Yan,
1020
00:42:38,710 --> 00:42:39,590
say that again.
1021
00:42:40,230 --> 00:42:42,960
Lu Xuanxuan is the herbalist
invited by the sect.
1022
00:42:43,590 --> 00:42:45,650
Would Biluo Valley really be so kind?
1023
00:42:46,610 --> 00:42:49,170
I say she surely has ulterior motives.
1024
00:42:55,000 --> 00:42:55,790
Mr. Yang,
1025
00:42:57,030 --> 00:42:58,820
every time Yang Wangyue is around,
1026
00:42:58,820 --> 00:43:00,400
you promise to teach me swordsmanship,
1027
00:43:00,400 --> 00:43:01,480
but as soon as she leaves,
1028
00:43:01,480 --> 00:43:03,280
you make excuses and hurry away.
1029
00:43:04,070 --> 00:43:06,200
You can't make any more excuses today.
1030
00:43:08,840 --> 00:43:09,440
Miss Lu...
1031
00:43:09,550 --> 00:43:11,430
Mr. Yang, if you brush me off again
this time,
1032
00:43:11,430 --> 00:43:14,360
I'll have no choice but to
speak to the Sect Leader about this.
1033
00:43:14,360 --> 00:43:15,150
After all,
1034
00:43:15,570 --> 00:43:17,700
I came here hoping to learn something.
1035
00:43:18,220 --> 00:43:20,440
Last time I saw you perform
a sword technique,
1036
00:43:20,440 --> 00:43:22,960
smooth and flowing,
like a startled dragon or a soaring swan.
1037
00:43:22,960 --> 00:43:24,890
Would you teach me that technique?
1038
00:43:26,710 --> 00:43:28,310
That's called the Suwen Sword Technique.
1039
00:43:28,310 --> 00:43:28,840
Alright.
1040
00:44:08,710 --> 00:44:11,050
This sword technique
focuses on spirit, not form.
1041
00:44:11,050 --> 00:44:12,620
Those moves are "Sunset"
and "Lone Wild Goose."
1042
00:44:12,620 --> 00:44:14,030
When practicing, Miss Lu,
1043
00:44:14,030 --> 00:44:16,030
you must pierce the sunset
and point at the lone wild goose.
1044
00:44:16,030 --> 00:44:18,800
If you can master these two moves,
1045
00:44:19,360 --> 00:44:21,620
I'll teach you the rest of the technique.
1046
00:44:22,190 --> 00:44:24,390
Please give me more guidance, Mr. Yang.
1047
00:44:24,960 --> 00:44:26,160
This sword technique
1048
00:44:26,240 --> 00:44:29,010
requires someone
with profound inner strength to execute.
1049
00:44:29,010 --> 00:44:30,650
Don't worry
if you can't master it right away,
1050
00:44:30,650 --> 00:44:31,170
Miss Lu.
1051
00:44:32,220 --> 00:44:33,020
I understand.
1052
00:44:42,360 --> 00:44:43,800
Lu Xuanxuan is young
1053
00:44:44,110 --> 00:44:45,710
and has always been pampered.
1054
00:44:45,710 --> 00:44:47,320
She absolutely cannot
1055
00:44:47,500 --> 00:44:49,910
develop such profound inner strength
in a short time.
1056
00:44:49,910 --> 00:44:50,790
Unless...
1057
00:44:57,170 --> 00:44:58,430
How was that, Mr. Yang?
1058
00:44:58,470 --> 00:45:00,730
Did I make any mistakes
in my swordplay just now?
1059
00:45:00,730 --> 00:45:03,590
Miss Lu, one of your moves seemed
a bit too forceful.
1060
00:45:03,800 --> 00:45:05,260
Why don't you try it again?
1061
00:45:05,470 --> 00:45:06,000
Alright.
1062
00:45:12,530 --> 00:45:13,370
Mr. Yang,
1063
00:45:14,000 --> 00:45:16,430
I might have exerted myself too much
just now,
1064
00:45:16,430 --> 00:45:17,870
and I'm feeling unwell.
1065
00:45:18,590 --> 00:45:19,800
Perhaps we could continue another day?
70115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.