All language subtitles for 1999 Powerplay (Inglés)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,372 --> 00:02:46,039 - Come on, drink up. 2 00:04:02,068 --> 00:04:03,985 - I don't feel so good. 3 00:04:07,044 --> 00:04:08,711 - What's the matter? 4 00:04:27,951 --> 00:04:29,618 You want to join me? 5 00:04:33,028 --> 00:04:35,361 - What'd you do to me bitch? 6 00:07:02,890 --> 00:07:04,420 - Hello, Mr. Alcott. 7 00:07:04,420 --> 00:07:06,193 My name is Jacqueline Knight. 8 00:07:08,255 --> 00:07:10,763 Mr. Alcott, my name is Jacqueline Knight. 9 00:07:13,410 --> 00:07:16,480 Mr. Alcott, my name's Jacqueline Knight. 10 00:07:16,480 --> 00:07:21,293 I run an organization called Rise Up. 11 00:07:22,380 --> 00:07:24,323 I run an organization called Rise Up. 12 00:07:26,481 --> 00:07:27,314 Yeah. 13 00:07:43,480 --> 00:07:45,800 Excuse me, is this the Alcott reception? 14 00:07:45,800 --> 00:07:46,830 - Yes, it is. 15 00:07:46,830 --> 00:07:49,830 - Oh, I've been roaming these halls for 20 minutes. 16 00:07:49,830 --> 00:07:51,913 You know, my invitation says 17 00:07:51,913 --> 00:07:55,546 that it's home on the dining room table. 18 00:07:55,546 --> 00:07:57,070 I'm so stupid. 19 00:07:57,070 --> 00:07:58,327 - Why don't you go in with me? 20 00:07:58,327 --> 00:08:00,000 The invitation's good for two 21 00:08:00,000 --> 00:08:02,090 unless of course you're here with someone. 22 00:08:02,090 --> 00:08:04,960 - No, no I'm not but are you sure I won't be imposing? 23 00:08:04,960 --> 00:08:07,410 - Please, it would be my pleasure. 24 00:08:07,410 --> 00:08:09,040 - Well, that's very sweet of you. 25 00:08:09,040 --> 00:08:10,110 My name's Jacqueline. 26 00:08:10,110 --> 00:08:11,530 - Dr. Jacob Griffith. 27 00:08:11,530 --> 00:08:13,140 Pleasure to meet you. 28 00:08:13,140 --> 00:08:14,143 - You too. 29 00:08:14,143 --> 00:08:16,180 - Maybe we can even make an evening of it. 30 00:08:16,180 --> 00:08:17,180 - Oh, I'd like that. 31 00:08:18,720 --> 00:08:20,020 Let me help you with that. 32 00:08:22,228 --> 00:08:23,268 That's a great looking suit. 33 00:08:23,268 --> 00:08:24,150 - Well thank you. 34 00:08:24,150 --> 00:08:27,210 So Jacqueline, what brings you to this event? 35 00:08:27,210 --> 00:08:29,640 Are you affiliated with the Alcott Humanitarian Foundation? 36 00:08:29,640 --> 00:08:31,607 - No, I've actually never met him. 37 00:08:33,440 --> 00:08:35,600 I'm secretly here just to solicit support 38 00:08:35,600 --> 00:08:38,060 for a charity group I run called Rise Up. 39 00:08:38,060 --> 00:08:40,780 - Really, what sort of work does your group do? 40 00:08:40,780 --> 00:08:43,020 - We work with troubled teens. 41 00:08:43,020 --> 00:08:44,410 You know it's a small organization. 42 00:08:44,410 --> 00:08:45,243 We just started, 43 00:08:45,243 --> 00:08:48,290 but I had a few cases I'm very proud of. 44 00:08:48,290 --> 00:08:49,880 - Well that's very commendable. 45 00:08:49,880 --> 00:08:51,640 It's always refreshing to meet someone 46 00:08:51,640 --> 00:08:53,973 who's more willing to give than to receive. 47 00:08:55,180 --> 00:08:56,710 - Yeah. 48 00:08:56,710 --> 00:08:57,820 What about you? 49 00:08:57,820 --> 00:09:00,040 You must be associated with the hospital? 50 00:09:00,040 --> 00:09:02,080 - I'm head of cardiology. 51 00:09:02,080 --> 00:09:04,030 23 years and counting, 52 00:09:04,030 --> 00:09:05,680 sat on the board for the past 12. 53 00:09:06,557 --> 00:09:09,310 - So you must know Mr. Alcott then? 54 00:09:09,310 --> 00:09:10,830 - Unfortunately not. 55 00:09:10,830 --> 00:09:12,360 I was introduced to him once, 56 00:09:12,360 --> 00:09:14,410 but since this is the first time 57 00:09:14,410 --> 00:09:16,100 that he's donated to our hospital 58 00:09:16,100 --> 00:09:18,930 most of us don't know him well personally at all. 59 00:09:18,930 --> 00:09:20,773 They say that he's worth about- 60 00:09:21,780 --> 00:09:22,613 - Can you please take your seats? 61 00:09:22,613 --> 00:09:23,446 We'd like to begin. 62 00:09:24,321 --> 00:09:26,356 - Shall we go over there? 63 00:09:26,356 --> 00:09:28,319 There's a table right there in the corner. 64 00:09:28,319 --> 00:09:33,319 - To honor and thank our benefactor, Mr. Benjamin Alcott. 65 00:09:33,338 --> 00:09:35,040 Tonight, we honor a man 66 00:09:35,040 --> 00:09:38,410 whose contributions will help many within the community 67 00:09:38,410 --> 00:09:41,240 and countless others far and wide. 68 00:09:41,240 --> 00:09:42,620 With his generous contribution, 69 00:09:42,620 --> 00:09:43,720 we've been able to fund 70 00:09:43,720 --> 00:09:46,350 one of the most aggressive and promised- 71 00:09:46,350 --> 00:09:47,578 - Just what is Mr. Alcott's background? 72 00:09:47,578 --> 00:09:49,470 - It's timber. 73 00:09:49,470 --> 00:09:52,975 He's one of the biggest suppliers on the west coast. 74 00:09:52,975 --> 00:09:54,533 They're big, but not well liked. 75 00:09:55,470 --> 00:09:58,730 Environmentalists object to their harvesting practices. 76 00:09:58,730 --> 00:09:59,940 - Really? 77 00:09:59,940 --> 00:10:02,140 Just how large is his company? 78 00:10:02,140 --> 00:10:02,990 - The company's successful 79 00:10:02,990 --> 00:10:06,772 but they're not listed in the Fortune 500. 80 00:10:06,772 --> 00:10:07,800 I'm told his personal net worth 81 00:10:07,800 --> 00:10:08,923 is around $20 million. 82 00:10:11,950 --> 00:10:12,783 - Really? 83 00:10:13,750 --> 00:10:17,400 - Ladies and gentlemen, it is my distinct honor and pleasure 84 00:10:17,400 --> 00:10:19,573 to present to you, Mr. Benjamin Alcott. 85 00:10:25,615 --> 00:10:26,557 - Thank you, thank you very much. 86 00:10:27,556 --> 00:10:28,843 You're all too kind thank you. 87 00:10:28,843 --> 00:10:30,530 I'll try to make this brief 88 00:10:30,530 --> 00:10:33,160 as I know these speeches can be about as effective 89 00:10:33,160 --> 00:10:34,443 as any anesthesia. 90 00:10:38,500 --> 00:10:40,310 It is an honor for me to be here tonight 91 00:10:40,310 --> 00:10:43,220 to accept this plaque and to help this community. 92 00:10:43,220 --> 00:10:44,470 You see many years ago 93 00:10:44,470 --> 00:10:47,510 as a young boy growing up I was quite sick. 94 00:10:47,510 --> 00:10:50,220 I recall those days very well, the fear 95 00:10:50,220 --> 00:10:52,360 and the loneliness I felt through 96 00:10:53,212 --> 00:10:54,692 those very troubled days. 97 00:10:54,692 --> 00:10:56,220 However, through the help and talent 98 00:10:56,220 --> 00:10:58,710 of many doctors and very attentive nurses, 99 00:10:58,710 --> 00:11:00,040 I was able to pull through 100 00:11:00,040 --> 00:11:03,730 and go on to lead a very productive and now prosperous life. 101 00:11:03,730 --> 00:11:08,183 Others like myself were also able to get well and leave. 102 00:11:09,450 --> 00:11:12,060 Unfortunately, there were those that didn't. 103 00:11:12,060 --> 00:11:13,880 I have learned over the years 104 00:11:13,880 --> 00:11:16,000 that it is just too heartbreaking 105 00:11:16,000 --> 00:11:17,610 to dwell on those things 106 00:11:17,610 --> 00:11:19,140 that cannot be changed. 107 00:11:19,140 --> 00:11:21,950 However, it is quite uplifting 108 00:11:21,950 --> 00:11:24,340 to focus on those things that can. 109 00:11:24,340 --> 00:11:27,000 I hope this contribution makes a difference 110 00:11:27,000 --> 00:11:29,770 and thank you all for the opportunity 111 00:11:29,770 --> 00:11:32,313 of repaying a debt long overdue. 112 00:11:33,354 --> 00:11:34,756 Thank you very, very much. 113 00:11:42,676 --> 00:11:43,791 - Damn. 114 00:11:43,791 --> 00:11:45,208 Oh, I have to go. 115 00:11:46,310 --> 00:11:48,190 Well, this is a rather disappointing end 116 00:11:48,190 --> 00:11:49,060 to a pleasant evening. 117 00:11:49,060 --> 00:11:51,012 Shall we get together again sometime? 118 00:11:51,012 --> 00:11:51,845 - No thanks. 119 00:11:51,845 --> 00:11:52,890 - It doesn't have to be so formal. 120 00:11:52,890 --> 00:11:54,470 - I don't think so. 121 00:11:54,470 --> 00:11:55,870 - We could have a good time. 122 00:11:55,870 --> 00:11:57,440 Maybe a quiet dinner together. 123 00:11:57,440 --> 00:12:00,474 - Look doc, let me get straight to the point. 124 00:12:00,474 --> 00:12:02,458 You're an awkward, annoying pain in the ass. 125 00:12:02,458 --> 00:12:03,930 Now why don't you go home to your comfy little house 126 00:12:03,930 --> 00:12:06,653 and your wrinkled little wife and fuck her instead? 127 00:12:08,132 --> 00:12:09,183 I'm sure she'd really appreciate it. 128 00:12:10,450 --> 00:12:14,360 - I'd pegged you for a bimbo, but not a cold hearted bitch. 129 00:12:14,360 --> 00:12:16,420 - Well, you should have been more observant. 130 00:12:16,420 --> 00:12:18,353 After all, you're the cardiologist. 131 00:12:24,610 --> 00:12:25,443 Sorry. 132 00:12:30,610 --> 00:12:32,430 - Well, I think that's a wonderful idea. 133 00:12:32,430 --> 00:12:34,150 If you'd please call my office tomorrow 134 00:12:34,150 --> 00:12:36,073 we will set up an appointment. 135 00:12:37,870 --> 00:12:39,968 - Excuse me, Mr. Alcott. 136 00:12:39,968 --> 00:12:40,801 - Yes. 137 00:12:40,801 --> 00:12:41,634 - I'm Jacqueline Knight. 138 00:12:41,634 --> 00:12:42,467 - Pleasure. 139 00:12:42,467 --> 00:12:43,620 - I just wanted to say how wonderful it was of you 140 00:12:43,620 --> 00:12:45,750 to make such a generous contribution to the hospital. 141 00:12:45,750 --> 00:12:48,642 I'm sure they'll be able to help so many people with it. 142 00:12:48,642 --> 00:12:49,475 - Well thank you. 143 00:12:49,475 --> 00:12:50,308 It was the least I could do. 144 00:12:50,308 --> 00:12:51,980 I really wished it could have been more. 145 00:12:51,980 --> 00:12:52,910 - Oh on the contrary. 146 00:12:52,910 --> 00:12:54,550 It's more than most people give. 147 00:12:54,550 --> 00:12:56,370 - Yes, I suppose you're right. 148 00:12:56,370 --> 00:12:58,387 - Well, your modesty suits you well. 149 00:12:58,387 --> 00:12:59,360 It was a humanitarian thing to do 150 00:12:59,360 --> 00:13:01,260 and I'm sure many will be helped. 151 00:13:01,260 --> 00:13:02,710 It was nice meeting you, Mr. Alcott. 152 00:13:02,710 --> 00:13:04,370 - Thank you. 153 00:13:04,370 --> 00:13:06,483 Excuse me, Ms. Knight, 154 00:13:07,730 --> 00:13:10,180 your bracelet must have slipped off. 155 00:13:10,180 --> 00:13:11,750 - Thank you. 156 00:13:11,750 --> 00:13:12,583 Saved me. 157 00:13:12,583 --> 00:13:15,040 - Well now the pleasure is all mine Ms. Knight. 158 00:13:15,040 --> 00:13:15,873 - Jacqueline. 159 00:13:16,910 --> 00:13:17,743 - Jacqueline. 160 00:13:19,072 --> 00:13:21,121 Are you with the hospital? 161 00:13:21,121 --> 00:13:23,140 - No, actually. 162 00:13:23,140 --> 00:13:25,940 I run a nonprofit organization called Rise Up. 163 00:13:25,940 --> 00:13:27,973 We help teenagers learn business skills- 164 00:13:30,946 --> 00:13:31,779 - Did I say something funny? 165 00:13:31,779 --> 00:13:33,270 - No, not at all. 166 00:13:33,270 --> 00:13:35,930 I just really wasn't expecting to be solicited the night, 167 00:13:35,930 --> 00:13:37,833 at least not by someone like you. 168 00:13:39,490 --> 00:13:41,170 However, compared to the usual 169 00:13:41,170 --> 00:13:44,330 graceless tackling baldheaded men in three-piece suits, 170 00:13:44,330 --> 00:13:45,830 you're very welcomed relief. 171 00:13:45,830 --> 00:13:48,690 So by all means, please continue. 172 00:13:48,690 --> 00:13:50,350 - No, you're absolutely right. 173 00:13:50,350 --> 00:13:51,717 It's very rude of me. 174 00:13:51,717 --> 00:13:52,550 I'm sorry. 175 00:13:52,550 --> 00:13:54,510 It's your party and you should enjoy it. 176 00:13:55,500 --> 00:13:57,620 - No wait, please, Jacqueline, don't go. 177 00:13:57,620 --> 00:13:59,563 I didn't mean to scare you off. 178 00:14:00,460 --> 00:14:02,470 You are a breath of fresh air 179 00:14:02,470 --> 00:14:06,510 in an evening of dignitaries and I would enjoy your company, 180 00:14:06,510 --> 00:14:09,270 that is unless of course you're not alone. 181 00:14:09,270 --> 00:14:10,320 - No I'm afraid I am. 182 00:14:11,589 --> 00:14:13,110 You know what? 183 00:14:13,110 --> 00:14:14,550 Let me do something for you. 184 00:14:14,550 --> 00:14:16,160 - Thank you. 185 00:14:16,160 --> 00:14:17,263 - That looks a little sad. 186 00:14:20,760 --> 00:14:22,310 - Daddy, good speech. 187 00:14:22,310 --> 00:14:24,310 - What did you do to your dress? 188 00:14:24,310 --> 00:14:27,260 - Well, peroxide wonder that you were just talking to 189 00:14:27,260 --> 00:14:29,370 ran into me and made me spill my wine. 190 00:14:29,370 --> 00:14:32,030 - You're not paying attention as usual, huh Candy? 191 00:14:32,030 --> 00:14:33,400 Why are you still wearing the dress? 192 00:14:33,400 --> 00:14:34,810 Why don't you go home and change? 193 00:14:34,810 --> 00:14:35,660 You're embarrassing me. 194 00:14:35,660 --> 00:14:38,050 - I'm here for you daddy, remember? 195 00:14:38,050 --> 00:14:39,570 - Yes, but you look like a fool. 196 00:14:39,570 --> 00:14:42,136 How do you think that reflects on me? 197 00:14:42,136 --> 00:14:45,700 - No matter what it is always my fault. 198 00:14:45,700 --> 00:14:47,919 - Would you please keep your voice down? 199 00:14:47,919 --> 00:14:49,283 - Oh, I forgot. 200 00:14:50,120 --> 00:14:51,970 We have to preserve the Alcott persona 201 00:14:51,970 --> 00:14:54,030 of father, benefactor and saint. 202 00:14:54,030 --> 00:14:56,030 You force me to come to these damn things 203 00:14:56,030 --> 00:14:57,860 just to maintain your image. 204 00:14:57,860 --> 00:14:59,100 - That's enough. 205 00:14:59,100 --> 00:15:00,163 Go home, Candy. 206 00:15:01,050 --> 00:15:02,750 It's time for you to leave. 207 00:15:02,750 --> 00:15:04,603 - Just sweep it under the rug. 208 00:15:09,016 --> 00:15:11,220 - I'm sorry, I didn't know you were with someone. 209 00:15:11,220 --> 00:15:13,000 - Oh no, that's my stepdaughter. 210 00:15:13,000 --> 00:15:15,330 She's decided to leave early. 211 00:15:15,330 --> 00:15:16,450 I worry about her a lot, 212 00:15:16,450 --> 00:15:18,550 but she assures me everything's just fine. 213 00:15:31,393 --> 00:15:34,647 - Hey. - Hey. 214 00:15:34,647 --> 00:15:36,230 How you doing, huh? 215 00:15:36,230 --> 00:15:37,063 - Okay. 216 00:15:39,090 --> 00:15:39,923 So Jacqueline, 217 00:15:39,923 --> 00:15:41,970 tell me some more about this group you run. 218 00:15:41,970 --> 00:15:43,120 - Well you know 219 00:15:43,120 --> 00:15:44,450 I wasn't gonna bring it up again 220 00:15:44,450 --> 00:15:46,340 after the reaction you gave me last time. 221 00:15:46,340 --> 00:15:49,180 - Oh look, I'm sorry about that. 222 00:15:49,180 --> 00:15:50,650 I didn't mean anything by it. 223 00:15:50,650 --> 00:15:52,580 It's just that I get approached by a lot of people 224 00:15:52,580 --> 00:15:55,570 and you caught me completely off guard. 225 00:15:55,570 --> 00:15:56,510 - I know. 226 00:15:56,510 --> 00:15:58,380 I must admit that's the reason I came here 227 00:15:58,380 --> 00:15:59,673 in the first place, 228 00:16:00,600 --> 00:16:02,240 but after meeting you, 229 00:16:02,240 --> 00:16:05,160 I've decided I'd rather get to know the real Benjamin Alcott 230 00:16:05,160 --> 00:16:08,140 instead of being another charity case. 231 00:16:08,140 --> 00:16:10,890 - I don't think I could refer to you as a charity case. 232 00:16:12,003 --> 00:16:13,903 - Well I guess I should say thank you. 233 00:16:17,120 --> 00:16:20,070 - Maybe we should carry this conversation on elsewhere. 234 00:16:20,070 --> 00:16:22,573 The cleanup crew's getting little anxious. 235 00:16:23,620 --> 00:16:25,550 - You know I know an all night diner. 236 00:16:25,550 --> 00:16:26,910 We could hash over some hash browns 237 00:16:26,910 --> 00:16:28,453 or get a jump on breakfast. 238 00:16:30,000 --> 00:16:30,833 I got to warn you though 239 00:16:30,833 --> 00:16:32,060 it's not a very safe part of town. 240 00:16:32,060 --> 00:16:34,430 - Don't you worry because I'm gonna protect you. 241 00:16:34,430 --> 00:16:37,033 - Oh and who's gonna protect you from me? 242 00:16:39,560 --> 00:16:41,050 - I've been trying for the past 15 years 243 00:16:41,050 --> 00:16:43,250 and I still can't seem to do anything right. 244 00:16:45,520 --> 00:16:46,670 - You're just too soft. 245 00:16:49,640 --> 00:16:51,210 - I guess I have this fantasy 246 00:16:51,210 --> 00:16:52,910 that he finally realizes 247 00:16:52,910 --> 00:16:54,990 how wrong he's been all these years 248 00:16:55,930 --> 00:16:58,750 and you're trying to make up to me somehow. 249 00:17:02,978 --> 00:17:03,978 He hates me. 250 00:17:05,235 --> 00:17:09,068 - Shh, hey, you got to think about us instead. 251 00:17:10,230 --> 00:17:13,007 Okay you can't think about him anymore. 252 00:17:13,007 --> 00:17:15,753 - I told you, I love you and that's all you need. 253 00:17:17,604 --> 00:17:18,710 Now he's just some sorry old man 254 00:17:18,710 --> 00:17:20,810 that likes to go around 255 00:17:20,810 --> 00:17:22,510 pushing your buttons all the time. 256 00:17:23,729 --> 00:17:26,436 But you got to think about our future 257 00:17:26,436 --> 00:17:27,690 and how happy that we're gonna be 258 00:17:27,690 --> 00:17:30,040 when he's gone and this place 259 00:17:30,040 --> 00:17:31,440 and everything else is ours. 260 00:17:33,050 --> 00:17:34,468 Yeah? 261 00:17:34,468 --> 00:17:37,384 You start thinking about that instead? 262 00:17:37,384 --> 00:17:40,005 - I just want to feel like I'm part of a family. 263 00:17:40,005 --> 00:17:42,022 - We're a family. 264 00:17:42,022 --> 00:17:42,855 We're gonna get married someday 265 00:17:42,855 --> 00:17:46,336 and we're gonna have 12 little kids running around. 266 00:17:46,336 --> 00:17:47,703 You can love them all to death. 267 00:17:49,220 --> 00:17:51,007 - Daddy would hate that. 268 00:17:53,734 --> 00:17:56,601 Could you really put up with a father-in-law like him? 269 00:17:56,601 --> 00:17:59,018 - If it means being with you. 270 00:18:00,340 --> 00:18:01,257 I love you. 271 00:18:03,112 --> 00:18:03,945 - Really? 272 00:19:57,670 --> 00:19:58,587 - What the? 273 00:19:59,827 --> 00:20:00,870 You little tramp! 274 00:20:00,870 --> 00:20:02,250 Get up! 275 00:20:02,250 --> 00:20:05,580 Get up and get that loser boyfriend out of my house! 276 00:20:05,580 --> 00:20:08,300 You better be off my property in less than a minute 277 00:20:08,300 --> 00:20:11,100 otherwise I will have you arrested for trespassing. 278 00:20:11,100 --> 00:20:12,823 - You don't scare me, old man. 279 00:20:12,823 --> 00:20:15,710 You can't push me around like you do your daughter, Candy. 280 00:20:15,710 --> 00:20:18,690 - Who the hell do you think you are Mr. Big Shot, 281 00:20:18,690 --> 00:20:21,240 screwing a girl half your age? 282 00:20:21,240 --> 00:20:22,800 You don't think I know what you're up to around here 283 00:20:22,800 --> 00:20:24,260 loving that meal ticket? 284 00:20:24,260 --> 00:20:26,133 I've seen your kind around here before. 285 00:20:26,133 --> 00:20:27,988 - Yeah like in the mirror, right? 286 00:20:27,988 --> 00:20:29,330 - What the hell are you talking about? 287 00:20:29,330 --> 00:20:30,170 - You heard me. 288 00:20:30,170 --> 00:20:31,530 I'm not good enough for your daughter Candy 289 00:20:31,530 --> 00:20:34,679 but you were good enough for her rich mom? 290 00:20:34,679 --> 00:20:37,203 - Candy is a magnet for scum like you. 291 00:20:37,203 --> 00:20:39,820 Believe me there's not gonna be any payoff 292 00:20:39,820 --> 00:20:41,461 for you around here. 293 00:20:41,461 --> 00:20:42,294 - There was for you, wasn't there? 294 00:20:42,294 --> 00:20:44,110 See if Candy's mom hadn't been killed, 295 00:20:44,110 --> 00:20:46,960 oh, excuse me, I'm sorry, died, 296 00:20:46,960 --> 00:20:48,620 then none of this would be yours, would it? 297 00:20:48,620 --> 00:20:51,900 - Get the hell out of my house. 298 00:20:51,900 --> 00:20:52,733 - I love Candy 299 00:20:53,992 --> 00:20:55,450 and I don't care what you think. 300 00:20:55,450 --> 00:20:57,450 - That is just really touching 301 00:20:57,450 --> 00:21:00,119 and you're stupid enough to believe him. 302 00:21:00,119 --> 00:21:01,077 - Hey, she's not stupid! 303 00:21:01,077 --> 00:21:02,380 - Get out of here now 304 00:21:02,380 --> 00:21:04,173 or I will call the police. 305 00:21:06,548 --> 00:21:08,098 - Go ahead and call the police. 306 00:21:28,454 --> 00:21:30,621 I'll call you later, baby. 307 00:21:44,567 --> 00:21:46,790 - You are a foolish girl, Candace, 308 00:21:46,790 --> 00:21:48,130 foolish and ignorant. 309 00:21:48,130 --> 00:21:50,583 - Stop treating me like a child. 310 00:21:50,583 --> 00:21:51,480 - You are a child. 311 00:21:51,480 --> 00:21:52,560 And until such time 312 00:21:52,560 --> 00:21:54,590 that you start making some adult choices, 313 00:21:54,590 --> 00:21:56,560 I will treat you as such. 314 00:21:56,560 --> 00:21:59,940 From now on, I forbid you ever to see that boy again. 315 00:21:59,940 --> 00:22:02,200 That trash is never to set foot in my house. 316 00:22:02,200 --> 00:22:04,540 Do I make myself clear? 317 00:22:04,540 --> 00:22:07,620 Look, I can hurl you out just as easily as I do him. 318 00:22:07,620 --> 00:22:09,360 - Throw me out of my mother's house? 319 00:22:09,360 --> 00:22:11,100 - This is my house, remember? 320 00:22:11,100 --> 00:22:13,690 I inherited the property, the debt, the business, 321 00:22:13,690 --> 00:22:14,940 and of course, you. 322 00:22:14,940 --> 00:22:15,773 You've been nothing 323 00:22:15,773 --> 00:22:17,960 but a rebellious little tramp ever since. 324 00:22:17,960 --> 00:22:20,840 - I was only three when you killed mother. 325 00:22:20,840 --> 00:22:22,270 - It was an accident. 326 00:22:22,270 --> 00:22:24,030 - You were the one who was driving. 327 00:22:24,030 --> 00:22:25,940 You were the one who drove off the road. 328 00:22:25,940 --> 00:22:26,850 Oh for Christ's sake, 329 00:22:26,850 --> 00:22:28,690 it always comes back down to this, doesn't it? 330 00:22:28,690 --> 00:22:29,997 You blame me. 331 00:22:29,997 --> 00:22:31,550 - Who else is there? 332 00:22:31,550 --> 00:22:33,994 Why couldn't it have been you instead? 333 00:22:33,994 --> 00:22:35,770 - You know I really have no more patience for this. 334 00:22:35,770 --> 00:22:37,443 You are just really sick. 335 00:22:38,297 --> 00:22:40,463 I'm glad your mother's not here to see any of this. 336 00:22:42,190 --> 00:22:44,300 - Stop crying like a baby. 337 00:22:44,300 --> 00:22:46,120 You want me to pretend everything is all right 338 00:22:46,120 --> 00:22:46,953 when it's not? 339 00:22:46,953 --> 00:22:50,410 All you want is a pacifier to make everything okay. 340 00:22:50,410 --> 00:22:53,040 - I was a child and my mother was gone. 341 00:22:53,040 --> 00:22:55,133 I just wanted to be somebody's daughter. 342 00:23:02,830 --> 00:23:05,940 - Hi Jackie, it's Ben Alcott. 343 00:23:05,940 --> 00:23:07,313 - Oh hi Ben, how are you? 344 00:23:08,830 --> 00:23:09,663 Good. 345 00:23:10,750 --> 00:23:12,200 Eight o'clock is fine. 346 00:23:12,200 --> 00:23:13,493 Sure, I can drive myself. 347 00:23:14,497 --> 00:23:16,320 Oh, you're so sweet. 348 00:23:16,320 --> 00:23:18,160 Don't be silly. 349 00:23:18,160 --> 00:23:20,683 I'm perfectly capable of driving myself. 350 00:23:21,810 --> 00:23:24,660 Okay, I'll see you then. 351 00:23:24,660 --> 00:23:25,493 Bye. 352 00:23:29,040 --> 00:23:31,003 I'm perfectly capable. 353 00:23:33,600 --> 00:23:34,653 I'm perfect. 354 00:23:37,470 --> 00:23:38,303 I am. 355 00:23:41,210 --> 00:23:43,020 - Here is to the love of mankind 356 00:23:43,020 --> 00:23:45,600 and helping those less fortunate than us. 357 00:23:45,600 --> 00:23:46,813 - To the less fortunate. 358 00:23:49,830 --> 00:23:51,040 You have a beautiful home, Benjamin. 359 00:23:51,040 --> 00:23:52,731 - Thank you very much. 360 00:23:52,731 --> 00:23:53,700 I can't take all the credit for it. 361 00:23:53,700 --> 00:23:55,310 I had lots of help. 362 00:23:55,310 --> 00:23:56,410 - Have you lived here long? 363 00:23:56,410 --> 00:23:58,250 - Oh, about 25 years. 364 00:23:58,250 --> 00:24:00,418 I was the original developer. 365 00:24:00,418 --> 00:24:03,070 - I thought timber was your business. 366 00:24:03,070 --> 00:24:06,620 - The businessman who adapts will always find success. 367 00:24:06,620 --> 00:24:09,180 My late wife is a very good example. 368 00:24:09,180 --> 00:24:11,200 She did these drawings here. 369 00:24:11,200 --> 00:24:12,260 Beautiful, aren't they? 370 00:24:12,260 --> 00:24:13,800 - They're lovely. 371 00:24:13,800 --> 00:24:15,120 She was very talented. 372 00:24:15,120 --> 00:24:18,870 - She used her artistic skills to do corporate logos. 373 00:24:18,870 --> 00:24:19,703 She adapted. 374 00:24:28,080 --> 00:24:30,870 I had the most wonderful time the other night. 375 00:24:30,870 --> 00:24:31,980 - So did I, Ben. 376 00:24:32,900 --> 00:24:34,460 - You have to let me know more about you. 377 00:24:34,460 --> 00:24:36,280 I did all the talking the other night. 378 00:24:36,280 --> 00:24:38,240 Tonight, I want you to have the mic. 379 00:24:38,240 --> 00:24:40,568 - But your life is so much more interesting. 380 00:24:40,568 --> 00:24:42,558 Mine's pretty standard, really. 381 00:24:42,558 --> 00:24:44,943 - No, no, no, I want to know more about you. 382 00:24:45,947 --> 00:24:48,083 - Okay, fair enough. 383 00:24:49,160 --> 00:24:50,853 Let's see, where should I begin? 384 00:24:52,090 --> 00:24:54,690 Well, I'm originally from the Midwest, 385 00:24:54,690 --> 00:24:57,260 a little farming community called Platmouth 386 00:24:57,260 --> 00:24:59,230 just south of Omaha. 387 00:24:59,230 --> 00:25:01,260 We were comfortable, not wealthy. 388 00:25:01,260 --> 00:25:03,640 My father owned a good size farm back then. 389 00:25:03,640 --> 00:25:05,740 Fortunately, I had a charmed childhood. 390 00:25:05,740 --> 00:25:07,860 My mother was an especially great role model. 391 00:25:07,860 --> 00:25:09,610 She basically taught me everything I know. 392 00:25:09,610 --> 00:25:11,640 So when father died, 393 00:25:11,640 --> 00:25:14,260 mother sold the farm and moved to Portugal 394 00:25:14,260 --> 00:25:15,610 and I came out to LA 395 00:25:15,610 --> 00:25:18,140 where I guess you could say I heard my calling 396 00:25:19,210 --> 00:25:22,440 and I decided I wanted to help people 397 00:25:22,440 --> 00:25:24,600 so I did a fair amount of charity work 398 00:25:25,549 --> 00:25:27,533 and then I started Rise Up. 399 00:25:27,533 --> 00:25:29,162 - And you're doing well so far? 400 00:25:29,162 --> 00:25:30,720 - Well, you know we have our difficulties, 401 00:25:30,720 --> 00:25:33,400 but we're making a little progress. 402 00:25:33,400 --> 00:25:34,233 Thank you. 403 00:25:36,470 --> 00:25:39,070 - So how would you like a brandy in the living room? 404 00:25:40,970 --> 00:25:42,303 - I'd like that. 405 00:25:47,100 --> 00:25:48,400 - It was unbelievable traffic. 406 00:25:48,400 --> 00:25:50,910 So I figured the streets are so irregular in Hong Kong 407 00:25:50,910 --> 00:25:53,330 that I can cross it quicker on foot. 408 00:25:53,330 --> 00:25:54,770 So I grab all the software, 409 00:25:54,770 --> 00:25:57,400 I hop out of the limousine and I start running. 410 00:25:57,400 --> 00:26:00,020 Turns out I arrive at the meeting 10 minutes early 411 00:26:00,020 --> 00:26:03,405 and the competition completely misses the entire thing. 412 00:26:03,405 --> 00:26:04,405 - Oh my God. 413 00:26:05,250 --> 00:26:06,893 Well you're a remarkable man, Mr. Alcott. 414 00:26:06,893 --> 00:26:08,570 - Well thank you very much. 415 00:26:08,570 --> 00:26:09,695 - Let me ask you something. 416 00:26:09,695 --> 00:26:10,528 - Yeah. 417 00:26:10,528 --> 00:26:11,361 - When- 418 00:26:11,361 --> 00:26:14,010 - Candace, I'm glad you came home. 419 00:26:14,010 --> 00:26:15,360 I'd like you to meet somebody. 420 00:26:15,360 --> 00:26:17,860 Jacqueline Knight, my stepdaughter, Candace. 421 00:26:17,860 --> 00:26:18,810 - Nice to meet you. 422 00:26:20,870 --> 00:26:22,880 I'm sorry about your dress. 423 00:26:22,880 --> 00:26:24,250 I hope it came out okay. 424 00:26:24,250 --> 00:26:26,200 - Funny, you didn't seem sorry at the time. 425 00:26:26,200 --> 00:26:27,260 Candace. 426 00:26:27,260 --> 00:26:28,093 - Oh, I'm sorry dad. 427 00:26:28,093 --> 00:26:30,250 Is she one of the girlfriends I'm supposed to be nice to? 428 00:26:30,250 --> 00:26:31,700 Nice to meet you, Kathleen. 429 00:26:31,700 --> 00:26:32,990 I'll leave you two alone. 430 00:26:32,990 --> 00:26:35,240 - Candy, come back here and apologize to Jacqueline. 431 00:26:35,240 --> 00:26:36,073 - It's okay. 432 00:26:37,056 --> 00:26:39,300 - I am so sorry about that. 433 00:26:39,300 --> 00:26:41,327 - Let's not let that spoil our evening, right? 434 00:26:41,327 --> 00:26:43,063 - You're right. 435 00:26:43,063 --> 00:26:44,868 - Can we pick up where we left off? 436 00:26:44,868 --> 00:26:45,868 - Of course. 437 00:27:27,950 --> 00:27:31,010 I haven't felt this way in years. 438 00:27:31,010 --> 00:27:32,790 - It's been incredible for me too, Ben. 439 00:27:32,790 --> 00:27:34,660 I didn't know I could be this happy 440 00:27:34,660 --> 00:27:38,870 - Look, Jackie, there's something I'd like to ask you. 441 00:27:38,870 --> 00:27:41,783 I've been giving it an awful lot of thought and- 442 00:27:44,040 --> 00:27:45,580 - What is it? 443 00:27:45,580 --> 00:27:48,060 - I realize we haven't known each other a long time 444 00:27:48,060 --> 00:27:51,030 but you have completely changed my life. 445 00:27:51,030 --> 00:27:53,523 I can't even imagine it without you. 446 00:27:56,320 --> 00:27:57,530 What I'm trying, 447 00:27:57,530 --> 00:27:59,343 would you please marry me? 448 00:28:03,302 --> 00:28:04,135 - Wow. 449 00:28:11,340 --> 00:28:14,883 Ben, I'd be happy to be Mrs. Benjamin Alcott. 450 00:28:19,000 --> 00:28:21,300 Oh Ben, it's beautiful. 451 00:28:21,300 --> 00:28:22,133 - So are you. 452 00:28:36,306 --> 00:28:38,990 - They're gonna get married. 453 00:28:38,990 --> 00:28:40,520 - With that lady? 454 00:28:40,520 --> 00:28:43,585 - Yeah, I mean I can't believe that son of a bitch 455 00:28:43,585 --> 00:28:44,655 would do something like this. 456 00:28:44,655 --> 00:28:46,357 He's only known her a couple months. 457 00:28:47,760 --> 00:28:48,593 - Don't tell me, 458 00:28:49,474 --> 00:28:51,556 they're in love? 459 00:28:51,556 --> 00:28:53,140 - I don't know. 460 00:28:53,140 --> 00:28:55,080 I don't really care either. 461 00:28:55,080 --> 00:28:57,730 - Well that's definitely gonna affect your future. 462 00:28:57,730 --> 00:28:59,380 - What another wicked stepparent? 463 00:29:04,330 --> 00:29:05,903 - Well think about it. 464 00:29:16,056 --> 00:29:18,940 I mean she's gonna be his wife. 465 00:29:18,940 --> 00:29:20,950 And then when he's gone, 466 00:29:20,950 --> 00:29:23,816 she's gonna get half of your inheritance. 467 00:29:23,816 --> 00:29:26,366 That's the money that you deserved your whole life. 468 00:29:28,290 --> 00:29:30,091 And then you're gonna have to share 469 00:29:30,091 --> 00:29:31,553 your money with that bitch. 470 00:29:33,126 --> 00:29:34,963 - So Steve, what are we gonna do? 471 00:29:38,460 --> 00:29:39,930 - This traffic's gonna make us late. 472 00:29:39,930 --> 00:29:42,080 - Oh I don't think we have anything to worry about. 473 00:29:42,080 --> 00:29:44,283 After all, I'm the one writing the check. 474 00:29:45,241 --> 00:29:46,820 - Yes you are. 475 00:29:46,820 --> 00:29:49,000 How many charities are you involved with right now? 476 00:29:49,000 --> 00:29:50,020 - Too many. 477 00:29:50,020 --> 00:29:52,850 You know, I do it just for good business appearance. 478 00:29:52,850 --> 00:29:55,410 As you know, logging's not a very popular industry 479 00:29:55,410 --> 00:29:57,740 so I try to balance the negative publicity 480 00:29:57,740 --> 00:29:59,980 with some very positive paid PR. 481 00:29:59,980 --> 00:30:02,930 - Oh Ben, what about all that stuff you said 482 00:30:02,930 --> 00:30:04,260 at the Park View benefit? 483 00:30:04,260 --> 00:30:05,950 - Well let's just say my secretary 484 00:30:05,950 --> 00:30:07,680 writes a very good speech. 485 00:30:07,680 --> 00:30:11,033 Frankly, I don't have time for all the details of giving. 486 00:30:12,520 --> 00:30:15,558 - Wow, I'm not marrying the saint I thought I was. 487 00:30:15,558 --> 00:30:17,637 Listen if it's such a burden to you, 488 00:30:17,637 --> 00:30:19,923 why don't you let me handle the foundation? 489 00:30:20,840 --> 00:30:21,990 With my experience, 490 00:30:21,990 --> 00:30:24,790 it's just a natural extension of what I'm doing already. 491 00:30:32,630 --> 00:30:34,340 - Yes hi, this is Ben Alcott. 492 00:30:34,340 --> 00:30:36,203 Give me William Stone, please. 493 00:30:38,020 --> 00:30:39,550 Hi Bill, it's Ben. 494 00:30:39,550 --> 00:30:40,550 Good, thanks. 495 00:30:40,550 --> 00:30:43,960 Look, from now on my fiance, Jacqueline Knight's 496 00:30:43,960 --> 00:30:46,473 gonna handle all my duties with the charity. 497 00:30:47,330 --> 00:30:48,990 Yes, thank you, two weeks from now 498 00:30:48,990 --> 00:30:50,840 and of course, you're invited. 499 00:30:50,840 --> 00:30:53,350 Why don't I have Jacqueline come down tomorrow 500 00:30:53,350 --> 00:30:56,720 and meet you to sign all the necessary papers? 501 00:30:56,720 --> 00:30:58,203 Very good, Bill, thank you. 502 00:31:00,670 --> 00:31:01,623 - You'll thank me. 503 00:31:16,953 --> 00:31:19,320 Oh honey, you're getting me all wet. 504 00:31:19,320 --> 00:31:21,013 - I'm just watering my flower. 505 00:31:22,760 --> 00:31:24,840 - You know what, these wedding plans are driving me crazy. 506 00:31:24,840 --> 00:31:26,860 Why don't we just go to Las Vegas? 507 00:31:26,860 --> 00:31:27,740 - What? 508 00:31:27,740 --> 00:31:30,290 I thought you women lived for all that stuff? 509 00:31:30,290 --> 00:31:31,900 - Anyway, we have to get to the lawyers 510 00:31:31,900 --> 00:31:33,353 to establish the prenuptial. 511 00:31:34,577 --> 00:31:36,933 - You never mentioned that to me before, Ben. 512 00:31:38,320 --> 00:31:41,743 - Jackie, I do silly things, but I'm nobody's fool. 513 00:31:42,981 --> 00:31:45,440 - I know you're not a fool, Ben. 514 00:31:45,440 --> 00:31:48,173 I just didn't think you were that mistrusting. 515 00:31:49,360 --> 00:31:51,600 After all, I am gonna be your wife. 516 00:31:51,600 --> 00:31:52,810 - Aw come on, Jackie, 517 00:31:52,810 --> 00:31:54,893 let's not make a big issue of it, okay? 518 00:31:56,555 --> 00:31:58,920 The important thing is we're gonna be married. 519 00:31:58,920 --> 00:32:00,563 - I don't have a problem with it, Ben. 520 00:32:00,563 --> 00:32:02,976 I just wish you'd told me sooner, that's all. 521 00:32:02,976 --> 00:32:04,856 - I know, I know, I know, I am sorry. 522 00:32:04,856 --> 00:32:07,965 So what do you still have left to do for the wedding? 523 00:32:07,965 --> 00:32:09,743 - Oh, everything. 524 00:32:10,610 --> 00:32:11,540 It's just become such a production. 525 00:32:11,540 --> 00:32:14,263 - And you will be the star. 526 00:32:16,940 --> 00:32:18,883 I'm ready for my closeup, Mr. Alcott. 527 00:32:21,210 --> 00:32:24,360 Listen, I'm gonna go talk to the caterers okay 528 00:32:24,360 --> 00:32:26,860 and then I'm gonna go to my apartment and pack up. 529 00:32:29,500 --> 00:32:30,783 I'll see you tomorrow. 530 00:32:59,160 --> 00:33:00,850 - It appears that Mr. Alcott 531 00:33:00,850 --> 00:33:03,403 suffered a heart attack while swimming. 532 00:33:04,520 --> 00:33:07,690 For man of his age, he was in pretty good shape, 533 00:33:07,690 --> 00:33:12,253 but sometimes these things are completely unpredictable. 534 00:33:13,820 --> 00:33:17,023 I'm really sorry about your loss, Mrs. Alcott. 535 00:33:19,040 --> 00:33:21,873 - Not quite, we weren't married yet. 536 00:33:27,593 --> 00:33:30,800 - Candy, I'm really sorry about your father. 537 00:33:30,800 --> 00:33:32,290 We had known each other for many years 538 00:33:32,290 --> 00:33:34,030 and had become good friends. 539 00:33:34,030 --> 00:33:36,790 Anyway, his estate was valued at $20 million 540 00:33:36,790 --> 00:33:37,920 and most of it had been willed 541 00:33:37,920 --> 00:33:40,120 to various charities he'd become active with 542 00:33:41,070 --> 00:33:42,923 and he left Carmen a year salary. 543 00:33:44,440 --> 00:33:46,040 - And? 544 00:33:46,040 --> 00:33:46,890 - And that's all. 545 00:33:48,150 --> 00:33:48,983 - What about me? 546 00:33:48,983 --> 00:33:50,430 Did he leave me anything? 547 00:33:50,430 --> 00:33:52,970 - He left you his complete library, 548 00:33:52,970 --> 00:33:54,800 all of his books. 549 00:33:54,800 --> 00:33:56,090 - I'm his daughter. 550 00:33:56,090 --> 00:33:57,960 - Candy, please, I know you're upset. 551 00:33:57,960 --> 00:34:00,365 - He leaves millions to complete strangers 552 00:34:00,365 --> 00:34:01,770 and I get nothing. 553 00:34:01,770 --> 00:34:03,890 How am I supposed to live off of books? 554 00:34:03,890 --> 00:34:05,083 - Candy, I'm sorry. 555 00:34:06,460 --> 00:34:09,360 You know, those books meant a lot to Ben. 556 00:34:09,360 --> 00:34:11,810 You think he was born with his skills and talent? 557 00:34:13,510 --> 00:34:15,950 I'll just send over the papers I need you to sign. 558 00:34:15,950 --> 00:34:17,500 I know you don't want to discuss this now 559 00:34:17,500 --> 00:34:19,480 but we need to make arrangements 560 00:34:19,480 --> 00:34:20,780 for your father's funeral. 561 00:34:22,380 --> 00:34:23,213 - Burn him. 562 00:34:26,730 --> 00:34:27,563 Steve, it's Candy. 563 00:34:27,563 --> 00:34:28,610 Where are you? 564 00:34:28,610 --> 00:34:29,500 I need you right now. 565 00:34:29,500 --> 00:34:31,453 Call me as soon as you get this. 566 00:34:50,230 --> 00:34:53,040 - Delivery for Mrs. Ben Alcott. 567 00:34:53,040 --> 00:34:53,910 - Wedding's off. 568 00:34:53,910 --> 00:34:55,460 I don't know where to find her. 569 00:35:31,877 --> 00:35:32,858 Los Angeles Mercantile Bank. 570 00:35:32,858 --> 00:35:33,920 May I help you? 571 00:35:33,920 --> 00:35:34,870 - Yes, hi. 572 00:35:34,870 --> 00:35:36,370 I wanted to make a donation 573 00:35:36,370 --> 00:35:38,513 to a charity that banks with you. 574 00:35:39,376 --> 00:35:41,440 It's called Rise Up. 575 00:35:41,440 --> 00:35:43,840 I don't really have all the banking information 576 00:35:43,840 --> 00:35:48,710 but a friend had told me that I could just mail it to you. 577 00:35:48,710 --> 00:35:50,030 It's called Rise Up? 578 00:35:50,030 --> 00:35:50,980 - Yes. 579 00:35:50,980 --> 00:35:53,160 One moment please. 580 00:35:53,160 --> 00:35:55,680 I'm sorry, I don't show an active account. 581 00:35:55,680 --> 00:35:57,070 We did have an account with them 582 00:35:57,070 --> 00:35:59,096 but it was closed on November 6th. 583 00:35:59,096 --> 00:35:59,929 - Could you please tell me 584 00:35:59,929 --> 00:36:00,762 when that account was opened? 585 00:36:00,762 --> 00:36:01,620 October 23rd. 586 00:36:01,620 --> 00:36:03,410 - Of this year? 587 00:36:03,410 --> 00:36:04,846 Yes, ma'am. 588 00:36:04,846 --> 00:36:07,970 - So the account has been open less than a month? 589 00:36:07,970 --> 00:36:09,440 Yes ma'am. 590 00:36:09,440 --> 00:36:10,273 - Are you sure? 591 00:36:10,273 --> 00:36:11,140 Positive. 592 00:36:12,551 --> 00:36:14,246 - Thank you. 593 00:36:18,850 --> 00:36:19,700 Jackie's charity, Rise Up, 594 00:36:19,700 --> 00:36:22,070 didn't even exist until after she and daddy were dating. 595 00:36:22,070 --> 00:36:24,923 So the solicitation at the gala was all bullshit. 596 00:36:28,950 --> 00:36:31,530 Daddy put her in charge of his foundation 597 00:36:31,530 --> 00:36:32,893 just two weeks ago. 598 00:36:34,220 --> 00:36:37,680 Then Rise Up receives a $300,000 donation from it. 599 00:36:37,680 --> 00:36:40,723 That's only one day after Jackie was put in charge. 600 00:36:41,677 --> 00:36:43,090 - So she used her authority 601 00:36:43,090 --> 00:36:45,960 to give herself a big fat bonus, huh? 602 00:36:45,960 --> 00:36:47,360 - Exactly. 603 00:36:47,360 --> 00:36:48,200 Then Rise Up's account 604 00:36:48,200 --> 00:36:50,709 was completely drained on November 5th, 605 00:36:50,709 --> 00:36:52,533 one day after daddy died. 606 00:36:54,181 --> 00:36:55,840 - So we get totally screwed by your father 607 00:36:55,840 --> 00:36:58,003 and she walks off with $300,000. 608 00:37:00,754 --> 00:37:02,360 No wonder she left so fast. 609 00:37:02,360 --> 00:37:04,080 - She has our money, Steve. 610 00:37:04,080 --> 00:37:05,476 What are we gonna do? 611 00:37:05,476 --> 00:37:06,910 - We're gonna call the cops. 612 00:37:06,910 --> 00:37:08,900 - No, the police cannot know about this. 613 00:37:08,900 --> 00:37:09,733 Otherwise it's gonna go back 614 00:37:09,733 --> 00:37:11,331 to all the stupid charities. 615 00:37:11,331 --> 00:37:13,950 Please just listen to me! 616 00:37:13,950 --> 00:37:15,310 Please, please. 617 00:37:15,310 --> 00:37:16,143 - Listen to me. 618 00:37:18,006 --> 00:37:19,210 I'm gonna find her, Candy, 619 00:37:19,210 --> 00:37:20,210 I'm gonna catch her, 620 00:37:21,494 --> 00:37:23,110 and when I do I'm gonna get our money back, okay? 621 00:37:23,110 --> 00:37:23,943 All right? 622 00:37:25,800 --> 00:37:28,418 Don't you worry about a thing, okay baby, hmm? 623 00:37:28,418 --> 00:37:29,785 - Yeah. 624 00:37:58,968 --> 00:37:59,801 Are you sure this is the right place? 625 00:37:59,801 --> 00:38:00,980 - I don't know, it was in daddy's address book. 626 00:38:00,980 --> 00:38:02,570 - Yeah well there's no Jacqueline Knight. 627 00:38:02,570 --> 00:38:04,880 J. Keller matches the initials. 628 00:38:04,880 --> 00:38:05,713 14B. 629 00:38:06,934 --> 00:38:07,923 - I don't know what do you think? 630 00:38:09,063 --> 00:38:10,000 - Well we're here baby. 631 00:38:10,000 --> 00:38:12,186 Come on, let's check it out, let's go. 632 00:38:12,186 --> 00:38:13,186 - All right. 633 00:38:28,301 --> 00:38:30,468 - Hey, what are you doing? 634 00:38:32,218 --> 00:38:33,323 - Hey how you doing? 635 00:38:33,323 --> 00:38:36,348 My ex-girlfriend Jackie lives here 636 00:38:36,348 --> 00:38:38,920 and she's got a bunch of my stuff inside 637 00:38:38,920 --> 00:38:39,898 and I've been calling her 638 00:38:39,898 --> 00:38:41,560 and she hasn't been answering me. 639 00:38:41,560 --> 00:38:44,390 So have you seen her? 640 00:38:44,390 --> 00:38:46,388 - No, I haven't seen her 641 00:38:46,388 --> 00:38:47,460 and I don't want to either. 642 00:38:47,460 --> 00:38:49,357 She's a real bitch. 643 00:38:49,357 --> 00:38:51,562 She's always blocking my parking space. 644 00:38:51,562 --> 00:38:52,395 - I don't know what to do. 645 00:38:52,395 --> 00:38:53,228 I mean... 646 00:38:55,419 --> 00:38:56,993 - I ain't seen a thing. 647 00:39:03,154 --> 00:39:03,987 - Come on. 648 00:39:16,224 --> 00:39:18,054 Looks like someone left in a hurry, huh? 649 00:40:34,849 --> 00:40:35,849 - I knew it. 650 00:40:50,800 --> 00:40:51,633 Good afternoon. 651 00:40:51,633 --> 00:40:53,590 Santa Barbara Marina Resort? 652 00:40:53,590 --> 00:40:54,520 - Who is this? 653 00:40:54,520 --> 00:40:56,020 Santa Barbara Marina Resort. 654 00:40:56,020 --> 00:40:57,720 Would you like a reservation, sir? 655 00:40:59,070 --> 00:41:01,273 - Yeah, yeah, but give me your address first. 656 00:41:05,290 --> 00:41:07,057 Why do you have to seduce her to get the money? 657 00:41:07,057 --> 00:41:08,323 - Did I say seduce? 658 00:41:09,230 --> 00:41:11,510 You can't seduce a woman like Jackie. 659 00:41:11,510 --> 00:41:12,885 But I'll tell you something, 660 00:41:12,885 --> 00:41:13,718 if Jackie thinks I'm rich 661 00:41:13,718 --> 00:41:15,716 then I can get close to the money, right? 662 00:41:15,716 --> 00:41:16,549 If I can get close to the money, 663 00:41:16,549 --> 00:41:17,382 I can get the money, right? 664 00:41:17,382 --> 00:41:18,367 - And just how are you gonna do that? 665 00:41:18,367 --> 00:41:19,630 - That's the easy part. 666 00:41:19,630 --> 00:41:22,020 Just turn on a Ganse charm, 667 00:41:22,020 --> 00:41:23,652 have a little fun with it. 668 00:41:23,652 --> 00:41:25,450 - Well don't have too much fun. 669 00:41:25,450 --> 00:41:27,943 - Hey, don't worry about it. 670 00:41:29,693 --> 00:41:30,643 It looks real, huh? 671 00:41:33,040 --> 00:41:33,873 I've had this. 672 00:41:36,498 --> 00:41:37,877 - Are you sure you're even gonna be able 673 00:41:37,877 --> 00:41:38,710 to recognize Jacqueline? 674 00:41:38,710 --> 00:41:39,543 You've never even met her 675 00:41:40,625 --> 00:41:42,303 - You can't miss a woman like that. 676 00:41:46,982 --> 00:41:48,503 Don't worry about it, I told you. 677 00:41:48,503 --> 00:41:50,880 I'll take care of it, all right? 678 00:41:52,789 --> 00:41:55,713 ♪ All I know is Amber ♪ 679 00:42:20,774 --> 00:42:21,607 - Hi. 680 00:42:21,607 --> 00:42:22,720 - Hi. 681 00:42:22,720 --> 00:42:23,700 - I'm supposed to be meeting a friend of mine. 682 00:42:23,700 --> 00:42:25,490 Her name is Jacqueline Knight. 683 00:42:25,490 --> 00:42:27,463 Could you tell me what room she's in please? 684 00:42:33,650 --> 00:42:34,900 - I'm sorry, sir, 685 00:42:34,900 --> 00:42:37,660 I don't have anyone registered by that name in this hotel. 686 00:42:37,660 --> 00:42:39,313 - No, no, Jacqueline Keller. 687 00:42:46,140 --> 00:42:47,040 - I'm sorry, sir, 688 00:42:47,040 --> 00:42:49,540 I don't have anyone by that name either. 689 00:42:49,540 --> 00:42:52,050 - Look, this is the Santa Barbara Marina Hotel right? 690 00:42:52,050 --> 00:42:52,890 Now I know she's here. 691 00:42:52,890 --> 00:42:53,920 Maybe she's using her maiden name. 692 00:42:53,920 --> 00:42:55,810 So can you just check all the guests 693 00:42:55,810 --> 00:42:57,540 with the first name Jacqueline or something? 694 00:42:57,540 --> 00:42:58,470 - I'm sorry, sir. 695 00:42:58,470 --> 00:42:59,860 Even if you had the correct name, 696 00:42:59,860 --> 00:43:01,710 we don't give out guest room numbers. 697 00:43:06,140 --> 00:43:08,543 - Just give me a room for two for one night, please. 698 00:43:23,660 --> 00:43:25,700 So what if she's not here? 699 00:43:25,700 --> 00:43:28,752 - Well, we still need a place to rest, don't we? 700 00:43:28,752 --> 00:43:32,454 Do you really think she would use her real name? 701 00:43:32,454 --> 00:43:34,950 Relax, we'll find her. 702 00:43:34,950 --> 00:43:36,173 We're at a resort. 703 00:43:37,230 --> 00:43:39,080 We might as well make the best of it. 704 00:43:43,380 --> 00:43:44,577 Fuck me, fuck me. 705 00:44:46,580 --> 00:44:49,028 Let's go get you cleaned up. 706 00:45:41,333 --> 00:45:42,166 I was hoping you could help me. 707 00:45:42,166 --> 00:45:44,166 I'm looking for someone. 708 00:45:47,009 --> 00:45:50,378 - I might have seen her in here. 709 00:45:50,378 --> 00:45:52,253 - She's a friend of mine. 710 00:45:52,253 --> 00:45:53,573 I just need to get in touch with her. 711 00:45:56,188 --> 00:45:57,503 - She's a piece of work, all right. 712 00:45:59,129 --> 00:46:00,250 I saw someone in here 713 00:46:00,250 --> 00:46:01,820 who looked a little like her the other night. 714 00:46:01,820 --> 00:46:03,710 She was with an older gentleman 715 00:46:03,710 --> 00:46:04,671 last couple of nights. 716 00:46:04,671 --> 00:46:06,925 - Oh yeah, what time was that? 717 00:46:06,925 --> 00:46:08,925 - Eight or nine o'clock. 718 00:46:12,674 --> 00:46:13,924 - I'll be back. 719 00:46:17,235 --> 00:46:18,485 - I'll be here. 720 00:46:24,578 --> 00:46:25,913 - From the gentleman over at the bar. 721 00:46:32,814 --> 00:46:33,733 - Excuse me, hi. 722 00:46:36,042 --> 00:46:39,055 I really don't normally do this 723 00:46:39,055 --> 00:46:40,640 and I know women hate it 724 00:46:40,640 --> 00:46:43,240 but I was sitting over at the bar 725 00:46:43,240 --> 00:46:45,080 and I couldn't help but notice that you have 726 00:46:45,080 --> 00:46:48,625 the most beautiful eyes that I have ever seen 727 00:46:48,625 --> 00:46:50,125 in my entire life. 728 00:46:51,343 --> 00:46:53,233 Okay, I said it. 729 00:46:53,233 --> 00:46:54,066 See you later. 730 00:46:55,650 --> 00:46:56,733 - Wait a second. 731 00:46:58,094 --> 00:46:59,760 What's your name? 732 00:46:59,760 --> 00:47:01,250 - Dan Butcher. 733 00:47:01,250 --> 00:47:03,554 - Dan, thank you, Dan. 734 00:47:03,554 --> 00:47:04,387 - You're welcome. 735 00:47:04,387 --> 00:47:05,930 - You want to sit down? 736 00:47:05,930 --> 00:47:07,458 You have nice eyes too. 737 00:47:07,458 --> 00:47:08,458 - Thank you. 738 00:47:13,030 --> 00:47:14,553 - So what do you do? 739 00:47:15,623 --> 00:47:17,850 - I am a marketing efficiency consultant 740 00:47:17,850 --> 00:47:19,520 for pharmaceutical companies. 741 00:47:19,520 --> 00:47:21,383 - Ah, drug dealer. 742 00:47:22,610 --> 00:47:24,600 Interesting. - Sort of. 743 00:47:24,600 --> 00:47:25,740 Listen, are you hungry? 744 00:47:25,740 --> 00:47:27,797 I was just about ready to sit down and have some dinner 745 00:47:27,797 --> 00:47:30,280 and I would love if you could join me. 746 00:47:30,280 --> 00:47:31,113 - Why not? 747 00:47:32,209 --> 00:47:34,628 - So this was September in New Orleans, right? 748 00:47:34,628 --> 00:47:35,921 The hurricane was do. 749 00:47:35,921 --> 00:47:37,230 We take off anyway. 750 00:47:37,230 --> 00:47:38,430 All of a sudden about 20 minutes into the flight, 751 00:47:38,430 --> 00:47:39,857 the plane starts shaking right 752 00:47:39,857 --> 00:47:41,757 and this pilot comes on the intercom and says, 753 00:47:41,757 --> 00:47:43,553 "No need to be alarmed, folks. 754 00:47:43,553 --> 00:47:45,619 This is only turbulence." 755 00:47:45,619 --> 00:47:46,686 Then all of a sudden you hear bang, 756 00:47:46,686 --> 00:47:47,890 this loud noise outside of the window. 757 00:47:47,890 --> 00:47:49,960 I see these two engines burning up on fire 758 00:47:49,960 --> 00:47:51,520 and this plane goes into a nose dive 759 00:47:51,520 --> 00:47:52,880 and just books it 760 00:47:52,880 --> 00:47:54,900 and plates and drinks flying all over the cabin. 761 00:47:54,900 --> 00:47:57,907 I said to myself, "You know here it comes, this is it. 762 00:47:57,907 --> 00:48:00,570 I'm gonna die in a great ball of fire." 763 00:48:00,570 --> 00:48:02,152 - God, you must've been terrified. 764 00:48:02,152 --> 00:48:04,800 - You know the funny thing is that nobody screamed. 765 00:48:04,800 --> 00:48:05,850 Nobody screamed. 766 00:48:05,850 --> 00:48:07,137 All you could hear 767 00:48:07,137 --> 00:48:08,500 is the roar of the engines in the background. 768 00:48:08,500 --> 00:48:10,433 The plane pulls out of it, 769 00:48:11,310 --> 00:48:13,333 people start freaking. 770 00:48:15,392 --> 00:48:16,830 I mean it scared the hell out of me. 771 00:48:16,830 --> 00:48:19,088 - Well I for one am glad you survived. 772 00:48:19,088 --> 00:48:20,230 - Me too. 773 00:48:20,230 --> 00:48:22,030 You know I've always been kind of a lucky guy. 774 00:48:22,030 --> 00:48:24,470 - Listen, would you mind walking me to my room? 775 00:48:24,470 --> 00:48:25,850 - I'm sorry, Mr. Ganse, 776 00:48:25,850 --> 00:48:28,280 my computer isn't accepting your credit card. 777 00:48:28,280 --> 00:48:29,600 - Just run it through again. 778 00:48:29,600 --> 00:48:31,673 - I already tried it three times. 779 00:48:34,132 --> 00:48:34,965 - This is embarrassing. 780 00:48:34,965 --> 00:48:35,798 You know the card should work. 781 00:48:35,798 --> 00:48:38,150 I'll just charge it to my hotel room then, okay? 782 00:48:38,150 --> 00:48:39,040 - I'm sorry, sir, 783 00:48:39,040 --> 00:48:41,760 we're a different company than the hotel. 784 00:48:41,760 --> 00:48:42,593 - You know what? 785 00:48:42,593 --> 00:48:43,426 I'm gonna turn in, Dan. 786 00:48:43,426 --> 00:48:44,259 I'll see you around the hotel. 787 00:48:46,573 --> 00:48:51,573 Excuse me. 788 00:49:07,930 --> 00:49:10,040 - Looking a little red there. 789 00:49:10,040 --> 00:49:11,470 Better get some lotion on. 790 00:49:11,470 --> 00:49:15,243 - Thanks but actually you know I'm out of lotion. 791 00:49:15,243 --> 00:49:16,160 - Allow me. 792 00:49:17,020 --> 00:49:18,683 I hate watching people burn. 793 00:49:22,140 --> 00:49:23,540 - Thanks. 794 00:49:23,540 --> 00:49:25,435 - I'm Shelby by the way. 795 00:49:25,435 --> 00:49:27,602 - Steve, nice to meet you. 796 00:49:29,040 --> 00:49:30,980 - Are you from LA? 797 00:49:30,980 --> 00:49:33,070 - Yeah, how'd you know? 798 00:49:33,070 --> 00:49:34,470 - Most guys from out of state 799 00:49:34,470 --> 00:49:36,143 pack a pretty good size gut. 800 00:49:37,043 --> 00:49:39,667 - Oh, you mean like that guy over there? 801 00:49:41,567 --> 00:49:42,525 Actually you're looking, 802 00:49:42,525 --> 00:49:45,180 you look a little red yourself there. 803 00:49:45,180 --> 00:49:46,280 - Yeah right. 804 00:49:46,280 --> 00:49:48,530 - I mean really, come here. 805 00:49:51,073 --> 00:49:52,728 Let's see what we can do here. 806 00:49:52,728 --> 00:49:54,886 Oh yeah, that's better. 807 00:49:54,886 --> 00:49:55,719 Oh yeah. 808 00:49:57,463 --> 00:50:00,373 - You know, I'm really kind of salty from the ocean. 809 00:50:01,368 --> 00:50:05,183 Mind if I come up and use your shower? 810 00:50:05,183 --> 00:50:07,020 - I don't think my girlfriend 811 00:50:07,020 --> 00:50:08,320 would like that very much. 812 00:50:09,830 --> 00:50:14,388 - Okay, well how about you use the shower at my place? 813 00:50:14,388 --> 00:50:16,737 - Mmm, sorry, still taken. 814 00:50:18,690 --> 00:50:19,523 - Too bad. 815 00:50:28,463 --> 00:50:29,869 - Check it out. 816 00:50:29,869 --> 00:50:31,364 She's with him. 817 00:50:31,364 --> 00:50:33,214 Now explain that one to me, will ya? 818 00:50:33,214 --> 00:50:35,797 - He's loaded, she's beautiful. 819 00:50:38,459 --> 00:50:40,820 - Listen, I gotta go. 820 00:50:40,820 --> 00:50:43,403 It was really nice meeting you. 821 00:50:57,508 --> 00:50:59,556 Mr. Klein, you're too much. 822 00:50:59,556 --> 00:51:02,056 Please, call me Luke. 823 00:51:24,034 --> 00:51:25,117 - This is it. 824 00:51:32,328 --> 00:51:33,161 - Hang on a minute, Steve. 825 00:51:33,161 --> 00:51:34,970 I don't think this is such a good idea. 826 00:51:34,970 --> 00:51:36,320 Let me just think a minute. 827 00:51:38,140 --> 00:51:40,503 There she is, hello. 828 00:51:40,503 --> 00:51:42,181 - Hi, hi, how are you? 829 00:51:42,181 --> 00:51:43,014 How you doing? 830 00:51:43,014 --> 00:51:45,751 - My fiance locked us out. 831 00:51:45,751 --> 00:51:47,110 Could you help us? 832 00:51:47,110 --> 00:51:47,943 - Honey, how could I have locked us out 833 00:51:47,943 --> 00:51:49,881 when you were in charge of the key? 834 00:51:49,881 --> 00:51:51,218 You were the last one out the door, remember? 835 00:51:51,218 --> 00:51:52,950 - No, you're in charge of the keys. 836 00:51:52,950 --> 00:51:55,740 I'm sorry, do you speak English? 837 00:51:55,740 --> 00:51:58,213 My boyfriend lost our key. 838 00:51:59,387 --> 00:52:00,837 Could you help us, por favor? 839 00:52:10,328 --> 00:52:11,328 - Thank you. 840 00:52:12,682 --> 00:52:14,182 Assholes. 841 00:52:15,582 --> 00:52:17,081 - Money, money, money, money, where are you? 842 00:52:17,081 --> 00:52:18,762 - Look, hopefully she has a stash in here. 843 00:52:18,762 --> 00:52:19,595 Okay, I mean she'd be stupid 844 00:52:19,595 --> 00:52:20,773 to put it in the car, right? 845 00:52:30,590 --> 00:52:32,647 Shit, what the hell are you doing here? 846 00:52:32,647 --> 00:52:35,304 - Help, son of a bitch, help! 847 00:52:35,304 --> 00:52:36,714 - He's gonna get us - Shut up! 848 00:52:36,714 --> 00:52:37,547 - I'm being robbed! 849 00:52:37,547 --> 00:52:38,792 I'm gonna call. 850 00:52:45,553 --> 00:52:47,108 - Is he okay? 851 00:52:47,108 --> 00:52:48,550 - How the fuck am I supposed to know if he's okay? 852 00:52:48,550 --> 00:52:50,431 - Steve, what did you do? 853 00:52:51,700 --> 00:52:53,213 Everything okay in there? 854 00:52:54,690 --> 00:52:55,523 - Hide him. 855 00:52:55,523 --> 00:52:56,356 Hide him. 856 00:53:02,450 --> 00:53:04,170 Okay, okay go hide in the closet. 857 00:53:04,170 --> 00:53:05,003 I'll take care of this. 858 00:53:05,003 --> 00:53:06,275 Just go, go, go. 859 00:53:18,690 --> 00:53:20,392 Yes, yes! 860 00:53:28,239 --> 00:53:30,018 - Candy, what the hell you doing? 861 00:53:30,018 --> 00:53:31,268 Get off of him! 862 00:53:32,800 --> 00:53:34,640 - I just saved you 25 years to life 863 00:53:34,640 --> 00:53:36,670 in maximum security, jerk. 864 00:53:36,670 --> 00:53:37,503 - You're sick. 865 00:53:38,511 --> 00:53:40,440 - Well it worked. 866 00:53:40,440 --> 00:53:41,273 I wouldn't talk, 867 00:53:41,273 --> 00:53:43,718 I saw you flirting with those bimbos down by the pool. 868 00:53:43,718 --> 00:53:44,551 - What are you talking about? 869 00:53:44,551 --> 00:53:45,450 I was trying to get information about Jacqueline. 870 00:53:45,450 --> 00:53:46,515 - Whatever. 871 00:53:46,515 --> 00:53:47,912 - Listen, we'll talk about that later. 872 00:53:47,912 --> 00:53:49,333 Let's just deal with this guy, okay? 873 00:53:54,627 --> 00:53:55,460 Holy shit. 874 00:53:57,539 --> 00:53:59,330 I think he's really dead. 875 00:53:59,330 --> 00:54:00,843 - Oh shit. 876 00:54:04,786 --> 00:54:07,119 - Wait a minute, wait, wait, 877 00:54:09,590 --> 00:54:11,102 I got an idea. 878 00:54:30,030 --> 00:54:31,427 Get the trunk, baby. 879 00:54:41,471 --> 00:54:42,864 Fuck! 880 00:54:42,864 --> 00:54:43,697 He moved. 881 00:54:43,697 --> 00:54:44,627 - What? - He fucking moved. 882 00:54:44,627 --> 00:54:46,918 Are you fucking kidding me? 883 00:54:46,918 --> 00:54:48,439 - No, I'm not kidding. 884 00:54:48,439 --> 00:54:51,106 Watch out, watch out, watch out. 885 00:54:52,138 --> 00:54:52,971 Shut up! 886 00:54:54,717 --> 00:54:56,003 Shut up! 887 00:54:59,391 --> 00:55:01,267 Stay back, watch out. 888 00:55:03,156 --> 00:55:05,628 Hold on, don't move, don't move. 889 00:55:05,628 --> 00:55:06,749 Watch out. 890 00:55:06,749 --> 00:55:07,582 - Steve. 891 00:55:11,673 --> 00:55:12,506 Fuck. 892 00:55:21,027 --> 00:55:21,860 Oh shit. 893 00:55:21,860 --> 00:55:22,693 Baby, he's stuck. 894 00:55:26,457 --> 00:55:27,861 Hold on, hold on. 895 00:55:27,861 --> 00:55:29,194 Hold on. - Steve. 896 00:55:31,797 --> 00:55:34,719 I'm just coming, hold on. 897 00:55:34,719 --> 00:55:36,488 What's the problem here, folks? 898 00:55:36,488 --> 00:55:38,720 Got a little automotive trouble? 899 00:55:38,720 --> 00:55:40,823 - Officer, no, we're fine, thanks. 900 00:55:42,740 --> 00:55:44,647 - Hold on just one minute. 901 00:55:46,650 --> 00:55:47,780 I've got a tow rope. 902 00:55:47,780 --> 00:55:50,570 I can get that thing unstuck for you in a jiffy pot. 903 00:55:50,570 --> 00:55:52,220 You just wait right here. 904 00:55:52,220 --> 00:55:53,553 - You know what? 905 00:55:56,657 --> 00:55:58,260 - We have a 1411 here. 906 00:55:58,260 --> 00:55:59,280 I will be off the ground 907 00:55:59,280 --> 00:56:02,805 for 1015, assisting civilians, over. 908 00:56:02,805 --> 00:56:04,874 Folks don't worry about a thing. 909 00:56:04,874 --> 00:56:06,381 I've done this many times before. 910 00:56:06,381 --> 00:56:09,798 Sir, I need you to hook that right there. 911 00:56:11,589 --> 00:56:13,760 Okay sir, what I need you to do, 912 00:56:13,760 --> 00:56:16,350 I need you to pull your vehicle forward 913 00:56:16,350 --> 00:56:18,190 and this will dislodge that object 914 00:56:18,190 --> 00:56:19,960 from your structure. 915 00:56:19,960 --> 00:56:20,793 Okay. 916 00:56:25,170 --> 00:56:26,870 Don't worry miss, just stand back. 917 00:56:29,546 --> 00:56:30,380 Hey! 918 00:56:30,380 --> 00:56:31,643 That's it, we got it. 919 00:56:35,560 --> 00:56:36,990 I'll tell you one thing, 920 00:56:36,990 --> 00:56:37,823 this tow rope 921 00:56:37,823 --> 00:56:40,850 is one of the best investments I've ever made. 922 00:56:40,850 --> 00:56:44,980 5,000 pound test, durability rating alpha nine, 923 00:56:44,980 --> 00:56:45,880 all weather retrieval. 924 00:56:45,880 --> 00:56:46,930 I bet the only thing stronger 925 00:56:46,930 --> 00:56:48,880 would be your three quarter inch steel cable. 926 00:56:48,880 --> 00:56:50,890 But I'm not gonna go lugging a big coil like that around 927 00:56:50,890 --> 00:56:52,160 in my safety vehicle. 928 00:56:52,160 --> 00:56:52,993 Yeah it may not look like it 929 00:56:52,993 --> 00:56:55,270 but these safety vehicles, 930 00:56:55,270 --> 00:56:57,130 they pack some pretty wicked torque. 931 00:56:57,130 --> 00:56:58,610 Right after I picked this little beaut up, 932 00:56:58,610 --> 00:56:59,660 one of our council women 933 00:56:59,660 --> 00:57:01,410 decided to get her Cadillac 934 00:57:01,410 --> 00:57:03,390 stuck in one of our flower beds. 935 00:57:03,390 --> 00:57:04,410 Tow truck was on the way 936 00:57:04,410 --> 00:57:06,650 but I just dropped that sucker right in below. 937 00:57:06,650 --> 00:57:08,300 Out pops the caddy. 938 00:57:08,300 --> 00:57:09,660 Tow truck guy came, 939 00:57:09,660 --> 00:57:11,291 I just told him to go on home. 940 00:57:11,291 --> 00:57:13,610 I'll tell you people just don't understand 941 00:57:13,610 --> 00:57:15,246 that it's all about leverage. 942 00:57:15,246 --> 00:57:16,079 - Well you know what, 943 00:57:16,079 --> 00:57:16,912 thanks a lot for your help 944 00:57:16,912 --> 00:57:18,893 and you have yourself a good night. 945 00:57:18,893 --> 00:57:20,365 You know I don't want , 946 00:57:20,365 --> 00:57:21,198 to protect and serve. 947 00:57:21,198 --> 00:57:22,090 I'm doing my job, sir, 948 00:57:22,090 --> 00:57:23,610 I love my job. 949 00:57:23,610 --> 00:57:25,380 Just like my father and his father before him. 950 00:57:25,380 --> 00:57:26,860 You know what my grandfather used to say, 951 00:57:26,860 --> 00:57:29,741 definition of a stranger is a friend- 952 00:57:29,741 --> 00:57:30,574 - Oh I got to go. 953 00:57:30,574 --> 00:57:31,854 - Oh let me help you- 954 00:57:31,854 --> 00:57:34,087 - Actually you know what, I got it, I got it. 955 00:57:35,387 --> 00:57:36,595 There you go. 956 00:57:36,595 --> 00:57:37,650 Thanks a lot for your help. 957 00:57:37,650 --> 00:57:39,460 - He's all yours there, tiger. 958 00:57:39,460 --> 00:57:40,940 Okay, you folks drive safe, 959 00:57:40,940 --> 00:57:42,030 have a nice evening. 960 00:57:42,030 --> 00:57:43,282 - Thanks a lot. 961 00:57:43,282 --> 00:57:44,115 - Okay. 962 00:57:45,020 --> 00:57:47,090 This is unit 1015 to base. 963 00:57:47,090 --> 00:57:49,160 I'm in sector Alpha Victor Charlie, 964 00:57:49,160 --> 00:57:51,503 resuming rounds 22:00 hours. 965 00:58:05,437 --> 00:58:08,864 - Come on, give me your sweater. 966 00:58:08,864 --> 00:58:10,614 Where's your sweater? 967 00:58:29,406 --> 00:58:30,660 - Oh my God, Steve, we're gonna go to prison. 968 00:58:30,660 --> 00:58:32,740 Look, we're not gonna go to jail, Candy. 969 00:58:32,740 --> 00:58:34,270 - You just killed somebody. 970 00:58:34,270 --> 00:58:35,470 - Well I didn't mean to. 971 00:58:36,370 --> 00:58:38,913 Look, I think we pulled it off, all right? 972 00:58:40,179 --> 00:58:41,012 What we need to do now 973 00:58:41,012 --> 00:58:42,244 is we need to think 974 00:58:42,244 --> 00:58:43,480 about how we're gonna get Jacqueline's money. 975 00:58:43,480 --> 00:58:44,850 - I can't believe you're talking like this. 976 00:58:44,850 --> 00:58:47,200 Somewhere that dead man has a family. 977 00:58:47,200 --> 00:58:48,600 - You feel that guilty, 978 00:58:48,600 --> 00:58:49,433 we can give the police a call 979 00:58:49,433 --> 00:58:51,450 after we've left town, all right? 980 00:58:51,450 --> 00:58:53,030 Now unless you want to live 981 00:58:53,030 --> 00:58:54,150 the rest of your life in a trailer park, 982 00:58:54,150 --> 00:58:56,256 I suggest we go back to the hotel 983 00:58:56,256 --> 00:58:57,160 and we finish what we started. 984 00:58:57,160 --> 00:58:58,110 - What are we gonna do, Steve? 985 00:58:58,110 --> 00:58:59,560 Your Ganse charm isn't exactly working 986 00:58:59,560 --> 00:59:01,140 the wonders you said it would. 987 00:59:01,140 --> 00:59:03,520 - We're just gonna have to keep trying, okay? 988 00:59:03,520 --> 00:59:04,760 Everyone has a weakness. 989 00:59:04,760 --> 00:59:06,513 We're just gonna have to try something else. 990 00:59:07,880 --> 00:59:08,713 Trust me. 991 00:59:15,270 --> 00:59:16,490 Room 319, please. 992 00:59:16,490 --> 00:59:18,140 I'm sorry, ma'am, that room is empty. 993 00:59:18,140 --> 00:59:19,890 Mr. Klein checked out this morning. 994 00:59:20,920 --> 00:59:21,753 - Thank you. 995 00:59:33,070 --> 00:59:36,170 - Hey Debra, how you doing? 996 00:59:36,170 --> 00:59:38,463 It's me Dan Ganse, remember? 997 00:59:39,580 --> 00:59:41,440 - Well, how could I forget? 998 00:59:41,440 --> 00:59:43,410 - God you look great tonight. 999 00:59:43,410 --> 00:59:48,062 - Look, Mr. Richard or Ganse, whatever your name is, 1000 00:59:48,062 --> 00:59:50,220 I don't really feel like having company tonight 1001 00:59:50,220 --> 00:59:53,410 so why don't you just leave me alone, all right? 1002 00:59:53,410 --> 00:59:55,410 - Listen, I would leave you alone 1003 00:59:55,410 --> 00:59:57,670 but I would like the opportunity to make this up to you 1004 00:59:57,670 --> 00:59:59,390 because I have to apologize for the other night. 1005 00:59:59,390 --> 01:00:00,310 It was- 1006 01:00:00,310 --> 01:00:02,350 - I don't think so. 1007 01:00:02,350 --> 01:00:03,970 - Look, I just want to buy you dinner. 1008 01:00:03,970 --> 01:00:06,010 Maybe you can just relax. 1009 01:00:06,010 --> 01:00:07,380 - Look pal, you're not my type 1010 01:00:07,380 --> 01:00:10,330 so why don't you go back where you came from all right? 1011 01:00:10,330 --> 01:00:11,163 - You know Deb, 1012 01:00:11,163 --> 01:00:12,590 I think you're getting a little bit obnoxious yourself 1013 01:00:12,590 --> 01:00:13,423 because I- 1014 01:00:13,423 --> 01:00:14,293 - You heard the lady. 1015 01:00:18,890 --> 01:00:21,857 - Look old man, why don't you go back to your table- 1016 01:00:21,857 --> 01:00:24,320 - Young man, if you continue your obnoxious behavior, 1017 01:00:24,320 --> 01:00:26,020 the bouncer is gonna break you like a toothpick 1018 01:00:26,020 --> 01:00:28,310 and throw you out on your ass. 1019 01:00:28,310 --> 01:00:32,083 Why not spare yourself the embarrassment and leave now? 1020 01:00:38,710 --> 01:00:39,750 - Fuck you old man. 1021 01:00:40,744 --> 01:00:41,694 And you too, bitch. 1022 01:00:44,130 --> 01:00:46,880 - Well, thank you very much. 1023 01:00:46,880 --> 01:00:47,870 My name's Debra. 1024 01:00:47,870 --> 01:00:50,153 - Henry Maxwell, my pleasure, Debra. 1025 01:01:02,700 --> 01:01:05,493 - Pardon me Mr. Maxwell, do you mind if I join you? 1026 01:01:06,720 --> 01:01:07,640 - Didn't I overhear you say 1027 01:01:07,640 --> 01:01:09,700 you wanted to be by yourself tonight? 1028 01:01:09,700 --> 01:01:11,750 - Yes, but that was before I was rescued 1029 01:01:11,750 --> 01:01:13,200 by a knight in shining armor. 1030 01:01:14,480 --> 01:01:16,193 - I'd love your company, Debra. 1031 01:01:18,992 --> 01:01:23,992 But I gotta warn you up front, I'm a married man. 1032 01:01:24,090 --> 01:01:26,410 - Oh, what did you think I was gonna do? 1033 01:01:26,410 --> 01:01:27,960 I just want to buy you a drink. 1034 01:01:29,920 --> 01:01:31,361 - I'd love a drink. 1035 01:01:31,361 --> 01:01:32,210 - Okay good. 1036 01:01:32,210 --> 01:01:34,220 - Beauty has two edges, 1037 01:01:34,220 --> 01:01:35,620 one of laughter, 1038 01:01:35,620 --> 01:01:37,010 one of anguish. 1039 01:01:37,010 --> 01:01:37,960 - Shakespeare? 1040 01:01:37,960 --> 01:01:39,300 - Virginia Woolf. 1041 01:01:39,300 --> 01:01:40,510 - Oh. 1042 01:01:40,510 --> 01:01:42,220 What are you having? 1043 01:01:42,220 --> 01:01:43,200 - Scotch and water. 1044 01:01:43,200 --> 01:01:44,772 - I'll have the same. 1045 01:01:44,772 --> 01:01:47,522 - So Debra, what's your business here in Santa Barbara? 1046 01:01:48,660 --> 01:01:51,360 - I was recovering from a bad situation. 1047 01:01:51,360 --> 01:01:53,525 It was almost working too. 1048 01:01:53,525 --> 01:01:55,280 What about you, Mr. Maxwell? 1049 01:01:55,280 --> 01:01:56,603 - Please, call me Henry. 1050 01:01:58,280 --> 01:01:59,780 I come here once a year from Texas, 1051 01:01:59,780 --> 01:02:00,950 stay about a month. 1052 01:02:00,950 --> 01:02:02,810 - Oh, a Texas man, huh? 1053 01:02:02,810 --> 01:02:04,290 What's your business? 1054 01:02:04,290 --> 01:02:05,630 - If I tell you what I do, 1055 01:02:05,630 --> 01:02:06,650 you'd think it's boring. 1056 01:02:06,650 --> 01:02:08,180 - Well, try me. 1057 01:02:08,180 --> 01:02:09,913 - I'm an investment banker. 1058 01:02:10,957 --> 01:02:13,302 - You're right, that's boring. 1059 01:02:13,302 --> 01:02:14,900 I'm just kidding. 1060 01:02:14,900 --> 01:02:15,937 I mean, it's great for you. 1061 01:02:15,937 --> 01:02:19,780 How many Texans get to spend their winters in Santa Barbara? 1062 01:02:19,780 --> 01:02:20,967 - I'm lucky, I know it. 1063 01:02:20,967 --> 01:02:22,060 I'm just a little disappointed 1064 01:02:22,060 --> 01:02:23,870 my family couldn't make it this time. 1065 01:02:23,870 --> 01:02:25,000 - Why not? 1066 01:02:25,000 --> 01:02:25,950 - My kids are all grown. 1067 01:02:25,950 --> 01:02:27,910 They're living their own life. 1068 01:02:27,910 --> 01:02:30,020 My wife's on a cruise in The Bahamas. 1069 01:02:30,020 --> 01:02:31,570 She hates California. 1070 01:02:31,570 --> 01:02:33,500 - Oh, what a shame. 1071 01:02:33,500 --> 01:02:34,490 - Yeah, it is. 1072 01:02:34,490 --> 01:02:36,690 I wish she liked it here. 1073 01:02:36,690 --> 01:02:39,040 Four weeks can get a little lonely by yourself. 1074 01:02:40,206 --> 01:02:41,270 Yeah. 1075 01:02:41,270 --> 01:02:43,990 - Well, I think I'm about ready to turn in. 1076 01:02:43,990 --> 01:02:45,960 It's a pleasure to meet you, Debra. 1077 01:02:45,960 --> 01:02:47,690 - It was a pleasure meeting you 1078 01:02:47,690 --> 01:02:49,253 and thanks again for saving me. 1079 01:02:50,745 --> 01:02:52,960 - You know if you haven't made plans for tomorrow night, 1080 01:02:52,960 --> 01:02:54,750 would you be interested in having dinner together? 1081 01:02:54,750 --> 01:02:55,660 - I'd like that. 1082 01:02:55,660 --> 01:02:57,222 - Good. 1083 01:02:57,222 --> 01:03:00,298 Why don't we meet in the lobby around seven? 1084 01:03:00,298 --> 01:03:01,998 - Seven it is, I'll see you there. 1085 01:03:03,260 --> 01:03:04,093 - Goodnight. 1086 01:03:04,093 --> 01:03:05,046 - Goodnight. 1087 01:03:40,090 --> 01:03:41,163 - Nice job, Steve. 1088 01:03:42,160 --> 01:03:44,470 Hope you didn't get roughed up too much. 1089 01:03:44,470 --> 01:03:45,303 - Perfect end. 1090 01:03:46,386 --> 01:03:49,932 - We're set to have dinner tomorrow night, seven o'clock. 1091 01:03:49,932 --> 01:03:50,765 - Ow! 1092 01:03:52,611 --> 01:03:53,871 You the man. 1093 01:03:53,871 --> 01:03:55,382 Candy, I want you to meet the man 1094 01:03:55,382 --> 01:03:56,510 who taught me everything I know. 1095 01:03:56,510 --> 01:03:57,834 Well, not everything I know, 1096 01:03:57,834 --> 01:03:58,667 but this is Max Delanay. 1097 01:03:58,667 --> 01:04:00,050 Max, this is Candy. 1098 01:04:00,050 --> 01:04:01,100 - My pleasure, Candy. 1099 01:04:02,420 --> 01:04:04,464 - Thanks for helping us out. 1100 01:04:04,464 --> 01:04:06,393 - That's enough, that's enough. 1101 01:04:07,503 --> 01:04:08,759 Have one of them, huh? 1102 01:04:08,759 --> 01:04:09,592 - Thanks. 1103 01:04:11,661 --> 01:04:13,610 So tell me about the money situation. 1104 01:04:13,610 --> 01:04:16,280 - Well, we figured that Jacqueline made off 1105 01:04:16,280 --> 01:04:21,280 with about $100,000 of Candy's father's money, 1106 01:04:21,510 --> 01:04:22,580 but since the money's stolen, 1107 01:04:22,580 --> 01:04:24,210 we figured she must be carrying it around with her 1108 01:04:24,210 --> 01:04:26,410 unless she's stashed it close by. 1109 01:04:26,410 --> 01:04:28,860 - Well if I find I, I'm taking half. 1110 01:04:28,860 --> 01:04:31,360 - Like hell, you're taking a third like we agreed. 1111 01:04:33,302 --> 01:04:34,903 - You ain't changed, Steve. 1112 01:04:35,774 --> 01:04:37,650 I'm just riding you. 1113 01:04:37,650 --> 01:04:39,453 I like watching you get pissed off. 1114 01:04:41,140 --> 01:04:44,083 Don't worry, it's in Santa Barbara, I'll find it. 1115 01:04:45,720 --> 01:04:47,170 You two better get some rest. 1116 01:04:48,167 --> 01:04:49,000 You don't look so good. 1117 01:04:55,782 --> 01:04:56,615 Goodnight. 1118 01:04:56,615 --> 01:04:57,448 - Goodnight. 1119 01:05:01,360 --> 01:05:04,620 - Jesus Steve, are you sure we can trust him? 1120 01:05:04,620 --> 01:05:05,890 - Well, baby, we have to. 1121 01:05:05,890 --> 01:05:07,850 He's the best chance we got. 1122 01:05:07,850 --> 01:05:10,430 Come on, Max has been like a father to me. 1123 01:05:10,430 --> 01:05:13,251 He gave me my first beer for Christ sake. 1124 01:05:13,251 --> 01:05:14,560 - Well, he's smooth. 1125 01:05:14,560 --> 01:05:16,793 I hope you know what you're doing. 1126 01:05:18,210 --> 01:05:20,513 - If anybody can con a con, it's Max. 1127 01:05:22,901 --> 01:05:24,700 Now don't worry, okay? 1128 01:05:24,700 --> 01:05:25,707 Max is a good guy. 1129 01:05:27,668 --> 01:05:28,501 Trust me. 1130 01:05:29,779 --> 01:05:31,224 Trust me, trust me, trust me. 1131 01:06:47,440 --> 01:06:48,710 Yeah well we searched the damn car 1132 01:06:48,710 --> 01:06:51,960 and the entire room, Max, and we found nothing, okay? 1133 01:06:51,960 --> 01:06:53,227 I'm getting a little pissed off here 1134 01:06:53,227 --> 01:06:55,863 and this fucking heat doesn't help things. 1135 01:06:55,863 --> 01:06:56,696 - Patience, Steve. 1136 01:06:56,696 --> 01:06:58,520 - No Max, I don't have any patience. 1137 01:06:58,520 --> 01:07:00,065 - Give it some time. 1138 01:07:00,065 --> 01:07:01,773 She's building trust in me. 1139 01:07:03,351 --> 01:07:05,352 She's gonna let her guard down one of these days 1140 01:07:05,352 --> 01:07:06,185 and we'll get our prize. 1141 01:07:06,185 --> 01:07:07,260 - Well, you know, Max, 1142 01:07:07,260 --> 01:07:09,480 Candy and I don't have any more money. 1143 01:07:09,480 --> 01:07:13,110 So we can't finance your little romantic ventures anymore. 1144 01:07:13,110 --> 01:07:14,500 So just do me a favor, will ya, 1145 01:07:14,500 --> 01:07:16,783 and put the squeeze on her a bit, okay? 1146 01:07:19,309 --> 01:07:20,559 - I'll see what I can do. 1147 01:07:27,959 --> 01:07:29,459 - What's so funny? 1148 01:07:30,650 --> 01:07:33,000 - Debra, you have changed my life dramatically. 1149 01:07:34,380 --> 01:07:35,213 Three weeks ago, 1150 01:07:35,213 --> 01:07:38,148 I was a faithful husband to a 30 year marriage 1151 01:07:38,148 --> 01:07:40,090 and now look at me. 1152 01:07:40,090 --> 01:07:41,600 - Bullshit, Henry. 1153 01:07:41,600 --> 01:07:43,250 You think I don't know your plan? 1154 01:07:44,230 --> 01:07:45,180 I know who you are. 1155 01:07:46,374 --> 01:07:48,750 I knew you were a womanizer the night we met. 1156 01:07:48,750 --> 01:07:50,645 You're such a good one. 1157 01:07:50,645 --> 01:07:51,656 That's why I like you so much. 1158 01:07:51,656 --> 01:07:52,784 - Debra. 1159 01:07:52,784 --> 01:07:53,853 - Am I wrong? 1160 01:07:55,730 --> 01:07:57,380 So maybe you have a wife at home. 1161 01:07:58,430 --> 01:07:59,290 If you think I'm gonna believe 1162 01:07:59,290 --> 01:08:00,930 I'm the first woman you've fooled around with 1163 01:08:00,930 --> 01:08:02,560 since you've been married, 1164 01:08:02,560 --> 01:08:04,983 you've been spending way too much time in the sun. 1165 01:08:05,890 --> 01:08:08,707 - Debra, I gotta hand it to you, I've been had. 1166 01:08:09,622 --> 01:08:10,863 Give me a minute to rebuild my ego. 1167 01:08:12,070 --> 01:08:13,840 - Don't pout, Henry. 1168 01:08:13,840 --> 01:08:15,480 Whatever you have at home 1169 01:08:15,480 --> 01:08:17,657 isn't gonna affect us here. 1170 01:08:20,870 --> 01:08:21,703 - I have to go to New York for the weekend 1171 01:08:21,703 --> 01:08:23,460 before I return to Texas. 1172 01:08:23,460 --> 01:08:24,910 I'm not ready to say goodbye. 1173 01:08:25,910 --> 01:08:26,743 Come with me. 1174 01:08:27,780 --> 01:08:30,100 We'll stay at a top-notch place in the city. 1175 01:08:30,100 --> 01:08:32,550 You can relax, do what you want to do during the day. 1176 01:08:32,550 --> 01:08:34,530 Just save the nights for me. 1177 01:08:34,530 --> 01:08:36,400 You know I make it up to New York quite often. 1178 01:08:36,400 --> 01:08:39,423 Perhaps we can meet there on a regular basis. 1179 01:08:41,420 --> 01:08:44,085 - You're asking me to be your mistress. 1180 01:08:48,326 --> 01:08:49,926 Why not? 1181 01:08:49,926 --> 01:08:50,759 When do we leave? 1182 01:08:50,759 --> 01:08:51,630 - Tonight. 1183 01:08:51,630 --> 01:08:52,463 - Oh, I can't. 1184 01:08:53,335 --> 01:08:54,168 - Why? 1185 01:08:54,168 --> 01:08:56,526 - Well I got things to take care of here. 1186 01:08:56,526 --> 01:08:58,633 - That's what telephones are for, my dear. 1187 01:08:59,769 --> 01:09:02,017 - I really have to do this in person. 1188 01:09:03,180 --> 01:09:05,000 - Okay how soon can you leave? 1189 01:09:05,000 --> 01:09:06,290 - How's tomorrow morning? 1190 01:09:06,290 --> 01:09:08,636 - Tell me what I can do to help you and I'll do it. 1191 01:09:08,636 --> 01:09:09,469 - You know what? 1192 01:09:09,469 --> 01:09:10,790 Just give me a little space, okay sweetie. 1193 01:09:10,790 --> 01:09:12,190 I have a lot to think about. 1194 01:09:29,702 --> 01:09:30,566 Hyland Motel. 1195 01:09:30,566 --> 01:09:31,399 - Steve Ganse room, please. 1196 01:09:31,399 --> 01:09:32,232 Hold on. 1197 01:09:33,200 --> 01:09:34,522 Hello? 1198 01:09:34,522 --> 01:09:35,422 - Yeah, we're set. 1199 01:09:38,805 --> 01:09:39,863 - Can I ask you something? 1200 01:09:41,235 --> 01:09:44,003 - Yeah baby, anything, you know that. 1201 01:09:45,576 --> 01:09:46,433 - How'd you meet Henry? 1202 01:09:52,183 --> 01:09:56,040 - Henry took me in when I was a kid. 1203 01:09:56,040 --> 01:09:57,890 Gave me a home when I needed it most. 1204 01:09:59,520 --> 01:10:01,227 - Yeah but how exactly? 1205 01:10:04,420 --> 01:10:06,587 - It's a long story, baby. 1206 01:10:09,239 --> 01:10:11,368 I think we'll have more, 1207 01:10:11,368 --> 01:10:12,451 there she is. 1208 01:11:08,653 --> 01:11:09,486 I'll be back. 1209 01:11:37,953 --> 01:11:40,280 Write this down, B937. 1210 01:11:40,280 --> 01:11:41,470 - What's that? 1211 01:11:41,470 --> 01:11:43,780 - That baby is a locker. 1212 01:11:43,780 --> 01:11:45,180 There's a suitcase in there. 1213 01:11:47,504 --> 01:11:48,712 All right, get down, get down. 1214 01:11:48,712 --> 01:11:50,545 Shit, I think she saw us. 1215 01:11:50,545 --> 01:11:52,255 Be cool, okay, be cool, it's okay. 1216 01:11:52,255 --> 01:11:54,441 Just be cool, just be cool, okay? 1217 01:11:54,441 --> 01:11:56,008 It's okay. 1218 01:11:56,008 --> 01:11:56,955 This is it, baby. 1219 01:11:56,955 --> 01:11:58,705 Shit, shit. 1220 01:12:02,920 --> 01:12:04,837 - Give me another kiss. 1221 01:12:06,248 --> 01:12:08,086 It's got to be the money, Max. 1222 01:12:08,086 --> 01:12:09,800 Where else could she put it, huh? 1223 01:12:09,800 --> 01:12:11,064 All we need is the key 1224 01:12:11,064 --> 01:12:13,897 and I saw her put it in her purse. 1225 01:12:14,860 --> 01:12:16,947 - I'm not saying the money's not in there, 1226 01:12:16,947 --> 01:12:19,176 there's probably more. 1227 01:12:19,176 --> 01:12:20,009 If we steal it from here now, 1228 01:12:20,009 --> 01:12:20,888 she'll know somebody's onto her 1229 01:12:20,888 --> 01:12:21,883 and she'll just disappear. 1230 01:12:21,883 --> 01:12:23,581 - Yeah well that's good 1231 01:12:23,581 --> 01:12:24,414 'cause once I get my money 1232 01:12:24,414 --> 01:12:25,702 I don't care where she goes. 1233 01:12:25,702 --> 01:12:27,230 - See, that's bad. 1234 01:12:27,230 --> 01:12:29,610 You ever watched "Let's Make a Deal"? 1235 01:12:29,610 --> 01:12:31,910 You can take what's in the box and walk away 1236 01:12:31,910 --> 01:12:32,743 or you can gamble the box 1237 01:12:32,743 --> 01:12:34,343 for what's behind curtain number two. 1238 01:12:35,835 --> 01:12:36,901 If that suitcase hasn't got the money, 1239 01:12:36,901 --> 01:12:38,500 then you're gonna be double screwed. 1240 01:12:38,500 --> 01:12:40,050 You won't have a cent and she'll be gone. 1241 01:12:40,050 --> 01:12:40,883 - Yeah? 1242 01:12:41,750 --> 01:12:43,593 I'll take what's behind the box, buddy. 1243 01:12:47,686 --> 01:12:49,163 Where have you been? 1244 01:12:49,163 --> 01:12:51,500 I had some calls to make. 1245 01:12:51,500 --> 01:12:52,811 - Candy baby, 1246 01:12:52,811 --> 01:12:54,390 you gotta let me know where you're going. 1247 01:12:54,390 --> 01:12:56,140 I was worried about you. 1248 01:12:56,140 --> 01:12:56,973 - Oh yeah, I can tell 1249 01:12:56,973 --> 01:12:58,810 by the way you're basking in the pool. 1250 01:12:59,960 --> 01:13:01,720 Daddy's ashes were scattered today. 1251 01:13:01,720 --> 01:13:04,503 Is that okay with you or did you want to approve it first? 1252 01:13:12,451 --> 01:13:13,451 - I'm sorry. 1253 01:13:15,045 --> 01:13:16,400 I didn't know. 1254 01:13:16,400 --> 01:13:17,440 - We're not done here. 1255 01:13:17,440 --> 01:13:18,640 - Yeah we are, Max. 1256 01:13:18,640 --> 01:13:20,880 Just get the key and I'll do the rest. 1257 01:13:20,880 --> 01:13:22,950 - Okay kid, you win. 1258 01:13:22,950 --> 01:13:24,500 I'll meet you back here at your room 1259 01:13:24,500 --> 01:13:26,403 no later than one a.m. 1260 01:13:26,403 --> 01:13:27,903 One a.m. 1261 01:13:34,459 --> 01:13:37,330 - Well thanks for dinner, Henry. 1262 01:13:37,330 --> 01:13:39,610 Do you want a nightcap before you go? 1263 01:13:39,610 --> 01:13:40,543 - I certainly do. 1264 01:13:41,420 --> 01:13:43,333 - Let me get some ice, all right? 1265 01:13:44,290 --> 01:13:45,240 I'll be right back. 1266 01:14:09,120 --> 01:14:10,690 What are you doing? 1267 01:14:10,690 --> 01:14:12,210 - Oh, got I got a tremendous headache. 1268 01:14:12,210 --> 01:14:14,450 I was just gonna take a couple of your aspirins. 1269 01:14:14,450 --> 01:14:15,690 - Those are not aspirin, Henry, 1270 01:14:15,690 --> 01:14:16,940 those are sleeping pills. 1271 01:14:18,180 --> 01:14:19,473 - Sorry, I just, 1272 01:14:20,771 --> 01:14:21,604 I should have asked first. 1273 01:14:21,604 --> 01:14:22,570 - Yes, you should have. 1274 01:14:22,570 --> 01:14:24,700 I'm a little picky about my privacy. 1275 01:14:24,700 --> 01:14:26,340 Okay, so if you'd respect that. 1276 01:14:27,859 --> 01:14:30,567 The aspirin are in the bathroom. 1277 01:14:49,230 --> 01:14:51,150 I guess I really need a drink. 1278 01:14:51,150 --> 01:14:51,983 - I guess so. 1279 01:14:54,640 --> 01:14:57,670 - I'm gonna make these a little stronger. 1280 01:14:57,670 --> 01:14:58,630 - Henry! 1281 01:14:58,630 --> 01:15:00,330 They seem a little weak. 1282 01:15:02,650 --> 01:15:04,100 - What's the matter with you? 1283 01:15:06,070 --> 01:15:08,320 - I'm just anxious about New York. 1284 01:15:08,320 --> 01:15:09,636 I'm sorry. 1285 01:15:09,636 --> 01:15:11,630 I want to make you happy. 1286 01:15:11,630 --> 01:15:12,463 - You do? 1287 01:15:13,920 --> 01:15:15,220 Well then you're forgiven. 1288 01:15:16,360 --> 01:15:17,650 Here's to New York. 1289 01:15:17,650 --> 01:15:18,573 - To New York. 1290 01:15:24,342 --> 01:15:25,925 You son of a bitch. 1291 01:15:27,400 --> 01:15:28,957 - It takes five minutes to get here 1292 01:15:28,957 --> 01:15:30,900 and he's over an hour late. 1293 01:15:30,900 --> 01:15:32,283 - Look if he said he was gonna be here, 1294 01:15:32,283 --> 01:15:33,313 he's gonna be here. 1295 01:15:39,140 --> 01:15:40,140 That's not him. 1296 01:15:40,140 --> 01:15:42,170 - He's making suckers out of us, Stephen. 1297 01:15:42,170 --> 01:15:43,420 What else besides his word 1298 01:15:43,420 --> 01:15:44,990 would keep him from picking up the money himself 1299 01:15:44,990 --> 01:15:45,920 and taking off? 1300 01:15:45,920 --> 01:15:47,330 - His word is good. 1301 01:15:47,330 --> 01:15:49,009 - It's a lot of money. 1302 01:16:15,850 --> 01:16:17,414 Stay if you want. 1303 01:16:17,414 --> 01:16:18,247 I'm going to the bus station. 1304 01:16:18,247 --> 01:16:20,220 - Wait, wait, I just think we should just stay together 1305 01:16:20,220 --> 01:16:22,620 until this is over, okay? 1306 01:16:22,620 --> 01:16:23,890 - Okay then, it's over. 1307 01:16:23,890 --> 01:16:25,713 - Wait, wait, wait a minute. 1308 01:16:34,790 --> 01:16:37,174 - Steve, Candy, I thought we were supposed to meet 1309 01:16:37,174 --> 01:16:38,074 back at the hotel. 1310 01:16:39,520 --> 01:16:40,833 - We thought so too, Max. 1311 01:16:42,460 --> 01:16:44,540 - Hey I know this looks bad. 1312 01:16:44,540 --> 01:16:45,961 You got to believe me, 1313 01:16:45,961 --> 01:16:46,794 I was on my way right over there. 1314 01:16:46,794 --> 01:16:48,200 - That's a nice try. 1315 01:16:48,200 --> 01:16:49,270 - Things didn't go as planned. 1316 01:16:49,270 --> 01:16:50,940 She caught me going through her purse and flipped. 1317 01:16:50,940 --> 01:16:52,307 I had to knock her out. 1318 01:16:52,307 --> 01:16:53,650 - You didn't kill her? 1319 01:16:53,650 --> 01:16:54,770 - Of course not, I just hit her. 1320 01:16:54,770 --> 01:16:57,130 Look, she caught me going through her stuff. 1321 01:16:57,130 --> 01:16:57,963 There wasn't much time. 1322 01:16:57,963 --> 01:16:59,060 If I hadn't come straight to the money first, 1323 01:16:59,060 --> 01:17:00,310 she might've beat me to it. 1324 01:17:00,310 --> 01:17:01,460 Then where would we be? 1325 01:17:02,534 --> 01:17:03,367 - That's good, Max. 1326 01:17:03,367 --> 01:17:05,300 You're a fucking squid! 1327 01:17:05,300 --> 01:17:07,290 - Steve, you think I'm trying to fuck you guys over? 1328 01:17:07,290 --> 01:17:08,163 - Oh no, no, no. 1329 01:17:09,224 --> 01:17:11,074 - Give me a break here, we're family. 1330 01:17:17,070 --> 01:17:18,120 - You're a liar, Max. 1331 01:17:19,660 --> 01:17:21,303 That means you forfeit the money. 1332 01:17:24,360 --> 01:17:25,994 - You can't do that. 1333 01:17:25,994 --> 01:17:26,827 - Yeah? 1334 01:17:26,827 --> 01:17:27,914 Watch me. 1335 01:17:27,914 --> 01:17:28,747 Get the suitcase, baby. 1336 01:17:31,605 --> 01:17:33,355 - The suitcase stays. 1337 01:18:03,494 --> 01:18:04,327 - No! 1338 01:18:13,465 --> 01:18:14,520 - You lost it, Max. 1339 01:18:14,520 --> 01:18:17,160 Why'd you do that to me, huh? 1340 01:18:17,160 --> 01:18:18,201 You lied. 1341 01:18:43,067 --> 01:18:44,726 - No! 1342 01:18:58,925 --> 01:19:00,505 - Careful there, Jack, 1343 01:19:00,505 --> 01:19:02,114 you don't want to break a nail now, do you? 1344 01:19:02,114 --> 01:19:05,210 - Dan, Dan, we could be good together, huh? 1345 01:19:06,500 --> 01:19:07,333 - Please. 1346 01:19:07,333 --> 01:19:08,166 - That money over there, 1347 01:19:08,166 --> 01:19:09,413 there's lots more where that came from. 1348 01:19:09,413 --> 01:19:11,850 Buenos Aires, we could take the first flight down. 1349 01:19:11,850 --> 01:19:12,712 - I'll tell you what Jackie, 1350 01:19:12,712 --> 01:19:13,907 I'm gonna take the money 1351 01:19:13,907 --> 01:19:14,740 but you know what? 1352 01:19:14,740 --> 01:19:16,247 I can help you with that trip down there. 1353 01:19:27,667 --> 01:19:28,880 Could you pull over here? 1354 01:19:28,880 --> 01:19:30,130 I want to get cleaned up. 1355 01:19:50,826 --> 01:19:54,149 - You sure you don't need the hospital? 1356 01:19:54,149 --> 01:19:55,316 - No, not now. 1357 01:19:56,281 --> 01:20:00,448 I kind of want to put some distance between us and 1358 01:20:02,308 --> 01:20:04,100 you might as well fill up. 1359 01:20:11,159 --> 01:20:12,909 - I'll be right back. 1360 01:20:19,370 --> 01:20:21,300 You sure you don't need anything? 1361 01:20:21,300 --> 01:20:22,133 - No. 1362 01:21:09,305 --> 01:21:11,055 That fucking bastard. 1363 01:21:28,114 --> 01:21:28,947 No! 1364 01:21:41,255 --> 01:21:43,172 Son of a bitch, no, no. 1365 01:22:13,339 --> 01:22:14,172 Son of a! 1366 01:22:46,265 --> 01:22:48,454 No, son of a bitch, no! 1367 01:22:48,454 --> 01:22:49,893 Son of a! 1368 01:23:12,510 --> 01:23:14,119 Thanks daddy. 1369 01:23:14,119 --> 01:23:14,952 ♪ Leaving on a jet plane ♪ 1370 01:23:14,952 --> 01:23:16,111 ♪ In the cool, like venetian ♪ 1371 01:23:16,111 --> 01:23:17,550 ♪ Raining down on the familiar ♪ 1372 01:23:17,550 --> 01:23:18,867 ♪ And I can't forget the series ♪ 1373 01:23:18,867 --> 01:23:21,750 ♪ Since I left her ♪ 1374 01:23:21,750 --> 01:23:25,195 ♪ I left her ♪ 1375 01:23:25,195 --> 01:23:26,335 ♪ I pack my bags and flew back down ♪ 1376 01:23:26,335 --> 01:23:27,557 ♪ Without a grin, without a frown ♪ 1377 01:23:27,557 --> 01:23:28,974 ♪ There was a time I missed the ground ♪ 1378 01:23:28,974 --> 01:23:30,284 ♪ While thinking of the series ♪ 1379 01:23:30,284 --> 01:23:33,017 ♪ Since I left her ♪ 1380 01:23:33,017 --> 01:23:36,078 ♪ I left her ♪ 1381 01:23:36,078 --> 01:23:37,166 ♪ Reunite with you my gram ♪ 1382 01:23:37,166 --> 01:23:38,612 ♪ Was never a question in the end ♪ 1383 01:23:38,612 --> 01:23:39,922 ♪ I knew we'd know when we were through ♪ 1384 01:23:39,922 --> 01:23:44,142 ♪ The very scary series is I left you ♪ 1385 01:23:44,142 --> 01:23:47,180 ♪ I left you ♪ 1386 01:23:47,180 --> 01:23:48,047 ♪ I knew we were done ♪ 1387 01:23:48,047 --> 01:23:48,896 ♪ And we were through ♪ 1388 01:23:48,896 --> 01:23:49,764 ♪ I could not go on loving you ♪ 1389 01:23:49,764 --> 01:23:50,616 ♪ I had to lose this world ♪ 1390 01:23:50,616 --> 01:23:51,922 ♪ It was very, very scary ♪ 1391 01:23:51,922 --> 01:23:55,202 ♪ 'Cause I left you ♪ 1392 01:23:55,202 --> 01:23:57,146 ♪ I left you ♪ 1393 01:24:46,953 --> 01:24:49,870 ♪ Scary days ♪ 1394 01:24:49,870 --> 01:24:52,403 ♪ Scary days ♪ 1395 01:24:52,403 --> 01:24:55,011 ♪ Scary days ♪ 1396 01:24:55,011 --> 01:24:57,836 ♪ Scary days ♪ 1397 01:24:57,836 --> 01:24:59,044 ♪ Leaving on a jet plane ♪ 1398 01:24:59,044 --> 01:25:00,528 ♪ In the cold like venetian ♪ 1399 01:25:00,528 --> 01:25:01,974 ♪ And it looks so familiar ♪ 1400 01:25:01,974 --> 01:25:06,444 ♪ And I can't forget the series since I left her ♪ 1401 01:25:06,444 --> 01:25:09,218 ♪ I left her ♪ 1402 01:25:09,218 --> 01:25:10,488 ♪ I packed my bags and went back down ♪ 1403 01:25:10,488 --> 01:25:11,712 ♪ Without a grin, without a frown ♪ 1404 01:25:11,712 --> 01:25:13,583 ♪ I once sold down, I hit the ground ♪ 1405 01:25:13,583 --> 01:25:17,582 ♪ We're thinking things are scary since I left her ♪ 1406 01:25:17,582 --> 01:25:20,538 ♪ I left her ♪ 1407 01:25:20,538 --> 01:25:21,608 ♪ Reunite with you, my friend ♪ 1408 01:25:21,608 --> 01:25:23,172 ♪ Was never a question in the end ♪ 1409 01:25:23,172 --> 01:25:24,664 ♪ I knew it when we were through ♪ 1410 01:25:24,664 --> 01:25:28,852 ♪ The very, very scary since I left you ♪ 1411 01:25:28,852 --> 01:25:31,590 ♪ I left you ♪ 1412 01:25:31,590 --> 01:25:33,000 ♪ I knew when we were through ♪ 1413 01:25:33,000 --> 01:25:34,342 ♪ I could not go on loving you ♪ 1414 01:25:34,342 --> 01:25:35,798 ♪ I had to lose this world is blue ♪ 1415 01:25:35,798 --> 01:25:39,777 ♪ It's very, very scary since I left you ♪ 1416 01:25:39,777 --> 01:25:42,788 ♪ I left you ♪ 1417 01:25:58,684 --> 01:26:02,302 ♪ Scary days ♪ 1418 01:26:02,302 --> 01:26:04,937 ♪ Scary days ♪ 1419 01:26:04,937 --> 01:26:07,748 ♪ Scary days ♪ 1420 01:26:07,748 --> 01:26:10,450 ♪ Scary days ♪ 1421 01:26:21,978 --> 01:26:24,298 ♪ Scary days ♪ 1422 01:26:24,298 --> 01:26:27,256 ♪ Scary days ♪ 1423 01:26:27,256 --> 01:26:29,763 ♪ Scary days ♪ 1424 01:26:29,763 --> 01:26:32,180 ♪ Scary days ♪ 99820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.