All language subtitles for south_park_1997_s13_e12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:11,260 I'm going down south. I'm going to have myself time. 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,080 Friendly faces everywhere. 3 00:00:13,420 --> 00:00:14,820 Humble folks without temptation. 4 00:00:15,220 --> 00:00:16,219 I'm going down south. 5 00:00:16,260 --> 00:00:17,940 I only need my load to hide. 6 00:00:18,300 --> 00:00:21,700 Am I parking day or night? People spouting howdy neighbor. 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,500 And on the south, I'm going to see if I can't unwind. 8 00:00:25,080 --> 00:00:29,420 Come on down south. 9 00:00:44,160 --> 00:00:45,300 Isn't this great, you guys? 10 00:00:45,620 --> 00:00:46,620 Getting away from it all. 11 00:00:47,000 --> 00:00:48,320 Leaving all our cares behind. 12 00:00:48,680 --> 00:00:51,000 Yeah, and they said the weather's gonna be nice like this all day. 13 00:00:51,300 --> 00:00:53,600 This is exactly what I needed. 14 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 Aw, 15 00:00:58,860 --> 00:00:59,960 not those guys again. 16 00:01:02,740 --> 00:01:06,020 Goddammit, why isn't it every time we try to have a relaxing day, a bunch of 17 00:01:06,020 --> 00:01:08,020 assholes on their Harley motorcycles show up? 18 00:01:20,230 --> 00:01:21,230 Isn't this great food? 19 00:01:21,410 --> 00:01:23,490 You're so right about this place. It's wonderful. 20 00:01:23,750 --> 00:01:26,510 You know what's really interesting is that... 21 00:01:26,510 --> 00:01:41,510 What's 22 00:01:41,510 --> 00:01:45,050 really interesting is that this place has a new owner, and they... On this 23 00:01:45,050 --> 00:01:48,690 gorgeous day, we bring these two together for the most important... 24 00:01:57,539 --> 00:01:58,940 Everybody's checking us out. 25 00:01:59,240 --> 00:02:01,120 Yeah, they think we're pretty cool. 26 00:02:06,140 --> 00:02:09,280 Whew! We were definitely turning some heads out there. 27 00:02:09,500 --> 00:02:14,620 Yeah! I was pulling back on that throttle, and everybody was like, what 28 00:02:14,960 --> 00:02:15,960 For sure! 29 00:02:16,060 --> 00:02:19,620 Hey, nobody here is really paying attention to us. 30 00:02:22,560 --> 00:02:23,560 That's weird. 31 00:02:34,040 --> 00:02:35,400 Oh yeah, that's better. 32 00:03:10,800 --> 00:03:12,120 thinks you're total fags, right? 33 00:03:14,840 --> 00:03:15,920 What did you say? 34 00:03:16,240 --> 00:03:19,080 You know, when people like you drive down the streets with your unnecessarily 35 00:03:19,080 --> 00:03:22,600 loud motorcycles thinking you're all cool, everyone is actually laughing at 36 00:03:22,600 --> 00:03:24,980 and calling you pathetic faggots. You do realize this, right? 37 00:03:27,000 --> 00:03:31,520 Hey, man, we roll how we roll, and if people are annoyed or intimidated by it, 38 00:03:31,580 --> 00:03:33,140 that's too bad for them. 39 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 Yeah! 40 00:03:35,900 --> 00:03:38,060 No, no, nobody is intimidated, actually. 41 00:03:38,670 --> 00:03:41,990 Everyone realizes that people who are so needy for attention they need to dress 42 00:03:41,990 --> 00:03:45,330 up and be as loud as possible are you guys and 16 -year -old girls. 43 00:03:45,790 --> 00:03:48,070 Just wanted to let you know, you're fucking fags. 44 00:03:53,970 --> 00:03:58,130 That... That little boy just called us fags. 45 00:03:58,710 --> 00:04:00,570 Like he didn't think we were cool. 46 00:04:00,990 --> 00:04:01,990 But he's wrong. 47 00:04:02,510 --> 00:04:05,570 People don't think we're fags, do they? Of course he's wrong. 48 00:04:05,830 --> 00:04:09,660 And anyway... Nobody except that little freak would ever say something like that 49 00:04:09,660 --> 00:04:10,660 to our faces. 50 00:04:50,300 --> 00:04:51,119 Fucked up! 51 00:04:51,120 --> 00:04:52,580 What's wrong with kids today? 52 00:04:54,020 --> 00:04:59,640 It doesn't make any sense. 53 00:05:00,120 --> 00:05:01,840 They all called us fags. 54 00:05:02,380 --> 00:05:04,980 How can they call us fags? I mean, listen to this. 55 00:05:08,080 --> 00:05:13,340 No, I know. Look, guys, I think I know what the problem is here. Really? You 56 00:05:13,560 --> 00:05:15,400 What, what? Yeah, think about it, guys. 57 00:05:16,000 --> 00:05:20,040 You see all the things kids have today? I mean, with their Xboxes and surround 58 00:05:20,040 --> 00:05:24,000 sound entertainment systems, kids today are surrounded by big, loud stuff all 59 00:05:24,000 --> 00:05:24,839 the time. 60 00:05:24,840 --> 00:05:25,840 Hey, that's right. 61 00:05:26,500 --> 00:05:27,640 That's all it is, guys. 62 00:05:27,940 --> 00:05:30,200 We just need to get a little louder, that's all. 63 00:05:35,780 --> 00:05:37,480 Ravlovsky looks for Kenny to get clear for the pass. 64 00:05:37,700 --> 00:05:39,020 But Carmen isn't letting up on him. 65 00:06:10,920 --> 00:06:11,920 for coming, everyone. 66 00:06:11,940 --> 00:06:15,380 As you all know, the Harley problem seems to be getting worse, and nobody is 67 00:06:15,380 --> 00:06:16,440 willing to do anything about it. 68 00:06:16,960 --> 00:06:17,960 Yes, agreed. 69 00:06:18,000 --> 00:06:21,380 I have had it with those loud, annoying faggots. 70 00:06:21,840 --> 00:06:24,240 Now, we have some ideas, and we'd love to hear your ideas, and I think together 71 00:06:24,240 --> 00:06:31,240 we can... And I think that together we can come up with 72 00:06:31,240 --> 00:06:32,720 a way to get rid of these fags once and for all. 73 00:06:32,960 --> 00:06:34,420 Sounds good. Okay, good, yeah. Yep, nice, okay. 74 00:06:40,810 --> 00:06:41,789 I'm going to get a Harley. 75 00:06:41,790 --> 00:06:44,990 Then people will have to notice me and they'll have to deal with my shit for 76 00:06:44,990 --> 00:06:45,990 once. 77 00:07:12,430 --> 00:07:13,430 Perfect sense, Butters. 78 00:07:13,690 --> 00:07:14,690 It does? 79 00:07:14,730 --> 00:07:15,730 Yes. Now get out of here. 80 00:07:16,270 --> 00:07:17,270 Okay. 81 00:07:18,050 --> 00:07:20,410 All right, Kyle and I are going to spray paint messages to the Harley riders. 82 00:07:20,490 --> 00:07:23,130 Cartman, you said you had an idea? I think what I'm going to do is find out 83 00:07:23,130 --> 00:07:24,930 wherever their bikes are and crap on their seats. 84 00:07:25,170 --> 00:07:28,110 Oh, that's good. Yeah, I think that'll be nice. But that's a lot of seats. How 85 00:07:28,110 --> 00:07:31,590 are you going to pull that off? I think I just need two, maybe three buckets of 86 00:07:31,590 --> 00:07:33,990 KFC, extra crispy, probably four cartons of gravy. 87 00:07:34,550 --> 00:07:36,970 Clyde, can you take care of getting KFC for Cartman? Kyle and I will get the 88 00:07:36,970 --> 00:07:40,530 spray paint cans. If we do this right, we'll be doing the town a huge favor, so 89 00:07:40,530 --> 00:07:41,670 let's get to it. Yeah! 90 00:07:53,960 --> 00:07:58,340 You guys smell that? Smells like that new famous bowl at KFC. 91 00:07:59,300 --> 00:08:00,520 Oh! Oh! 92 00:08:01,340 --> 00:08:03,820 Somebody took a shit on my fucking Harley! 93 00:08:04,120 --> 00:08:05,120 What? 94 00:08:19,820 --> 00:08:20,820 bastards who did this! 95 00:09:05,900 --> 00:09:07,200 We thought we were past this. 96 00:09:09,660 --> 00:09:12,800 Students, I am here because of a very serious matter. 97 00:09:13,160 --> 00:09:17,420 This morning it was discovered that in several places all over town, somebody 98 00:09:17,420 --> 00:09:20,200 had spray -painted the words, Bags, get out. 99 00:09:20,960 --> 00:09:25,420 Many witnesses reported seeing children with spray paint. Now, if anybody knows 100 00:09:25,420 --> 00:09:28,700 anything about the kids who did this, you must come forward. That was us. 101 00:09:30,460 --> 00:09:31,460 Excuse me? 102 00:09:34,920 --> 00:09:37,160 Why would you write something like that and be proud of it? 103 00:09:38,480 --> 00:09:40,800 Well, because we want all those fags to get out of our town. 104 00:09:41,080 --> 00:09:42,680 Yeah, everyone hates those fags, right? 105 00:09:43,020 --> 00:09:44,020 Yeah. 106 00:09:44,820 --> 00:09:48,700 Now, just what the heck is going on here? This is not what we have taught 107 00:09:48,700 --> 00:09:49,319 this school. 108 00:09:49,320 --> 00:09:51,940 Kyle and Stan, you've always been tolerant of gay people. 109 00:09:53,640 --> 00:09:55,940 Gay people? We aren't talking about gay people. 110 00:09:56,760 --> 00:09:59,540 You just admitted to Spray Painting that they should get out of town. 111 00:09:59,920 --> 00:10:03,040 Dude, why would we want gay people to get out of town? Oh, they think we meant 112 00:10:03,040 --> 00:10:04,040 gay fags. 113 00:10:04,180 --> 00:10:05,129 Oh, hey. 114 00:10:05,130 --> 00:10:07,850 That's not very nice, Mayor. Just because a person is gay doesn't mean 115 00:10:07,850 --> 00:10:08,850 fag. 116 00:10:09,010 --> 00:10:13,050 What? You four boys in my office now! 117 00:10:13,850 --> 00:10:14,850 Aw, crap. 118 00:10:20,430 --> 00:10:26,410 Faggot, often shortened to fag, has been used in the English language since the 119 00:10:26,410 --> 00:10:27,890 late 16th century. 120 00:10:28,110 --> 00:10:32,410 Its original meaning was an old or unpleasant woman. 121 00:10:33,870 --> 00:10:35,130 certainly don't apply to us. 122 00:10:35,570 --> 00:10:39,250 Faggot later was defined as a bundle of sticks. 123 00:10:39,810 --> 00:10:45,570 And in the 19th century, a faggot gatherer was someone who made a meager 124 00:10:45,570 --> 00:10:47,190 gathering firewood. 125 00:10:47,450 --> 00:10:51,170 Well, they certainly ain't calling us fags because we gather sticks. There's 126 00:10:51,170 --> 00:10:52,170 to be more. 127 00:11:02,990 --> 00:11:08,370 Fag was defined as any awkward bundle to be carried and was often used as an 128 00:11:08,370 --> 00:11:11,750 insult to the elderly, as in calling them baggage. 129 00:11:12,190 --> 00:11:16,790 Fag was used as an insult to women, then poor people, then old people. 130 00:11:17,070 --> 00:11:23,230 In the early 1900s, the word became a pejorative term against 131 00:11:23,230 --> 00:11:27,770 homosexuals and transgender people in the United States. 132 00:11:28,150 --> 00:11:30,790 Well, that word just keeps changing its meaning. 133 00:11:30,990 --> 00:11:32,570 What's it got to do with us? 134 00:11:41,000 --> 00:11:44,940 We are really trying to understand this. How is it that you boys think referring 135 00:11:44,940 --> 00:11:48,100 to gay people as fags in today's world is acceptable? 136 00:11:48,600 --> 00:11:52,400 Because we're not referring to gay people. You can be gay and not be a fag. 137 00:11:52,440 --> 00:11:53,760 Yeah, a lot of fags aren't gay. 138 00:11:53,960 --> 00:11:56,580 I happen to be gay, boys. Do you think I'm a fag? 139 00:11:57,480 --> 00:12:00,780 Do you ride a big loud Harley and go up and down the streets ruining everyone's 140 00:12:00,780 --> 00:12:01,780 nice time? 141 00:12:02,000 --> 00:12:04,120 No. Then you're not a fag. 142 00:12:05,720 --> 00:12:08,440 So what if a guy is gay and rides a Harley? 143 00:12:09,359 --> 00:12:12,500 Then he's a gay fag. I mean, is this really this hard? I don't know. 144 00:12:12,780 --> 00:12:13,860 This is fucking ridiculous. 145 00:12:15,360 --> 00:12:16,980 All right, look, you're driving in your car, okay? 146 00:12:17,220 --> 00:12:19,060 And you're waiting to make a left at a traffic signal. 147 00:12:19,380 --> 00:12:22,340 The light turns yellow, should be your turn to go, but the traffic coming at 148 00:12:22,340 --> 00:12:23,159 just keeps coming. 149 00:12:23,160 --> 00:12:26,640 And even when the light turns red, a guy in a BMW runs the red light so you 150 00:12:26,640 --> 00:12:28,400 can't make your left turn. What goes through your mind? 151 00:12:30,560 --> 00:12:31,560 Fag. 152 00:12:32,060 --> 00:12:34,400 Right! But you're not thinking, oh, he's a homosexual. 153 00:12:34,780 --> 00:12:37,260 You're thinking, oh, he's an inconsiderate douchebag like a Harley 154 00:12:38,480 --> 00:12:43,540 This, this is making insanely good sense to me. All right, how about this? What 155 00:12:43,540 --> 00:12:47,780 would you call a straight man who doesn't own a Harley, but likes them and 156 00:12:47,780 --> 00:12:48,780 buy one someday? 157 00:12:48,840 --> 00:12:49,960 You call him bike -curious. 158 00:12:51,480 --> 00:12:54,500 Bike... Bike -curious. Don't you people keep up with today's lingo at all? 159 00:12:56,220 --> 00:13:02,960 Fellow homosexuals, I believe we have an opportunity 160 00:13:02,960 --> 00:13:05,900 here to take a big step forward for our kind. 161 00:13:06,490 --> 00:13:11,410 We must acknowledge that the words fag and faggot are never going to disappear. 162 00:13:11,670 --> 00:13:16,570 They are simply too much fun for everyone to say. But we must realize 163 00:13:16,570 --> 00:13:20,730 are no longer the most hated people on the planet and help the children change 164 00:13:20,730 --> 00:13:25,650 the meaning of the word to describe those annoying, loud, faggot Harley 165 00:13:26,190 --> 00:13:27,190 Hear, hear. 166 00:13:27,770 --> 00:13:32,770 We should all be tolerant, but not with these fucking people. They really are 167 00:13:32,770 --> 00:13:35,350 faggots. Yes, Jesus, yes. 168 00:13:36,030 --> 00:13:37,970 This is Channel 4 Evening News. 169 00:13:38,390 --> 00:13:42,430 A new movement in South Park is bringing to question the word fag. 170 00:13:42,770 --> 00:13:47,050 Gay groups are pointing out that the word no longer means to kids today what 171 00:13:47,050 --> 00:13:48,350 meant just a few years ago. 172 00:13:48,770 --> 00:13:50,470 And what is your name, little boy? 173 00:13:51,230 --> 00:13:56,210 Martin. All right, Martin, can you do me a favor? Could you point to the fag for 174 00:13:56,210 --> 00:13:57,210 me? 175 00:13:58,470 --> 00:14:01,030 Just point to which one is the fag. 176 00:14:05,740 --> 00:14:10,020 All right, now could you just point to the fag for me, little girl? Which one 177 00:14:10,020 --> 00:14:11,020 a faggot? 178 00:14:15,240 --> 00:14:19,380 Spocked by this realization and persuaded by a gay advocate group, the 179 00:14:19,380 --> 00:14:24,180 signed a new city ordinance today, making the word fag officially refer to 180 00:14:24,180 --> 00:14:26,340 annoying, inconsiderate Harley riders. 181 00:14:27,400 --> 00:14:30,100 How do you fags feel about the new city ordinance? 182 00:14:31,760 --> 00:14:32,900 What did you say? 183 00:14:33,370 --> 00:14:36,470 Just asking if you feel okay or displeased about the ordinance, Fag. 184 00:14:37,430 --> 00:14:41,290 Hey, you know what? If you call me Fag to my face one more time, you better... 185 00:14:41,290 --> 00:14:42,290 already did it twice. 186 00:14:42,310 --> 00:14:46,850 Well, I think that you probably won't say it again. I bet I do. 187 00:14:47,110 --> 00:14:48,370 Well, okay, I... Fag. 188 00:14:49,350 --> 00:14:56,130 As more people in South Park adapt to the new meaning... Fag! 189 00:14:58,370 --> 00:15:02,250 More and more Harley riders are deciding to ride elsewhere. 190 00:15:08,650 --> 00:15:10,330 I haven't seen a Harley for like three days. 191 00:15:10,570 --> 00:15:12,850 I know. It's like we have the outdoors back again. 192 00:15:13,130 --> 00:15:15,570 You four turdballs in my office now! 193 00:15:42,220 --> 00:15:45,540 She's gaining support all over the country. I should have never listened to 194 00:15:45,760 --> 00:15:46,760 We're sorry, Mayor. 195 00:15:46,920 --> 00:15:51,040 Oh, that's nice. You made our entire town look like gay -bashing redneck 196 00:15:51,040 --> 00:15:54,420 homophobes. But at least you're sorry. We can fix it. 197 00:15:54,640 --> 00:15:58,760 How? That lady said it's because fags still means homosexual in the 198 00:15:59,060 --> 00:16:01,780 So we just have to convince the dictionary people to change the 199 00:16:02,120 --> 00:16:03,120 Hey, yeah. 200 00:16:03,220 --> 00:16:06,500 Then people would be free to call Harley riders fags all over the country. 201 00:16:18,280 --> 00:16:23,280 change the meaning of fag from gay people to us, then soon every town 202 00:17:08,760 --> 00:17:13,880 to see if the word fag will officially be changed in the English dictionary. 203 00:17:14,400 --> 00:17:18,900 Four local boys will state their case to the head dictionary editor, and if they 204 00:17:18,900 --> 00:17:22,640 succeed, fag will officially refer to Harley riders nationwide. 205 00:17:23,300 --> 00:17:25,819 You can do it, boys! We believe in you! 206 00:17:26,180 --> 00:17:29,180 And, Tom, it looks as though the dictionary officials have arrived. 207 00:17:30,540 --> 00:17:34,180 Entering the scene now are the keepers of the current dictionary and, of 208 00:17:34,220 --> 00:17:37,480 the dictionary's head editor, Mr. Emanuel Lewis. 209 00:17:39,720 --> 00:17:40,720 Oh, 210 00:17:41,100 --> 00:17:42,200 it all makes sense now. 211 00:17:45,560 --> 00:17:51,340 To change the definition of a word is no trifling thing. 212 00:17:52,300 --> 00:17:57,600 I expect this proposal for changing the definition of the word fag to be both 213 00:17:57,600 --> 00:17:59,820 discerning and undisputable. 214 00:18:00,500 --> 00:18:02,440 Come on, boys, you can do it. 215 00:18:10,220 --> 00:18:11,800 It's a bunch of pissed off faggots. 216 00:19:12,270 --> 00:19:13,930 kicked ass and took shit over. 217 00:19:14,170 --> 00:19:16,150 Is that what a fag does? 218 00:19:16,790 --> 00:19:18,470 Yeah, yeah, that's totally what a fag does. 219 00:19:18,950 --> 00:19:21,230 No, you're supposed to think we're not fags now. 220 00:19:22,250 --> 00:19:24,750 But then why are you acting like such fags? I don't understand. 221 00:19:25,070 --> 00:19:26,070 I don't either. 222 00:19:26,170 --> 00:19:28,330 That's because you guys never understood. 223 00:19:32,070 --> 00:19:35,090 You fellas never got what these people are really about. 224 00:19:35,790 --> 00:19:36,790 Freedom. 225 00:19:37,190 --> 00:19:38,510 Rebellion against the system. 226 00:19:48,800 --> 00:19:49,800 freedom. 227 00:19:50,100 --> 00:19:51,500 Who is this little fag? 228 00:19:51,720 --> 00:19:54,780 Not a fag yet, sir, but I am back curious. 229 00:19:55,180 --> 00:19:56,680 That's it. Let's kill them all. 230 00:19:57,040 --> 00:20:01,540 No, that'll just make you bigger fags. No one is killing anyone. 231 00:20:04,680 --> 00:20:05,800 We've had enough. 232 00:20:06,180 --> 00:20:09,280 You faggots, get the hell out of our town. 233 00:20:30,060 --> 00:20:36,400 you pass by Harley riders like us roll down your window and yell faggots all 234 00:20:36,400 --> 00:20:42,920 kids out there when you see us walk up to us and say hello fags no really 235 00:20:42,920 --> 00:20:48,120 we want you to at least we're cool enough to embrace who we are 236 00:21:13,659 --> 00:21:16,540 Those individuals are the legitimate faggots. 237 00:21:17,120 --> 00:21:19,020 The definition shall be replaced. 238 00:21:21,980 --> 00:21:23,760 We did it. We did it. We did it, guys. 239 00:21:23,980 --> 00:21:25,440 Oh, it's over. It's finally over. 240 00:21:28,700 --> 00:21:30,480 Today, we've made history. 19360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.