All language subtitles for Wan Sheng Jie 2 - All Saints Street 2 - 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,620 --> 00:00:41,660 m -724 137 l -729 -10 480 -95 489 42 -383 83 -486 91 m 900 -25 l -232 40 l -243 -62 l 897 -105 m -239 31 l -248 -69 l 891 -112 l 894 -29 m -243 -64 l -31 -70 -36 14 -234 27 m -25 -71 l -30 13 l 889 -37 l 885 -107 m 819 -288 b 842 -287 859 -285 878 -285 878 -277 879 -255 883 -243 886 -257 887 -281 886 -292 868 -292 839 -289 823 -289 EP. 22 All production funds were spent on this episode 2 00:00:44,370 --> 00:00:45,410 \hNini!\h 3 00:00:46,410 --> 00:00:47,320 Huh? 4 00:00:48,740 --> 00:00:49,990 Who am I? Where am I? 5 00:00:49,990 --> 00:00:51,620 Well done, Nick. 6 00:00:52,660 --> 00:00:53,740 What are you doing? 7 00:00:58,950 --> 00:01:01,240 This is... plan B? 8 00:01:01,700 --> 00:01:02,320 What...? 9 00:01:02,320 --> 00:01:06,570 "To obtain the power of the Demon King just raise this wand and recite the incantation." 10 00:01:08,240 --> 00:01:09,870 Demon King reveal your power 11 00:01:09,870 --> 00:01:12,280 and quickly come to my side! 12 00:01:15,780 --> 00:01:16,490 Nick! 13 00:01:16,490 --> 00:01:17,820 You dare betray the organization?! 14 00:01:17,820 --> 00:01:19,910 That guy really was up to no good. 15 00:01:20,490 --> 00:01:21,490 Quick, look at Nini! 16 00:01:33,490 --> 00:01:34,490 \hI...\h 17 00:01:34,490 --> 00:01:35,530 I've done it. 18 00:01:40,070 --> 00:01:40,870 At last! 19 00:01:40,870 --> 00:01:43,200 At last the power of the Demon King is mine! 20 00:01:44,160 --> 00:01:45,370 So annoying! 21 00:01:45,370 --> 00:01:46,160 What a nuisance! 22 00:01:46,160 --> 00:01:46,660 Drop dead! 23 00:01:46,660 --> 00:01:47,370 Stay away! So annoying! These voices are... 24 00:01:47,370 --> 00:01:48,240 Go away! Get lost! 25 00:01:48,240 --> 00:01:49,660 So annoying! 26 00:01:50,740 --> 00:01:52,410 \h\h\h\h\h\hStop talking!\h\h\h\h\h 27 00:01:52,410 --> 00:01:53,620 Stop! Stop! 28 00:01:58,120 --> 00:01:59,910 \h\hNo!\h\h 29 00:02:01,620 --> 00:02:03,700 I can't see anything! 30 00:02:12,870 --> 00:02:13,910 Nini? 31 00:02:14,620 --> 00:02:15,820 No, it's not... 32 00:02:19,910 --> 00:02:21,120 It's the Demon King. 33 00:02:21,870 --> 00:02:23,120 The Demon King? 34 00:02:23,120 --> 00:02:24,820 Don't just stand there, get him! 35 00:02:25,320 --> 00:02:26,530 Here we go again. 36 00:02:27,070 --> 00:02:29,200 Why do you keep bothering me? 37 00:02:29,700 --> 00:02:31,320 I just want to get some sleep. 38 00:02:33,410 --> 00:02:34,410 Cut the crap! 39 00:02:34,990 --> 00:02:38,070 All the people you've possessed in the past either died violently or went mad! 40 00:02:38,070 --> 00:02:39,740 How dare you play innocent! 41 00:02:41,370 --> 00:02:43,120 That's because they were too weak. 42 00:02:45,370 --> 00:02:47,530 All I did was leak some negative energy. 43 00:02:47,530 --> 00:02:49,820 What can I do if they can't even handle that? 44 00:02:50,990 --> 00:02:52,120 Now's our chance! 45 00:03:00,030 --> 00:03:01,120 Did it work? 46 00:03:02,740 --> 00:03:03,820 It didn't... 47 00:03:07,570 --> 00:03:08,700 Is that all? 48 00:03:10,780 --> 00:03:11,910 So weak. 49 00:03:13,620 --> 00:03:15,200 Let's pick up where we left off. 50 00:03:16,070 --> 00:03:18,990 After all these attempts there's something I've discovered. 51 00:03:18,990 --> 00:03:21,320 Neil isn't like the rest of you guys. 52 00:03:21,740 --> 00:03:22,910 What? 53 00:03:22,910 --> 00:03:23,910 Neil? 54 00:03:24,700 --> 00:03:26,200 He is like a black hole. 55 00:03:27,200 --> 00:03:29,410 He just absorbs all my negative energy. 56 00:03:30,320 --> 00:03:31,700 Thanks to him 57 00:03:31,700 --> 00:03:33,740 \hI can sleep well\h 58 00:03:33,740 --> 00:03:35,620 and enjoy peaceful days. 59 00:03:36,410 --> 00:03:37,780 Days like today. 60 00:03:38,200 --> 00:03:39,950 But you had to ruin it! 61 00:03:42,620 --> 00:03:44,620 There is no way around killing all of you. 62 00:03:49,570 --> 00:03:50,570 Fight back! 63 00:04:00,450 --> 00:04:02,370 The target is too small, he's impossible to hit! 64 00:04:02,370 --> 00:04:04,280 Damn it! Why isn't he bigger? 65 00:04:04,280 --> 00:04:05,700 Because growing large means certain death. 66 00:04:05,700 --> 00:04:06,160 What!? 67 00:04:08,660 --> 00:04:09,450 Retreat! 68 00:04:09,450 --> 00:04:10,570 Quickly retreat! 69 00:04:10,570 --> 00:04:11,950 You want to leave now? 70 00:04:12,740 --> 00:04:14,160 It's a little late for that. 71 00:04:24,910 --> 00:04:27,240 You really are no ordinary angel. 72 00:04:27,870 --> 00:04:29,200 Give Nini 73 00:04:29,200 --> 00:04:31,200 back to us! 74 00:04:43,780 --> 00:04:45,370 m -322 16 l 299 -90 320 -5 -307 99 Angel Lynn's Morning Call m -269 5 l 222 -67 236 2 -247 77 Voice Actor Reward! m -322 16 l 299 -90 320 -5 -307 99 75 00:04:45,370 --> 00:04:47,570 Hey hey, rise and shine! 76 00:04:47,570 --> 00:04:48,740 C'mon, get up. 77 00:04:50,200 --> 00:04:51,490 Still going to sleep? 78 00:04:52,620 --> 00:04:53,950 I made breakfast. 79 00:04:53,950 --> 00:04:55,820 It's going to get cold if you don't get up and eat. 80 00:04:57,570 --> 00:04:59,070 Hurry up. 81 00:04:59,070 --> 00:05:00,450 If you don't... 82 00:05:00,450 --> 00:05:03,370 \h\h\h\h\hI will use. my. halo.\h\h\h\h 83 00:05:05,820 --> 00:05:07,120 Finally you're getting up. 84 00:05:07,780 --> 00:05:08,780 Good morning. 85 00:05:13,160 --> 00:05:15,120 Ira - Humble Brag - Blood 86 00:05:15,120 --> 00:05:16,910 Good evening~ 87 00:05:16,910 --> 00:05:20,160 The otaku lifestyle is a blast! 88 00:05:20,160 --> 00:05:24,120 How could fancy, expensive suits ever compare to the comfort of casual wear? 89 00:05:24,120 --> 00:05:26,160 Living in a villa is such a drag. 90 00:05:26,160 --> 00:05:28,320 You get no freedom when being chauffeured around. 91 00:05:28,320 --> 00:05:32,870 The 24-hour made and butler attentive service can also be a bit stressful. 92 00:05:32,870 --> 00:05:37,280 That's why I say: Only the life you enjoy is a good life. 93 00:05:37,280 --> 00:05:39,280 Everyone, life goes smoothly.6441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.