Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,620 --> 00:00:41,660
m -623 121 l -607 -117 -519 -120 -398 -42 345 -93 345 72 -292 81 -402 89
m 900 -25 l -232 40 l -243 -62 l 897 -105
m -239 31 l -248 -69 l 891 -112 l 894 -29
m -243 -64 l -31 -70 -36 14 -234 27
m -25 -71 l -30 13 l 889 -37 l 885 -107
m 819 -288 b 842 -287 859 -285 878 -285 878 -277 879 -255 883 -243 886 -257 887 -281 886 -292 868 -292 839 -289 823 -289
m 67 -0 b 58 -5 44 -10 32 -21 15 -32 33 -57 46 -40 53 -32 62 -13 65 -3
m 80 0 b 75 -14 65 -37 64 -49 64 -75 95 -72 94 -50 92 -39 86 -16 82 -2
EP. 18
Improvise, Adapt and Overcome
2
00:00:53,240 --> 00:00:54,530
No internet?!
3
00:00:54,820 --> 00:00:55,740
Mr. Lynn!
4
00:00:55,740 --> 00:00:56,950
It's a power outage.
5
00:00:56,950 --> 00:00:58,280
It'll be back in 3 hours.
6
00:00:58,910 --> 00:00:59,320
\h\hI see.\h\h
7
00:00:59,320 --> 00:01:00,950
Just 3 hours...
It'll be back in 3 hours...
8
00:01:00,950 --> 00:01:02,120
3 hours?!
9
00:01:08,990 --> 00:01:09,120
G
r
o
a
n
G
r
o
a
n
10
00:01:09,120 --> 00:01:09,240
G
r
o
a
n
G
r
o
a
n
11
00:01:09,240 --> 00:01:09,370
G
r
o
a
n
G
r
o
a
n
12
00:01:09,370 --> 00:01:09,490
G
r
G
r
o
a
n
13
00:01:09,490 --> 00:01:09,620
G
r
o
a
n
G
r
o
a
n
14
00:01:09,620 --> 00:01:09,740
G
r
G
r
o
a
n
15
00:01:09,740 --> 00:01:09,870
G
r
o
a
n
G
r
o
a
n
16
00:01:09,870 --> 00:01:09,990
G
r
o
a
n
G
r
o
a
n
17
00:01:09,990 --> 00:01:10,120
G
r
o
a
n
G
r
o
a
n
18
00:01:10,120 --> 00:01:10,240
G
r
o
a
n
G
r
o
a
n
19
00:01:10,240 --> 00:01:10,370
G
r
G
r
o
a
n
20
00:01:10,370 --> 00:01:10,490
G
r
o
a
n
G
r
o
a
n
21
00:01:10,490 --> 00:01:10,620
G
r
G
r
o
a
n
22
00:01:10,620 --> 00:01:10,740
G
r
o
a
n
G
r
o
a
n
23
00:01:10,740 --> 00:01:10,870
G
r
o
a
n
G
r
o
a
n
24
00:01:10,870 --> 00:01:10,990
G
r
o
a
n
G
r
o
a
n
25
00:01:10,990 --> 00:01:11,120
S
i
g
h
26
00:01:11,120 --> 00:01:11,240
S
i
g
h
27
00:01:11,240 --> 00:01:11,370
S
i
g
h
28
00:01:11,370 --> 00:01:11,490
S
i
g
h
S
i
g
h
29
00:01:11,490 --> 00:01:11,620
S
i
g
h
30
00:01:11,620 --> 00:01:11,740
S
i
g
h
31
00:01:11,740 --> 00:01:11,870
S
i
g
h
S
i
g
h
32
00:01:11,870 --> 00:01:11,990
S
i
g
h
33
00:01:11,990 --> 00:01:12,120
S
i
g
h
34
00:01:12,120 --> 00:01:12,240
S
i
g
h
35
00:01:12,240 --> 00:01:12,370
S
i
g
h
S
i
g
h
36
00:01:12,370 --> 00:01:12,490
S
i
g
h
37
00:01:12,490 --> 00:01:12,620
S
i
g
h
38
00:01:12,620 --> 00:01:12,740
S
i
g
h
S
i
g
h
39
00:01:12,740 --> 00:01:12,870
S
i
g
h
40
00:01:12,870 --> 00:01:12,990
S
i
g
h
41
00:01:12,990 --> 00:01:13,070
P
a
n
t
42
00:01:13,070 --> 00:01:13,160
P
a
n
t
43
00:01:13,160 --> 00:01:13,240
P
a
n
t
44
00:01:13,240 --> 00:01:13,320
P
a
n
t
45
00:01:13,320 --> 00:01:13,410
P
a
n
t
46
00:01:13,410 --> 00:01:13,490
P
a
n
t
47
00:01:13,490 --> 00:01:13,570
P
a
n
t
48
00:01:13,570 --> 00:01:13,660
P
a
n
t
49
00:01:13,660 --> 00:01:13,740
P
a
n
t
50
00:01:13,740 --> 00:01:13,820
P
a
n
t
51
00:01:13,820 --> 00:01:13,910
P
a
n
t
52
00:01:13,910 --> 00:01:13,990
P
a
n
t
53
00:01:13,990 --> 00:01:14,070
P
a
n
t
54
00:01:14,070 --> 00:01:14,160
P
a
n
t
55
00:01:14,160 --> 00:01:14,240
P
a
n
t
56
00:01:14,240 --> 00:01:14,320
P
a
n
t
57
00:01:14,320 --> 00:01:14,410
P
a
n
t
58
00:01:14,410 --> 00:01:14,490
P
a
n
t
59
00:01:14,490 --> 00:01:14,570
P
a
n
t
60
00:01:14,570 --> 00:01:14,660
P
a
n
t
61
00:01:14,660 --> 00:01:14,740
P
a
n
t
62
00:01:14,740 --> 00:01:14,820
P
a
n
t
63
00:01:14,820 --> 00:01:14,910
P
a
n
t
64
00:01:14,910 --> 00:01:14,990
P
a
n
t
65
00:01:14,990 --> 00:01:15,070
P
a
n
t
66
00:01:15,070 --> 00:01:15,160
P
a
n
t
67
00:01:15,160 --> 00:01:15,240
P
a
n
t
68
00:01:15,240 --> 00:01:15,320
P
a
n
t
69
00:01:15,320 --> 00:01:15,410
P
a
n
t
70
00:01:15,410 --> 00:01:15,490
P
a
n
t
71
00:01:17,910 --> 00:01:19,780
So noisy! It's only been 10 minutes!
72
00:01:19,780 --> 00:01:21,780
Could you cool it with all the groaning?
73
00:01:21,780 --> 00:01:22,240
Impossible.
74
00:01:22,240 --> 00:01:22,820
Oh, right!
75
00:01:22,820 --> 00:01:24,490
Lynn, doesn't your halo produce power?
76
00:01:24,490 --> 00:01:25,160
Let us borrow it.
77
00:01:25,160 --> 00:01:26,200
That's not how it's used, okay?
78
00:01:26,200 --> 00:01:27,780
Woo hoo, woo hoo, woo hoo!
79
00:01:27,780 --> 00:01:28,530
m 773 925 l 1189 925 1189 1040 773 1040
80
00:01:28,530 --> 00:01:29,910
I don't think this is a good idea.
81
00:01:30,490 --> 00:01:31,910
Anything is better than this heat.
82
00:01:33,910 --> 00:01:34,950
m -104 -23 l -104 -43 -58 -41 -8 -39 0 -31 86 -36 102 -29 96 -8 89 -7 88 11 98 15 98 23 -56 21 -102 22 -101 5 -91 -9 -100 -13 b -83 -13 -84 -20 -96 -21
Chairman
83
00:01:34,950 --> 00:01:35,030
m -101 -32 l -18 -30 -8 -21 76 -19 73 7 67 8 65 22 73 27 73 35 -101 30 -99 14 -89 19 -96 -4 b -85 -3 -79 -12 -100 -12
Chairman
84
00:01:35,030 --> 00:01:35,120
m -47 -25 l 23 -23 25 -14 51 -13 92 -13 92 14 87 14 85 29 91 31 90 43 -46 35 -47 14 -39 14 -39 4 -46 0 b -29 2 -32 -6 -46 -7
Chairman
85
00:01:35,910 --> 00:01:38,570
It's so hot... it even woke me up.
86
00:01:39,660 --> 00:01:41,320
Why is it so cool out here?
87
00:01:42,200 --> 00:01:43,160
Guys—
88
00:01:43,160 --> 00:01:45,240
What are you guys doing...?
89
00:01:47,030 --> 00:01:48,280
What's that smell?
90
00:01:48,280 --> 00:01:48,740
Don't tell me...?!
91
00:01:48,740 --> 00:01:50,660
It seems like it smells of something?
92
00:01:50,660 --> 00:01:51,200
It does?
93
00:01:51,200 --> 00:01:52,240
I knew it!
94
00:01:52,240 --> 00:01:53,990
My blood cake completely melted!
95
00:01:53,990 --> 00:01:56,530
Why didn't you power the fridge if you have electricity?
96
00:01:56,530 --> 00:01:58,120
My soul ice cream melted too!
97
00:01:58,120 --> 00:01:58,820
This is horrible.
98
00:01:58,820 --> 00:01:59,990
Everything in the fridge is ruined.
99
00:01:59,990 --> 00:02:01,870
The fridge needs too much power, the halo doesn't produce that much.
100
00:02:01,870 --> 00:02:02,660
Yet the A/C is running!
101
00:02:02,660 --> 00:02:04,200
Of course, it's the most important in the middle of summer!
102
00:02:04,200 --> 00:02:05,030
Internet is just as important.
103
00:02:05,030 --> 00:02:05,780
You shut up!
104
00:02:05,780 --> 00:02:07,070
A freeloader like you has no right to talk!
105
00:02:15,450 --> 00:02:17,030
I didn't save it!
106
00:02:18,320 --> 00:02:20,450
He's about to transform.
107
00:02:20,450 --> 00:02:22,740
Nah, it's probably just his usual bad luck.
108
00:02:23,620 --> 00:02:25,570
How bad is his luck?
109
00:02:26,820 --> 00:02:28,620
He loses every time we draw for who does the dishes.
110
00:02:28,620 --> 00:02:30,410
He got hit with a ball while lying down in his room.
111
00:02:30,410 --> 00:02:32,620
He goes out and returns in just his underwear.
112
00:02:32,620 --> 00:02:34,490
That's some really bad luck.
113
00:02:36,820 --> 00:02:38,410
Bad luck...?
114
00:02:41,280 --> 00:02:42,030
What is it?
115
00:02:42,030 --> 00:02:43,320
If it's nothing, scram.
116
00:02:43,320 --> 00:02:45,370
Long Hair, do you want to do some business with me—
117
00:02:45,370 --> 00:02:46,620
Wait, I'm not selling anything.
118
00:02:46,620 --> 00:02:47,320
Listen to me.
119
00:02:47,320 --> 00:02:48,370
Ow, ow, ow, ow, ow!
120
00:02:48,740 --> 00:02:49,820
Let me explain.
121
00:02:54,950 --> 00:02:56,410
Long Hair and Nick are on TV.
122
00:02:57,620 --> 00:02:59,570
Welcome to the Super 666 show.
123
00:02:59,570 --> 00:03:02,160
This time the challengers are the duo of Nick and Long Hair.
124
00:03:02,160 --> 00:03:05,530
They have to pick the one lucky egg with the
¥2 million prize money out of these ten golden eggs.
125
00:03:05,530 --> 00:03:06,620
Will they succeed?
126
00:03:06,620 --> 00:03:07,990
Let's wait and see.
127
00:03:07,990 --> 00:03:11,120
I'd probably pick egg one, two, three, four, six, seven, eight, nine or ten.
128
00:03:13,950 --> 00:03:15,200
You got it!
129
00:03:17,950 --> 00:03:20,450
Are you sure you want the "getting hit by a baseball
\h\h\hwhich causes a car accident" insurance?\h\h\h
130
00:03:20,450 --> 00:03:21,320
The probability of that—
131
00:03:22,780 --> 00:03:23,870
No questions.
132
00:03:23,870 --> 00:03:25,240
We asked, we'll pay.
133
00:03:25,950 --> 00:03:26,700
Get on base!
134
00:03:26,700 --> 00:03:27,700
Hurry!
135
00:03:27,700 --> 00:03:28,530
\hOut!\h
136
00:03:38,530 --> 00:03:42,200
Make sure he's safe and the limited edition sports jacket he's wearing doesn't get damaged.
137
00:03:42,200 --> 00:03:42,950
Rest assured.
138
00:03:42,950 --> 00:03:44,240
We are the best at what we do.
139
00:03:46,320 --> 00:03:47,370
Nick, you are amazing!
140
00:03:47,370 --> 00:03:48,740
I was wrong about you.
141
00:03:48,740 --> 00:03:49,990
You see!9628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.