All language subtitles for Wan Sheng Jie 2 - All Saints Street 2 - 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,620 --> 00:00:41,660 m -623 121 l -607 -117 -519 -120 -398 -42 345 -93 345 72 -292 81 -402 89 m 900 -25 l -232 40 l -243 -62 l 897 -105 m -239 31 l -248 -69 l 891 -112 l 894 -29 m -243 -64 l -31 -70 -36 14 -234 27 m -25 -71 l -30 13 l 889 -37 l 885 -107 m 819 -288 b 842 -287 859 -285 878 -285 878 -277 879 -255 883 -243 886 -257 887 -281 886 -292 868 -292 839 -289 823 -289 m 67 -0 b 58 -5 44 -10 32 -21 15 -32 33 -57 46 -40 53 -32 62 -13 65 -3 m 80 0 b 75 -14 65 -37 64 -49 64 -75 95 -72 94 -50 92 -39 86 -16 82 -2 EP. 18 Improvise, Adapt and Overcome 2 00:00:53,240 --> 00:00:54,530 No internet?! 3 00:00:54,820 --> 00:00:55,740 Mr. Lynn! 4 00:00:55,740 --> 00:00:56,950 It's a power outage. 5 00:00:56,950 --> 00:00:58,280 It'll be back in 3 hours. 6 00:00:58,910 --> 00:00:59,320 \h\hI see.\h\h 7 00:00:59,320 --> 00:01:00,950 Just 3 hours... It'll be back in 3 hours... 8 00:01:00,950 --> 00:01:02,120 3 hours?! 9 00:01:08,990 --> 00:01:09,120 G r o a n G r o a n 10 00:01:09,120 --> 00:01:09,240 G r o a n G r o a n 11 00:01:09,240 --> 00:01:09,370 G r o a n G r o a n 12 00:01:09,370 --> 00:01:09,490 G r G r o a n 13 00:01:09,490 --> 00:01:09,620 G r o a n G r o a n 14 00:01:09,620 --> 00:01:09,740 G r G r o a n 15 00:01:09,740 --> 00:01:09,870 G r o a n G r o a n 16 00:01:09,870 --> 00:01:09,990 G r o a n G r o a n 17 00:01:09,990 --> 00:01:10,120 G r o a n G r o a n 18 00:01:10,120 --> 00:01:10,240 G r o a n G r o a n 19 00:01:10,240 --> 00:01:10,370 G r G r o a n 20 00:01:10,370 --> 00:01:10,490 G r o a n G r o a n 21 00:01:10,490 --> 00:01:10,620 G r G r o a n 22 00:01:10,620 --> 00:01:10,740 G r o a n G r o a n 23 00:01:10,740 --> 00:01:10,870 G r o a n G r o a n 24 00:01:10,870 --> 00:01:10,990 G r o a n G r o a n 25 00:01:10,990 --> 00:01:11,120 S i g h 26 00:01:11,120 --> 00:01:11,240 S i g h 27 00:01:11,240 --> 00:01:11,370 S i g h 28 00:01:11,370 --> 00:01:11,490 S i g h S i g h 29 00:01:11,490 --> 00:01:11,620 S i g h 30 00:01:11,620 --> 00:01:11,740 S i g h 31 00:01:11,740 --> 00:01:11,870 S i g h S i g h 32 00:01:11,870 --> 00:01:11,990 S i g h 33 00:01:11,990 --> 00:01:12,120 S i g h 34 00:01:12,120 --> 00:01:12,240 S i g h 35 00:01:12,240 --> 00:01:12,370 S i g h S i g h 36 00:01:12,370 --> 00:01:12,490 S i g h 37 00:01:12,490 --> 00:01:12,620 S i g h 38 00:01:12,620 --> 00:01:12,740 S i g h S i g h 39 00:01:12,740 --> 00:01:12,870 S i g h 40 00:01:12,870 --> 00:01:12,990 S i g h 41 00:01:12,990 --> 00:01:13,070 P a n t 42 00:01:13,070 --> 00:01:13,160 P a n t 43 00:01:13,160 --> 00:01:13,240 P a n t 44 00:01:13,240 --> 00:01:13,320 P a n t 45 00:01:13,320 --> 00:01:13,410 P a n t 46 00:01:13,410 --> 00:01:13,490 P a n t 47 00:01:13,490 --> 00:01:13,570 P a n t 48 00:01:13,570 --> 00:01:13,660 P a n t 49 00:01:13,660 --> 00:01:13,740 P a n t 50 00:01:13,740 --> 00:01:13,820 P a n t 51 00:01:13,820 --> 00:01:13,910 P a n t 52 00:01:13,910 --> 00:01:13,990 P a n t 53 00:01:13,990 --> 00:01:14,070 P a n t 54 00:01:14,070 --> 00:01:14,160 P a n t 55 00:01:14,160 --> 00:01:14,240 P a n t 56 00:01:14,240 --> 00:01:14,320 P a n t 57 00:01:14,320 --> 00:01:14,410 P a n t 58 00:01:14,410 --> 00:01:14,490 P a n t 59 00:01:14,490 --> 00:01:14,570 P a n t 60 00:01:14,570 --> 00:01:14,660 P a n t 61 00:01:14,660 --> 00:01:14,740 P a n t 62 00:01:14,740 --> 00:01:14,820 P a n t 63 00:01:14,820 --> 00:01:14,910 P a n t 64 00:01:14,910 --> 00:01:14,990 P a n t 65 00:01:14,990 --> 00:01:15,070 P a n t 66 00:01:15,070 --> 00:01:15,160 P a n t 67 00:01:15,160 --> 00:01:15,240 P a n t 68 00:01:15,240 --> 00:01:15,320 P a n t 69 00:01:15,320 --> 00:01:15,410 P a n t 70 00:01:15,410 --> 00:01:15,490 P a n t 71 00:01:17,910 --> 00:01:19,780 So noisy! It's only been 10 minutes! 72 00:01:19,780 --> 00:01:21,780 Could you cool it with all the groaning? 73 00:01:21,780 --> 00:01:22,240 Impossible. 74 00:01:22,240 --> 00:01:22,820 Oh, right! 75 00:01:22,820 --> 00:01:24,490 Lynn, doesn't your halo produce power? 76 00:01:24,490 --> 00:01:25,160 Let us borrow it. 77 00:01:25,160 --> 00:01:26,200 That's not how it's used, okay? 78 00:01:26,200 --> 00:01:27,780 Woo hoo, woo hoo, woo hoo! 79 00:01:27,780 --> 00:01:28,530 m 773 925 l 1189 925 1189 1040 773 1040 80 00:01:28,530 --> 00:01:29,910 I don't think this is a good idea. 81 00:01:30,490 --> 00:01:31,910 Anything is better than this heat. 82 00:01:33,910 --> 00:01:34,950 m -104 -23 l -104 -43 -58 -41 -8 -39 0 -31 86 -36 102 -29 96 -8 89 -7 88 11 98 15 98 23 -56 21 -102 22 -101 5 -91 -9 -100 -13 b -83 -13 -84 -20 -96 -21 Chairman 83 00:01:34,950 --> 00:01:35,030 m -101 -32 l -18 -30 -8 -21 76 -19 73 7 67 8 65 22 73 27 73 35 -101 30 -99 14 -89 19 -96 -4 b -85 -3 -79 -12 -100 -12 Chairman 84 00:01:35,030 --> 00:01:35,120 m -47 -25 l 23 -23 25 -14 51 -13 92 -13 92 14 87 14 85 29 91 31 90 43 -46 35 -47 14 -39 14 -39 4 -46 0 b -29 2 -32 -6 -46 -7 Chairman 85 00:01:35,910 --> 00:01:38,570 It's so hot... it even woke me up. 86 00:01:39,660 --> 00:01:41,320 Why is it so cool out here? 87 00:01:42,200 --> 00:01:43,160 Guys— 88 00:01:43,160 --> 00:01:45,240 What are you guys doing...? 89 00:01:47,030 --> 00:01:48,280 What's that smell? 90 00:01:48,280 --> 00:01:48,740 Don't tell me...?! 91 00:01:48,740 --> 00:01:50,660 It seems like it smells of something? 92 00:01:50,660 --> 00:01:51,200 It does? 93 00:01:51,200 --> 00:01:52,240 I knew it! 94 00:01:52,240 --> 00:01:53,990 My blood cake completely melted! 95 00:01:53,990 --> 00:01:56,530 Why didn't you power the fridge if you have electricity? 96 00:01:56,530 --> 00:01:58,120 My soul ice cream melted too! 97 00:01:58,120 --> 00:01:58,820 This is horrible. 98 00:01:58,820 --> 00:01:59,990 Everything in the fridge is ruined. 99 00:01:59,990 --> 00:02:01,870 The fridge needs too much power, the halo doesn't produce that much. 100 00:02:01,870 --> 00:02:02,660 Yet the A/C is running! 101 00:02:02,660 --> 00:02:04,200 Of course, it's the most important in the middle of summer! 102 00:02:04,200 --> 00:02:05,030 Internet is just as important. 103 00:02:05,030 --> 00:02:05,780 You shut up! 104 00:02:05,780 --> 00:02:07,070 A freeloader like you has no right to talk! 105 00:02:15,450 --> 00:02:17,030 I didn't save it! 106 00:02:18,320 --> 00:02:20,450 He's about to transform. 107 00:02:20,450 --> 00:02:22,740 Nah, it's probably just his usual bad luck. 108 00:02:23,620 --> 00:02:25,570 How bad is his luck? 109 00:02:26,820 --> 00:02:28,620 He loses every time we draw for who does the dishes. 110 00:02:28,620 --> 00:02:30,410 He got hit with a ball while lying down in his room. 111 00:02:30,410 --> 00:02:32,620 He goes out and returns in just his underwear. 112 00:02:32,620 --> 00:02:34,490 That's some really bad luck. 113 00:02:36,820 --> 00:02:38,410 Bad luck...? 114 00:02:41,280 --> 00:02:42,030 What is it? 115 00:02:42,030 --> 00:02:43,320 If it's nothing, scram. 116 00:02:43,320 --> 00:02:45,370 Long Hair, do you want to do some business with me— 117 00:02:45,370 --> 00:02:46,620 Wait, I'm not selling anything. 118 00:02:46,620 --> 00:02:47,320 Listen to me. 119 00:02:47,320 --> 00:02:48,370 Ow, ow, ow, ow, ow! 120 00:02:48,740 --> 00:02:49,820 Let me explain. 121 00:02:54,950 --> 00:02:56,410 Long Hair and Nick are on TV. 122 00:02:57,620 --> 00:02:59,570 Welcome to the Super 666 show. 123 00:02:59,570 --> 00:03:02,160 This time the challengers are the duo of Nick and Long Hair. 124 00:03:02,160 --> 00:03:05,530 They have to pick the one lucky egg with the ¥2 million prize money out of these ten golden eggs. 125 00:03:05,530 --> 00:03:06,620 Will they succeed? 126 00:03:06,620 --> 00:03:07,990 Let's wait and see. 127 00:03:07,990 --> 00:03:11,120 I'd probably pick egg one, two, three, four, six, seven, eight, nine or ten. 128 00:03:13,950 --> 00:03:15,200 You got it! 129 00:03:17,950 --> 00:03:20,450 Are you sure you want the "getting hit by a baseball \h\h\hwhich causes a car accident" insurance?\h\h\h 130 00:03:20,450 --> 00:03:21,320 The probability of that— 131 00:03:22,780 --> 00:03:23,870 No questions. 132 00:03:23,870 --> 00:03:25,240 We asked, we'll pay. 133 00:03:25,950 --> 00:03:26,700 Get on base! 134 00:03:26,700 --> 00:03:27,700 Hurry! 135 00:03:27,700 --> 00:03:28,530 \hOut!\h 136 00:03:38,530 --> 00:03:42,200 Make sure he's safe and the limited edition sports jacket he's wearing doesn't get damaged. 137 00:03:42,200 --> 00:03:42,950 Rest assured. 138 00:03:42,950 --> 00:03:44,240 We are the best at what we do. 139 00:03:46,320 --> 00:03:47,370 Nick, you are amazing! 140 00:03:47,370 --> 00:03:48,740 I was wrong about you. 141 00:03:48,740 --> 00:03:49,990 You see!9628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.