All language subtitles for Wan Sheng Jie 2 - All Saints Street 2 - 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,620 --> 00:00:41,660 m -417 79 l -421 -115 -359 -173 -261 -63 523 -121 505 5 -118 42 -249 52 m 701 -11 l -232 40 l -243 -62 l 698 -96 m -239 31 l -248 -69 l 692 -104 l 695 -15 m -243 -64 l -31 -70 -36 14 -234 27 m -25 -71 l -30 13 l 690 -23 l 686 -98 m 819 -288 b 842 -287 859 -285 878 -285 878 -277 879 -255 883 -243 886 -257 887 -281 886 -292 868 -292 839 -289 823 -289 m 67 -0 b 58 -5 44 -10 32 -21 15 -32 33 -57 46 -40 53 -32 62 -13 65 -3 m 80 0 b 75 -14 65 -37 64 -49 64 -75 95 -72 94 -50 92 -39 86 -16 82 -2 EP. 17 Don't worry about scarcity but rather about uneven distribution 2 00:00:50,490 --> 00:00:51,620 What...? 3 00:00:52,820 --> 00:00:54,320 My drink... 4 00:00:54,320 --> 00:00:55,120 my popcorn! 5 00:00:55,870 --> 00:00:56,530 Don't tell me... 6 00:00:59,740 --> 00:01:00,910 What the hell?! 7 00:01:00,910 --> 00:01:01,820 Long Hair! 8 00:01:01,820 --> 00:01:03,030 You hair losing mutt! 9 00:01:03,030 --> 00:01:04,320 Get out here! 10 00:01:05,280 --> 00:01:06,490 Where's that dog? 11 00:01:06,490 --> 00:01:08,450 Long Hair went to the square dance competition. 12 00:01:08,450 --> 00:01:09,070 What? 13 00:01:09,570 --> 00:01:10,450 Wait... 14 00:01:10,450 --> 00:01:12,160 If Mr. Lynn finds out about this... 15 00:01:12,160 --> 00:01:14,530 You found the tenant, so you are responsible. 16 00:01:16,280 --> 00:01:18,450 Guess I'll have to clean up first. 17 00:01:26,620 --> 00:01:28,530 I'm finally done. 18 00:01:29,160 --> 00:01:30,660 Next up is... 19 00:01:30,660 --> 00:01:32,240 this pile of wolf hair. 20 00:01:32,990 --> 00:01:34,870 It'd be a shame to just throw it all away. 21 00:01:36,320 --> 00:01:37,620 \hAha!\h 22 00:01:38,030 --> 00:01:39,570 \hI'm back!\h 23 00:01:39,570 --> 00:01:40,990 I won the "Auntie's Favorite" award. 24 00:01:40,990 --> 00:01:42,700 They said it's the greatest award of all. 25 00:01:42,700 --> 00:01:43,950 Really? 26 00:01:43,950 --> 00:01:45,370 Congratulations. 27 00:01:45,370 --> 00:01:47,030 Why does that coat feel so fimiliar...? 28 00:01:56,280 --> 00:01:58,070 Aaaaaaaaaaaah! 29 00:01:58,070 --> 00:01:59,910 \h\h\h\h\h\hMy... my....\h\h\h\h 30 00:01:59,910 --> 00:02:02,410 Why did my hairline recede so much? 31 00:02:02,410 --> 00:02:04,030 \hWhy?!\h 32 00:02:04,030 --> 00:02:05,530 Why is this happening? 33 00:02:05,530 --> 00:02:06,910 Even if I go to bed late and get up early every day, have day and night reversed, eat snacks for dinner, and live stream 34 00:02:06,910 --> 00:02:08,160 When are you done? 35 00:02:08,160 --> 00:02:08,570 I want to take a bath. 36 00:02:08,570 --> 00:02:10,320 my hair shouldn't be falling out this fast! 37 00:02:10,320 --> 00:02:12,910 I've been so hot lately, my hair has grown too much. 38 00:02:12,910 --> 00:02:14,990 I'll have to go to the pet shop again to get it trimmed. 39 00:02:14,990 --> 00:02:17,070 I should have gotten a card last time. 40 00:02:17,570 --> 00:02:18,910 Long Hair... 41 00:02:19,820 --> 00:02:21,240 Look quickly, a pork bone! 42 00:02:21,240 --> 00:02:21,990 Where, where? 43 00:02:25,910 --> 00:02:27,740 Heave-ho! 44 00:02:28,410 --> 00:02:30,870 Awooooo! 45 00:02:48,780 --> 00:02:50,990 Not good, if this keeps up I'll really end up a dog. 46 00:02:50,990 --> 00:02:51,490 Woof! 47 00:02:52,820 --> 00:02:53,950 How come you're still up? 48 00:02:53,950 --> 00:02:55,660 W-W-What do you want? 49 00:02:56,320 --> 00:02:58,570 m 10 -94 l 125 -89 103 3 63 101 -86 92 -3 -68 Celestial Hair This is a hair growth cream Lily brought from heaven. 50 00:02:58,570 --> 00:02:59,780 \hWell...\h 51 00:02:59,780 --> 00:03:02,450 Didn't I pull out a bunch of your hair \hin the heat of the moment earlier?\h 52 00:03:02,450 --> 00:03:04,410 Here, you can use it. 53 00:03:05,320 --> 00:03:07,120 You are apologizing to me? 54 00:03:09,200 --> 00:03:11,530 That stuff is expensive, don't waste it. 55 00:03:23,570 --> 00:03:26,320 m -72 -12 l 46 -17 52 11 -66 14 2 hours ago m -27 -17 l 52 -20 58 14 218 10 224 50 168 52 175 84 91 86 97 114 -39 122 -44 90 -10 86 Lily Shopping at Heaven Treasures♥ Call if you want anything~ 2 hours ago m -53 -12 l 81 -18 85 8 -52 12 Nini, Ira 56 00:03:28,410 --> 00:03:29,070 Long Hair 57 00:03:29,070 --> 00:03:30,620 I heard you used a hair growth cream. 58 00:03:30,620 --> 00:03:31,410 How is it working? 59 00:03:32,620 --> 00:03:33,910 It's working very well~ 60 00:03:33,910 --> 00:03:35,160 It's working too well! 61 00:03:35,160 --> 00:03:36,990 Hehehehehehe. 62 00:03:36,990 --> 00:03:39,820 The hair is ready, it's time to harvest~ 63 00:03:39,820 --> 00:03:40,950 Ira, you bastard! 64 00:03:40,950 --> 00:03:42,370 I knew you weren't sincere! 65 00:03:42,370 --> 00:03:43,950 It's of no use to you besides selling it. 66 00:03:43,950 --> 00:03:44,700 Why not let me cut it? 67 00:03:44,700 --> 00:03:45,450 Don't! 68 00:03:45,450 --> 00:03:46,240 Don't touch my hair! 69 00:03:46,240 --> 00:03:47,320 Come on. 70 00:03:47,320 --> 00:03:50,370 Nooooooooooooo!5340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.