Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,620 --> 00:00:41,660
m -357 -43 l 943 -124 912 2 -55 59 -345 79
m 900 -25 l -232 40 l -243 -62 l 897 -105
m -239 31 l -248 -69 l 891 -112 l 894 -29
m -243 -64 l -31 -70 -36 14 -234 27
m -25 -71 l -30 13 l 889 -37 l 885 -107
m 819 -288 b 842 -287 859 -285 878 -285 878 -277 879 -255 883 -243 886 -257 887 -281 886 -292 868 -292 839 -289 823 -289
EP. 16
Don't just eat snacks with names on them
2
00:00:44,370 --> 00:00:45,200
m 910 -62 l 1084 -62 1084 39 910 39
Search
m -422 -59 l -55 -59 -55 50 -422 50
3
00:00:45,200 --> 00:00:45,990
demon king
4
00:00:45,990 --> 00:00:46,620
ancient texts
5
00:00:46,620 --> 00:00:46,660
m 910 -62 l 1084 -62 1084 39 910 39
Search
6
00:00:46,660 --> 00:00:46,700
m 910 -62 l 1084 -62 1084 39 910 39
Search
7
00:00:46,700 --> 00:00:46,740
m 910 -62 l 1084 -62 1084 39 910 39
Search
8
00:00:46,740 --> 00:00:46,990
m 910 -62 l 1084 -62 1084 39 910 39
Search
9
00:01:24,070 --> 00:01:26,740
If it wasn't for him, Mom and Dad wouldn't be apart.
10
00:01:26,740 --> 00:01:27,950
I hate him!
11
00:01:27,950 --> 00:01:30,870
But he's your own little brother!
12
00:01:30,870 --> 00:01:32,160
\hJack...\h
13
00:01:32,160 --> 00:01:33,120
Don't go.
14
00:01:33,120 --> 00:01:34,030
\hDon't go!\h
15
00:01:34,030 --> 00:01:35,740
That's so touching.
16
00:01:35,740 --> 00:01:36,910
\h\h\hDon't you think?\h\h\h
17
00:01:36,910 --> 00:01:38,530
Go back home and watch it there!
18
00:01:43,450 --> 00:01:45,200
Long Hair, you ready?
19
00:01:45,200 --> 00:01:46,320
Catch!
20
00:01:46,320 --> 00:01:47,070
Catch!
21
00:01:47,450 --> 00:01:48,740
Ca—
You're treating me like a dog again!
22
00:01:50,370 --> 00:01:52,280
\h\h\hThat's a good boy!\h\h
23
00:01:52,280 --> 00:01:52,950
Eh...
24
00:01:55,950 --> 00:01:57,780
Why is that guy here?
25
00:02:00,120 --> 00:02:02,160
He came here just to snatch some cookies?
26
00:02:02,160 --> 00:02:03,490
How did he get in, anyway?
27
00:02:11,910 --> 00:02:13,570
Waaaaah, what was that!?
28
00:02:14,990 --> 00:02:16,240
Oh, it's just you.
29
00:02:16,990 --> 00:02:19,910
You keep stealing Mr. Lynn's snacks every day,
don't you feel anything weighing on you?
30
00:02:19,910 --> 00:02:19,990
m -20 -60 l -6 -54 73 -56 74 38 -48 48 b -53 21 -59 -34 -58 -60
Lynn
31
00:02:19,990 --> 00:02:20,070
m -30 -64 l 83 -65 88 45 -69 47 b -75 16 -79 -28 -81 -64
Lynn
32
00:02:20,070 --> 00:02:20,160
m -37 -55 l 82 -63 73 -3 83 22 84 44 -84 60 b -93 29 -97 -20 -100 -53
Lynn
33
00:02:20,160 --> 00:02:21,320
m -35 -53 l 78 -63 87 52 -91 60 b -100 26 -106 -18 -107 -52
Lynn
34
00:02:21,320 --> 00:02:21,410
m -26 -50 l 87 -52 95 55 -50 63 -96 44 -108 -66
Lynn
35
00:02:21,410 --> 00:02:21,490
m -38 -65 l -31 -47 74 -66 b 81 -38 83 22 76 52 l -88 69 b -91 37 -92 -25 -90 -56
Lynn
36
00:02:21,490 --> 00:02:21,530
m -47 -73 l -34 -44 68 -73 b 74 -37 82 33 72 60 l -85 74 b -96 36 -97 -27 -96 -60
Lynn
37
00:02:21,530 --> 00:02:21,620
m -55 -76 l -31 -48 62 -76 76 -3 76 54 -80 68 b -91 33 -95 -40 -95 -72
Lynn
38
00:02:21,620 --> 00:02:21,700
m -46 -75 l -25 -47 67 -74 74 -12 b 76 4 76 32 76 39 l -74 62 b -84 29 -94 -42 -85 -64
Lynn
39
00:02:21,700 --> 00:02:21,780
m -46 -70 l -28 -48 61 -71 73 8 73 47 -75 62 b -83 40 -87 -26 -91 -58
Lynn
40
00:02:21,780 --> 00:02:22,700
m -46 -70 l -28 -48 61 -71 73 8 73 47 -75 62 b -83 40 -87 -26 -91 -58
Lynn
41
00:02:22,700 --> 00:02:22,740
You think?
42
00:02:22,740 --> 00:02:22,820
m -46 -65 l -25 -42 63 -67 b 66 -38 79 -24 77 52 l -68 77 -89 -56
Lynn
43
00:02:22,820 --> 00:02:22,910
m -49 -72 l -34 -49 77 -63 78 51 -89 75 -99 -55
Lynn
44
00:02:22,910 --> 00:02:22,990
m -33 -86 l -26 -67 90 -50 80 69 -102 40 -93 -87
Lynn
45
00:02:23,820 --> 00:02:25,200
I haven't gained weight, have I?
46
00:02:26,620 --> 00:02:28,120
I'm not talking about literal weight.
47
00:02:28,990 --> 00:02:29,990
\hWhat?\h
48
00:02:29,990 --> 00:02:31,320
Then what are you talking about?
49
00:02:31,320 --> 00:02:32,820
What's he gonna do to you this time...
50
00:02:40,990 --> 00:02:43,160
Lily, don't eat so much sugar.
51
00:02:43,160 --> 00:02:44,990
You'll get a terrible toothache again.
52
00:02:45,530 --> 00:02:46,660
Come on, Lily.
53
00:02:46,660 --> 00:02:47,740
Eat what you want.
54
00:02:47,740 --> 00:02:49,320
It's your fundamental right.
55
00:02:49,320 --> 00:02:52,120
You're not going to listen to your brother all your life, are you?
56
00:02:52,120 --> 00:02:53,120
I...
57
00:02:53,120 --> 00:02:54,450
Don't use your tricks to manipulate Lily.
58
00:02:54,450 --> 00:02:55,070
Get out of here!
59
00:02:55,070 --> 00:02:55,870
Oh ho?
60
00:02:55,870 --> 00:02:56,740
You want to hit me?
61
00:02:56,740 --> 00:02:57,910
I'm so scared~
62
00:02:58,160 --> 00:02:59,530
As if.
63
00:02:59,950 --> 00:03:02,700
You really think you can beat me without Lily's help?
64
00:03:02,700 --> 00:03:04,570
I just let you win last time.
65
00:03:04,570 --> 00:03:07,240
Today I'll show you my true power!
66
00:03:07,240 --> 00:03:08,200
Bring it on!
67
00:03:08,200 --> 00:03:09,280
Enough talking.
68
00:03:11,120 --> 00:03:14,240
This month's third betting round: Pick your side now.
69
00:03:14,490 --> 00:03:16,070
D-Don't fight!
70
00:03:16,070 --> 00:03:17,070
I'll bet on Mr. Lynn.
71
00:03:17,200 --> 00:03:18,620
I think it's gonna go to Nick this time.
72
00:03:18,620 --> 00:03:20,620
Why isn't anybody trying to stop them?
73
00:03:28,030 --> 00:03:28,120
m -165 5 l -112 -34 -97 -22 -48 -51 54 -147 115 -70 -100 85
Unknown
Number
74
00:03:28,120 --> 00:03:28,200
m -147 4 l -136 -43 -59 -55 100 -145 140 -50 -124 57
Unknown
Number
75
00:03:28,200 --> 00:03:28,320
m -165 -34 l -108 -52 -35 -57 110 -114 147 -17 -137 56
Unknown
Number
76
00:03:28,320 --> 00:03:29,410
m -165 -50 l -108 -52 -35 -57 110 -114 147 -17 -137 56
Unknown
Number
77
00:03:30,530 --> 00:03:31,700
Hello, who is it?
78
00:03:32,370 --> 00:03:33,070
Hi.
79
00:03:33,950 --> 00:03:35,030
You are...?
80
00:03:35,030 --> 00:03:36,990
How did that book work out for you?
81
00:03:36,990 --> 00:03:39,820
Heh, you've got the nerve of bringing up that rotten book?
82
00:03:39,820 --> 00:03:40,910
Don't worry...
83
00:03:40,910 --> 00:03:42,990
m 697 997 l 737 997 737 1020 697 1020
Plan B is already on its way.
84
00:03:43,280 --> 00:03:46,160
When it arrives, you'll get your wish.
85
00:03:46,950 --> 00:03:48,410
Who the hell are you?
86
00:03:48,410 --> 00:03:50,200
Enjoy your final vacation.6868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.