Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,013 --> 00:00:09,113
How you doin', Harlan?
2
00:00:09,113 --> 00:00:11,347
I'd like to buy your wind turbines.
3
00:00:11,347 --> 00:00:13,479
What do you know about "wind turbines"?
4
00:00:13,479 --> 00:00:14,813
I know they blow.
5
00:00:14,813 --> 00:00:15,780
They don't blow.
6
00:00:15,780 --> 00:00:16,813
- They're taking--
- Bodhi.
7
00:00:16,813 --> 00:00:19,780
Nobody likes a fucking wise-ass.
8
00:00:20,313 --> 00:00:21,780
This Manfredi,
9
00:00:21,780 --> 00:00:23,813
he's moving in the wrong direction.
10
00:00:23,813 --> 00:00:26,247
And that's my direction.
11
00:00:26,247 --> 00:00:27,247
I want him put away.
12
00:00:27,247 --> 00:00:28,980
I'll be trying this case personally.
13
00:00:28,980 --> 00:00:31,180
Real fuckin' Boy Scout.
14
00:00:32,047 --> 00:00:33,580
This place is beautiful.
15
00:00:33,580 --> 00:00:35,580
- Do you want me to come out?
- Would you?
16
00:00:35,580 --> 00:00:36,813
To help you get settled.
17
00:00:36,813 --> 00:00:38,280
How was your trip to Tulsa?
18
00:00:38,280 --> 00:00:40,446
Place is run by Dwight Manfredi.
19
00:00:40,446 --> 00:00:41,513
These New York pricks don't afford me
20
00:00:41,513 --> 00:00:42,813
so much as a courtesy call.
21
00:00:42,813 --> 00:00:45,080
See, this is how people really get hurt.
22
00:00:45,080 --> 00:00:47,446
I got a bit of a situation.
23
00:00:47,446 --> 00:00:49,479
Somebody stole the catalytic converters
24
00:00:49,479 --> 00:00:50,813
- on my lot.
- Ah!
25
00:00:50,813 --> 00:00:54,247
For protection,
you give my daughter a new car.
26
00:00:54,247 --> 00:00:56,247
Certified pre-owned be okay?
27
00:00:56,247 --> 00:00:58,647
But there's nothing like
that new car smell, Donnie.
28
00:00:59,613 --> 00:01:00,713
What do you want?
29
00:01:00,713 --> 00:01:02,380
Help us take out Dwight.
30
00:01:02,380 --> 00:01:04,147
Together, we're gonna
take back what's ours.
31
00:01:10,347 --> 00:01:12,047
You've heard the state's evidence
32
00:01:12,047 --> 00:01:14,313
and you've heard the state's witnesses,
33
00:01:14,313 --> 00:01:17,380
and the only witness-- Agent Stacy Beale--
34
00:01:17,380 --> 00:01:18,713
knows the truth.
35
00:01:18,713 --> 00:01:20,180
And the truth is
36
00:01:20,180 --> 00:01:23,713
I never tried to bribe anyone in my life.
37
00:01:23,713 --> 00:01:26,980
Agent Beale knows it, the ATF knows it,
38
00:01:26,980 --> 00:01:28,847
the U.S. attorney knows it
39
00:01:28,847 --> 00:01:32,513
and now you, ladies
and gentlemen of the jury,
40
00:01:32,513 --> 00:01:34,013
you know it, too.
41
00:01:34,013 --> 00:01:35,580
So, in conclusion,
42
00:01:35,580 --> 00:01:38,047
I have no doubt that you'll arrive
43
00:01:38,047 --> 00:01:39,880
at the only fair verdict,
44
00:01:39,880 --> 00:01:42,647
which is I am absolutely,
45
00:01:42,647 --> 00:01:44,880
100% not guilty.
46
00:01:44,880 --> 00:01:46,680
And if that's not true, I'll come over
47
00:01:46,680 --> 00:01:48,313
and bust your heads individually.
48
00:01:51,547 --> 00:01:53,247
What are you doing?
49
00:01:53,247 --> 00:01:55,379
What? He did a good job.
50
00:01:55,379 --> 00:01:58,313
This is supposed to be
a courtroom, not a concert.
51
00:01:58,313 --> 00:01:59,847
Yeah, thank you, Fred.
52
00:01:59,847 --> 00:02:01,780
But what did you think of the summation?
53
00:02:01,780 --> 00:02:03,747
I thought it was good. It was very concise.
54
00:02:03,747 --> 00:02:06,713
Case is shit, you must acquit.
55
00:02:06,713 --> 00:02:08,280
Thanks, Tyson,
I'm gonna try to work that in.
56
00:02:09,747 --> 00:02:11,947
Hey. Cuckoo. Hello. Clint?
57
00:02:11,947 --> 00:02:14,247
- Huh?
- What did you think?
58
00:02:14,247 --> 00:02:15,780
Innocent.
59
00:02:15,780 --> 00:02:19,313
Okay, "not guilty" or "guilty."
60
00:02:19,313 --> 00:02:21,080
Those are your only options.
61
00:02:21,080 --> 00:02:22,547
Innocent's the same thing.
62
00:02:22,547 --> 00:02:23,913
No, it is not.
63
00:02:23,913 --> 00:02:26,113
"Innocent" means
he didn't do anything illegal.
64
00:02:26,113 --> 00:02:28,780
"Not guilty" means
they can't prove the charges.
65
00:02:28,780 --> 00:02:30,313
Where'd you get that?
66
00:02:30,313 --> 00:02:32,047
Boy, there's, like, 15 hours
67
00:02:32,047 --> 00:02:34,747
of Law & Order on TV every day.
68
00:02:34,747 --> 00:02:37,412
Then he's innocent because, technically,
69
00:02:37,412 --> 00:02:39,613
he didn't do anything illegal.
70
00:02:39,613 --> 00:02:41,747
Right. Not this time.
71
00:02:41,747 --> 00:02:43,446
Hey, look,
72
00:02:43,446 --> 00:02:44,780
you got this.
73
00:02:44,780 --> 00:02:46,013
All's you need is one person on that jury
74
00:02:46,013 --> 00:02:47,713
to see things your way.
75
00:02:47,713 --> 00:02:49,747
- Thank you, Jimmy.
- Out of 12 people,
76
00:02:49,747 --> 00:02:52,013
that's like... 15%.
77
00:02:52,013 --> 00:02:53,412
8.3 percent.
78
00:02:53,412 --> 00:02:55,412
- Even better.
- Therefore,
79
00:02:55,412 --> 00:02:57,213
I find him innocent.
80
00:02:57,213 --> 00:03:00,080
"Not guilty," dude.
81
00:03:01,680 --> 00:03:02,680
Hey!
82
00:03:02,680 --> 00:03:05,280
Is everyone fucking high here?
83
00:03:05,280 --> 00:03:07,479
What did you expect?
You chose to have a mock trial
84
00:03:07,479 --> 00:03:08,813
in a weed shop.
85
00:04:31,913 --> 00:04:33,947
How you doing?
86
00:04:33,947 --> 00:04:35,880
Good.
87
00:04:35,880 --> 00:04:38,080
How long does it take you to do that?
88
00:04:38,080 --> 00:04:39,379
Write lyrics?
89
00:04:39,379 --> 00:04:41,479
Depends on the mood.
90
00:04:41,479 --> 00:04:44,880
Sometimes, when I'm
feeling good or almost happy,
91
00:04:44,880 --> 00:04:47,513
it's always terrible, takes forever,
92
00:04:47,513 --> 00:04:50,747
but when it rains, it pours.
93
00:04:54,947 --> 00:04:56,412
- Yeah.
- Bevilaqua's gonna
94
00:04:56,412 --> 00:04:57,713
come and see you.
95
00:04:57,713 --> 00:04:59,446
Okay.
96
00:04:59,446 --> 00:05:00,947
Him and his guy Carl Caputo.
97
00:05:00,947 --> 00:05:03,446
- Yeah.
- Play nice in the sandbox,
98
00:05:03,446 --> 00:05:05,113
see how Dwight takes it.
99
00:05:05,113 --> 00:05:07,780
Yeah.
100
00:05:07,780 --> 00:05:09,813
It's time for a regime change.
101
00:05:09,813 --> 00:05:12,913
- Talk to you later.
- Okay.
102
00:05:14,179 --> 00:05:15,279
Who was that?
103
00:05:15,279 --> 00:05:18,147
- Eh, one of them robocalls.
- Yeah,
104
00:05:18,147 --> 00:05:20,113
you got rid of him in four syllables.
105
00:05:20,113 --> 00:05:21,813
The fuck does that mean?
106
00:05:23,147 --> 00:05:24,913
- What?
- You trying to say something?
107
00:05:24,913 --> 00:05:26,412
You don't think I was
talking to one of them
108
00:05:26,412 --> 00:05:28,947
- fucking robo-fucks?
- Relax, man.
109
00:05:28,947 --> 00:05:31,479
I was just making a dumbass joke.
110
00:05:37,013 --> 00:05:40,113
The entire point of mediation is to avoid
111
00:05:40,113 --> 00:05:42,613
a lengthy, contentious and oftentimes
112
00:05:42,613 --> 00:05:44,312
quite expensive divorce litigation.
113
00:05:44,312 --> 00:05:47,613
That said, I find what Clara is proposing
114
00:05:47,613 --> 00:05:50,446
to be quite reasonable
in terms of visitation.
115
00:05:50,446 --> 00:05:52,947
Okay, I'm listening.
116
00:05:52,947 --> 00:05:55,580
You'll see the boys every other
weekend, with supervision.
117
00:05:55,580 --> 00:05:58,312
That's reasonable? The fuck, Clara?
118
00:05:58,312 --> 00:06:00,713
You get to stay in the house,
I'm paying support
119
00:06:00,713 --> 00:06:02,013
through the nose and now, what,
120
00:06:02,013 --> 00:06:03,412
you want to screw me on the kids, too?
121
00:06:03,412 --> 00:06:05,713
You aren't with your degenerate
friends here, Armand.
122
00:06:05,713 --> 00:06:07,713
Can you possibly keep your language civil?
123
00:06:07,713 --> 00:06:09,880
Supervision? Supervision?
124
00:06:09,880 --> 00:06:11,847
- The fuck is that?
- For this to work,
125
00:06:11,847 --> 00:06:14,047
it's best if we keep emotions
out of things.
126
00:06:14,047 --> 00:06:15,913
I'm getting hammered at every point here!
127
00:06:15,913 --> 00:06:18,146
Maybe the time to think
about all of this was before
128
00:06:18,146 --> 00:06:20,346
you threw your lot in with criminals, okay?
129
00:06:20,346 --> 00:06:22,513
This is just the repercussions
of your lying.
130
00:06:22,513 --> 00:06:24,547
What lying? Guy's an acquaintance of mine.
131
00:06:24,547 --> 00:06:26,913
Really? You have a lot of acquaintances
132
00:06:26,913 --> 00:06:28,880
who beat the living shit
out of you in your own kitchen
133
00:06:28,880 --> 00:06:31,179
and then put a fucking gun in your mouth?
134
00:06:31,179 --> 00:06:33,379
You ruined our family
135
00:06:33,379 --> 00:06:35,880
'cause you chose
that fucking crook Manfredi
136
00:06:35,880 --> 00:06:38,013
over your own family.
137
00:06:38,013 --> 00:06:40,547
Why don't you be a man now, huh, for once
138
00:06:40,547 --> 00:06:42,680
and own what you did?
139
00:06:42,680 --> 00:06:45,880
Clara, please.
140
00:06:49,079 --> 00:06:51,013
Fuck it.
141
00:06:51,013 --> 00:06:52,780
Whatever.
142
00:06:52,780 --> 00:06:54,680
You are agreeing to Clara's terms?
143
00:06:54,680 --> 00:06:56,379
Give her whatever she wants.
144
00:06:57,647 --> 00:06:59,913
♪ You can't make a martini ♪
145
00:06:59,913 --> 00:07:03,246
♪ Without a little alcohol... ♪
146
00:07:04,947 --> 00:07:06,813
You talked to Donnie Shore?
147
00:07:06,813 --> 00:07:08,647
Yeah, and I tell you one thing--
148
00:07:08,647 --> 00:07:10,346
He's happy to have those converters back.
149
00:07:10,346 --> 00:07:12,613
Yeah, I'm sure he is.
150
00:07:12,613 --> 00:07:15,013
And I think he's about ready to pack it in.
151
00:07:15,013 --> 00:07:18,112
Think he's had it. The dealership.
152
00:07:18,112 --> 00:07:19,980
Think it could be an opportunity.
153
00:07:19,980 --> 00:07:22,112
A great business to launder money,
154
00:07:22,112 --> 00:07:23,312
decent revenue stream.
155
00:07:23,312 --> 00:07:26,079
I think, with great marketing,
it'd be a gold mine.
156
00:07:26,079 --> 00:07:28,780
It could. I like it. You'd have
to change the name, of course.
157
00:07:28,780 --> 00:07:30,747
Oh, I got that under control.
158
00:07:30,747 --> 00:07:33,112
Dwight Manfredi's Autorama.
159
00:07:33,112 --> 00:07:35,580
I can do better than that.
160
00:07:35,580 --> 00:07:37,412
Or "The General."
161
00:07:38,947 --> 00:07:41,179
"General Motors." You think they'll mind?
162
00:07:41,179 --> 00:07:43,112
I'll check.
163
00:07:43,112 --> 00:07:45,613
What do you know about cars anyway?
164
00:07:45,613 --> 00:07:46,813
Well, I know a little bit.
165
00:07:46,813 --> 00:07:49,312
My uncle owned a Ford dealership.
166
00:07:49,312 --> 00:07:52,780
Hmm. You know-- But you got
to have a pretty big inventory.
167
00:07:52,780 --> 00:07:55,146
- You got to have a lot of cars.
- It's not as bad as you think.
168
00:07:56,913 --> 00:07:58,613
You ever heard of floor planning?
169
00:07:58,613 --> 00:08:00,880
- Mm-mmm.
- You get a short-term loan
170
00:08:00,880 --> 00:08:02,179
from the bank.
171
00:08:02,179 --> 00:08:03,880
The cars are used as collateral.
172
00:08:03,880 --> 00:08:07,179
And then, bit by bit, you pay
off the loan with each car sold.
173
00:08:07,179 --> 00:08:10,212
In addition to the sales,
then you got the service center,
174
00:08:10,212 --> 00:08:12,046
another moneymaker.
175
00:08:12,046 --> 00:08:14,346
- Big-time.
- Big-time.
176
00:08:14,346 --> 00:08:16,012
What do you think?
177
00:08:16,012 --> 00:08:18,847
I think it's about time
we paid Donnie Shore a visit.
178
00:08:19,780 --> 00:08:21,212
- Tyson.
- Yo.
179
00:08:21,212 --> 00:08:22,880
What are you reading?
180
00:08:22,880 --> 00:08:25,847
- Pocket Bible.
- Pocket Bible?
181
00:08:25,847 --> 00:08:28,379
It's too late, pal.
182
00:08:28,379 --> 00:08:30,012
It's never too late.
183
00:08:34,713 --> 00:08:37,012
And what's this handsome boy's name?
184
00:08:37,012 --> 00:08:39,146
- This is Hunter.
- Hey, Hunter.
185
00:08:39,146 --> 00:08:41,379
Ooh, he's strong.
186
00:08:41,379 --> 00:08:44,212
Someone's been eating their Wheaties.
187
00:08:44,212 --> 00:08:46,680
He is strong. Fast, too.
188
00:08:47,580 --> 00:08:49,012
Hmm.
189
00:08:55,446 --> 00:08:58,379
I thought you were looking
for another Arabian.
190
00:08:58,379 --> 00:09:01,913
Well, a man needs to stay flexible
191
00:09:01,913 --> 00:09:04,513
or else he blinds himself
to the possibilities.
192
00:09:06,412 --> 00:09:09,680
Of course I can buy that guy
and the Arabian.
193
00:09:10,713 --> 00:09:12,979
- I know.
- Mm-hmm.
194
00:09:15,279 --> 00:09:17,079
Sorry to hear about your friend.
195
00:09:17,079 --> 00:09:19,079
I guess you're referring to Dwight?
196
00:09:19,079 --> 00:09:21,012
Yeah. Him.
197
00:09:21,012 --> 00:09:24,580
I understand the U.S. attorney's
taken on his case personally.
198
00:09:25,547 --> 00:09:27,547
- Wouldn't know.
- Really?
199
00:09:28,613 --> 00:09:30,446
Oh, I thought you two were an item.
200
00:09:30,446 --> 00:09:33,279
Yeah, so you keep saying.
201
00:09:33,279 --> 00:09:36,246
Makes me wonder why you're so interested.
202
00:09:36,246 --> 00:09:38,747
'Cause you could do a whole lot better.
203
00:09:39,747 --> 00:09:43,246
You and I, we've known
each other for a long time.
204
00:09:43,246 --> 00:09:45,046
What is the problem?
205
00:09:46,847 --> 00:09:48,979
You're just not for me.
206
00:09:49,979 --> 00:09:51,946
Huh.
207
00:09:51,946 --> 00:09:53,912
But you'll go for a...
208
00:09:53,912 --> 00:09:56,146
criminal greaseball in a pinky ring.
209
00:09:57,379 --> 00:09:58,747
Honestly?
210
00:09:58,747 --> 00:10:01,279
There's more class in that pinky ring
211
00:10:01,279 --> 00:10:03,446
than your entire body.
212
00:10:05,713 --> 00:10:07,713
Deal with Armand from now on.
213
00:10:07,713 --> 00:10:09,412
Who?
214
00:10:09,412 --> 00:10:11,312
My stable man.
215
00:10:26,379 --> 00:10:28,346
Okay, where is it?
216
00:10:29,412 --> 00:10:32,246
Where's my La-Z-Boy
I've been dreaming about?
217
00:10:32,246 --> 00:10:34,580
Yeah, uh, about that, um...
218
00:10:34,580 --> 00:10:36,246
we got you a lounge chair.
219
00:10:36,246 --> 00:10:38,580
- What kind of lounge chair?
- It's an Eames.
220
00:10:38,580 --> 00:10:39,613
What the hell's that-- What's an Eames?
221
00:10:39,613 --> 00:10:40,580
It's beautiful.
222
00:10:40,580 --> 00:10:44,079
It's black leather over walnut
223
00:10:44,079 --> 00:10:45,613
with a separate ottoman.
224
00:10:45,613 --> 00:10:47,246
Terrible, man. I want the kind
225
00:10:47,246 --> 00:10:49,879
- with the cup holder in the arm.
- My dad, he has that exact one.
226
00:10:49,879 --> 00:10:51,079
It has a lever, a handle.
227
00:10:51,079 --> 00:10:52,246
- Oh, wow.
- You pull back, the feet go out,
228
00:10:52,246 --> 00:10:53,613
the back goes down.
229
00:10:53,613 --> 00:10:55,079
- Telling you, the shit is bomb.
- Did you get that?
230
00:10:55,079 --> 00:10:57,112
Okay, look. You know what?
231
00:10:57,112 --> 00:10:59,446
I think you're gonna learn to fucking love
232
00:10:59,446 --> 00:11:01,613
the Eames chair.
233
00:11:01,613 --> 00:11:03,479
- You know, when are you leaving?
- I'm not.
234
00:11:03,479 --> 00:11:05,813
Getting a migraine.
235
00:11:05,813 --> 00:11:07,346
Who's this?
236
00:11:07,346 --> 00:11:10,513
Curly from The Three Stooges?
237
00:11:10,513 --> 00:11:12,079
Mr. Manfredi?
238
00:11:13,046 --> 00:11:14,346
Mr. Manfredi,
239
00:11:14,346 --> 00:11:15,513
my name is Wesley Tucker.
240
00:11:15,513 --> 00:11:17,346
I'm your neighbor, right
across the street there.
241
00:11:17,346 --> 00:11:18,812
- Oh, hi. Nice to meet you.
- Yeah.
242
00:11:18,812 --> 00:11:20,012
Well, first of all,
243
00:11:20,012 --> 00:11:22,346
let me just say, welcome to the community.
244
00:11:22,346 --> 00:11:24,179
I think you and your family
are gonna be very happy here.
245
00:11:24,179 --> 00:11:25,780
Oh, we are, Wesley.
246
00:11:25,780 --> 00:11:27,680
It's beautiful,
it's a beautiful neighborhood.
247
00:11:27,680 --> 00:11:29,379
Well, as vice-chair
248
00:11:29,379 --> 00:11:31,479
of the homeowners' association,
it's part of my job
249
00:11:31,479 --> 00:11:33,312
to make sure that it stays that way.
250
00:11:33,312 --> 00:11:34,346
Right. Of course.
251
00:11:34,346 --> 00:11:35,812
Uh, let me just cut to the chase here.
252
00:11:36,812 --> 00:11:40,412
Your garage door has been open
for over 20 consecutive minutes.
253
00:11:41,379 --> 00:11:42,346
And?
254
00:11:42,346 --> 00:11:45,079
Well, it's, it's a breach of the rules.
255
00:11:46,012 --> 00:11:47,846
My garage door being open?
256
00:11:47,846 --> 00:11:49,312
Correct.
257
00:11:49,312 --> 00:11:50,379
Well, maybe it's the truck here.
258
00:11:50,379 --> 00:11:53,312
They pulled up,
they didn't deliver my La-Z-Boy,
259
00:11:53,312 --> 00:11:55,112
but maybe it's their fault.
260
00:11:55,112 --> 00:11:57,513
Right, and the movers did
block your mailbox
261
00:11:57,513 --> 00:12:00,379
at one point as well,
but I'm gonna overlook that.
262
00:12:00,379 --> 00:12:02,379
Wow, you'd do that for me, Wesley?
263
00:12:02,379 --> 00:12:05,246
You know, Mr. Manfredi,
I don't make the rules
264
00:12:05,246 --> 00:12:06,779
nor do I set the fines.
265
00:12:06,779 --> 00:12:07,879
- Fine?
- Yeah.
266
00:12:07,879 --> 00:12:09,580
For having my garage door open?
267
00:12:09,580 --> 00:12:11,580
First offense is $100.
268
00:12:11,580 --> 00:12:15,379
We do have an appeals process,
but most people opt to just...
269
00:12:15,379 --> 00:12:17,613
pay the penalty
and get on with their lives.
270
00:12:17,613 --> 00:12:19,912
Yeah, I've had enough appeals,
so don't worry about it.
271
00:12:19,912 --> 00:12:20,879
Once again,
272
00:12:20,879 --> 00:12:23,246
garage doors may not remain ajar
273
00:12:23,246 --> 00:12:25,379
longer than 20 minutes.
274
00:12:25,379 --> 00:12:27,379
And, sir, it was a real
pleasure meeting you.
275
00:12:27,379 --> 00:12:29,412
- I can take that right... Yeah.
- Yeah, a pleasure.
276
00:12:29,412 --> 00:12:31,112
- See you around, Wesley.
- Yes.
277
00:12:32,547 --> 00:12:34,012
- The fuck he...?
- What happened, man?
278
00:12:34,012 --> 00:12:37,212
All of a sudden,
this ball-breaker comes along.
279
00:12:40,446 --> 00:12:42,079
Nice sweater.
280
00:12:42,079 --> 00:12:43,547
Of course I wanted a La-Z-Boy.
281
00:12:43,547 --> 00:12:45,412
I was dreaming about a La-Z-Boy.
282
00:12:45,412 --> 00:12:48,379
I got the kids here, they'd sit
in the La-Z-Boy, we'd turn.
283
00:12:48,379 --> 00:12:51,412
Have a good time, kid.
Maybe watch football together.
284
00:12:51,412 --> 00:12:52,879
You can watch football on the couch.
285
00:12:52,879 --> 00:12:54,547
- Not the same.
- All right. Boys, go upstairs.
286
00:12:54,547 --> 00:12:56,246
Go get cleaned. Go.
287
00:12:56,246 --> 00:12:58,346
- I'll run the water.
- Thank you.
288
00:13:00,179 --> 00:13:01,479
"Form follows function."
289
00:13:01,479 --> 00:13:03,079
Did you ever hear that expression?
290
00:13:03,079 --> 00:13:04,812
I don't know what form
this thing is following,
291
00:13:04,812 --> 00:13:06,779
but it's not functioning for me.
292
00:13:06,779 --> 00:13:08,112
That's for sure.
293
00:13:08,112 --> 00:13:09,346
Like, I don't see myself
294
00:13:09,346 --> 00:13:11,146
in this chair just having a beer.
295
00:13:11,146 --> 00:13:13,979
Well, I've never seen you
drink a beer in your life.
296
00:13:13,979 --> 00:13:15,647
That's beside the point.
I... you never know.
297
00:13:15,647 --> 00:13:16,979
All right, fine, well, you know.
298
00:13:18,513 --> 00:13:20,146
If you hate it that much--
299
00:13:20,146 --> 00:13:21,846
It's not about hate. Hate's a strong word.
300
00:13:21,846 --> 00:13:23,613
It's okay-looking,
301
00:13:23,613 --> 00:13:25,846
as chairs go, but...
302
00:13:25,846 --> 00:13:27,446
let's live with it for a week.
303
00:13:27,446 --> 00:13:29,513
- That's fair enough.
- Tina, you're up.
304
00:13:30,479 --> 00:13:32,779
- Stop pouting.
- All right.
305
00:13:35,312 --> 00:13:36,979
I'm having more Barolo.
306
00:13:36,979 --> 00:13:38,779
- You want some?
- Yeah.
307
00:13:41,979 --> 00:13:44,112
Cheers. Tomorrow's a big day.
308
00:13:44,112 --> 00:13:45,979
What's tomorrow?
309
00:13:45,979 --> 00:13:47,246
Your trial.
310
00:13:47,246 --> 00:13:49,979
- What are you talking about?
- Really?
311
00:13:51,647 --> 00:13:53,279
You're gonna do great.
312
00:13:53,279 --> 00:13:54,846
We're gonna be there cheering you on.
313
00:13:54,846 --> 00:13:57,279
Oh, the judge is gonna love that.
314
00:13:59,446 --> 00:14:00,613
Yeah.
315
00:14:18,846 --> 00:14:20,146
Tyson.
316
00:14:20,146 --> 00:14:22,547
- Yo, yo.
- We're going to court today.
317
00:14:22,547 --> 00:14:24,679
So, why are you wearing your pajamas?
318
00:14:24,679 --> 00:14:26,679
- Come on, this--
- Go home and get a suit.
319
00:14:26,679 --> 00:14:28,679
- All right?
- Okay. For real?
320
00:14:28,679 --> 00:14:30,379
Don't worry, I'll get the door.
321
00:14:30,379 --> 00:14:32,646
Oh, excuse me.
322
00:14:32,646 --> 00:14:34,846
Ah, here we go.
323
00:14:34,846 --> 00:14:36,879
George Jetson here.
324
00:14:36,879 --> 00:14:39,312
Mr. Manfredi.
325
00:14:39,312 --> 00:14:41,346
How you doing, Wesley?
326
00:14:41,346 --> 00:14:43,046
Well, I don't want be a pest--
327
00:14:43,046 --> 00:14:45,179
But you'll be one anyway.
328
00:14:45,179 --> 00:14:48,346
Your trash receptacles are overflowing.
329
00:14:48,346 --> 00:14:50,379
Well, we got a ton of plastic.
330
00:14:50,379 --> 00:14:52,179
Came from that furniture delivery, Wesley.
331
00:14:52,179 --> 00:14:53,412
Right.
332
00:14:53,412 --> 00:14:55,513
But you see, your receptacles
can't be so full
333
00:14:55,513 --> 00:14:58,246
that the lids don't entirely close.
334
00:14:59,212 --> 00:15:00,579
Why is that exactly?
335
00:15:00,579 --> 00:15:02,212
Can you explain that?
336
00:15:02,212 --> 00:15:04,046
It's unsightly.
337
00:15:04,046 --> 00:15:07,612
It's garbage, it's supposed
to be unsightly.
338
00:15:07,612 --> 00:15:10,112
That's why people throw it away, Wesley.
339
00:15:10,112 --> 00:15:11,612
Nevertheless--
340
00:15:11,612 --> 00:15:12,879
There's a fine.
341
00:15:12,879 --> 00:15:14,979
- Yes.
- How much?
342
00:15:14,979 --> 00:15:16,612
One-fifty.
343
00:15:16,612 --> 00:15:18,746
I can take that.
344
00:15:18,746 --> 00:15:20,579
All right.
345
00:15:20,579 --> 00:15:22,712
Nice spending time with you.
346
00:15:24,646 --> 00:15:25,579
Fuck I'm supposed to do with this here?
347
00:15:25,579 --> 00:15:28,012
Smoke it.
348
00:15:32,412 --> 00:15:34,246
Good boy.
349
00:15:34,246 --> 00:15:36,346
Good boy.
350
00:15:39,579 --> 00:15:41,612
Yeah?
351
00:15:41,612 --> 00:15:43,146
Yes, it's me.
352
00:15:47,146 --> 00:15:48,746
Yeah, yeah, yeah. Of course I remember.
353
00:15:48,746 --> 00:15:52,412
Very nice party, beautiful home.
354
00:15:52,412 --> 00:15:54,312
What can I do for you?
355
00:16:01,879 --> 00:16:03,612
- Mr. Truisi?
- Yeah.
356
00:16:03,612 --> 00:16:05,346
Right this way.
357
00:16:08,512 --> 00:16:09,612
Thank you.
358
00:16:09,612 --> 00:16:11,646
Ah.
359
00:16:11,646 --> 00:16:13,679
Mr. Truisi, thanks for coming in.
360
00:16:13,679 --> 00:16:15,812
Please call me Armand.
361
00:16:15,812 --> 00:16:17,646
I will do.
362
00:16:17,646 --> 00:16:19,479
Can I get you coffee? Tieguanyin?
363
00:16:19,479 --> 00:16:21,679
It's a Chinese tea.
364
00:16:21,679 --> 00:16:23,712
A gift from my business partner.
It's pretty damn good.
365
00:16:23,712 --> 00:16:25,012
No, no, I'm good. Thank you.
366
00:16:25,012 --> 00:16:28,779
I am a bit curious why I'm here, however.
367
00:16:28,779 --> 00:16:30,379
Well, I saw you with Mr. Manfredi
368
00:16:30,379 --> 00:16:31,679
at the fundraiser here the other night.
369
00:16:31,679 --> 00:16:33,279
Briefly, yeah.
370
00:16:33,279 --> 00:16:34,479
You're from New York.
371
00:16:34,479 --> 00:16:36,646
- Mm-hmm.
- So, how do you like our state?
372
00:16:36,646 --> 00:16:39,712
Oh, Oklahoma's been very good for me.
373
00:16:39,712 --> 00:16:41,179
I mean, it's a little windy, but--
374
00:16:41,179 --> 00:16:42,478
And you and Mr. Manfredi,
375
00:16:42,478 --> 00:16:43,646
you're good friends?
376
00:16:43,646 --> 00:16:47,146
It's complicated.
Uh, I know him from back home.
377
00:16:47,146 --> 00:16:49,112
I do some work for him occasionally.
378
00:16:49,112 --> 00:16:51,579
What type of work?
379
00:16:52,679 --> 00:16:55,312
It's, uh... private.
380
00:16:55,312 --> 00:16:57,346
Burning the candle at both ends, uh?
381
00:16:57,346 --> 00:16:58,478
I have no choice.
382
00:16:58,478 --> 00:17:01,046
I'm-I'm going through a divorce.
383
00:17:01,046 --> 00:17:02,846
The child support's killing me.
384
00:17:02,846 --> 00:17:04,712
I've been there, Armand. Believe me,
385
00:17:04,712 --> 00:17:06,679
this too shall pass.
386
00:17:06,679 --> 00:17:08,579
Well, it obviously has for you.
387
00:17:08,579 --> 00:17:10,612
Well, in my case
388
00:17:10,612 --> 00:17:13,912
it was a combination of hard work and luck.
389
00:17:13,912 --> 00:17:16,212
And a lot of good friends
who helped me along the way.
390
00:17:16,212 --> 00:17:17,546
Well, I'm not afraid to work.
391
00:17:17,546 --> 00:17:19,246
It's just, I'm so far behind,
392
00:17:19,246 --> 00:17:21,379
I'd need a job at the mint to keep up.
393
00:17:21,379 --> 00:17:23,212
- How bad?
- How bad?
394
00:17:23,212 --> 00:17:24,779
- You mean like how much?
- Yeah.
395
00:17:25,779 --> 00:17:28,279
Well, the child support's like 18 grand,
396
00:17:28,279 --> 00:17:30,912
which might as well be a million.
397
00:17:30,912 --> 00:17:34,812
Not to mention another bigger obligation.
398
00:17:36,579 --> 00:17:37,746
But you don't need to hear my problems.
399
00:17:37,746 --> 00:17:39,879
This bigger obligation,
400
00:17:39,879 --> 00:17:42,679
does it have anything to do
with your friend Manfredi?
401
00:17:44,746 --> 00:17:46,279
Yeah, I don't know
if I should be talking here.
402
00:17:46,279 --> 00:17:47,746
Let's just say it's private.
403
00:17:47,746 --> 00:17:49,546
Fair enough.
404
00:17:49,546 --> 00:17:51,079
- Can I be honest?
- Sure.
405
00:17:51,079 --> 00:17:54,445
Did you bring me here 'cause
you have a hard-on for Dwight?
406
00:17:55,912 --> 00:17:58,746
Well, I think maybe
I should be asking you that.
407
00:17:58,746 --> 00:18:00,246
Well, what do you want from me?
408
00:18:00,246 --> 00:18:01,445
Exactly?
409
00:18:01,445 --> 00:18:03,379
I just like to help people.
410
00:18:29,212 --> 00:18:31,779
That's 30,000 in cash.
411
00:18:31,779 --> 00:18:33,946
- You fucking kidding me?
- Like I said,
412
00:18:33,946 --> 00:18:35,679
I like to help people.
413
00:18:35,679 --> 00:18:40,312
And who knows?
Maybe one day you'll help me.
414
00:18:43,779 --> 00:18:44,846
Armand.
415
00:18:45,946 --> 00:18:47,046
Take it.
416
00:18:53,579 --> 00:18:55,646
And as the agent
at your department in the ATF,
417
00:18:55,646 --> 00:18:57,478
it was your clear understanding
418
00:18:57,478 --> 00:19:00,646
that Mr. Manfredi's proffer
of the flash drive was
419
00:19:00,646 --> 00:19:02,646
an attempt at bribery, was it not?
420
00:19:02,646 --> 00:19:04,478
We wouldn't have brought
these charges otherwise.
421
00:19:04,478 --> 00:19:06,679
Thank you, Chief Devlin.
422
00:19:06,679 --> 00:19:08,679
No further questions, Your Honor.
423
00:19:08,679 --> 00:19:10,646
Mr. Manfredi, your witness.
424
00:19:10,646 --> 00:19:13,846
I'm fine, Your Honor.
Thank you. No questions.
425
00:19:13,846 --> 00:19:15,512
The witness may step down.
426
00:19:15,512 --> 00:19:16,912
Mr. Manfredi?
427
00:19:17,879 --> 00:19:20,012
Thank you, Your Honor.
428
00:19:20,012 --> 00:19:22,879
Respecting the court's time
429
00:19:22,879 --> 00:19:24,478
and that of the jury,
430
00:19:24,478 --> 00:19:27,812
I only have one witness to call.
431
00:19:27,812 --> 00:19:30,879
The defense calls Agent Stacy Beale.
432
00:19:47,411 --> 00:19:49,179
Please place your left hand on the Bible
433
00:19:49,179 --> 00:19:50,546
and raise your right hand.
434
00:19:50,546 --> 00:19:52,246
Do you swear or affirm
435
00:19:52,246 --> 00:19:54,378
to tell the truth, the whole truth,
436
00:19:54,378 --> 00:19:55,879
and nothing but the truth, so help you God?
437
00:19:55,879 --> 00:19:58,411
- I do.
- Be seated.
438
00:20:00,879 --> 00:20:02,046
Good morning, Stacy.
439
00:20:02,046 --> 00:20:04,345
Normally, I would address
440
00:20:04,345 --> 00:20:06,712
the witness, uh, more formally,
441
00:20:06,712 --> 00:20:08,712
but as you're gonna come to understand,
442
00:20:08,712 --> 00:20:10,712
we know each other pretty well.
443
00:20:10,712 --> 00:20:14,311
Objection. That has not been established.
444
00:20:14,311 --> 00:20:16,546
No, not yet, but you'll hear it explained.
445
00:20:16,546 --> 00:20:18,246
Mr. Manfredi.
446
00:20:18,246 --> 00:20:19,546
The objection has been sustained.
447
00:20:19,546 --> 00:20:20,512
Okay.
448
00:20:20,512 --> 00:20:22,879
We are acquainted, right, Stacy?
449
00:20:22,879 --> 00:20:24,846
Yes, we are.
450
00:20:24,846 --> 00:20:26,979
Do you remember where we first met?
451
00:20:26,979 --> 00:20:28,046
Yes.
452
00:20:28,046 --> 00:20:29,846
Could you tell us about it, please?
453
00:20:29,846 --> 00:20:32,345
It was at a bar called the Bred-2-Buck.
454
00:20:32,345 --> 00:20:34,846
I was there with friends,
part of a bachelorette party.
455
00:20:34,846 --> 00:20:37,046
Was it me who approached you first?
456
00:20:37,046 --> 00:20:38,046
No.
457
00:20:38,046 --> 00:20:40,879
- I spoke to you first.
- Right.
458
00:20:40,879 --> 00:20:43,046
Do you remember where we went after that?
459
00:20:43,046 --> 00:20:44,646
A strip club.
460
00:20:44,646 --> 00:20:47,046
Yeah, a strip club, and we had a good time,
461
00:20:47,046 --> 00:20:49,946
and you danced, had a few
laughs, I enjoyed myself,
462
00:20:49,946 --> 00:20:51,912
and you suggested we go elsewhere.
463
00:20:51,912 --> 00:20:54,846
Do you remember where that was?
464
00:20:54,846 --> 00:20:56,679
- A hotel.
- The witness
465
00:20:56,679 --> 00:20:57,879
will speak a little louder.
466
00:20:58,879 --> 00:21:00,079
A hotel.
467
00:21:00,079 --> 00:21:01,311
Right.
468
00:21:01,311 --> 00:21:02,946
And we talked
469
00:21:02,946 --> 00:21:05,812
and got to know each other
pretty well, right?
470
00:21:05,812 --> 00:21:07,979
Objection. Leading the witness.
471
00:21:07,979 --> 00:21:12,179
Isn't it true we got
pretty intimate that night?
472
00:21:12,179 --> 00:21:13,779
Well, I was going through a divorce.
473
00:21:13,779 --> 00:21:14,979
I remember,
474
00:21:14,979 --> 00:21:17,146
'cause we were talking
about that after the fact.
475
00:21:17,146 --> 00:21:19,478
Stacy, I'm-I'm not trying to embarrass you,
476
00:21:19,478 --> 00:21:21,779
I'm not, really, but it's very important
477
00:21:21,779 --> 00:21:25,912
for the jury to know exactly
what went down.
478
00:21:25,912 --> 00:21:29,912
So, we had a few laughs,
and you asked me how old I was.
479
00:21:29,912 --> 00:21:34,612
I said 75 and you really
freaked out, remember?
480
00:21:34,612 --> 00:21:36,245
- Yes.
- Is there a question
481
00:21:36,245 --> 00:21:37,846
- in here?
- Yeah, there is.
482
00:21:37,846 --> 00:21:39,946
She wanted to leave,
483
00:21:39,946 --> 00:21:43,178
and I asked her, "Was it the age gap?"
484
00:21:43,178 --> 00:21:45,445
And she said it wasn't an "age gap,"
485
00:21:45,445 --> 00:21:46,912
it was an "age canyon,"
486
00:21:46,912 --> 00:21:49,146
and got out of there as fast as you could.
487
00:21:49,146 --> 00:21:51,846
It was a little embarrassing.
488
00:21:51,846 --> 00:21:55,178
A short time later,
you did return for another
489
00:21:55,178 --> 00:21:56,946
- roll in the hay, right?
- Objection.
490
00:21:56,946 --> 00:21:59,679
Mr. Manfredi, rephrase the question.
491
00:21:59,679 --> 00:22:01,046
I'm sorry.
492
00:22:01,046 --> 00:22:03,779
This is not my... everyday job.
493
00:22:03,779 --> 00:22:07,012
We did sleep together again after that?
494
00:22:07,012 --> 00:22:09,679
And this was after you reached out to me
495
00:22:09,679 --> 00:22:13,079
following a shooting attempt
on my life, right?
496
00:22:13,079 --> 00:22:14,846
Well, I was a little tipsy.
497
00:22:14,846 --> 00:22:16,512
- Right.
- But yes.
498
00:22:16,512 --> 00:22:18,846
But then we sat down
499
00:22:18,846 --> 00:22:20,211
and we talked about important things
500
00:22:20,211 --> 00:22:22,079
that people talk about.
501
00:22:22,079 --> 00:22:24,046
- Things that friends talk about.
- Objection.
502
00:22:24,046 --> 00:22:25,912
Speculation.
503
00:22:25,912 --> 00:22:29,012
We were friends, weren't we, Stacy?
504
00:22:29,012 --> 00:22:31,812
We did confide in each other?
505
00:22:31,812 --> 00:22:34,679
We confided in each other.
506
00:22:34,679 --> 00:22:36,178
And then you gave me information
507
00:22:36,178 --> 00:22:38,345
you probably shouldn't have given,
508
00:22:38,345 --> 00:22:40,012
putting your career in jeopardy,
509
00:22:40,012 --> 00:22:43,579
information that probably saved my life.
510
00:22:44,546 --> 00:22:46,012
I suppose.
511
00:22:46,012 --> 00:22:49,612
And then you ultimately took a bullet
512
00:22:49,612 --> 00:22:52,178
that was meant for me.
513
00:22:52,178 --> 00:22:55,046
Now, Stacy,
514
00:22:55,046 --> 00:22:58,211
if somebody had done
all of these things for you,
515
00:22:58,211 --> 00:23:00,846
do you think you'd be thankful?
516
00:23:02,979 --> 00:23:05,278
- Probably.
- Do you think it's possible
517
00:23:05,278 --> 00:23:07,846
that you'd want to do
something for that person?
518
00:23:07,846 --> 00:23:11,079
Maybe give them a gift?
519
00:23:11,079 --> 00:23:12,111
Perhaps.
520
00:23:12,111 --> 00:23:14,445
And this alleged million-dollar flash drive
521
00:23:14,445 --> 00:23:17,946
that the government
cannot prove came from me,
522
00:23:17,946 --> 00:23:20,245
is it possible that, if it did,
523
00:23:20,245 --> 00:23:24,579
it would have been my way
of saying thank you?
524
00:23:24,579 --> 00:23:26,245
I suppose.
525
00:23:26,245 --> 00:23:30,145
Do you know what "quid pro quo" means?
526
00:23:30,145 --> 00:23:31,946
Yes.
527
00:23:31,946 --> 00:23:34,779
Doing a favor in exchange
for another favor.
528
00:23:34,779 --> 00:23:36,111
Right.
529
00:23:36,111 --> 00:23:40,145
And did I ever, ever ask you for anything
530
00:23:40,145 --> 00:23:43,211
for this alleged million dollars?
531
00:23:44,178 --> 00:23:45,478
No.
532
00:23:45,478 --> 00:23:47,445
So, what we've established here
533
00:23:47,445 --> 00:23:51,478
is a pattern of Stacy being with me,
534
00:23:51,478 --> 00:23:53,445
helping me,
535
00:23:53,445 --> 00:23:56,178
and ultimately saving my life.
536
00:23:56,178 --> 00:23:58,812
So I ask Stacy and the court,
537
00:23:58,812 --> 00:24:00,345
is there a law
538
00:24:00,345 --> 00:24:04,178
that says it's a crime
539
00:24:04,178 --> 00:24:08,546
to want to do something nice
for somebody...
540
00:24:10,211 --> 00:24:12,111
...even if they are an agent?
541
00:24:13,612 --> 00:24:14,946
No.
542
00:24:16,345 --> 00:24:17,679
Thank you.
543
00:24:19,546 --> 00:24:22,311
No further questions, Your Honor.
544
00:24:22,311 --> 00:24:23,979
Mr. McGrath, your witness.
545
00:24:23,979 --> 00:24:26,178
- No questions.
- The witness may step down.
546
00:24:28,245 --> 00:24:30,846
Now, it is my understanding
that you've both agreed
547
00:24:30,846 --> 00:24:32,846
to forgo closing arguments?
548
00:24:32,846 --> 00:24:34,879
Correct, Your Honor.
549
00:24:34,879 --> 00:24:38,478
The jury will be dismissed
and begin deliberations.
550
00:24:46,912 --> 00:24:48,211
Stacy.
551
00:24:50,145 --> 00:24:51,846
Nice job.
552
00:24:51,846 --> 00:24:54,011
I was fighting for my life.
553
00:24:54,011 --> 00:24:56,178
Well, just so you know, this is goodbye.
554
00:24:56,178 --> 00:24:58,178
I'm being transferred to Anchorage.
555
00:24:58,178 --> 00:24:59,411
Alaska?
556
00:24:59,411 --> 00:25:01,445
Unless there's another one.
557
00:25:01,445 --> 00:25:03,445
I'm done here in Oklahoma, but I guess
558
00:25:03,445 --> 00:25:06,078
- that part is obvious.
- Sorry.
559
00:25:06,078 --> 00:25:07,278
What's the difference?
560
00:25:07,278 --> 00:25:11,779
Your life, my life,
no matter what, are failures.
561
00:25:11,779 --> 00:25:13,978
I don't believe that.
562
00:25:13,978 --> 00:25:15,946
They are.
563
00:25:15,946 --> 00:25:18,211
But I'm happy for you.
564
00:25:18,211 --> 00:25:20,211
I don't believe that, either.
565
00:25:20,211 --> 00:25:22,345
You shouldn't.
566
00:25:30,445 --> 00:25:32,445
Goodie. What's up?
567
00:25:32,445 --> 00:25:34,045
We have a visitor.
568
00:25:34,045 --> 00:25:36,445
Bill Bevilaqua, don from Kansas City.
569
00:25:36,445 --> 00:25:38,411
All right, I'm on my way.
570
00:25:47,978 --> 00:25:49,411
How long has he been here?
571
00:25:49,411 --> 00:25:51,746
Maybe a half hour.
572
00:25:51,746 --> 00:25:55,145
Hmm. All right, sit over there.
573
00:25:58,612 --> 00:26:03,011
Dwight Manfredi, Bill Bevilaqua,
a friend of ours.
574
00:26:03,011 --> 00:26:04,679
The General, right?
575
00:26:04,679 --> 00:26:06,746
Heard a lot about you.
576
00:26:06,746 --> 00:26:09,978
Yeah, I heard a lot about you, too, Bill.
577
00:26:09,978 --> 00:26:12,779
Carl Caputo, also a friend of ours.
578
00:26:12,779 --> 00:26:15,278
- You both met Goodie.
- Yeah, yeah.
579
00:26:15,278 --> 00:26:17,345
You got some time? I know...
580
00:26:17,345 --> 00:26:19,011
you're doing a trial. How's that going?
581
00:26:19,011 --> 00:26:21,478
Yeah, they're in deliberation now,
582
00:26:21,478 --> 00:26:23,812
so I don't have a lot of time.
583
00:26:23,812 --> 00:26:25,945
You have any feeling about the verdict?
584
00:26:25,945 --> 00:26:28,345
You mean, do I think I'm going away?
585
00:26:28,345 --> 00:26:30,345
You're putting words in my mouth, Dwight.
586
00:26:33,445 --> 00:26:35,712
What are you doing in Tulsa?
587
00:26:37,612 --> 00:26:39,945
Let me ask you the same question.
588
00:26:39,945 --> 00:26:42,145
- I was sent here.
- Yeah.
589
00:26:42,145 --> 00:26:43,411
New York.
590
00:26:43,411 --> 00:26:45,145
Pete Invernizzi.
591
00:26:45,145 --> 00:26:46,812
- Once upon a time.
- Right.
592
00:26:46,812 --> 00:26:49,812
I'm curious, when Pete and his-his kid,
593
00:26:49,812 --> 00:26:51,679
when he sent you here, he didn't mention
594
00:26:51,679 --> 00:26:54,345
- that Tulsa belongs to me?
- No.
595
00:26:54,345 --> 00:26:56,011
Actually didn't say anything about that,
596
00:26:56,011 --> 00:26:58,978
and I think "belonged"
597
00:26:58,978 --> 00:27:01,579
would be the correct way to put it, Bill.
598
00:27:01,579 --> 00:27:03,045
Why is that?
599
00:27:03,045 --> 00:27:07,378
Because Tulsa belongs to me now.
600
00:27:07,378 --> 00:27:10,245
You should learn some fucking history.
601
00:27:10,245 --> 00:27:12,779
What was it, the beginning of last century?
602
00:27:12,779 --> 00:27:14,378
Joe and Pete...
603
00:27:14,378 --> 00:27:15,911
- DiGiovanni.
- ...DiGiovanni.
604
00:27:15,911 --> 00:27:17,245
- Hmm.
- They settled here,
605
00:27:17,245 --> 00:27:18,579
they started the rackets, they brought in
606
00:27:18,579 --> 00:27:21,411
my great-grandfather during Prohibition.
607
00:27:21,411 --> 00:27:23,378
Now, since then,
it's been understood that KC
608
00:27:23,378 --> 00:27:27,579
owns everything west of Chicago
and east of Vegas.
609
00:27:29,211 --> 00:27:34,045
The thing is, Bill, things
don't really belong to people
610
00:27:34,045 --> 00:27:37,779
unless they got the balls to take 'em.
611
00:27:37,779 --> 00:27:39,278
Or take them back.
612
00:27:40,579 --> 00:27:42,911
No one's talking to you, Carl.
613
00:27:44,445 --> 00:27:46,045
You know, I came down here
614
00:27:46,045 --> 00:27:47,546
in the hopes that we could
work something out,
615
00:27:47,546 --> 00:27:49,845
and I-I think we still can, Dwight.
616
00:27:49,845 --> 00:27:52,178
I hear you're a smart man.
617
00:27:52,178 --> 00:27:54,579
A man who likes to get along for business.
618
00:27:54,579 --> 00:27:57,746
So I'm gonna take a piece of this place.
619
00:27:57,746 --> 00:27:59,245
I want to be involved.
620
00:27:59,245 --> 00:28:02,646
And anything else you got cooking, General.
621
00:28:02,646 --> 00:28:04,978
I love that name.
622
00:28:04,978 --> 00:28:08,445
You know, I'm sure
it was a long ride here, Bill.
623
00:28:08,445 --> 00:28:11,211
But the truth is, you guys never even knew
624
00:28:11,211 --> 00:28:13,245
this fucking place existed
625
00:28:13,245 --> 00:28:15,011
until I started making some money.
626
00:28:15,011 --> 00:28:16,612
So you would think,
627
00:28:16,612 --> 00:28:19,646
with all that you got in Kansas City,
628
00:28:19,646 --> 00:28:24,311
you'd leave us poor little fish alone.
629
00:28:24,311 --> 00:28:26,612
Little fish?
630
00:28:26,612 --> 00:28:29,145
All right. So be it.
631
00:28:29,145 --> 00:28:31,145
But like I told Chickie,
I don't give a fuck
632
00:28:31,145 --> 00:28:32,512
if it's you or it's him,
633
00:28:32,512 --> 00:28:34,445
someone's gonna start kicking up.
634
00:28:38,011 --> 00:28:41,011
I don't answer to Chickie.
635
00:28:41,011 --> 00:28:44,579
I don't answer to any man.
636
00:28:51,145 --> 00:28:53,546
Is that gonna be it?
637
00:28:53,546 --> 00:28:55,612
You don't even want to offer me a taste
638
00:28:55,612 --> 00:28:57,612
of what you're trying to build here?
639
00:28:57,612 --> 00:29:00,546
I say this with all due respect
640
00:29:00,546 --> 00:29:02,178
because I know what you're capable of,
641
00:29:02,178 --> 00:29:07,178
but I'm not trying to build anything here,
642
00:29:07,178 --> 00:29:10,512
I am building something here.
643
00:29:10,512 --> 00:29:12,679
And I really don't have anything
to offer you, Bill,
644
00:29:12,679 --> 00:29:17,512
except a plate of spare ribs
for the ride home.
645
00:29:17,512 --> 00:29:19,579
House specialty.
646
00:29:20,579 --> 00:29:22,078
You got a sense of humor.
647
00:29:22,078 --> 00:29:23,712
Sometimes.
648
00:29:23,712 --> 00:29:25,512
- I don't.
- Yeah, well,
649
00:29:25,512 --> 00:29:27,546
I'm sure you got other qualities.
650
00:29:29,679 --> 00:29:32,278
This is a nice joint you got here, Dwight.
651
00:29:33,546 --> 00:29:35,579
I like it.
652
00:29:35,579 --> 00:29:38,546
I'm gonna send Carl back
with a proposition.
653
00:29:38,546 --> 00:29:40,811
Be good for both of us.
654
00:29:46,679 --> 00:29:49,178
What about the spare ribs?
655
00:29:49,178 --> 00:29:51,245
Fuck the ribs, Dwight.
656
00:29:54,411 --> 00:29:56,411
We just got word from the courthouse.
657
00:29:56,411 --> 00:29:57,711
The verdict is in.
658
00:30:17,546 --> 00:30:19,546
Here, why don't you
659
00:30:19,546 --> 00:30:21,211
- hold this stuff?
- What's this?
660
00:30:21,211 --> 00:30:23,245
I may not be coming back this way, so...
661
00:30:23,245 --> 00:30:25,378
So if not, then I get to keep it?
662
00:30:25,378 --> 00:30:26,478
Ooh.
663
00:30:26,478 --> 00:30:28,579
I'm just saying...
664
00:30:35,345 --> 00:30:36,512
All rise.
665
00:30:36,512 --> 00:30:39,411
The honorable Judge Mark Watkins presiding.
666
00:30:47,211 --> 00:30:49,278
You may be seated.
667
00:30:51,245 --> 00:30:53,245
Send in the jury.
668
00:30:59,612 --> 00:31:01,579
Foreperson, have you reached a verdict?
669
00:31:01,579 --> 00:31:02,512
We have, Your Honor.
670
00:31:02,512 --> 00:31:04,612
Pass it up here, please.
671
00:31:21,611 --> 00:31:24,411
Foreperson, how do you find?
672
00:31:24,411 --> 00:31:25,945
The Government v. Dwight Manfredi,
673
00:31:25,945 --> 00:31:30,245
docket number 3477864.
674
00:31:30,245 --> 00:31:33,045
As to the charge of attempted
bribery of a federal agent
675
00:31:33,045 --> 00:31:36,745
in violation of 18 U.S.
Criminal Code section 201,
676
00:31:36,745 --> 00:31:40,711
we, the jury, find the defendant
Dwight Manfredi...
677
00:31:40,711 --> 00:31:42,745
not guilty.
678
00:31:42,745 --> 00:31:44,111
Order! Order!
679
00:31:44,111 --> 00:31:46,745
Mr. Manfredi, there'll be
no further outbursts.
680
00:31:46,745 --> 00:31:47,878
Sorry, Your Honor.
681
00:31:47,878 --> 00:31:50,211
- Am I free to go?
- You are.
682
00:31:50,211 --> 00:31:51,878
Court dismissed.
683
00:31:51,878 --> 00:31:53,611
Hey.
684
00:31:53,611 --> 00:31:55,778
Give my best to Thresher.
685
00:32:00,711 --> 00:32:02,678
Hey, let me give your stuff back.
686
00:32:02,678 --> 00:32:03,611
You know what,
687
00:32:03,611 --> 00:32:05,278
- you can keep that.
- Really?
688
00:32:05,278 --> 00:32:07,811
Yeah, everything from the past is bad luck.
689
00:32:07,811 --> 00:32:09,345
Bad luck for you is good luck for me.
690
00:32:09,345 --> 00:32:10,645
Okay, yeah. You got it.
691
00:32:10,645 --> 00:32:12,678
You guys brought me good luck.
Thank you very much.
692
00:32:12,678 --> 00:32:14,645
Dwight, how relieved are you?
693
00:32:15,678 --> 00:32:17,178
Look at this.
694
00:32:18,178 --> 00:32:19,778
Nice.
695
00:32:19,778 --> 00:32:20,978
Dwight, congratulations...
696
00:32:20,978 --> 00:32:22,478
No, one second, one second. Come on, kids.
697
00:32:22,478 --> 00:32:23,611
Get going, get going.
698
00:32:23,611 --> 00:32:26,145
You're late for school. Hurry up.
699
00:32:26,145 --> 00:32:27,645
That's it.
700
00:32:27,645 --> 00:32:28,811
- Mr. Manfredi.
- Yeah.
701
00:32:28,811 --> 00:32:30,512
Would you like to make a statement?
702
00:32:30,512 --> 00:32:33,311
Sure. You know, it's good to be in a city
703
00:32:33,311 --> 00:32:35,678
where justice prevails. I mean that.
704
00:32:35,678 --> 00:32:37,011
Does that mean you're
going to stay in Oklahoma?
705
00:32:37,011 --> 00:32:38,845
Oh, absolutely. I love it out here.
706
00:32:38,845 --> 00:32:39,978
Are you kidding?
707
00:32:39,978 --> 00:32:41,645
Excuse me. Thank you very much.
708
00:32:41,645 --> 00:32:42,911
Thank you.
709
00:32:46,178 --> 00:32:47,511
Yeah?
710
00:32:47,511 --> 00:32:48,645
Cal, Dylan McGrath.
711
00:32:48,645 --> 00:32:49,978
What's the result?
712
00:32:53,078 --> 00:32:54,345
Not guilty.
713
00:32:54,345 --> 00:32:56,511
You couldn't convict that son of a bitch?
714
00:32:56,511 --> 00:32:58,111
Juries, Cal.
715
00:32:58,111 --> 00:33:00,078
You know how unpredictable they can be.
716
00:33:00,078 --> 00:33:01,211
Oh, sure.
717
00:33:01,211 --> 00:33:03,111
I can be unpredictable myself.
718
00:33:03,111 --> 00:33:05,078
Wait till your next appointment comes up.
719
00:33:06,245 --> 00:33:07,778
Son of a bitch.
720
00:33:11,811 --> 00:33:13,711
Little more to the left,
721
00:33:13,711 --> 00:33:14,845
then you're perfect.
722
00:33:18,378 --> 00:33:19,545
Hello.
723
00:33:19,545 --> 00:33:20,745
Yeah, Goodie, what happened?
724
00:33:20,745 --> 00:33:21,911
They had a meeting.
725
00:33:21,911 --> 00:33:23,578
They didn't see eye to eye.
726
00:33:23,578 --> 00:33:24,911
Yeah? Well, it's over.
727
00:33:24,911 --> 00:33:28,578
Bevilaqua's guy Caputo, he's coming back.
728
00:33:28,578 --> 00:33:30,211
To the Bred-2-Buck?
729
00:33:30,211 --> 00:33:31,945
Yeah, whatever you call that shithole.
730
00:33:31,945 --> 00:33:33,411
More oil.
731
00:33:33,411 --> 00:33:35,211
- What?
- I'm talking to Vince.
732
00:33:35,211 --> 00:33:37,378
He'll text you. Caputo.
733
00:33:37,378 --> 00:33:39,378
Just get Dwight outside,
734
00:33:39,378 --> 00:33:41,011
and he'll take care of the rest.
735
00:33:41,011 --> 00:33:43,045
You positive this is
the way you want to go?
736
00:33:43,045 --> 00:33:44,578
Bevilaqua made him an offer.
737
00:33:44,578 --> 00:33:46,245
He said no.
738
00:33:46,245 --> 00:33:48,911
Fuck diplomacy anyway. It never lasts.
739
00:33:56,411 --> 00:33:59,045
A blind hiker is finally getting his wish
740
00:33:59,045 --> 00:34:00,477
to be able to climb Mount Everest.
741
00:34:00,477 --> 00:34:02,978
The expedition sets off next month,
742
00:34:02,978 --> 00:34:05,678
after the group travels from Brazil.
743
00:34:05,678 --> 00:34:09,477
In local news, alleged
New York mobster Dwight Manfredi
744
00:34:09,477 --> 00:34:12,811
was found not guilty today
in his federal bribery trial.
745
00:34:12,811 --> 00:34:13,811
Manfredi,
746
00:34:13,811 --> 00:34:15,444
a recent transplant to Tulsa,
747
00:34:15,444 --> 00:34:18,711
had previously been involved in
two murders back east.
748
00:34:19,978 --> 00:34:22,011
In weather, we're looking
at seasonal temperatures
749
00:34:22,011 --> 00:34:23,778
for the next several days,
750
00:34:23,778 --> 00:34:25,611
things cooling down, and then
751
00:34:25,611 --> 00:34:28,145
a possibility of showers
toward the weekend.
752
00:34:29,145 --> 00:34:30,645
Oh, here comes your friend.
753
00:34:30,645 --> 00:34:32,678
This guy again?
754
00:34:35,811 --> 00:34:36,778
All right, be nice.
755
00:34:36,778 --> 00:34:37,745
All right.
756
00:34:37,745 --> 00:34:40,945
Mr. Manfredi. I...
757
00:34:40,945 --> 00:34:42,410
How you doing, Wesley?
758
00:34:42,410 --> 00:34:43,845
Ah, I'm okay.
759
00:34:43,845 --> 00:34:45,578
But I've been thinking, actually,
760
00:34:45,578 --> 00:34:48,978
and, um, you know, considering
these were all first offenses,
761
00:34:48,978 --> 00:34:50,811
why don't we just go ahead
and waive those fines?
762
00:34:50,811 --> 00:34:53,645
I appreciate that.
763
00:34:53,645 --> 00:34:55,811
Yeah, don't give it
another thought, really.
764
00:34:55,811 --> 00:34:57,645
To tell you the truth,
th-these rules are really silly,
765
00:34:57,645 --> 00:34:59,045
so you're not gonna hear
another peep out of me.
766
00:35:01,410 --> 00:35:03,711
All right, okay,
767
00:35:03,711 --> 00:35:05,245
all right, see you.
768
00:35:05,245 --> 00:35:07,245
I know how to shut up.
769
00:35:07,245 --> 00:35:08,978
Don't you worry.
770
00:35:11,111 --> 00:35:12,711
Bye now.
771
00:35:12,711 --> 00:35:14,145
Have a good night.
772
00:35:15,410 --> 00:35:18,511
Got to kill 'em with kindness, girls.
773
00:35:21,377 --> 00:35:22,878
♪ I been up
774
00:35:22,878 --> 00:35:24,211
♪ I been down
775
00:35:24,211 --> 00:35:26,245
♪ Take my word
776
00:35:26,245 --> 00:35:30,711
♪ My way around ♪
777
00:35:30,711 --> 00:35:34,145
♪ I ain't askin' for much
778
00:35:35,145 --> 00:35:37,745
♪ I said, Lord, take me downtown ♪
779
00:35:37,745 --> 00:35:40,111
♪ I'm just lookin' for some tush ♪
780
00:35:41,578 --> 00:35:43,545
♪ I been bad
781
00:35:43,545 --> 00:35:45,245
♪ I been good
782
00:35:45,245 --> 00:35:47,045
♪ Dallas, Texas
783
00:35:47,045 --> 00:35:51,578
♪ Hollywood
784
00:35:51,578 --> 00:35:54,611
♪ I ain't askin' for much
785
00:35:55,611 --> 00:35:57,911
♪ I said, Lord, take me downtown ♪
786
00:35:57,911 --> 00:36:01,145
♪ I'm just lookin' for some tush ♪
787
00:36:04,011 --> 00:36:05,778
- Thirty-three black.
- Not again.
788
00:36:05,778 --> 00:36:06,845
- Did I win?
- Oh, my God.
789
00:36:06,845 --> 00:36:07,978
- What, did I win?
- I'm afraid you did.
790
00:36:07,978 --> 00:36:10,945
That's it, you're done.
791
00:36:10,945 --> 00:36:12,845
I win! I'm a winner.
792
00:36:12,845 --> 00:36:13,945
You're gonna put me in the poorhouse.
793
00:36:13,945 --> 00:36:15,811
Let's take a break,
let that thing cool off.
794
00:36:15,811 --> 00:36:17,745
- But I won.
- I know you won,
795
00:36:17,745 --> 00:36:19,945
it's my loss. Okay.
796
00:36:26,245 --> 00:36:27,811
Hey, guys.
797
00:36:27,811 --> 00:36:29,145
Hello.
798
00:36:29,145 --> 00:36:30,978
Hey, Bodhi.
799
00:36:30,978 --> 00:36:33,011
What took you so long? Where you been?
800
00:36:33,011 --> 00:36:34,310
Well, somebody has to close up shop.
801
00:36:34,310 --> 00:36:36,978
You were really impressive
in front of that jury.
802
00:36:36,978 --> 00:36:38,078
Appreciate that.
803
00:36:38,078 --> 00:36:39,745
Was a little nervous,
to tell you the truth.
804
00:36:39,745 --> 00:36:40,945
You were nervous?
805
00:36:40,945 --> 00:36:42,377
You are human, huh?
806
00:36:42,377 --> 00:36:44,978
Well, sort of. Let's not get carried away.
807
00:36:44,978 --> 00:36:46,011
Right?
808
00:36:46,011 --> 00:36:47,277
You could have been a lawyer, boss.
809
00:36:47,277 --> 00:36:48,911
- You think so?
- Oh, definitely.
810
00:36:48,911 --> 00:36:50,145
Yes.
811
00:36:50,145 --> 00:36:52,145
Uh, I think I'm gonna go get a drink.
812
00:36:52,145 --> 00:36:53,878
- I'll come with.
- Me, too.
813
00:37:00,178 --> 00:37:03,245
Is it my imagination,
or is he, like, really good?
814
00:37:04,878 --> 00:37:06,611
Yeah, he is.
815
00:37:21,611 --> 00:37:23,078
Hey, Mitch.
816
00:37:24,078 --> 00:37:26,678
Play a little Bobby Darin,
"Mack the Knife."
817
00:37:26,678 --> 00:37:29,678
Boy, how about something
from this century, Dwight?
818
00:37:32,011 --> 00:37:34,011
Hey, so what is it gonna take
819
00:37:34,011 --> 00:37:36,678
to get you to dance with me?
820
00:37:36,678 --> 00:37:38,545
- Tough guys don't dance.
- Oh.
821
00:37:38,545 --> 00:37:41,845
Or is that tough guys don't dance well?
822
00:37:41,845 --> 00:37:43,178
Yeah, maybe that's it, hmm?
823
00:37:43,178 --> 00:37:44,711
Excuse me.
824
00:37:44,711 --> 00:37:46,244
Bevilaqua just called.
825
00:37:46,244 --> 00:37:48,244
His guy Caputo's here with another offer.
826
00:37:48,244 --> 00:37:50,178
He's outside, around back.
827
00:37:50,178 --> 00:37:52,845
Okay, I'll be there in two minutes.
828
00:37:56,377 --> 00:37:57,845
I got to go for a minute,
829
00:37:57,845 --> 00:38:00,178
but I shall return, as they say.
830
00:38:00,178 --> 00:38:02,377
Go make some more money. The fix is in.
831
00:38:02,377 --> 00:38:03,711
Oh, wow.
832
00:38:03,711 --> 00:38:05,444
- No, you can't lose, you know.
- I'm a winner.
833
00:38:05,444 --> 00:38:09,111
♪ So sad that it makes everybody cry... ♪
834
00:38:09,111 --> 00:38:11,578
Hey, Dad, I didn't get to tell you earlier.
835
00:38:11,578 --> 00:38:12,745
Hi, Tina. Hey.
836
00:38:12,745 --> 00:38:14,078
I'm so proud of you.
837
00:38:14,078 --> 00:38:15,277
I appreciate that.
838
00:38:15,277 --> 00:38:17,410
- I'm so glad you showed up.
- Mm-hmm, we did it.
839
00:38:17,410 --> 00:38:19,078
Thank you.
840
00:38:19,078 --> 00:38:21,045
You enjoying yourself?
841
00:38:21,045 --> 00:38:22,978
- Everything okay?
- Yeah, everything's great.
842
00:38:22,978 --> 00:38:24,045
What are you talking about?
843
00:38:24,045 --> 00:38:25,310
You know what it is?
844
00:38:25,310 --> 00:38:28,111
I got to go see the fire marshal.
845
00:38:28,111 --> 00:38:29,578
You believe it? He just shows up here
846
00:38:29,578 --> 00:38:32,711
out of nowhere,
but I'll be back in a minute.
847
00:38:33,845 --> 00:38:35,111
Congratulations, Skip.
848
00:38:35,111 --> 00:38:36,711
Hey, Armand.
849
00:38:36,711 --> 00:38:38,477
- Why weren't you in court?
- I had to work.
850
00:38:38,477 --> 00:38:41,410
Speaking of, for you. Ten grand.
851
00:38:43,244 --> 00:38:44,578
How'd you do that?
852
00:38:44,578 --> 00:38:47,111
Trifecta. Even I get lucky once in a while.
853
00:38:47,111 --> 00:38:48,578
- Hmm.
- Anyway,
854
00:38:48,578 --> 00:38:50,611
we're all squared for the last month.
855
00:38:50,611 --> 00:38:51,778
You got it.
856
00:38:51,778 --> 00:38:53,645
- Keep it coming.
- Okay.
857
00:38:54,578 --> 00:38:56,177
Dude, what up?
858
00:38:57,277 --> 00:38:58,444
Oh, this and that.
859
00:38:58,444 --> 00:39:00,144
Listen, just enjoy the party.
860
00:39:00,144 --> 00:39:02,144
I'll be back in a few minutes.
861
00:39:03,177 --> 00:39:07,144
♪ So please play for me
862
00:39:07,144 --> 00:39:10,678
♪ A sad melody
863
00:39:12,210 --> 00:39:13,978
It's our territory.
864
00:39:13,978 --> 00:39:15,477
Yeah, but you got to present him
with something
865
00:39:15,477 --> 00:39:17,177
- that's gonna be...
- How you doing?
866
00:39:17,177 --> 00:39:19,177
How you doing, Dwight?
867
00:39:20,078 --> 00:39:22,344
Mr. Bevilaqua sends his regards,
868
00:39:22,344 --> 00:39:24,344
appreciates you hearing us out.
869
00:39:24,344 --> 00:39:26,978
Yeah, nothing wrong with
listening. What do you got?
870
00:39:26,978 --> 00:39:28,477
I wrote it all down
871
00:39:28,477 --> 00:39:29,945
so I'd get it exactly right.
872
00:39:29,945 --> 00:39:31,144
♪ Oh, the shark, babe
873
00:39:32,277 --> 00:39:35,144
♪ Has such teeth, dear
874
00:39:35,144 --> 00:39:39,978
♪ And he shows them pearly white... ♪
875
00:39:39,978 --> 00:39:41,177
You guys know
876
00:39:41,177 --> 00:39:42,545
- what to do, right?
- Yes, sir.
877
00:39:42,545 --> 00:39:43,811
You know where to take him?
878
00:39:43,811 --> 00:39:45,177
I do.
879
00:39:45,177 --> 00:39:46,177
Whatever it is, I want to go.
880
00:39:46,177 --> 00:39:48,945
♪ And he keeps it
881
00:39:48,945 --> 00:39:51,344
♪ Outta sight
882
00:39:51,344 --> 00:39:54,144
♪ You know when that shark bites ♪
883
00:39:54,144 --> 00:39:56,978
♪ With his teeth, babe
884
00:39:56,978 --> 00:40:00,177
♪ Scarlet billows
885
00:40:00,177 --> 00:40:02,511
♪ Start to spread ♪
886
00:40:02,511 --> 00:40:04,177
♪ Fancy gloves, though...
887
00:40:04,177 --> 00:40:06,011
What'd I miss?
888
00:40:06,011 --> 00:40:08,110
Me, hopefully.
889
00:40:08,110 --> 00:40:09,344
Yeah?
890
00:40:09,344 --> 00:40:11,110
You have a... a spot.
891
00:40:11,110 --> 00:40:12,444
- Oh, I got it.
- No, no, I got it.
892
00:40:12,444 --> 00:40:13,778
I got it.
893
00:40:13,778 --> 00:40:15,344
♪ Now, on the sidewalk
894
00:40:15,344 --> 00:40:17,377
There, all gone.
895
00:40:17,377 --> 00:40:18,945
♪ Ooh, Sunday morning... ♪
896
00:40:18,945 --> 00:40:20,144
Let's try dancing.
897
00:40:20,144 --> 00:40:22,144
- Love to.
- Good.
898
00:40:22,144 --> 00:40:23,578
♪ Lies a body
899
00:40:23,578 --> 00:40:26,177
♪ Just oozin' life
900
00:40:26,177 --> 00:40:29,678
♪ Eek, and someone's sneakin' ♪
901
00:40:29,678 --> 00:40:32,545
♪ Round the corner
902
00:40:32,545 --> 00:40:34,978
♪ Could that someone ♪
903
00:40:34,978 --> 00:40:37,578
♪ Be Mack the Knife?
904
00:40:38,545 --> 00:40:39,978
♪ There's a tugboat
905
00:40:39,978 --> 00:40:41,945
- Margaret.
- ♪ Ha, ha, ha
906
00:40:41,945 --> 00:40:43,978
♪ Down by the river, don't you know ♪
907
00:40:43,978 --> 00:40:46,011
♪ Where a cement bag's
908
00:40:46,011 --> 00:40:47,144
- I'll call you.
- Okay.
909
00:40:47,144 --> 00:40:49,845
♪ Just a-droopin' on down
910
00:40:49,845 --> 00:40:52,144
♪ Oh, that cement is just ♪
911
00:40:52,144 --> 00:40:55,545
♪ It's there for the weight, dear ♪
912
00:40:55,545 --> 00:40:57,678
♪ Five'll get you ten ♪
913
00:40:57,678 --> 00:41:01,410
♪ Ol' Mackie's back in town ♪
914
00:41:01,410 --> 00:41:04,678
♪ Oh, now, I said Jenny Diver
915
00:41:04,678 --> 00:41:07,410
♪ Whoa, Suky Tawdry
916
00:41:07,410 --> 00:41:10,511
♪ Look out, Miss Lotte Lenya
917
00:41:10,511 --> 00:41:13,244
♪ And ol' Lucy Brown
918
00:41:13,244 --> 00:41:16,845
♪ Yes, that line forms
919
00:41:16,845 --> 00:41:21,277
♪ On the right, babe, now that
920
00:41:21,277 --> 00:41:26,210
♪ Mackie's ♪
921
00:41:26,210 --> 00:41:31,210
♪ Back in town
922
00:41:38,911 --> 00:41:41,277
♪ Look out, ol' Mackie is back
64720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.