All language subtitles for Tulsa King (2022) - S02E03 - Oklahoma v. Manfredi (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,013 --> 00:00:09,113 How you doin', Harlan? 2 00:00:09,113 --> 00:00:11,347 I'd like to buy your wind turbines. 3 00:00:11,347 --> 00:00:13,479 What do you know about "wind turbines"? 4 00:00:13,479 --> 00:00:14,813 I know they blow. 5 00:00:14,813 --> 00:00:15,780 They don't blow. 6 00:00:15,780 --> 00:00:16,813 - They're taking-- - Bodhi. 7 00:00:16,813 --> 00:00:19,780 Nobody likes a fucking wise-ass. 8 00:00:20,313 --> 00:00:21,780 This Manfredi, 9 00:00:21,780 --> 00:00:23,813 he's moving in the wrong direction. 10 00:00:23,813 --> 00:00:26,247 And that's my direction. 11 00:00:26,247 --> 00:00:27,247 I want him put away. 12 00:00:27,247 --> 00:00:28,980 I'll be trying this case personally. 13 00:00:28,980 --> 00:00:31,180 Real fuckin' Boy Scout. 14 00:00:32,047 --> 00:00:33,580 This place is beautiful. 15 00:00:33,580 --> 00:00:35,580 - Do you want me to come out? - Would you? 16 00:00:35,580 --> 00:00:36,813 To help you get settled. 17 00:00:36,813 --> 00:00:38,280 How was your trip to Tulsa? 18 00:00:38,280 --> 00:00:40,446 Place is run by Dwight Manfredi. 19 00:00:40,446 --> 00:00:41,513 These New York pricks don't afford me 20 00:00:41,513 --> 00:00:42,813 so much as a courtesy call. 21 00:00:42,813 --> 00:00:45,080 See, this is how people really get hurt. 22 00:00:45,080 --> 00:00:47,446 I got a bit of a situation. 23 00:00:47,446 --> 00:00:49,479 Somebody stole the catalytic converters 24 00:00:49,479 --> 00:00:50,813 - on my lot. - Ah! 25 00:00:50,813 --> 00:00:54,247 For protection, you give my daughter a new car. 26 00:00:54,247 --> 00:00:56,247 Certified pre-owned be okay? 27 00:00:56,247 --> 00:00:58,647 But there's nothing like that new car smell, Donnie. 28 00:00:59,613 --> 00:01:00,713 What do you want? 29 00:01:00,713 --> 00:01:02,380 Help us take out Dwight. 30 00:01:02,380 --> 00:01:04,147 Together, we're gonna take back what's ours. 31 00:01:10,347 --> 00:01:12,047 You've heard the state's evidence 32 00:01:12,047 --> 00:01:14,313 and you've heard the state's witnesses, 33 00:01:14,313 --> 00:01:17,380 and the only witness-- Agent Stacy Beale-- 34 00:01:17,380 --> 00:01:18,713 knows the truth. 35 00:01:18,713 --> 00:01:20,180 And the truth is 36 00:01:20,180 --> 00:01:23,713 I never tried to bribe anyone in my life. 37 00:01:23,713 --> 00:01:26,980 Agent Beale knows it, the ATF knows it, 38 00:01:26,980 --> 00:01:28,847 the U.S. attorney knows it 39 00:01:28,847 --> 00:01:32,513 and now you, ladies and gentlemen of the jury, 40 00:01:32,513 --> 00:01:34,013 you know it, too. 41 00:01:34,013 --> 00:01:35,580 So, in conclusion, 42 00:01:35,580 --> 00:01:38,047 I have no doubt that you'll arrive 43 00:01:38,047 --> 00:01:39,880 at the only fair verdict, 44 00:01:39,880 --> 00:01:42,647 which is I am absolutely, 45 00:01:42,647 --> 00:01:44,880 100% not guilty. 46 00:01:44,880 --> 00:01:46,680 And if that's not true, I'll come over 47 00:01:46,680 --> 00:01:48,313 and bust your heads individually. 48 00:01:51,547 --> 00:01:53,247 What are you doing? 49 00:01:53,247 --> 00:01:55,379 What? He did a good job. 50 00:01:55,379 --> 00:01:58,313 This is supposed to be a courtroom, not a concert. 51 00:01:58,313 --> 00:01:59,847 Yeah, thank you, Fred. 52 00:01:59,847 --> 00:02:01,780 But what did you think of the summation? 53 00:02:01,780 --> 00:02:03,747 I thought it was good. It was very concise. 54 00:02:03,747 --> 00:02:06,713 Case is shit, you must acquit. 55 00:02:06,713 --> 00:02:08,280 Thanks, Tyson, I'm gonna try to work that in. 56 00:02:09,747 --> 00:02:11,947 Hey. Cuckoo. Hello. Clint? 57 00:02:11,947 --> 00:02:14,247 - Huh? - What did you think? 58 00:02:14,247 --> 00:02:15,780 Innocent. 59 00:02:15,780 --> 00:02:19,313 Okay, "not guilty" or "guilty." 60 00:02:19,313 --> 00:02:21,080 Those are your only options. 61 00:02:21,080 --> 00:02:22,547 Innocent's the same thing. 62 00:02:22,547 --> 00:02:23,913 No, it is not. 63 00:02:23,913 --> 00:02:26,113 "Innocent" means he didn't do anything illegal. 64 00:02:26,113 --> 00:02:28,780 "Not guilty" means they can't prove the charges. 65 00:02:28,780 --> 00:02:30,313 Where'd you get that? 66 00:02:30,313 --> 00:02:32,047 Boy, there's, like, 15 hours 67 00:02:32,047 --> 00:02:34,747 of Law & Order on TV every day. 68 00:02:34,747 --> 00:02:37,412 Then he's innocent because, technically, 69 00:02:37,412 --> 00:02:39,613 he didn't do anything illegal. 70 00:02:39,613 --> 00:02:41,747 Right. Not this time. 71 00:02:41,747 --> 00:02:43,446 Hey, look, 72 00:02:43,446 --> 00:02:44,780 you got this. 73 00:02:44,780 --> 00:02:46,013 All's you need is one person on that jury 74 00:02:46,013 --> 00:02:47,713 to see things your way. 75 00:02:47,713 --> 00:02:49,747 - Thank you, Jimmy. - Out of 12 people, 76 00:02:49,747 --> 00:02:52,013 that's like... 15%. 77 00:02:52,013 --> 00:02:53,412 8.3 percent. 78 00:02:53,412 --> 00:02:55,412 - Even better. - Therefore, 79 00:02:55,412 --> 00:02:57,213 I find him innocent. 80 00:02:57,213 --> 00:03:00,080 "Not guilty," dude. 81 00:03:01,680 --> 00:03:02,680 Hey! 82 00:03:02,680 --> 00:03:05,280 Is everyone fucking high here? 83 00:03:05,280 --> 00:03:07,479 What did you expect? You chose to have a mock trial 84 00:03:07,479 --> 00:03:08,813 in a weed shop. 85 00:04:31,913 --> 00:04:33,947 How you doing? 86 00:04:33,947 --> 00:04:35,880 Good. 87 00:04:35,880 --> 00:04:38,080 How long does it take you to do that? 88 00:04:38,080 --> 00:04:39,379 Write lyrics? 89 00:04:39,379 --> 00:04:41,479 Depends on the mood. 90 00:04:41,479 --> 00:04:44,880 Sometimes, when I'm feeling good or almost happy, 91 00:04:44,880 --> 00:04:47,513 it's always terrible, takes forever, 92 00:04:47,513 --> 00:04:50,747 but when it rains, it pours. 93 00:04:54,947 --> 00:04:56,412 - Yeah. - Bevilaqua's gonna 94 00:04:56,412 --> 00:04:57,713 come and see you. 95 00:04:57,713 --> 00:04:59,446 Okay. 96 00:04:59,446 --> 00:05:00,947 Him and his guy Carl Caputo. 97 00:05:00,947 --> 00:05:03,446 - Yeah. - Play nice in the sandbox, 98 00:05:03,446 --> 00:05:05,113 see how Dwight takes it. 99 00:05:05,113 --> 00:05:07,780 Yeah. 100 00:05:07,780 --> 00:05:09,813 It's time for a regime change. 101 00:05:09,813 --> 00:05:12,913 - Talk to you later. - Okay. 102 00:05:14,179 --> 00:05:15,279 Who was that? 103 00:05:15,279 --> 00:05:18,147 - Eh, one of them robocalls. - Yeah, 104 00:05:18,147 --> 00:05:20,113 you got rid of him in four syllables. 105 00:05:20,113 --> 00:05:21,813 The fuck does that mean? 106 00:05:23,147 --> 00:05:24,913 - What? - You trying to say something? 107 00:05:24,913 --> 00:05:26,412 You don't think I was talking to one of them 108 00:05:26,412 --> 00:05:28,947 - fucking robo-fucks? - Relax, man. 109 00:05:28,947 --> 00:05:31,479 I was just making a dumbass joke. 110 00:05:37,013 --> 00:05:40,113 The entire point of mediation is to avoid 111 00:05:40,113 --> 00:05:42,613 a lengthy, contentious and oftentimes 112 00:05:42,613 --> 00:05:44,312 quite expensive divorce litigation. 113 00:05:44,312 --> 00:05:47,613 That said, I find what Clara is proposing 114 00:05:47,613 --> 00:05:50,446 to be quite reasonable in terms of visitation. 115 00:05:50,446 --> 00:05:52,947 Okay, I'm listening. 116 00:05:52,947 --> 00:05:55,580 You'll see the boys every other weekend, with supervision. 117 00:05:55,580 --> 00:05:58,312 That's reasonable? The fuck, Clara? 118 00:05:58,312 --> 00:06:00,713 You get to stay in the house, I'm paying support 119 00:06:00,713 --> 00:06:02,013 through the nose and now, what, 120 00:06:02,013 --> 00:06:03,412 you want to screw me on the kids, too? 121 00:06:03,412 --> 00:06:05,713 You aren't with your degenerate friends here, Armand. 122 00:06:05,713 --> 00:06:07,713 Can you possibly keep your language civil? 123 00:06:07,713 --> 00:06:09,880 Supervision? Supervision? 124 00:06:09,880 --> 00:06:11,847 - The fuck is that? - For this to work, 125 00:06:11,847 --> 00:06:14,047 it's best if we keep emotions out of things. 126 00:06:14,047 --> 00:06:15,913 I'm getting hammered at every point here! 127 00:06:15,913 --> 00:06:18,146 Maybe the time to think about all of this was before 128 00:06:18,146 --> 00:06:20,346 you threw your lot in with criminals, okay? 129 00:06:20,346 --> 00:06:22,513 This is just the repercussions of your lying. 130 00:06:22,513 --> 00:06:24,547 What lying? Guy's an acquaintance of mine. 131 00:06:24,547 --> 00:06:26,913 Really? You have a lot of acquaintances 132 00:06:26,913 --> 00:06:28,880 who beat the living shit out of you in your own kitchen 133 00:06:28,880 --> 00:06:31,179 and then put a fucking gun in your mouth? 134 00:06:31,179 --> 00:06:33,379 You ruined our family 135 00:06:33,379 --> 00:06:35,880 'cause you chose that fucking crook Manfredi 136 00:06:35,880 --> 00:06:38,013 over your own family. 137 00:06:38,013 --> 00:06:40,547 Why don't you be a man now, huh, for once 138 00:06:40,547 --> 00:06:42,680 and own what you did? 139 00:06:42,680 --> 00:06:45,880 Clara, please. 140 00:06:49,079 --> 00:06:51,013 Fuck it. 141 00:06:51,013 --> 00:06:52,780 Whatever. 142 00:06:52,780 --> 00:06:54,680 You are agreeing to Clara's terms? 143 00:06:54,680 --> 00:06:56,379 Give her whatever she wants. 144 00:06:57,647 --> 00:06:59,913 ♪ You can't make a martini ♪ 145 00:06:59,913 --> 00:07:03,246 ♪ Without a little alcohol... ♪ 146 00:07:04,947 --> 00:07:06,813 You talked to Donnie Shore? 147 00:07:06,813 --> 00:07:08,647 Yeah, and I tell you one thing-- 148 00:07:08,647 --> 00:07:10,346 He's happy to have those converters back. 149 00:07:10,346 --> 00:07:12,613 Yeah, I'm sure he is. 150 00:07:12,613 --> 00:07:15,013 And I think he's about ready to pack it in. 151 00:07:15,013 --> 00:07:18,112 Think he's had it. The dealership. 152 00:07:18,112 --> 00:07:19,980 Think it could be an opportunity. 153 00:07:19,980 --> 00:07:22,112 A great business to launder money, 154 00:07:22,112 --> 00:07:23,312 decent revenue stream. 155 00:07:23,312 --> 00:07:26,079 I think, with great marketing, it'd be a gold mine. 156 00:07:26,079 --> 00:07:28,780 It could. I like it. You'd have to change the name, of course. 157 00:07:28,780 --> 00:07:30,747 Oh, I got that under control. 158 00:07:30,747 --> 00:07:33,112 Dwight Manfredi's Autorama. 159 00:07:33,112 --> 00:07:35,580 I can do better than that. 160 00:07:35,580 --> 00:07:37,412 Or "The General." 161 00:07:38,947 --> 00:07:41,179 "General Motors." You think they'll mind? 162 00:07:41,179 --> 00:07:43,112 I'll check. 163 00:07:43,112 --> 00:07:45,613 What do you know about cars anyway? 164 00:07:45,613 --> 00:07:46,813 Well, I know a little bit. 165 00:07:46,813 --> 00:07:49,312 My uncle owned a Ford dealership. 166 00:07:49,312 --> 00:07:52,780 Hmm. You know-- But you got to have a pretty big inventory. 167 00:07:52,780 --> 00:07:55,146 - You got to have a lot of cars. - It's not as bad as you think. 168 00:07:56,913 --> 00:07:58,613 You ever heard of floor planning? 169 00:07:58,613 --> 00:08:00,880 - Mm-mmm. - You get a short-term loan 170 00:08:00,880 --> 00:08:02,179 from the bank. 171 00:08:02,179 --> 00:08:03,880 The cars are used as collateral. 172 00:08:03,880 --> 00:08:07,179 And then, bit by bit, you pay off the loan with each car sold. 173 00:08:07,179 --> 00:08:10,212 In addition to the sales, then you got the service center, 174 00:08:10,212 --> 00:08:12,046 another moneymaker. 175 00:08:12,046 --> 00:08:14,346 - Big-time. - Big-time. 176 00:08:14,346 --> 00:08:16,012 What do you think? 177 00:08:16,012 --> 00:08:18,847 I think it's about time we paid Donnie Shore a visit. 178 00:08:19,780 --> 00:08:21,212 - Tyson. - Yo. 179 00:08:21,212 --> 00:08:22,880 What are you reading? 180 00:08:22,880 --> 00:08:25,847 - Pocket Bible. - Pocket Bible? 181 00:08:25,847 --> 00:08:28,379 It's too late, pal. 182 00:08:28,379 --> 00:08:30,012 It's never too late. 183 00:08:34,713 --> 00:08:37,012 And what's this handsome boy's name? 184 00:08:37,012 --> 00:08:39,146 - This is Hunter. - Hey, Hunter. 185 00:08:39,146 --> 00:08:41,379 Ooh, he's strong. 186 00:08:41,379 --> 00:08:44,212 Someone's been eating their Wheaties. 187 00:08:44,212 --> 00:08:46,680 He is strong. Fast, too. 188 00:08:47,580 --> 00:08:49,012 Hmm. 189 00:08:55,446 --> 00:08:58,379 I thought you were looking for another Arabian. 190 00:08:58,379 --> 00:09:01,913 Well, a man needs to stay flexible 191 00:09:01,913 --> 00:09:04,513 or else he blinds himself to the possibilities. 192 00:09:06,412 --> 00:09:09,680 Of course I can buy that guy and the Arabian. 193 00:09:10,713 --> 00:09:12,979 - I know. - Mm-hmm. 194 00:09:15,279 --> 00:09:17,079 Sorry to hear about your friend. 195 00:09:17,079 --> 00:09:19,079 I guess you're referring to Dwight? 196 00:09:19,079 --> 00:09:21,012 Yeah. Him. 197 00:09:21,012 --> 00:09:24,580 I understand the U.S. attorney's taken on his case personally. 198 00:09:25,547 --> 00:09:27,547 - Wouldn't know. - Really? 199 00:09:28,613 --> 00:09:30,446 Oh, I thought you two were an item. 200 00:09:30,446 --> 00:09:33,279 Yeah, so you keep saying. 201 00:09:33,279 --> 00:09:36,246 Makes me wonder why you're so interested. 202 00:09:36,246 --> 00:09:38,747 'Cause you could do a whole lot better. 203 00:09:39,747 --> 00:09:43,246 You and I, we've known each other for a long time. 204 00:09:43,246 --> 00:09:45,046 What is the problem? 205 00:09:46,847 --> 00:09:48,979 You're just not for me. 206 00:09:49,979 --> 00:09:51,946 Huh. 207 00:09:51,946 --> 00:09:53,912 But you'll go for a... 208 00:09:53,912 --> 00:09:56,146 criminal greaseball in a pinky ring. 209 00:09:57,379 --> 00:09:58,747 Honestly? 210 00:09:58,747 --> 00:10:01,279 There's more class in that pinky ring 211 00:10:01,279 --> 00:10:03,446 than your entire body. 212 00:10:05,713 --> 00:10:07,713 Deal with Armand from now on. 213 00:10:07,713 --> 00:10:09,412 Who? 214 00:10:09,412 --> 00:10:11,312 My stable man. 215 00:10:26,379 --> 00:10:28,346 Okay, where is it? 216 00:10:29,412 --> 00:10:32,246 Where's my La-Z-Boy I've been dreaming about? 217 00:10:32,246 --> 00:10:34,580 Yeah, uh, about that, um... 218 00:10:34,580 --> 00:10:36,246 we got you a lounge chair. 219 00:10:36,246 --> 00:10:38,580 - What kind of lounge chair? - It's an Eames. 220 00:10:38,580 --> 00:10:39,613 What the hell's that-- What's an Eames? 221 00:10:39,613 --> 00:10:40,580 It's beautiful. 222 00:10:40,580 --> 00:10:44,079 It's black leather over walnut 223 00:10:44,079 --> 00:10:45,613 with a separate ottoman. 224 00:10:45,613 --> 00:10:47,246 Terrible, man. I want the kind 225 00:10:47,246 --> 00:10:49,879 - with the cup holder in the arm. - My dad, he has that exact one. 226 00:10:49,879 --> 00:10:51,079 It has a lever, a handle. 227 00:10:51,079 --> 00:10:52,246 - Oh, wow. - You pull back, the feet go out, 228 00:10:52,246 --> 00:10:53,613 the back goes down. 229 00:10:53,613 --> 00:10:55,079 - Telling you, the shit is bomb. - Did you get that? 230 00:10:55,079 --> 00:10:57,112 Okay, look. You know what? 231 00:10:57,112 --> 00:10:59,446 I think you're gonna learn to fucking love 232 00:10:59,446 --> 00:11:01,613 the Eames chair. 233 00:11:01,613 --> 00:11:03,479 - You know, when are you leaving? - I'm not. 234 00:11:03,479 --> 00:11:05,813 Getting a migraine. 235 00:11:05,813 --> 00:11:07,346 Who's this? 236 00:11:07,346 --> 00:11:10,513 Curly from The Three Stooges? 237 00:11:10,513 --> 00:11:12,079 Mr. Manfredi? 238 00:11:13,046 --> 00:11:14,346 Mr. Manfredi, 239 00:11:14,346 --> 00:11:15,513 my name is Wesley Tucker. 240 00:11:15,513 --> 00:11:17,346 I'm your neighbor, right across the street there. 241 00:11:17,346 --> 00:11:18,812 - Oh, hi. Nice to meet you. - Yeah. 242 00:11:18,812 --> 00:11:20,012 Well, first of all, 243 00:11:20,012 --> 00:11:22,346 let me just say, welcome to the community. 244 00:11:22,346 --> 00:11:24,179 I think you and your family are gonna be very happy here. 245 00:11:24,179 --> 00:11:25,780 Oh, we are, Wesley. 246 00:11:25,780 --> 00:11:27,680 It's beautiful, it's a beautiful neighborhood. 247 00:11:27,680 --> 00:11:29,379 Well, as vice-chair 248 00:11:29,379 --> 00:11:31,479 of the homeowners' association, it's part of my job 249 00:11:31,479 --> 00:11:33,312 to make sure that it stays that way. 250 00:11:33,312 --> 00:11:34,346 Right. Of course. 251 00:11:34,346 --> 00:11:35,812 Uh, let me just cut to the chase here. 252 00:11:36,812 --> 00:11:40,412 Your garage door has been open for over 20 consecutive minutes. 253 00:11:41,379 --> 00:11:42,346 And? 254 00:11:42,346 --> 00:11:45,079 Well, it's, it's a breach of the rules. 255 00:11:46,012 --> 00:11:47,846 My garage door being open? 256 00:11:47,846 --> 00:11:49,312 Correct. 257 00:11:49,312 --> 00:11:50,379 Well, maybe it's the truck here. 258 00:11:50,379 --> 00:11:53,312 They pulled up, they didn't deliver my La-Z-Boy, 259 00:11:53,312 --> 00:11:55,112 but maybe it's their fault. 260 00:11:55,112 --> 00:11:57,513 Right, and the movers did block your mailbox 261 00:11:57,513 --> 00:12:00,379 at one point as well, but I'm gonna overlook that. 262 00:12:00,379 --> 00:12:02,379 Wow, you'd do that for me, Wesley? 263 00:12:02,379 --> 00:12:05,246 You know, Mr. Manfredi, I don't make the rules 264 00:12:05,246 --> 00:12:06,779 nor do I set the fines. 265 00:12:06,779 --> 00:12:07,879 - Fine? - Yeah. 266 00:12:07,879 --> 00:12:09,580 For having my garage door open? 267 00:12:09,580 --> 00:12:11,580 First offense is $100. 268 00:12:11,580 --> 00:12:15,379 We do have an appeals process, but most people opt to just... 269 00:12:15,379 --> 00:12:17,613 pay the penalty and get on with their lives. 270 00:12:17,613 --> 00:12:19,912 Yeah, I've had enough appeals, so don't worry about it. 271 00:12:19,912 --> 00:12:20,879 Once again, 272 00:12:20,879 --> 00:12:23,246 garage doors may not remain ajar 273 00:12:23,246 --> 00:12:25,379 longer than 20 minutes. 274 00:12:25,379 --> 00:12:27,379 And, sir, it was a real pleasure meeting you. 275 00:12:27,379 --> 00:12:29,412 - I can take that right... Yeah. - Yeah, a pleasure. 276 00:12:29,412 --> 00:12:31,112 - See you around, Wesley. - Yes. 277 00:12:32,547 --> 00:12:34,012 - The fuck he...? - What happened, man? 278 00:12:34,012 --> 00:12:37,212 All of a sudden, this ball-breaker comes along. 279 00:12:40,446 --> 00:12:42,079 Nice sweater. 280 00:12:42,079 --> 00:12:43,547 Of course I wanted a La-Z-Boy. 281 00:12:43,547 --> 00:12:45,412 I was dreaming about a La-Z-Boy. 282 00:12:45,412 --> 00:12:48,379 I got the kids here, they'd sit in the La-Z-Boy, we'd turn. 283 00:12:48,379 --> 00:12:51,412 Have a good time, kid. Maybe watch football together. 284 00:12:51,412 --> 00:12:52,879 You can watch football on the couch. 285 00:12:52,879 --> 00:12:54,547 - Not the same. - All right. Boys, go upstairs. 286 00:12:54,547 --> 00:12:56,246 Go get cleaned. Go. 287 00:12:56,246 --> 00:12:58,346 - I'll run the water. - Thank you. 288 00:13:00,179 --> 00:13:01,479 "Form follows function." 289 00:13:01,479 --> 00:13:03,079 Did you ever hear that expression? 290 00:13:03,079 --> 00:13:04,812 I don't know what form this thing is following, 291 00:13:04,812 --> 00:13:06,779 but it's not functioning for me. 292 00:13:06,779 --> 00:13:08,112 That's for sure. 293 00:13:08,112 --> 00:13:09,346 Like, I don't see myself 294 00:13:09,346 --> 00:13:11,146 in this chair just having a beer. 295 00:13:11,146 --> 00:13:13,979 Well, I've never seen you drink a beer in your life. 296 00:13:13,979 --> 00:13:15,647 That's beside the point. I... you never know. 297 00:13:15,647 --> 00:13:16,979 All right, fine, well, you know. 298 00:13:18,513 --> 00:13:20,146 If you hate it that much-- 299 00:13:20,146 --> 00:13:21,846 It's not about hate. Hate's a strong word. 300 00:13:21,846 --> 00:13:23,613 It's okay-looking, 301 00:13:23,613 --> 00:13:25,846 as chairs go, but... 302 00:13:25,846 --> 00:13:27,446 let's live with it for a week. 303 00:13:27,446 --> 00:13:29,513 - That's fair enough. - Tina, you're up. 304 00:13:30,479 --> 00:13:32,779 - Stop pouting. - All right. 305 00:13:35,312 --> 00:13:36,979 I'm having more Barolo. 306 00:13:36,979 --> 00:13:38,779 - You want some? - Yeah. 307 00:13:41,979 --> 00:13:44,112 Cheers. Tomorrow's a big day. 308 00:13:44,112 --> 00:13:45,979 What's tomorrow? 309 00:13:45,979 --> 00:13:47,246 Your trial. 310 00:13:47,246 --> 00:13:49,979 - What are you talking about? - Really? 311 00:13:51,647 --> 00:13:53,279 You're gonna do great. 312 00:13:53,279 --> 00:13:54,846 We're gonna be there cheering you on. 313 00:13:54,846 --> 00:13:57,279 Oh, the judge is gonna love that. 314 00:13:59,446 --> 00:14:00,613 Yeah. 315 00:14:18,846 --> 00:14:20,146 Tyson. 316 00:14:20,146 --> 00:14:22,547 - Yo, yo. - We're going to court today. 317 00:14:22,547 --> 00:14:24,679 So, why are you wearing your pajamas? 318 00:14:24,679 --> 00:14:26,679 - Come on, this-- - Go home and get a suit. 319 00:14:26,679 --> 00:14:28,679 - All right? - Okay. For real? 320 00:14:28,679 --> 00:14:30,379 Don't worry, I'll get the door. 321 00:14:30,379 --> 00:14:32,646 Oh, excuse me. 322 00:14:32,646 --> 00:14:34,846 Ah, here we go. 323 00:14:34,846 --> 00:14:36,879 George Jetson here. 324 00:14:36,879 --> 00:14:39,312 Mr. Manfredi. 325 00:14:39,312 --> 00:14:41,346 How you doing, Wesley? 326 00:14:41,346 --> 00:14:43,046 Well, I don't want be a pest-- 327 00:14:43,046 --> 00:14:45,179 But you'll be one anyway. 328 00:14:45,179 --> 00:14:48,346 Your trash receptacles are overflowing. 329 00:14:48,346 --> 00:14:50,379 Well, we got a ton of plastic. 330 00:14:50,379 --> 00:14:52,179 Came from that furniture delivery, Wesley. 331 00:14:52,179 --> 00:14:53,412 Right. 332 00:14:53,412 --> 00:14:55,513 But you see, your receptacles can't be so full 333 00:14:55,513 --> 00:14:58,246 that the lids don't entirely close. 334 00:14:59,212 --> 00:15:00,579 Why is that exactly? 335 00:15:00,579 --> 00:15:02,212 Can you explain that? 336 00:15:02,212 --> 00:15:04,046 It's unsightly. 337 00:15:04,046 --> 00:15:07,612 It's garbage, it's supposed to be unsightly. 338 00:15:07,612 --> 00:15:10,112 That's why people throw it away, Wesley. 339 00:15:10,112 --> 00:15:11,612 Nevertheless-- 340 00:15:11,612 --> 00:15:12,879 There's a fine. 341 00:15:12,879 --> 00:15:14,979 - Yes. - How much? 342 00:15:14,979 --> 00:15:16,612 One-fifty. 343 00:15:16,612 --> 00:15:18,746 I can take that. 344 00:15:18,746 --> 00:15:20,579 All right. 345 00:15:20,579 --> 00:15:22,712 Nice spending time with you. 346 00:15:24,646 --> 00:15:25,579 Fuck I'm supposed to do with this here? 347 00:15:25,579 --> 00:15:28,012 Smoke it. 348 00:15:32,412 --> 00:15:34,246 Good boy. 349 00:15:34,246 --> 00:15:36,346 Good boy. 350 00:15:39,579 --> 00:15:41,612 Yeah? 351 00:15:41,612 --> 00:15:43,146 Yes, it's me. 352 00:15:47,146 --> 00:15:48,746 Yeah, yeah, yeah. Of course I remember. 353 00:15:48,746 --> 00:15:52,412 Very nice party, beautiful home. 354 00:15:52,412 --> 00:15:54,312 What can I do for you? 355 00:16:01,879 --> 00:16:03,612 - Mr. Truisi? - Yeah. 356 00:16:03,612 --> 00:16:05,346 Right this way. 357 00:16:08,512 --> 00:16:09,612 Thank you. 358 00:16:09,612 --> 00:16:11,646 Ah. 359 00:16:11,646 --> 00:16:13,679 Mr. Truisi, thanks for coming in. 360 00:16:13,679 --> 00:16:15,812 Please call me Armand. 361 00:16:15,812 --> 00:16:17,646 I will do. 362 00:16:17,646 --> 00:16:19,479 Can I get you coffee? Tieguanyin? 363 00:16:19,479 --> 00:16:21,679 It's a Chinese tea. 364 00:16:21,679 --> 00:16:23,712 A gift from my business partner. It's pretty damn good. 365 00:16:23,712 --> 00:16:25,012 No, no, I'm good. Thank you. 366 00:16:25,012 --> 00:16:28,779 I am a bit curious why I'm here, however. 367 00:16:28,779 --> 00:16:30,379 Well, I saw you with Mr. Manfredi 368 00:16:30,379 --> 00:16:31,679 at the fundraiser here the other night. 369 00:16:31,679 --> 00:16:33,279 Briefly, yeah. 370 00:16:33,279 --> 00:16:34,479 You're from New York. 371 00:16:34,479 --> 00:16:36,646 - Mm-hmm. - So, how do you like our state? 372 00:16:36,646 --> 00:16:39,712 Oh, Oklahoma's been very good for me. 373 00:16:39,712 --> 00:16:41,179 I mean, it's a little windy, but-- 374 00:16:41,179 --> 00:16:42,478 And you and Mr. Manfredi, 375 00:16:42,478 --> 00:16:43,646 you're good friends? 376 00:16:43,646 --> 00:16:47,146 It's complicated. Uh, I know him from back home. 377 00:16:47,146 --> 00:16:49,112 I do some work for him occasionally. 378 00:16:49,112 --> 00:16:51,579 What type of work? 379 00:16:52,679 --> 00:16:55,312 It's, uh... private. 380 00:16:55,312 --> 00:16:57,346 Burning the candle at both ends, uh? 381 00:16:57,346 --> 00:16:58,478 I have no choice. 382 00:16:58,478 --> 00:17:01,046 I'm-I'm going through a divorce. 383 00:17:01,046 --> 00:17:02,846 The child support's killing me. 384 00:17:02,846 --> 00:17:04,712 I've been there, Armand. Believe me, 385 00:17:04,712 --> 00:17:06,679 this too shall pass. 386 00:17:06,679 --> 00:17:08,579 Well, it obviously has for you. 387 00:17:08,579 --> 00:17:10,612 Well, in my case 388 00:17:10,612 --> 00:17:13,912 it was a combination of hard work and luck. 389 00:17:13,912 --> 00:17:16,212 And a lot of good friends who helped me along the way. 390 00:17:16,212 --> 00:17:17,546 Well, I'm not afraid to work. 391 00:17:17,546 --> 00:17:19,246 It's just, I'm so far behind, 392 00:17:19,246 --> 00:17:21,379 I'd need a job at the mint to keep up. 393 00:17:21,379 --> 00:17:23,212 - How bad? - How bad? 394 00:17:23,212 --> 00:17:24,779 - You mean like how much? - Yeah. 395 00:17:25,779 --> 00:17:28,279 Well, the child support's like 18 grand, 396 00:17:28,279 --> 00:17:30,912 which might as well be a million. 397 00:17:30,912 --> 00:17:34,812 Not to mention another bigger obligation. 398 00:17:36,579 --> 00:17:37,746 But you don't need to hear my problems. 399 00:17:37,746 --> 00:17:39,879 This bigger obligation, 400 00:17:39,879 --> 00:17:42,679 does it have anything to do with your friend Manfredi? 401 00:17:44,746 --> 00:17:46,279 Yeah, I don't know if I should be talking here. 402 00:17:46,279 --> 00:17:47,746 Let's just say it's private. 403 00:17:47,746 --> 00:17:49,546 Fair enough. 404 00:17:49,546 --> 00:17:51,079 - Can I be honest? - Sure. 405 00:17:51,079 --> 00:17:54,445 Did you bring me here 'cause you have a hard-on for Dwight? 406 00:17:55,912 --> 00:17:58,746 Well, I think maybe I should be asking you that. 407 00:17:58,746 --> 00:18:00,246 Well, what do you want from me? 408 00:18:00,246 --> 00:18:01,445 Exactly? 409 00:18:01,445 --> 00:18:03,379 I just like to help people. 410 00:18:29,212 --> 00:18:31,779 That's 30,000 in cash. 411 00:18:31,779 --> 00:18:33,946 - You fucking kidding me? - Like I said, 412 00:18:33,946 --> 00:18:35,679 I like to help people. 413 00:18:35,679 --> 00:18:40,312 And who knows? Maybe one day you'll help me. 414 00:18:43,779 --> 00:18:44,846 Armand. 415 00:18:45,946 --> 00:18:47,046 Take it. 416 00:18:53,579 --> 00:18:55,646 And as the agent at your department in the ATF, 417 00:18:55,646 --> 00:18:57,478 it was your clear understanding 418 00:18:57,478 --> 00:19:00,646 that Mr. Manfredi's proffer of the flash drive was 419 00:19:00,646 --> 00:19:02,646 an attempt at bribery, was it not? 420 00:19:02,646 --> 00:19:04,478 We wouldn't have brought these charges otherwise. 421 00:19:04,478 --> 00:19:06,679 Thank you, Chief Devlin. 422 00:19:06,679 --> 00:19:08,679 No further questions, Your Honor. 423 00:19:08,679 --> 00:19:10,646 Mr. Manfredi, your witness. 424 00:19:10,646 --> 00:19:13,846 I'm fine, Your Honor. Thank you. No questions. 425 00:19:13,846 --> 00:19:15,512 The witness may step down. 426 00:19:15,512 --> 00:19:16,912 Mr. Manfredi? 427 00:19:17,879 --> 00:19:20,012 Thank you, Your Honor. 428 00:19:20,012 --> 00:19:22,879 Respecting the court's time 429 00:19:22,879 --> 00:19:24,478 and that of the jury, 430 00:19:24,478 --> 00:19:27,812 I only have one witness to call. 431 00:19:27,812 --> 00:19:30,879 The defense calls Agent Stacy Beale. 432 00:19:47,411 --> 00:19:49,179 Please place your left hand on the Bible 433 00:19:49,179 --> 00:19:50,546 and raise your right hand. 434 00:19:50,546 --> 00:19:52,246 Do you swear or affirm 435 00:19:52,246 --> 00:19:54,378 to tell the truth, the whole truth, 436 00:19:54,378 --> 00:19:55,879 and nothing but the truth, so help you God? 437 00:19:55,879 --> 00:19:58,411 - I do. - Be seated. 438 00:20:00,879 --> 00:20:02,046 Good morning, Stacy. 439 00:20:02,046 --> 00:20:04,345 Normally, I would address 440 00:20:04,345 --> 00:20:06,712 the witness, uh, more formally, 441 00:20:06,712 --> 00:20:08,712 but as you're gonna come to understand, 442 00:20:08,712 --> 00:20:10,712 we know each other pretty well. 443 00:20:10,712 --> 00:20:14,311 Objection. That has not been established. 444 00:20:14,311 --> 00:20:16,546 No, not yet, but you'll hear it explained. 445 00:20:16,546 --> 00:20:18,246 Mr. Manfredi. 446 00:20:18,246 --> 00:20:19,546 The objection has been sustained. 447 00:20:19,546 --> 00:20:20,512 Okay. 448 00:20:20,512 --> 00:20:22,879 We are acquainted, right, Stacy? 449 00:20:22,879 --> 00:20:24,846 Yes, we are. 450 00:20:24,846 --> 00:20:26,979 Do you remember where we first met? 451 00:20:26,979 --> 00:20:28,046 Yes. 452 00:20:28,046 --> 00:20:29,846 Could you tell us about it, please? 453 00:20:29,846 --> 00:20:32,345 It was at a bar called the Bred-2-Buck. 454 00:20:32,345 --> 00:20:34,846 I was there with friends, part of a bachelorette party. 455 00:20:34,846 --> 00:20:37,046 Was it me who approached you first? 456 00:20:37,046 --> 00:20:38,046 No. 457 00:20:38,046 --> 00:20:40,879 - I spoke to you first. - Right. 458 00:20:40,879 --> 00:20:43,046 Do you remember where we went after that? 459 00:20:43,046 --> 00:20:44,646 A strip club. 460 00:20:44,646 --> 00:20:47,046 Yeah, a strip club, and we had a good time, 461 00:20:47,046 --> 00:20:49,946 and you danced, had a few laughs, I enjoyed myself, 462 00:20:49,946 --> 00:20:51,912 and you suggested we go elsewhere. 463 00:20:51,912 --> 00:20:54,846 Do you remember where that was? 464 00:20:54,846 --> 00:20:56,679 - A hotel. - The witness 465 00:20:56,679 --> 00:20:57,879 will speak a little louder. 466 00:20:58,879 --> 00:21:00,079 A hotel. 467 00:21:00,079 --> 00:21:01,311 Right. 468 00:21:01,311 --> 00:21:02,946 And we talked 469 00:21:02,946 --> 00:21:05,812 and got to know each other pretty well, right? 470 00:21:05,812 --> 00:21:07,979 Objection. Leading the witness. 471 00:21:07,979 --> 00:21:12,179 Isn't it true we got pretty intimate that night? 472 00:21:12,179 --> 00:21:13,779 Well, I was going through a divorce. 473 00:21:13,779 --> 00:21:14,979 I remember, 474 00:21:14,979 --> 00:21:17,146 'cause we were talking about that after the fact. 475 00:21:17,146 --> 00:21:19,478 Stacy, I'm-I'm not trying to embarrass you, 476 00:21:19,478 --> 00:21:21,779 I'm not, really, but it's very important 477 00:21:21,779 --> 00:21:25,912 for the jury to know exactly what went down. 478 00:21:25,912 --> 00:21:29,912 So, we had a few laughs, and you asked me how old I was. 479 00:21:29,912 --> 00:21:34,612 I said 75 and you really freaked out, remember? 480 00:21:34,612 --> 00:21:36,245 - Yes. - Is there a question 481 00:21:36,245 --> 00:21:37,846 - in here? - Yeah, there is. 482 00:21:37,846 --> 00:21:39,946 She wanted to leave, 483 00:21:39,946 --> 00:21:43,178 and I asked her, "Was it the age gap?" 484 00:21:43,178 --> 00:21:45,445 And she said it wasn't an "age gap," 485 00:21:45,445 --> 00:21:46,912 it was an "age canyon," 486 00:21:46,912 --> 00:21:49,146 and got out of there as fast as you could. 487 00:21:49,146 --> 00:21:51,846 It was a little embarrassing. 488 00:21:51,846 --> 00:21:55,178 A short time later, you did return for another 489 00:21:55,178 --> 00:21:56,946 - roll in the hay, right? - Objection. 490 00:21:56,946 --> 00:21:59,679 Mr. Manfredi, rephrase the question. 491 00:21:59,679 --> 00:22:01,046 I'm sorry. 492 00:22:01,046 --> 00:22:03,779 This is not my... everyday job. 493 00:22:03,779 --> 00:22:07,012 We did sleep together again after that? 494 00:22:07,012 --> 00:22:09,679 And this was after you reached out to me 495 00:22:09,679 --> 00:22:13,079 following a shooting attempt on my life, right? 496 00:22:13,079 --> 00:22:14,846 Well, I was a little tipsy. 497 00:22:14,846 --> 00:22:16,512 - Right. - But yes. 498 00:22:16,512 --> 00:22:18,846 But then we sat down 499 00:22:18,846 --> 00:22:20,211 and we talked about important things 500 00:22:20,211 --> 00:22:22,079 that people talk about. 501 00:22:22,079 --> 00:22:24,046 - Things that friends talk about. - Objection. 502 00:22:24,046 --> 00:22:25,912 Speculation. 503 00:22:25,912 --> 00:22:29,012 We were friends, weren't we, Stacy? 504 00:22:29,012 --> 00:22:31,812 We did confide in each other? 505 00:22:31,812 --> 00:22:34,679 We confided in each other. 506 00:22:34,679 --> 00:22:36,178 And then you gave me information 507 00:22:36,178 --> 00:22:38,345 you probably shouldn't have given, 508 00:22:38,345 --> 00:22:40,012 putting your career in jeopardy, 509 00:22:40,012 --> 00:22:43,579 information that probably saved my life. 510 00:22:44,546 --> 00:22:46,012 I suppose. 511 00:22:46,012 --> 00:22:49,612 And then you ultimately took a bullet 512 00:22:49,612 --> 00:22:52,178 that was meant for me. 513 00:22:52,178 --> 00:22:55,046 Now, Stacy, 514 00:22:55,046 --> 00:22:58,211 if somebody had done all of these things for you, 515 00:22:58,211 --> 00:23:00,846 do you think you'd be thankful? 516 00:23:02,979 --> 00:23:05,278 - Probably. - Do you think it's possible 517 00:23:05,278 --> 00:23:07,846 that you'd want to do something for that person? 518 00:23:07,846 --> 00:23:11,079 Maybe give them a gift? 519 00:23:11,079 --> 00:23:12,111 Perhaps. 520 00:23:12,111 --> 00:23:14,445 And this alleged million-dollar flash drive 521 00:23:14,445 --> 00:23:17,946 that the government cannot prove came from me, 522 00:23:17,946 --> 00:23:20,245 is it possible that, if it did, 523 00:23:20,245 --> 00:23:24,579 it would have been my way of saying thank you? 524 00:23:24,579 --> 00:23:26,245 I suppose. 525 00:23:26,245 --> 00:23:30,145 Do you know what "quid pro quo" means? 526 00:23:30,145 --> 00:23:31,946 Yes. 527 00:23:31,946 --> 00:23:34,779 Doing a favor in exchange for another favor. 528 00:23:34,779 --> 00:23:36,111 Right. 529 00:23:36,111 --> 00:23:40,145 And did I ever, ever ask you for anything 530 00:23:40,145 --> 00:23:43,211 for this alleged million dollars? 531 00:23:44,178 --> 00:23:45,478 No. 532 00:23:45,478 --> 00:23:47,445 So, what we've established here 533 00:23:47,445 --> 00:23:51,478 is a pattern of Stacy being with me, 534 00:23:51,478 --> 00:23:53,445 helping me, 535 00:23:53,445 --> 00:23:56,178 and ultimately saving my life. 536 00:23:56,178 --> 00:23:58,812 So I ask Stacy and the court, 537 00:23:58,812 --> 00:24:00,345 is there a law 538 00:24:00,345 --> 00:24:04,178 that says it's a crime 539 00:24:04,178 --> 00:24:08,546 to want to do something nice for somebody... 540 00:24:10,211 --> 00:24:12,111 ...even if they are an agent? 541 00:24:13,612 --> 00:24:14,946 No. 542 00:24:16,345 --> 00:24:17,679 Thank you. 543 00:24:19,546 --> 00:24:22,311 No further questions, Your Honor. 544 00:24:22,311 --> 00:24:23,979 Mr. McGrath, your witness. 545 00:24:23,979 --> 00:24:26,178 - No questions. - The witness may step down. 546 00:24:28,245 --> 00:24:30,846 Now, it is my understanding that you've both agreed 547 00:24:30,846 --> 00:24:32,846 to forgo closing arguments? 548 00:24:32,846 --> 00:24:34,879 Correct, Your Honor. 549 00:24:34,879 --> 00:24:38,478 The jury will be dismissed and begin deliberations. 550 00:24:46,912 --> 00:24:48,211 Stacy. 551 00:24:50,145 --> 00:24:51,846 Nice job. 552 00:24:51,846 --> 00:24:54,011 I was fighting for my life. 553 00:24:54,011 --> 00:24:56,178 Well, just so you know, this is goodbye. 554 00:24:56,178 --> 00:24:58,178 I'm being transferred to Anchorage. 555 00:24:58,178 --> 00:24:59,411 Alaska? 556 00:24:59,411 --> 00:25:01,445 Unless there's another one. 557 00:25:01,445 --> 00:25:03,445 I'm done here in Oklahoma, but I guess 558 00:25:03,445 --> 00:25:06,078 - that part is obvious. - Sorry. 559 00:25:06,078 --> 00:25:07,278 What's the difference? 560 00:25:07,278 --> 00:25:11,779 Your life, my life, no matter what, are failures. 561 00:25:11,779 --> 00:25:13,978 I don't believe that. 562 00:25:13,978 --> 00:25:15,946 They are. 563 00:25:15,946 --> 00:25:18,211 But I'm happy for you. 564 00:25:18,211 --> 00:25:20,211 I don't believe that, either. 565 00:25:20,211 --> 00:25:22,345 You shouldn't. 566 00:25:30,445 --> 00:25:32,445 Goodie. What's up? 567 00:25:32,445 --> 00:25:34,045 We have a visitor. 568 00:25:34,045 --> 00:25:36,445 Bill Bevilaqua, don from Kansas City. 569 00:25:36,445 --> 00:25:38,411 All right, I'm on my way. 570 00:25:47,978 --> 00:25:49,411 How long has he been here? 571 00:25:49,411 --> 00:25:51,746 Maybe a half hour. 572 00:25:51,746 --> 00:25:55,145 Hmm. All right, sit over there. 573 00:25:58,612 --> 00:26:03,011 Dwight Manfredi, Bill Bevilaqua, a friend of ours. 574 00:26:03,011 --> 00:26:04,679 The General, right? 575 00:26:04,679 --> 00:26:06,746 Heard a lot about you. 576 00:26:06,746 --> 00:26:09,978 Yeah, I heard a lot about you, too, Bill. 577 00:26:09,978 --> 00:26:12,779 Carl Caputo, also a friend of ours. 578 00:26:12,779 --> 00:26:15,278 - You both met Goodie. - Yeah, yeah. 579 00:26:15,278 --> 00:26:17,345 You got some time? I know... 580 00:26:17,345 --> 00:26:19,011 you're doing a trial. How's that going? 581 00:26:19,011 --> 00:26:21,478 Yeah, they're in deliberation now, 582 00:26:21,478 --> 00:26:23,812 so I don't have a lot of time. 583 00:26:23,812 --> 00:26:25,945 You have any feeling about the verdict? 584 00:26:25,945 --> 00:26:28,345 You mean, do I think I'm going away? 585 00:26:28,345 --> 00:26:30,345 You're putting words in my mouth, Dwight. 586 00:26:33,445 --> 00:26:35,712 What are you doing in Tulsa? 587 00:26:37,612 --> 00:26:39,945 Let me ask you the same question. 588 00:26:39,945 --> 00:26:42,145 - I was sent here. - Yeah. 589 00:26:42,145 --> 00:26:43,411 New York. 590 00:26:43,411 --> 00:26:45,145 Pete Invernizzi. 591 00:26:45,145 --> 00:26:46,812 - Once upon a time. - Right. 592 00:26:46,812 --> 00:26:49,812 I'm curious, when Pete and his-his kid, 593 00:26:49,812 --> 00:26:51,679 when he sent you here, he didn't mention 594 00:26:51,679 --> 00:26:54,345 - that Tulsa belongs to me? - No. 595 00:26:54,345 --> 00:26:56,011 Actually didn't say anything about that, 596 00:26:56,011 --> 00:26:58,978 and I think "belonged" 597 00:26:58,978 --> 00:27:01,579 would be the correct way to put it, Bill. 598 00:27:01,579 --> 00:27:03,045 Why is that? 599 00:27:03,045 --> 00:27:07,378 Because Tulsa belongs to me now. 600 00:27:07,378 --> 00:27:10,245 You should learn some fucking history. 601 00:27:10,245 --> 00:27:12,779 What was it, the beginning of last century? 602 00:27:12,779 --> 00:27:14,378 Joe and Pete... 603 00:27:14,378 --> 00:27:15,911 - DiGiovanni. - ...DiGiovanni. 604 00:27:15,911 --> 00:27:17,245 - Hmm. - They settled here, 605 00:27:17,245 --> 00:27:18,579 they started the rackets, they brought in 606 00:27:18,579 --> 00:27:21,411 my great-grandfather during Prohibition. 607 00:27:21,411 --> 00:27:23,378 Now, since then, it's been understood that KC 608 00:27:23,378 --> 00:27:27,579 owns everything west of Chicago and east of Vegas. 609 00:27:29,211 --> 00:27:34,045 The thing is, Bill, things don't really belong to people 610 00:27:34,045 --> 00:27:37,779 unless they got the balls to take 'em. 611 00:27:37,779 --> 00:27:39,278 Or take them back. 612 00:27:40,579 --> 00:27:42,911 No one's talking to you, Carl. 613 00:27:44,445 --> 00:27:46,045 You know, I came down here 614 00:27:46,045 --> 00:27:47,546 in the hopes that we could work something out, 615 00:27:47,546 --> 00:27:49,845 and I-I think we still can, Dwight. 616 00:27:49,845 --> 00:27:52,178 I hear you're a smart man. 617 00:27:52,178 --> 00:27:54,579 A man who likes to get along for business. 618 00:27:54,579 --> 00:27:57,746 So I'm gonna take a piece of this place. 619 00:27:57,746 --> 00:27:59,245 I want to be involved. 620 00:27:59,245 --> 00:28:02,646 And anything else you got cooking, General. 621 00:28:02,646 --> 00:28:04,978 I love that name. 622 00:28:04,978 --> 00:28:08,445 You know, I'm sure it was a long ride here, Bill. 623 00:28:08,445 --> 00:28:11,211 But the truth is, you guys never even knew 624 00:28:11,211 --> 00:28:13,245 this fucking place existed 625 00:28:13,245 --> 00:28:15,011 until I started making some money. 626 00:28:15,011 --> 00:28:16,612 So you would think, 627 00:28:16,612 --> 00:28:19,646 with all that you got in Kansas City, 628 00:28:19,646 --> 00:28:24,311 you'd leave us poor little fish alone. 629 00:28:24,311 --> 00:28:26,612 Little fish? 630 00:28:26,612 --> 00:28:29,145 All right. So be it. 631 00:28:29,145 --> 00:28:31,145 But like I told Chickie, I don't give a fuck 632 00:28:31,145 --> 00:28:32,512 if it's you or it's him, 633 00:28:32,512 --> 00:28:34,445 someone's gonna start kicking up. 634 00:28:38,011 --> 00:28:41,011 I don't answer to Chickie. 635 00:28:41,011 --> 00:28:44,579 I don't answer to any man. 636 00:28:51,145 --> 00:28:53,546 Is that gonna be it? 637 00:28:53,546 --> 00:28:55,612 You don't even want to offer me a taste 638 00:28:55,612 --> 00:28:57,612 of what you're trying to build here? 639 00:28:57,612 --> 00:29:00,546 I say this with all due respect 640 00:29:00,546 --> 00:29:02,178 because I know what you're capable of, 641 00:29:02,178 --> 00:29:07,178 but I'm not trying to build anything here, 642 00:29:07,178 --> 00:29:10,512 I am building something here. 643 00:29:10,512 --> 00:29:12,679 And I really don't have anything to offer you, Bill, 644 00:29:12,679 --> 00:29:17,512 except a plate of spare ribs for the ride home. 645 00:29:17,512 --> 00:29:19,579 House specialty. 646 00:29:20,579 --> 00:29:22,078 You got a sense of humor. 647 00:29:22,078 --> 00:29:23,712 Sometimes. 648 00:29:23,712 --> 00:29:25,512 - I don't. - Yeah, well, 649 00:29:25,512 --> 00:29:27,546 I'm sure you got other qualities. 650 00:29:29,679 --> 00:29:32,278 This is a nice joint you got here, Dwight. 651 00:29:33,546 --> 00:29:35,579 I like it. 652 00:29:35,579 --> 00:29:38,546 I'm gonna send Carl back with a proposition. 653 00:29:38,546 --> 00:29:40,811 Be good for both of us. 654 00:29:46,679 --> 00:29:49,178 What about the spare ribs? 655 00:29:49,178 --> 00:29:51,245 Fuck the ribs, Dwight. 656 00:29:54,411 --> 00:29:56,411 We just got word from the courthouse. 657 00:29:56,411 --> 00:29:57,711 The verdict is in. 658 00:30:17,546 --> 00:30:19,546 Here, why don't you 659 00:30:19,546 --> 00:30:21,211 - hold this stuff? - What's this? 660 00:30:21,211 --> 00:30:23,245 I may not be coming back this way, so... 661 00:30:23,245 --> 00:30:25,378 So if not, then I get to keep it? 662 00:30:25,378 --> 00:30:26,478 Ooh. 663 00:30:26,478 --> 00:30:28,579 I'm just saying... 664 00:30:35,345 --> 00:30:36,512 All rise. 665 00:30:36,512 --> 00:30:39,411 The honorable Judge Mark Watkins presiding. 666 00:30:47,211 --> 00:30:49,278 You may be seated. 667 00:30:51,245 --> 00:30:53,245 Send in the jury. 668 00:30:59,612 --> 00:31:01,579 Foreperson, have you reached a verdict? 669 00:31:01,579 --> 00:31:02,512 We have, Your Honor. 670 00:31:02,512 --> 00:31:04,612 Pass it up here, please. 671 00:31:21,611 --> 00:31:24,411 Foreperson, how do you find? 672 00:31:24,411 --> 00:31:25,945 The Government v. Dwight Manfredi, 673 00:31:25,945 --> 00:31:30,245 docket number 3477864. 674 00:31:30,245 --> 00:31:33,045 As to the charge of attempted bribery of a federal agent 675 00:31:33,045 --> 00:31:36,745 in violation of 18 U.S. Criminal Code section 201, 676 00:31:36,745 --> 00:31:40,711 we, the jury, find the defendant Dwight Manfredi... 677 00:31:40,711 --> 00:31:42,745 not guilty. 678 00:31:42,745 --> 00:31:44,111 Order! Order! 679 00:31:44,111 --> 00:31:46,745 Mr. Manfredi, there'll be no further outbursts. 680 00:31:46,745 --> 00:31:47,878 Sorry, Your Honor. 681 00:31:47,878 --> 00:31:50,211 - Am I free to go? - You are. 682 00:31:50,211 --> 00:31:51,878 Court dismissed. 683 00:31:51,878 --> 00:31:53,611 Hey. 684 00:31:53,611 --> 00:31:55,778 Give my best to Thresher. 685 00:32:00,711 --> 00:32:02,678 Hey, let me give your stuff back. 686 00:32:02,678 --> 00:32:03,611 You know what, 687 00:32:03,611 --> 00:32:05,278 - you can keep that. - Really? 688 00:32:05,278 --> 00:32:07,811 Yeah, everything from the past is bad luck. 689 00:32:07,811 --> 00:32:09,345 Bad luck for you is good luck for me. 690 00:32:09,345 --> 00:32:10,645 Okay, yeah. You got it. 691 00:32:10,645 --> 00:32:12,678 You guys brought me good luck. Thank you very much. 692 00:32:12,678 --> 00:32:14,645 Dwight, how relieved are you? 693 00:32:15,678 --> 00:32:17,178 Look at this. 694 00:32:18,178 --> 00:32:19,778 Nice. 695 00:32:19,778 --> 00:32:20,978 Dwight, congratulations... 696 00:32:20,978 --> 00:32:22,478 No, one second, one second. Come on, kids. 697 00:32:22,478 --> 00:32:23,611 Get going, get going. 698 00:32:23,611 --> 00:32:26,145 You're late for school. Hurry up. 699 00:32:26,145 --> 00:32:27,645 That's it. 700 00:32:27,645 --> 00:32:28,811 - Mr. Manfredi. - Yeah. 701 00:32:28,811 --> 00:32:30,512 Would you like to make a statement? 702 00:32:30,512 --> 00:32:33,311 Sure. You know, it's good to be in a city 703 00:32:33,311 --> 00:32:35,678 where justice prevails. I mean that. 704 00:32:35,678 --> 00:32:37,011 Does that mean you're going to stay in Oklahoma? 705 00:32:37,011 --> 00:32:38,845 Oh, absolutely. I love it out here. 706 00:32:38,845 --> 00:32:39,978 Are you kidding? 707 00:32:39,978 --> 00:32:41,645 Excuse me. Thank you very much. 708 00:32:41,645 --> 00:32:42,911 Thank you. 709 00:32:46,178 --> 00:32:47,511 Yeah? 710 00:32:47,511 --> 00:32:48,645 Cal, Dylan McGrath. 711 00:32:48,645 --> 00:32:49,978 What's the result? 712 00:32:53,078 --> 00:32:54,345 Not guilty. 713 00:32:54,345 --> 00:32:56,511 You couldn't convict that son of a bitch? 714 00:32:56,511 --> 00:32:58,111 Juries, Cal. 715 00:32:58,111 --> 00:33:00,078 You know how unpredictable they can be. 716 00:33:00,078 --> 00:33:01,211 Oh, sure. 717 00:33:01,211 --> 00:33:03,111 I can be unpredictable myself. 718 00:33:03,111 --> 00:33:05,078 Wait till your next appointment comes up. 719 00:33:06,245 --> 00:33:07,778 Son of a bitch. 720 00:33:11,811 --> 00:33:13,711 Little more to the left, 721 00:33:13,711 --> 00:33:14,845 then you're perfect. 722 00:33:18,378 --> 00:33:19,545 Hello. 723 00:33:19,545 --> 00:33:20,745 Yeah, Goodie, what happened? 724 00:33:20,745 --> 00:33:21,911 They had a meeting. 725 00:33:21,911 --> 00:33:23,578 They didn't see eye to eye. 726 00:33:23,578 --> 00:33:24,911 Yeah? Well, it's over. 727 00:33:24,911 --> 00:33:28,578 Bevilaqua's guy Caputo, he's coming back. 728 00:33:28,578 --> 00:33:30,211 To the Bred-2-Buck? 729 00:33:30,211 --> 00:33:31,945 Yeah, whatever you call that shithole. 730 00:33:31,945 --> 00:33:33,411 More oil. 731 00:33:33,411 --> 00:33:35,211 - What? - I'm talking to Vince. 732 00:33:35,211 --> 00:33:37,378 He'll text you. Caputo. 733 00:33:37,378 --> 00:33:39,378 Just get Dwight outside, 734 00:33:39,378 --> 00:33:41,011 and he'll take care of the rest. 735 00:33:41,011 --> 00:33:43,045 You positive this is the way you want to go? 736 00:33:43,045 --> 00:33:44,578 Bevilaqua made him an offer. 737 00:33:44,578 --> 00:33:46,245 He said no. 738 00:33:46,245 --> 00:33:48,911 Fuck diplomacy anyway. It never lasts. 739 00:33:56,411 --> 00:33:59,045 A blind hiker is finally getting his wish 740 00:33:59,045 --> 00:34:00,477 to be able to climb Mount Everest. 741 00:34:00,477 --> 00:34:02,978 The expedition sets off next month, 742 00:34:02,978 --> 00:34:05,678 after the group travels from Brazil. 743 00:34:05,678 --> 00:34:09,477 In local news, alleged New York mobster Dwight Manfredi 744 00:34:09,477 --> 00:34:12,811 was found not guilty today in his federal bribery trial. 745 00:34:12,811 --> 00:34:13,811 Manfredi, 746 00:34:13,811 --> 00:34:15,444 a recent transplant to Tulsa, 747 00:34:15,444 --> 00:34:18,711 had previously been involved in two murders back east. 748 00:34:19,978 --> 00:34:22,011 In weather, we're looking at seasonal temperatures 749 00:34:22,011 --> 00:34:23,778 for the next several days, 750 00:34:23,778 --> 00:34:25,611 things cooling down, and then 751 00:34:25,611 --> 00:34:28,145 a possibility of showers toward the weekend. 752 00:34:29,145 --> 00:34:30,645 Oh, here comes your friend. 753 00:34:30,645 --> 00:34:32,678 This guy again? 754 00:34:35,811 --> 00:34:36,778 All right, be nice. 755 00:34:36,778 --> 00:34:37,745 All right. 756 00:34:37,745 --> 00:34:40,945 Mr. Manfredi. I... 757 00:34:40,945 --> 00:34:42,410 How you doing, Wesley? 758 00:34:42,410 --> 00:34:43,845 Ah, I'm okay. 759 00:34:43,845 --> 00:34:45,578 But I've been thinking, actually, 760 00:34:45,578 --> 00:34:48,978 and, um, you know, considering these were all first offenses, 761 00:34:48,978 --> 00:34:50,811 why don't we just go ahead and waive those fines? 762 00:34:50,811 --> 00:34:53,645 I appreciate that. 763 00:34:53,645 --> 00:34:55,811 Yeah, don't give it another thought, really. 764 00:34:55,811 --> 00:34:57,645 To tell you the truth, th-these rules are really silly, 765 00:34:57,645 --> 00:34:59,045 so you're not gonna hear another peep out of me. 766 00:35:01,410 --> 00:35:03,711 All right, okay, 767 00:35:03,711 --> 00:35:05,245 all right, see you. 768 00:35:05,245 --> 00:35:07,245 I know how to shut up. 769 00:35:07,245 --> 00:35:08,978 Don't you worry. 770 00:35:11,111 --> 00:35:12,711 Bye now. 771 00:35:12,711 --> 00:35:14,145 Have a good night. 772 00:35:15,410 --> 00:35:18,511 Got to kill 'em with kindness, girls. 773 00:35:21,377 --> 00:35:22,878 ♪ I been up 774 00:35:22,878 --> 00:35:24,211 ♪ I been down 775 00:35:24,211 --> 00:35:26,245 ♪ Take my word 776 00:35:26,245 --> 00:35:30,711 ♪ My way around ♪ 777 00:35:30,711 --> 00:35:34,145 ♪ I ain't askin' for much 778 00:35:35,145 --> 00:35:37,745 ♪ I said, Lord, take me downtown ♪ 779 00:35:37,745 --> 00:35:40,111 ♪ I'm just lookin' for some tush ♪ 780 00:35:41,578 --> 00:35:43,545 ♪ I been bad 781 00:35:43,545 --> 00:35:45,245 ♪ I been good 782 00:35:45,245 --> 00:35:47,045 ♪ Dallas, Texas 783 00:35:47,045 --> 00:35:51,578 ♪ Hollywood 784 00:35:51,578 --> 00:35:54,611 ♪ I ain't askin' for much 785 00:35:55,611 --> 00:35:57,911 ♪ I said, Lord, take me downtown ♪ 786 00:35:57,911 --> 00:36:01,145 ♪ I'm just lookin' for some tush ♪ 787 00:36:04,011 --> 00:36:05,778 - Thirty-three black. - Not again. 788 00:36:05,778 --> 00:36:06,845 - Did I win? - Oh, my God. 789 00:36:06,845 --> 00:36:07,978 - What, did I win? - I'm afraid you did. 790 00:36:07,978 --> 00:36:10,945 That's it, you're done. 791 00:36:10,945 --> 00:36:12,845 I win! I'm a winner. 792 00:36:12,845 --> 00:36:13,945 You're gonna put me in the poorhouse. 793 00:36:13,945 --> 00:36:15,811 Let's take a break, let that thing cool off. 794 00:36:15,811 --> 00:36:17,745 - But I won. - I know you won, 795 00:36:17,745 --> 00:36:19,945 it's my loss. Okay. 796 00:36:26,245 --> 00:36:27,811 Hey, guys. 797 00:36:27,811 --> 00:36:29,145 Hello. 798 00:36:29,145 --> 00:36:30,978 Hey, Bodhi. 799 00:36:30,978 --> 00:36:33,011 What took you so long? Where you been? 800 00:36:33,011 --> 00:36:34,310 Well, somebody has to close up shop. 801 00:36:34,310 --> 00:36:36,978 You were really impressive in front of that jury. 802 00:36:36,978 --> 00:36:38,078 Appreciate that. 803 00:36:38,078 --> 00:36:39,745 Was a little nervous, to tell you the truth. 804 00:36:39,745 --> 00:36:40,945 You were nervous? 805 00:36:40,945 --> 00:36:42,377 You are human, huh? 806 00:36:42,377 --> 00:36:44,978 Well, sort of. Let's not get carried away. 807 00:36:44,978 --> 00:36:46,011 Right? 808 00:36:46,011 --> 00:36:47,277 You could have been a lawyer, boss. 809 00:36:47,277 --> 00:36:48,911 - You think so? - Oh, definitely. 810 00:36:48,911 --> 00:36:50,145 Yes. 811 00:36:50,145 --> 00:36:52,145 Uh, I think I'm gonna go get a drink. 812 00:36:52,145 --> 00:36:53,878 - I'll come with. - Me, too. 813 00:37:00,178 --> 00:37:03,245 Is it my imagination, or is he, like, really good? 814 00:37:04,878 --> 00:37:06,611 Yeah, he is. 815 00:37:21,611 --> 00:37:23,078 Hey, Mitch. 816 00:37:24,078 --> 00:37:26,678 Play a little Bobby Darin, "Mack the Knife." 817 00:37:26,678 --> 00:37:29,678 Boy, how about something from this century, Dwight? 818 00:37:32,011 --> 00:37:34,011 Hey, so what is it gonna take 819 00:37:34,011 --> 00:37:36,678 to get you to dance with me? 820 00:37:36,678 --> 00:37:38,545 - Tough guys don't dance. - Oh. 821 00:37:38,545 --> 00:37:41,845 Or is that tough guys don't dance well? 822 00:37:41,845 --> 00:37:43,178 Yeah, maybe that's it, hmm? 823 00:37:43,178 --> 00:37:44,711 Excuse me. 824 00:37:44,711 --> 00:37:46,244 Bevilaqua just called. 825 00:37:46,244 --> 00:37:48,244 His guy Caputo's here with another offer. 826 00:37:48,244 --> 00:37:50,178 He's outside, around back. 827 00:37:50,178 --> 00:37:52,845 Okay, I'll be there in two minutes. 828 00:37:56,377 --> 00:37:57,845 I got to go for a minute, 829 00:37:57,845 --> 00:38:00,178 but I shall return, as they say. 830 00:38:00,178 --> 00:38:02,377 Go make some more money. The fix is in. 831 00:38:02,377 --> 00:38:03,711 Oh, wow. 832 00:38:03,711 --> 00:38:05,444 - No, you can't lose, you know. - I'm a winner. 833 00:38:05,444 --> 00:38:09,111 ♪ So sad that it makes everybody cry... ♪ 834 00:38:09,111 --> 00:38:11,578 Hey, Dad, I didn't get to tell you earlier. 835 00:38:11,578 --> 00:38:12,745 Hi, Tina. Hey. 836 00:38:12,745 --> 00:38:14,078 I'm so proud of you. 837 00:38:14,078 --> 00:38:15,277 I appreciate that. 838 00:38:15,277 --> 00:38:17,410 - I'm so glad you showed up. - Mm-hmm, we did it. 839 00:38:17,410 --> 00:38:19,078 Thank you. 840 00:38:19,078 --> 00:38:21,045 You enjoying yourself? 841 00:38:21,045 --> 00:38:22,978 - Everything okay? - Yeah, everything's great. 842 00:38:22,978 --> 00:38:24,045 What are you talking about? 843 00:38:24,045 --> 00:38:25,310 You know what it is? 844 00:38:25,310 --> 00:38:28,111 I got to go see the fire marshal. 845 00:38:28,111 --> 00:38:29,578 You believe it? He just shows up here 846 00:38:29,578 --> 00:38:32,711 out of nowhere, but I'll be back in a minute. 847 00:38:33,845 --> 00:38:35,111 Congratulations, Skip. 848 00:38:35,111 --> 00:38:36,711 Hey, Armand. 849 00:38:36,711 --> 00:38:38,477 - Why weren't you in court? - I had to work. 850 00:38:38,477 --> 00:38:41,410 Speaking of, for you. Ten grand. 851 00:38:43,244 --> 00:38:44,578 How'd you do that? 852 00:38:44,578 --> 00:38:47,111 Trifecta. Even I get lucky once in a while. 853 00:38:47,111 --> 00:38:48,578 - Hmm. - Anyway, 854 00:38:48,578 --> 00:38:50,611 we're all squared for the last month. 855 00:38:50,611 --> 00:38:51,778 You got it. 856 00:38:51,778 --> 00:38:53,645 - Keep it coming. - Okay. 857 00:38:54,578 --> 00:38:56,177 Dude, what up? 858 00:38:57,277 --> 00:38:58,444 Oh, this and that. 859 00:38:58,444 --> 00:39:00,144 Listen, just enjoy the party. 860 00:39:00,144 --> 00:39:02,144 I'll be back in a few minutes. 861 00:39:03,177 --> 00:39:07,144 ♪ So please play for me 862 00:39:07,144 --> 00:39:10,678 ♪ A sad melody 863 00:39:12,210 --> 00:39:13,978 It's our territory. 864 00:39:13,978 --> 00:39:15,477 Yeah, but you got to present him with something 865 00:39:15,477 --> 00:39:17,177 - that's gonna be... - How you doing? 866 00:39:17,177 --> 00:39:19,177 How you doing, Dwight? 867 00:39:20,078 --> 00:39:22,344 Mr. Bevilaqua sends his regards, 868 00:39:22,344 --> 00:39:24,344 appreciates you hearing us out. 869 00:39:24,344 --> 00:39:26,978 Yeah, nothing wrong with listening. What do you got? 870 00:39:26,978 --> 00:39:28,477 I wrote it all down 871 00:39:28,477 --> 00:39:29,945 so I'd get it exactly right. 872 00:39:29,945 --> 00:39:31,144 ♪ Oh, the shark, babe 873 00:39:32,277 --> 00:39:35,144 ♪ Has such teeth, dear 874 00:39:35,144 --> 00:39:39,978 ♪ And he shows them pearly white... ♪ 875 00:39:39,978 --> 00:39:41,177 You guys know 876 00:39:41,177 --> 00:39:42,545 - what to do, right? - Yes, sir. 877 00:39:42,545 --> 00:39:43,811 You know where to take him? 878 00:39:43,811 --> 00:39:45,177 I do. 879 00:39:45,177 --> 00:39:46,177 Whatever it is, I want to go. 880 00:39:46,177 --> 00:39:48,945 ♪ And he keeps it 881 00:39:48,945 --> 00:39:51,344 ♪ Outta sight 882 00:39:51,344 --> 00:39:54,144 ♪ You know when that shark bites ♪ 883 00:39:54,144 --> 00:39:56,978 ♪ With his teeth, babe 884 00:39:56,978 --> 00:40:00,177 ♪ Scarlet billows 885 00:40:00,177 --> 00:40:02,511 ♪ Start to spread ♪ 886 00:40:02,511 --> 00:40:04,177 ♪ Fancy gloves, though... 887 00:40:04,177 --> 00:40:06,011 What'd I miss? 888 00:40:06,011 --> 00:40:08,110 Me, hopefully. 889 00:40:08,110 --> 00:40:09,344 Yeah? 890 00:40:09,344 --> 00:40:11,110 You have a... a spot. 891 00:40:11,110 --> 00:40:12,444 - Oh, I got it. - No, no, I got it. 892 00:40:12,444 --> 00:40:13,778 I got it. 893 00:40:13,778 --> 00:40:15,344 ♪ Now, on the sidewalk 894 00:40:15,344 --> 00:40:17,377 There, all gone. 895 00:40:17,377 --> 00:40:18,945 ♪ Ooh, Sunday morning... ♪ 896 00:40:18,945 --> 00:40:20,144 Let's try dancing. 897 00:40:20,144 --> 00:40:22,144 - Love to. - Good. 898 00:40:22,144 --> 00:40:23,578 ♪ Lies a body 899 00:40:23,578 --> 00:40:26,177 ♪ Just oozin' life 900 00:40:26,177 --> 00:40:29,678 ♪ Eek, and someone's sneakin' ♪ 901 00:40:29,678 --> 00:40:32,545 ♪ Round the corner 902 00:40:32,545 --> 00:40:34,978 ♪ Could that someone ♪ 903 00:40:34,978 --> 00:40:37,578 ♪ Be Mack the Knife? 904 00:40:38,545 --> 00:40:39,978 ♪ There's a tugboat 905 00:40:39,978 --> 00:40:41,945 - Margaret. - ♪ Ha, ha, ha 906 00:40:41,945 --> 00:40:43,978 ♪ Down by the river, don't you know ♪ 907 00:40:43,978 --> 00:40:46,011 ♪ Where a cement bag's 908 00:40:46,011 --> 00:40:47,144 - I'll call you. - Okay. 909 00:40:47,144 --> 00:40:49,845 ♪ Just a-droopin' on down 910 00:40:49,845 --> 00:40:52,144 ♪ Oh, that cement is just ♪ 911 00:40:52,144 --> 00:40:55,545 ♪ It's there for the weight, dear ♪ 912 00:40:55,545 --> 00:40:57,678 ♪ Five'll get you ten ♪ 913 00:40:57,678 --> 00:41:01,410 ♪ Ol' Mackie's back in town ♪ 914 00:41:01,410 --> 00:41:04,678 ♪ Oh, now, I said Jenny Diver 915 00:41:04,678 --> 00:41:07,410 ♪ Whoa, Suky Tawdry 916 00:41:07,410 --> 00:41:10,511 ♪ Look out, Miss Lotte Lenya 917 00:41:10,511 --> 00:41:13,244 ♪ And ol' Lucy Brown 918 00:41:13,244 --> 00:41:16,845 ♪ Yes, that line forms 919 00:41:16,845 --> 00:41:21,277 ♪ On the right, babe, now that 920 00:41:21,277 --> 00:41:26,210 ♪ Mackie's ♪ 921 00:41:26,210 --> 00:41:31,210 ♪ Back in town 922 00:41:38,911 --> 00:41:41,277 ♪ Look out, ol' Mackie is back 64720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.