All language subtitles for Trust 2025 AMZN Dual Audio Hindi (ORG 5.1) 1080p WEB-DL x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,702 --> 00:01:28,203 โ™ป KEPERCAYAAN 2 00:01:46,239 --> 00:01:49,611 1705. Itu dia. Ayo. Cepatlah. 3 00:01:55,914 --> 00:02:00,304 {\an8} PINTU KELUAR ๐Ÿšช 4 00:02:05,760 --> 00:02:07,227 Baiklah, di sana. 5 00:02:25,145 --> 00:02:26,614 Emily Barnes? 6 00:02:29,117 --> 00:02:30,283 Baiklah. Ikuti aku. 7 00:02:57,177 --> 00:02:58,579 Lauren Lane? 8 00:03:04,018 --> 00:03:05,086 Pergilah. 9 00:03:33,829 --> 00:03:38,924 Manajemen TalentLA AUDISI "MEET THE JOHNSON'S RUANG 210 10 00:05:03,070 --> 00:05:04,939 Selamat pagi dari California yang cerah, 11 00:05:05,006 --> 00:05:07,275 di mana puluhan wajah terkenal... 12 00:05:07,340 --> 00:05:08,843 ...bangun ke mimpi buruk terburuk mereka, 13 00:05:08,910 --> 00:05:11,378 skandal peretasan lain terhadap seorang selebriti. 14 00:05:11,679 --> 00:05:13,581 Aku Jessica Collins, melaporkan secara langsung 15 00:05:13,714 --> 00:05:15,950 dari Los Angeles dengan berita terbaru soal kisah ini. 16 00:05:16,050 --> 00:05:18,119 Pelanggaran keamanan mengejutkan tadi malam... 17 00:05:18,186 --> 00:05:20,588 ...membanjiri internet dengan foto-foto vulgar... Ayo, Georgie. 18 00:05:20,655 --> 00:05:23,257 ...informasi pribadi, bahkan kata sandi, 19 00:05:23,323 --> 00:05:25,893 milik beberapa nama terbesar di Hollywood. 20 00:05:25,993 --> 00:05:28,495 Dan di pusat badai media, 21 00:05:28,596 --> 00:05:31,065 kekasih Amerika, Lauren Lane. 22 00:05:31,464 --> 00:05:34,334 Beberapa jam yang lalu saja, foto-foto pribadi intim ini 23 00:05:34,401 --> 00:05:36,369 milik aktris pemenang Emmy 24 00:05:36,436 --> 00:05:39,674 bocor ke internet, memicu badai tontonan, 25 00:05:39,740 --> 00:05:41,742 dengan nama Lane kini memuncaki 26 00:05:41,809 --> 00:05:44,212 daftar istilah paling banyak dicari di internet. 27 00:05:44,477 --> 00:05:46,247 Tapi mungkin yang paling mengejutkan bagi banyak orang 28 00:05:46,379 --> 00:05:48,583 adalah foto ini dari tes kehamilan positif, 29 00:05:48,649 --> 00:05:50,251 yang sudah memicu rumor... 30 00:05:50,318 --> 00:05:52,920 ...dan spekulasi tentang siapa ayahnya. 31 00:05:52,987 --> 00:05:55,022 Lane belum memberikan pernyataan publik, 32 00:05:55,089 --> 00:05:58,593 tapi para penggemar dan sesama selebriti bersatu mendukung sang bintang, 33 00:05:58,726 --> 00:05:59,827 yang terkenal lewat peran... 34 00:06:00,094 --> 00:06:02,296 Burung nasar kecil menyedihkan itu di luar lagi. 35 00:06:02,429 --> 00:06:05,600 Seluruh bangsa terhipnotis mantra menyedihkan. 36 00:06:05,666 --> 00:06:07,735 Tak peduli perubahan iklim, perdagangan seks, 37 00:06:07,802 --> 00:06:09,871 angka kemiskinan global... Grace, tolong. 38 00:06:09,937 --> 00:06:12,974 Jangan horor eksistensial hari ini. Klonopin-ku baru saja mulai bekerja. 39 00:06:15,042 --> 00:06:16,010 Terima kasih. 40 00:06:16,878 --> 00:06:18,346 Silakan. 41 00:06:18,411 --> 00:06:20,281 Tempat ini aneh dan indah, sepertimu. 42 00:06:20,648 --> 00:06:22,516 Asisten barunya Andrew yang mengirimnya. 43 00:06:22,817 --> 00:06:24,552 Tampak nyaman, terpencil... 44 00:06:24,619 --> 00:06:26,120 ...tak ada sinyal berkilometer. 45 00:06:26,621 --> 00:06:29,056 Tolong jangan sambung ke Wi-Fi, Lauren. 46 00:06:29,123 --> 00:06:30,457 Berilah dirimu istirahat. 47 00:06:30,558 --> 00:06:32,894 Apa kamu yakin tidak ingin aku ikut denganmu? 48 00:06:33,928 --> 00:06:35,029 Aku ingin sendiri. 49 00:06:35,462 --> 00:06:36,831 Baiklah. 50 00:06:36,898 --> 00:06:38,465 ...dengan produksi musim kesebelas 51 00:06:38,532 --> 00:06:41,135 dari serial Meet the Johnsons dimulai beberapa minggu lagi... Sial. 52 00:06:41,202 --> 00:06:42,536 ...para penggemar bertanya-tanya 53 00:06:42,603 --> 00:06:44,471 - apakah kehamilan mendadak... - Diam. Diam. 54 00:06:44,538 --> 00:06:45,840 ...akan ditulis masuk ke dalam kisah 55 00:06:45,940 --> 00:06:48,809 Sally Johnson si lajang yang terkenal. 56 00:06:55,482 --> 00:06:57,318 Hei, kamu tahu prosedurnya. 57 00:06:57,385 --> 00:07:00,254 Berilah dia sekitar sepuluh menit. 58 00:07:06,894 --> 00:07:08,596 Aku sudah kirim kode keypad padamu. 59 00:07:08,663 --> 00:07:09,797 Kamu malaikat. 60 00:07:12,499 --> 00:07:14,568 Aku sayang kamu. Terima kasih. 61 00:07:14,635 --> 00:07:16,804 Kamu bisa melakukannya. 62 00:07:16,971 --> 00:07:18,506 Ambil satu minggu untuk rileks. 63 00:07:18,572 --> 00:07:21,042 Ini sangat menjijikkan. Semua orang akan tahu. 64 00:07:21,108 --> 00:07:24,612 Tidak. Tidak ada yang akan tahu apa pun. Hei, hei. 65 00:07:25,179 --> 00:07:26,714 Lihat aku. 66 00:07:26,781 --> 00:07:28,849 Apa yang selalu dokter Kershaw katakan? 67 00:07:31,150 --> 00:07:32,520 Bernapaslah. 68 00:07:33,087 --> 00:07:34,221 Nah, begitu. 69 00:07:34,755 --> 00:07:36,624 Sekarang, pergilah. 70 00:07:50,538 --> 00:07:52,306 Jadi, apa yang kamu katakan? 71 00:07:52,373 --> 00:07:53,507 Lauren, dengarkan. 72 00:07:53,574 --> 00:07:55,443 Aku sudah jadi agensimu berapa lama sekarang? 73 00:07:55,509 --> 00:07:57,411 Tidak ada yang lebih marah dari aku soal ini. 74 00:07:57,511 --> 00:07:59,814 Aku merasa, benar-benar, sangat dilanggar sekarang. 75 00:07:59,914 --> 00:08:00,781 Maaf? 76 00:08:00,848 --> 00:08:02,583 Kamu putri Amerika. 77 00:08:02,650 --> 00:08:04,318 Kamu Sally Johnson dari serial Johnsons... 78 00:08:04,385 --> 00:08:05,453 ...demi Tuhan. 79 00:08:05,519 --> 00:08:07,755 Dan siapa pun peretas idiot yang melakukan ini 80 00:08:07,855 --> 00:08:09,657 baru saja jadi bin Laden sialan, 81 00:08:09,724 --> 00:08:11,425 dan kita akan menemukannya, 82 00:08:11,525 --> 00:08:14,362 membunuhnya, dan menguburnya di laut. 83 00:08:14,462 --> 00:08:17,298 Dan semua orang mendukungmu dalam hal ini. 84 00:08:17,898 --> 00:08:21,102 - Oke? Tapi ada pertanyaan. - Pertanyaan? 85 00:08:21,168 --> 00:08:25,139 Ya. Jaringan penasaran 86 00:08:25,206 --> 00:08:28,576 tentang foto itu dari tes kehamilan positif. 87 00:08:28,642 --> 00:08:29,543 Kenapa dengan itu? 88 00:08:29,910 --> 00:08:32,113 Jelas itu akan memengaruhi produksi. 89 00:08:33,481 --> 00:08:35,883 Hawa dingin. Aku tahu. 90 00:08:35,983 --> 00:08:39,120 Jelas semua orang di sini, terutama jaringan, 91 00:08:39,186 --> 00:08:40,087 ada di pihakmu. 92 00:08:40,154 --> 00:08:42,289 Kami hanya perlu tahu apa artinya itu. 93 00:08:42,390 --> 00:08:44,191 Mungkin itu bahkan bukan milikmu. 94 00:08:44,258 --> 00:08:47,595 Grace bisa memalsukan kehamilan untukmu dalam hal ini. 95 00:08:47,661 --> 00:08:51,298 Aku tidak akan meminta asistennya memalsukan tes kehamilan. 96 00:08:51,365 --> 00:08:55,504 Apakah... apakah kamu serius, Andrea? Lauren, aku hanya perlu tahu 97 00:08:55,636 --> 00:08:57,071 apa yang harus kukatakan kepada rakyat Amerika sekarang. 98 00:08:57,138 --> 00:09:00,007 Bilang saja pada rakyat Amerika untuk pergi ke neraka. 99 00:09:00,074 --> 00:09:02,610 Lauren, tidak, ja... 100 00:09:43,617 --> 00:09:45,219 Istirahat sebentar, Georgie? 101 00:09:45,619 --> 00:09:48,589 Baiklah. 102 00:09:48,856 --> 00:09:50,891 Kalau begitu, istirahat sebentar. 103 00:10:02,466 --> 00:10:04,907 IBU BETH PANGGILAN MASUK ๐Ÿ“ž... 104 00:10:07,908 --> 00:10:09,777 Ibu,harus berhenti menelepon. 105 00:10:09,844 --> 00:10:12,179 Kalau butuh sesuatu, hubungi Grace, ya? 106 00:10:15,983 --> 00:10:16,684 Aku tidak tahu. 107 00:10:16,851 --> 00:10:18,553 Tempat kecil yang tenang atau semacamnya. 108 00:10:18,886 --> 00:10:21,722 Aku hanya harus menjernihkan pikiranku. 109 00:10:25,059 --> 00:10:27,862 Ya Tuhan. Serius? Ibu malu? 110 00:10:28,329 --> 00:10:29,363 Ya. 111 00:10:29,897 --> 00:10:31,732 Baiklah, kalau teman-temanmu terlalu kritis, 112 00:10:31,799 --> 00:10:33,602 berhentilah mengajak mereka ke liburan akhir pekan 113 00:10:33,667 --> 00:10:34,702 dan membelikan mereka makan malam mewah 114 00:10:34,802 --> 00:10:36,470 dengan uangku yang sudah kukerjakan 115 00:10:36,538 --> 00:10:38,372 sejak aku berusia delapan tahun! Bu... 116 00:10:42,776 --> 00:10:44,546 Apa ibu baru saja tanya? 117 00:10:44,912 --> 00:10:47,481 Apa benar... aku tahu siapa ayahnya? 118 00:10:47,549 --> 00:10:48,682 Ibu ada di sana! 119 00:11:51,580 --> 00:11:53,113 Terbuka. 120 00:11:53,847 --> 00:11:55,216 Ayo, Georgie. Pergi. 121 00:12:28,214 --> 00:12:29,618 Itu bagus, Georgie. 122 00:12:38,792 --> 00:12:41,684 ๐Ÿ“ถ r3dwoods01 123 00:13:03,183 --> 00:13:04,351 Georgie? 124 00:13:32,714 --> 00:13:34,481 Georgie? 125 00:13:43,591 --> 00:13:44,858 Keren. 126 00:13:56,070 --> 00:13:58,606 Bagus. 127 00:14:24,532 --> 00:14:26,835 Ayo, Georgie. Menarilah denganku. 128 00:14:31,506 --> 00:14:34,676 Aku tidak bisa. Aku harus menjaga Billy malam ini. 129 00:14:35,142 --> 00:14:37,746 Iya, dia benar-benar membuat Ayah marah, dia mencuri sepedanya 130 00:14:37,812 --> 00:14:39,947 dan menabrakkannya ke bunga mataharinya. 131 00:14:40,013 --> 00:14:41,482 Aku tahu. 132 00:14:42,416 --> 00:14:44,885 Kamu butuh bantuan untuk PR matematika? 133 00:14:46,220 --> 00:14:49,524 Iya, Pak Mathers, itu benar-benar membuatku lelah... 134 00:14:49,591 --> 00:14:51,358 Tidak mungkin. ...dengan persamaan ini sekarang. 135 00:14:51,793 --> 00:14:54,562 Baiklah, sampai jumpa besok. Dadah. 136 00:15:06,407 --> 00:15:08,442 Hei, Janey. 137 00:15:11,478 --> 00:15:13,615 Kamu mau pergi nonton film? 138 00:15:36,001 --> 00:15:37,971 Jangan khawatir, Georgie. 139 00:15:39,607 --> 00:15:41,141 Itu cuma khayalan. 140 00:15:44,144 --> 00:15:46,581 Pohon-pohon menelannya sendirian. 141 00:15:49,994 --> 00:15:52,554 Itu percobaan menulis sedikit puisi, Georgie. 142 00:15:52,654 --> 00:15:53,721 Penonton yang sulit. 143 00:15:58,927 --> 00:16:00,060 Aku sayang kamu. 144 00:16:44,999 --> 00:16:47,842 Dan sekarang, gadis kecil yang kita lihat 145 00:16:47,909 --> 00:16:49,644 tumbuh besar di studio ini, 146 00:16:50,043 --> 00:16:52,346 Loreen Line sebagai kekasih Amerika, 147 00:16:52,412 --> 00:16:56,818 Sally Johnson! 148 00:16:56,885 --> 00:16:59,621 Bintang tamu baru kita, dan pacarnya yang mungkin, 149 00:16:59,687 --> 00:17:01,890 Dylan Price si pematah hati tampan, 150 00:17:01,956 --> 00:17:06,093 Skyler! 151 00:17:06,159 --> 00:17:07,427 Dan sekarang, hadirin sekalian, 152 00:17:07,562 --> 00:17:12,499 Ayah favorit Amerika, Peter Johnson sebagai Peter Johnson! 153 00:17:23,277 --> 00:17:26,179 Aku hanya tidak mengerti kenapa Skyler harus pergi. 154 00:17:26,280 --> 00:17:28,148 Kupikir kita akan bersama untuk... 155 00:17:28,215 --> 00:17:30,217 Hei Kak, aku bisa banget pergi ke pesta kelulusan 156 00:17:30,284 --> 00:17:32,185 dan melakukan kickflip di pantatnya. 157 00:17:32,286 --> 00:17:34,254 Itu manis, tapi... 158 00:17:34,321 --> 00:17:36,791 ...itu tidak akan diperlukan, Billy. 159 00:17:38,258 --> 00:17:41,361 Tidak masalah. Ayo, Connor. 160 00:17:41,428 --> 00:17:44,097 Anak-anak, tidak boleh main skateboard di rumah. 161 00:17:48,636 --> 00:17:51,539 Saudara-saudaramu benar-benar sayang kamu, kamu tahu itu? 162 00:17:52,040 --> 00:17:55,009 Aku tahu. Kamu tahu siapa juga yang sayang kamu? 163 00:17:55,510 --> 00:17:58,980 Pria ini di sini. Aku sudah mencintaimu 164 00:17:59,514 --> 00:18:02,149 sejak hari pertama aku menggendongmu, 165 00:18:02,482 --> 00:18:07,555 dan aku akan terus begitu sampai hari aku mati karena keluarga selamanya. 166 00:18:08,723 --> 00:18:14,729 Sedangkan pacar, yah, mereka... datang dan pergi. 167 00:18:15,530 --> 00:18:17,966 Dan kadang, mereka sangat buruk. 168 00:18:19,333 --> 00:18:22,770 Ayah, itu bodoh banget. 169 00:18:23,705 --> 00:18:25,205 Tapi terima kasih. 170 00:18:25,305 --> 00:18:27,041 - Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 171 00:18:27,107 --> 00:18:28,810 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 172 00:18:43,758 --> 00:18:45,059 Apa? 173 00:18:45,125 --> 00:18:46,293 Halo, Peter! 174 00:18:46,360 --> 00:18:47,895 Bagian rambut dan makeup bisa menerimamu sekarang. 175 00:18:48,228 --> 00:18:50,263 Aku akan ke sana kalau aku sudah siap. 176 00:18:52,967 --> 00:18:54,068 Aku sayang kamu. 177 00:19:04,078 --> 00:19:07,048 Hei. Nih. 178 00:19:38,112 --> 00:19:39,747 Kamu mengacaukannya, Merg. 179 00:19:40,982 --> 00:19:45,586 Kamu mengacaukannya, kamu pikir aku akan duduk diam, 180 00:19:45,653 --> 00:19:48,488 menunggu melihat yang Mike lakukan kali ini? 181 00:19:49,590 --> 00:19:52,426 Kita butuh uang, uang cepat. 182 00:19:52,527 --> 00:19:54,428 Sialan. Bagaimana kalau kita bikin startup? 183 00:19:54,494 --> 00:19:56,064 Aku selalu ingin membuat startup. 184 00:19:56,363 --> 00:19:57,932 Bagaimana kalau kamu mulai dengan satu lagi ini, 185 00:19:57,999 --> 00:20:00,902 supaya aku tidak merasa apa-apa saat kepalaku diledakkan? 186 00:20:00,968 --> 00:20:03,705 Jangan bilang gitu. Kalian tak dengar. Startup butuh bertahun-tahun 187 00:20:03,771 --> 00:20:06,306 -menghasilkan keuntungan. - Kiri, kiri. 188 00:20:06,373 --> 00:20:08,042 Apa yang kamu tahu tentangnya, Marcus? 189 00:20:08,176 --> 00:20:09,811 Aku nonton video YouTube, bodoh. 190 00:20:09,877 --> 00:20:12,279 benar, dia memang begitu. Aku dengar dia, butuh bertahun-tahun. 191 00:20:12,345 --> 00:20:13,581 Dia punya otak wirausaha, 192 00:20:13,648 --> 00:20:15,850 dia nonton video-videonya. 193 00:20:16,084 --> 00:20:18,385 Tutupi aku, tutupi aku. 194 00:20:23,024 --> 00:20:26,359 Bagaimana pekerjaan kabin mewah yang kamu dapatkan? 195 00:20:28,428 --> 00:20:30,263 Apa mereka punya orang baru di sana? 196 00:20:31,699 --> 00:20:33,568 Tidak, tidak juga. 197 00:20:37,171 --> 00:20:39,907 Itu dilarang, Darren. Itu satu-satunya aturanku. 198 00:20:39,974 --> 00:20:42,009 Kalian harus mendengarkanku karena aku satu-satunya 199 00:20:42,076 --> 00:20:43,443 yang menjaga lampu tetap menyala di tempat ini. 200 00:20:43,511 --> 00:20:45,613 Aku satu-satunya yang punya pekerjaan. 201 00:20:45,713 --> 00:20:49,316 Baiklah, Nak, kurasa kita punya kesepakatan, bukan? 202 00:20:49,584 --> 00:20:53,386 Ini tempatku, kamu tinggal di sini, dan jangan sembunyikan apa pun dariku. 203 00:20:54,088 --> 00:20:56,657 Jadi sekarang, apa menurutmu manajer kabin itu akan lakukan 204 00:20:56,724 --> 00:20:59,761 kalau tahu tentang catatan hukum kecilmu? 205 00:21:02,096 --> 00:21:03,497 Cari cara lain. 206 00:21:04,899 --> 00:21:05,833 Tolong. 207 00:21:29,090 --> 00:21:30,258 Biarkan aku sendiri. 208 00:21:30,323 --> 00:21:32,794 Loreen, kamu di mana? 209 00:21:34,427 --> 00:21:36,329 Aku tidak mau memberitahumu aku ada di mana. 210 00:21:36,429 --> 00:21:39,834 Ini serius. Kamu paham? 211 00:21:40,367 --> 00:21:43,403 Iya, iya, jelas aku paham. 212 00:21:43,470 --> 00:21:46,007 Jelas kamu tidak paham! Kamu tidak mendengarkan. 213 00:21:46,073 --> 00:21:46,974 Baiklah... 214 00:21:47,508 --> 00:21:49,476 Kamu harus memberitahuku kamu di mana, biarkan aku masuk. 215 00:21:49,544 --> 00:21:50,645 Ke... kenapa aku harus? 216 00:21:51,045 --> 00:21:52,513 Loreen, sayang. Apa ya... 217 00:21:52,613 --> 00:21:53,815 Sekarang, apa maksudnya itu? 218 00:21:53,881 --> 00:21:57,552 Artinya kamu tidak lagi mengendalikan. 219 00:21:57,618 --> 00:22:00,353 Aku tidak mencoba mengendalikan kamu. 220 00:22:00,655 --> 00:22:03,624 Dengar, kamu cinta dalam hidupku, oke? 221 00:22:03,724 --> 00:22:05,626 Aku akan melakukan apa saja demi kamu, apa saja. 222 00:22:05,693 --> 00:22:08,596 Aku berusaha memastikan kita melakukan ini dengan sempurna, 223 00:22:08,663 --> 00:22:10,497 supaya kita tidak kehilangan segalanya, 224 00:22:10,565 --> 00:22:13,301 hidup kita, hubungan kita, serialnya. 225 00:22:13,366 --> 00:22:15,870 Mereka harus menghapusnya dari keberadaan, Loreen, 226 00:22:15,937 --> 00:22:17,305 dengan cara Soviet. 227 00:22:17,370 --> 00:22:20,074 Mengubur setiap episode seolah tidak pernah ada. 228 00:22:20,541 --> 00:22:23,476 Aku tahu kamu takut. Oke? 229 00:22:23,544 --> 00:22:26,881 Tapi ada cara yang sangat rahasia 230 00:22:26,948 --> 00:22:27,915 untuk mengatasi ini. 231 00:22:28,015 --> 00:22:30,685 Kamu... jelas kamu tidak bisa pergi ke klinik. 232 00:22:30,751 --> 00:22:35,790 Jadi, kalau sudah terlambat untuk obat, aku akan bayar biaya kunjungan rumah. 233 00:22:36,157 --> 00:22:37,424 Oke? Aku sudah mencari tahu soal itu. 234 00:22:37,490 --> 00:22:39,794 Mereka bahkan bisa melakukannya di properti, 235 00:22:40,393 --> 00:22:41,696 di mana pun kamu berada. 236 00:22:42,930 --> 00:22:45,900 Kamu di mana sayang? Tepatnya. 237 00:22:46,767 --> 00:22:50,872 Biar aku bantu kamu, ya? Biar aku urus ini. 238 00:22:52,006 --> 00:22:53,007 Kamu di mana? 239 00:22:53,975 --> 00:22:58,212 - Aku tidak mau bicara tentang ini sekarang. - Oke, oke! 240 00:22:58,512 --> 00:23:00,380 Kalau kamu mau biarkan semuanya berjalan sesuai caramu, 241 00:23:00,447 --> 00:23:02,316 aku akan mulai cari properti di Prancis, 242 00:23:02,382 --> 00:23:04,518 di sebelah Woody Allen dan Roman Polanski 243 00:23:04,585 --> 00:23:06,354 karena begitu mereka akan menggambarkannya. 244 00:23:06,453 --> 00:23:07,355 Itu yang kamu mau? 245 00:23:07,420 --> 00:23:08,823 Itu tidak akan jadi penyimpangan besar, kurasa. 246 00:23:08,890 --> 00:23:12,059 Jangan. Jangan berbalik melawanku sekarang. 247 00:23:12,293 --> 00:23:13,728 Jangan coba-coba membuat ini 248 00:23:13,794 --> 00:23:17,164 jadi kisah menyedihkan macam "aku juga." 249 00:23:17,231 --> 00:23:20,334 Kamu dan aku sama-sama tahu siapa dirimu, 250 00:23:20,400 --> 00:23:22,069 dan sekarang, kurasa, Amerika juga tahu. 251 00:23:22,136 --> 00:23:25,072 Semoga beruntung meyakinkan mereka kalau kamu semacam malaikat. 252 00:23:26,807 --> 00:23:28,976 Aku keluar kota untuk menjernihkan pikiran. 253 00:23:29,210 --> 00:23:30,645 Itu tidak membantu. 254 00:23:31,545 --> 00:23:32,513 Aku harus pergi. 255 00:23:33,180 --> 00:23:35,683 Tidak, tidak... Lauren, tolong sayang, aku minta maaf. 256 00:23:35,750 --> 00:23:38,319 Kamu tidak mendengarkanku. Tidak. Kamu... Selamat tinggal. 257 00:23:45,526 --> 00:23:48,029 Menjernihkan pikiran! 258 00:23:48,095 --> 00:23:51,899 Bagaimana dengan istriku? Anakku? 259 00:23:52,366 --> 00:23:54,268 - Tenanglah. - Aku memberinya hidup. 260 00:23:54,467 --> 00:23:57,271 Aku memberinya karier, jutaan dolar. 261 00:23:57,338 --> 00:23:59,439 Uang TV jaringan, kawan. 262 00:23:59,774 --> 00:24:02,843 Dan sekarang, dia mengancam serial ini? 263 00:24:03,110 --> 00:24:04,312 Serialku? 264 00:24:04,578 --> 00:24:07,214 Ratusan orang akan kehilangan pekerjaan, 265 00:24:07,281 --> 00:24:08,282 mata pencaharian mereka. 266 00:24:08,349 --> 00:24:10,318 Jaringan? Itu akan jadi penutupan total. 267 00:24:10,384 --> 00:24:12,586 Bagaimana dengan para penggemar? Bagaimana dengan para penggemar? 268 00:24:12,653 --> 00:24:13,921 "Hai Lauren." 269 00:24:13,988 --> 00:24:15,690 "Apa yang ingin kamu katakan kepada para penggemar?" 270 00:24:15,756 --> 00:24:18,759 Dan sekarang, dia punya semua kendali, 271 00:24:18,993 --> 00:24:20,061 begitu saja. 272 00:24:20,628 --> 00:24:25,232 Seluruh keberadaanku ada di bawah belas kasihan... 273 00:24:26,400 --> 00:24:30,137 wanita gila tidak stabil, dan tanpa bakat! 274 00:24:31,038 --> 00:24:32,573 Tidak perlu histeris. 275 00:24:33,874 --> 00:24:36,510 Kamu bayar, selesai sudah. 276 00:24:37,211 --> 00:24:38,546 Dijamin, kawan. 277 00:24:39,747 --> 00:24:40,548 Seperti caranya Monroe. 278 00:24:40,848 --> 00:24:44,185 Semua orang tahu mereka membunuh Epstein, dengan berantakan. 279 00:24:44,585 --> 00:24:47,555 Tapi Marilyn, di sisi lain, siapa yang tahu? 280 00:24:48,055 --> 00:24:49,323 Dia suka hidup mewah. 281 00:24:50,091 --> 00:24:53,828 Sulit jadi bintang. Banyak tekanan, alkohol, narkoba. 282 00:24:53,928 --> 00:24:56,496 Lalu seseorang meretas akun cloud-nya, 283 00:24:56,564 --> 00:24:59,033 dan menyebarkan foto telanjangnya di seluruh internet. 284 00:24:59,266 --> 00:25:00,434 Itu tidak akan jadi masalah besar 285 00:25:00,534 --> 00:25:04,238 kalau bukan karena penggemarnya yang fanatik begitu kolot. 286 00:25:05,172 --> 00:25:06,941 Jadi, dia pergi naik mobil ke suatu tempat, 287 00:25:07,208 --> 00:25:10,244 mencoba mengurangi stres dengan sedikit alkohol dan pil, 288 00:25:10,311 --> 00:25:11,645 dan siapa yang bisa menyalahkannya. 289 00:25:12,013 --> 00:25:14,715 Tiba-tiba, dia mencampur obat. 290 00:25:15,516 --> 00:25:16,984 Itu sering terjadi. 291 00:25:17,051 --> 00:25:20,554 Orang bikin kacau, apalagi para bintang. 292 00:25:21,489 --> 00:25:24,091 Lalu mereka hanyut begitu saja... 293 00:25:25,192 --> 00:25:26,127 menghilang. 294 00:25:27,094 --> 00:25:29,997 Apakah Amerika akan percaya itu? 295 00:25:31,165 --> 00:25:34,667 Amerika akan percaya apa saja kalau kamu menyajikannya dengan benar. 296 00:25:54,688 --> 00:25:57,958 Georgie, tolong. 297 00:25:58,527 --> 00:26:00,728 Apa yang kamu lakukan di sana? 298 00:26:07,568 --> 00:26:08,769 Georgie... 299 00:26:39,400 --> 00:26:42,670 Kamu harus menonton? 300 00:27:04,191 --> 00:27:06,730 Waktunya tidur, Georgie. 301 00:28:22,504 --> 00:28:26,040 Astaga. 302 00:28:26,608 --> 00:28:30,411 Astaga. Hei Merg. Merg! 303 00:28:31,513 --> 00:28:33,682 Hei! Hei, Merg. 304 00:28:36,685 --> 00:28:37,952 Bangun. Ayo. 305 00:28:50,097 --> 00:28:52,766 Aku akan gunakan mode siluman di sini. 306 00:28:54,735 --> 00:28:56,103 Matikan omong kosong ini. 307 00:29:03,110 --> 00:29:07,381 Tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak. 308 00:29:07,448 --> 00:29:08,816 Tidak, tidak. 309 00:29:09,283 --> 00:29:11,352 Tidak. Darin? 310 00:29:15,756 --> 00:29:16,658 Sial! 311 00:29:19,960 --> 00:29:22,429 Jangan sentuh dia! 312 00:29:37,478 --> 00:29:39,079 Cahaya ini terlalu terang, bro. 313 00:29:39,913 --> 00:29:40,948 Dengarkan aku. 314 00:29:41,015 --> 00:29:42,416 Kita masuk ke sana, ambil barang, 315 00:29:42,483 --> 00:29:43,718 lalu keluar. Sesederhana itu. 316 00:29:43,784 --> 00:29:46,453 Itu berhasil dengan mulus waktu itu. Kamu dengar aku? 317 00:29:46,521 --> 00:29:48,055 - Hei, kamu dengar aku? 318 00:29:48,489 --> 00:29:50,057 Hei bocah hiperaktif. 319 00:29:50,891 --> 00:29:52,259 Aku tidak mau masuk penjara lagi. 320 00:29:52,326 --> 00:29:54,295 Iya, sesuai katamu bos. 321 00:30:07,308 --> 00:30:08,610 Apa, Georgie? 322 00:30:08,876 --> 00:30:11,445 Aku punya kodenya. 323 00:30:15,983 --> 00:30:18,118 Georgie, apa itu? 324 00:30:25,794 --> 00:30:29,997 Satu, sembilan, empat, satu. 325 00:30:35,069 --> 00:30:36,705 Sekarang, diam. 326 00:30:41,609 --> 00:30:44,445 Georgie! Georgie! 327 00:30:44,746 --> 00:30:46,046 - Sial! KUNCI TERBUKA. 328 00:30:46,146 --> 00:30:48,349 Ya Tuhan. 329 00:30:48,415 --> 00:30:50,284 Astaga! Sial! 330 00:30:50,351 --> 00:30:52,319 Sial! 331 00:30:52,386 --> 00:30:54,656 Bungkam dia! Lihat, dia kabur. 332 00:30:54,756 --> 00:30:56,758 Lakukan. Ayo! 333 00:30:56,825 --> 00:30:58,959 Seharusnya ada kebijakan tanpa hewan peliharaan. 334 00:31:14,709 --> 00:31:16,745 - Tempat persembunyian yang bagus, bodoh. 335 00:31:16,811 --> 00:31:18,278 Ambil saja apa pun yang berharga. 336 00:31:18,345 --> 00:31:20,715 Ada barang senilai beberapa ribu dolar di sini. 337 00:31:25,085 --> 00:31:27,921 Masuk dan keluar, oke? Ya, ya. 338 00:31:27,988 --> 00:31:29,791 Lihat ini. 339 00:31:29,858 --> 00:31:32,761 - Ini persis yang kuharapkan. 340 00:31:32,827 --> 00:31:36,531 - Oke, kendalikan dirimu dan fokus, oke? - Kalau tidak, apa? 341 00:31:36,598 --> 00:31:39,199 Pergi cek apakah ada sesuatu di kamar mandi. Ya, ya, ya. 342 00:31:39,266 --> 00:31:42,570 Perempuan ini kelihatan kaya, sangat kaya. 343 00:31:42,637 --> 00:31:45,740 Hei, obat ini mulai bereaksi, bro. 344 00:31:45,807 --> 00:31:49,410 Kupikir ini dari Cartier. 345 00:31:50,310 --> 00:31:53,947 Apa omong kosong yang kamu tertawakan? 346 00:31:54,014 --> 00:31:55,382 Apa maumu? 347 00:31:57,752 --> 00:32:01,288 Hei. 348 00:32:02,289 --> 00:32:04,692 Aku bisa mendengarmu. Aku bisa dengar napasmu! 349 00:32:04,759 --> 00:32:07,829 Siapa di sana? Jangan coba-coba. Hei, bodoh. 350 00:32:10,431 --> 00:32:13,400 - Biarkan saja dia, bro! Biarkan. - Tidak! 351 00:32:13,500 --> 00:32:16,571 Biarkan! Oke? Kita tidak masuk ke sana! 352 00:32:18,038 --> 00:32:20,441 Ayo ambil barang-barangnya dan keluar dari sini. 353 00:32:20,542 --> 00:32:23,377 Ayo.Kamu tidak mau bersenang-senang? Apa? 354 00:32:23,678 --> 00:32:25,446 Tidak, itu bukan bagian dari rencana. 355 00:32:26,447 --> 00:32:28,248 Bagaimana kalau aku ingin ubah rencana? 356 00:32:28,616 --> 00:32:30,718 Aku yang pegang senjata, ingat? Apa? 357 00:32:30,785 --> 00:32:33,621 Seseorang memberimu senjata dan sekarang kamu pikir kamu Al Capone? 358 00:32:33,922 --> 00:32:35,322 Dia tidak tahu siapa kita. 359 00:32:35,523 --> 00:32:37,759 Tapi kalau kita buka pintu itu, semuanya berakhir. 360 00:32:38,225 --> 00:32:41,261 Ini kesempatan ketiga dan terakhirmu. Aku salah? 361 00:32:41,563 --> 00:32:43,464 Lihat, kita masuk ke sana, 362 00:32:43,531 --> 00:32:45,600 dan pastikan dia tidak bicara apa pun. 363 00:32:45,667 --> 00:32:49,069 Kita pastikan dengan mudah, Dee. Kamu bodoh? 364 00:32:49,136 --> 00:32:50,971 Dengar suara logika, bro. Lihat wajahku. 365 00:32:51,038 --> 00:32:53,508 Lihat wajahku. Aku bicara denganmu dengan logis. 366 00:32:53,741 --> 00:32:55,677 - Perempuan bergaya ini... - Kuncinya terbuka. 367 00:32:55,743 --> 00:32:59,179 ...dia sudah dengar nama kita, bro! Kamu sama aku atau tidak? 368 00:32:59,881 --> 00:33:02,817 Apa ini, bro? Kalian janji! Persetan ini. 369 00:33:02,917 --> 00:33:04,953 Kamu...Oke, oke, oke! 370 00:33:05,018 --> 00:33:06,019 Hei, berhenti! Mundur! 371 00:33:06,086 --> 00:33:07,321 Cukup! 372 00:33:09,423 --> 00:33:11,158 - Sial! - Ya Tuhan! 373 00:33:13,026 --> 00:33:14,929 Kamu yang ambil hapenya! 374 00:33:14,995 --> 00:33:16,263 Pamanmu ambil hapemu! 375 00:33:16,330 --> 00:33:18,566 Marcus, aku tidak sentuh barang-barangmu! 376 00:33:18,800 --> 00:33:20,768 Di mana itu? 377 00:33:30,177 --> 00:33:32,614 Kamu tidak seharusnya lakukan itu! Kamu tahu dia terkenal! 378 00:33:32,947 --> 00:33:35,583 - Anjingnya mulai menggonggong. - Orang ini... orang ini gila! 379 00:33:35,650 --> 00:33:38,352 Aku ingin masuk dan keluar, seperti sebelumnya, 380 00:33:38,418 --> 00:33:40,555 tapi Darren, dia mengacaukan semuanya. 381 00:33:40,622 --> 00:33:43,156 Apa yang kamu bilang? Aku selesai denganmu. 382 00:33:43,223 --> 00:33:46,961 - Dia temanmu, ini... - Aku tidak kenal orang ini. 383 00:33:47,227 --> 00:33:49,664 Semua yang kulakukan buatmu? Ayo bro! 384 00:33:49,731 --> 00:33:50,798 Hei. 385 00:33:50,865 --> 00:33:52,700 Ambil semuanya. Aku tidak akan bilang apa pun. 386 00:33:52,800 --> 00:33:54,134 Aku... tidak akan ngomong sepatah kata. 387 00:33:54,201 --> 00:33:56,136 Kamu dengar aku? Tidak sepatah kata pun! 388 00:33:57,437 --> 00:33:59,072 Ayo pergi! Mungkin dia pengertian, bro. 389 00:33:59,139 --> 00:34:00,173 - Kamu tahu? - Apa? 390 00:34:00,240 --> 00:34:01,943 Mungkin dia, kamu tahu, pengertian. 391 00:34:02,810 --> 00:34:06,246 Oke sayang, aku akan buka pintu sekarang. 392 00:34:08,248 --> 00:34:09,249 Hei! 393 00:34:09,717 --> 00:34:11,351 Hei, tidak! Apa yang kamu lakukan? 394 00:34:11,418 --> 00:34:13,086 Biarkan dia! 395 00:34:13,153 --> 00:34:14,956 - Kasih aku senjata! - Hei! Lepas... 396 00:34:15,023 --> 00:34:16,691 Kasih aku senjata! Lepaskan senjata... 397 00:34:19,459 --> 00:34:24,464 Tidak. 398 00:34:24,532 --> 00:34:27,635 Dia coba ambil senjata, bro. Dia hampir tembak kita berdua! 399 00:34:27,702 --> 00:34:29,303 Apa yang kamu lakukan? 400 00:34:29,369 --> 00:34:31,506 Bro, tenang... 401 00:34:31,573 --> 00:34:33,808 Tolo... tolong, Paman Darren, tolong aku, tolong! Oke nak. 402 00:34:33,875 --> 00:34:35,877 Tolong Paman Darren, tolong aku. Hei, hei, hei. 403 00:34:35,977 --> 00:34:38,846 Aku tidak mau mati. Tolong! Tidak, Kamu akan baik-baik saja, nak. 404 00:34:38,913 --> 00:34:40,113 Kita akan bawa kamu ke rumah sakit. 405 00:34:40,247 --> 00:34:42,617 Kamu yang bilang kita tidak akan kembali ke penjara, Dee! 406 00:34:42,684 --> 00:34:46,621 Kamu menjebak kita! 407 00:34:46,688 --> 00:34:49,456 Aku... aku tidak bisa kembali ke penjara. 408 00:34:49,524 --> 00:34:52,426 Kita tidak... kita tidak baik-baik saja di... di penjara bro. 409 00:34:52,560 --> 00:34:55,429 Kamu yang tidak baik-baik saja. 410 00:34:59,132 --> 00:35:01,301 Sial, lakukan saja. Lakukan saja. 411 00:35:01,869 --> 00:35:03,605 - Lakukan saja. - Ya. Ya! 412 00:35:03,671 --> 00:35:04,606 Lakukan saja, sialan. 413 00:35:04,672 --> 00:35:06,306 Lakukan saja, sialan. 414 00:35:06,373 --> 00:35:09,677 Lakukan saja, sialan. 415 00:35:20,888 --> 00:35:22,422 Sekarang, bagaimana dengannya? 416 00:35:25,225 --> 00:35:26,694 Ini salahmu. 417 00:35:27,729 --> 00:35:29,797 Kamu... 418 00:35:30,330 --> 00:35:32,399 Kamu di dalam. 419 00:35:32,466 --> 00:35:34,669 Aku harus bunuh kamu juga, sialan! 420 00:35:34,736 --> 00:35:36,971 Apa masalah pintu sialan ini? 421 00:35:46,114 --> 00:35:47,280 Ayo pergi. 422 00:35:47,548 --> 00:35:49,617 Buat ini terlihat benar. Kamu tidak ke mana-mana, oke? 423 00:35:49,684 --> 00:35:52,120 Kita pulang. Dan aku ambil alat pembersihku. 424 00:35:52,687 --> 00:35:54,187 Kita akan bersihkan kekacauan ini, oke? 425 00:35:54,254 --> 00:35:55,823 Tapi kita harus pergi sekarang. 426 00:35:57,558 --> 00:36:01,596 Sekarang juga! Ayo kita pergi! 427 00:36:33,126 --> 00:36:35,763 Ya Tuhan. 428 00:36:38,331 --> 00:36:39,734 Sial! 429 00:37:28,281 --> 00:37:31,786 Tolong! 430 00:37:33,688 --> 00:37:36,591 Tolong! 431 00:37:39,093 --> 00:37:41,562 Georgie! Geor... 432 00:37:48,669 --> 00:37:50,370 Ya Tuhan. 433 00:38:33,848 --> 00:38:34,949 Ayo. 434 00:38:42,890 --> 00:38:45,860 Orang-orang selalu meremehkanku. Kenapa begitu? 435 00:38:46,594 --> 00:38:48,996 Apa mereka tidak tahu kalau aku dibesarkan oleh serigala? 436 00:39:23,463 --> 00:39:25,800 Aku minta maaf, nak. 437 00:39:26,499 --> 00:39:29,570 Aku minta maaf. 438 00:39:34,542 --> 00:39:36,443 Apa kamu akan memaafkanku? 439 00:39:54,228 --> 00:39:55,663 Aku tidak akan menyerah. 440 00:39:58,165 --> 00:40:01,434 Aku tidak akan. Mereka akan lihat. 441 00:40:33,634 --> 00:40:35,970 Tidak. 442 00:40:38,272 --> 00:40:39,640 Tidak, tidak, tidak, 443 00:40:39,707 --> 00:40:42,777 Bukan hari ini, Setan, anak jalang! 444 00:40:55,156 --> 00:40:57,525 Tidak, pasti ada jalan keluar. 445 00:41:24,318 --> 00:41:26,053 Kita butuh air, nak. 446 00:41:29,590 --> 00:41:31,525 Maksudku, Grace akan segera datang. 447 00:41:31,659 --> 00:41:35,062 Seperti kata dokter Kershaw. 448 00:41:37,431 --> 00:41:40,067 Itu semangatnya. Bernapaslah. 449 00:41:47,441 --> 00:41:48,843 Tunggu, tunggu. 450 00:41:50,311 --> 00:41:53,781 Ya, baiklah. 451 00:42:14,502 --> 00:42:17,238 Tidak! Tidak! 452 00:42:23,944 --> 00:42:25,579 Tolong! 453 00:42:28,349 --> 00:42:29,917 Tolong! 454 00:42:40,061 --> 00:42:42,063 - ...sejumlah kecil uang. - Aha. 455 00:42:42,129 --> 00:42:43,631 Jadi, kamu tahu, satu investasi kecil, 456 00:42:43,697 --> 00:42:45,099 kita pergi ke atas, ke Palo Alto, 457 00:42:45,166 --> 00:42:48,969 dan kita hormati jiwanya dengan menghasilkan banyak uang. 458 00:42:49,036 --> 00:42:52,907 Begitulah caranya keluar! Palo Alto kawan! Palo Alto! 459 00:43:00,848 --> 00:43:02,349 KUNCI TERBUKA. 460 00:43:02,416 --> 00:43:07,088 Ya Tuhan. Aku di sini, Grace? Grace! 461 00:43:15,162 --> 00:43:16,363 Sial. 462 00:43:21,669 --> 00:43:24,805 Kamu yang melakukan ini. 463 00:43:25,507 --> 00:43:29,076 - Kamu yang melakukan ini! - Aku bisa membantumu! 464 00:43:29,176 --> 00:43:30,411 Membantuku, 465 00:43:30,611 --> 00:43:32,012 bagaimana caranya kau bisa membantuku? 466 00:43:32,079 --> 00:43:34,516 Lihat, ini... ini bukan salahmu, oke? 467 00:43:34,615 --> 00:43:36,518 Keponakanmu, dan... dan... temanmu, 468 00:43:36,585 --> 00:43:38,553 tidak ada dari ini yang salahmu, oke? 469 00:43:38,619 --> 00:43:40,589 Ambil saja apa yang kamu mau dan pergi! 470 00:43:40,654 --> 00:43:41,956 Aku akan bersaksi untukmu. 471 00:43:42,557 --> 00:43:43,858 Bagaimana denganku? 472 00:43:43,924 --> 00:43:45,759 Kalian berdua, aku janji. 473 00:43:45,826 --> 00:43:47,895 Ambil apa yang kamu mau. Apa kamu lihat mobil Porsche? 474 00:43:48,963 --> 00:43:50,498 Lihat, biar aku bersaksi untukmu. 475 00:43:50,599 --> 00:43:52,666 Aku punya uang. Aku bisa membuat semua ini hilang. 476 00:43:52,733 --> 00:43:54,869 Aku bisa... aku... aku bisa menyiapkan... 477 00:43:54,935 --> 00:43:56,871 ...sesuatu yang sangat, sangat bagus. Aku bisa... 478 00:43:56,937 --> 00:43:59,039 Aku... aku bisa membuat semuanya terjadi, oke? 479 00:43:59,106 --> 00:44:02,743 Tidak masalah. Ambil saja apa yang kamu mau dan pergi. Aku... 480 00:44:02,910 --> 00:44:04,845 Maksudku, aku hanya akan bilang yang sebenarnya. 481 00:44:05,212 --> 00:44:08,215 Aku akan bilang... hei, aku... aku... aku terjebak di sini. Aku... 482 00:44:08,282 --> 00:44:10,818 Aku tidak melihat siapa pun. Aku tidak bisa mengenali siapa pun. Sial. 483 00:44:10,985 --> 00:44:13,454 Kenapa kau harus menembaknya di kepalanya? 484 00:44:13,888 --> 00:44:17,024 Kau mau membuatnya terlihat lebih seperti bunuh diri? 485 00:44:17,892 --> 00:44:20,261 Tapi sekarang kita tidak bisa mengadakan pemakaman dengan peti terbuka. 486 00:44:21,061 --> 00:44:23,797 Jadi, itu hebat saja. 487 00:44:23,864 --> 00:44:27,501 Bungkus dia dengan kain itu. Oke, oke, begini... 488 00:44:28,235 --> 00:44:30,404 Keponakanmu, dia... dia mengejarku 489 00:44:30,471 --> 00:44:31,540 di sekitar rumah, oke? 490 00:44:31,606 --> 00:44:33,140 Dia salah satu penguntitku yang kasar, 491 00:44:33,207 --> 00:44:35,309 dan akhirnya dia bisa menjangkauku setelah bertahun-tahun. 492 00:44:35,409 --> 00:44:37,411 Dan aku... aku berlari ke sekitar, aku menjerit... 493 00:44:37,478 --> 00:44:39,614 ...dan akhirnya, aku harus bersembunyi di sini, kan? 494 00:44:39,680 --> 00:44:40,748 Tentu saja. 495 00:44:40,814 --> 00:44:42,449 Dan kami tarik-menarik dengan pintu, 496 00:44:42,517 --> 00:44:44,985 tiba-tiba, senjatanya meletus. 497 00:44:45,654 --> 00:44:47,221 Aku bisa mendengar erangannya. 498 00:44:48,055 --> 00:44:52,760 Hidup... meninggalkan tubuhnya dengan setiap napas. 499 00:44:53,360 --> 00:44:54,461 Dan saat dia tahu semuanya sudah berakhir, 500 00:44:54,529 --> 00:44:56,363 aku mendengarnya jatuh ke dinding. 501 00:44:57,398 --> 00:45:01,670 Aku bisa mendengarnya... menaruh senjata di mulutnya... 502 00:45:04,205 --> 00:45:06,807 ...dan dia bergumam sesuatu tentang ibunya. 503 00:45:07,041 --> 00:45:09,210 Dia meninggalkannya saat dia masih kecil... 504 00:45:09,376 --> 00:45:12,479 ...dan dia sangat merindukannya. 505 00:45:13,814 --> 00:45:15,449 Tapi dia melihatnya sekarang. 506 00:45:17,017 --> 00:45:19,186 Dan hal terakhir yang dia katakan... 507 00:45:20,287 --> 00:45:21,789 adalah, "Aku minta maaf." 508 00:45:23,324 --> 00:45:26,961 Astaga. Kamu benar-benar pelacur. 509 00:45:29,698 --> 00:45:31,633 Kalau itu cerita yang kamu ingin aku ceritakan, 510 00:45:31,700 --> 00:45:33,535 maka aku akan mempromosikannya sekuat tenaga. 511 00:45:33,867 --> 00:45:35,803 Mungkin itu akan membantu karierku. 512 00:45:36,671 --> 00:45:38,839 Darren? Namamu Darren, kan? 513 00:45:38,906 --> 00:45:41,643 Aku seorang aktris. 514 00:45:41,742 --> 00:45:44,311 Aku bisa melakukan ini. Aku bisa membantumu. 515 00:45:45,714 --> 00:45:47,181 Hei De... 516 00:45:48,449 --> 00:45:49,551 Membiarkannya hidup 517 00:45:49,618 --> 00:45:52,820 adalah tanggung jawab besar bagi kita berdua. 518 00:45:53,655 --> 00:45:55,456 Dia tahu kalau kamu pamannya Marcus, oke? 519 00:45:55,523 --> 00:45:56,957 Itu cukup untuk mengenali kita berdua! 520 00:45:57,091 --> 00:45:58,926 Tidak, tidak, tidak! Tidak, itu tidak benar. 521 00:45:58,993 --> 00:46:02,463 Aku tidak akan mengatakan sepatah kata pun. Sumpah. Tidak ada sepatah kata pun untuk satu mata pun! 522 00:46:07,368 --> 00:46:08,435 Baiklah. 523 00:46:09,103 --> 00:46:11,272 Sayangku, kamu mendapatkan kesepakatan. 524 00:46:16,944 --> 00:46:18,245 Tidak, tidak, tidak, tidak! Tunggu, tunggu, tunggu! 525 00:46:18,580 --> 00:46:20,848 Bisakah kamu mendengarkanku sebentar saja, tolong? Mundur. 526 00:46:20,914 --> 00:46:22,983 Baiklah, tolong? Dengarkan aku saja! Apa? Hei! 527 00:46:23,050 --> 00:46:24,084 Mundur! 528 00:46:24,151 --> 00:46:25,520 Hei, hei, tenang! Ten... tenanglah! 529 00:46:29,890 --> 00:46:33,427 - Aku kena! - Aku kena! 530 00:46:37,064 --> 00:46:40,401 Ya Tuhan! 531 00:46:40,501 --> 00:46:41,869 Aku berdarah! 532 00:46:43,203 --> 00:46:44,506 Aku hamil! 533 00:46:48,809 --> 00:46:51,111 Ayahnya, dia partner aktingku, dia terkenal, 534 00:46:51,178 --> 00:46:52,781 dia... dia juga punya banyak uang. 535 00:46:52,846 --> 00:46:54,081 Kamu tahu dia. Semua orang tahu dia. 536 00:46:54,148 --> 00:46:56,984 Kamu... pernah lihat serial The Johnsons? 537 00:46:57,051 --> 00:47:01,623 Aku suka serial itu. Aku serius. Tolong, Darren, 538 00:47:01,690 --> 00:47:03,190 kamu tidak bisa meninggalkanku mati begini. 539 00:47:03,257 --> 00:47:05,326 Aku akan jadi seorang ibu, aku akan... 540 00:47:06,628 --> 00:47:08,462 Aku akan jadi seorang ibu. 541 00:47:08,563 --> 00:47:11,533 Tidak. Tidak. 542 00:47:11,633 --> 00:47:14,435 Sialan. 543 00:47:54,942 --> 00:47:58,546 - Hei. Hei. - Pak? 544 00:47:58,613 --> 00:47:59,748 - Hei. - Panggilkan Dokter Coulson. 545 00:47:59,814 --> 00:48:01,048 Pak! 546 00:48:18,098 --> 00:48:20,334 Tahu tidak, kalau penonton suka cerita kita, 547 00:48:20,568 --> 00:48:23,872 - ini bisa mulai terasa nyata. - Benarkah? 548 00:48:24,071 --> 00:48:26,741 Baiklah! Aha. 549 00:48:26,808 --> 00:48:28,576 Baik, apa yang terjadi di sini? 550 00:48:28,843 --> 00:48:31,145 Halo. Hei. Dylan, kan? 551 00:48:31,245 --> 00:48:32,446 - Ya, ya. - Ya, Dylan, 552 00:48:32,514 --> 00:48:35,182 kami sangat senang kamu ada di sini. 553 00:48:35,249 --> 00:48:37,351 Dylan, bisa kamu tinggalkan aku sebentar dengan Lauren? 554 00:48:37,418 --> 00:48:40,387 Kami perlu meninjau beberapa catatan untuk adegan enam. 555 00:48:42,690 --> 00:48:44,958 Tentu. Ya Pak. Tentu saja. 556 00:48:45,025 --> 00:48:47,662 Hmm, sampai jumpa nanti, Lauren. Ya, nanti. 557 00:48:47,729 --> 00:48:49,096 Sampai jumpa. Terima kasih, Nak. 558 00:48:51,498 --> 00:48:52,466 Dia baik. 559 00:48:54,534 --> 00:48:55,936 Dia anak yang manis. 560 00:48:56,236 --> 00:49:01,074 Dia... dia bukan... dia... dia bukan tipeku, jadi... 561 00:49:01,609 --> 00:49:03,912 Adegan yang mana? 562 00:49:04,011 --> 00:49:05,145 Hei, jadi... ya. 563 00:49:05,279 --> 00:49:07,782 Di... di...ya, nomor enam. Yang keenam? 564 00:49:58,165 --> 00:50:03,303 Tetaplah bersamaku, Nak. 565 00:50:29,731 --> 00:50:31,833 Brengsek kau! 566 00:51:01,629 --> 00:51:04,766 Nak... kamu lihat itu? 567 00:51:08,468 --> 00:51:09,436 Kamu lihat itu? 568 00:51:16,010 --> 00:51:19,547 Ada sesuatu. 569 00:51:21,148 --> 00:51:22,717 Kita sudah menembus. 570 00:51:25,853 --> 00:51:28,488 Apa itu? 571 00:51:30,892 --> 00:51:32,225 Apa itu? 572 00:51:41,703 --> 00:51:43,203 Kamu lihat itu? 573 00:51:45,640 --> 00:51:46,841 Apa itu? 574 00:51:51,178 --> 00:51:52,379 Namanya Darren Connelly. 575 00:51:52,446 --> 00:51:53,380 Aku sudah periksa catatannya. 576 00:51:53,748 --> 00:51:56,283 Masa terakhirnya membuatnya lima tahun di penjara. 577 00:51:56,985 --> 00:51:58,519 Tampaknya kesepakatan narkoba yang gagal. 578 00:51:58,786 --> 00:52:03,156 Dia bilang sesuatu tentang seorang wanita, hamil, katanya dia terjebak. 579 00:52:03,825 --> 00:52:05,660 Dia sangat mabuk, jadi sulit tahu 580 00:52:05,727 --> 00:52:08,362 apakah dia sadar atau mengigau. Aku tidak tahu. 581 00:52:08,730 --> 00:52:09,797 Kita akan selidiki. 582 00:52:09,864 --> 00:52:11,365 Beri tahu kami kalau dia bangun, Dokter. 583 00:52:18,806 --> 00:52:23,443 Bajingan. 584 00:53:11,559 --> 00:53:15,395 Aku tidak akan... 585 00:53:16,064 --> 00:53:17,999 dikalahkan! 586 00:53:55,434 --> 00:53:57,939 Apa yang kamu lakukan di sana, Sayang? 587 00:54:02,744 --> 00:54:04,045 Nah, halo. 588 00:54:04,444 --> 00:54:06,013 Namaku Loretta. 589 00:54:06,681 --> 00:54:08,783 Kuduga kamu tidak bisa bicara sekarang. 590 00:54:08,983 --> 00:54:12,186 Jadi, aku akan memanggilmu "Sayang" saja. 591 00:54:13,252 --> 00:54:14,088 Baiklah. 592 00:54:14,155 --> 00:54:15,723 Tidak, jangan lakukan itu. 593 00:54:15,790 --> 00:54:18,159 Tidak! Aku tidak akan menyakitimu. 594 00:54:18,492 --> 00:54:21,729 Aku... aku... aku hanya... tidak akan pergi kemana pun, oke? 595 00:54:22,262 --> 00:54:24,999 Cantik sekali. 596 00:54:32,339 --> 00:54:35,109 "Georgie". 597 00:55:11,245 --> 00:55:14,515 Lihat. Tikus percobaan, Sayang. 598 00:55:50,332 --> 00:55:54,561 {\an8} RUMAH SAKIT HEWAN ๐Ÿ•โ€๐Ÿฆบ๐Ÿ’๐Ÿˆ 599 00:55:53,453 --> 00:55:56,389 Oke, dia punya gigi bagus. 600 00:55:56,456 --> 00:55:58,960 Baru dibersihkan. Aku yakin ada chip di dalamnya. 601 00:55:59,426 --> 00:56:01,128 Ya, namanya Georgie. 602 00:56:01,494 --> 00:56:03,331 Ada nomor telepon di kalungnya. 603 00:56:03,496 --> 00:56:05,398 Aku sudah coba hubungi, tidak ada yang jawab. 604 00:56:07,367 --> 00:56:08,903 Aku harus lakukan lebih banyak pemeriksaan, 605 00:56:08,970 --> 00:56:10,437 untuk memastikan tidak ada sesuatu di dalamnya. 606 00:56:10,705 --> 00:56:13,741 Tidak heran dia begitu galak. 607 00:56:13,808 --> 00:56:15,810 Aku juga akan jadi galak, Sayang, 608 00:56:15,877 --> 00:56:18,045 kalau ada yang meninggalkanku di pinggir jalan. 609 00:56:18,112 --> 00:56:20,114 - Kamu punya cara bayar, Loretta? - Ya, ya, ya. 610 00:56:20,181 --> 00:56:22,550 Pokoknya, lakukan yang harus kamu lakukan untuk dia. 611 00:56:23,150 --> 00:56:26,587 Aku selalu menepati janji. Aku akan cari cara. 612 00:56:26,888 --> 00:56:28,556 Baiklah, terus coba hubungi nomor itu. Ya, ya. 613 00:56:28,623 --> 00:56:30,258 Kelihatannya dia tersesat, bukan dilupakan. 614 00:56:30,324 --> 00:56:32,059 Ya, kamu bisa yakin soal itu. 615 00:56:33,628 --> 00:56:35,196 Oke, ke sini, Sayang. 616 00:56:35,296 --> 00:56:36,831 Ayo, ayo. 617 00:56:37,565 --> 00:56:40,935 Bagus sekali. Oke. 618 00:56:42,469 --> 00:56:44,305 Sudah terunggah! 619 00:56:44,372 --> 00:56:46,941 Sekarang, mari berharap ada yang mengenali 620 00:56:47,008 --> 00:56:49,944 si kecil malang ini. 621 00:57:56,525 --> 00:58:01,450 Kami Melindungi Warga Kami 622 00:58:01,481 --> 00:58:03,084 Kamu bangunkan aku demi ini? 623 00:58:03,150 --> 00:58:04,352 Sudah lewat jam enam. 624 00:58:04,418 --> 00:58:05,886 Bangun pagi baik untukmu. 625 00:58:05,953 --> 00:58:07,455 Kerja bagus, Carol. Ya Tuhan... 626 00:58:07,555 --> 00:58:08,789 Dia bayar tunai. 627 00:58:08,889 --> 00:58:10,591 Aku belum pernah lihat ada wanita di sini, 628 00:58:10,658 --> 00:58:12,393 hamil atau tidak. 629 00:58:12,526 --> 00:58:13,995 Siapa lagi yang tinggal di sini? 630 00:58:14,829 --> 00:58:16,764 Teman sekamar. Aku tidak tahu namanya. 631 00:58:16,831 --> 00:58:20,234 - Dan keponakannya. Anak baik. - Ada yang bekerja? 632 00:58:20,434 --> 00:58:23,389 Anak itu bilang dia dapat pekerjaan di apartemen hotel di Pacific Coast Highway. 633 00:58:23,404 --> 00:58:24,438 Dia bilang tempat yang indah. 634 00:58:24,605 --> 00:58:26,240 Kamu akan mengira dia menang lotre atau semacamnya, 635 00:58:26,307 --> 00:58:27,441 tahu? 636 00:58:27,775 --> 00:58:29,176 Aku menemukan sesuatu. 637 00:58:31,278 --> 00:58:34,115 Tetap di sini, oke? Ya, tentu. Ya. 638 00:58:39,787 --> 00:58:41,555 Sungguh berantakan. 639 00:58:42,556 --> 00:58:45,059 Kalian mau memberitahuku apa semua ini? 640 00:58:51,632 --> 00:58:52,967 Laporkan hal ini. 641 00:58:59,840 --> 00:59:00,841 Hei. 642 00:59:04,178 --> 00:59:05,146 Hei! 643 00:59:07,448 --> 00:59:10,051 Hei, perawat! Hei, perawat! 644 00:59:11,485 --> 00:59:15,189 Sial. Ini tidak benar. Pasti ada kesalahan! 645 00:59:18,759 --> 00:59:20,895 Hei, datanglah ke sini. Kamu bisa membantuku, ayo. 646 00:59:21,996 --> 00:59:23,230 Hei, perawat! 647 00:59:24,331 --> 00:59:25,966 Kenapa aku diborgol? 648 00:59:56,184 --> 00:59:58,306 SELAMAT DATANG KAMI BUKA 649 00:59:58,317 --> 01:00:12,314 {\an8} s SEMUA BARANG BAGUS UNTUK ANDA 650 01:00:12,813 --> 01:00:15,716 Tolong gantikan aku sebentar, sayang. Aku perlu ke kamar mandi. 651 01:00:15,783 --> 01:00:18,018 Ya. Tidak masalah. Dia... dia akan mengurusmu. 652 01:00:18,085 --> 01:00:19,053 Terima kasih. 653 01:00:29,964 --> 01:00:34,168 Apa? Kenapa aku punya anjing Lauren Lynn? 654 01:00:35,336 --> 01:00:37,238 Delapan ribu suka? 655 01:00:37,905 --> 01:00:39,000 Ini konyol! 656 01:00:40,443 --> 01:00:42,076 PANGGILAN MASUK...๐Ÿ“ž TIDAK DIKENAL 657 01:00:53,220 --> 01:00:55,624 - Halo? - Loretta Collins. 658 01:00:55,756 --> 01:00:58,659 Pak, kalau ini soal kartuku, 659 01:00:58,726 --> 01:01:00,027 aku sudah bilang padamu aku akan bayar minimum 660 01:01:00,094 --> 01:01:01,829 dan aku akan membayar begitu 661 01:01:01,896 --> 01:01:05,166 Ini soal anjing. Kamu menyelamatkan anjing, kan? 662 01:01:05,232 --> 01:01:07,001 Ya. 663 01:01:07,168 --> 01:01:10,738 Ya. Aku lakukan itu. Itu aku. Ya. 664 01:01:10,838 --> 01:01:13,140 Bagus. Aku juga pencinta anjing. 665 01:01:13,207 --> 01:01:15,176 - Nona Collins, 666 01:01:15,276 --> 01:01:17,646 ...aku seorang detektif swasta. 667 01:01:17,945 --> 01:01:20,481 Klienku membayar banyak agar aku mengetahui 668 01:01:20,549 --> 01:01:22,816 persis bagaimana kamu mendapatkan... 669 01:01:23,417 --> 01:01:24,586 anak anjing pacarnya. 670 01:01:24,985 --> 01:01:27,556 Dia khawatir, dan itu wajar. 671 01:01:28,222 --> 01:01:31,458 Kamu tahu bagaimana orang terhadap... hewan mereka. 672 01:01:32,092 --> 01:01:34,428 Baiklah. 673 01:01:34,563 --> 01:01:36,864 Anak anjing yang kamu ambil kemarin, 674 01:01:36,964 --> 01:01:40,401 bisakah kamu memberitahuku dari mana tepatnya kamu mengambilnya? 675 01:01:41,368 --> 01:01:44,872 Pak, aku tidak tahu apa-apa tentang Georgie. 676 01:01:45,272 --> 01:01:47,841 Saat aku menemukannya, dia basah dan kotor, 677 01:01:47,908 --> 01:01:50,277 lalu... lalu itu saja yang aku tahu. 678 01:01:50,612 --> 01:01:52,813 Dan... sekarang, aku harus... aku harus menutup telepon. 679 01:01:52,880 --> 01:01:55,115 Aku harus kembali ke shift-ku sebelum aku dipecat. 680 01:01:57,184 --> 01:02:01,656 Klienku ingin tahu persis di mana kamu menemukan anjing itu. 681 01:02:01,889 --> 01:02:03,692 Dia bersedia membayar cukup 682 01:02:03,791 --> 01:02:07,728 supaya kamu bisa bilang pada bosmu di toko keluarga 683 01:02:08,128 --> 01:02:09,230 untuk pergi ke neraka. 684 01:02:10,532 --> 01:02:12,466 Bagaimana kamu tahu aku di mana? 685 01:02:13,702 --> 01:02:17,238 Tunggu sebentar. Ini bukan soal Georgie. 686 01:02:17,871 --> 01:02:21,108 Siapa... siapa ini? 687 01:02:38,926 --> 01:02:40,794 Hei. 688 01:02:41,095 --> 01:02:42,830 Selamat pagi. 689 01:02:42,896 --> 01:02:45,734 Di mana keponakanmu, Darin? Di mana Marcus? 690 01:02:48,235 --> 01:02:50,371 Aku tidak tahu. Kenapa kalian tanya? 691 01:02:51,905 --> 01:02:54,808 Dia anak besar. Mungkin saja... 692 01:02:55,909 --> 01:02:58,779 di rumah. Aku bukan wali keponakanku. 693 01:02:58,846 --> 01:03:01,882 Keponakanmu hilang, dan teman sekamarmu hilang, 694 01:03:02,316 --> 01:03:05,119 dan manajer apartemen tidak melihat mereka sejak dua hari. 695 01:03:06,220 --> 01:03:08,155 Kalian pergi ke tempatku? Mau bicara? 696 01:03:08,255 --> 01:03:10,858 Sebenarnya, aku akan bilang sesuatu. 697 01:03:10,924 --> 01:03:13,561 Keponakanku dan teman sekamarku dua anak yang bermasalah. 698 01:03:13,728 --> 01:03:15,630 Mereka pakai narkoba. Kalian tahu bagaimana itu. 699 01:03:15,697 --> 01:03:16,598 Mereka bisa saja di mana saja. 700 01:03:16,797 --> 01:03:18,265 Aku tidak tahu di mana mereka. 701 01:03:18,332 --> 01:03:21,302 Dan, di mana keponakanmu bekerja? 702 01:03:21,402 --> 01:03:23,170 A... aku tidak tahu. 703 01:03:23,304 --> 01:03:24,071 Kamu... 704 01:03:24,506 --> 01:03:26,907 Kamu tidak tahu nama tempat keponakanmu bekerja? 705 01:03:26,974 --> 01:03:28,409 Tidak, aku tidak tahu nama tempat itu. Tidak? 706 01:03:28,475 --> 01:03:31,111 Dia baru saja mulai bekerja di sana. Hostel? Apartemen hotel? Apa? 707 01:03:31,178 --> 01:03:33,080 Tidak. Aku tidak tahu-- Dia baru mulai bekerja di sana. 708 01:03:33,147 --> 01:03:36,817 Mau ceritakan bagaimana kamu tertembak? 709 01:03:39,186 --> 01:03:41,488 Baiklah, sial. Itu salahku, kalian tahu. 710 01:03:41,556 --> 01:03:43,324 Aku, 711 01:03:43,390 --> 01:03:46,960 ...aku mencoba membuka sesuatu dan, 712 01:03:47,961 --> 01:03:51,031 aku frustrasi dan, 713 01:03:51,800 --> 01:03:54,268 ...aku menembak gemboknya dan... Gembok apa? 714 01:03:54,468 --> 01:03:56,403 Di apartemenmu? Ya. 715 01:03:57,838 --> 01:03:59,373 Karena kami tidak menemukan kerusakan apa pun. 716 01:03:59,440 --> 01:04:02,109 Tidak ada selongsong peluru. Tidak ada apa-apa. 717 01:04:03,477 --> 01:04:04,478 Sialan kalian semua. 718 01:04:04,713 --> 01:04:06,146 Bagaimana kalau kamu ceritakan apa yang terjadi? 719 01:04:06,347 --> 01:04:09,283 Karena kami menemukan darah bercecer di kemeja di kamar mandimu, 720 01:04:09,350 --> 01:04:10,984 dan sudah kami kirim ke laboratorium. 721 01:04:11,352 --> 01:04:14,188 Permudah kami, dan kami akan mempermudahmu. 722 01:04:15,022 --> 01:04:16,857 Bagaimana kalau kalian panggilkan pengacara? 723 01:04:17,491 --> 01:04:18,859 Kamu akan membutuhkannya, bro. 724 01:04:23,832 --> 01:04:26,400 Kalian tahu berapa banyak apartemen hotel di pesisir? 725 01:05:10,244 --> 01:05:12,547 Saat mendengar bunyi bip, harap tinggalkan pesan. 726 01:05:12,614 --> 01:05:16,450 Hei. Halo. Ini... ini aku lagi. Aku Loretta. 727 01:05:16,518 --> 01:05:17,852 Ya. Aku berharap kamu menjawab. 728 01:05:18,285 --> 01:05:20,555 Aku tahu kamu sayang Georgie. 729 01:05:20,622 --> 01:05:21,989 Aku tahu itu. 730 01:05:23,023 --> 01:05:27,261 Aku harap kamu baik-baik saja. Aku... aku mendoakanmu. 731 01:05:28,563 --> 01:05:29,930 Tolong hubungi aku saja. 732 01:05:48,048 --> 01:05:50,017 Halo, Pak. Bagaimana aku bisa membantumu? 733 01:05:51,686 --> 01:05:53,120 Apakah dokternya ada? 734 01:05:54,154 --> 01:05:57,257 Tunggu, tunggu. Tuan? Apakah kamu punya janji? Tuan? 735 01:05:57,525 --> 01:05:59,092 Maksudku, Georgie akan baik-baik saja. 736 01:05:59,159 --> 01:06:01,663 Orang-orang mendatangi klinik seharian penuh. 737 01:06:02,229 --> 01:06:03,865 Klienku ingin membayar tagihan medis apa pun 738 01:06:03,932 --> 01:06:06,099 yang tertunda. Baiklah. Itu akan sangat bagus. 739 01:06:06,166 --> 01:06:08,402 Maksudku, Loretta hidup dari sumbangan, 740 01:06:08,469 --> 01:06:11,104 jadi setiap bantuan kecil sangat berarti. Tunggu... aku bingung. 741 01:06:11,171 --> 01:06:14,007 Apakah kamu pemilik Georgie? 742 01:06:14,107 --> 01:06:15,242 Dia milik klienku. 743 01:06:15,442 --> 01:06:17,579 Baiklah. Baiklah. Itu bagus. Itu juga tidak masalah. 744 01:06:17,645 --> 01:06:19,581 Aku... aku yakin itu mudah dibuktikan. 745 01:06:19,647 --> 01:06:20,648 Apakah kamu punya dokumen? 746 01:06:20,715 --> 01:06:22,216 Maksudmu seperti izin anjing? 747 01:06:23,618 --> 01:06:26,788 Tidak, hanya, sesuatu, 748 01:06:26,888 --> 01:06:28,556 yang membuktikan bahwa kamu adalah siapa yang kamu katakan. 749 01:06:29,657 --> 01:06:31,058 Apakah kamu menyebutku pembohong? 750 01:06:32,326 --> 01:06:33,460 Tidak. 751 01:06:34,261 --> 01:06:37,599 Aku hanya bercanda. Yang benar-benar perlu aku tahu 752 01:06:37,832 --> 01:06:39,601 adalah di mana kalian menemukan anjing itu. 753 01:06:39,801 --> 01:06:42,537 Kalau anjing itu terluka, mungkin pemiliknya juga, bukan? 754 01:06:42,637 --> 01:06:44,706 Aku tidak tahu harus bilang apa padamu. Aku... 755 01:06:45,005 --> 01:06:46,841 Aku berharap aku bisa lebih membantu. Hanya saja... 756 01:06:47,307 --> 01:06:49,611 Loretta membawa anjing liar yang terluka 757 01:06:49,677 --> 01:06:50,578 sebelum penampungan hewan melakukannya. 758 01:06:50,778 --> 01:06:53,515 Loretta dan aku bekerja di bidang serupa. 759 01:06:53,948 --> 01:06:55,717 Kalau dia datang atau menelepon... 760 01:06:57,752 --> 01:06:59,152 hubungi aku. 761 01:07:00,889 --> 01:07:02,824 Baik, ini... ini bukan 762 01:07:03,056 --> 01:07:05,292 ini sebenarnya bukan masalah uang. 763 01:07:50,337 --> 01:07:52,439 Loretta, kamu harus datang untuk menjemput Georgie. 764 01:07:52,607 --> 01:07:54,576 Apakah dia sudah siap untuk pulang? 765 01:07:54,642 --> 01:07:56,343 Sejujurnya, mungkin belum. 766 01:07:56,410 --> 01:07:57,845 Tapi bersamamu dia akan baik-baik saja. 767 01:07:57,912 --> 01:07:59,581 Aku mulai merasa sangat aneh. 768 01:07:59,714 --> 01:08:01,315 Orang-orang mengintai rumah sakit. 769 01:08:01,381 --> 01:08:03,918 Aku kedatangan tamu aneh seorang pria bersetelan mewah. 770 01:08:03,985 --> 01:08:05,853 Dia menyumpalkan banyak uang ke tanganku. 771 01:08:05,920 --> 01:08:07,755 Bisa kamu setidaknya membawanya untuk malam ini? 772 01:08:08,455 --> 01:08:10,792 Aku tidak sedang ingin dibuang ke dasar laut. 773 01:08:11,425 --> 01:08:13,427 Aku akan menyuruh relawan membawanya keluar untukmu. 774 01:08:14,194 --> 01:08:16,229 Ya. Tidak apa-apa. 775 01:08:16,664 --> 01:08:18,800 Baiklah. Aku akan datang. Aku akan datang. 776 01:08:18,967 --> 01:08:20,602 Baiklah. 777 01:08:26,406 --> 01:08:28,943 Aku datang, Georgie. 778 01:08:33,480 --> 01:08:35,950 Maaf, Jodie. Aku harus pergi. Tidak. Kamu tidak boleh 779 01:08:36,017 --> 01:08:38,886 jangan anjing lain lagi, Loretta. Maaf, Jodie! Anjing ini terlihat penting. 780 01:08:38,953 --> 01:08:41,254 Aku tidak bisa menjamin kamu bisa kembali bekerja! 781 01:08:50,163 --> 01:08:53,133 Hei. Hei, kawan! 782 01:08:54,769 --> 01:08:58,472 Hei, aku benar-benar harus pipis. 783 01:08:58,906 --> 01:09:00,307 Kamu keberatan? 784 01:09:05,412 --> 01:09:07,682 Aku harus pergi, ini benar-benar darurat. 785 01:09:16,724 --> 01:09:18,960 Dokter Emmett, kembali ke ICU. 786 01:09:19,027 --> 01:09:21,261 Dokter Emmett, kembali ke ICU. 787 01:09:25,566 --> 01:09:27,334 Tenangkan dirimu. Tenang. Tenang. 788 01:09:36,209 --> 01:09:38,412 Kamu akan baik-baik saja. Jangan khawatir. Suster, suster. 789 01:09:38,478 --> 01:09:40,313 Selamat. 790 01:10:09,510 --> 01:10:11,211 Baiklah. 791 01:10:12,747 --> 01:10:15,583 Halo. Apakah kamu Loretta? Ini aku, sayang. 792 01:10:15,650 --> 01:10:18,019 Baiklah. Silakan. Baiklah. Sekarang, jangan khawatir. 793 01:10:18,086 --> 01:10:19,219 Georgie aman bersamaku sekarang. 794 01:10:19,352 --> 01:10:20,955 Baiklah. Selamat tinggal, Georgie. Baiklah. Hati-hati, ya. 795 01:10:21,055 --> 01:10:22,623 Semoga harimu menyenangkan. Baiklah. 796 01:10:23,223 --> 01:10:24,892 Baiklah. Anak baik. 797 01:10:24,959 --> 01:10:27,829 Mereka sudah memandikanmu. Kamu wangi. 798 01:10:28,029 --> 01:10:31,532 Ya. Kita akan kabur dari sini cepat. Ayo. 799 01:11:28,421 --> 01:11:30,091 Aku agak benci pekerjaanku. 800 01:11:30,224 --> 01:11:31,859 Maksudku, tidak apa-apa. Bisa bayar tagihan, 801 01:11:31,926 --> 01:11:34,461 tapi, seperti yang kamu tahu, aku harus menghadapi semua orang itu. 802 01:11:34,529 --> 01:11:37,397 Aku jauh lebih suka bekerja di toko hewan peliharaan. 803 01:11:38,966 --> 01:11:41,301 Bukankah itu akan menyenangkan, kalau ada toko anjing 804 01:11:41,368 --> 01:11:43,838 dan aku bisa menjadi kasirmu? 805 01:11:57,185 --> 01:12:00,453 Sayang, ada apa? 806 01:12:00,521 --> 01:12:02,256 Apakah kamu perlu buang air? Apakah itu maksudmu? 807 01:12:02,355 --> 01:12:04,826 Ya, ka-- kamu mencari tempat. 808 01:12:04,926 --> 01:12:06,594 Itu-- baiklah. Kamu sedang mengendus tempat. 809 01:12:06,661 --> 01:12:08,729 Tunggu, sayang. Tunggu. Sebentar saja. 810 01:12:08,796 --> 01:12:10,798 Biar aku pasangkan talinya. 811 01:12:11,165 --> 01:12:13,768 Apa ya-- Georgie! 812 01:12:14,936 --> 01:12:16,804 Georgie? 813 01:12:17,572 --> 01:12:19,707 Georgie! 814 01:12:19,874 --> 01:12:22,210 Georgie! 815 01:12:22,442 --> 01:12:25,880 Georgie! Georgie! 816 01:12:27,380 --> 01:12:29,016 Apa ya-- Georgie! 817 01:12:33,888 --> 01:12:35,523 Sial. 818 01:12:38,326 --> 01:12:42,530 Ya Tuhan. 819 01:12:42,730 --> 01:12:45,398 Ya Tuhan. 820 01:12:46,167 --> 01:12:50,004 Georgie! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 821 01:12:50,437 --> 01:12:54,108 Georgie! Ya... 822 01:12:54,175 --> 01:12:55,243 Georgie? 823 01:12:55,877 --> 01:12:59,080 Apakah ini rumahmu? Wah, luar biasa. 824 01:12:59,146 --> 01:13:00,648 Langsung seperti film Homeward Bound. 825 01:13:00,815 --> 01:13:03,416 Ayo, Georgie! Mari kita temukan pemilikmu! 826 01:13:03,483 --> 01:13:05,353 Halo! 827 01:13:05,653 --> 01:13:08,055 Halo? Nona? Halo! 828 01:13:08,122 --> 01:13:10,858 Apakah ada orang di sana? Aku punya anjingmu! 829 01:13:31,212 --> 01:13:34,115 Georgie? 830 01:13:39,887 --> 01:13:42,223 Halo! Halo! 831 01:13:43,925 --> 01:13:49,496 Rumah yang besar sekali. Ya Tuhan. Halo! Nona? Aku punya Georgie! 832 01:13:49,630 --> 01:13:52,566 Dia bersamaku! 833 01:13:54,669 --> 01:13:57,538 Ya Tuhan! Siapa kamu? 834 01:13:57,605 --> 01:13:59,240 Aku tim kebersihan. 835 01:13:59,307 --> 01:14:00,541 Maksudmu apa? Seperti, pembantu? 836 01:14:00,641 --> 01:14:02,510 Ya, aku-- Hei, berhenti! 837 01:14:02,576 --> 01:14:05,012 Diam! Diam saja! Diam! Biarkan aku pergi! Aku akan membantumu! 838 01:14:05,112 --> 01:14:07,315 Aku akan urus ini. Di mana dia? 839 01:14:12,687 --> 01:14:14,755 Dasar bodoh yang berguna. Hei, kawan-- 840 01:14:17,792 --> 01:14:18,559 Tenang. 841 01:14:18,726 --> 01:14:20,194 Ini tentang tim Lakers, bro. 842 01:14:20,261 --> 01:14:22,396 Aku rasa kami menemukan sesuatu. Hei! 843 01:14:22,630 --> 01:14:25,299 Tempatnya di hutan, dekat jalan tol 210. 844 01:14:25,366 --> 01:14:26,600 Itu apartemen hotel. 845 01:14:26,701 --> 01:14:28,235 Kami sedang mencoba melacak pemiliknya. 846 01:14:28,302 --> 01:14:29,437 Mereka ada di luar negara bagian. 847 01:14:29,570 --> 01:14:31,439 Orang yang mengelola properti tidak menjawab. 848 01:14:31,505 --> 01:14:34,275 Nama manajernya adalah, Marcus Street. 849 01:14:34,608 --> 01:14:37,144 Baiklah. Ketemu kau, Nak. 850 01:14:58,232 --> 01:14:59,333 Akses ditolak. 851 01:14:59,400 --> 01:15:01,369 Buka. 852 01:15:01,969 --> 01:15:03,738 A... A... Aku... Aku tidak punya kodenya. 853 01:15:12,013 --> 01:15:15,416 Pak, aku tidak bermaksud banyak tanya, 854 01:15:15,483 --> 01:15:17,051 tapi siapa kau? 855 01:15:17,184 --> 01:15:18,419 Keamanan pribadi. 856 01:15:18,486 --> 01:15:20,688 Baiklah. Oke, kalau begitu aku bisa telepon-- 857 01:15:20,755 --> 01:15:23,924 Hei. Kalau kau bergerak tanpa izinku, 858 01:15:24,392 --> 01:15:26,761 aku akan tembak kau tanpa ragu. 859 01:15:27,695 --> 01:15:31,198 Apa? Keamanan pribadi macam apa itu. 860 01:15:31,899 --> 01:15:33,034 Ayo. 861 01:16:30,658 --> 01:16:33,027 Aku mau tiga kali lipat. - Apa yang terjadi? 862 01:16:33,294 --> 01:16:36,397 Katakan saja urusan ini berubah dari Monroe jadi "kacau total". 863 01:16:36,597 --> 01:16:38,899 Sepertinya keluarga Manson berkunjung 864 01:16:38,966 --> 01:16:41,802 dan Natalie Wood kecil dalam keadaan buruk. 865 01:16:41,869 --> 01:16:44,004 Sharon Tate. 866 01:16:44,071 --> 01:16:47,141 Natalie Wood yang dibunuh di kapal itu. 867 01:16:47,208 --> 01:16:50,911 Maaf. Sharon Tate. - Siapa dia sebenarnya? 868 01:16:51,846 --> 01:16:56,350 Loretta... dari, Organisasi Loretta Penyelamat Anjing. 869 01:16:56,650 --> 01:16:58,385 Ya. Ini Loretta dari Penyelamat Anjing Loretta. 870 01:16:58,452 --> 01:17:00,988 Jangan khawatir soal dia. 871 01:17:01,055 --> 01:17:03,891 Meski berantakan, aku akan urus semuanya. 872 01:17:03,958 --> 01:17:06,060 Aku akan telepon kau setelah selesai. - Pokoknya... bereskan. 873 01:17:15,636 --> 01:17:18,372 Kupikir kau sebaiknya cepat-cepat menyelamatkannya. 874 01:17:22,710 --> 01:17:24,378 Bisakah kau lakukan sesuatu untukku? 875 01:17:26,046 --> 01:17:27,915 Berdiri sekitar dua kaki ke arah sana. 876 01:17:31,285 --> 01:17:36,323 Apa ya-- Apa-- Ya-- 877 01:17:36,390 --> 01:17:40,060 Sial! ... 878 01:17:47,301 --> 01:17:50,237 Nah, itu dia. 879 01:17:50,471 --> 01:17:53,642 Halo. Halo, aku Loretta. 880 01:17:53,774 --> 01:17:55,676 Aku sudah mengembalikan anjingmu. 881 01:17:55,743 --> 01:17:57,646 Georgie? 882 01:17:57,711 --> 01:17:59,980 Ayo. Ayo, Sayang. Itu bagus. 883 01:18:00,047 --> 01:18:02,483 Mari ke sini. Sekarang, aku tidak tahu 884 01:18:02,551 --> 01:18:03,951 kalau kau mau dengar ini sekarang, 885 01:18:04,018 --> 01:18:07,154 tapi kurasa kau sudah menghantam bodyguard-mu. 886 01:18:07,454 --> 01:18:08,590 Apa? 887 01:18:08,689 --> 01:18:11,325 Satpam itu. Dia ada di bawah sana. 888 01:18:17,264 --> 01:18:20,701 Sial! 889 01:18:32,980 --> 01:18:35,349 Sialan. 890 01:20:17,184 --> 01:20:19,887 Halo? Bisakah kau dengar aku? 891 01:20:21,388 --> 01:20:23,525 Sudah selesai? 892 01:20:24,325 --> 01:20:28,763 Sudah selesai? Croft? 893 01:21:20,047 --> 01:21:21,949 Jatuhkan senjatamu! Tangan di kepala! 894 01:21:22,049 --> 01:21:23,016 Hei Prospect, kami butuh ambulans. 895 01:21:23,083 --> 01:21:24,351 Beberapa mayat. Kirim bantuan sekarang. 896 01:21:24,418 --> 01:21:26,721 Nyonya, jauhi senjata sekarang juga! 897 01:21:30,224 --> 01:21:32,993 Hei. Kau... 898 01:21:57,552 --> 01:21:59,319 Tahan mereka. Tahan mereka. 899 01:22:02,524 --> 01:22:03,792 Boleh aku ambil ponselku? 900 01:22:04,291 --> 01:22:06,059 Ini penyelidikan yang sedang berjalan, Nyonya. 901 01:22:06,126 --> 01:22:08,530 Aku tidak bisa memberimu t... Astaga! 902 01:22:08,596 --> 01:22:12,399 Dia berhak melakukan panggilan telepon! Itu Sally Johnson! 903 01:22:14,602 --> 01:22:15,936 Baiklah. di tempat tidur. 904 01:22:26,313 --> 01:22:27,414 Aku baik-baik saja. 905 01:22:29,851 --> 01:22:31,051 Kasihan gadis itu. 906 01:22:39,259 --> 01:22:41,629 Itu dia datang. Nah, ayo. 907 01:22:42,931 --> 01:22:44,331 Silakan, Nyonya. 908 01:22:44,398 --> 01:22:46,701 Aku akan bawakan banyak selimut untukmu. 909 01:23:05,581 --> 01:23:07,404 ๐Ÿ‘ถ๐Ÿ‘ถ "YA" ๐Ÿ‘ถ๐Ÿ‘ถ 910 01:23:15,797 --> 01:23:16,898 Lauren! Lauren Lynn! 911 01:23:20,067 --> 01:23:21,368 Apa yang sedang terjadi di sini? 912 01:23:27,274 --> 01:23:30,979 Kesepakatan baru, bagaimana menurutmu? 913 01:24:23,230 --> 01:24:24,732 Aku tidak peduli berapa biayanya. 914 01:24:24,799 --> 01:24:27,936 Aku mau dia keluar dari program! Dia sudah jadi masalah besar, 915 01:24:28,002 --> 01:24:31,204 dan beberapa cerita yang dia ceritakan, itu gila! 916 01:24:31,271 --> 01:24:33,206 Maksudku, dia sudah hilang akal. Dia gila. 917 01:24:33,273 --> 01:24:34,809 Aku tidak pernah berniat mengangkat ini, 918 01:24:34,876 --> 01:24:38,111 tapi... tapi kru sudah mengeluh tentang dia bertahun-tahun. 919 01:24:38,178 --> 01:24:40,815 Ya. Pernahkah kau bertanya-tanya kenapa Steven Maris pergi? 920 01:24:40,982 --> 01:24:44,752 Dia keras kepala, Bro. Tidak cocok untuk kerja. 921 01:24:44,886 --> 01:24:47,187 Lihat. Itu "Ayah Amerika"! 922 01:24:47,487 --> 01:24:49,824 Ya. Menjauh dariku. Aku akan hubungi pengacaraku. 923 01:24:49,891 --> 01:24:52,225 Aku menelepon... Aku menelepon... Kau akan butuh itu. 924 01:24:52,292 --> 01:24:54,161 Ayo, Carol. Aku akan hubungi pengacaraku! 925 01:24:54,227 --> 01:24:55,395 Aku menelepon... 926 01:24:55,462 --> 01:24:57,565 Tidak. Tidak. Ya, ya. 927 01:24:57,632 --> 01:25:00,500 Aku... harus ada di lokasi syuting! Terus jalan saja. 928 01:25:02,770 --> 01:25:06,139 Hei. Mungkin nanti mereka bikin film dokumenter tentangmu 929 01:25:06,206 --> 01:25:07,675 waktu kau di penjara. 930 01:25:08,342 --> 01:25:10,344 Istriku suka film-film itu. 931 01:25:31,683 --> 01:25:33,733 EKSKLUSIF LAUREN LANE BAHAGIA DAN MENGANDUNG 69597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.