Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,460 --> 00:00:15,060
One watch.
2
00:00:26,540 --> 00:00:28,210
One wallet.
3
00:01:15,220 --> 00:01:17,580
Good luck.
4
00:02:29,900 --> 00:02:31,490
Baby...
5
00:02:31,540 --> 00:02:33,890
Having me some fun tonight
6
00:02:33,940 --> 00:02:35,010
Yeah!
7
00:02:35,060 --> 00:02:38,170
Well Long Tall Sally She's
built for speed, she got
8
00:02:38,220 --> 00:02:40,170
Everything that Uncle John need
9
00:02:40,220 --> 00:02:42,250
Oh baby...
10
00:02:42,300 --> 00:02:43,970
Hello, you!
11
00:02:46,300 --> 00:02:49,210
I'd no idea you were back! Hop in.
12
00:02:49,260 --> 00:02:52,660
- Tamsin?
- Are you getting in, or not?
13
00:02:55,580 --> 00:02:57,290
Oh baby...
14
00:02:57,340 --> 00:02:59,810
Yeah, baby
15
00:02:59,860 --> 00:03:01,210
Whoo!
16
00:03:01,260 --> 00:03:02,730
Baby...
17
00:03:02,780 --> 00:03:05,930
Having me some fun tonight...
18
00:03:05,980 --> 00:03:07,720
Home, is it?
19
00:03:08,460 --> 00:03:11,200
- If that's all right.
- OK.
20
00:03:14,340 --> 00:03:16,210
How's it feel?
21
00:03:17,140 --> 00:03:18,810
Deborah Foster got married.
22
00:03:18,860 --> 00:03:20,410
Apart from that, do you know,
23
00:03:20,460 --> 00:03:24,160
I don't think a single
thing has happened.
24
00:03:30,100 --> 00:03:32,300
Welcome home, Lewis.
25
00:03:32,860 --> 00:03:34,460
Thank you.
26
00:03:48,180 --> 00:03:49,690
Lewis.
27
00:03:49,740 --> 00:03:51,540
Hello, Alice.
28
00:03:56,060 --> 00:03:57,730
You knew I was coming?
29
00:03:57,780 --> 00:03:59,720
We weren't sure.
30
00:04:00,620 --> 00:04:01,650
I wrote.
31
00:04:01,700 --> 00:04:04,060
Yes, I...
32
00:04:40,340 --> 00:04:42,340
Whee!
33
00:04:46,580 --> 00:04:49,340
Hello, Daddy!
34
00:05:05,460 --> 00:05:07,170
Welcome home.
35
00:05:07,220 --> 00:05:09,160
Thank you, sir.
36
00:05:22,380 --> 00:05:24,730
- Look, Dad, I wanted to...
- What is it?
37
00:05:24,780 --> 00:05:28,280
- I wanted to...
- What is there to say?
38
00:05:29,740 --> 00:05:31,940
Just that I'm sorry.
39
00:05:32,900 --> 00:05:34,250
Everything is to be different.
40
00:05:34,300 --> 00:05:36,970
- Yes, I know.
- What then?
41
00:05:38,980 --> 00:05:40,300
What?
42
00:05:42,180 --> 00:05:44,650
I want to make it better.
43
00:05:45,740 --> 00:05:47,280
If I can.
44
00:06:24,820 --> 00:06:28,140
- I'll be off.
- Yes, thank you, Mary. Goodnight.
45
00:06:38,220 --> 00:06:40,420
A fresh start, then?
46
00:06:43,740 --> 00:06:45,280
Yes, sir.
47
00:06:46,300 --> 00:06:48,090
I was hoping to find some work.
48
00:06:48,140 --> 00:06:49,620
I see.
49
00:06:51,860 --> 00:06:53,500
Good.
50
00:07:15,180 --> 00:07:17,020
All right?
51
00:07:21,260 --> 00:07:25,100
I just wanted to say, let's try
to be friends this time, shall we?
52
00:07:26,220 --> 00:07:27,820
Of course.
53
00:07:29,660 --> 00:07:32,490
He missed you.
54
00:07:32,540 --> 00:07:34,180
He did.
55
00:07:36,180 --> 00:07:37,850
Was it bad?
56
00:07:39,220 --> 00:07:41,620
There are worse things.
57
00:07:46,420 --> 00:07:48,490
No more silliness?
58
00:07:49,180 --> 00:07:50,610
Sorry.
59
00:07:50,660 --> 00:07:52,540
No, of course.
60
00:08:56,300 --> 00:08:57,850
I'm off!
61
00:08:57,900 --> 00:09:00,210
All right dear. >
62
00:09:00,260 --> 00:09:02,850
Tamsin tells me she saw your
boy on the road yesterday.
63
00:09:02,900 --> 00:09:04,050
Yes. Yes. He's home.
64
00:09:04,100 --> 00:09:06,640
He's keen make a go of it.
65
00:09:07,140 --> 00:09:09,940
Good to know the system works.
66
00:09:10,660 --> 00:09:12,450
Thing is, Dicky, I was wondering
67
00:09:12,500 --> 00:09:16,490
if we might find something
for him at Carmichael's.
68
00:09:16,540 --> 00:09:18,210
Who, Lewis?
69
00:09:19,300 --> 00:09:24,250
Yes, Lewis... It would do him
a world of good, I think.
70
00:09:24,300 --> 00:09:28,250
He can hardly expect to
walk straight into a job.
71
00:09:28,300 --> 00:09:31,780
No... Of course.
72
00:09:33,660 --> 00:09:35,450
Thanks.
73
00:09:35,500 --> 00:09:40,330
Well cry me a river
74
00:09:40,380 --> 00:09:44,210
Cry me a river
75
00:09:44,260 --> 00:09:49,820
I cried a river over you.
76
00:09:51,700 --> 00:09:53,450
Now you...
77
00:09:53,500 --> 00:09:57,010
It crossed my mind to tell him, I wouldn't
trust that boy to feed my dog.
78
00:09:57,060 --> 00:09:59,610
You'd have every right.
79
00:09:59,660 --> 00:10:01,250
I think it's extraordinary.
80
00:10:01,300 --> 00:10:05,490
.. so untrue...
81
00:10:05,540 --> 00:10:09,420
Well, you can cry me a river...
82
00:10:12,220 --> 00:10:14,170
Any chance of something with mint in it?
83
00:10:14,220 --> 00:10:15,210
There you are!
84
00:10:15,260 --> 00:10:17,130
Hello, infant.
85
00:10:18,740 --> 00:10:21,810
After everything you've done
for that family already!
86
00:10:21,860 --> 00:10:24,690
Exactly. And only two years.
87
00:10:24,740 --> 00:10:26,690
He must have behaved himself...
88
00:10:26,740 --> 00:10:28,090
What are we all yapping about?
89
00:10:28,140 --> 00:10:29,610
What did he say to you?
90
00:10:29,660 --> 00:10:31,010
Who?
91
00:10:31,060 --> 00:10:32,170
Lewis.
92
00:10:32,220 --> 00:10:34,290
Oh, not much... why?
93
00:10:34,340 --> 00:10:37,580
Well, now Gilbert has asked
your father to find him a job.
94
00:10:38,700 --> 00:10:40,410
Do stop that, Kit!
95
00:10:40,460 --> 00:10:43,930
I told you, he was fearfully
polite and rather embarrassed.
96
00:10:43,980 --> 00:10:46,210
Well, so he should be.
97
00:10:46,260 --> 00:10:48,530
They should've damn well
left him where he was.
98
00:10:48,580 --> 00:10:50,730
... I don't see why! He
didn't commit murder!
99
00:10:50,780 --> 00:10:53,770
Oh, shut up, Kit, no-one's impressed.
100
00:10:53,820 --> 00:10:58,370
One doesn't really want a person
like that anywhere, does one?
101
00:10:58,420 --> 00:11:01,010
I don't suppose you could put
him somewhere it doesn't matter?
102
00:11:01,060 --> 00:11:04,000
The quarry office, or something.
103
00:11:04,540 --> 00:11:08,340
Well, I expect I'll do
something like that.
104
00:11:08,740 --> 00:11:10,930
You could see him in the morning.
105
00:11:10,980 --> 00:11:14,650
Mr Aldridge would be so pleased.
106
00:11:14,700 --> 00:11:17,930
To forgive is divine, Daddy, you know.
107
00:11:17,980 --> 00:11:20,090
My good girl.
108
00:11:20,140 --> 00:11:22,490
Wop bop a loo bop a lop bam boom!
109
00:11:22,540 --> 00:11:27,650
I got a girl, named Sue
She knows just what to do
110
00:11:27,700 --> 00:11:32,930
I got a girl, named Sue
She knows just what to do
111
00:11:32,980 --> 00:11:35,690
She rocks to the East
She rocks to the West
112
00:11:35,740 --> 00:11:39,770
She is the girl that I love
best Tutti frutti, oh rutti...
113
00:11:39,820 --> 00:11:42,220
Try not to be peculiar.
114
00:11:53,460 --> 00:11:55,730
- Lewis Aldridge?
- Yes.
115
00:11:55,780 --> 00:11:58,780
Mr Carmichael is waiting for you.
116
00:12:00,820 --> 00:12:04,060
Tutti frutti, oh rutti Wop
bop a loo bop a lop bam boom!
117
00:12:06,580 --> 00:12:08,210
How is everything at home?
118
00:12:08,260 --> 00:12:09,730
Fine, thank you, sir.
119
00:12:09,780 --> 00:12:11,090
Good-good.
120
00:12:11,140 --> 00:12:14,650
I've asked Mr Phillips to find
you something. Phillips?
121
00:12:14,700 --> 00:12:18,100
- Filing.
- Right. Something in filing.
122
00:12:18,180 --> 00:12:20,610
We won't stand for any funny business.
123
00:12:20,660 --> 00:12:21,930
No, sir.
124
00:12:21,980 --> 00:12:25,980
You'll be on trial. On
Mr Carmichael's say-so.
125
00:12:26,060 --> 00:12:28,650
Nine o'clock sharp, Monday morning.
126
00:12:28,700 --> 00:12:31,440
I'll show you the ropes then.
127
00:12:31,620 --> 00:12:32,890
All right with you?
128
00:12:32,940 --> 00:12:34,880
Yes. Thank you.
129
00:12:39,460 --> 00:12:43,090
I don't usually employ men straight
out of prison, of course.
130
00:12:43,140 --> 00:12:44,610
No, sir.
131
00:12:45,220 --> 00:12:49,260
I've no interest in you personally,
Lewis. If you can't... manage...
132
00:12:50,660 --> 00:12:53,050
your father wouldn't like it.
133
00:12:53,100 --> 00:12:55,170
Do you understand?
134
00:12:56,540 --> 00:12:58,140
Fine.
135
00:13:02,540 --> 00:13:04,730
Look here.
136
00:13:04,780 --> 00:13:07,570
I'll be paying you almost nothing
to do a worthless job,
137
00:13:07,620 --> 00:13:10,090
because your father has worked
for me for some years.
138
00:13:10,140 --> 00:13:11,810
Do you see?
139
00:13:12,700 --> 00:13:15,170
Don't get above yourself.
140
00:13:16,500 --> 00:13:18,060
Go on.
141
00:13:21,780 --> 00:13:23,720
Thank you, sir.
142
00:13:25,300 --> 00:13:28,250
She bent down and turned
around and gave me a wink
143
00:13:28,300 --> 00:13:31,380
She said, "I'm gonna make
it up right here in the sink"
144
00:13:31,940 --> 00:13:34,570
It smelled like turpentine
It looked like Indian ink...
145
00:13:34,620 --> 00:13:35,900
So?
146
00:13:37,060 --> 00:13:38,930
Yes, fine.
147
00:13:38,980 --> 00:13:42,450
Daddy can be an awful bully
sometimes. You shouldn't let him.
148
00:13:42,500 --> 00:13:44,540
No. He's right.
149
00:13:49,020 --> 00:13:50,690
At Thirty-Fourth and Vine
150
00:13:50,740 --> 00:13:53,250
He broke my little bottle of
151
00:13:53,300 --> 00:13:57,260
Love Potion Number Nine.
152
00:14:00,380 --> 00:14:03,090
I say! How would you all
like to come up to the house
153
00:14:03,140 --> 00:14:05,610
for tennis and things on Saturday?
154
00:14:05,660 --> 00:14:08,100
All right. Thanks.
155
00:14:26,620 --> 00:14:28,620
Kit, come on!
156
00:14:43,220 --> 00:14:44,820
All right?
157
00:14:56,180 --> 00:14:58,650
Where are they, I wonder?
158
00:14:59,180 --> 00:15:02,170
Gilbert! Alice! Aren't
we lucky with the weather?
159
00:15:02,220 --> 00:15:04,490
Hello, Claire. Yes, it's lovely.
160
00:15:04,540 --> 00:15:07,010
- Lovely.
- Some drinks?
161
00:15:10,460 --> 00:15:12,850
- Where's Dicky?
- Oh, he slunk off
162
00:15:12,900 --> 00:15:14,890
to show Dan Maxwell
his new pride and joy.
163
00:15:14,940 --> 00:15:18,500
- Ah, the Jaguar...
- Excuse me. Catherine!
164
00:15:21,500 --> 00:15:23,170
Look, Dad, why don't I just go?
165
00:15:23,220 --> 00:15:26,090
Hello, Mr Aldridge, Mrs
Aldridge! How are you?
166
00:15:26,140 --> 00:15:27,610
Come on.
167
00:15:30,180 --> 00:15:32,810
It's been absolutely deadly.
168
00:15:32,860 --> 00:15:35,460
Thank goodness you're here.
169
00:15:36,700 --> 00:15:39,850
Mrs Patterson, you remember
Lewis Aldridge?
170
00:15:39,900 --> 00:15:41,500
Of course.
171
00:15:43,620 --> 00:15:45,960
You do have an effect.
172
00:15:50,020 --> 00:15:52,090
Run along, infant.
173
00:15:53,060 --> 00:15:55,660
Hello, Kit. Wind'll change.
174
00:16:01,420 --> 00:16:02,890
It's been a while.
175
00:16:02,940 --> 00:16:05,250
Now, hit it to me properly.
176
00:16:05,300 --> 00:16:07,370
I'm terribly good.
177
00:16:09,860 --> 00:16:11,890
No fair!
178
00:16:11,940 --> 00:16:14,100
You absolute swine!
179
00:16:15,260 --> 00:16:16,860
All right.
180
00:16:24,860 --> 00:16:26,600
I'll get it.
181
00:16:50,220 --> 00:16:52,690
Think it went over there.
182
00:16:54,380 --> 00:16:56,010
You're beautiful.
183
00:16:56,060 --> 00:16:57,490
Rubbish.
184
00:16:57,540 --> 00:17:00,050
You used to frighten me.
185
00:17:00,100 --> 00:17:03,220
- Did I?
- Are you a reformed character now?
186
00:17:04,220 --> 00:17:06,160
Don't I look it?
187
00:17:10,820 --> 00:17:14,100
Look, how would you like to come out to dinner with...
- There it is!
188
00:17:17,260 --> 00:17:21,160
I don't really want to
play any more, do you?
189
00:17:21,300 --> 00:17:24,130
- She didn't do that, did she?
- Yes, she did!
190
00:17:24,180 --> 00:17:28,450
Ed! You didn't come all the way
down this morning just for this?
191
00:17:28,500 --> 00:17:30,570
See you later, Lewis.
192
00:17:30,620 --> 00:17:32,300
Come on.
193
00:17:39,580 --> 00:17:42,450
And she says, "I've had such a good
day that I shall marry the man
194
00:17:42,500 --> 00:17:46,300
"who teaches me how to
putt this 18-footer."
195
00:17:47,140 --> 00:17:51,490
And so the first fellow says, "It's a ten-inch
break, right to left." And the second fellow says,
196
00:17:51,540 --> 00:17:54,900
"No, no, no, just pick it
up and put it in the hole."
197
00:18:01,060 --> 00:18:02,770
Lewis!
198
00:18:02,820 --> 00:18:05,760
Sorry, can I just...? Thank you.
199
00:18:07,460 --> 00:18:08,780
No!
200
00:18:10,580 --> 00:18:13,850
Your stepmother is unwell.
I want you to take her home.
201
00:18:13,900 --> 00:18:16,170
- Now?
- Yes. Please.
202
00:18:16,220 --> 00:18:19,290
For God's sake, behave yourself!
203
00:18:19,340 --> 00:18:20,940
Thank you.
204
00:18:21,980 --> 00:18:24,380
- Alice?
- Go on.
205
00:18:36,860 --> 00:18:39,800
Are you all right, Mrs Aldridge?
206
00:18:41,060 --> 00:18:43,400
Little Kit Carmichael.
207
00:18:52,180 --> 00:18:53,580
Stop.
208
00:18:54,660 --> 00:18:56,260
It's fine.
209
00:19:12,540 --> 00:19:15,010
Taken home like a child.
210
00:19:15,940 --> 00:19:18,890
Not behaving properly.
211
00:19:18,940 --> 00:19:22,040
Can't have people behaving so badly.
212
00:19:23,820 --> 00:19:26,860
Why won't you look at me
when I'm speaking to you?
213
00:19:28,980 --> 00:19:31,720
Just like your bloody father!
214
00:20:02,860 --> 00:20:04,460
I'm sorry.
215
00:20:05,460 --> 00:20:07,340
I don't mind.
216
00:20:16,420 --> 00:20:18,980
Really, I'm sorry, Lewis.
217
00:20:20,460 --> 00:20:22,500
It's fine.
218
00:20:27,340 --> 00:20:30,580
What a fool. I expect you hate me.
219
00:20:31,780 --> 00:20:33,730
Of course you do. You always...
220
00:20:33,780 --> 00:20:36,520
Always hated me. I know that.
221
00:20:37,460 --> 00:20:39,980
I don't hate you.
222
00:20:47,460 --> 00:20:49,580
The thing is...
223
00:20:52,060 --> 00:20:55,220
.. I've always felt so
badly about everything.
224
00:20:59,660 --> 00:21:01,370
About what?
225
00:21:01,420 --> 00:21:03,020
About you.
226
00:21:04,940 --> 00:21:07,410
You don't know how it feels.
227
00:21:07,460 --> 00:21:11,360
Looking at you and knowing
it's all my fault.
228
00:21:13,660 --> 00:21:15,330
I'm not your fault.
229
00:21:15,380 --> 00:21:16,650
Yes.
230
00:21:18,500 --> 00:21:20,810
I should never have met him,
231
00:21:20,860 --> 00:21:23,600
or I should have been better.
232
00:21:25,820 --> 00:21:28,920
You were such a little broken thing.
233
00:21:29,740 --> 00:21:32,900
I was too young, and I'm sorry.
234
00:21:41,060 --> 00:21:44,060
- Are you still broken?
- Don't.
235
00:21:48,540 --> 00:21:51,020
Don't do that.
236
00:22:01,420 --> 00:22:04,820
Don't... Don't you want not to be alone?
237
00:22:04,900 --> 00:22:08,490
Just for one moment, not be completely alone?
- STOP!
238
00:22:08,540 --> 00:22:10,540
Sorry.
239
00:22:44,540 --> 00:22:46,690
No!
240
00:22:49,580 --> 00:22:50,780
No!
241
00:23:38,980 --> 00:23:40,900
Psst!
242
00:23:48,740 --> 00:23:50,740
All this, for me?
243
00:23:57,340 --> 00:23:58,820
Stop it!
244
00:24:02,260 --> 00:24:04,200
It's disgusting.
245
00:24:33,540 --> 00:24:36,020
Are you still broken?
246
00:25:37,940 --> 00:25:39,930
Walk or fly, Lewis?
247
00:25:39,980 --> 00:25:41,780
I don't mind.
248
00:25:45,340 --> 00:25:46,930
Alice, walk or fly?
249
00:25:46,980 --> 00:25:49,120
Whatever's easiest.
250
00:26:10,820 --> 00:26:14,570
So... work in the morning for us both.
251
00:26:14,620 --> 00:26:16,810
Yes, sir.
252
00:26:16,860 --> 00:26:18,220
Good.
253
00:26:24,460 --> 00:26:28,660
You can use the car. I'll
get a lift with Dicky.
254
00:27:04,220 --> 00:27:06,660
Don't look at me!
255
00:27:08,380 --> 00:27:11,380
Turn around. I'll come out.
256
00:27:22,340 --> 00:27:24,300
All right.
257
00:27:31,260 --> 00:27:33,060
What's wrong?
258
00:27:34,500 --> 00:27:36,060
Nothing.
259
00:28:06,420 --> 00:28:08,290
Did you do it yourself?
260
00:28:08,340 --> 00:28:10,090
What?
261
00:28:10,140 --> 00:28:11,740
Your hair.
262
00:28:13,820 --> 00:28:16,410
I saw a girl in a film with short hair.
263
00:28:16,460 --> 00:28:18,730
She was so glamorous.
264
00:28:19,940 --> 00:28:21,770
Not a boy?
265
00:28:21,820 --> 00:28:24,620
Shut up. No, a girl.
266
00:28:33,260 --> 00:28:35,400
What's prison like?
267
00:28:36,300 --> 00:28:38,300
It was all right.
268
00:28:40,140 --> 00:28:42,480
Were they mean to you?
269
00:28:42,860 --> 00:28:45,060
I kept my head down.
270
00:28:58,020 --> 00:29:01,120
Both our fathers hate us, I think.
271
00:29:02,740 --> 00:29:04,680
Why would yours?
272
00:29:06,660 --> 00:29:09,130
He thinks I'm detestable.
273
00:29:10,980 --> 00:29:13,120
You seem all right.
274
00:29:19,100 --> 00:29:20,660
Don't!
275
00:29:22,980 --> 00:29:25,660
Stop it! OW!
276
00:29:26,820 --> 00:29:29,020
I've got a splinter.
277
00:29:30,100 --> 00:29:31,770
Let me see.
278
00:29:34,220 --> 00:29:36,170
Ow!
279
00:29:36,220 --> 00:29:38,690
I thought you were tough.
280
00:30:09,900 --> 00:30:13,290
Buff files monies in,
blue files monies out.
281
00:30:13,340 --> 00:30:17,450
You'll find 1952 from April
here, and ascending.
282
00:30:17,500 --> 00:30:19,490
We've just the one sharpener.
283
00:30:19,540 --> 00:30:21,480
It's on my desk.
284
00:30:23,020 --> 00:30:24,620
All right?
285
00:30:40,580 --> 00:30:43,520
Sandwiches in the car, are they?
286
00:30:49,900 --> 00:30:51,970
Fancy one of mine?
287
00:30:55,420 --> 00:30:57,220
Thanks.
288
00:31:04,060 --> 00:31:06,860
You won't want to eat with me.
289
00:32:25,700 --> 00:32:27,770
Will you be all right to lock up?
290
00:32:27,820 --> 00:32:29,360
Yes, sir.
291
00:32:33,620 --> 00:32:35,220
Goodnight.
292
00:33:00,900 --> 00:33:02,460
Lewis!
293
00:33:04,220 --> 00:33:05,850
Are you just going to pretend?
294
00:33:05,900 --> 00:33:07,420
Yes.
295
00:33:08,900 --> 00:33:10,290
You don't think...?
296
00:33:10,340 --> 00:33:14,740
- You can't think that I want...
- Morning, madam.
297
00:33:21,580 --> 00:33:23,580
- Lewis!
- What?
298
00:33:45,540 --> 00:33:46,810
Sir.
299
00:33:47,940 --> 00:33:50,540
Giving you a gun, are they?
300
00:33:51,740 --> 00:33:56,240
Well, things have come to
a pretty pass, I must say.
301
00:34:19,460 --> 00:34:22,660
We wanted it all to be just the same.
302
00:34:24,940 --> 00:34:28,340
Dicky Carmichael helped enormously.
303
00:34:41,780 --> 00:34:43,850
Morning, reverend.
304
00:34:46,580 --> 00:34:49,380
It's all right, dear. Come on.
305
00:34:53,820 --> 00:34:55,570
Take no notice. Come on.
306
00:34:55,620 --> 00:34:56,980
Dicky.
307
00:35:00,220 --> 00:35:02,490
It's fine. It's fine.
308
00:35:03,100 --> 00:35:04,970
Come on.
309
00:35:05,020 --> 00:35:06,130
I don't want to.
310
00:35:06,180 --> 00:35:07,580
Coward.
311
00:35:08,620 --> 00:35:10,820
Let's go for a walk.
312
00:35:11,980 --> 00:35:13,450
Come on.
313
00:35:17,380 --> 00:35:20,480
Mr and Mrs Carmichael, good morning.
314
00:35:21,460 --> 00:35:24,450
Don't you like me any more?
315
00:35:24,500 --> 00:35:28,930
You used to think I was
pretty. I know you did.
316
00:35:28,980 --> 00:35:31,520
- I'm leaving soon.
- So?
317
00:35:31,980 --> 00:35:36,100
- Your father warned me off.
- How romantic.
318
00:35:39,420 --> 00:35:41,890
They'll be ages and ages.
319
00:36:00,060 --> 00:36:03,860
- Not walking, then?
- I don't want to now.
320
00:36:07,100 --> 00:36:09,410
What do you want?
321
00:36:09,460 --> 00:36:12,690
I want you to feel better, I suppose.
322
00:36:12,740 --> 00:36:15,570
You want me to feel better?
323
00:36:15,620 --> 00:36:17,610
About what?
324
00:36:17,660 --> 00:36:20,460
Dora Cargill walloped you, ha!
325
00:36:21,220 --> 00:36:23,410
It must've hurt awfully.
326
00:36:23,460 --> 00:36:24,860
It did.
327
00:36:39,700 --> 00:36:41,690
- I'll take you back.
- Why?
328
00:36:41,740 --> 00:36:43,090
You shouldn't be here.
329
00:36:43,140 --> 00:36:45,610
Scared of what you'll do?
330
00:36:47,180 --> 00:36:49,520
- We should go.
- No.
331
00:37:05,660 --> 00:37:08,100
All right. Stop now.
332
00:37:10,060 --> 00:37:12,000
Don't be cross.
333
00:37:13,500 --> 00:37:15,980
No, I'm... I'm not.
334
00:37:24,500 --> 00:37:26,170
Now I know what you want.
335
00:37:26,220 --> 00:37:28,490
Beastly thing to say!
336
00:37:31,180 --> 00:37:34,180
You know people say you killed her?
337
00:37:36,860 --> 00:37:39,060
Some people, anyway.
338
00:37:40,780 --> 00:37:43,650
When you ran away all the time.
339
00:37:44,700 --> 00:37:46,900
And you were so bad.
340
00:37:47,900 --> 00:37:51,300
People say it was guilt for killing her.
341
00:37:51,820 --> 00:37:53,760
Didn't you know?
342
00:37:55,460 --> 00:37:57,340
I was ten.
343
00:38:00,460 --> 00:38:02,460
I'm sorry, Lewis.
344
00:38:16,100 --> 00:38:18,620
I'm so sorry.
345
00:38:24,700 --> 00:38:27,740
What else do you want to
make me feel better about?
346
00:38:39,660 --> 00:38:42,260
All right... Stop...
347
00:38:54,740 --> 00:38:57,410
- I said enough!
- Stop it!
348
00:39:14,300 --> 00:39:15,740
Shh.
349
00:39:21,700 --> 00:39:23,690
Tamsin!
350
00:39:23,740 --> 00:39:26,290
- Where have you been?
- Nowhere.
351
00:39:26,340 --> 00:39:28,370
Just wait there, young lady.
352
00:39:28,420 --> 00:39:30,360
What's all this?
353
00:39:30,980 --> 00:39:32,450
Nothing.
354
00:39:33,980 --> 00:39:36,300
What happened?
355
00:39:39,900 --> 00:39:41,640
Ow! Stop it!
356
00:39:42,820 --> 00:39:44,090
Stop!
357
00:39:47,860 --> 00:39:49,650
Daddy, no!
358
00:39:52,740 --> 00:39:54,530
Look at this.
359
00:39:54,580 --> 00:39:55,970
Stop it.
360
00:39:56,020 --> 00:39:57,530
What is this, then?
361
00:39:57,580 --> 00:39:58,980
Let go!
362
00:40:00,780 --> 00:40:03,610
- What did he do to you?
- Nothing!
363
00:40:03,660 --> 00:40:05,850
We were kissing, he kissed me.
364
00:40:05,900 --> 00:40:08,370
Let go! You're horrible!
365
00:40:08,420 --> 00:40:09,620
Ah!
366
00:40:10,980 --> 00:40:12,780
I'm so sorry.
367
00:40:14,140 --> 00:40:16,680
Oh, darling, I'm so sorry.
368
00:40:18,620 --> 00:40:20,620
Here.
369
00:40:22,180 --> 00:40:23,580
Better?
370
00:40:24,460 --> 00:40:26,400
Yes, thank you.
371
00:40:27,780 --> 00:40:29,450
Here, here.
372
00:40:33,700 --> 00:40:35,300
Good girl.
373
00:40:36,860 --> 00:40:38,330
So...
374
00:40:38,380 --> 00:40:40,050
.. the boy.
375
00:40:41,260 --> 00:40:42,690
He made you...
376
00:40:42,740 --> 00:40:44,090
.. go with him.
377
00:40:44,140 --> 00:40:46,090
Yes.
378
00:40:46,140 --> 00:40:49,080
He said he wanted to talk to me.
379
00:40:51,020 --> 00:40:53,490
And then he attacked you?
380
00:40:58,020 --> 00:40:59,820
He didn't...
381
00:41:01,260 --> 00:41:03,530
.. but he hit me.
382
00:41:03,580 --> 00:41:05,780
He punched me.
383
00:41:21,420 --> 00:41:23,090
Lewis, stop!
384
00:41:23,140 --> 00:41:25,680
- Lewis!
- What?! - Shhh!
385
00:41:27,180 --> 00:41:29,210
- I need to talk to Tamsin.
- No!
386
00:41:29,260 --> 00:41:31,130
She doesn't want to see you.
387
00:41:31,180 --> 00:41:35,330
- Is she all right? - Forget her.
- I need to... - Lewis!
388
00:41:35,380 --> 00:41:37,290
We have to run away.
389
00:41:37,340 --> 00:41:38,450
What?
390
00:41:38,500 --> 00:41:40,570
- Get in the car, come on.
- Where?
391
00:41:40,620 --> 00:41:41,690
Stop it.
392
00:41:41,740 --> 00:41:44,970
- Get in the car.
- You're mad! - Me?
393
00:41:54,580 --> 00:41:55,850
Whoo!
394
00:42:25,460 --> 00:42:27,130
Whoo!
395
00:42:48,860 --> 00:42:51,250
I've never been out in
London at night before.
396
00:42:51,300 --> 00:42:53,370
I should hope not.
397
00:42:57,060 --> 00:42:59,780
There. Is it all right?
398
00:43:16,580 --> 00:43:18,320
Bloody hell.
399
00:43:20,100 --> 00:43:21,700
All right?
400
00:43:27,180 --> 00:43:29,380
I'll get us a drink.
401
00:43:35,460 --> 00:43:38,570
- Long time, long time.
- How've you been?
402
00:43:38,620 --> 00:43:40,210
Life goes on, you know?
403
00:43:40,260 --> 00:43:42,460
She's a pretty girl.
404
00:43:47,860 --> 00:43:50,330
Beer and a coke, please.
405
00:44:11,860 --> 00:44:13,800
You're so lucky.
406
00:44:14,500 --> 00:44:16,730
When I run away, I can't go anywhere.
407
00:44:16,780 --> 00:44:18,570
The police would just bring me back,
408
00:44:18,620 --> 00:44:21,050
or I'd be kidnapped for a
white slave or something.
409
00:44:21,100 --> 00:44:23,570
Boys have much more fun.
410
00:44:24,260 --> 00:44:25,410
You run away?
411
00:44:25,460 --> 00:44:26,970
All the time.
412
00:44:27,020 --> 00:44:29,420
- Why?
- I don't know.
413
00:44:29,980 --> 00:44:32,130
Existential crisis or something.
414
00:44:32,180 --> 00:44:33,450
Well!
415
00:44:34,420 --> 00:44:38,300
for God's sake, we ARE
having a heat wave.
416
00:44:44,180 --> 00:44:46,650
That's jail bait, Lewis.
417
00:44:52,820 --> 00:44:54,290
This is no good.
418
00:44:54,340 --> 00:44:56,210
What do you mean?
419
00:44:56,260 --> 00:45:00,410
Kit, you have these little
girl ideas about me...
420
00:45:00,460 --> 00:45:03,460
.. but I've got nothing you need.
421
00:45:03,540 --> 00:45:05,210
Nothing.
422
00:45:05,260 --> 00:45:07,050
I can only do you harm.
423
00:45:07,100 --> 00:45:08,900
You're wrong.
424
00:45:09,820 --> 00:45:12,290
You think you're dark, but you're not.
425
00:45:12,340 --> 00:45:14,140
You're light.
426
00:45:14,500 --> 00:45:17,700
I know you are. You always have been.
427
00:45:32,460 --> 00:45:36,050
I'm gonna love you...
428
00:45:36,100 --> 00:45:37,290
Help!
429
00:45:37,340 --> 00:45:40,180
Like nobody's loved you
430
00:45:41,540 --> 00:45:43,890
Come rain
431
00:45:43,940 --> 00:45:46,100
Or come shine
432
00:45:49,220 --> 00:45:51,250
High as a mountain...
433
00:45:51,300 --> 00:45:52,290
No.
434
00:45:52,340 --> 00:45:55,340
And deep as a river
435
00:45:57,300 --> 00:46:00,060
Come rain or come shine...
436
00:46:05,420 --> 00:46:09,820
I guess when you met me
437
00:46:11,340 --> 00:46:14,970
It was just
438
00:46:15,020 --> 00:46:17,660
One of those things
439
00:46:20,500 --> 00:46:23,450
But don't...
440
00:46:23,500 --> 00:46:25,660
Ever bet me
441
00:46:27,580 --> 00:46:31,410
Cos I'm gonna be true
442
00:46:31,460 --> 00:46:33,860
If you let me
443
00:46:36,620 --> 00:46:39,410
You're gonna love me
444
00:46:39,460 --> 00:46:42,940
Like nobody's loved me
445
00:46:45,060 --> 00:46:47,010
Come rain
446
00:46:47,060 --> 00:46:49,220
Or come shine
447
00:46:52,500 --> 00:46:55,530
Happy together
448
00:46:55,580 --> 00:46:59,490
Unhappy together
449
00:46:59,540 --> 00:47:03,370
And won't it be...
450
00:47:03,420 --> 00:47:05,300
Fine?
451
00:47:07,220 --> 00:47:09,860
I'm with you always
452
00:47:11,180 --> 00:47:13,490
I'm with you rain
453
00:47:13,540 --> 00:47:16,460
Or come...
454
00:47:17,860 --> 00:47:20,420
Shine.
455
00:47:46,100 --> 00:47:49,090
- Get out!
- It's a relief to see you, Miss. - Come on!
456
00:47:49,140 --> 00:47:50,930
Come on. Turn around.
457
00:47:50,980 --> 00:47:52,010
You can't do that.
458
00:47:52,060 --> 00:47:56,090
- It's all right, he'll take you home.
- No, I won't go!
459
00:47:56,140 --> 00:47:58,140
Come along, Miss.
460
00:48:05,700 --> 00:48:08,090
All right, so you didn't
attack Tamsin Carmichael
461
00:48:08,140 --> 00:48:10,730
and you didn't abduct
her sister, Katherine?
462
00:48:10,780 --> 00:48:12,780
No, we just went.
463
00:48:17,980 --> 00:48:19,980
Is she all right?
464
00:48:24,700 --> 00:48:26,730
- What?
- Tamsin, sir.
465
00:48:26,780 --> 00:48:30,080
You haven't told me if she's all right.
466
00:48:38,060 --> 00:48:39,730
Come on now.
467
00:48:39,780 --> 00:48:41,170
I've told you, please.
468
00:48:41,220 --> 00:48:43,450
You went for a walk, you got friendly,
469
00:48:43,500 --> 00:48:46,410
you got to friendly with her, she
said no, you lost your temper.
470
00:48:46,460 --> 00:48:49,740
- No, I didn't.
- You said you were angry. - Yes.
471
00:48:50,740 --> 00:48:52,410
She was...
472
00:48:52,460 --> 00:48:54,010
.. she was being...
473
00:48:54,060 --> 00:48:56,450
.. she said, she said that...
474
00:48:56,500 --> 00:48:58,370
Saying things? What was she saying?
475
00:48:58,420 --> 00:49:00,970
Lewis! Lewis!
476
00:49:01,020 --> 00:49:02,850
I'm sorry...
477
00:49:02,900 --> 00:49:04,840
She said that...
478
00:49:07,100 --> 00:49:08,730
.. she said that...
479
00:49:08,780 --> 00:49:10,380
I'm sorry.
480
00:49:14,820 --> 00:49:16,620
.. I'm sorry.
481
00:49:17,940 --> 00:49:20,450
Tell me how it happened.
482
00:49:22,700 --> 00:49:24,250
Start from the beginning.
483
00:49:24,300 --> 00:49:27,450
Did you see your mother get
into trouble in the water?
484
00:49:27,500 --> 00:49:29,610
Did you try to help her?
485
00:49:29,660 --> 00:49:31,770
I couldn't...
486
00:49:31,820 --> 00:49:35,570
I...
487
00:49:46,980 --> 00:49:50,980
Miss Carmichael isn't
making a complaint, sir.
488
00:49:56,140 --> 00:49:58,530
We were swimming
489
00:49:58,580 --> 00:50:00,520
and she drowned.
490
00:50:38,020 --> 00:50:39,380
Daddy!
491
00:50:40,780 --> 00:50:42,420
Daddy!
492
00:51:08,060 --> 00:51:10,900
I just haven't dared.
493
00:51:49,020 --> 00:51:50,450
I think the best thing would be
494
00:51:50,500 --> 00:51:54,600
if you were to go somewhere
you can get better.
495
00:52:08,780 --> 00:52:10,850
I'll look into it.
496
00:52:28,940 --> 00:52:30,880
Was it very bad?
497
00:52:32,660 --> 00:52:34,260
Yes.
498
00:52:35,260 --> 00:52:37,200
Is he all right?
499
00:52:39,580 --> 00:52:41,420
Yes.
500
00:52:46,500 --> 00:52:49,700
Gilbert, I don't think he hit Tamsin.
501
00:52:53,620 --> 00:52:54,890
Will you be all right?
502
00:52:54,940 --> 00:52:56,290
What?
503
00:52:56,340 --> 00:52:58,770
I'm going to Dicky's, I don't
like to leave you with him.
504
00:52:58,820 --> 00:53:01,170
- I told you, I don't think he did it!
- I heard you.
505
00:53:01,220 --> 00:53:03,690
I don't know why you're defending
him. Have you seen him?
506
00:53:03,740 --> 00:53:06,210
- Do you remember what he did?
- Please don't shout at me.
507
00:53:06,260 --> 00:53:11,560
- I'm just saying, I don't think...
- I'm not shouting at you.
508
00:53:11,820 --> 00:53:14,610
I'm going to the Carmichaels
to see what I can do,
509
00:53:14,660 --> 00:53:17,740
and then I will come back.
Will you be all right, Alice?
510
00:53:19,700 --> 00:53:21,640
- Alice?
- Yes!
511
00:53:27,500 --> 00:53:29,810
I have my daughters'
reputation to think of.
512
00:53:29,860 --> 00:53:31,850
You can tell him there's
nothing more to be said.
513
00:53:31,900 --> 00:53:35,020
- If you reconsider...
- No! The matter's closed.
514
00:53:36,100 --> 00:53:39,380
- Gilbert.
- Dicky. - Come inside.
515
00:53:48,980 --> 00:53:51,450
Let's go into the study.
516
00:53:56,140 --> 00:53:58,280
Let's have a drink.
517
00:54:01,900 --> 00:54:05,060
Dicky, I'm so sorry, I don't
know what to do any more.
518
00:54:06,820 --> 00:54:09,020
High as a mountain
519
00:54:10,420 --> 00:54:12,900
And deep as a river.
520
00:54:19,580 --> 00:54:22,320
Give me a reason, young lady.
521
00:54:24,500 --> 00:54:27,010
I made him take your car.
522
00:54:27,060 --> 00:54:29,100
It was my idea.
523
00:54:35,820 --> 00:54:37,490
I hate you.
524
00:54:41,300 --> 00:54:43,100
I don't care!
525
00:55:16,500 --> 00:55:18,330
You look all right!
526
00:55:18,380 --> 00:55:20,290
Have you seen my face?
527
00:55:20,340 --> 00:55:24,930
- Mummy did her best with it.
- Does it hurt? - Not too bad.
528
00:55:24,980 --> 00:55:28,450
Why is it the only time he
does it to me, it has to show?
529
00:55:28,500 --> 00:55:30,440
Yours never do.
530
00:55:32,460 --> 00:55:36,490
- What happened, Kit? When he took the car?
- Nothing.
531
00:55:36,540 --> 00:55:39,480
I don't mean that sort of thing.
532
00:55:41,420 --> 00:55:42,810
Did you tell him?
533
00:55:42,860 --> 00:55:44,650
Tell him what?
534
00:55:44,700 --> 00:55:46,500
Does he know?
535
00:55:47,100 --> 00:55:50,040
- About Daddy?
- Of course not.
536
00:55:51,140 --> 00:55:52,810
Well, good.
537
00:55:56,860 --> 00:56:00,450
Nobody would believe a
person like him anyway.
538
00:56:00,500 --> 00:56:01,900
I know.
539
00:56:06,460 --> 00:56:08,250
You are feeble.
540
00:56:08,300 --> 00:56:11,700
You should just come down and apologise.
541
00:56:35,980 --> 00:56:38,320
What am I going to do?
542
00:56:42,740 --> 00:56:45,840
I'm not exactly the person to ask.
543
00:57:19,980 --> 00:57:21,820
Kit! Wait!
544
00:57:24,940 --> 00:57:26,210
Kit!
545
00:57:27,060 --> 00:57:28,330
Kit!
546
00:57:32,060 --> 00:57:33,420
Wait.
547
00:57:34,660 --> 00:57:36,460
Let go!
548
00:57:37,460 --> 00:57:40,410
- She's your stepmother! It's like...
- No!
549
00:57:40,460 --> 00:57:42,580
It wasn't...
550
00:57:48,380 --> 00:57:51,320
I came to tell you not to worry.
551
00:57:52,300 --> 00:57:54,490
About Tamsin.
552
00:57:54,540 --> 00:57:57,650
- They've told the police to leave you alone.
- I didn't hurt Tamsin.
553
00:57:57,700 --> 00:58:00,500
I know that! You're so stupid!
554
00:58:01,940 --> 00:58:03,570
How do you know?
555
00:58:03,620 --> 00:58:05,760
Because it was him!
556
00:58:10,460 --> 00:58:12,930
I don't understand. Kit?
557
00:58:14,940 --> 00:58:17,880
I knew they wanted to blame you.
558
00:58:20,500 --> 00:58:24,400
I made you run away with
me so you'd be safe.
559
00:58:25,100 --> 00:58:27,170
But it went wrong.
560
00:58:29,620 --> 00:58:31,820
It was a silly plan.
561
00:58:35,700 --> 00:58:37,440
Your father?
562
00:58:41,460 --> 00:58:44,260
Usually he only does it to me.
563
00:58:46,260 --> 00:58:48,660
I've never told anyone.
564
00:58:51,820 --> 00:58:55,120
I wanted to tell you. I don't know why.
565
00:58:59,020 --> 00:59:01,290
Your father hits you?
566
00:59:05,540 --> 00:59:07,290
Oh.
567
00:59:07,340 --> 00:59:09,080
Quite a lot.
568
00:59:36,260 --> 00:59:39,260
I don't ever want to see you again.
569
01:00:05,780 --> 01:00:08,500
Kit! Kit!
570
01:00:10,740 --> 01:00:12,260
Kit!
571
01:00:15,660 --> 01:00:19,130
Kit!
572
01:00:20,420 --> 01:00:21,690
Kit!
573
01:00:32,020 --> 01:00:34,170
Carmichael!
574
01:00:34,220 --> 01:00:37,220
- Who is it?
- For God's sake! - What?
575
01:00:48,300 --> 01:00:52,460
- Oh, my God!
- Preston! - Oh, my God!
576
01:00:56,620 --> 01:01:00,460
- Preston!
- Daddy? - Stay away.
577
01:03:02,820 --> 01:03:05,780
'Wake up.
578
01:03:14,540 --> 01:03:16,080
'Wake up.
579
01:03:21,420 --> 01:03:24,140
'Wake up.'
580
01:04:38,540 --> 01:04:40,810
'I never told anyone.
581
01:04:41,700 --> 01:04:44,420
'I wanted to tell you.'
582
01:04:49,820 --> 01:04:51,660
You're home.
583
01:04:53,020 --> 01:04:54,290
Yes.
584
01:05:04,620 --> 01:05:08,320
What's the matter? Did
you see the doctor?
585
01:05:09,700 --> 01:05:12,380
- Yes.
- And?
586
01:05:16,860 --> 01:05:18,810
And?
587
01:05:18,860 --> 01:05:20,800
What did he say?
588
01:05:22,140 --> 01:05:25,010
Oh, he gave me a form to fill in.
589
01:05:25,060 --> 01:05:27,400
We talked about Lewis.
590
01:05:29,860 --> 01:05:31,660
What form?
591
01:05:40,340 --> 01:05:42,410
What's for dinner?
592
01:05:48,460 --> 01:05:51,760
Gilbert, this is to have him committed.
593
01:05:52,570 --> 01:05:53,570
Gilbert?
594
01:05:53,620 --> 01:05:56,050
- For God's sake, what?
- You can't do this.
595
01:05:56,100 --> 01:05:59,300
No, we have to bloody find him first.
596
01:05:59,660 --> 01:06:02,700
- When he hurt himself this time...
- It's not just that!
597
01:06:04,980 --> 01:06:08,620
- You can't do this to him. It will break him.
- He's already broken.
598
01:06:14,860 --> 01:06:17,090
I am not going to discuss
this with you, Alice.
599
01:06:17,140 --> 01:06:19,650
You're not his mother and
it's not your decision.
600
01:06:19,700 --> 01:06:22,300
Find another topic, please.
601
01:06:22,380 --> 01:06:26,580
And if you can't, why don't
you go to your room?
602
01:06:32,900 --> 01:06:37,940
I don't know how you can live with
me and be so hard and so cold.
603
01:06:42,100 --> 01:06:45,980
I used to blame myself... and Lewis.
604
01:06:49,940 --> 01:06:52,480
But perhaps it's just you?
605
01:07:02,340 --> 01:07:04,210
When we met...
606
01:07:05,100 --> 01:07:07,900
.. and you were so very sad...
607
01:07:09,900 --> 01:07:13,410
.. I thought I could
make you forget her...
608
01:07:13,460 --> 01:07:15,400
.. and be happy.
609
01:09:08,420 --> 01:09:09,980
Lewis.
610
01:09:15,060 --> 01:09:18,540
- Hello, Dad.
- Where have you been? - Somewhere.
611
01:09:23,260 --> 01:09:25,210
Why don't we sit down
and talk about this?
612
01:09:25,260 --> 01:09:28,730
Why? Who's coming for me?
613
01:09:28,780 --> 01:09:30,720
- You...
- No!
614
01:09:35,260 --> 01:09:36,530
What?
615
01:09:39,380 --> 01:09:42,980
What? Do you think
I'm going to hurt you?
616
01:09:46,020 --> 01:09:47,620
I want to.
617
01:09:52,140 --> 01:09:54,740
You've done nothing for me.
618
01:09:55,060 --> 01:09:58,170
And all of this time I've been
trying to make it up to you.
619
01:09:58,220 --> 01:09:59,210
Lewis...
620
01:09:59,260 --> 01:10:02,360
Why couldn't you have faith in me?
621
01:10:05,580 --> 01:10:07,520
If you'd have...
622
01:10:13,060 --> 01:10:15,200
.. just liked me...
623
01:10:18,700 --> 01:10:21,740
.. just for one minute,
been on my side...
624
01:10:26,660 --> 01:10:28,860
.. but you couldn't.
625
01:10:32,460 --> 01:10:36,560
You were used to too much
love as a little boy.
626
01:10:36,620 --> 01:10:38,860
She spoiled you.
627
01:10:41,740 --> 01:10:44,610
Well... you put a stop to that.
628
01:10:44,780 --> 01:10:48,080
It's not a question of wanting to help.
629
01:10:48,860 --> 01:10:51,130
From the day she'd...
630
01:10:52,620 --> 01:10:54,560
.. it happened.
631
01:10:56,020 --> 01:10:59,180
I just couldn't look at you,
Lewis. You were so like her.
632
01:11:02,540 --> 01:11:05,840
You didn't know what to do without her.
633
01:11:07,620 --> 01:11:10,220
You didn't want my company.
634
01:11:28,900 --> 01:11:31,130
Don't follow me.
635
01:11:31,180 --> 01:11:33,250
Don't call anyone.
636
01:11:34,300 --> 01:11:35,970
Understand?
637
01:11:51,740 --> 01:11:53,730
Gilbert?
638
01:12:46,260 --> 01:12:47,540
Kit!
639
01:12:49,300 --> 01:12:51,130
Kit, you are going to have to change.
640
01:12:51,180 --> 01:12:53,930
- All right.
- You can borrow something of mine.
641
01:12:53,980 --> 01:12:55,210
Don't take all day.
642
01:12:55,260 --> 01:12:59,160
- A proper dress, please.
- I'll go with you.
643
01:13:13,540 --> 01:13:16,050
Get out!
644
01:13:16,100 --> 01:13:17,890
Kit's what?
645
01:13:17,940 --> 01:13:22,370
5'2"? 5'3"? You're a big man.
646
01:13:22,420 --> 01:13:26,250
That's quite a challenge beating up a girl like that.
- How dare you.
647
01:13:26,300 --> 01:13:28,370
How's Tamsin?
648
01:13:28,420 --> 01:13:33,060
- Don't! Don't you mention her name.
- Tamsin? Why not?
649
01:13:35,660 --> 01:13:38,960
I'm not the one who messed up her face.
650
01:13:39,020 --> 01:13:41,160
I didn't touch her.
651
01:13:41,940 --> 01:13:44,810
- She was all over me though.
- You...
652
01:13:44,860 --> 01:13:47,940
For a nice girl she certainly
does have a way about her.
653
01:13:50,500 --> 01:13:53,980
Tamsin.
654
01:13:57,820 --> 01:13:59,490
Is that it?
655
01:14:12,180 --> 01:14:15,540
- That's better.
- You ARE insane.
656
01:14:17,700 --> 01:14:19,660
Do it again.
657
01:14:49,660 --> 01:14:51,380
Thank you.
658
01:16:04,060 --> 01:16:10,170
Dear Lord and Father of mankind
659
01:16:10,220 --> 01:16:14,100
Forgive our foolish ways
660
01:16:15,340 --> 01:16:20,330
Re-clothe us in our rightful mind
661
01:16:20,380 --> 01:16:26,220
In purer lives thy service find...
662
01:16:37,220 --> 01:16:41,700
Oh, still small voice of calm
663
01:16:43,340 --> 01:16:51,100
Oh, still small voice of calm.
664
01:16:55,580 --> 01:16:58,140
Please be seated.
665
01:17:00,300 --> 01:17:03,860
It is during these
last days of August...
666
01:17:25,340 --> 01:17:26,940
I'm sorry.
667
01:17:32,500 --> 01:17:35,660
He does this. He does this.
668
01:17:38,380 --> 01:17:40,720
It's not a secret now.
669
01:17:45,820 --> 01:17:48,380
Tamsin? It's him.
670
01:17:49,900 --> 01:17:51,500
Tell them.
671
01:17:52,100 --> 01:17:53,620
Go on.
672
01:17:59,980 --> 01:18:02,450
He won't do it any more.
673
01:18:03,820 --> 01:18:05,740
Let go of her.
674
01:18:41,740 --> 01:18:44,460
Kit! Kit!
675
01:18:45,700 --> 01:18:48,370
How could you? How could
you do that to that to me?
676
01:18:48,420 --> 01:18:49,810
There was nothing else!
677
01:18:49,860 --> 01:18:54,490
There was nothing else I could do, I had to protect you.
- Protect me?!
678
01:18:54,540 --> 01:18:58,330
I got my enlistment notice and
it's either that, or prison again
679
01:18:58,380 --> 01:19:03,210
- and I didn't know what else to do.
- I waited for you!
680
01:19:03,260 --> 01:19:06,490
I wanted to be all grown
up for you, and look at you.
681
01:19:06,540 --> 01:19:09,480
I know I'm no good. I know that.
682
01:19:11,140 --> 01:19:13,500
But, Kit, you are.
683
01:19:14,980 --> 01:19:21,180
- And I thought I could save you. But I can't.
- Save me? I'm fine!
684
01:19:22,380 --> 01:19:24,920
No, Kit, you are not fine.
685
01:19:25,340 --> 01:19:27,410
You're just brave.
686
01:19:29,220 --> 01:19:31,620
You deserve everything.
687
01:19:32,140 --> 01:19:34,680
I wanted to tell you that.
688
01:19:36,180 --> 01:19:38,380
And that I love you.
689
01:19:41,420 --> 01:19:42,900
Well...
690
01:19:44,820 --> 01:19:47,020
.. I've done it now.
691
01:20:14,220 --> 01:20:15,560
Lewis?
692
01:20:19,540 --> 01:20:23,090
Why don't you come to
the surgery with me?
693
01:20:23,140 --> 01:20:27,050
- Let me take a look at you.
- It doesn't matter.
694
01:20:27,100 --> 01:20:30,660
Yes, Lewis, it does.
695
01:20:32,340 --> 01:20:36,260
Of course we understand. Goodbye.
696
01:20:51,020 --> 01:20:52,900
Hello?
697
01:20:53,980 --> 01:20:55,580
David...
698
01:20:57,620 --> 01:21:00,090
Poor Hillary. I am so...
699
01:21:01,940 --> 01:21:03,880
Well, goodbye...
700
01:21:37,940 --> 01:21:40,740
Just leave them. We'll manage.
701
01:21:42,900 --> 01:21:45,690
Do you know, I heard on the
wireless that it hasn't rained
702
01:21:45,740 --> 01:21:48,140
since the 23rd of June.
703
01:21:48,340 --> 01:21:52,620
- I had no idea it had been so long.
- May I go swimming after lunch?
704
01:21:54,580 --> 01:21:57,330
- They say the reservoirs are drying up.
- Mummy?
705
01:21:57,380 --> 01:21:59,850
I hope they aren't going to
start that rationing nonsense.
706
01:21:59,900 --> 01:22:04,600
- The garden's completely flat.
- I said could I swim?
707
01:22:30,780 --> 01:22:32,650
You'll be going to
Sainte Felicite early.
708
01:22:32,700 --> 01:22:37,090
I've telephoned them, you will
take the train on Wednesday.
709
01:22:37,140 --> 01:22:40,340
We won't expect you home for holidays.
710
01:22:42,300 --> 01:22:46,800
By the end of your stay there
you will be almost 18.
711
01:22:47,300 --> 01:22:50,980
- Do you understand?
- Perfectly.
712
01:22:54,620 --> 01:22:58,260
Don't you think when I'm gone it
will be your turn again, mother?
713
01:23:54,060 --> 01:23:55,530
Goodbye!
714
01:24:14,500 --> 01:24:17,660
If you write, write
to the flat in London.
715
01:24:19,220 --> 01:24:22,210
I think we're going to leave this house.
716
01:24:22,260 --> 01:24:24,130
I won't write.
717
01:24:25,460 --> 01:24:27,100
No.
718
01:24:28,500 --> 01:24:30,490
Goodbye.
719
01:24:30,540 --> 01:24:32,300
Good luck.
720
01:24:35,420 --> 01:24:37,020
All right?
721
01:25:39,380 --> 01:25:41,020
Kit.
722
01:25:42,180 --> 01:25:45,380
Mrs Aldridge, is Lewis there, please?
723
01:25:45,660 --> 01:25:48,780
No, Kit. He's gone.
724
01:25:51,100 --> 01:25:52,380
Gone?
725
01:26:26,900 --> 01:26:31,060
- You are good.
- What? - You are good!
726
01:26:32,780 --> 01:26:38,080
You said you were no good and
you are. And I had to tell you.
727
01:26:38,220 --> 01:26:42,450
- I'm sorry.
- No, no, it's all right. - I promise, I'll be better for you.
728
01:26:42,500 --> 01:26:44,440
No, I love you.
729
01:26:47,020 --> 01:26:50,050
You're beautiful.
730
01:26:50,100 --> 01:26:52,930
- Come with me.
- I can't.
731
01:26:52,980 --> 01:26:55,050
I can't leave you here.
732
01:26:55,100 --> 01:26:57,850
No, I'll be in Switzerland.
They're sending me away,
733
01:26:57,900 --> 01:27:00,170
and they don't want me back.
734
01:27:00,220 --> 01:27:05,610
I'll come there, I'll find you.
Look, here... I'll be here.
735
01:27:05,660 --> 01:27:09,970
- I don't know where they are taking me after.
- Don't worry. - I'm not.
736
01:27:10,020 --> 01:27:12,890
- Don't be sad.
- I'm not sad.
737
01:27:42,460 --> 01:27:46,300
Look, Lewis, we're saved!
48212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.