All language subtitles for The.Traitors.UK.S03E03.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,360 Previously, with two more faithful out of the game... I'm a faithful man. 2 00:00:08,500 --> 00:00:16,500 You are the murderer... The players fought back... and stopped the next murder. 3 00:00:17,420 --> 00:00:18,740 That's not what we wanted. 4 00:00:19,260 --> 00:00:23,680 As new suspicions started to arise... You know, the doctor, you've got the bedside 5 00:00:23,681 --> 00:00:26,500 manner, that for me makes a stellar traitor. 6 00:00:26,720 --> 00:00:28,620 I definitely think I'm Arnie. 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,940 A wrongful banishment sent shockwaves through the castle. 8 00:00:33,680 --> 00:00:34,680 I'm a faithful. 9 00:00:36,140 --> 00:00:38,440 We need to find the traitor. 10 00:00:39,300 --> 00:00:41,500 And the sisterhood was put to the test. 11 00:00:42,220 --> 00:00:45,720 I do feel like you both could be a little bit more assertive. 12 00:00:46,380 --> 00:00:47,800 Wow, I don't like it. 13 00:00:48,340 --> 00:00:50,340 And she needs to be a little bit careful. 14 00:00:52,260 --> 00:00:54,160 This is the traitors. 15 00:01:05,580 --> 00:01:08,663 With the traitors stopped from murdering last night, 16 00:01:08,664 --> 00:01:11,060 all the faithful will be turning up the breakfast. 17 00:01:13,500 --> 00:01:20,960 Oh, wow. 18 00:01:21,200 --> 00:01:23,020 Oh, I've never been first. 19 00:01:23,420 --> 00:01:26,640 Walking into breakfast, the fact there was no murder... I was so relieved. 20 00:01:27,120 --> 00:01:29,900 But last night for my name to be thrown up was completely unexpected. 21 00:01:30,100 --> 00:01:32,520 What have I done wrong to lead to that to happen? 22 00:01:32,930 --> 00:01:34,960 We both come to each other as a conclusion. 23 00:01:35,890 --> 00:01:38,900 And actually, I wonder then if I'm wrong and actually... 24 00:01:39,965 --> 00:01:41,045 Or can we both be faithful? 25 00:01:41,080 --> 00:01:43,410 That's why I mean... I appreciate you saying that, 26 00:01:43,411 --> 00:01:45,661 Cass, because I agree and I actually think it's weird. 27 00:01:45,700 --> 00:01:48,220 We don't want to be coming at each other. 28 00:01:48,580 --> 00:01:50,980 I think it's in both of your best interests to work together. 29 00:01:51,040 --> 00:01:54,780 I'm just now worried about how we play today and we need to somehow become 30 00:01:54,781 --> 00:01:57,720 aligned on who we want to start looking at. 31 00:01:58,540 --> 00:01:59,540 Come in, go in. 32 00:01:59,600 --> 00:02:00,820 Hey, this is it. 33 00:02:01,180 --> 00:02:02,180 Good morning. 34 00:02:03,140 --> 00:02:04,320 How are we all doing? 35 00:02:04,660 --> 00:02:05,280 Good, thank you. 36 00:02:05,580 --> 00:02:09,680 Just so nice knowing that we're all coming back and not feel panicked again. 37 00:02:10,060 --> 00:02:10,580 Do you know what I mean? 38 00:02:10,900 --> 00:02:15,480 I feel like, as a traitor, you work all day to put out rumours. 39 00:02:16,360 --> 00:02:18,220 The rewards are killing somebody. 40 00:02:19,720 --> 00:02:23,780 And when you can't murder anyone, I feel very robbed. 41 00:02:30,900 --> 00:02:31,900 I'm a traitor. 42 00:02:32,320 --> 00:02:32,760 It's a game. 43 00:02:33,240 --> 00:02:36,840 I am loving being allowed to murder somebody every night. 44 00:02:37,295 --> 00:02:41,240 So it was extremely disappointing not to be able to murder. 45 00:02:42,560 --> 00:02:43,780 Definitely threatened today. 46 00:02:43,860 --> 00:02:44,560 You feeling all right, yeah. 47 00:02:44,660 --> 00:02:46,100 Last night was emotional, wasn't it? 48 00:02:46,900 --> 00:02:49,300 I worry so much about upsetting other people. 49 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 That's my thing. 50 00:02:50,760 --> 00:02:50,780 Yeah. 51 00:02:51,480 --> 00:02:52,480 Don't forget. 52 00:02:52,520 --> 00:02:53,120 You're all right. 53 00:02:53,540 --> 00:02:54,260 Look, don't worry. 54 00:02:54,261 --> 00:02:55,880 I'm not going to cry. 55 00:02:56,580 --> 00:02:59,140 Couldn't sleep very well last night, even though we had immunity. 56 00:03:00,000 --> 00:03:01,540 But truly for Ellen was a traitor. 57 00:03:02,140 --> 00:03:03,740 How can we get it so wrong? 58 00:03:04,280 --> 00:03:06,720 I've always thought that I'm a really good judge of character. 59 00:03:07,080 --> 00:03:08,160 I mean, that's two for two. 60 00:03:08,380 --> 00:03:10,268 I think that looking for a suspicious behaviour isn't 61 00:03:10,269 --> 00:03:12,300 working because everybody's under so much pressure. 62 00:03:12,400 --> 00:03:15,620 Because the reason they've been picked to be a traitor is because they'd be good. 63 00:03:15,840 --> 00:03:17,520 To hide that suspicious behaviour clearly. 64 00:03:19,260 --> 00:03:20,260 Come in. 65 00:03:20,680 --> 00:03:21,680 What is it? 66 00:03:22,300 --> 00:03:23,300 Good morning! 67 00:03:23,760 --> 00:03:24,760 Good morning! 68 00:03:25,020 --> 00:03:26,531 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, 69 00:03:26,555 --> 00:03:27,340 yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 70 00:03:27,700 --> 00:03:29,840 I'm having the best time being a traitor. 71 00:03:30,340 --> 00:03:34,060 I don't want to be too cocky, but I am pretty happy with the way I'm playing. 72 00:03:34,380 --> 00:03:35,380 Morning. 73 00:03:35,740 --> 00:03:37,060 Too far, I think I'm pretty safe. 74 00:03:37,100 --> 00:03:39,460 I am pretty popular and pretty well liked. 75 00:03:39,680 --> 00:03:42,540 I think I'm going to continue to be playing it the way I am. 76 00:03:43,220 --> 00:03:45,320 I want a little pint of chocolate, mate. 77 00:03:46,285 --> 00:03:49,960 I'm feeling a certain type of way with Amani this morning. 78 00:03:50,580 --> 00:03:51,860 Amani, another vision in blue. 79 00:03:52,260 --> 00:03:53,260 Messy, messy. 80 00:03:53,645 --> 00:03:58,780 You know, no one would expect a traitor to be so outspoken and so bold, so... 81 00:03:59,230 --> 00:04:01,040 Maybe it's a clever way to try and play it. 82 00:04:01,100 --> 00:04:02,100 I'm not sure yet. 83 00:04:02,220 --> 00:04:05,940 I just want to say, like, no hard feelings on the vote, but also the fact that you've 84 00:04:05,941 --> 00:04:09,120 been, that you're interrogating me, but that's because I know I'm a thief. 85 00:04:09,440 --> 00:04:11,120 Yeah, that tells me that you like. 86 00:04:11,400 --> 00:04:11,860 Actually, a Facebook. 87 00:04:12,060 --> 00:04:12,380 Look at you. 88 00:04:12,600 --> 00:04:13,600 Do you know what I mean? 89 00:04:14,200 --> 00:04:18,298 I think Amani feels as confident as any person could possibly 90 00:04:18,299 --> 00:04:20,900 feel, and I think that might end up being her downfall. 91 00:04:21,975 --> 00:04:24,160 I'm intrigued to see how today goes. 92 00:04:32,570 --> 00:04:33,610 Morning, everyone. 93 00:04:34,170 --> 00:04:35,170 Morning! 94 00:04:35,230 --> 00:04:37,070 And what a lovely morning it is. 95 00:04:37,071 --> 00:04:38,071 Yeah, yes. 96 00:04:38,110 --> 00:04:39,950 Nobody has been murdered. 97 00:04:40,410 --> 00:04:41,410 Yay! 98 00:04:41,850 --> 00:04:44,264 But to put a little damper on it, I just want to 99 00:04:44,265 --> 00:04:47,570 remind you that you are sitting amongst traitors. 100 00:04:50,590 --> 00:04:55,250 And they didn't get a murder last night, so they will be baying for blood. 101 00:04:56,010 --> 00:04:57,210 You ready for another mission? 102 00:04:57,710 --> 00:04:58,710 Yes! 103 00:04:59,170 --> 00:05:00,890 Anyone here are a fan of Johnny Cash? 104 00:05:01,350 --> 00:05:02,350 Yes. 105 00:05:02,470 --> 00:05:03,470 Cool. 106 00:05:03,690 --> 00:05:04,110 I'll see you there. 107 00:05:04,350 --> 00:05:05,590 We're going to get Johnny Cash. 108 00:05:06,230 --> 00:05:06,630 You've got to be upset. 109 00:05:06,850 --> 00:05:06,950 See? 110 00:05:07,250 --> 00:05:08,250 He's here music. 111 00:05:08,650 --> 00:05:09,690 Something to do with fire. 112 00:05:10,350 --> 00:05:10,830 Oh, gosh. 113 00:05:11,190 --> 00:05:12,830 Very good fire is a drinking game at uni. 114 00:05:13,270 --> 00:05:15,266 Is that not... We're always going to be back in the bottle of vodka. 115 00:05:15,290 --> 00:05:16,290 No. 116 00:05:17,530 --> 00:05:19,630 Right, I'm going to go get some vitamin sun. 117 00:05:20,050 --> 00:05:21,810 Let's go buy a blanket on the ground. 118 00:05:21,990 --> 00:05:22,230 Okay. 119 00:05:22,470 --> 00:05:22,950 That'll be cute. 120 00:05:23,230 --> 00:05:24,230 Okay. 121 00:05:24,550 --> 00:05:25,550 Livé. 122 00:05:26,510 --> 00:05:27,610 How are you feeling today? 123 00:05:28,030 --> 00:05:29,990 I, to be fair, can't lie, a little bit's flated. 124 00:05:30,290 --> 00:05:33,490 Soon as somebody talks about that round table last night, I just burst up crying. 125 00:05:33,915 --> 00:05:37,990 This morning, I was feeling rough, to say the least. 126 00:05:38,560 --> 00:05:40,690 I've had a big old cry last night. 127 00:05:41,030 --> 00:05:42,030 I just feel a bit guilty. 128 00:05:42,710 --> 00:05:44,350 Come on, I'm actual professional at this. 129 00:05:44,351 --> 00:05:45,351 No, go. 130 00:05:45,430 --> 00:05:45,650 This is me. 131 00:05:46,010 --> 00:05:46,590 All right, so what? 132 00:05:46,650 --> 00:05:49,230 I know about you guys, it's like who you are, your life's... 133 00:05:49,231 --> 00:05:50,390 Oh, there's a lot about me. 134 00:05:50,780 --> 00:05:51,780 I'll probably bore ya. 135 00:05:52,030 --> 00:05:53,030 I've got one little boy. 136 00:05:53,930 --> 00:05:55,790 I'm an aesthetic practitioner and a model. 137 00:05:56,390 --> 00:05:57,430 I've got a prosthetic eye. 138 00:05:58,130 --> 00:05:58,310 I do. 139 00:05:58,450 --> 00:05:59,486 I'm the right one, this one. 140 00:05:59,510 --> 00:06:00,950 Yes, I had it removed when I was 14. 141 00:06:01,250 --> 00:06:02,250 That's amazing. 142 00:06:02,450 --> 00:06:04,850 I feel like I've been through a lot in life. 143 00:06:05,340 --> 00:06:09,330 When I was 12 years old, I was diagnosed with a cancer called retinoblastoma. 144 00:06:10,210 --> 00:06:13,250 It resulted in me losing my right eye. 145 00:06:13,251 --> 00:06:15,410 It just knocked my confidence massively. 146 00:06:15,890 --> 00:06:18,690 I felt embarrassed of my prosthetic eye. 147 00:06:19,110 --> 00:06:20,110 I lost my hair. 148 00:06:20,230 --> 00:06:22,744 You know, I was kind of wanting to turn into an 149 00:06:22,745 --> 00:06:25,090 adult, but adulthood was being ripped from me. 150 00:06:25,350 --> 00:06:27,230 A lot of people probably don't even notice. 151 00:06:27,510 --> 00:06:30,350 It is the most perfect prosthetic I've ever seen in my life. 152 00:06:30,351 --> 00:06:31,351 Thank you so much. 153 00:06:31,590 --> 00:06:32,310 I doubt with it. 154 00:06:32,530 --> 00:06:35,610 Obviously, I get my days where I'm like getting emotional about small things. 155 00:06:35,880 --> 00:06:37,290 But I just know I'm a fighter. 156 00:06:37,850 --> 00:06:41,650 I feel like this is why I'll be good at this game because I'm not going to give up. 157 00:06:41,900 --> 00:06:45,210 I'm going to help the faithfuls track down the traitors. 158 00:06:48,430 --> 00:06:49,430 How cute! 159 00:06:49,870 --> 00:06:50,230 Is it here? 160 00:06:50,590 --> 00:06:51,590 Yeah. 161 00:06:53,260 --> 00:06:54,260 I'm thinking, Hermione. 162 00:06:55,990 --> 00:06:58,390 Does she say too much to be a traitor? 163 00:06:59,370 --> 00:07:00,570 Or is that her strategy? 164 00:07:00,571 --> 00:07:00,970 Or is that her? 165 00:07:01,190 --> 00:07:03,030 I'm going to be out loud and proud. 166 00:07:03,940 --> 00:07:06,181 Because people all think a traitor wouldn't be like that. 167 00:07:06,620 --> 00:07:08,170 Last night, Alex says her name. 168 00:07:08,490 --> 00:07:09,610 She's very good at influencing. 169 00:07:09,611 --> 00:07:11,470 Hermione gave me a Linda. 170 00:07:11,990 --> 00:07:13,030 Some feedback. 171 00:07:13,690 --> 00:07:15,830 But people are suspicious about Hermione. 172 00:07:16,370 --> 00:07:20,950 Because she is constantly being the ringleader even when one isn't needed. 173 00:07:21,800 --> 00:07:25,134 If she comes into the whole day how she has been, 174 00:07:25,135 --> 00:07:28,171 then I think she will seal her own banishment. 175 00:07:31,230 --> 00:07:32,410 This coffee machine? 176 00:07:33,190 --> 00:07:34,310 You know how to work it now. 177 00:07:34,590 --> 00:07:34,970 No, I don't know. 178 00:07:35,330 --> 00:07:36,410 I think I want to it. 179 00:07:36,650 --> 00:07:37,270 I don't know. 180 00:07:37,271 --> 00:07:39,650 Actually, my daughter in law has got one like this. 181 00:07:39,890 --> 00:07:40,890 Can I speak? 182 00:07:41,230 --> 00:07:41,290 Yeah. 183 00:07:41,670 --> 00:07:47,131 I want to catch Linda so that she's not blindsided by what's going on with Hermione. 184 00:07:47,290 --> 00:07:51,530 Which you'd think is easy enough to accomplish, but it's harder than what you think. 185 00:07:51,650 --> 00:07:53,110 I don't know if she's in a bitch. 186 00:07:53,490 --> 00:07:53,930 I'll pay you. 187 00:07:54,230 --> 00:07:55,230 All right. 188 00:07:57,350 --> 00:08:00,970 You know what I've been on the window trip? 189 00:08:01,490 --> 00:08:01,590 Yeah. 190 00:08:01,930 --> 00:08:03,010 I do think she's a traitor. 191 00:08:03,011 --> 00:08:07,050 I feel like what you shout and Frankie said last night. 192 00:08:07,330 --> 00:08:09,330 It's a substance act. 193 00:08:09,730 --> 00:08:09,830 Hmm. 194 00:08:10,290 --> 00:08:11,410 Do you mind if I join in? 195 00:08:11,590 --> 00:08:11,690 Yeah. 196 00:08:11,970 --> 00:08:12,330 It's fine, yeah. 197 00:08:12,870 --> 00:08:13,870 Cheers. 198 00:08:14,510 --> 00:08:16,270 So basically, I'll fill you in. 199 00:08:17,590 --> 00:08:18,830 The window was like 100 cents. 200 00:08:19,070 --> 00:08:19,850 It's not a chance. 201 00:08:20,090 --> 00:08:22,346 Very, very... You know, like over the top defensive. 202 00:08:22,370 --> 00:08:25,770 I'm still suspicious of a window and I am looking at Kaz. 203 00:08:26,170 --> 00:08:29,130 They were all defending each other, saying things like he's 100% faithful. 204 00:08:29,890 --> 00:08:34,190 How can you be a 100% faithful when you don't know unless you're a traitor? 205 00:08:34,670 --> 00:08:37,750 I just don't think traitors would care enough about protecting other traitors. 206 00:08:38,210 --> 00:08:39,491 Well, not that you say on stage. 207 00:08:40,050 --> 00:08:40,770 No, I don't think so. 208 00:08:40,890 --> 00:08:42,186 I think they throw the ones with the bus at any time. 209 00:08:42,210 --> 00:08:43,210 Honestly. 210 00:08:43,890 --> 00:08:44,510 Another thing as well. 211 00:08:44,870 --> 00:08:46,290 Like, the whole, like, is a doctor. 212 00:08:46,710 --> 00:08:47,950 It says why I was doing a dare. 213 00:08:47,990 --> 00:08:49,266 It'd be a killing people at night. 214 00:08:49,290 --> 00:08:49,410 Yeah. 215 00:08:49,710 --> 00:08:50,150 How do I want it? 216 00:08:50,250 --> 00:08:50,470 Could it be? 217 00:08:50,810 --> 00:08:52,330 If he's told some people, he's killed. 218 00:08:52,570 --> 00:08:52,870 You know what I mean? 219 00:08:52,970 --> 00:08:54,410 But would somebody be that arrogant? 220 00:08:54,770 --> 00:08:55,050 Yeah. 221 00:08:55,290 --> 00:08:55,330 Yeah. 222 00:08:55,890 --> 00:08:57,310 But I just don't see that in Kaz. 223 00:08:57,830 --> 00:08:58,030 Yeah. 224 00:08:58,170 --> 00:08:59,030 You don't, I do. 225 00:08:59,031 --> 00:09:01,670 Unfortunately, they're going really hard against Kaz. 226 00:09:02,630 --> 00:09:03,670 I think Kaz is a faithful. 227 00:09:03,930 --> 00:09:09,230 And I don't have to fit into a group think mentality as an autistic person. 228 00:09:09,430 --> 00:09:10,870 I process things differently. 229 00:09:11,850 --> 00:09:16,610 I've been able to leverage my strengths in a way that I'm super proud of. 230 00:09:16,890 --> 00:09:21,250 And I am not worried about putting my neck on the line if I believe something truly. 231 00:09:22,590 --> 00:09:24,710 I've heard your name from a few different people now. 232 00:09:24,985 --> 00:09:27,001 It's cheaper to suggestions like people were upset 233 00:09:27,002 --> 00:09:28,710 about the fact that you toasted at breakfast. 234 00:09:29,070 --> 00:09:30,350 Trying to bring us together. 235 00:09:31,090 --> 00:09:35,370 But somehow that's now made me too faithful that I must be a traitor. 236 00:09:35,670 --> 00:09:38,306 And I do feel like there's a little bit of dismissiveness happening from some people. 237 00:09:38,330 --> 00:09:40,670 I think when it comes to reasons. 238 00:09:41,570 --> 00:09:42,570 Yes. 239 00:09:42,690 --> 00:09:43,690 Like completely. 240 00:09:43,850 --> 00:09:44,850 It's so frustrating. 241 00:09:45,060 --> 00:09:48,010 Being a faithful does mean that I can just be me. 242 00:09:48,750 --> 00:09:50,250 I tend to be a very moral person. 243 00:09:50,850 --> 00:09:54,410 I really value things that are acting with honesty and integrity. 244 00:09:54,790 --> 00:09:57,870 And that's just even my personal level beyond everything that I do at work. 245 00:09:58,110 --> 00:10:00,590 How I like to act as a person, how I like to be with my family, 246 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 with my friends. 247 00:10:02,430 --> 00:10:05,950 I think it's really important that I want to keep that within my gameplay. 248 00:10:07,750 --> 00:10:08,750 Who do you think? 249 00:10:09,330 --> 00:10:10,770 I've obviously suspected Winder. 250 00:10:11,350 --> 00:10:14,570 But now I can see connections between Winder and Kaz. 251 00:10:15,520 --> 00:10:19,910 I'm thinking that tonight I'm tempted to go forward with my Armani CD at the table. 252 00:10:19,911 --> 00:10:24,430 I just feel like she tries really hard to play the good person all the time, 253 00:10:24,590 --> 00:10:25,030 you know what I mean? 254 00:10:25,270 --> 00:10:27,836 I get what you're saying, but just because of 255 00:10:27,837 --> 00:10:29,730 the character that she is, just be careful. 256 00:10:30,010 --> 00:10:33,030 Like if you do go for it, like you are opening up a break. 257 00:10:33,390 --> 00:10:34,390 You know what I mean? 258 00:10:34,500 --> 00:10:35,500 I just don't. 259 00:10:35,730 --> 00:10:36,730 I just don't. 260 00:10:37,030 --> 00:10:40,310 Armani will never get voted because people are scared of going that's all. 261 00:10:42,450 --> 00:10:43,450 Yeah. 262 00:10:52,840 --> 00:10:55,760 The prize pot currently stands at £13,000. 263 00:10:56,400 --> 00:10:59,919 As always, traders and faithful will have to work together 264 00:10:59,920 --> 00:11:02,560 in today's mission if they want to bank more money. 265 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Okay, okay. 266 00:11:06,920 --> 00:11:08,240 Yes, here we go, mission two. 267 00:11:09,640 --> 00:11:10,640 This is exciting. 268 00:11:10,840 --> 00:11:14,960 Johnny Cash, I'm thinking what the line, either like tight oaks or when we're fired. 269 00:11:15,240 --> 00:11:17,360 I'm just going, whatever you say, I don't have a clue. 270 00:11:18,160 --> 00:11:20,040 There'll be shields today, won't there? 271 00:11:20,220 --> 00:11:21,640 Oh, I would like a shield. 272 00:11:21,660 --> 00:11:22,660 I'd like a shield. 273 00:11:29,520 --> 00:11:31,020 Oh, look at that, look at that. 274 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 Oh, my God! 275 00:11:35,420 --> 00:11:36,860 There she is. 276 00:11:41,860 --> 00:11:42,880 Okay, okay. 277 00:11:44,220 --> 00:11:45,220 Hello. 278 00:11:45,460 --> 00:11:46,780 What is going on? 279 00:11:47,020 --> 00:11:48,020 Oh, my God. 280 00:11:48,835 --> 00:11:51,060 Today, your mission is simple. 281 00:11:52,200 --> 00:12:00,200 All you have to do is row that magnificent boat to the other end of the lock. 282 00:12:01,260 --> 00:12:04,700 Along the way, you will come across some pontoons. 283 00:12:05,000 --> 00:12:07,620 On these pontoons will be some fuel. 284 00:12:08,120 --> 00:12:11,465 You will want to get this fuel because what you have to do 285 00:12:11,466 --> 00:12:16,920 at the end of the lock is set alight a giant ring of fire. 286 00:12:17,320 --> 00:12:22,700 Also, along the way, you'll come across some pontoons that contain gold, 287 00:12:23,180 --> 00:12:25,940 up to 10,000 pounds worth. 288 00:12:26,640 --> 00:12:33,500 Any gold that is within the lit giant ring of fire will be added to the prize fund. 289 00:12:33,900 --> 00:12:36,280 As always, there's just one more thing. 290 00:12:36,680 --> 00:12:37,320 Of course. 291 00:12:37,321 --> 00:12:42,299 Any players that are standing within the giant ring of 292 00:12:42,300 --> 00:12:47,540 fire when it is lit will automatically receive shields. 293 00:12:48,080 --> 00:12:48,800 Oh, my God. 294 00:12:48,920 --> 00:12:52,740 Therefore, protecting them from tonight's murder. 295 00:12:53,880 --> 00:12:54,880 Okay. 296 00:12:55,040 --> 00:13:00,352 But if the ring of fire is not lit, then you bank 297 00:13:00,353 --> 00:13:05,240 nothing and nobody is safe from the traitors tonight. 298 00:13:08,360 --> 00:13:09,600 You have an hour. 299 00:13:09,900 --> 00:13:12,960 Get the gold, get the fuel, light the ring of fire. 300 00:13:13,280 --> 00:13:14,280 Yeah, okay. 301 00:13:14,700 --> 00:13:19,060 I'm going to set you off by blowing this extraordinary Viking horn. 302 00:13:19,560 --> 00:13:22,900 First, you have to get in the boat, work out who's going to be worth. 303 00:13:23,380 --> 00:13:23,700 Good luck. 304 00:13:24,080 --> 00:13:25,080 Off you go. 305 00:13:27,240 --> 00:13:31,060 I absolutely wanted that ring to be lit that we could actually bank some cash. 306 00:13:32,020 --> 00:13:35,860 But as a traitor, I wanted as little people want that shield as possible. 307 00:13:35,861 --> 00:13:39,340 I don't have a lot of experience, but I've been on some road boats. 308 00:13:39,580 --> 00:13:41,400 I've had rowing experience, but not tiller. 309 00:13:41,695 --> 00:13:46,100 Frankie sort of took charge, and it was like, oh, well, Lisa's got rowing experience. 310 00:13:46,360 --> 00:13:49,000 And the next thing I knew, oh, you can cocks the boat. 311 00:13:49,395 --> 00:13:51,460 It's all about rhythm, guys, okay? 312 00:13:51,860 --> 00:13:53,720 Which genuinely, not an expert. 313 00:13:58,560 --> 00:14:03,260 Okay, your time starts in three, two, one. 314 00:14:05,000 --> 00:14:06,820 Oh, you're always in the water. 315 00:14:08,040 --> 00:14:11,800 Okay, back to the ground. 316 00:14:12,860 --> 00:14:15,460 I see that missions is like such a personal challenge. 317 00:14:16,180 --> 00:14:16,300 Forward. 318 00:14:16,920 --> 00:14:18,340 I am not afraid of hard work. 319 00:14:18,700 --> 00:14:22,180 I spend a lot of my time on a building site, sometimes in practical clothing, 320 00:14:22,460 --> 00:14:23,900 sometimes not so practical clothing. 321 00:14:24,040 --> 00:14:25,040 Wait, wait, cross doors. 322 00:14:25,560 --> 00:14:31,021 And also I have four boys, so being a single mum is a massive challenge every day. 323 00:14:31,440 --> 00:14:34,740 One, two, one, two. 324 00:14:35,120 --> 00:14:39,020 Lisa and I had the most experience of boats, so I thought if the two of us could 325 00:14:39,021 --> 00:14:41,620 handle this, then we might have a chance of doing well. 326 00:14:41,960 --> 00:14:43,520 No, you're going the wrong way, neon. 327 00:14:43,880 --> 00:14:44,480 I've got the wrong way. 328 00:14:44,760 --> 00:14:46,500 But it took a while to start off with. 329 00:14:46,820 --> 00:14:48,780 Well, well, well, you've got to wait for the pool. 330 00:14:48,980 --> 00:14:51,020 Otherwise, we're going to start going the wrong way. 331 00:14:51,160 --> 00:14:52,700 Oh, Jesus, don't wait! 332 00:14:53,420 --> 00:14:55,560 Oh, my goodness, it's like herding cats. 333 00:14:55,840 --> 00:14:57,680 Oh, we're going that way, that way, that's it. 334 00:14:57,681 --> 00:14:58,480 Oh, my God. 335 00:14:58,680 --> 00:15:00,060 Oh, it's stopping. 336 00:15:01,850 --> 00:15:04,220 Guys, listen to Lisa, let's just do this. 337 00:15:04,520 --> 00:15:05,180 Back to you. 338 00:15:05,320 --> 00:15:06,360 Back to you. 339 00:15:06,720 --> 00:15:07,720 Yes, we are going. 340 00:15:07,880 --> 00:15:09,880 Row like your lives depend on it. 341 00:15:10,120 --> 00:15:12,380 Two, one, two. 342 00:15:13,000 --> 00:15:14,480 Sorry, everyone's happened different. 343 00:15:15,040 --> 00:15:15,040 I know. 344 00:15:15,280 --> 00:15:16,620 It was a very slow start. 345 00:15:17,220 --> 00:15:19,400 I just thought this is Titanic the sequel. 346 00:15:20,080 --> 00:15:21,360 Can we do pull and push, please? 347 00:15:21,680 --> 00:15:22,680 Pull. 348 00:15:23,100 --> 00:15:23,100 Pull. 349 00:15:23,760 --> 00:15:24,100 And pull. 350 00:15:24,480 --> 00:15:25,340 And pull. 351 00:15:25,341 --> 00:15:29,360 I've actually decided I am not a rower, but I did my best. 352 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 And pull. 353 00:15:31,940 --> 00:15:32,940 And pull. 354 00:15:33,340 --> 00:15:34,340 And pull. 355 00:15:34,480 --> 00:15:34,760 And pull. 356 00:15:34,761 --> 00:15:35,761 And pull. 357 00:15:36,500 --> 00:15:37,780 Next time, we're moving. 358 00:15:38,980 --> 00:15:40,280 Eventually, we got the rhythm. 359 00:15:40,900 --> 00:15:42,420 Eventually, we got the hang of it. 360 00:15:42,880 --> 00:15:43,880 Get the floor down, guys! 361 00:15:44,640 --> 00:15:46,280 The time is of the essence. 362 00:15:46,760 --> 00:15:50,680 We've still got to get the fuel, and then light the ring of fire at the end. 363 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 And pull. 364 00:15:53,120 --> 00:15:55,100 We're coming up to the perfect. 365 00:15:55,620 --> 00:15:59,380 On the first pontoon, it's fuel, and they're going to need that, 366 00:15:59,600 --> 00:16:01,280 if they're going to light the ring of fire. 367 00:16:01,780 --> 00:16:03,820 What the players don't know, every time they get to a 368 00:16:03,821 --> 00:16:06,860 pontoon, they're going to have to make a big sacrifice. 369 00:16:07,920 --> 00:16:08,920 Grab hold of it, right. 370 00:16:09,380 --> 00:16:10,620 Someone round and get the fuel. 371 00:16:10,680 --> 00:16:12,120 Guys, it says something on it. 372 00:16:13,080 --> 00:16:15,740 To take the fuel, you must sacrifice two players. 373 00:16:20,250 --> 00:16:24,175 They must remain shackled on the raft until the end of 374 00:16:24,176 --> 00:16:27,070 the mission and will not be protected from murder tonight. 375 00:16:29,490 --> 00:16:31,790 Oh, by the way, put my drop. 376 00:16:32,150 --> 00:16:35,270 Two of you got to stay for you to collect the fuel. 377 00:16:36,230 --> 00:16:37,750 Is anyone struggling with the rowing? 378 00:16:40,830 --> 00:16:42,645 I mean, it's in a real place possible, but we actually 379 00:16:42,646 --> 00:16:44,591 need the fuel in order to light the fire at the end. 380 00:16:44,750 --> 00:16:45,290 And once we get enough of it. 381 00:16:45,291 --> 00:16:46,651 No, of course, you're still right. 382 00:16:49,130 --> 00:16:49,730 No, no. 383 00:16:50,070 --> 00:16:51,446 I weren't going to go off that boat. 384 00:16:51,470 --> 00:16:52,470 Not a chance. 385 00:16:52,510 --> 00:16:53,570 That was the best road on the team. 386 00:16:53,571 --> 00:16:55,710 No, I just stayed quiet as a mouse, aren't you? 387 00:16:55,850 --> 00:16:56,850 I ain't getting off. 388 00:16:57,730 --> 00:16:59,310 We're wasting time, guys. 389 00:16:59,490 --> 00:17:01,710 Guys, guys! 390 00:17:04,950 --> 00:17:09,970 Loki, I want the chill, but I am struggling with the rowing, so like... 391 00:17:10,530 --> 00:17:12,030 We need to sacrifice two people fast. 392 00:17:12,710 --> 00:17:13,710 Freddie, you want to go? 393 00:17:13,770 --> 00:17:15,150 I don't want to go, obviously not. 394 00:17:19,550 --> 00:17:20,880 We haven't got much time. 395 00:17:22,860 --> 00:17:23,860 Everyone's just selfish. 396 00:17:24,080 --> 00:17:24,740 Everyone's just out for themselves. 397 00:17:24,741 --> 00:17:26,580 There's 10,000 pounds of the grabs. 398 00:17:26,960 --> 00:17:28,840 We just need to maximise that prize cost. 399 00:17:29,185 --> 00:17:31,105 And I was like, oh, for God's sake, I'll just go. 400 00:17:31,240 --> 00:17:32,240 I don't mind getting off. 401 00:17:32,400 --> 00:17:33,020 Are you happy to go? 402 00:17:33,300 --> 00:17:33,940 I'll go, yeah. 403 00:17:34,120 --> 00:17:35,560 All right, then, Jake, I respect it. 404 00:17:35,720 --> 00:17:38,000 I watch sugar with the rowing anywhere so far. 405 00:17:38,360 --> 00:17:38,940 Take one for the team. 406 00:17:39,260 --> 00:17:40,996 Because the mission is all about working as a team. 407 00:17:41,020 --> 00:17:41,720 We appreciate you. 408 00:17:41,900 --> 00:17:42,180 See you, huh? 409 00:17:42,360 --> 00:17:43,560 Go and get us the money, guys. 410 00:17:45,520 --> 00:17:50,830 And we have 42 minutes, Jack! 411 00:17:51,290 --> 00:17:55,930 Do you think we're going to sacrifice more people? 412 00:17:56,230 --> 00:17:56,390 Probably. 413 00:17:56,710 --> 00:17:57,710 Or the cash. 414 00:17:57,910 --> 00:17:59,230 If it means all of us get safety. 415 00:17:59,470 --> 00:17:59,730 Yeah. 416 00:18:00,370 --> 00:18:01,630 But then we've already left. 417 00:18:02,610 --> 00:18:03,610 Two behind. 418 00:18:04,550 --> 00:18:06,370 A cash teacher is going to get off. 419 00:18:06,690 --> 00:18:09,086 They're going to want to have as maximum amount of people with the can. 420 00:18:09,110 --> 00:18:09,450 Do you know what I mean? 421 00:18:09,630 --> 00:18:12,170 I think a trader will 100% sacrifice themselves. 422 00:18:12,710 --> 00:18:14,286 Because they're already immune from murder. 423 00:18:14,310 --> 00:18:16,390 So we need to look at who else sacrificed themselves. 424 00:18:18,070 --> 00:18:19,070 Slow down, guys. 425 00:18:19,690 --> 00:18:20,690 Or is it more, guys? 426 00:18:20,970 --> 00:18:24,071 Slow down, like, general, like... Here we go. 427 00:18:24,190 --> 00:18:24,770 What's the amount? 428 00:18:24,771 --> 00:18:25,630 Two and a half. 429 00:18:25,790 --> 00:18:26,850 Two thousand five hundred. 430 00:18:28,390 --> 00:18:29,390 Take the gold. 431 00:18:29,710 --> 00:18:31,570 You must sacrifice two players. 432 00:18:33,630 --> 00:18:35,510 Guys, realistically, like, who is struggling? 433 00:18:35,930 --> 00:18:37,186 Because there's going to be less and less. 434 00:18:37,210 --> 00:18:37,350 Later. 435 00:18:37,690 --> 00:18:38,410 I'm totally fine. 436 00:18:38,610 --> 00:18:39,610 I'm all good. 437 00:18:39,850 --> 00:18:40,910 We're OK here. 438 00:18:44,910 --> 00:18:46,410 Wait, are we going for the gold? 439 00:18:47,150 --> 00:18:47,810 Are we going for the gold? 440 00:18:47,811 --> 00:18:47,970 Of course we're going for the gold. 441 00:18:48,050 --> 00:18:48,510 Yeah, yeah, yeah. 442 00:18:48,630 --> 00:18:49,990 Because otherwise, we get nothing. 443 00:18:50,430 --> 00:18:51,110 But we don't get fuel. 444 00:18:51,290 --> 00:18:52,410 And we get nothing as well. 445 00:18:52,710 --> 00:18:53,010 No, no, no. 446 00:18:53,011 --> 00:18:54,550 We need to sacrifice for a good build. 447 00:18:54,710 --> 00:18:55,490 No, I'm just going to put it on there. 448 00:18:55,610 --> 00:18:56,610 Yeah, exactly. 449 00:18:56,810 --> 00:18:58,366 Who's willing to stay here for the gold? 450 00:18:58,390 --> 00:18:59,390 Because I'm not. 451 00:18:59,630 --> 00:18:59,950 I'm not. 452 00:19:00,030 --> 00:19:01,190 And I'm too going to ruin it. 453 00:19:01,490 --> 00:19:01,870 Can we leave it? 454 00:19:01,950 --> 00:19:02,670 Are we willing or not? 455 00:19:02,870 --> 00:19:03,010 No. 456 00:19:03,230 --> 00:19:04,030 I'm not leaving for the gold. 457 00:19:04,230 --> 00:19:05,230 Stay for the gold. 458 00:19:05,270 --> 00:19:07,551 I reckon let's get fuel so they could get any money after. 459 00:19:07,890 --> 00:19:11,250 We wanted to get in that ring of fire and we wanted to be saved from murder tonight. 460 00:19:11,830 --> 00:19:13,802 This money means nothing to me if I'm going to get 461 00:19:13,803 --> 00:19:15,851 murdered and not have a chance of winning it anyway. 462 00:19:16,190 --> 00:19:16,530 Let's go. 463 00:19:16,690 --> 00:19:17,690 Get back on, we'll go. 464 00:19:17,870 --> 00:19:18,070 Then goodbye. 465 00:19:18,490 --> 00:19:20,210 If you guys didn't go here for it, let's go. 466 00:19:22,130 --> 00:19:22,770 Let's go. 467 00:19:22,771 --> 00:19:25,390 The lack of wanting to get off the boat. 468 00:19:25,950 --> 00:19:29,050 Just show you how it helps scared and vulnerable everyone feels. 469 00:19:30,010 --> 00:19:30,770 And... Oh! 470 00:19:31,230 --> 00:19:32,590 Are they stopping in that pontoon? 471 00:19:33,870 --> 00:19:35,150 Have they already been and gone? 472 00:19:35,470 --> 00:19:38,149 Now I'm annoyed with myself for volunteering to 473 00:19:38,150 --> 00:19:40,611 stand on the thing so they could get the fuel. 474 00:19:41,150 --> 00:19:43,130 So there's a genuinely really nice thing to do. 475 00:19:43,855 --> 00:19:45,690 And it just looks like it's a traitor move. 476 00:19:46,210 --> 00:19:47,210 Oh, together! 477 00:19:47,350 --> 00:19:48,350 Oh! 478 00:19:48,770 --> 00:19:48,950 Wait. 479 00:19:49,470 --> 00:19:50,470 Wait darling. 480 00:19:52,990 --> 00:19:54,471 And... Oh! 481 00:19:55,010 --> 00:19:55,670 And... Oh! 482 00:19:56,070 --> 00:19:57,070 That's it, guys! 483 00:19:57,610 --> 00:19:57,890 Oh! 484 00:19:58,010 --> 00:19:59,550 I'm not in front of you! 485 00:19:59,790 --> 00:20:00,790 I can't eat it! 486 00:20:00,930 --> 00:20:01,130 It's an attack! 487 00:20:01,910 --> 00:20:03,070 No trust me! 488 00:20:03,290 --> 00:20:05,210 Look at the person in front of you for the river! 489 00:20:05,350 --> 00:20:06,370 I'm being so real! 490 00:20:07,690 --> 00:20:09,570 Because that's how you're getting the same beat. 491 00:20:09,850 --> 00:20:11,930 It's another treasure chest, guys! 492 00:20:12,790 --> 00:20:14,050 That's two and a half grand. 493 00:20:14,530 --> 00:20:16,930 Two people willing to sacrifice themselves for cash. 494 00:20:17,690 --> 00:20:19,150 Is there anybody else willing to go yesterday? 495 00:20:19,151 --> 00:20:21,890 This is the second one and ten, nine, eight, seven, six, five, 496 00:20:22,010 --> 00:20:23,210 four, three, two, one. 497 00:20:23,450 --> 00:20:23,530 That's two and a half grand. 498 00:20:23,531 --> 00:20:23,850 Let's go! 499 00:20:24,070 --> 00:20:24,350 Let's go! 500 00:20:24,870 --> 00:20:25,890 The no one's listening! 501 00:20:26,410 --> 00:20:26,930 This is ridiculous! 502 00:20:26,931 --> 00:20:27,931 We've got no money! 503 00:20:28,425 --> 00:20:30,710 Guys, there's no five grand that is gone! 504 00:20:30,970 --> 00:20:31,530 Oh, God! 505 00:20:31,810 --> 00:20:32,810 That's what I'm saying! 506 00:20:32,870 --> 00:20:33,870 Oh, God! 507 00:20:33,950 --> 00:20:38,930 God's sake, the consensus was to go for the fuel, which is in the faithful's case, 508 00:20:39,270 --> 00:20:39,270 right? 509 00:20:39,570 --> 00:20:44,870 Because everybody who was inside that ring of fire would be saved from murder tonight. 510 00:20:45,510 --> 00:20:47,990 And sometimes you have to go with that, not to look suspicious. 511 00:20:48,570 --> 00:20:49,570 Unfortunately. 512 00:20:51,830 --> 00:20:53,830 Why is no one else got off? 513 00:20:54,335 --> 00:20:55,910 Jake and Charlotte don't have immunity. 514 00:20:56,990 --> 00:20:58,190 We are a femurter tonight. 515 00:20:59,100 --> 00:21:00,670 Why did we do this? 516 00:21:01,650 --> 00:21:05,712 To sit on that raft and then watch the boat go past, 517 00:21:05,713 --> 00:21:08,750 not one, but two other rafts and no one got off. 518 00:21:09,370 --> 00:21:11,690 I was fuming at his fault. 519 00:21:11,830 --> 00:21:15,770 If I somehow survive this, I am just going to be up here after number one. 520 00:21:17,870 --> 00:21:19,351 And... Oh! 521 00:21:21,350 --> 00:21:21,590 Oh! 522 00:21:21,630 --> 00:21:22,630 Oh! 523 00:21:23,210 --> 00:21:23,250 Oh! 524 00:21:23,251 --> 00:21:24,251 Oh! 525 00:21:24,670 --> 00:21:25,730 It's from your own rhythm! 526 00:21:26,090 --> 00:21:26,250 Oh! 527 00:21:26,570 --> 00:21:27,570 Oh! 528 00:21:27,830 --> 00:21:29,311 She's... There are a rhythm! 529 00:21:29,550 --> 00:21:30,550 You're an African! 530 00:21:30,990 --> 00:21:33,990 But when you're saying I'm cold, that's when we're pulling to me. 531 00:21:34,290 --> 00:21:35,290 No, you're not! 532 00:21:35,750 --> 00:21:36,750 Guys, don't stop growing! 533 00:21:37,390 --> 00:21:37,550 Oh! 534 00:21:37,990 --> 00:21:39,230 It's just not that damn deep! 535 00:21:39,850 --> 00:21:40,850 Oh! 536 00:21:41,790 --> 00:21:43,090 I'm getting a horse boat. 537 00:21:43,750 --> 00:21:44,690 And cold! 538 00:21:44,691 --> 00:21:46,470 Because I feel like we're pulling. 539 00:21:46,830 --> 00:21:49,930 When everyone's saying pull, but apparently we're not. 540 00:21:50,210 --> 00:21:51,210 No car now! 541 00:21:51,410 --> 00:21:51,630 Frankie! 542 00:21:52,230 --> 00:21:52,270 Yeah? 543 00:21:52,830 --> 00:21:54,190 Is it cash or...? 544 00:21:54,191 --> 00:21:54,590 It's fuel! 545 00:21:55,130 --> 00:21:55,430 Fine! 546 00:21:55,431 --> 00:21:57,870 We're going to have to sacrifice for the fuel! 547 00:21:58,290 --> 00:22:00,026 I'm going to jump on with the next fuel, okay? 548 00:22:00,050 --> 00:22:00,330 Okay. 549 00:22:00,610 --> 00:22:03,206 By sacrifice myself, I want it to be worth something for the others. 550 00:22:03,230 --> 00:22:04,746 I knew I was going to come up with some point. 551 00:22:04,770 --> 00:22:06,358 If I don't get banished tonight, I won't be 552 00:22:06,359 --> 00:22:08,551 murdered tonight because I'm too easy a target. 553 00:22:08,850 --> 00:22:11,450 And I could see that Mina was just hating everyone. 554 00:22:11,451 --> 00:22:12,811 Sorry, I don't want to waste time. 555 00:22:13,050 --> 00:22:13,310 I'll go. 556 00:22:13,550 --> 00:22:15,226 But just keep an eye on the lads in the front. 557 00:22:15,250 --> 00:22:16,690 Linda is doing my head in. 558 00:22:16,970 --> 00:22:20,210 I could just hear her getting louder and louder with the chant. 559 00:22:20,690 --> 00:22:21,390 All the best, guys. 560 00:22:21,590 --> 00:22:22,350 You know you've got this. 561 00:22:22,570 --> 00:22:22,910 Keep going. 562 00:22:23,330 --> 00:22:24,330 I think I just shut down. 563 00:22:24,410 --> 00:22:25,766 I was like, I just need to get off. 564 00:22:25,790 --> 00:22:26,590 You're like... You're like... Oh! 565 00:22:26,970 --> 00:22:28,130 And then you're coming after? 566 00:22:28,210 --> 00:22:29,210 You're doing it wrong? 567 00:22:30,110 --> 00:22:30,970 No, I'm doing it wrong. 568 00:22:31,070 --> 00:22:31,390 No, I'm doing it. 569 00:22:31,490 --> 00:22:33,650 Honestly, I didn't care at what point. 570 00:22:33,910 --> 00:22:35,526 I was getting it off, but I didn't need to get off. 571 00:22:35,550 --> 00:22:35,630 Yeah. 572 00:22:36,450 --> 00:22:37,450 Um, pull! 573 00:22:38,250 --> 00:22:39,250 Um, pull! 574 00:22:39,570 --> 00:22:39,950 You came higher? 575 00:22:39,951 --> 00:22:40,490 Yeah. 576 00:22:40,530 --> 00:22:41,530 You got my off. 577 00:22:41,790 --> 00:22:42,790 I'll be yours. 578 00:22:43,370 --> 00:22:44,670 Just part of my orders in there. 579 00:22:44,770 --> 00:22:45,050 And pull! 580 00:22:45,510 --> 00:22:47,225 I was struggling with the rowing because I just was 581 00:22:47,226 --> 00:22:49,610 not really understanding the whole pool movement. 582 00:22:49,970 --> 00:22:51,446 Like, I'm not that posh, I don't know. 583 00:22:51,470 --> 00:22:52,570 I ain't done rowing. 584 00:22:52,830 --> 00:22:53,830 Don't have them. 585 00:22:54,070 --> 00:22:54,570 I need to stop from it. 586 00:22:54,590 --> 00:22:55,430 I need to stop from it. 587 00:22:55,490 --> 00:22:55,610 Oh! 588 00:22:55,830 --> 00:22:56,490 Where'd you get here? 589 00:22:56,670 --> 00:22:57,810 Go over there. 590 00:22:57,950 --> 00:22:59,150 Then somebody needs to be hit. 591 00:22:59,210 --> 00:22:59,770 Get over there! 592 00:23:00,230 --> 00:23:01,790 And then I thought, we've got no money. 593 00:23:01,970 --> 00:23:03,630 What is the point of this whole ordeal? 594 00:23:04,050 --> 00:23:04,270 Pull! 595 00:23:04,850 --> 00:23:05,850 It's just stupid. 596 00:23:05,930 --> 00:23:06,350 Come on, mate. 597 00:23:06,490 --> 00:23:06,750 Me and you. 598 00:23:07,270 --> 00:23:07,770 Um... Pull! 599 00:23:08,150 --> 00:23:08,590 We got this! 600 00:23:08,591 --> 00:23:08,850 Yay! 601 00:23:09,070 --> 00:23:09,170 Pull! 602 00:23:09,750 --> 00:23:10,750 Pull! 603 00:23:11,310 --> 00:23:13,150 They're coming up to their final pontoon. 604 00:23:13,330 --> 00:23:15,870 That's got a massive £5,000 on it. 605 00:23:16,470 --> 00:23:19,650 I know they haven't got off money before, but that's got to be tempting. 606 00:23:20,750 --> 00:23:21,910 Especially to the traders. 607 00:23:23,210 --> 00:23:24,210 I'm going to go. 608 00:23:24,450 --> 00:23:25,610 I think I'm the weakest link. 609 00:23:25,810 --> 00:23:27,790 I felt like I did one for the team. 610 00:23:28,290 --> 00:23:32,830 But I'm going to be rusting around all night in my bed thinking I'm going to die. 611 00:23:33,330 --> 00:23:34,690 I'm not trying to be funny, right? 612 00:23:35,010 --> 00:23:36,930 Why are we here if it's not to get money? 613 00:23:36,931 --> 00:23:37,570 Let's go! 614 00:23:37,890 --> 00:23:38,890 Getting off. 615 00:23:38,930 --> 00:23:41,230 I feel like it was a kind of in-the-moment sort of thing. 616 00:23:41,390 --> 00:23:42,630 And a gold on the board! 617 00:23:42,870 --> 00:23:43,150 Take it! 618 00:23:43,350 --> 00:23:43,890 Go quick off! 619 00:23:44,250 --> 00:23:46,006 I want to sacrifice myself with nothing, bro. 620 00:23:46,030 --> 00:23:48,990 Then when I took a step back and looked at our foot, what have I just done? 621 00:23:49,770 --> 00:23:50,770 Is it bad? 622 00:23:51,210 --> 00:23:52,370 We kind of want them to live. 623 00:23:52,410 --> 00:23:52,770 Do you know what I mean? 624 00:23:53,130 --> 00:23:54,050 You kind of want them to live? 625 00:23:54,110 --> 00:23:54,830 No, we don't want them to live. 626 00:23:54,930 --> 00:23:57,930 But if they do, everyone's at risk, like, you see what I'm saying. 627 00:23:58,370 --> 00:23:59,550 We get onto that raft here. 628 00:24:00,050 --> 00:24:03,450 First thing he says to me is, well, I hope we don't get it. 629 00:24:03,730 --> 00:24:05,090 He's not moving like normal today. 630 00:24:05,130 --> 00:24:06,170 He's moving panicky today. 631 00:24:06,750 --> 00:24:07,990 No, I think Freddy's a trier. 632 00:24:08,350 --> 00:24:09,350 Good luck. 633 00:24:10,270 --> 00:24:11,270 See ya. 634 00:24:11,370 --> 00:24:11,710 Good luck. 635 00:24:11,890 --> 00:24:12,890 Thanks, guys. 636 00:24:13,870 --> 00:24:14,870 Come on, guys! 637 00:24:16,570 --> 00:24:17,770 Let's go, baby! 638 00:24:17,970 --> 00:24:18,310 Come on! 639 00:24:18,550 --> 00:24:19,550 Can you see the end? 640 00:24:19,910 --> 00:24:20,590 Yeah, yeah, yeah. 641 00:24:20,670 --> 00:24:20,990 We're not far. 642 00:24:21,190 --> 00:24:22,390 I'm just trying to line it up. 643 00:24:22,650 --> 00:24:23,210 Come on, guys! 644 00:24:23,550 --> 00:24:24,810 You're doing so well! 645 00:24:26,530 --> 00:24:26,930 Ozzie! 646 00:24:26,931 --> 00:24:27,330 Ozzie! 647 00:24:27,410 --> 00:24:27,710 Ozzie! 648 00:24:27,950 --> 00:24:28,070 Ozzie! 649 00:24:28,950 --> 00:24:29,710 I'll tie it! 650 00:24:29,910 --> 00:24:30,910 I'll tie it in the front! 651 00:24:31,370 --> 00:24:31,850 That's it! 652 00:24:32,210 --> 00:24:32,590 Straight to the front! 653 00:24:32,591 --> 00:24:33,591 I'll tie it! 654 00:24:34,070 --> 00:24:34,690 I'll bring! 655 00:24:35,030 --> 00:24:35,230 I'll bring! 656 00:24:35,231 --> 00:24:35,390 I'll bring! 657 00:24:35,690 --> 00:24:36,810 I only got hold of the rope. 658 00:24:37,050 --> 00:24:39,050 She wrapped it round, but didn't tie it properly. 659 00:24:39,870 --> 00:24:43,290 Then the boat started to drift out, so we thought no one was going to get off. 660 00:24:43,610 --> 00:24:43,810 Go! 661 00:24:44,410 --> 00:24:45,410 Go! 662 00:24:51,250 --> 00:24:51,250 Go! 663 00:24:51,251 --> 00:49:42,501 Go! 664 00:24:51,251 --> 00:49:42,501 Go! 665 00:24:51,251 --> 00:24:51,330 Go! 666 00:24:51,490 --> 00:24:51,490 Go! 667 00:24:51,550 --> 00:24:51,650 Go! 668 00:24:51,651 --> 00:24:51,710 Go! 669 00:24:51,711 --> 00:49:43,421 Go! 670 00:24:51,711 --> 00:49:43,421 Go! 671 00:24:51,711 --> 00:49:43,421 Go! 672 00:24:51,711 --> 00:49:43,421 Go! 673 00:24:51,711 --> 00:24:51,730 Go! 674 00:24:51,731 --> 00:24:52,970 Let's go, let's go, let's go! 675 00:24:53,930 --> 00:24:54,330 Alex! 676 00:24:54,810 --> 00:24:56,290 You are doing so well! 677 00:24:56,670 --> 00:24:57,310 Go, go, go! 678 00:24:57,450 --> 00:24:58,450 You got the fuel! 679 00:24:59,030 --> 00:25:00,150 Are you guys good? 680 00:25:00,151 --> 00:25:02,530 We can't get off unless you pull the boat again. 681 00:25:02,870 --> 00:25:03,930 Come on, yeah. 682 00:25:04,150 --> 00:25:04,810 Come on, come on. 683 00:25:05,170 --> 00:25:06,450 Come down, come down, come down. 684 00:25:06,550 --> 00:25:07,550 Okay, just walk across. 685 00:25:07,810 --> 00:25:08,110 I've got it. 686 00:25:08,410 --> 00:25:08,950 Hurry up! 687 00:25:09,150 --> 00:25:09,430 Come on! 688 00:25:09,710 --> 00:25:10,710 Get in the ring of fire! 689 00:25:10,890 --> 00:25:11,890 Get in! 690 00:25:12,030 --> 00:25:13,030 Go in the circle! 691 00:25:14,690 --> 00:25:15,690 Here we go! 692 00:25:15,970 --> 00:25:16,970 Let's go, yeah! 693 00:25:17,170 --> 00:25:18,170 Whoo! 694 00:25:20,050 --> 00:25:21,050 Step back! 695 00:25:21,430 --> 00:25:22,210 You're up for fire now. 696 00:25:22,330 --> 00:25:23,330 In the bucket! 697 00:25:36,500 --> 00:25:37,500 Well done! 698 00:25:37,880 --> 00:25:39,000 You're absolutely amazing. 699 00:25:39,840 --> 00:25:40,660 Guys, well done! 700 00:25:40,661 --> 00:25:42,460 You smashed it! 701 00:25:42,720 --> 00:25:45,460 You are also all protected from matter. 702 00:25:46,840 --> 00:25:51,680 The fact that we got 5K was great, but the main win was getting the immunity. 703 00:25:52,100 --> 00:25:53,100 We won five more! 704 00:26:02,360 --> 00:26:06,960 If two of them are traitors, or if those four are traitors, it is between me and you. 705 00:26:07,360 --> 00:26:08,360 Oh, God! 706 00:26:12,620 --> 00:26:13,916 We're not getting murdered tonight. 707 00:26:13,940 --> 00:26:19,980 I feel like it will actually help us kind of narrow it down a little bit. 708 00:26:20,620 --> 00:26:23,380 I'm not gonna lie, if I was on those decks, I'd be shitting. 709 00:26:23,860 --> 00:26:24,500 You know what I mean? 710 00:26:24,660 --> 00:26:25,660 Unless you're a traitor. 711 00:26:27,400 --> 00:26:31,880 But then I think we'd make more sense for the traitors to be staying on the boat, 712 00:26:32,180 --> 00:26:35,120 because then they're stealing shields from people that are faithful. 713 00:26:36,380 --> 00:26:38,820 People are definitely starting to question a lot more. 714 00:26:38,821 --> 00:26:42,060 But I feel like me and my girlies are okay. 715 00:26:42,440 --> 00:26:44,476 There's nothing that's been brought to my attention. 716 00:26:44,500 --> 00:26:45,520 We're back, baby. 717 00:26:47,300 --> 00:26:49,020 You did so well. 718 00:26:49,260 --> 00:26:50,260 You did well. 719 00:26:50,320 --> 00:26:52,200 You were so good giving us all the instructions. 720 00:26:53,980 --> 00:26:55,980 What have you made a mess of the ass face? 721 00:26:57,240 --> 00:26:58,540 It's hilarious, don't worry. 722 00:27:02,760 --> 00:27:03,760 I'm fuming. 723 00:27:03,960 --> 00:27:05,240 I actually feel sort of flitted. 724 00:27:05,400 --> 00:27:06,720 That's really not only that bike. 725 00:27:07,580 --> 00:27:09,620 I just felt really belittled in the whole situation. 726 00:27:09,740 --> 00:27:11,356 Everything was just getting on top of me. 727 00:27:11,380 --> 00:27:13,420 Have you got a name going into tonight? 728 00:27:13,860 --> 00:27:15,267 Today I've heard Kaz's name a lot, and 729 00:27:15,268 --> 00:27:16,620 obviously Charlotte's name was a lot yesterday. 730 00:27:17,440 --> 00:27:18,920 To people who are suspicious of them. 731 00:27:19,920 --> 00:27:22,780 If we would be in logic, I'd probably think one of them might go. 732 00:27:23,200 --> 00:27:25,140 I don't actually know what's going on. 733 00:27:25,500 --> 00:27:27,880 In my head at the moment, I'm Arnie. 734 00:27:28,060 --> 00:27:30,900 She's already got suspicion against her name. 735 00:27:31,300 --> 00:27:33,580 But now, I think Kaz might actually get vanished. 736 00:27:33,581 --> 00:27:39,501 But what I've learned from this game already is you have to be willing to adapt. 737 00:27:39,860 --> 00:27:42,280 I'm actually angry that we don't have a full 10k. 738 00:27:42,520 --> 00:27:44,240 I genuinely... I think my strategy is wrong. 739 00:27:44,560 --> 00:27:46,702 I feel like I've given over quiet people, and I need 740 00:27:46,703 --> 00:27:49,081 to go for the people that might just be so obvious. 741 00:27:49,300 --> 00:27:51,220 Would you ever think of it as your sister? 742 00:27:52,340 --> 00:27:53,620 I have thought it was my sister. 743 00:27:54,040 --> 00:27:56,160 Obviously, we don't know what she's like all the time. 744 00:27:56,260 --> 00:27:57,316 I imagine she's saying that. 745 00:27:57,340 --> 00:27:58,340 She is like this. 746 00:27:58,680 --> 00:28:00,260 But then sometimes I'm like, what are you? 747 00:28:00,261 --> 00:28:01,981 I actually like this one about overthinking. 748 00:28:02,040 --> 00:28:04,200 I'm suspicious of Arnie from day one. 749 00:28:04,500 --> 00:28:06,539 Because I wasn't ready to talk about Armani 750 00:28:06,540 --> 00:28:09,321 yet, I wasn't expecting anyone to say her name. 751 00:28:09,500 --> 00:28:13,540 So when they did, my brain was literally fighting itself. 752 00:28:14,000 --> 00:28:15,980 I'm also a little bit suspicious of Arnie. 753 00:28:16,520 --> 00:28:19,200 We got onto that bath, and straight away he's strategising. 754 00:28:19,600 --> 00:28:21,451 And I'm looking at him like, I've seen him in a 755 00:28:21,452 --> 00:28:24,041 different light today, and that's weird to me. 756 00:28:27,720 --> 00:28:29,200 I'm gonna have two potatoes, guys. 757 00:28:29,201 --> 00:28:30,201 Wow! 758 00:28:31,040 --> 00:28:31,600 That was like good. 759 00:28:31,960 --> 00:28:33,400 That is my favourite. 760 00:28:33,640 --> 00:28:33,740 You're brave! 761 00:28:34,350 --> 00:28:35,980 I have no bloody idea. 762 00:28:36,520 --> 00:28:37,300 I don't know where to go. 763 00:28:37,480 --> 00:28:38,020 What, you haven't? 764 00:28:38,160 --> 00:28:40,220 Like, I've got like little things. 765 00:28:40,221 --> 00:28:41,341 Do you have anything at all? 766 00:28:41,600 --> 00:28:46,160 Linda is known for standing back and not knowing what's going on. 767 00:28:46,640 --> 00:28:49,520 She never really has much to say in general, to be honest. 768 00:28:49,960 --> 00:28:51,480 And that's what makes me suspicious. 769 00:28:52,465 --> 00:28:55,800 My thought process is, whose names were called up your stay at the round table? 770 00:28:56,260 --> 00:28:57,040 Like, I called Charlotte. 771 00:28:57,041 --> 00:28:58,180 Those people called Kaz. 772 00:28:58,560 --> 00:29:01,200 Me, like, I know people are looking like Kaz, like, he's a traitor. 773 00:29:01,400 --> 00:29:04,140 But, like, my mind doesn't even go there. 774 00:29:04,400 --> 00:29:05,720 So you don't think Kaz is at all? 775 00:29:05,920 --> 00:29:06,680 I don't. 776 00:29:06,940 --> 00:29:08,600 He's such a great asset. 777 00:29:09,420 --> 00:29:12,540 Tyler, he really wants to find him traitors. 778 00:29:12,840 --> 00:29:14,172 So he's somebody that I feel like, I need to 779 00:29:14,173 --> 00:29:18,080 look out for in the future, but he's not... 780 00:29:18,620 --> 00:29:19,620 not really got a clue. 781 00:29:21,000 --> 00:29:22,320 I think that's something we know. 782 00:29:22,460 --> 00:29:23,460 Oh, it actually is. 783 00:29:23,700 --> 00:29:24,800 Oh, I wonder how they're gonna feel. 784 00:29:24,801 --> 00:29:26,360 It's an essential pretty peak. 785 00:29:26,570 --> 00:29:27,996 I actually don't want to speak to anyone. 786 00:29:28,020 --> 00:29:29,100 I don't want to speak. 787 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 Oh, let's get food, truly. 788 00:29:32,130 --> 00:29:33,460 Oh, is there any left? 789 00:29:33,520 --> 00:29:34,580 Oh, welcome home! 790 00:29:36,020 --> 00:29:37,020 Are you all right? 791 00:29:37,140 --> 00:29:37,580 Are you okay? 792 00:29:37,640 --> 00:29:37,740 Not really. 793 00:29:38,600 --> 00:29:39,600 What are people thinking? 794 00:29:39,980 --> 00:29:41,680 I really don't want Kaz to go tonight. 795 00:29:42,380 --> 00:29:43,380 I'm Armani. 796 00:29:43,640 --> 00:29:44,240 So, you know what I mean? 797 00:29:44,400 --> 00:29:47,700 I'm just, like, I'm just gonna go for it, because I'm not holding back. 798 00:29:47,960 --> 00:29:49,920 I feel really worried about getting it wrong. 799 00:29:51,240 --> 00:29:51,400 Hey! 800 00:29:52,000 --> 00:29:52,720 Hey, hey, hey. 801 00:29:53,020 --> 00:29:53,720 You all right? 802 00:29:53,721 --> 00:29:56,700 I'm not gonna lie to you, I am pissed off. 803 00:29:57,160 --> 00:29:58,160 Yeah, I would be two. 804 00:29:58,680 --> 00:29:59,040 A hundred percent. 805 00:29:59,240 --> 00:30:00,240 Yeah, understandable. 806 00:30:01,440 --> 00:30:02,720 So, I've got a question for you. 807 00:30:03,850 --> 00:30:05,930 Me and Shao have just obviously sacrificed ourselves. 808 00:30:06,180 --> 00:30:06,340 Mm-hmm. 809 00:30:06,640 --> 00:30:10,020 And I thought, well, it's only fair that each raft two people sacrifice themselves. 810 00:30:10,280 --> 00:30:12,400 Otherwise, what was the point in Me and Shao doing it? 811 00:30:12,565 --> 00:30:15,685 No, but I think what's fair is everybody's entitled to make their own decision. 812 00:30:16,040 --> 00:30:18,880 No, but what pisses me off, Dan, right? 813 00:30:19,230 --> 00:30:22,560 Is everyone else was happy for Me and Shao potentially. 814 00:30:22,740 --> 00:30:23,240 50-50 split. 815 00:30:23,620 --> 00:30:24,120 Do you know what I mean? 816 00:30:24,360 --> 00:30:25,020 It just doesn't sit like me. 817 00:30:25,340 --> 00:30:26,340 Well, how was that fair? 818 00:30:26,675 --> 00:30:28,355 But it's a selfish game that we're playing. 819 00:30:28,460 --> 00:30:29,660 No, but it's a team. 820 00:30:29,680 --> 00:30:31,961 Not everybody's gonna get to the end of this game and win. 821 00:30:32,240 --> 00:30:34,840 I get that, but it's a whole thing, the whole missions. 822 00:30:35,440 --> 00:30:36,596 You've got to work as a team. 823 00:30:36,620 --> 00:30:37,780 And that isn't a team player. 824 00:30:38,140 --> 00:30:39,260 Well, we've got people safe. 825 00:30:39,900 --> 00:30:42,456 And I think the thing... No, you just must have to yourself. 826 00:30:42,480 --> 00:30:43,480 That's how it works. 827 00:30:43,860 --> 00:30:44,940 Where do you think you are? 828 00:30:45,510 --> 00:30:47,080 Like, what games do you think we're playing? 829 00:30:47,081 --> 00:30:52,280 This isn't some fraternity sorority, where we're all gonna be best mates till the end. 830 00:30:52,600 --> 00:30:55,100 And I don't feel guilty one bit for the decision I made. 831 00:30:55,630 --> 00:31:00,120 I have guaranteed myself safety for tonight, so tough luck for them. 832 00:31:01,300 --> 00:31:04,080 You didn't say, let's have a conversation about the five upon two. 833 00:31:04,180 --> 00:31:05,180 Do you think Me too said? 834 00:31:05,940 --> 00:31:06,260 That was fair. 835 00:31:06,540 --> 00:31:07,340 That was fair. 836 00:31:07,540 --> 00:31:07,760 That was fair. 837 00:31:07,780 --> 00:31:09,300 Well, that's what you think is fair. 838 00:31:09,580 --> 00:31:10,580 I don't agree. 839 00:31:11,020 --> 00:31:11,440 You just think about yourself. 840 00:31:11,860 --> 00:31:12,860 That's what you think. 841 00:31:13,150 --> 00:31:16,720 I am behaving self-interestedly in a self-interested game. 842 00:31:16,920 --> 00:31:17,920 I admit it. 843 00:31:18,605 --> 00:31:20,205 I know you have no shame for that, sorry. 844 00:31:20,920 --> 00:31:21,920 I think it's shit. 845 00:31:22,020 --> 00:31:22,460 That's my opinion. 846 00:31:22,660 --> 00:31:23,660 That's fine. 847 00:31:25,200 --> 00:31:26,200 I'm with it. 848 00:31:26,300 --> 00:31:26,940 I'm ready to explore. 849 00:31:27,280 --> 00:31:29,320 And I just thought I need to invent my frustrations. 850 00:31:29,520 --> 00:31:30,720 And then Dan bit back at me. 851 00:31:31,000 --> 00:31:36,600 And I thought, you silly boy, do not come at me because I haven't got time for this. 852 00:31:36,780 --> 00:31:38,260 I had to start them out because I just thought, 853 00:31:38,284 --> 00:31:40,320 if I stay there any longer, I'm gonna explore. 854 00:31:40,540 --> 00:31:41,320 Dan's pissed me off. 855 00:31:41,560 --> 00:31:42,680 I'm not saying it's a trail. 856 00:31:42,960 --> 00:31:44,760 I just think his whole behaviour around it. 857 00:31:44,761 --> 00:31:47,480 He's like, it's a self-centered game. 858 00:31:47,740 --> 00:31:49,400 I was like, yeah, I get that. 859 00:31:49,820 --> 00:31:51,680 But the mission is a team. 860 00:31:51,900 --> 00:31:52,360 J.K. 861 00:31:52,500 --> 00:31:52,720 All right. 862 00:31:53,140 --> 00:31:54,140 Yeah, I just annoyed. 863 00:31:54,360 --> 00:31:54,900 No, I agree. 864 00:31:55,320 --> 00:31:56,180 How long is missing? 865 00:31:56,300 --> 00:31:56,840 Can I just take them quick? 866 00:31:57,320 --> 00:31:58,440 Just wait until I'm on here. 867 00:31:58,830 --> 00:32:00,510 And she's 100% and it causes her faithful. 868 00:32:01,120 --> 00:32:01,480 100%. 869 00:32:01,705 --> 00:32:04,580 So if she goes tonight, she's a traitor, cause she's a traitor. 870 00:32:05,050 --> 00:32:09,260 There's no point is going to that round table with two or three votes. 871 00:32:09,700 --> 00:32:10,716 We've got strength in numbers. 872 00:32:10,740 --> 00:32:12,996 There's obviously more faithfuls here than there is traitors. 873 00:32:13,020 --> 00:32:15,047 So you need to make sure you get them treated and your 874 00:32:15,048 --> 00:32:17,760 troops together in a bunch and all go for one person. 875 00:32:18,290 --> 00:32:20,970 I feel like my thought process's going into the round table tonight. 876 00:32:21,165 --> 00:32:23,400 I'm just gonna say everything, get it out of the oven. 877 00:32:23,800 --> 00:32:25,404 There's a big divide now, and I think tonight's 878 00:32:25,405 --> 00:32:26,580 the round table's gonna get a bit hostile. 879 00:32:27,060 --> 00:32:28,340 I think it's gonna be a big one. 880 00:32:34,420 --> 00:32:37,320 Today's mission was, let's be frank, tense. 881 00:32:38,240 --> 00:32:40,480 So will that carry through to the round table? 882 00:32:41,160 --> 00:32:43,260 Will the traitors remain undetected? 883 00:32:43,261 --> 00:32:46,360 Will the faithful finally get one? 884 00:32:51,380 --> 00:32:53,600 I am so nervous. 885 00:32:53,960 --> 00:32:56,320 Speaking to people throughout the day. 886 00:32:56,740 --> 00:32:57,800 I'm Arnie, Kaz. 887 00:32:58,480 --> 00:33:01,280 And a few other people have been mentioned this morning. 888 00:33:01,800 --> 00:33:07,481 If I don't play my cards right, this round table might throw a spanner in the works. 889 00:33:13,260 --> 00:33:15,600 I was going into the round table feeling pretty alright. 890 00:33:16,000 --> 00:33:17,820 I feel like I'm just enjoying it. 891 00:33:17,960 --> 00:33:19,060 I'm having a great time. 892 00:33:24,780 --> 00:33:27,287 After yesterday's round table and the events of 893 00:33:27,288 --> 00:33:30,041 the morning, there's a big black cross on my name. 894 00:33:30,660 --> 00:33:32,200 I still don't quite understand why. 895 00:33:32,201 --> 00:33:34,200 Oh my gosh. 896 00:33:50,240 --> 00:33:57,080 Players, today you could have added £10,000 to the prize pop. 897 00:33:58,180 --> 00:34:01,140 Instead, you chose to bank £5. 898 00:34:02,040 --> 00:34:07,840 Your current prize fund total stands at £18,000. 899 00:34:08,520 --> 00:34:16,520 As you know, the traitors will murder one of six of you later tonight. 900 00:34:19,000 --> 00:34:21,040 So faithful, I ask you this. 901 00:34:21,660 --> 00:34:25,220 Can you now spot a traitor? 902 00:34:30,150 --> 00:34:31,290 The floor is yours. 903 00:34:32,290 --> 00:34:33,350 Can I start please? 904 00:34:33,650 --> 00:34:34,650 Yeah, go on tight. 905 00:34:35,250 --> 00:34:37,314 I generally think that I'm going to be murdered 906 00:34:37,315 --> 00:34:39,890 tonight, so I just want to get everything that I feel. 907 00:34:39,891 --> 00:34:40,891 Off my chest. 908 00:34:42,060 --> 00:34:44,335 Obviously from day one, I've been suspicious of you 909 00:34:44,336 --> 00:34:46,326 in there for the reason that I've already mentioned. 910 00:34:46,350 --> 00:34:49,130 Of course the fact, yesterday you said about cars. 911 00:34:49,790 --> 00:34:51,510 100% is a fair for you, no chance. 912 00:34:52,150 --> 00:34:53,910 Actually, how can you be a 100% sure? 913 00:34:54,250 --> 00:34:54,850 You're right. 914 00:34:55,150 --> 00:34:56,250 I mean to say 100%. 915 00:34:56,251 --> 00:34:57,450 That's something you say. 916 00:34:58,290 --> 00:34:59,430 I could have said I'm sure. 917 00:35:00,510 --> 00:35:02,110 I do think he's a faithful. 918 00:35:02,510 --> 00:35:04,350 I really am sure he's a faithful. 919 00:35:04,930 --> 00:35:06,890 Out of curiosity, who do you think is a traitor? 920 00:35:06,891 --> 00:35:09,346 Because someone asked you that to do and you were like, oh, I've got no idea. 921 00:35:09,370 --> 00:35:13,230 And I find it a bit weird that you've not got one opinion on who might be a traitor. 922 00:35:13,510 --> 00:35:15,190 But you think, you know, who's a faithful? 923 00:35:15,480 --> 00:35:17,010 Well, actually I thought you might be. 924 00:35:17,150 --> 00:35:18,150 Well, convenient. 925 00:35:18,350 --> 00:35:18,830 One of them. 926 00:35:19,110 --> 00:35:23,171 And I also, and I've said this from the beginning, that I 927 00:35:23,172 --> 00:35:25,890 also suspected Jake because I thought he was deflecting. 928 00:35:26,930 --> 00:35:29,610 I personally think you voted for me because I voted for you. 929 00:35:29,810 --> 00:35:29,950 That's right. 930 00:35:30,030 --> 00:35:31,670 No, no, absolutely not. 931 00:35:32,070 --> 00:35:32,230 Okay. 932 00:35:32,430 --> 00:35:33,430 No, you're not. 933 00:35:34,530 --> 00:35:35,530 You, Kaz. 934 00:35:36,090 --> 00:35:37,750 I feel like you are smart. 935 00:35:38,170 --> 00:35:39,170 You are calculated. 936 00:35:39,510 --> 00:35:41,106 You know, you save wives during the day. 937 00:35:41,130 --> 00:35:41,750 You're killing at night. 938 00:35:41,990 --> 00:35:42,730 It just makes sense. 939 00:35:42,950 --> 00:35:44,150 The dots are connecting there. 940 00:35:44,930 --> 00:35:50,050 And another theory I've got, which kind of links you three in a way, is yourself, 941 00:35:50,270 --> 00:35:51,270 Amani. 942 00:35:53,570 --> 00:35:56,910 I just feel like you're very defendant of Kaz. 943 00:35:57,690 --> 00:36:00,870 Is this, like, use free China, kind of, like, trying to, like, 944 00:36:01,110 --> 00:36:02,790 defend each other because you're a traitor? 945 00:36:04,750 --> 00:36:08,830 I'm defending Kaz because I just genuinely believe him. 946 00:36:09,310 --> 00:36:13,630 And I just genuinely feel like he's such an asset to us, faithfuls. 947 00:36:14,070 --> 00:36:19,270 I know you are all very suspicious, but I just don't see it at all. 948 00:36:19,530 --> 00:36:21,110 And maybe that's me being dumb. 949 00:36:21,710 --> 00:36:21,790 Yeah. 950 00:36:22,310 --> 00:36:23,310 Can I have chicken? 951 00:36:25,560 --> 00:36:30,310 With the whole Amani thing, I have no actual evidence on the fact that she is. 952 00:36:30,450 --> 00:36:35,750 But what I do have evidence on, and it hurts me to say, Freddie, 953 00:36:36,190 --> 00:36:41,070 today, when we did the mission, we get on to the draft. 954 00:36:41,810 --> 00:36:45,530 And then the first thing you said was, I hope we don't get it. 955 00:36:46,605 --> 00:36:48,526 That wasn't the first thing I came into my brain. 956 00:36:48,760 --> 00:36:50,611 The first thing I came into my brain was, 957 00:36:50,612 --> 00:36:52,490 well, at least we're going to get a five grand. 958 00:36:52,850 --> 00:36:55,170 Like, if I go home, at least we're going to get a five grand. 959 00:36:55,190 --> 00:36:56,226 And I was happy about that. 960 00:36:56,250 --> 00:36:58,490 That I'm sorry, that was taken out of context. 961 00:36:58,950 --> 00:36:59,430 Okay, that's fine. 962 00:36:59,431 --> 00:37:02,330 I'm a bit upset that you didn't feel like you could say that to me. 963 00:37:02,490 --> 00:37:04,086 Look, I think you were trying it out, but we'll get there. 964 00:37:04,110 --> 00:37:05,110 Okay. 965 00:37:05,370 --> 00:37:07,490 I was sat there, obviously I said that comment. 966 00:37:07,990 --> 00:37:10,386 I hold my hand up to that, but it was in the heat of the moment. 967 00:37:10,410 --> 00:37:13,950 And the reason I got off today was because the way my brain works, I get a bit 968 00:37:13,951 --> 00:37:17,370 insecure, so I felt like everyone was, like, judging my, like, rowing or whatever. 969 00:37:17,610 --> 00:37:20,450 And that probably wasn't the case, but it just really stressed me out. 970 00:37:20,451 --> 00:37:23,566 And I was really overwhelmed by that whole chaotic nature, so that's why I got off. 971 00:37:23,590 --> 00:37:25,570 And that was just to protect myself, so... 972 00:37:27,670 --> 00:37:29,470 I don't really have a question, Mark. 973 00:37:29,590 --> 00:37:29,990 We're really Freddy. 974 00:37:30,270 --> 00:37:31,741 But the person that I do have a question, Mark, 975 00:37:31,765 --> 00:37:34,310 over, I'm really sorry as you are, Armani. 976 00:37:34,490 --> 00:37:39,970 I felt that the way that you behaved when we were on the mission was really bonkers. 977 00:37:40,330 --> 00:37:43,010 I felt like we were just like, you were kind of like, 978 00:37:43,011 --> 00:37:45,670 dogging everyone before we got a chance to get going. 979 00:37:46,130 --> 00:37:48,360 But the very first half of it, for me, I just 980 00:37:48,361 --> 00:37:50,250 felt like everyone was doing their own thing. 981 00:37:50,251 --> 00:37:52,337 Like, I get that we've all got a lot of 982 00:37:52,338 --> 00:37:54,850 personalities in this group, but all quite strong. 983 00:37:55,410 --> 00:37:57,910 Sorry, I can't just say, I respect you, Marney. 984 00:37:58,130 --> 00:37:59,830 But all I'm doing now is working out. 985 00:38:00,170 --> 00:38:03,550 Yes, going by one by one, who is who I think I can trust more. 986 00:38:03,910 --> 00:38:07,910 And this is why I'm going to go back to UCAS as well, because ultimately, 987 00:38:08,490 --> 00:38:10,970 I've never really kind of thought about you until yesterday. 988 00:38:11,640 --> 00:38:14,570 When you came out with that, I said, that's a really nice gesture that is. 989 00:38:15,270 --> 00:38:16,311 Like, yeah, a bit crunchy. 990 00:38:16,605 --> 00:38:17,766 A bit of nice gesture, right? 991 00:38:18,210 --> 00:38:18,970 Or is it? 992 00:38:19,170 --> 00:38:21,875 I liked you as a person, but there's been lots of 993 00:38:21,876 --> 00:38:24,511 things to me that haven't sat right ever since. 994 00:38:25,950 --> 00:38:28,109 The reason that I did toast was because we had 995 00:38:28,110 --> 00:38:31,111 someone here whose first language was not English. 996 00:38:31,490 --> 00:38:35,730 The reason I didn't do a toast today is because yesterday, people groaned at it, 997 00:38:36,070 --> 00:38:38,950 and Marney said that I should be careful for doing it. 998 00:38:39,430 --> 00:38:44,750 I know Elle wasn't there, but I was of thought that if you were going to choose 999 00:38:44,751 --> 00:38:47,470 to stop doing it, then it would have been after toasting it. 1000 00:38:47,610 --> 00:38:50,970 To be honest, after everything that I went through yesterday here, having been 1001 00:38:50,971 --> 00:38:56,390 blindsided, I was like, not in a horrible way, but it felt like it didn't feel very 1002 00:38:56,391 --> 00:38:58,266 nice to them be standing up in front of the group. 1003 00:38:58,290 --> 00:39:00,150 You weren't blindsided, though. 1004 00:39:00,151 --> 00:39:01,286 But no, no, no, let me finish. 1005 00:39:01,310 --> 00:39:04,490 The last thing I'm going to say is, if the fact that you're voting for me is 1006 00:39:04,491 --> 00:39:07,131 because I'm a nice person, or because I'm a doctor, it makes sense. 1007 00:39:07,490 --> 00:39:10,170 The fact that I have a job is not a reason to vote for me as well. 1008 00:39:10,630 --> 00:39:12,570 No, that is what you literally just said. 1009 00:39:12,850 --> 00:39:13,790 The doctor thing makes sense. 1010 00:39:13,791 --> 00:39:15,466 You say you've not been doing a day a couple more. 1011 00:39:15,490 --> 00:39:17,466 So you're basically calling me Harold Shippman or something. 1012 00:39:17,490 --> 00:39:18,950 No, just like, suburbs. 1013 00:39:19,390 --> 00:39:19,830 You're doing me. 1014 00:39:20,010 --> 00:39:22,390 Like, this is a horrible, horrible thing to say. 1015 00:39:22,550 --> 00:39:25,430 The reason you think I'm true to... 1016 00:39:25,431 --> 00:39:29,810 Caz, I've been so 50-50 on it, you as being a traitor. 1017 00:39:30,650 --> 00:39:34,011 But, sat here tonight listening to the way you've reacted to some of Jake's comments. 1018 00:39:34,170 --> 00:39:36,370 You remind me of a politician, the way you say stuff. 1019 00:39:36,610 --> 00:39:38,790 There's like no substance, and I just don't leave you. 1020 00:39:39,110 --> 00:39:40,130 So, I think you're a traitor. 1021 00:39:40,131 --> 00:39:43,190 There was not substance, what can I say in the name of the sentence? 1022 00:39:44,670 --> 00:39:48,030 I've been waiting to speak, because I feel like there's been loads of stuff sat here. 1023 00:39:48,450 --> 00:39:53,910 So, I feel there's no way my would be here if you wasn't a traitor. 1024 00:39:54,590 --> 00:39:56,950 It's too powerful, two sisters in the game. 1025 00:39:58,530 --> 00:40:05,330 In terms of the whole sister thing, like, to be honest with you, I appreciate 1026 00:40:05,331 --> 00:40:13,130 that the statistics would make it more likely that at least one of us is a 1027 00:40:13,131 --> 00:40:17,150 traitor, but I know that I'm not a traitor, so that kind of just, 1028 00:40:17,770 --> 00:40:22,750 like, means either she's a traitor, or we're both faithfuls. 1029 00:40:22,990 --> 00:40:23,990 She's a both-faithful. 1030 00:40:24,330 --> 00:40:25,370 Why are you both here? 1031 00:40:25,730 --> 00:40:27,730 Because she would, that would be like a big target. 1032 00:40:31,500 --> 00:40:32,980 I did think that she was a traitor. 1033 00:40:34,880 --> 00:40:35,880 Four times. 1034 00:40:38,880 --> 00:40:44,360 I'm still not a hundred percent, because I have no actual evidence. 1035 00:40:45,660 --> 00:40:49,360 But I don't know, something's just like, not fully a hundred percent. 1036 00:40:49,680 --> 00:40:50,680 Can I ask a question? 1037 00:40:51,780 --> 00:40:54,540 See, you said that you thought I'm only might be a traitor. 1038 00:40:55,500 --> 00:40:56,660 Do you still think that? 1039 00:40:57,720 --> 00:40:58,720 Yeah. 1040 00:40:59,200 --> 00:41:02,680 Like, maybe like, sixty percent. 1041 00:41:07,880 --> 00:41:08,880 No offense. 1042 00:41:08,960 --> 00:41:12,060 You are all playing a new different, like, I don't want to say a new game, 1043 00:41:12,300 --> 00:41:14,136 but the fact is, we're not playing the same game. 1044 00:41:14,160 --> 00:41:15,720 The way we're doing it is not the same. 1045 00:41:16,160 --> 00:41:19,980 I have been saying from day one, I'm going to put all of myself out on for 1046 00:41:19,981 --> 00:41:21,629 everyone to know, so everyone has a fair 1047 00:41:21,630 --> 00:41:23,740 chance to do whatever, come to the round table. 1048 00:41:24,360 --> 00:41:28,437 You, I've only found out now sitting here that two people, 1049 00:41:28,438 --> 00:41:31,700 actually know three moments this start, have suspicions of me. 1050 00:41:31,920 --> 00:41:33,863 The reason why I didn't mention your name before, 1051 00:41:33,864 --> 00:41:36,401 is because I feel like you're such a big influence. 1052 00:41:36,860 --> 00:41:37,280 You're a bigger leader. 1053 00:41:37,680 --> 00:41:39,080 You control the anxiety quite well. 1054 00:41:39,615 --> 00:41:42,736 I'm not getting emotional or nothing like that, because I just really, I'm not. 1055 00:41:46,115 --> 00:41:49,000 Like, I don't want to go home over something like this. 1056 00:41:49,380 --> 00:41:52,940 I've been like, like, I'm just playing the game as me. 1057 00:41:53,490 --> 00:41:58,080 I'm like, I don't know what to say I'm a faithful. 1058 00:41:58,420 --> 00:41:59,500 Like, I... 1059 00:42:02,600 --> 00:42:05,220 The time for talk is over. 1060 00:42:07,380 --> 00:42:12,480 Please write down the name of the person you believe is a traitor. 1061 00:42:29,510 --> 00:42:31,150 Francesca, we're going to start with you. 1062 00:42:32,010 --> 00:42:35,050 Please tell me who do you believe is a traitor, and why? 1063 00:42:35,710 --> 00:42:39,490 And I have always had a niggle about the sisters of the two of you. 1064 00:42:40,170 --> 00:42:41,170 Me, I've gone here. 1065 00:42:41,910 --> 00:42:42,910 I'm sorry. 1066 00:42:44,150 --> 00:42:46,750 Joe, whose name is on your board, and why? 1067 00:42:47,700 --> 00:42:49,470 Kaz, I've put you down. 1068 00:42:50,210 --> 00:42:53,090 But after your theatrical response to Jake's 1069 00:42:53,091 --> 00:42:55,891 questions, I now firmly believe that you are a traitor. 1070 00:42:58,790 --> 00:43:01,410 Lisa, her Joe, I've gone with you. 1071 00:43:02,770 --> 00:43:07,130 When you were describing all the characteristics of a good traitor, 1072 00:43:07,131 --> 00:43:12,010 pointing them in Kaz's direction, he was also actually describing himself. 1073 00:43:13,390 --> 00:43:14,390 Freddie? 1074 00:43:14,450 --> 00:43:15,790 I voted for yourself for Marnie. 1075 00:43:16,070 --> 00:43:21,090 I adore you as a person, but it's the narrative that you can create and the fact 1076 00:43:21,091 --> 00:43:22,891 that your sisters are a bit suspicious of you. 1077 00:43:22,990 --> 00:43:24,290 It just kind of confused me. 1078 00:43:24,890 --> 00:43:25,890 I'm sorry. 1079 00:43:29,750 --> 00:43:32,180 Our Marnie, whose name is on your board, and why? 1080 00:43:32,860 --> 00:43:33,980 I've never ever shot that. 1081 00:43:34,160 --> 00:43:35,160 I'm sorry. 1082 00:43:35,800 --> 00:43:37,440 I promise you it's nothing personal. 1083 00:43:38,020 --> 00:43:41,360 It's just that I thought I was going to see something today that was different. 1084 00:43:41,361 --> 00:43:43,540 And I just don't have anything. 1085 00:43:44,080 --> 00:43:45,640 Yeah, I'm sorry. 1086 00:43:47,580 --> 00:43:48,580 Alex? 1087 00:43:48,880 --> 00:43:52,920 So I'm voting for our Marnie, just for the reasons that I've brought to the table. 1088 00:44:00,720 --> 00:44:02,081 Charlotte, I've gone with you, Kaz. 1089 00:44:02,400 --> 00:44:03,400 Again, I'm sorry. 1090 00:44:05,880 --> 00:44:06,880 Maya? 1091 00:44:07,270 --> 00:44:08,540 I won't move you, Freddie. 1092 00:44:09,080 --> 00:44:12,040 Obviously, I don't want you to be here. 1093 00:44:12,041 --> 00:44:13,601 I really hope you're not, I don't know. 1094 00:44:14,080 --> 00:44:18,040 But it's just that couple days it's been popping up your name, so... 1095 00:44:19,840 --> 00:44:20,840 Kasim? 1096 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 I voted for Freddie. 1097 00:44:22,620 --> 00:44:27,640 I was talking between you and Marnie, and I kind of spiralled within myself, 1098 00:44:27,920 --> 00:44:29,540 so yours was the one that ended up. 1099 00:44:32,410 --> 00:44:33,540 So, a vote count. 1100 00:44:35,140 --> 00:44:42,760 Two for Marnie, two for Freddie, two for Kasim, one for Joe, one for Maya, 1101 00:44:43,240 --> 00:44:44,840 and one for Charlotte. 1102 00:44:46,700 --> 00:44:49,120 Jake, who do you believe is the traitor, and why? 1103 00:44:50,220 --> 00:44:52,880 So, I voted for yourself, Marnie. 1104 00:44:54,640 --> 00:44:56,980 I was just up between the window, Kaz and yourself. 1105 00:44:57,480 --> 00:44:59,800 It came down to I brought you to the US, on the table. 1106 00:45:05,100 --> 00:45:07,680 Anna, so I voted for you, Kas. 1107 00:45:08,500 --> 00:45:09,500 I'm sorry. 1108 00:45:11,560 --> 00:45:12,560 Mina? 1109 00:45:13,140 --> 00:45:14,140 Erm, 1110 00:45:17,580 --> 00:45:19,140 the person I voted for, sorry. 1111 00:45:19,800 --> 00:45:20,800 It's Marnie. 1112 00:45:32,510 --> 00:45:36,330 Like, maybe I'm just a mug, but when Mr. Beat has supported each other, 1113 00:45:36,650 --> 00:45:37,650 like, what are you doing? 1114 00:45:39,530 --> 00:45:44,250 Marnie's put herself in the situation, but I am playing my own game. 1115 00:45:44,870 --> 00:45:46,990 You know, a girl's got to do what a girl's got to do. 1116 00:45:47,740 --> 00:45:50,032 It's just a very big risk to take, because if she doesn't 1117 00:45:50,033 --> 00:45:53,970 get banished, then I have got a lot of explaining to do. 1118 00:45:57,970 --> 00:46:00,550 Leanne, who do you believe is the traitor, and why? 1119 00:46:01,510 --> 00:46:02,850 I voted for you, Marnie. 1120 00:46:03,970 --> 00:46:05,290 In the nicest way possible. 1121 00:46:06,090 --> 00:46:07,570 I think you'd make an unreal traitor. 1122 00:46:08,770 --> 00:46:09,770 Leon? 1123 00:46:13,480 --> 00:46:14,680 I've gone with you, Marnie. 1124 00:46:14,860 --> 00:46:17,460 I just feel like you're the stronger of the two people, I suspect. 1125 00:46:18,840 --> 00:46:19,960 Both of you, Marnie. 1126 00:46:20,240 --> 00:46:21,240 I'm so sorry. 1127 00:46:22,800 --> 00:46:23,800 Okay. 1128 00:46:24,820 --> 00:46:25,820 Okay. 1129 00:46:26,560 --> 00:46:28,860 Linda, I've gone for you, Jake. 1130 00:46:29,420 --> 00:46:33,340 Only because I think you haven't seen the things I've actually done as a faith for. 1131 00:46:33,720 --> 00:46:34,220 Livy? 1132 00:46:34,640 --> 00:46:37,420 I'm so sorry I've gone for you, Marnie. 1133 00:46:37,760 --> 00:46:40,300 Just what's been brought to the table is planted a bit overseas. 1134 00:46:42,120 --> 00:46:43,600 I'm finally Tyler. 1135 00:46:44,100 --> 00:46:45,840 I've gone for you, Marnie. 1136 00:46:46,000 --> 00:46:49,780 Just don't think two sisters can still be in the game. 1137 00:46:54,600 --> 00:46:56,520 Marnie, you have received the most votes. 1138 00:46:56,720 --> 00:46:58,000 Please come up here and join me. 1139 00:47:15,320 --> 00:47:16,320 Please. 1140 00:47:21,300 --> 00:47:25,700 Marnie, you have received the most votes, and you are vanished from the castle. 1141 00:47:26,460 --> 00:47:30,120 Will you now please reveal that you are faithful, or are you a traitor? 1142 00:47:34,580 --> 00:47:37,660 Genuinely, I have had the best time. 1143 00:47:38,010 --> 00:47:43,021 I would not have chosen to be any different because this genuinely is just who I am. 1144 00:47:44,480 --> 00:47:47,960 Genuinely so grateful for the time, and you guys are all amazing. 1145 00:47:48,420 --> 00:47:50,580 I love you all, and I hope you can all cheer off this. 1146 00:47:56,040 --> 00:47:59,180 I am a. 1147 00:48:04,780 --> 00:48:05,780 traitor. 1148 00:48:21,870 --> 00:48:29,870 You can't, it's fine, it's fine. 1149 00:48:30,310 --> 00:48:31,310 It's okay. 1150 00:48:31,350 --> 00:48:32,350 I'm amazing. 1151 00:48:34,650 --> 00:48:35,770 Obviously, I'm sorry for it. 1152 00:48:35,810 --> 00:48:37,610 It's your sister, but come on, this is a game. 1153 00:48:37,870 --> 00:48:38,870 You okay, Marnie? 1154 00:48:39,630 --> 00:48:40,630 Yeah. 1155 00:48:41,770 --> 00:48:42,770 Faithful. 1156 00:48:43,390 --> 00:48:44,390 You got one. 1157 00:48:47,870 --> 00:48:55,070 So you can celebrate, but one of the following people will be murdered tonight. 1158 00:48:57,320 --> 00:49:04,570 Charlotte, Freddie, Jake, Kasim, Maya, Ormina. 1159 00:49:05,510 --> 00:49:10,990 So you make sure you hug them tight because you might not see them again. 1160 00:49:12,010 --> 00:49:14,090 I see the rest of you at breakfast. 1161 00:49:15,530 --> 00:49:16,610 My God. 1162 00:49:17,090 --> 00:49:18,950 Oh, that is so stressful. 1163 00:49:20,080 --> 00:49:24,661 The loss of Marnie, it was quite shocking, but I didn't realise 1164 00:49:24,662 --> 00:49:28,430 so many people would have voted for her, including Mina. 1165 00:49:28,775 --> 00:49:34,210 Which I was totally surprised at, but Marnie played a bad game in the end. 1166 00:49:35,730 --> 00:49:40,650 Oh, I know, I know what I said about the sisterhood, but yeah, things are about to 1167 00:49:40,651 --> 00:49:43,590 change, and they need to be handed a traitor. 1168 00:49:44,830 --> 00:49:46,090 I did have relief. 1169 00:49:46,670 --> 00:49:48,923 I know that may sound awful, but that's the 1170 00:49:48,924 --> 00:49:52,131 game, that's the game, and you've got to survive. 1171 00:49:52,470 --> 00:49:53,470 What have I become? 1172 00:49:57,470 --> 00:49:58,470 I told you! 1173 00:49:58,710 --> 00:49:59,250 I told you? 1174 00:49:59,490 --> 00:50:00,490 You know what I mean? 1175 00:50:00,630 --> 00:50:02,306 It ain't done there though, that's what I mean. 1176 00:50:02,330 --> 00:50:04,310 For me, it's done now, but done now. 1177 00:50:05,070 --> 00:50:06,070 It's Kasim. 1178 00:50:06,350 --> 00:50:07,350 Of course it is. 1179 00:50:07,770 --> 00:50:08,786 I know the other one as well. 1180 00:50:08,810 --> 00:50:09,810 I know the other one. 1181 00:50:10,670 --> 00:50:11,670 It's ready. 1182 00:50:18,210 --> 00:50:19,270 Oh, my God. 1183 00:50:19,610 --> 00:50:23,430 I'm just so glad we've finally got a traitor. 1184 00:50:24,370 --> 00:50:27,350 I've got two more people in my mind. 1185 00:50:28,670 --> 00:50:29,670 We're not done here. 1186 00:50:29,930 --> 00:50:30,030 Yeah. 1187 00:50:30,130 --> 00:50:32,010 That's a one cheer, so that we've got a traitor. 1188 00:50:32,130 --> 00:50:33,210 Let's go, come on! 1189 00:50:33,450 --> 00:50:34,450 Yeah. 1190 00:50:34,670 --> 00:50:36,330 Oh, my God, we needed that so bad. 1191 00:50:36,770 --> 00:50:37,090 You're right. 1192 00:50:37,230 --> 00:50:37,610 You okay, babe? 1193 00:50:37,611 --> 00:50:38,611 No, no, no. 1194 00:50:38,670 --> 00:50:39,670 It's just weird in it. 1195 00:50:39,910 --> 00:50:42,326 But it's like I should celebrate mother, if I should celebrate. 1196 00:50:42,350 --> 00:50:43,110 It's a bit weird right now. 1197 00:50:43,350 --> 00:50:43,950 But it's fine. 1198 00:50:44,350 --> 00:50:48,050 Even though I know she's a traitor, I'm still my sister. 1199 00:50:48,890 --> 00:50:51,570 She is everything to me. 1200 00:50:51,970 --> 00:50:55,670 So it felt so weird for me to, like, betray her. 1201 00:50:56,810 --> 00:50:58,850 You've just proved that you're 100% faithful. 1202 00:50:59,705 --> 00:51:01,066 You've been brave tonight as well. 1203 00:51:01,730 --> 00:51:02,170 Talking out. 1204 00:51:02,430 --> 00:51:02,490 Yeah. 1205 00:51:02,890 --> 00:51:03,630 You know, it's hard. 1206 00:51:03,910 --> 00:51:05,090 It's so hard at that table. 1207 00:51:05,091 --> 00:51:07,010 But remember, it's a game. 1208 00:51:07,350 --> 00:51:07,430 Yeah. 1209 00:51:07,770 --> 00:51:08,770 It's a game. 1210 00:51:09,455 --> 00:51:11,530 Like, obviously, you've mentioned Freddie tonight. 1211 00:51:11,810 --> 00:51:14,329 And to be fair, like, I've taken out on boards 1212 00:51:14,330 --> 00:51:16,390 because it's not sitting too right with me. 1213 00:51:16,630 --> 00:51:19,810 Yeah, even though you voted for Marnie when he never... 1214 00:51:19,811 --> 00:51:21,171 Couldn't be traitor for a traitor. 1215 00:51:25,790 --> 00:51:26,790 Oh. 1216 00:51:26,970 --> 00:51:27,970 What a day. 1217 00:51:28,650 --> 00:51:28,710 Jesus. 1218 00:51:29,430 --> 00:51:30,670 I am... I am... 1219 00:51:30,820 --> 00:51:32,090 I am so shocked. 1220 00:51:32,910 --> 00:51:33,330 Yeah. 1221 00:51:33,550 --> 00:51:34,150 I'm so shocked. 1222 00:51:34,370 --> 00:51:35,370 Yeah. 1223 00:51:35,670 --> 00:51:36,790 I'm very much aware. 1224 00:51:37,410 --> 00:51:39,110 That I did not vote for Marnie tonight. 1225 00:51:39,660 --> 00:51:41,341 So that's going to be used again tomorrow. 1226 00:51:41,870 --> 00:51:44,070 I feel incredibly sorry, Prakaz. 1227 00:51:44,520 --> 00:51:46,310 I think he's put himself in a limelight. 1228 00:51:46,645 --> 00:51:48,710 But in the game side, it was good for us. 1229 00:51:49,310 --> 00:51:51,510 This is actually, like, being in an opera. 1230 00:51:52,190 --> 00:51:53,270 I mean, I love the drama. 1231 00:51:53,950 --> 00:51:55,590 And I love this backstabbing. 1232 00:51:56,170 --> 00:51:57,450 Oh, that sounds really terrible. 1233 00:51:57,630 --> 00:51:58,750 I can't handle these things. 1234 00:51:59,130 --> 00:52:01,411 I am just finding this process increasingly more draining. 1235 00:52:01,950 --> 00:52:04,350 And it's just, for me, it just feels like hit after hit. 1236 00:52:11,360 --> 00:52:14,680 Genuinely think it's kind of stale, because it's linked to our Marnie. 1237 00:52:14,780 --> 00:52:18,820 As Marnie, it was so adamant that he was 100 per cent. 1238 00:52:18,940 --> 00:52:21,660 Look, I said Winder, because I said Marnie. 1239 00:52:22,020 --> 00:52:24,180 So, Marnie just said that she's a traitor. 1240 00:52:24,720 --> 00:52:27,540 So, I'm sorry, Winder, but if anything, it makes you think you have Marnie traitor. 1241 00:52:27,740 --> 00:52:27,740 Yeah. 1242 00:52:28,100 --> 00:52:30,940 He's 100 per cent walking through Becky tomorrow. 1243 00:52:31,280 --> 00:52:31,400 Yeah, he doesn't. 1244 00:52:31,620 --> 00:52:35,140 This croissant's ready for his little toast that he's done during Marnie. 1245 00:52:35,240 --> 00:52:36,920 I'm sorry, but I don't buy it. 1246 00:52:37,060 --> 00:52:38,060 I know he's a traitor. 1247 00:52:40,940 --> 00:52:42,020 I do feel bad, I can't lie. 1248 00:52:42,260 --> 00:52:43,980 But I don't like telling people my thoughts. 1249 00:52:44,120 --> 00:52:44,600 It's like it's one of the others. 1250 00:52:44,820 --> 00:52:45,460 I mean, you or Marnie. 1251 00:52:45,620 --> 00:52:48,881 I mean, if I had it with Marnie, I was like... No, I think my name's brought up. 1252 00:52:49,080 --> 00:52:50,080 I'm sorry. 1253 00:52:50,240 --> 00:52:52,360 I feel like I was quite blindsided by Marnie. 1254 00:52:52,595 --> 00:52:54,636 Bit hurt by that as well, because I thought we were really good friends. 1255 00:52:54,660 --> 00:52:56,664 So, it kind of gave me a reality check if I need to 1256 00:52:56,665 --> 00:52:58,941 put friendships aside and need to focus on my game. 1257 00:53:02,700 --> 00:53:04,000 The smile of this sentence. 1258 00:53:05,100 --> 00:53:08,560 Look, he's gonna... he's gonna go... Bye, Cass, please don't kill me, please. 1259 00:53:09,140 --> 00:53:09,640 See you. 1260 00:53:09,641 --> 00:53:10,641 Goodnight, yeah. 1261 00:53:19,470 --> 00:53:21,250 I love you so much. 1262 00:53:21,670 --> 00:53:23,310 Hopefully it's not the last time, see you. 1263 00:53:30,130 --> 00:53:33,390 As the clock chimes, the faithful are delighted. 1264 00:53:34,350 --> 00:53:35,350 They've got one. 1265 00:53:35,970 --> 00:53:37,490 The traitors, though, are depleted. 1266 00:53:38,310 --> 00:53:39,310 They're down to two. 1267 00:53:39,950 --> 00:53:44,270 Because the murder shortlist is already in play, they can't recruit tonight. 1268 00:53:44,271 --> 00:53:46,630 Instead, they must murder. 1269 00:53:47,670 --> 00:53:49,610 So, who will be their next victim? 1270 00:53:52,610 --> 00:54:05,110 Oh, my lord. 1271 00:54:06,240 --> 00:54:10,170 I was quite surprised how many people did actually vote for her. 1272 00:54:12,470 --> 00:54:15,390 Do you remember me saying to you this morning after breakfast? 1273 00:54:15,830 --> 00:54:15,850 Yes. 1274 00:54:15,851 --> 00:54:16,990 I need to speak to you. 1275 00:54:17,110 --> 00:54:17,370 I know. 1276 00:54:17,371 --> 00:54:22,050 That was my way of letting you know that I'm not trying to go against the 1277 00:54:22,051 --> 00:54:24,170 sisterhood, but she was... she was sinking. 1278 00:54:24,430 --> 00:54:24,830 I know. 1279 00:54:25,070 --> 00:54:26,850 And we could not be associated with it. 1280 00:54:27,090 --> 00:54:30,050 I think her being overconfident... Yes. 1281 00:54:30,530 --> 00:54:31,850 ..has actually done a cell food. 1282 00:54:32,710 --> 00:54:34,470 Do you remember her feedback to us yesterday? 1283 00:54:34,590 --> 00:54:35,951 You're not doing enough, she said. 1284 00:54:36,470 --> 00:54:37,470 She was doing too much. 1285 00:54:37,630 --> 00:54:38,630 Exactly. 1286 00:54:38,690 --> 00:54:39,750 Oh, my goodness. 1287 00:54:39,751 --> 00:54:40,050 I know. 1288 00:54:40,430 --> 00:54:41,630 But we've gave them a traitor. 1289 00:54:42,030 --> 00:54:42,710 They needed it. 1290 00:54:42,830 --> 00:54:44,530 I think we'll be good together. 1291 00:54:44,950 --> 00:54:45,050 Yeah. 1292 00:54:45,290 --> 00:54:45,970 I absolutely do. 1293 00:54:46,170 --> 00:54:47,890 You've got me, and I've got you. 1294 00:54:48,030 --> 00:54:49,270 Absolutely, 100%. 1295 00:54:49,271 --> 00:54:49,670 Yeah. 1296 00:54:49,950 --> 00:54:52,030 I think me and Linda are very in tune. 1297 00:54:52,505 --> 00:54:55,170 She probably didn't expect for me to vote on Marnie tonight. 1298 00:54:55,490 --> 00:54:56,610 But I think she gets it. 1299 00:54:56,990 --> 00:54:58,550 And we've got some murdering to do. 1300 00:54:59,790 --> 00:55:03,110 From the mission today, we had six people to murder. 1301 00:55:03,350 --> 00:55:04,590 Of course, one of them was you. 1302 00:55:04,850 --> 00:55:05,850 Please don't murder me. 1303 00:55:06,590 --> 00:55:12,830 We have Kaz, Maya, Freddy, Charlotte and Jake. 1304 00:55:13,370 --> 00:55:14,370 Yeah. 1305 00:55:14,690 --> 00:55:17,370 Now, my plan is don't get rid of Jake. 1306 00:55:17,630 --> 00:55:19,390 Maybe in a couple of nights, but not tonight. 1307 00:55:20,050 --> 00:55:22,050 Kaz will definitely get banished tomorrow. 1308 00:55:22,450 --> 00:55:22,670 I know. 1309 00:55:23,030 --> 00:55:23,510 He's out. 1310 00:55:23,610 --> 00:55:24,610 He's out. 1311 00:55:24,930 --> 00:55:26,670 Freddy is panicking now. 1312 00:55:27,230 --> 00:55:27,350 Yeah. 1313 00:55:27,550 --> 00:55:29,130 Which is making him look guilty. 1314 00:55:29,870 --> 00:55:31,490 But that is one murder. 1315 00:55:32,050 --> 00:55:33,990 That avoids our names, getting mentioned. 1316 00:55:34,730 --> 00:55:35,870 Would that put heat on Maya? 1317 00:55:36,790 --> 00:55:38,210 Could there be two sister traitors? 1318 00:55:38,690 --> 00:55:40,790 If we did Maya, we'd look a bit strange. 1319 00:55:40,791 --> 00:55:42,630 She's not going to get banished. 1320 00:55:43,510 --> 00:55:45,190 Nobody thinks that she's a traitor. 1321 00:55:45,430 --> 00:55:45,470 No, she's going to get banished. 1322 00:55:45,570 --> 00:55:46,930 She absolutely won't get banished. 1323 00:55:47,050 --> 00:55:48,050 No way. 1324 00:55:48,180 --> 00:55:48,970 Is it an easy kill? 1325 00:55:49,110 --> 00:55:51,150 The only person who can be linked to it is Freddy. 1326 00:55:51,710 --> 00:55:55,010 Yeah, because they had that little sort of cultural tone between them. 1327 00:55:55,170 --> 00:55:55,290 Yeah. 1328 00:55:55,730 --> 00:55:58,030 Potentially two sisters in one night. 1329 00:55:59,270 --> 00:56:00,270 What about Charlotte? 1330 00:56:01,850 --> 00:56:06,590 I think Charlotte and Joe, they are traitor-hungry. 1331 00:56:07,110 --> 00:56:07,230 Yeah. 1332 00:56:07,430 --> 00:56:09,070 And they need to get split up. 1333 00:56:09,071 --> 00:56:11,670 So that's where I think Charlotte potentially got her in. 1334 00:56:11,790 --> 00:56:12,790 Could be an idea. 1335 00:56:12,950 --> 00:56:12,950 I think so. 1336 00:56:13,310 --> 00:56:13,530 Absolutely. 1337 00:56:14,130 --> 00:56:18,990 OK, so it's between Maya, Freddy or Charlotte? 1338 00:56:19,670 --> 00:56:20,670 Yeah. 1339 00:56:24,740 --> 00:56:27,920 Are you happy with the name that we've chosen to murder tonight? 1340 00:56:28,080 --> 00:56:28,460 Absolutely. 1341 00:56:28,940 --> 00:56:30,260 Would you like to do the honours? 1342 00:56:30,640 --> 00:56:31,640 I'll let you. 1343 00:56:39,160 --> 00:56:42,240 I just feel like murdering this person. 1344 00:56:42,680 --> 00:56:47,480 It's just gonna spin everybody's mind and just keep everyone second-guessing. 1345 00:56:48,580 --> 00:56:50,240 How much are we enjoying this? 1346 00:56:50,480 --> 00:56:51,940 I know, maybe a little too much. 1347 00:56:52,740 --> 00:56:58,720 Without our mindy now, the traitors are stronger, but there's still a long way to go. 1348 00:56:59,380 --> 00:57:00,960 We are a duo now. 1349 00:57:01,340 --> 00:57:02,720 The sisterhood has become Tim. 1350 00:57:03,200 --> 00:57:04,200 It feels good. 94703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.