Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,465 --> 00:00:07,758
[Ben] RPG! RPG!
2
00:00:09,468 --> 00:00:11,679
- Too hot!
- [Ben] It doesn't make any fucking sense.
3
00:00:11,762 --> 00:00:13,681
- [gunshot]
- [Eliza] Sorry, Ben.
4
00:00:13,764 --> 00:00:15,683
- Who are you working for?
- Just because
5
00:00:15,766 --> 00:00:17,268
I had my own assignment doesn't mean
6
00:00:17,351 --> 00:00:18,811
I betrayed the team.
7
00:00:19,603 --> 00:00:21,897
Your source, the Shepherd,
8
00:00:21,981 --> 00:00:23,941
who verifies that intel he's feeding you?
9
00:00:24,024 --> 00:00:27,153
[Eliza] Mossad believes the Shepherd
is using Haverford for his own agenda.
10
00:00:28,279 --> 00:00:29,223
[grunting]
11
00:00:29,238 --> 00:00:31,657
- What agenda?
- That's what I'm going to find out.
12
00:00:31,741 --> 00:00:33,325
Let me come with you.
13
00:00:33,409 --> 00:00:36,537
How did the Khalid Network
know we were planning that hit?
14
00:00:36,620 --> 00:00:40,708
[shouts] I work for German Intelligence.
15
00:00:40,791 --> 00:00:42,418
You're a fucking friendly?
16
00:00:44,128 --> 00:00:45,671
Out, out, out, out! Out!
17
00:00:46,881 --> 00:00:48,174
[sirens wailing]
18
00:00:53,429 --> 00:00:56,098
[* River Crombie playing "Simple Man"]
19
00:01:01,020 --> 00:01:03,856
♪ Well, Mama told me ♪
20
00:01:05,649 --> 00:01:08,235
♪ When I was young ♪
21
00:01:09,236 --> 00:01:12,239
♪ "Come sit beside me ♪
22
00:01:13,365 --> 00:01:15,701
♪ my only son ♪
23
00:01:17,703 --> 00:01:20,915
♪ and listen closely ♪
24
00:01:20,998 --> 00:01:23,918
♪ to what I say ♪
25
00:01:25,753 --> 00:01:27,505
♪ And if you do this ♪
26
00:01:27,588 --> 00:01:32,301
♪ it'll help you some sunny day ♪
27
00:01:32,384 --> 00:01:33,677
♪ Ah, yeah" ♪
28
00:01:50,444 --> 00:01:52,446
[insects trilling]
29
00:01:54,323 --> 00:01:56,325
[quiet, somber music playing]
30
00:02:14,260 --> 00:02:16,011
[Raife straining]
31
00:03:24,330 --> 00:03:26,332
[indistinct chatter]
32
00:03:49,271 --> 00:03:50,773
[lock buzzes]
33
00:03:53,275 --> 00:03:54,693
- [door shuts]
- [lock clicks]
34
00:04:03,827 --> 00:04:05,829
[groans]
35
00:04:16,799 --> 00:04:19,093
[groans]
36
00:04:25,057 --> 00:04:26,475
[exhales sharply]
37
00:04:29,603 --> 00:04:32,106
[panting]
38
00:04:32,815 --> 00:04:34,274
[grunts]
39
00:04:34,358 --> 00:04:35,693
[exhales]
40
00:04:59,174 --> 00:05:01,010
[grunting]
41
00:05:04,722 --> 00:05:05,723
[gasps]
42
00:05:07,641 --> 00:05:09,810
[panting]
43
00:05:16,358 --> 00:05:18,402
[gasping]
44
00:05:19,111 --> 00:05:20,696
[yells] Fuck.
45
00:05:20,779 --> 00:05:22,781
[panting]
46
00:05:31,206 --> 00:05:32,958
[groans]
47
00:05:34,168 --> 00:05:36,170
[panting]
48
00:05:38,255 --> 00:05:40,007
Fuck.
49
00:05:40,090 --> 00:05:42,092
[mournful music playing]
50
00:06:06,950 --> 00:06:10,287
[GAEA director] Lastly,
the Iranian delegation agrees
51
00:06:10,370 --> 00:06:12,206
that the GAEA will add additional cameras
52
00:06:12,289 --> 00:06:14,208
and online enrichment monitors
53
00:06:14,291 --> 00:06:18,212
to ensure that Iran's nuclear sites
in Fordow, Natanz, and Arak
54
00:06:18,295 --> 00:06:21,965
are being used
for civilian work only, limited to
55
00:06:22,049 --> 00:06:24,176
medical or industrial purposes.
56
00:06:27,387 --> 00:06:29,389
[whispering in Farsi]
57
00:06:37,314 --> 00:06:38,440
Yes.
58
00:06:38,524 --> 00:06:40,484
Next month, as agreed to.
59
00:06:41,693 --> 00:06:43,320
And we expect
60
00:06:43,403 --> 00:06:45,489
the oil sanctions
to ease on the same timeline.
61
00:06:45,572 --> 00:06:46,949
[people murmuring]
62
00:06:47,032 --> 00:06:50,953
Well, more cameras, more oil.
More oil, more money for my country.
63
00:06:51,036 --> 00:06:53,539
Which is what this is all about, no?
64
00:06:55,958 --> 00:06:57,835
I thought it was
about clean energy, Cyrus.
65
00:06:57,918 --> 00:06:59,336
[Cyrus] No, the common bond
66
00:06:59,419 --> 00:07:01,964
between men is not
the exchange of suffering,
67
00:07:02,047 --> 00:07:03,382
but the exchange of goods.
68
00:07:04,842 --> 00:07:06,093
[U.S. delegate] That one
of your philosophers
69
00:07:06,176 --> 00:07:08,637
or some famous Persian trader?
70
00:07:10,806 --> 00:07:13,976
That is Ayn Rand.
71
00:07:14,059 --> 00:07:16,186
I would have thought it required reading
72
00:07:16,270 --> 00:07:18,480
for the country who perfected capitalism.
73
00:07:18,564 --> 00:07:20,107
[laughter]
74
00:07:20,190 --> 00:07:23,277
Back to our agenda
and the motion on the table, please.
75
00:07:23,360 --> 00:07:25,028
Thank you.
76
00:07:25,112 --> 00:07:27,114
[dramatic music playing]
77
00:07:28,782 --> 00:07:30,409
[Yousef speaking Farsi]
Even without Vahid…
78
00:07:30,993 --> 00:07:32,744
…you did admirable work today.
79
00:07:33,036 --> 00:07:34,830
Thank you, Minister.
80
00:07:35,414 --> 00:07:37,457
But Vahid's work is of equal importance.
81
00:07:37,916 --> 00:07:40,836
Which is why his absence is concerning.
82
00:07:42,087 --> 00:07:46,925
He had to go "quiet" for the final phase
of our transaction.
83
00:07:49,303 --> 00:07:51,513
Going quiet has become a trend…
84
00:07:52,598 --> 00:07:54,558
…with the people around your brother.
85
00:07:55,767 --> 00:07:58,937
He assured us you'll have
the Khalid Network's bearings…
86
00:07:59,021 --> 00:08:01,690
…before your plane departs tomorrow.
87
00:08:01,773 --> 00:08:03,400
[thunder rumbling]
88
00:08:04,735 --> 00:08:07,321
I know he is your brother. Your blood.
89
00:08:08,030 --> 00:08:10,824
But you have too much confidence
in a man…
90
00:08:11,200 --> 00:08:12,951
…so enamored with the West.
91
00:08:13,702 --> 00:08:15,245
That's all I can say.
92
00:08:15,329 --> 00:08:16,955
- [dramatic music playing]
- Look at me.
93
00:08:19,124 --> 00:08:20,459
If he were to fail…
94
00:08:21,585 --> 00:08:24,796
…you know what would be required
to balance the scales.
95
00:08:28,050 --> 00:08:30,302
Yes, we understand the consequences.
96
00:08:33,347 --> 00:08:35,098
Are you sure?
97
00:08:42,439 --> 00:08:44,524
May God accept your prayers.
98
00:08:47,110 --> 00:08:48,570
[vehicle door opens]
99
00:08:57,412 --> 00:09:00,582
[indistinct announcement
playing over P.A.]
100
00:09:11,134 --> 00:09:12,134
[speaking German]
I'm sorry.
101
00:09:14,888 --> 00:09:16,890
[indistinct announcement
playing over P.A.]
102
00:09:18,058 --> 00:09:19,935
[grunts softly]
103
00:09:30,988 --> 00:09:32,990
[announcement in German playing over P.A.]
104
00:09:34,074 --> 00:09:36,076
[indistinct chatter]
105
00:09:37,160 --> 00:09:38,745
[chimes play over P.A.]
106
00:09:58,098 --> 00:10:00,142
[emotional, discordant music playing]
107
00:10:08,191 --> 00:10:09,318
[Tal] Pirate?
108
00:10:30,505 --> 00:10:31,965
[Tal panting]
109
00:10:32,049 --> 00:10:34,134
[indistinct chatter over P.A.]
110
00:10:34,217 --> 00:10:35,719
[Tal crying]
111
00:10:38,138 --> 00:10:41,016
[inhales sharply, sighs]
112
00:10:44,561 --> 00:10:46,563
[dramatic music playing]
113
00:10:52,736 --> 00:10:54,988
88 euros, bitte.
114
00:10:55,072 --> 00:10:57,074
[turn signal clicking]
115
00:10:59,659 --> 00:11:01,995
- Danke.
- Danke.
116
00:11:15,384 --> 00:11:17,386
[slow, dramatic music playing]
117
00:11:24,059 --> 00:11:26,311
- [boat horn blowing]
- [seabirds screeching]
118
00:11:44,871 --> 00:11:47,082
[seabirds screeching]
119
00:11:47,165 --> 00:11:49,167
[rhythmic clanking]
120
00:11:56,341 --> 00:11:58,593
- [seabirds screeching]
- [boat horn blowing]
121
00:12:01,888 --> 00:12:03,890
[Ben sighs]
122
00:12:05,058 --> 00:12:06,726
Good to see you, brother.
123
00:12:06,810 --> 00:12:09,271
- You good?
- I'm good. You?
124
00:12:09,354 --> 00:12:10,564
[Ben] Good.
125
00:12:11,606 --> 00:12:14,359
Oh, you're a fucking animal, man.
126
00:12:14,443 --> 00:12:16,027
Any news from Hastings?
127
00:12:16,111 --> 00:12:18,196
- Nothing.
- What about Tal?
128
00:12:19,781 --> 00:12:21,533
[sighs]
129
00:12:21,616 --> 00:12:23,118
Mo got lucky.
130
00:12:23,201 --> 00:12:24,995
- Hit went straight through.
- [Mo grunts]
131
00:12:25,078 --> 00:12:26,830
[Landry] Last guy I saw get gut-shot,
132
00:12:26,913 --> 00:12:29,624
stomach swelled up like a watermelon.
133
00:12:29,708 --> 00:12:30,709
- [boat horn blowing]
- [scoffs]
134
00:12:30,792 --> 00:12:32,210
Couldn't shit right for two years.
135
00:12:32,294 --> 00:12:34,754
[Mo] Haverford told us about Eliza.
136
00:12:36,840 --> 00:12:38,216
You were with her?
137
00:12:41,636 --> 00:12:42,804
- [sighs]
- [door opens]
138
00:12:47,434 --> 00:12:49,811
[door closes]
139
00:12:52,147 --> 00:12:53,815
I'm gonna ask you a series of questions.
140
00:12:55,484 --> 00:12:58,236
How we proceed depends on your answers.
141
00:12:59,404 --> 00:13:02,324
Eliza knew you were being played,
and she's dead.
142
00:13:04,117 --> 00:13:06,286
That's not a fucking coincidence, is it?
143
00:13:10,499 --> 00:13:12,459
She was right.
144
00:13:12,542 --> 00:13:13,960
I was being played.
145
00:13:14,961 --> 00:13:19,633
For the first time in 20 years,
my asset sent me bullshit intel.
146
00:13:19,716 --> 00:13:22,010
[panting]
147
00:13:23,470 --> 00:13:26,097
As soon as I heard about Eliza,
I contacted Mossad.
148
00:13:27,098 --> 00:13:28,808
I let them know
that the Shepherd had used us.
149
00:13:28,892 --> 00:13:30,227
Used you for what?
150
00:13:32,521 --> 00:13:35,398
The bearings in that briefcase,
151
00:13:35,482 --> 00:13:38,318
they're not the same
as Molnar's, are they?
152
00:13:39,611 --> 00:13:41,363
Ask yourself why they're different.
153
00:13:41,446 --> 00:13:42,906
[Raife] They're fake.
154
00:13:47,369 --> 00:13:49,913
We weren't conducting
an upstream disruption.
155
00:13:50,997 --> 00:13:53,208
We were stopping one.
156
00:13:54,292 --> 00:13:56,795
It wasn't the Khalid Network
inside that tunnel.
157
00:13:58,505 --> 00:13:59,881
It was German Intelligence.
158
00:14:02,217 --> 00:14:04,427
And they were making
their own play against Iran.
159
00:14:05,554 --> 00:14:09,015
And we have two sets
of fake bearings to prove it.
160
00:14:13,853 --> 00:14:15,855
We hit friendlies inside that tunnel.
161
00:14:17,357 --> 00:14:21,486
And now the only question that matters is,
who the fuck played us?
162
00:14:21,570 --> 00:14:24,030
[tense, dramatic music playing]
163
00:14:24,114 --> 00:14:26,825
[Haverford] Look, if you want to know
164
00:14:26,908 --> 00:14:29,119
who played us,
165
00:14:29,202 --> 00:14:31,871
it's the same person that killed Eliza.
166
00:14:32,956 --> 00:14:34,541
He's here…
167
00:14:34,624 --> 00:14:37,168
if you care to see him for yourself.
168
00:14:40,880 --> 00:14:42,924
[footsteps retreating]
169
00:14:52,058 --> 00:14:55,353
[Haverford] Vahid Rahimi, "the Shepherd,"
170
00:14:55,437 --> 00:14:58,565
was supposed
to lead his flock to the west.
171
00:14:58,648 --> 00:15:01,610
His brother is Cyrus.
172
00:15:01,693 --> 00:15:04,529
He's the lead negotiator
on the Nuclear Deal.
173
00:15:05,614 --> 00:15:08,366
Shepherd was supposed
to help us stop them.
174
00:15:09,534 --> 00:15:11,286
Instead, he stabbed me in the back,
175
00:15:11,369 --> 00:15:14,414
fed me bullshit, and then used us
176
00:15:14,497 --> 00:15:16,708
to stop the German's upstream disruption.
177
00:15:17,876 --> 00:15:21,087
What about the Iranian teams
outside the tunnels?
178
00:15:21,171 --> 00:15:24,007
The ones who came after Eliza and I?
179
00:15:25,050 --> 00:15:27,969
[scoffs] He got fucking spooked.
180
00:15:28,053 --> 00:15:32,682
He found out a hard-liner, Yousef Saedi,
was on to our comms network.
181
00:15:34,059 --> 00:15:37,479
He panics, unleashes the Quds Force
to wipe out everybody
182
00:15:37,562 --> 00:15:39,314
on the fucking map.
183
00:15:40,774 --> 00:15:42,984
He found out about our plan because of me.
184
00:15:44,194 --> 00:15:46,279
He gave us up.
185
00:15:46,363 --> 00:15:48,365
And now Eliza's dead.
186
00:15:56,831 --> 00:15:58,416
Vahid?
187
00:16:02,629 --> 00:16:04,297
- [cigarette sizzles against flesh]
- [groans]
188
00:16:04,381 --> 00:16:07,133
- Huh? Come on.
- [gasps]
189
00:16:08,343 --> 00:16:09,761
- [Vahid exhales]
- Huh?
190
00:16:09,844 --> 00:16:12,097
[Vahid sniffles]
191
00:16:13,223 --> 00:16:15,058
[Vahid sighs loudly]
192
00:16:15,141 --> 00:16:16,559
[Haverford] So, Vahid, you with us?
193
00:16:16,643 --> 00:16:17,894
[Vahid weakly] Yeah.
194
00:16:17,977 --> 00:16:19,145
[Haverford] Huh?
195
00:16:19,229 --> 00:16:21,356
- Yeah.
- [Haverford] Yeah.
196
00:16:21,439 --> 00:16:23,775
Now, despite your fuck-ups,
197
00:16:23,858 --> 00:16:26,986
we're still on the same side, right?
198
00:16:28,905 --> 00:16:31,116
- Mm.
- Yeah.
199
00:16:31,199 --> 00:16:33,827
Now you tell them what you told me.
200
00:16:35,078 --> 00:16:37,455
How are we gonna finish this operation?
201
00:16:44,379 --> 00:16:46,881
Brotherly… love?
202
00:16:46,965 --> 00:16:49,134
[Haverford] Hmm. That's right.
203
00:16:49,217 --> 00:16:51,845
- Brotherly love.
- [Vahid] Yeah.
204
00:16:51,928 --> 00:16:54,597
[Haverford] Yeah. His brother Cyrus will
205
00:16:54,681 --> 00:16:56,307
finish the deal.
206
00:16:57,308 --> 00:17:00,687
And nobody will know
about Vahid's fuck-ups, except us.
207
00:17:01,896 --> 00:17:06,317
[speaking Farsi]
Last chance for you to live is…
208
00:17:08,194 --> 00:17:10,071
…to close the deal.
209
00:17:10,989 --> 00:17:12,991
[mysterious, dramatic music playing]
210
00:17:15,994 --> 00:17:16,995
[Vahid sniffles]
211
00:17:22,417 --> 00:17:23,668
Cyrus.
212
00:17:28,757 --> 00:17:30,759
[Vahid inhales shakily]
213
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
[quiet, indistinct chatter]
214
00:17:38,308 --> 00:17:40,018
- [phone buzzing]
- [speaking Farsi] Thank you so much.
215
00:17:41,811 --> 00:17:44,689
- [indistinct chatter]
- [upbeat music playing]
216
00:17:48,943 --> 00:17:49,986
I'll be right back.
217
00:17:51,112 --> 00:17:53,114
[men conversing in Farsi]
218
00:17:56,910 --> 00:17:57,952
Vahid?
219
00:17:59,037 --> 00:18:00,622
Vahid, is that you?
220
00:18:02,081 --> 00:18:03,374
Yes, brother.
221
00:18:04,501 --> 00:18:05,501
It's me.
222
00:18:06,085 --> 00:18:08,379
Everything okay? Where are you?
223
00:18:09,005 --> 00:18:10,423
That doesn't matter.
224
00:18:11,758 --> 00:18:13,051
I did it.
225
00:18:14,844 --> 00:18:16,554
The bearings are secured.
226
00:18:20,350 --> 00:18:24,813
The Khalid couriers will be
at the airfield tomorrow.
227
00:18:26,231 --> 00:18:28,066
I'm relieved, brother.
228
00:18:28,608 --> 00:18:29,776
Aye.
229
00:18:29,859 --> 00:18:31,736
Tomorrow. 11 AM.
230
00:18:33,154 --> 00:18:35,281
The same sum as agreed to.
231
00:18:38,868 --> 00:18:39,868
Vahid.
232
00:18:41,120 --> 00:18:42,205
Yes, brother?
233
00:18:42,956 --> 00:18:44,666
Remember what dad used to say?
234
00:18:47,168 --> 00:18:49,003
God is with us.
235
00:18:52,882 --> 00:18:54,425
Yes, brother.
236
00:18:54,509 --> 00:18:55,802
[phone beeps off]
237
00:18:58,263 --> 00:19:00,265
[tense, dramatic music playing]
238
00:19:01,349 --> 00:19:03,434
[speaking Farsi]
239
00:19:07,480 --> 00:19:09,023
[Vahid] It's done.
240
00:19:11,442 --> 00:19:14,153
[Vahid speaking Farsi]
241
00:19:14,237 --> 00:19:16,072
[gasps, yells in Farsi]
242
00:19:27,709 --> 00:19:29,586
That's for Eliza.
243
00:19:35,174 --> 00:19:37,844
Tomorrow, you'll pose as Khalid couriers.
244
00:19:37,927 --> 00:19:42,390
You'll take Mossad's bearings
and deliver 'em to the Minister.
245
00:19:42,473 --> 00:19:46,436
This operation, and Iran's nuclear gambit,
246
00:19:46,519 --> 00:19:48,438
will end on that tarmac.
247
00:19:57,614 --> 00:20:00,116
[boat horn blowing]
248
00:20:03,369 --> 00:20:05,371
[slow, somber music playing]
249
00:20:19,177 --> 00:20:21,846
[Tal] This is November Alpha 2-1.
250
00:20:21,930 --> 00:20:23,306
[Mossad agent] Iron.
251
00:20:23,389 --> 00:20:24,557
[Tal] Shadow.
252
00:20:28,061 --> 00:20:29,479
Shadow.
253
00:20:32,732 --> 00:20:34,901
I copy. Shadow.
254
00:20:34,984 --> 00:20:36,277
Current sitrep?
255
00:20:36,361 --> 00:20:39,656
[Tal sighs] Situation report
is as follows.
256
00:20:41,908 --> 00:20:44,077
I'm in a hotel room in Geneva…
257
00:20:45,453 --> 00:20:47,038
injured, but mobile.
258
00:20:47,121 --> 00:20:48,581
[sniffles]
259
00:20:50,208 --> 00:20:52,627
[slow, somber music playing]
260
00:20:56,172 --> 00:20:58,800
Agent Perash is KIA.
261
00:20:58,883 --> 00:21:00,176
[gulps]
262
00:21:01,552 --> 00:21:05,807
Be advised, I have secured the encrypted
node between Haverford and the Shepherd.
263
00:21:07,058 --> 00:21:10,478
And I'm… [sighs]
…looking for the Shepherd's location.
264
00:21:10,561 --> 00:21:12,897
Copy all. Hold your position.
265
00:21:12,981 --> 00:21:14,399
Do not pursue.
266
00:21:15,817 --> 00:21:17,360
Say again?
267
00:21:18,361 --> 00:21:21,155
Haverford has identified
and terminated the Shepherd.
268
00:21:21,239 --> 00:21:23,366
Maintain your location.
269
00:21:24,450 --> 00:21:26,744
A team is en route to Zurich for cleanup,
270
00:21:26,828 --> 00:21:29,122
with a follow-on to Geneva
for your extraction.
271
00:21:29,205 --> 00:21:30,456
[sniffles]
272
00:21:30,540 --> 00:21:32,083
Eliza Perash is KIA.
273
00:21:32,166 --> 00:21:34,419
Do we trust the intel and its source?
274
00:21:34,502 --> 00:21:36,004
We are shifting mission set.
275
00:21:36,087 --> 00:21:37,880
Your operational requirements
are complete.
276
00:21:37,964 --> 00:21:39,966
Stand by. Do you copy?
277
00:21:40,049 --> 00:21:42,135
Where is Haverford's team?
I need to contact them.
278
00:21:42,218 --> 00:21:43,845
Negative. Stand down.
279
00:21:43,928 --> 00:21:47,432
But I have the communication portal
between Haverford and the Shepherd.
280
00:21:47,515 --> 00:21:49,308
Bring all viable intel with you.
281
00:21:49,392 --> 00:21:51,060
I repeat, your mission is complete.
282
00:21:52,061 --> 00:21:53,813
Prepare for extract.
283
00:21:53,896 --> 00:21:55,231
Do you copy?
284
00:21:55,314 --> 00:21:57,066
[shudders] Copy all.
285
00:22:03,281 --> 00:22:05,199
[inhales deeply]
286
00:22:05,283 --> 00:22:07,160
[sighs heavily]
287
00:22:09,829 --> 00:22:12,081
[horn blows in distance]
288
00:22:14,250 --> 00:22:16,252
[pensive music playing]
289
00:22:20,131 --> 00:22:22,341
[horn blows in distance]
290
00:22:23,426 --> 00:22:25,053
[Reece] Before I forget, I brought gifts.
291
00:22:26,054 --> 00:22:28,181
This is from my dad.
292
00:22:28,264 --> 00:22:30,600
It's his wrist compass from 'Nam.
293
00:22:30,683 --> 00:22:33,478
You boys need to hear it, that what
we're doing out here is appreciated.
294
00:22:34,479 --> 00:22:35,897
I'm proud of you.
295
00:22:38,733 --> 00:22:40,735
- [soft chatter]
- [laughter]
296
00:22:54,332 --> 00:22:56,000
[sighs]
297
00:23:01,881 --> 00:23:04,383
Still another hour before your shift.
298
00:23:07,595 --> 00:23:09,680
I'm not here for watch.
299
00:23:10,973 --> 00:23:12,475
I'm leaving.
300
00:23:14,685 --> 00:23:16,395
And I need you to come with me.
301
00:23:16,479 --> 00:23:18,481
You're gonna ring out…
302
00:23:19,774 --> 00:23:22,276
…right before we finish this mission.
303
00:23:25,655 --> 00:23:28,157
And which mission is that, eh?
304
00:23:31,369 --> 00:23:34,163
Is that the one where we got walked
into a trap in Budapest?
305
00:23:35,289 --> 00:23:37,291
Or the one where we attacked friendlies?
306
00:23:37,375 --> 00:23:39,502
Mo got fucking hammered.
307
00:23:41,796 --> 00:23:43,131
There's more coming, brother.
308
00:23:43,214 --> 00:23:44,757
It's time to go.
309
00:23:44,841 --> 00:23:46,050
[Ben] Mm.
310
00:23:47,051 --> 00:23:49,011
At least the fucker
who betrayed us is dead.
311
00:23:49,095 --> 00:23:50,388
Executed.
312
00:23:50,471 --> 00:23:52,557
Fucking right. Executed.
313
00:23:52,640 --> 00:23:54,058
The fuck you want?
314
00:23:54,142 --> 00:23:56,144
Fill out a shooter statement?
315
00:23:56,227 --> 00:23:57,687
Is that what you need?
316
00:23:57,770 --> 00:24:00,565
This ain't the teams anymore.
317
00:24:00,648 --> 00:24:02,066
- There's no cuffs.
- Yeah.
318
00:24:02,150 --> 00:24:04,235
At least in the teams, we had a code.
319
00:24:04,318 --> 00:24:06,946
A code which allowed us
to maintain the moral high ground.
320
00:24:07,029 --> 00:24:10,533
We far, far ceded that territory now, Ben.
321
00:24:11,617 --> 00:24:15,997
You know, my family's seen the Agency play
its games in Africa time and time again.
322
00:24:16,080 --> 00:24:19,667
And no matter what the rules, you have
to remember we're not the players here.
323
00:24:20,668 --> 00:24:22,336
We're just pieces on the board.
324
00:24:22,420 --> 00:24:23,421
No.
325
00:24:24,422 --> 00:24:26,465
No, we're not.
326
00:24:27,925 --> 00:24:29,135
I ain't leaving.
327
00:24:30,845 --> 00:24:32,680
Not until we finish this job.
328
00:24:32,763 --> 00:24:34,098
Ben, we wiped out
329
00:24:34,182 --> 00:24:37,602
a convoy of seven allied agents.
330
00:24:40,521 --> 00:24:43,608
I tortured a fucking friendly.
331
00:24:44,984 --> 00:24:46,527
I let him bleed out
332
00:24:46,611 --> 00:24:49,488
from the pieces of ceramic
lodged in his gut.
333
00:24:50,489 --> 00:24:52,408
Which were from your rounds.
334
00:24:54,076 --> 00:24:56,078
That's not who we are.
335
00:24:58,915 --> 00:25:00,166
That's not us.
336
00:25:01,250 --> 00:25:03,127
Fog of war, brother.
337
00:25:04,128 --> 00:25:05,963
Isn't it?
338
00:25:06,047 --> 00:25:08,883
Two sides trying to do what's right.
339
00:25:10,384 --> 00:25:12,220
It's shitty,
340
00:25:12,303 --> 00:25:13,512
but it happens.
341
00:25:16,224 --> 00:25:17,558
You know…
342
00:25:18,643 --> 00:25:20,686
…I never thought I'd see this day.
343
00:25:22,021 --> 00:25:24,941
The great Raife Hastings
afraid to finish the fight.
344
00:25:31,113 --> 00:25:33,532
I'm gonna let that one go.
345
00:25:42,416 --> 00:25:44,627
Looks like your mind's made up.
346
00:25:47,338 --> 00:25:48,798
Why the fuck are you still here?
347
00:25:48,881 --> 00:25:51,425
The same reason I came
in the first place, Ben.
348
00:25:52,677 --> 00:25:53,761
Because you are.
349
00:25:53,844 --> 00:25:55,554
Then stay
350
00:25:55,638 --> 00:25:57,515
and fight
351
00:25:57,598 --> 00:25:59,225
- with me.
- It's the wrong fight, Ben.
352
00:25:59,308 --> 00:26:00,935
Stay and fight!
353
00:26:01,018 --> 00:26:02,603
[dramatic music playing]
354
00:26:02,687 --> 00:26:04,897
We both want answers.
355
00:26:04,981 --> 00:26:07,775
And they're out in that airfield tomorrow.
356
00:26:07,858 --> 00:26:11,445
The only way out of this
is right fucking through it.
357
00:26:11,529 --> 00:26:13,281
This isn't about answers anymore.
358
00:26:13,364 --> 00:26:16,284
This isn't about Daran or Eliza…
359
00:26:17,368 --> 00:26:19,537
…or even protecting Reece
and our boys downrange.
360
00:26:19,620 --> 00:26:21,664
This is about you, Ben.
361
00:26:21,747 --> 00:26:23,124
Isn't it?
362
00:26:24,625 --> 00:26:26,460
What the fuck are you talking about?
363
00:26:26,544 --> 00:26:27,878
The fight.
364
00:26:27,962 --> 00:26:30,589
It's no longer in front of you.
365
00:26:32,800 --> 00:26:34,760
It's raging inside of you.
366
00:26:35,761 --> 00:26:40,224
My father used to tell me that some men
will go to war to fight the enemy…
367
00:26:42,143 --> 00:26:44,729
…but others will seek war
to fight themselves.
368
00:26:45,730 --> 00:26:48,524
And maybe you're both, eh?
369
00:26:53,195 --> 00:26:55,031
You know…
370
00:26:56,490 --> 00:27:00,036
…I'm gonna miss
that old Rhodesian wisdom.
371
00:27:00,119 --> 00:27:01,495
[chuckles softly]
372
00:27:01,579 --> 00:27:02,705
I really am.
373
00:27:04,915 --> 00:27:06,792
Reece was wrong about you.
374
00:27:09,253 --> 00:27:11,589
The road ends here for me, brother.
375
00:27:13,549 --> 00:27:15,634
I can't go down it anymore with you.
376
00:27:23,642 --> 00:27:26,020
Long live the brotherhood, eh?
377
00:27:27,229 --> 00:27:29,231
[somber music playing]
378
00:27:37,323 --> 00:27:38,741
Hey.
379
00:27:41,410 --> 00:27:43,621
You know the difference
between you and me?
380
00:27:44,747 --> 00:27:48,667
I'd rather come home in a fucking box
than do what you're doing right now.
381
00:27:50,086 --> 00:27:51,587
Remember that.
382
00:27:54,382 --> 00:27:56,133
And you will.
383
00:28:28,582 --> 00:28:31,168
Long live the brotherhood.
384
00:28:57,403 --> 00:28:58,404
Morning.
385
00:28:58,487 --> 00:29:00,156
[Mo] Morning.
386
00:29:02,533 --> 00:29:03,951
So it's true?
387
00:29:06,203 --> 00:29:07,371
Raife's gone?
388
00:29:08,998 --> 00:29:10,166
Yeah.
389
00:29:11,167 --> 00:29:12,626
And I want to be clear.
390
00:29:13,627 --> 00:29:15,838
This is all a choice.
391
00:29:15,921 --> 00:29:17,673
You guys want to leave, fucking leave.
392
00:29:22,970 --> 00:29:24,054
What's the plan?
393
00:29:27,808 --> 00:29:29,226
Plan stays the same.
394
00:29:31,520 --> 00:29:33,898
Private airstrip is here,
395
00:29:33,981 --> 00:29:35,566
just outside Geneva.
396
00:29:35,649 --> 00:29:38,194
We go in armed, give the fake bearings,
397
00:29:38,277 --> 00:29:39,820
collect the payment, get the fuck out.
398
00:29:39,904 --> 00:29:40,905
[Landry] "We"?
399
00:29:44,825 --> 00:29:46,327
Yeah.
400
00:29:47,703 --> 00:29:50,289
We haven't always seen eye to eye,
have we?
401
00:29:50,372 --> 00:29:53,626
But you putting yourself in harm's way
to get Mo off the "X."
402
00:29:53,709 --> 00:29:55,544
As far as I'm concerned…
403
00:29:56,545 --> 00:29:59,173
…you've earned yourself
a seat at the table.
404
00:30:02,176 --> 00:30:04,261
Welcome to Charlie Platoon.
405
00:30:04,345 --> 00:30:06,180
Or what's left of it.
406
00:30:09,767 --> 00:30:10,768
One more time.
407
00:30:10,851 --> 00:30:11,852
Yeah.
408
00:30:11,936 --> 00:30:14,522
[intriguing music playing]
409
00:30:30,746 --> 00:30:32,748
[zipping]
410
00:30:38,671 --> 00:30:40,506
[tense music playing]
411
00:31:02,236 --> 00:31:03,862
[Landry] All right.
412
00:31:03,946 --> 00:31:07,032
Any last pearls of wisdom
before we hit the road, sir?
413
00:31:07,116 --> 00:31:09,201
[seabirds squawking]
414
00:31:11,787 --> 00:31:13,455
Yeah. [sniffles]
415
00:31:13,539 --> 00:31:15,165
You just remember:
416
00:31:15,249 --> 00:31:19,128
what we're doing here today
is about the power and the good
417
00:31:19,211 --> 00:31:21,171
of working without constraints.
418
00:31:21,255 --> 00:31:23,716
And that's gonna echo through time.
419
00:31:24,717 --> 00:31:28,220
And you know what? Ain't nobody
even gonna know anything about this.
420
00:31:28,304 --> 00:31:33,267
But you can be goddamn sure that the world
is gonna be safer because of our actions.
421
00:31:37,771 --> 00:31:41,483
Hell, yeah. Thank you, sir. [sniffles]
422
00:31:41,567 --> 00:31:43,110
Mr. Jed.
423
00:31:45,195 --> 00:31:47,906
- [vehicle door closes]
- Edwards…
424
00:31:47,990 --> 00:31:49,408
You got these.
425
00:31:50,492 --> 00:31:51,577
[Haverford sniffles]
426
00:31:52,661 --> 00:31:54,330
You good?
427
00:31:58,542 --> 00:32:00,544
"First to the Fight"?
428
00:32:03,088 --> 00:32:05,090
[slow, ominous music playing]
429
00:32:15,017 --> 00:32:17,603
- [car door closes]
- [engine starts, revs]
430
00:32:28,072 --> 00:32:30,074
[* Tuna rapping in Hebrew]
431
00:32:49,927 --> 00:32:51,345
Fuck me.
432
00:32:51,679 --> 00:32:54,264
[speaking Hebrew] You are a genius,
my life, you are a genius.
433
00:32:54,723 --> 00:32:56,016
Okay.
434
00:33:01,563 --> 00:33:02,856
[line ringing]
435
00:33:02,940 --> 00:33:05,192
- [beeps]
- This is November Alpha 2-1.
436
00:33:05,275 --> 00:33:06,944
- [Mossad agent] Iron.
- Shadow.
437
00:33:07,027 --> 00:33:08,904
Your extract is three hours out.
438
00:33:08,987 --> 00:33:11,240
I'm not calling for my extract.
When did Haverford say
439
00:33:11,323 --> 00:33:12,783
that the Shepherd was eliminated?
440
00:33:12,866 --> 00:33:14,284
What time?
441
00:33:14,368 --> 00:33:15,619
You were told to stand down.
442
00:33:15,703 --> 00:33:17,579
Date and time?
443
00:33:17,663 --> 00:33:20,207
2100 yesterday.
444
00:33:20,290 --> 00:33:22,626
Confirmation of identity and death.
445
00:33:22,710 --> 00:33:25,379
[tense, dramatic music playing]
446
00:33:25,462 --> 00:33:28,549
November Alpha 2-1, what's your status?
447
00:33:32,094 --> 00:33:34,096
Awaiting extract.
448
00:33:35,222 --> 00:33:36,557
[call hangs up]
449
00:33:45,774 --> 00:33:48,402
[pulsing, dramatic music playing]
450
00:34:11,842 --> 00:34:14,970
I count ten. And that's in plain sight.
451
00:34:16,013 --> 00:34:18,223
At least they're rolling light.
452
00:34:18,307 --> 00:34:21,602
You think that's bad luck?
Or just your luck, Chief?
453
00:34:23,187 --> 00:34:24,480
You got point.
454
00:34:49,213 --> 00:34:51,215
[tense, dramatic music playing]
455
00:35:07,481 --> 00:35:09,274
[speaking Farsi]
Good morning, gentlemen.
456
00:35:11,193 --> 00:35:12,402
Where's Vahid?
457
00:35:13,695 --> 00:35:15,739
Vahid's responsibility
in this transaction…
458
00:35:16,156 --> 00:35:18,116
…does not require his presence.
459
00:35:19,076 --> 00:35:21,328
[Mo] And if it's all the same to you,
Minister, I'd appreciate
460
00:35:21,411 --> 00:35:23,497
our dialogue continuing in English…
461
00:35:23,580 --> 00:35:25,040
for my associates.
462
00:35:27,501 --> 00:35:29,211
Bearings?
463
00:35:42,933 --> 00:35:44,518
[handcuffs clicking open]
464
00:35:50,983 --> 00:35:52,651
Payment.
465
00:35:52,734 --> 00:35:55,320
If the bearings are authentic,
you'll get your fee.
466
00:35:55,404 --> 00:35:56,738
[tense, pulsing music playing]
467
00:35:56,822 --> 00:35:58,699
[container locks snapping open]
468
00:36:12,170 --> 00:36:14,590
[Yousef] One thousand
five hundred revolutions
469
00:36:14,673 --> 00:36:17,301
per second ensures
470
00:36:17,384 --> 00:36:20,262
a green light
on this centrifuge tachometer.
471
00:36:21,430 --> 00:36:24,266
You have given me no reason
not to trust you.
472
00:36:24,349 --> 00:36:25,976
Vahid, on the other hand…
473
00:36:26,059 --> 00:36:27,519
I can't offer the same.
474
00:36:28,520 --> 00:36:30,522
[mechanical clicking]
475
00:36:46,496 --> 00:36:47,496
[beeps]
476
00:36:47,539 --> 00:36:50,167
[whirring]
477
00:36:59,343 --> 00:37:01,345
- [suspenseful, dramatic music playing]
- [Tal grunting]
478
00:37:12,147 --> 00:37:14,566
[whirring increasing speed]
479
00:37:32,876 --> 00:37:34,461
[whirring continues,
increasing in volume]
480
00:37:34,544 --> 00:37:37,839
[loud, pulsing, dramatic music playing]
481
00:37:42,010 --> 00:37:44,346
[loud whirring]
482
00:38:03,156 --> 00:38:04,616
[beeps off]
483
00:38:04,700 --> 00:38:06,702
[speaking Farsi]
484
00:38:07,786 --> 00:38:09,121
[clacks]
485
00:38:09,204 --> 00:38:12,958
[Yousef] One thousand five hundred
and seven revolutions per second.
486
00:38:13,041 --> 00:38:14,751
Bearings are good.
487
00:38:18,005 --> 00:38:19,840
History's been made today, gentlemen.
488
00:38:19,923 --> 00:38:22,759
Be proud of that and be thankful
489
00:38:22,843 --> 00:38:25,887
that the three of you are standing
on the right side of it.
490
00:38:33,520 --> 00:38:35,397
How's the leg, my friend?
491
00:38:35,480 --> 00:38:37,357
I'm not playing basketball.
492
00:38:38,483 --> 00:38:39,985
[sighs]
493
00:38:40,068 --> 00:38:41,778
You had a hard choice to make.
494
00:38:42,779 --> 00:38:44,781
But you made it.
495
00:38:46,700 --> 00:38:48,493
The right one.
496
00:38:50,120 --> 00:38:52,247
Just know that, uh…
497
00:38:52,330 --> 00:38:54,499
it wasn't easy for me, either.
498
00:38:54,583 --> 00:38:56,293
[Yousef] Everything
499
00:38:56,376 --> 00:38:58,295
has a price, but more importantly,
500
00:38:58,378 --> 00:39:00,589
so does everyone.
501
00:39:00,672 --> 00:39:02,924
You now know yours.
502
00:39:09,056 --> 00:39:10,348
[phone chimes]
503
00:39:14,144 --> 00:39:16,146
Thank you.
504
00:39:19,191 --> 00:39:20,859
American?
505
00:39:25,363 --> 00:39:27,532
Selling out your country?
506
00:39:27,616 --> 00:39:30,160
Your price should have been much higher.
507
00:39:32,954 --> 00:39:34,956
[dramatic music playing]
508
00:39:40,337 --> 00:39:42,297
[quietly] Fuck.
509
00:39:42,380 --> 00:39:44,382
[tense, dramatic music playing]
510
00:39:46,968 --> 00:39:49,638
[Cyrus] As many years
as we've been working together,
511
00:39:49,721 --> 00:39:52,724
as many prying eyes as we've eluded…
512
00:39:53,725 --> 00:39:56,478
…in the end, it was my own
fucking brother who threatened our goal.
513
00:40:02,692 --> 00:40:06,488
A piece of me died when Vahid went
behind my back to German Intelligence.
514
00:40:09,783 --> 00:40:11,910
And another piece died
when I had to give him up to you.
515
00:40:14,287 --> 00:40:16,540
My team needed a Shepherd to blame.
516
00:40:17,916 --> 00:40:20,293
But it protected you,
517
00:40:20,377 --> 00:40:22,671
and assured
that the exchange would still happen.
518
00:40:32,055 --> 00:40:36,143
[Haverford]You delivering
a potential nuclear Iran…
519
00:40:36,226 --> 00:40:38,603
you'll be promoted to Foreign Minister.
520
00:40:38,687 --> 00:40:43,150
And you'll be able to make sure
that the nuclear option is never needed.
521
00:40:44,568 --> 00:40:47,320
You, my friend…
522
00:40:47,404 --> 00:40:52,033
you'll usher Iran
into a new place with the West.
523
00:40:54,995 --> 00:40:57,664
Cyrus, look at me.
524
00:40:59,207 --> 00:41:01,835
That's what Vahid would have wanted.
525
00:41:05,630 --> 00:41:08,383
[pulsing, jarring music playing]
526
00:41:17,225 --> 00:41:18,476
[router clatters]
527
00:41:34,951 --> 00:41:36,286
[speaking Hebrew]
Son of a bitch.
528
00:41:37,078 --> 00:41:38,288
[Landry] Somebody want to tell me
529
00:41:38,371 --> 00:41:39,581
what the fuck just happened?
530
00:41:41,291 --> 00:41:44,377
[Mo] We just helped create a nuclear Iran.
531
00:41:44,461 --> 00:41:46,671
[Landry] How the fuck
were those bearings real?
532
00:41:49,090 --> 00:41:51,092
[airplane engines whirring]
533
00:41:51,176 --> 00:41:52,719
[speaks Farsi]
534
00:42:00,727 --> 00:42:02,354
[line ringing]
535
00:42:03,980 --> 00:42:05,982
[phone buzzing]
536
00:42:10,195 --> 00:42:11,321
[speaking Farsi]
Minister.
537
00:42:12,322 --> 00:42:14,282
Did my brother come through?
538
00:42:15,659 --> 00:42:17,953
The transaction is complete.
539
00:42:19,162 --> 00:42:22,207
I'll see you back in Tehran
to celebrate our success.
540
00:42:22,999 --> 00:42:25,669
Thank you. God keeps you safe.
541
00:42:26,628 --> 00:42:28,255
I'll see you back home.
542
00:42:30,465 --> 00:42:31,716
[call disconnects]
543
00:42:42,269 --> 00:42:43,353
[Cyrus] It's done.
544
00:42:43,436 --> 00:42:45,897
[Haverford chuckles]
545
00:42:49,985 --> 00:42:50,986
Mm.
546
00:42:54,322 --> 00:42:56,032
To the road behind us,
547
00:42:56,116 --> 00:42:58,118
- and the road ahead.
- Mm.
548
00:42:58,201 --> 00:43:00,495
You'll do well on behalf of the Agency,
549
00:43:00,578 --> 00:43:02,622
and for your people.
550
00:43:11,673 --> 00:43:14,301
[Landry] Guys, they're fucking leaving.
551
00:43:17,220 --> 00:43:19,139
I mean, we got to get someone
552
00:43:19,222 --> 00:43:20,932
on the horn, the Chief of Station
553
00:43:21,016 --> 00:43:22,809
or fucking someone.
554
00:43:22,892 --> 00:43:24,644
President? Come on.
555
00:43:24,728 --> 00:43:26,730
[tense music playing]
556
00:43:29,649 --> 00:43:31,985
[cell phone buzzes, chimes]
557
00:43:37,240 --> 00:43:39,909
[Landry] Wait? Shepherd's alive?
558
00:43:40,535 --> 00:43:42,120
What the fuck does that mean?
559
00:43:44,122 --> 00:43:46,082
Fucker.
560
00:43:48,209 --> 00:43:50,337
We now know who played us.
561
00:43:56,217 --> 00:43:57,761
[sighs]
562
00:44:01,639 --> 00:44:03,266
What do you want to do?
563
00:44:06,436 --> 00:44:08,730
Even a pawn can take down a king.
564
00:44:08,813 --> 00:44:11,191
[* A Perfect Circle playing
"Counting Bodies Like Sheep…"]
565
00:44:11,274 --> 00:44:12,567
[Mo] Say when.
566
00:44:23,286 --> 00:44:25,622
Fish in a fucking barrel.
567
00:44:25,705 --> 00:44:26,706
[Ben] When.
568
00:44:26,790 --> 00:44:28,458
Landry?
569
00:44:28,541 --> 00:44:30,085
- You take the tires.
- Yeah.
570
00:44:36,674 --> 00:44:37,759
[shouting in Farsi]
571
00:44:44,099 --> 00:44:45,183
Move.
572
00:44:45,266 --> 00:44:47,477
♪ Don't fret, precious, I'm here ♪
573
00:44:48,520 --> 00:44:50,522
♪ Step away from the window ♪
574
00:44:51,856 --> 00:44:53,108
♪ Go…
575
00:44:53,191 --> 00:44:54,609
[Iranian soldier shouting]
576
00:44:54,692 --> 00:44:58,321
♪ to sleep ♪
577
00:44:58,405 --> 00:45:00,532
♪ Safe from pain ♪
578
00:45:00,615 --> 00:45:03,284
♪ and truth and choice ♪
579
00:45:04,327 --> 00:45:06,871
♪ and other poison devils ♪
580
00:45:08,164 --> 00:45:10,500
♪ See, they don't give a fuck about you ♪
581
00:45:10,583 --> 00:45:12,252
- * Like I do *
- [buzzing]
582
00:45:12,335 --> 00:45:14,879
♪ I do, I do, I do ♪
583
00:45:15,255 --> 00:45:16,923
Yes, Minister?
584
00:45:17,215 --> 00:45:18,675
- [gunfire over phone]
- Hello?
585
00:45:19,134 --> 00:45:20,260
Minister?
586
00:45:20,343 --> 00:45:24,431
♪ Like sheep, like sheep,
like sheep, like sheep, like sheep ♪
587
00:45:25,515 --> 00:45:26,850
♪ Counting bodies like sheep ♪
588
00:45:26,933 --> 00:45:32,147
♪ Like sheep, like sheep, like sheep,
like sheep, like sheep, like sheep ♪
589
00:45:41,072 --> 00:45:42,198
[Ben] Door.
590
00:45:42,282 --> 00:45:44,617
♪ Counting bodies like sheep ♪
591
00:45:44,701 --> 00:45:47,495
♪ To the rhythm of the war drums ♪
592
00:45:49,873 --> 00:45:51,958
♪ Counting bodies like sheep ♪
593
00:45:52,041 --> 00:45:56,129
♪ Like sheep, like sheep, like sheep,
like sheep, like sheep ♪
594
00:45:56,212 --> 00:45:59,799
♪ Like sheep, like sheep, like sheep,
like sheep ♪
♪
595
00:45:59,883 --> 00:46:01,885
[song fades]
596
00:46:04,888 --> 00:46:06,890
[engines winding down]
597
00:46:10,935 --> 00:46:12,395
[gunshots]
598
00:46:17,150 --> 00:46:18,818
[gunshots]
599
00:46:26,326 --> 00:46:28,328
[Yousef wheezing]
600
00:46:37,962 --> 00:46:40,089
[breathing raggedly]
601
00:46:41,466 --> 00:46:43,468
[quiet, intense music playing]
602
00:47:01,653 --> 00:47:02,820
[gunshots over phone]
603
00:47:11,204 --> 00:47:13,206
[breathing shakily]
604
00:47:36,187 --> 00:47:38,189
[wheezing]
605
00:48:21,566 --> 00:48:23,568
[vehicle doors open, shut]
606
00:48:23,901 --> 00:48:25,612
[car starts in distance]
607
00:48:34,120 --> 00:48:36,164
Fair winds, brother.
608
00:48:50,470 --> 00:48:52,305
[Mo] His car's still here.
609
00:48:52,388 --> 00:48:54,849
This is like a very inviting mousetrap.
610
00:49:10,073 --> 00:49:12,367
[boat horn blowing distantly]
611
00:49:13,368 --> 00:49:14,702
Last chance, gentlemen.
612
00:49:19,707 --> 00:49:21,084
Let's do it.
613
00:49:27,548 --> 00:49:31,260
You know, I'd rather get some beers,
but… fuck it.
614
00:49:31,344 --> 00:49:32,762
Let's get blowed up.
615
00:49:36,891 --> 00:49:38,893
[intense, ominous music playing]
616
00:50:37,034 --> 00:50:38,161
[Mo] All clear.
617
00:50:53,176 --> 00:50:56,637
[Haverford] "Director Brennan,
please be advised
618
00:50:56,721 --> 00:51:00,308
of a mission conducted
by rogue Operators that I had recruited
619
00:51:00,391 --> 00:51:02,643
out of Mosul, Iraq.
620
00:51:02,727 --> 00:51:05,646
Ben Edwards, Mohammed Farooq…
621
00:51:06,773 --> 00:51:10,151
…Jules Landry and Raife Hastings
622
00:51:10,234 --> 00:51:12,737
are responsible for the death
623
00:51:12,820 --> 00:51:16,616
of allied forces and for turning over
illegal nuclear technology
624
00:51:16,699 --> 00:51:19,243
to our enemy Iran.
625
00:51:21,496 --> 00:51:23,539
These men are traitors,
626
00:51:23,623 --> 00:51:27,084
and they still have the technology
that could make Iran
627
00:51:27,168 --> 00:51:28,878
a nuclear power.
628
00:51:28,961 --> 00:51:32,048
They should be
considered armed and dangerous."
629
00:51:35,343 --> 00:51:36,803
[creaking]
630
00:51:38,137 --> 00:51:39,597
Friendly.
631
00:51:41,599 --> 00:51:42,934
What happened?
632
00:51:43,017 --> 00:51:44,977
I'm okay.
633
00:51:45,061 --> 00:51:47,021
Is he here?
634
00:51:47,104 --> 00:51:48,397
[Mo] No.
635
00:51:49,398 --> 00:51:51,025
He left this behind.
636
00:51:59,116 --> 00:52:00,910
He burned us.
637
00:52:00,993 --> 00:52:04,163
[Landry] Aw, fuck that. It's our word
638
00:52:04,247 --> 00:52:06,749
against his. We have Tal's evidence.
639
00:52:06,833 --> 00:52:07,917
Right?
640
00:52:08,000 --> 00:52:09,585
[Mo] Tal?
641
00:52:09,669 --> 00:52:10,795
I don't have evidence.
642
00:52:12,004 --> 00:52:14,924
I have encrypted messages
from multiple IP addresses.
643
00:52:15,007 --> 00:52:16,259
It's why he used a portal.
644
00:52:17,510 --> 00:52:19,262
Unless I catch him real time…
645
00:52:21,514 --> 00:52:23,516
- [Mo] What about the photo?
- [Tal] A photo of Haverford
646
00:52:23,599 --> 00:52:25,643
with Iran's chief negotiator
for the nuclear deal?
647
00:52:27,562 --> 00:52:29,355
Mossad will do everything we can, but…
648
00:52:29,438 --> 00:52:31,399
Fuck. Fuck!
649
00:52:33,109 --> 00:52:34,527
We were his fucking puppets
650
00:52:34,610 --> 00:52:36,279
and now we're his fucking patsies.
651
00:52:38,948 --> 00:52:41,492
[Mo] What are you thinking, Chief?
652
00:52:47,582 --> 00:52:49,333
We're still in the game.
653
00:52:52,003 --> 00:52:54,005
[bombastic music playing]
45383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.