Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,796
ISKLJUČENO
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Preuzeto sa
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Službena YIFY filmska stranica:
YTS.MX
4
00:02:50,921 --> 00:02:55,343
Kako se zoveš ?
5
00:03:21,953 --> 00:03:26,873
IZVOR OPSCURE
6
00:04:59,383 --> 00:05:00,510
Dobar dan, Flora.
7
00:05:00,593 --> 00:05:02,428
Dobar dan, gospodine Valdez.
8
00:05:03,553 --> 00:05:07,558
Slušaj, stvarno mi je žao, ali zaboravio sam
da tražim od Rose tvoj novac.
9
00:05:08,475 --> 00:05:11,603
Da li je u redu da ti sada dam polovinu
a ostatak sljedeći tjedan?
10
00:05:13,981 --> 00:05:16,316
Naravno.
Ne brinite, g. Valdez.
11
00:05:16,566 --> 00:05:17,818
Hvala, Flora.
12
00:05:18,360 --> 00:05:19,653
Ovo je moje sjećanje...
13
00:05:20,111 --> 00:05:22,490
Ponaša se u posljednje vrijeme.
14
00:05:22,906 --> 00:05:24,158
Nema problema.
15
00:05:27,495 --> 00:05:28,620
Kakav ti je bio rođendan?
16
00:05:29,246 --> 00:05:30,288
Izvrsno!
17
00:05:30,790 --> 00:05:34,126
Moje ćerke i moje
unuci su bili tamo.
18
00:05:35,210 --> 00:05:37,046
Žao mi je!
Oprostite mi, gospodine Valdez!
19
00:05:39,465 --> 00:05:40,508
Ja sam takva budala.
20
00:05:42,301 --> 00:05:45,638
Tako mi je neugodno.
Ja sam takva budala!
21
00:05:46,471 --> 00:05:50,141
A sad da vidimo ko će igrati
likovima u pesmi.
22
00:05:51,768 --> 00:05:54,646
Cvijet će biti...
23
00:05:57,233 --> 00:05:58,191
Rosita.
24
00:05:58,275 --> 00:05:59,026
I!
25
00:06:00,611 --> 00:06:03,906
Zec će biti...
26
00:06:06,450 --> 00:06:07,410
Pedro!
27
00:06:08,201 --> 00:06:12,165
Ko će biti lav?
28
00:06:12,248 --> 00:06:17,211
Učitelju! Učitelju!
Da! Da!
29
00:06:17,295 --> 00:06:18,295
Lorenzo.
30
00:06:18,420 --> 00:06:19,088
I!
31
00:06:19,213 --> 00:06:22,091
ne brini.
Svako će imati svoju ulogu.
32
00:06:22,300 --> 00:06:25,553
Probe će početi
sljedeće srijede.
33
00:06:26,053 --> 00:06:29,431
-Dakle, ti ćeš biti lav.
-I.
34
00:06:29,723 --> 00:06:32,560
Ja sam zec.
Hoćeš li ići?
35
00:06:32,726 --> 00:06:36,730
-Da. I ti?
-Ja također.
36
00:06:40,108 --> 00:06:43,028
Zdravo dušo. Zdravo, Lorenzo.
37
00:06:43,278 --> 00:06:45,238
-Kakav je bio tvoj dan?
-Savršeno!
38
00:06:45,405 --> 00:06:48,700
-Pogodi šta sam napravio za ručak?
-Čilaquiles!
39
00:07:37,791 --> 00:07:39,043
Kući ste!
40
00:07:39,126 --> 00:07:39,835
Kući sam.
41
00:07:50,513 --> 00:07:52,390
O, Igore!
42
00:08:04,276 --> 00:08:05,778
pogledaj...
43
00:08:12,868 --> 00:08:14,870
idemo u kino,
moja poslastica.
44
00:08:16,871 --> 00:08:17,915
Stvarno?
45
00:08:21,168 --> 00:08:22,961
istuširaću se i idemo.
46
00:08:24,755 --> 00:08:25,756
Spremiti se.
47
00:09:11,010 --> 00:09:13,220
Lorenco, dušo, tvoja mama je ovdje.
48
00:09:21,145 --> 00:09:23,855
Hej, pitaj Lorenza da kaže
ti o festivalu.
49
00:09:24,023 --> 00:09:25,398
Šta kažeš?
50
00:09:25,650 --> 00:09:26,566
Hvala ti, Berta.
51
00:09:26,650 --> 00:09:27,360
Hvala ti.
52
00:09:30,111 --> 00:09:31,113
Kako je prošlo?
53
00:09:32,113 --> 00:09:34,575
Moraš mi napraviti kostim lava.
54
00:09:34,825 --> 00:09:37,578
Učinit ću te najboljim.
kostim svih.
55
00:09:37,911 --> 00:09:38,745
Vidjet ćeš!
56
00:09:38,955 --> 00:09:40,413
Sa čime ćeš to napraviti?
57
00:09:41,040 --> 00:09:45,961
Sa krznom.
Zaista pahuljasta vrsta.
58
00:09:46,836 --> 00:09:50,716
Hej, mama...
Mogu li nazvati tatu da mu kažem?
59
00:09:51,591 --> 00:09:55,511
-Da, ako želiš.
-Da, znam.
60
00:10:02,395 --> 00:10:03,686
Gospođice, poziv za naplatu.
61
00:10:04,688 --> 00:10:06,065
Sa kim god odgovori.
62
00:10:08,941 --> 00:10:10,861
Sandro, stavljam Lorenza.
63
00:10:13,196 --> 00:10:14,365
Zdravo tata!
64
00:10:14,448 --> 00:10:15,991
Zdravo, mali. Kako si?
65
00:10:16,116 --> 00:10:18,076
U redu. Pogodi što?
66
00:10:19,453 --> 00:10:23,748
Recitovaću a
pjesma na proljetnom festivalu.
67
00:10:24,083 --> 00:10:27,753
- Zove se "Lady Springtime".
- To je sjajno!
68
00:10:28,128 --> 00:10:31,298
I nosit ću kostim.
Pogodi što?
69
00:10:31,506 --> 00:10:34,676
-Mali miš?
-Ne.
70
00:10:35,093 --> 00:10:37,471
-Mali majmun?
-Ne!
71
00:10:37,805 --> 00:10:39,473
-Jesu li imali zeca?
-Ne!
72
00:10:39,640 --> 00:10:41,641
-Pa, reci mi!
-Nisko!
73
00:10:41,725 --> 00:10:42,518
Rekao sam to.
74
00:10:42,601 --> 00:10:45,980
Ne, nisi, varalice!
Kada ćeš doći da me vidiš?
75
00:10:47,481 --> 00:10:49,400
Stvarno? Da kažem mami.
76
00:10:49,525 --> 00:10:53,070
Mama! Tata pita mogu li ga posjetiti.
77
00:10:53,320 --> 00:10:54,113
Mogu li?
78
00:10:55,823 --> 00:10:56,823
Mama!
79
00:10:57,908 --> 00:11:02,203
- Mislim da je opet ljuta.
- To je prsluk!
80
00:12:29,791 --> 00:12:32,961
-Laku noć, dušo.
-Laku noć.
81
00:12:33,253 --> 00:12:36,423
Lorenco, samo pogledaj ovaj nered.
82
00:12:38,716 --> 00:12:42,846
To je uvijek ista stvar.
To je priča bez kraja.
83
00:12:43,013 --> 00:12:45,891
Kako je teško
da skloniš svoje igračke?
84
00:12:45,975 --> 00:12:47,391
To je sve što tražim.
85
00:12:48,518 --> 00:12:52,396
Cipele i odjeća
bacio svuda okolo!
86
00:12:52,481 --> 00:12:54,150
Da li bi bilo tako teško?
Reci mi!
87
00:14:53,060 --> 00:14:54,101
Šta želiš?
88
00:14:54,185 --> 00:14:55,145
Otvoriti vrata!
89
00:14:58,856 --> 00:14:59,733
Šta želiš?
90
00:15:02,568 --> 00:15:03,361
Otvoriti vrata.
91
00:15:05,905 --> 00:15:07,658
Opet pušiš?
92
00:15:08,491 --> 00:15:09,785
Da, idi u krevet.
93
00:15:10,118 --> 00:15:11,411
Ali smrdi.
94
00:15:12,245 --> 00:15:13,538
Lorenzo, idi u krevet.
95
00:15:15,958 --> 00:15:17,291
Idi u krevet, rekao sam!
96
00:16:10,553 --> 00:16:11,763
Dobro jutro!
97
00:16:11,846 --> 00:16:12,806
Jutro.
98
00:16:18,686 --> 00:16:21,481
Igore, ne zaboravi
novac za stanarinu, molim.
99
00:16:21,815 --> 00:16:23,358
Naravno.
100
00:16:28,905 --> 00:16:30,281
Evo.
101
00:16:30,365 --> 00:16:33,201
I što sam ti posudio
i drugi dan, molim.
102
00:16:34,160 --> 00:16:37,538
Da li ste bili plaćeni?
Da, i to ću vam ostaviti.
103
00:16:37,663 --> 00:16:38,790
Hvala.
104
00:16:40,125 --> 00:16:41,210
Hvala ti.
105
00:16:42,418 --> 00:16:43,670
Pogodi što?
106
00:16:45,088 --> 00:16:48,716
Razmišljam o tome da to napravim.
plan grupne štednje.
107
00:16:51,220 --> 00:16:54,221
Ne treba puno vremena
i puno ljudi se pridružuje.
108
00:17:18,121 --> 00:17:19,288
Ja sam, Marija.
109
00:17:20,081 --> 00:17:20,915
Flora.
110
00:17:21,958 --> 00:17:23,126
-Hvala ti.
-Ne sve.
111
00:17:23,210 --> 00:17:24,795
-Doneću tvoj novac.
-Naravno.
112
00:17:24,878 --> 00:17:25,461
Hvala.
113
00:17:25,795 --> 00:17:26,713
Ući.
114
00:17:27,046 --> 00:17:30,175
Ne hvala. Još uvijek imam
puno odjeće za napraviti.
115
00:17:31,968 --> 00:17:34,846
Jeste li znali da su Venecuelanci otišli?
116
00:17:35,305 --> 00:17:37,598
Ne kažeš. Kada?
117
00:17:38,141 --> 00:17:39,141
ne znam.
118
00:17:39,518 --> 00:17:42,938
Pre neki dan sam prošetao
i vidio stan prazan.
119
00:17:43,646 --> 00:17:46,191
Mora da je bilo gotovo
parking mjesto.
120
00:17:46,650 --> 00:17:47,985
Pretpostavljam. Da.
121
00:17:48,193 --> 00:17:50,528
Bili su zaista zli.
122
00:17:51,571 --> 00:17:52,446
Ući.
123
00:17:52,530 --> 00:17:54,908
Ne hvala. zar ne želiš
pođi sa mnom dok se perem?
124
00:17:54,991 --> 00:17:57,535
Ne ne. Previše je hladno.
125
00:18:16,930 --> 00:18:20,350
A onda mi je rekla: Zaista, Lola,
izgleda da si to namerno uradio.
126
00:18:21,351 --> 00:18:23,520
Pa, sa takvim šefom!
127
00:18:23,936 --> 00:18:28,066
- Stvar je u tome da nikad ne znaš.
-O, ti si loš! Zaista!
128
00:18:28,191 --> 00:18:33,821
Ako šef ćuti,
Neću odahnuti ni riječ.
129
00:20:11,795 --> 00:20:16,131
- Kako se zoveš?
- Pina. Gdje?
130
00:20:19,845 --> 00:20:20,886
Igor.
131
00:20:29,688 --> 00:20:31,565
Idemo u hotel.
132
00:20:31,981 --> 00:20:34,400
U koliko sati izlaziš s posla?
čekat ću te.
133
00:20:35,068 --> 00:20:36,278
U šest.
134
00:20:37,736 --> 00:20:39,113
Ali danas ne mogu.
135
00:20:39,823 --> 00:20:41,616
Moram da pokupim sina.
136
00:20:42,616 --> 00:20:43,826
Neka čeka.
137
00:20:46,830 --> 00:20:49,290
Mogu ga poslati u subotu.
138
00:20:50,291 --> 00:20:52,751
- Ne mogu za vikend.
-Zašto?
139
00:20:54,963 --> 00:20:57,131
Moja supruga.
140
00:21:04,305 --> 00:21:04,973
Dobar dan.
141
00:21:05,890 --> 00:21:07,391
Uplatit ću depozit.
142
00:21:27,745 --> 00:21:29,748
Pogledaj šta sam napravio za tebe, dušo.
143
00:21:32,291 --> 00:21:33,293
Hvala mama.
144
00:21:51,686 --> 00:21:54,021
-Jesu li dobri?
-Da, mama.
145
00:21:54,396 --> 00:21:55,648
Drago mi je.
146
00:22:02,280 --> 00:22:05,616
-Jesi li tužan?
-Ne. Zašto?
147
00:22:05,783 --> 00:22:07,243
Izgledaš tužno.
148
00:22:12,790 --> 00:22:14,710
Zar ti se ne bih svidio
imati novog prijatelja?
149
00:22:14,876 --> 00:22:16,836
Dečko?
Jeste li upoznali nekoga?
150
00:22:17,253 --> 00:22:19,338
Ne, ali ako jesam.
151
00:22:19,505 --> 00:22:20,173
A što je s tatom?
152
00:22:20,881 --> 00:22:23,008
Tvoj tata i ja nismo
više zajedno.
153
00:22:23,051 --> 00:22:24,635
Uvek si zao prema njemu.
154
00:22:24,720 --> 00:22:25,595
To nije istina.
155
00:22:25,678 --> 00:22:27,513
Nikad mu ne kažeš da ga voliš.
156
00:22:27,596 --> 00:22:29,725
Tvoj tata i
Ja sam dobri prijatelji.
157
00:22:29,725 --> 00:22:32,143
Lažljivce! Mrziš ga!
Zato nikada ne dolazi.
158
00:22:32,226 --> 00:22:33,270
To je dovoljno!
159
00:22:34,603 --> 00:22:38,233
Nismo razgovarali o tvom ocu.
Pitao sam te nešto drugo.
160
00:22:44,571 --> 00:22:45,115
To je dovoljno!
161
00:22:45,406 --> 00:22:47,991
Nismo razgovarali o tvom ocu.
162
00:22:48,076 --> 00:22:51,328
Ne želim da imaš dečka.
Nemam, nemam, nemam!
163
00:22:51,413 --> 00:22:53,915
Ali ja jesam! Da, da, da!
164
00:22:54,040 --> 00:22:57,543
Radiš to samo da bi mi smetao.
I ti mene mrziš!
165
00:22:57,626 --> 00:23:00,130
Da, mrzim te. Jer
činiš da se osjećam starim!
166
00:23:00,546 --> 00:23:02,756
Izgledaš užasno sa svom tom šminkom.
167
00:23:02,965 --> 00:23:06,093
Neugodno mi je kada
ostaviš me u školi.
168
00:23:06,343 --> 00:23:07,970
Ćuti, ćuti, ćuti!
169
00:23:08,053 --> 00:23:09,721
Uzmi to, i to, i to!
170
00:23:18,856 --> 00:23:20,691
Da li ti je stvarno neprijatno?
171
00:23:21,025 --> 00:23:21,651
I!
172
00:23:21,693 --> 00:23:24,528
Ne mogu da te mrzim, ja sam tvoja mama.
173
00:23:52,973 --> 00:23:53,683
Kući ste!
174
00:23:55,268 --> 00:23:56,393
Kući sam.
175
00:24:03,860 --> 00:24:05,236
Pogodi što?
176
00:24:06,195 --> 00:24:08,156
Danas se desilo nešto dobro.
177
00:24:09,866 --> 00:24:12,660
G. Valdez mi je konačno platio.
178
00:24:14,078 --> 00:24:14,913
To je dobro.
179
00:24:16,205 --> 00:24:17,456
Želiš li u kino?
180
00:24:18,416 --> 00:24:19,458
Moja poslastica.
181
00:24:25,298 --> 00:24:26,841
Zar ne želiš izaći?
182
00:24:28,635 --> 00:24:30,970
Naravno, ako želiš.
183
00:24:43,983 --> 00:24:45,318
Jesi li ljut na mene?
184
00:24:46,695 --> 00:24:48,988
Zašto bih bio ljut na tebe?
185
00:24:51,658 --> 00:24:53,116
Jesi li umoran?
186
00:24:57,455 --> 00:24:59,498
Ne moramo izlaziti.
187
00:24:59,581 --> 00:25:01,585
Možemo ostati kod kuće.
188
00:25:13,305 --> 00:25:14,513
Žao mi je...
189
00:25:18,393 --> 00:25:20,853
Uredu je. Nema problema.
190
00:25:20,936 --> 00:25:23,565
Ionako imam milijun stvari za napraviti.
191
00:25:36,118 --> 00:25:36,870
Žao mi je!
192
00:25:37,536 --> 00:25:39,371
Oprosti mi, Igore!
Ometio sam se, izvini!
193
00:25:39,455 --> 00:25:41,165
Oprosti mi!
194
00:25:41,248 --> 00:25:42,291
U redu je, u redu je.
195
00:25:44,751 --> 00:25:46,003
Ja ću uzeti mast.
196
00:25:46,086 --> 00:25:48,881
Ja sam takva budala, takva budala!
197
00:29:22,345 --> 00:29:24,263
Dušo, moram izaći na neko vrijeme.
198
00:29:25,223 --> 00:29:27,350
Tvoja tetka Carmen je zvala.
Ona ima problem. neću dugo.
199
00:29:28,810 --> 00:29:30,395
Jesi li gladan?
200
00:29:32,271 --> 00:29:33,230
Jesi li siguran?
201
00:29:34,856 --> 00:29:38,235
Moj broj je na frižideru.
Ne otvarajte nikome, molim vas.
202
00:31:04,905 --> 00:31:05,990
Šta je bilo, dušo?
203
00:31:09,285 --> 00:31:10,703
Uzmi sendvič.
204
00:31:13,538 --> 00:31:17,626
Tu je hljeb, puter, šunka i sir.
205
00:31:19,045 --> 00:31:20,796
Pogledaj ponovo.
206
00:31:24,050 --> 00:31:26,635
Oh, dušo.
Ali moram da upoznam tvoju tetku.
207
00:31:55,915 --> 00:31:56,958
Žao mi je.
208
00:31:58,166 --> 00:32:00,251
nisam imao nikoga
da ostavim sina sa njim.
209
00:32:10,095 --> 00:32:13,933
Mogao sam pobjeći.
moju ženu i uzmi hotelsku sobu.
210
00:32:14,016 --> 00:32:16,978
I čekaj tri sata kao idiot.
211
00:32:33,703 --> 00:32:35,663
Možemo se naći večeras.
212
00:33:39,518 --> 00:33:41,186
idem u šetnju.
213
00:33:43,731 --> 00:33:44,190
Uredu.
214
00:33:59,371 --> 00:34:00,831
Želiš li doći?
215
00:34:02,791 --> 00:34:04,085
Naravno.
216
00:34:34,990 --> 00:34:36,491
Imate li kavu?
217
00:34:36,741 --> 00:34:38,243
Dva, molim.
218
00:34:45,083 --> 00:34:46,085
Pogledaj.
219
00:34:48,796 --> 00:34:50,130
Gotovo je zacijeljeno.
220
00:34:50,715 --> 00:34:51,548
Da li je mnogo boljelo?
221
00:34:53,175 --> 00:34:56,511
Mnogo. Ali sada je bolje.
222
00:34:58,221 --> 00:34:59,265
Dobro.
223
00:35:51,858 --> 00:35:54,695
Žele da idem na posao u ovo doba.
Oni su ludi.
224
00:35:59,700 --> 00:36:01,785
Zašto ne bismo mogli biti milioneri, dušo?
225
00:37:10,980 --> 00:37:12,565
Oh, molim te.
226
00:37:14,775 --> 00:37:16,068
Molim te, Igore.
227
00:40:45,861 --> 00:40:49,198
-To je 85 pesosa.
-85!
228
00:40:49,906 --> 00:40:50,991
To je nečuveno!
229
00:40:51,075 --> 00:40:53,493
sve je tako skupo,
Šta mogu uraditi?
230
00:40:53,576 --> 00:40:56,455
Možete smanjiti cijenu.
231
00:40:57,205 --> 00:40:59,625
Tri komada smeća za 85 pezosa!
232
00:40:59,666 --> 00:41:02,878
Ne mogu ništa učiniti.
Žao mi je.
233
00:41:03,586 --> 00:41:05,380
Daj da ti dam torbu.
234
00:41:11,511 --> 00:41:12,513
Hvala ti.
235
00:41:15,431 --> 00:41:19,018
Ovo je upravo stiglo. Osjetite teksturu.
236
00:41:20,020 --> 00:41:21,021
I koliko je to?
237
00:41:21,105 --> 00:41:23,523
Taj je 180 pezosa po metru.
238
00:41:23,606 --> 00:41:24,816
180 pesosa?
239
00:41:25,025 --> 00:41:26,151
To je pljačka!
240
00:41:26,235 --> 00:41:26,985
Ali je uvezeno.
241
00:41:27,110 --> 00:41:27,820
Šta kažeš na ovaj?
242
00:41:27,903 --> 00:41:32,448
Ovo je malo jeftinije.
Košta 125 metar.
243
00:41:33,241 --> 00:41:35,995
Trebaju mi dva od ovoga i jedan od ovoga.
Koliko je to?
244
00:41:36,078 --> 00:41:37,955
1, 2... to će biti 430.
245
00:41:37,996 --> 00:41:40,706
430 pesosa? To je pljačka!
246
00:41:40,958 --> 00:41:43,376
Ne znam da li imam 430 pezosa kod sebe.
247
00:41:43,543 --> 00:41:44,211
Ali, gospođo...
248
00:41:44,295 --> 00:41:49,173
Lorenzo, reci svom učitelju da prestane
izmišljanje načina za bacanje novca.
249
00:41:49,258 --> 00:41:51,385
Ona zna kako
skupo je sve.
250
00:41:51,510 --> 00:41:53,553
Ne, nemam 430 pezosa.
251
00:41:56,723 --> 00:41:57,558
Lorenzo...
252
00:42:03,188 --> 00:42:04,188
Lorenzo!
253
00:42:07,651 --> 00:42:08,568
Lorenzo!
254
00:42:37,013 --> 00:42:39,433
Mama! Gdje si bio?
255
00:42:41,851 --> 00:42:43,686
Zašto si otišao, Lorenco?
256
00:43:40,618 --> 00:43:42,746
O, Gospo Proljeće...
257
00:43:42,830 --> 00:43:45,331
Hoće li moja ljubav ikada procvjetati?
258
00:43:45,498 --> 00:43:48,585
Ako je tvoja ljubav iskrena...
259
00:43:48,668 --> 00:43:51,630
...sve tvoje cveće ja ću uzgojiti.
260
00:43:51,713 --> 00:43:54,131
Pogledajte kako tulipani slobodno trče!
261
00:43:54,298 --> 00:43:56,801
I tratinčice plešu i nastavljaju.
262
00:43:56,885 --> 00:43:59,680
Ljubičice skaču i navijaju...
263
00:44:00,096 --> 00:44:01,556
jer...
264
00:44:08,646 --> 00:44:12,358
Jer su lanci pukli.
265
00:44:41,138 --> 00:44:43,931
O, Gospo Proljeće...
266
00:44:44,015 --> 00:44:46,935
Ona predstavlja hiljadu boja.
267
00:44:47,018 --> 00:44:48,853
U njoj ćete naći dobrog prijatelja...
268
00:44:48,936 --> 00:44:51,231
...ako je tvoja ljubav iskrena u srcu.
269
00:44:51,315 --> 00:44:53,650
Zelena trava će se nasmiješiti.
270
00:44:53,733 --> 00:44:55,901
Vedro nebo je plavi zagrljaj.
271
00:44:56,026 --> 00:44:57,988
Žuto sunce sija.
272
00:44:58,530 --> 00:45:02,993
I tvoje srce u crvenom će kucati.
273
00:45:04,870 --> 00:45:06,871
O, Gospo Proljeće...
274
00:45:06,996 --> 00:45:09,625
Hoće li moja ljubav ikada procvjetati?
275
00:45:09,750 --> 00:45:15,963
Ako je tvoja ljubav iskrena...
sve ću tvoje cvijeće uzgojiti.
276
00:45:16,046 --> 00:45:18,383
Pogledajte kako tulipani slobodno trče!
277
00:45:18,466 --> 00:45:20,760
I tratinčice plešu i nastavljaju.
278
00:45:20,801 --> 00:45:23,471
Ljubičice skaču i navijaju...
279
00:45:25,890 --> 00:45:27,558
Zašto to nisi naučio kod kuće?
280
00:45:28,018 --> 00:45:29,936
Festival je skoro stigao.
281
00:45:30,061 --> 00:45:33,565
Uredu je.
Jer su lanci pukli.
282
00:45:47,203 --> 00:45:49,581
Pogledajte kako tulipani slobodno trče!
283
00:45:49,665 --> 00:45:52,125
I tratinčice plešu i nastavljaju.
284
00:45:52,208 --> 00:45:54,920
Ljubičice skaču i navijaju...
285
00:46:04,638 --> 00:46:06,765
Lorenzo... Lorenzo!
286
00:47:47,031 --> 00:47:47,781
Dobar dan.
287
00:47:47,908 --> 00:47:49,826
-I.
-Gospodin. Igor Pascual?
288
00:47:50,035 --> 00:47:50,785
To sam ja.
289
00:47:51,578 --> 00:47:53,246
Mi smo iz Megaofija.
290
00:47:53,705 --> 00:47:54,748
Da. Ući.
291
00:48:07,426 --> 00:48:08,886
sta si kupio?
292
00:48:11,723 --> 00:48:13,725
Je li to perilica rublja?
293
00:48:16,936 --> 00:48:18,021
Šta je?
294
00:48:24,360 --> 00:48:25,820
To je fotokopir mašina.
295
00:48:29,156 --> 00:48:30,700
Potpišite ovo, molim.
296
00:48:32,910 --> 00:48:34,495
Na obje strane.
297
00:48:42,461 --> 00:48:43,463
Ovo je za tebe.
298
00:48:44,380 --> 00:48:45,756
Hvala ti. Izvinite nas.
299
00:49:02,606 --> 00:49:04,066
Zašto si ga kupio?
300
00:49:09,698 --> 00:49:12,200
Pokrećete biznis?
301
00:49:16,078 --> 00:49:17,913
Odakle ti novac?
302
00:49:20,500 --> 00:49:21,501
Igore?
303
00:49:23,378 --> 00:49:26,965
-Odakle ti novac?
-Zatvorio sam račun.
304
00:49:31,761 --> 00:49:33,221
A moj novac?
305
00:49:35,765 --> 00:49:37,183
Koliko je to koštalo?
306
00:49:40,353 --> 00:49:42,688
Zašto si ga kupio?
Pokrećete biznis?
307
00:49:43,356 --> 00:49:44,606
Šta je sa mojim novcem?
308
00:49:45,858 --> 00:49:46,901
Koliko je to koštalo?
309
00:49:49,070 --> 00:49:49,988
Godina je!
310
00:49:50,738 --> 00:49:52,073
Odgovori mi!
311
00:49:54,241 --> 00:49:55,826
Zašto si ga kupio?
312
00:49:57,453 --> 00:50:01,331
Zašto si ga kupio?
Zašto si ga kupio?
313
00:50:01,375 --> 00:50:04,626
Zašto si ga kupio?
Zašto si ga kupio?
314
00:50:15,513 --> 00:50:17,181
Moramo ga vratiti.
315
00:50:33,490 --> 00:50:35,158
Ne, jebote!
316
00:51:07,731 --> 00:51:10,318
ne razumijem. ja ne.
317
00:51:11,986 --> 00:51:13,613
Zašto je to uradio?
318
00:51:19,911 --> 00:51:22,496
On ne govori ništa.
319
00:51:22,830 --> 00:51:25,208
On ćuti.
320
00:51:33,675 --> 00:51:37,720
Ovo će vam pomoći da se osjećate bolje. Pažljivo.
321
00:51:51,150 --> 00:51:52,318
Lorenzo.
322
00:52:08,793 --> 00:52:10,003
Lorenzo, dušo.
323
00:52:11,630 --> 00:52:14,756
Slušaj, kupio sam ti nešto.
324
00:52:20,763 --> 00:52:24,433
-Da li ti se sviđa?
-Zašto si ih sve bacio?
325
00:52:26,268 --> 00:52:29,771
Oh, sine, bili su stvarno stari.
326
00:52:30,565 --> 00:52:32,816
Osim toga, ovdje nisi mogao ni ući.
327
00:52:32,900 --> 00:52:34,193
Svidele su mi se.
328
00:52:34,276 --> 00:52:36,111
Ali kupiću ti još mnogo toga.
329
00:52:36,153 --> 00:52:38,406
Ovo je prvi od mnogih.
Vidjet ćeš.
330
00:52:38,698 --> 00:52:40,075
Ali oni su bili moji.
331
00:52:41,951 --> 00:52:45,330
Mislio sam da će ti biti drago
imati nove igračke.
332
00:52:48,165 --> 00:52:48,916
Pogledaj.
333
00:52:56,966 --> 00:52:58,510
Nije li lijepo?
334
00:53:05,725 --> 00:53:08,101
Možemo li otići u park da se igramo?
335
00:53:09,938 --> 00:53:14,108
Naravno da možemo.
Ići ćemo ovog vikenda. Uredu?
336
00:53:14,441 --> 00:53:15,943
Da, mama. Hvala.
337
00:53:16,360 --> 00:53:18,111
Nema na čemu.
338
00:53:21,531 --> 00:53:23,158
Volim te mnogo.
339
00:53:23,243 --> 00:53:24,410
Znam.
340
00:57:02,586 --> 00:57:05,173
-30 pezosa, molim.
-Hvala ti.
341
00:57:20,438 --> 00:57:21,521
Dobar dan.
342
00:57:21,646 --> 00:57:22,815
Samo momenat.
343
00:57:25,443 --> 00:57:27,195
Strane od 15 do 40, molim.
344
00:57:28,070 --> 00:57:31,031
Dva... tačno.
345
00:57:31,115 --> 00:57:33,576
-Stavi ruku ovde.
-Ovdje?
346
00:57:34,743 --> 00:57:36,620
Upravo. Reci to ovako.
347
00:57:36,830 --> 00:57:40,291
Mogu li dobiti peškir, molim?
348
00:57:41,083 --> 00:57:42,251
Da, to je jako dobro.
349
00:57:42,460 --> 00:57:43,335
Hvala ti.
350
00:57:43,460 --> 00:57:45,003
Bit će odlično za festival.
351
00:57:46,171 --> 00:57:47,340
Tako je.
352
00:57:50,885 --> 00:57:52,845
Sunce bi trebalo više da se smeje.
353
00:58:28,840 --> 00:58:30,675
Viđate se sa nekim, zar ne?
354
00:58:33,385 --> 00:58:35,053
Zato ste kupili mašinu.
355
00:58:37,973 --> 00:58:39,516
Tako da bi me mogao ostaviti.
356
00:58:41,978 --> 00:58:43,605
Kako to možeš misliti?
357
00:58:48,400 --> 00:58:49,526
Prokletstvo!
358
00:58:51,736 --> 00:58:53,698
Ili je to zato što ne možemo imati djecu?
359
00:58:53,823 --> 00:58:54,781
To je to, zar ne?
360
00:58:56,366 --> 00:58:57,785
Ne, znam.
361
00:58:59,495 --> 00:59:02,665
Želiš da se naljutim.
Napustiti.
362
00:59:02,915 --> 00:59:05,668
Tako da možeš da radiš šta hoćeš,
kao nekada.
363
00:59:34,155 --> 00:59:36,031
Tako si mali Igore.
364
00:59:38,325 --> 00:59:41,536
Nisi mi dao decu,
ali imam tebe.
365
01:00:08,690 --> 01:00:09,606
Dobro veče.
366
01:00:09,856 --> 01:00:11,108
Što želiš, Igore?
367
01:00:11,483 --> 01:00:12,443
Da li je Flora ovde?
368
01:00:12,943 --> 01:00:15,153
Flora? Gdje je otišla?
369
01:00:16,363 --> 01:00:18,908
ne znam.
Zar nije došla ovamo?
370
01:00:19,825 --> 01:00:22,786
danas? Ne danas.
371
01:00:25,831 --> 01:00:27,416
Ako je vidite...
372
01:00:28,710 --> 01:00:31,295
...reci joj da je tražim.
373
01:00:31,503 --> 01:00:32,255
I.
374
01:00:35,800 --> 01:00:36,841
Hvala.
375
01:02:00,718 --> 01:02:05,640
Auto klizi! Izgubili smo kontrolu!
Umrijet ćemo!
376
01:02:05,806 --> 01:02:07,933
Ne želim da umrem!
Umrijet ćemo!
377
01:04:08,345 --> 01:04:10,806
Mama, izgubio sam auto.
378
01:04:11,681 --> 01:04:12,600
Novi?
379
01:04:12,683 --> 01:04:13,308
I.
380
01:04:14,310 --> 01:04:16,603
Stvarno? Gdje?
381
01:04:16,853 --> 01:04:17,771
Tamo.
382
01:04:19,690 --> 01:04:21,025
Pazi na moju torbicu.
383
01:04:29,158 --> 01:04:30,033
Ovdje?
384
01:04:30,116 --> 01:04:30,951
I.
385
01:04:38,833 --> 01:04:39,918
Gdje si bio?
386
01:04:40,001 --> 01:04:41,003
Tamo!
387
01:04:43,380 --> 01:04:44,298
Gdje?
388
01:04:44,381 --> 01:04:45,506
Tamo!
389
01:04:47,175 --> 01:04:48,593
Jeste li sigurni da ste ga donijeli?
390
01:04:48,676 --> 01:04:49,595
Da, mama!
391
01:04:51,388 --> 01:04:52,221
Tamo.
392
01:06:12,595 --> 01:06:14,971
Nisam znao kako da ga uključim.
393
01:06:17,350 --> 01:06:20,185
Došla je gomila ljudi.
Posebno ujutro.
394
01:06:20,310 --> 01:06:22,145
Ali popodne
nisam otvorio vrata.
395
01:06:25,106 --> 01:06:28,735
Mogao si dobro zaraditi.
Šteta je.
396
01:06:33,323 --> 01:06:34,783
Završio sam u Miravalleu.
397
01:06:36,868 --> 01:06:38,828
Sada moram ići južno od grada.
398
01:06:41,956 --> 01:06:43,416
Jeste li vidjeli majice?
399
01:06:44,710 --> 01:06:46,586
Nisam peglala dugo.
400
01:06:51,383 --> 01:06:52,385
nemoj plakati.
401
01:06:53,385 --> 01:06:55,721
Ne volim da te vidim ovakvog.
402
01:07:03,478 --> 01:07:06,856
da te usrećim,
nekada si voleo da vodiš ljubav.
403
01:07:23,415 --> 01:07:25,000
Obuci kaput.
404
01:07:44,603 --> 01:07:46,146
Želiš li čip?
405
01:07:55,238 --> 01:07:56,323
Hvala.
406
01:08:42,118 --> 01:08:44,246
Lupinova kći je pobjegla
otišla sa svojim dečkom.
407
01:08:44,830 --> 01:08:45,915
Ne kažeš.
408
01:08:47,875 --> 01:08:51,295
Upravo je htjela
diplomirao na...
409
01:08:51,295 --> 01:08:52,838
...srednja škola.
410
01:08:52,921 --> 01:08:55,048
Igračka za tvoju devojku...
411
01:09:01,221 --> 01:09:03,140
Nadam se da neće zatrudneti.
412
01:09:08,520 --> 01:09:09,355
Hajmo plesati.
413
01:09:10,730 --> 01:09:11,940
Hajde.
414
01:09:54,233 --> 01:09:55,441
Hvala mama.
415
01:10:13,835 --> 01:10:14,961
Što se dogodilo s autom?
416
01:10:15,836 --> 01:10:17,756
Izgubio sam ga u parku, mama.
417
01:10:26,306 --> 01:10:27,725
Reci mi istinu.
418
01:10:28,766 --> 01:10:30,643
Izgubio sam ga u parku.
419
01:10:37,610 --> 01:10:38,360
Jesu li dobri?
420
01:10:39,445 --> 01:10:41,238
-Da, mama.
-Drago mi je.
421
01:10:43,323 --> 01:10:44,991
Moraš ih sve pojesti.
422
01:10:45,700 --> 01:10:46,493
Ali njih je toliko mnogo.
423
01:10:46,618 --> 01:10:48,703
Ne počinji, molim te.
424
01:10:49,455 --> 01:10:51,331
Pojedite ih sve i nemojte se svađati.
425
01:11:02,801 --> 01:11:03,635
ne želim...
426
01:11:03,760 --> 01:11:06,138
Izmakli ste kontroli!
427
01:11:06,346 --> 01:11:08,348
Proveo sam sate pripremajući ovo sranje
428
01:11:08,473 --> 01:11:12,185
a sada više ne želiš!
Dosta mi je!
429
01:11:12,645 --> 01:11:14,563
Šta još mogu učiniti da te zadovoljim?
430
01:11:14,646 --> 01:11:18,816
Dajem ti sve i tebe
cvilite i cvilite i cvilite!
431
01:11:20,860 --> 01:11:23,613
Nećete ustati dok ne završite!
432
01:11:25,406 --> 01:11:26,491
ne želim više.
433
01:11:28,660 --> 01:11:29,495
Pojedi ih.
434
01:11:30,453 --> 01:11:31,663
Jedite ih!
435
01:11:31,746 --> 01:11:32,748
br.
436
01:11:53,393 --> 01:11:54,603
Otvori usta.
437
01:11:56,521 --> 01:11:58,065
Otvori usta!
438
01:12:08,450 --> 01:12:09,493
Progutaj.
439
01:12:11,536 --> 01:12:13,038
Progutaj!
440
01:16:45,810 --> 01:16:49,731
PROVJERITE TONER.
441
01:16:58,865 --> 01:17:02,118
Lorenzo...
Imam iznenađenje za tebe.
442
01:17:04,955 --> 01:17:06,831
Dođi!
443
01:17:22,971 --> 01:17:24,265
To je vrlo lijepo.
444
01:17:25,016 --> 01:17:25,850
Da li ti se sviđa?
445
01:17:26,643 --> 01:17:28,186
Da. Gdje si ga kupio?
446
01:17:28,270 --> 01:17:30,688
Kako misliš?
Napravio sam ga za tebe.
447
01:17:30,980 --> 01:17:34,066
pogledaj...
ovo su šape.
448
01:17:36,110 --> 01:17:37,820
Kandže idu ovamo.
449
01:17:38,738 --> 01:17:41,658
A ovo je griva.
450
01:17:43,493 --> 01:17:44,745
Stvarno mi se sviđa.
451
01:17:48,373 --> 01:17:49,875
Zašto tako ozbiljno?
452
01:17:54,170 --> 01:17:55,546
jer...
453
01:17:56,840 --> 01:17:58,258
Zvao sam tatu.
454
01:18:01,260 --> 01:18:02,220
Zašto?
455
01:18:06,181 --> 01:18:08,185
On je zabrinut za mene.
456
01:18:10,895 --> 01:18:13,231
Dolazi po mene sutra.
457
01:18:16,776 --> 01:18:18,195
Šta je sa školom?
458
01:18:20,613 --> 01:18:21,948
Festival?
459
01:18:35,003 --> 01:18:36,671
Drago mi je da ste ga pozvali.
460
01:18:37,213 --> 01:18:38,423
Stvarno?
461
01:18:39,925 --> 01:18:42,343
Biće dobro za sve nas,
vidjet ćeš.
462
01:18:42,843 --> 01:18:46,305
-Nisi ljuta na mene?
-Ne, nisam ljuta.
463
01:19:01,236 --> 01:19:02,446
Hoćeš li mu reći?
464
01:19:02,696 --> 01:19:04,740
Ne...
Zašto bih?
465
01:19:04,825 --> 01:19:07,493
Nije mi to rekao
potrošio je moj novac.
466
01:19:08,120 --> 01:19:09,286
Ne, nije.
467
01:19:09,370 --> 01:19:10,955
Tako da neću.
468
01:19:11,873 --> 01:19:12,956
ali...
469
01:19:13,500 --> 01:19:16,418
Trebam tvoju pomoć.
470
01:19:17,295 --> 01:19:18,921
Što ti treba?
471
01:19:21,048 --> 01:19:22,341
Vaš kombi.
472
01:19:24,551 --> 01:19:27,555
Pokušat ću.
i živi u San Cosme.
473
01:19:27,680 --> 01:19:29,515
Selidbe su preskupe.
474
01:19:30,891 --> 01:19:34,436
Ok, možeš računati na mene.
475
01:19:35,730 --> 01:19:36,856
Hvala puno.
476
01:19:38,065 --> 01:19:39,943
Mislite li da bi to moglo biti sutra?
477
01:19:40,485 --> 01:19:41,528
sutra?
478
01:19:41,695 --> 01:19:42,945
Zaista sam u žurbi.
479
01:19:45,781 --> 01:19:48,116
Da, pretpostavljam.
480
01:19:50,203 --> 01:19:51,078
Hvala.
481
01:19:53,915 --> 01:19:55,958
Zašto je potrošio sav moj novac?
482
01:19:56,668 --> 01:20:02,006
Flora...
To je tvoje pravo.
483
01:20:10,890 --> 01:20:11,600
I.
484
01:20:36,290 --> 01:20:38,166
Šta još ide na ovaj vijenac?
485
01:20:38,710 --> 01:20:40,378
Leptir.
486
01:20:45,800 --> 01:20:47,510
Kiša je preduga.
487
01:20:48,051 --> 01:20:49,595
Koji? Ovaj?
488
01:20:49,761 --> 01:20:50,763
Jesi li ga zalijepio?
489
01:20:50,930 --> 01:20:52,640
Mogu da je povećam.
490
01:20:53,600 --> 01:20:55,768
Inače će djeca naletjeti na njega.
491
01:21:20,418 --> 01:21:22,211
Mogu li je nositi?
492
01:21:32,055 --> 01:21:33,473
Dođi ovamo.
493
01:22:23,565 --> 01:22:24,856
Oprosti mi.
494
01:22:48,715 --> 01:22:50,133
Volela bih da sam bolja mama...
495
01:22:50,216 --> 01:22:51,466
Tata je ovdje!
496
01:23:21,663 --> 01:23:22,831
Volim te mnogo, dušo.
497
01:23:22,915 --> 01:23:23,708
Ja također.
498
01:23:25,460 --> 01:23:27,170
- Pazi na svog tatu, ok?
-Da, mama.
499
01:23:27,211 --> 01:23:28,380
I čuvaj se.
500
01:23:29,338 --> 01:23:29,963
Dođi ovamo.
501
01:23:48,816 --> 01:23:50,235
Mogao si me obavijestiti.
502
01:23:50,568 --> 01:23:51,861
Imam puno posla.
503
01:23:52,695 --> 01:23:54,863
Da, ali ne možete napraviti
ove odluke sami.
504
01:23:57,116 --> 01:23:58,325
Razgovarat ćemo kasnije.
505
01:25:30,041 --> 01:25:31,168
Možeš li se snaći?
506
01:25:37,008 --> 01:25:38,466
Plava se ovde uklapa.
507
01:25:38,801 --> 01:25:40,845
Otvaram za ostalo.
508
01:25:50,813 --> 01:25:53,525
-Kako ovo radi?
-Postoji tana.
509
01:28:06,573 --> 01:28:10,786
Idemo, idemo, Marija.
Hajde.
510
01:28:13,496 --> 01:28:16,500
Otvoriš vrata i
Namotaću gajtane.
511
01:28:37,021 --> 01:28:38,981
Kako ćemo to srediti, Flora?
512
01:28:39,398 --> 01:28:41,900
Mislim da možemo da ga zavrljimo.
513
01:29:47,300 --> 01:29:48,216
Ne vidim!
514
01:29:49,135 --> 01:29:50,803
Pauza, pauza.
515
01:29:51,470 --> 01:29:52,305
Jesi li dobro?
516
01:29:53,513 --> 01:29:54,181
I.
517
01:30:00,228 --> 01:30:01,480
Čekaj malo, čekaj, čekaj!
518
01:30:01,730 --> 01:30:02,356
O ne!
519
01:30:02,815 --> 01:30:03,606
Pažljivo.
520
01:30:16,370 --> 01:30:17,871
Hajde, usudi se.
521
01:30:23,543 --> 01:30:25,336
Oh, Marija!
522
01:30:28,340 --> 01:30:29,050
Jedan dva...
523
01:34:47,140 --> 01:34:49,101
Vruće je.
524
01:35:37,190 --> 01:35:41,111
Sada ćemo vam predstaviti Lady Springtime.
525
01:35:41,195 --> 01:35:42,696
Čujmo to za djecu.
526
01:35:49,453 --> 01:35:52,956
Lady Springtime je stigla!
527
01:35:53,165 --> 01:35:56,168
Ona predstavlja hiljadu boja.
528
01:35:56,418 --> 01:35:59,003
U njoj ćete naći dobrog prijatelja...
529
01:35:59,171 --> 01:36:00,840
...ako je tvoja ljubav iskrena u srcu.
530
01:36:00,923 --> 01:36:06,761
O, Gospo Proljeće...
Hoće li moja ljubav ikada procvjetati?
531
01:36:07,011 --> 01:36:10,515
Ako je tvoja ljubav iskrena u srcu...
532
01:36:10,808 --> 01:36:14,395
...sve tvoje cveće ja ću uzgojiti.
533
01:36:14,436 --> 01:36:17,731
Pogledajte kako tulipani slobodno trče!
534
01:36:17,940 --> 01:36:20,358
I tratinčice plešu i nastavljaju.
535
01:36:20,441 --> 01:36:23,028
Ljubičice skaču i navijaju...
536
01:36:23,153 --> 01:36:28,033
Jer su lanci pukli.
537
01:36:28,450 --> 01:36:34,248
Lady Springtime je stigla
Novi život kakav nikad nije viđen.
538
01:36:34,331 --> 01:36:37,083
Plesu, plešu ptičice...
539
01:36:37,166 --> 01:36:40,045
Pjevajući o slobodi bez kraja.
540
01:36:50,096 --> 01:36:55,643
Nejasno proljeće34509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.