All language subtitles for The.Obscure.Spring.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,796 ISKLJUČENO 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Preuzeto sa YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Službena YIFY filmska stranica: YTS.MX 4 00:02:50,921 --> 00:02:55,343 Kako se zoveš ? 5 00:03:21,953 --> 00:03:26,873 IZVOR OPSCURE 6 00:04:59,383 --> 00:05:00,510 Dobar dan, Flora. 7 00:05:00,593 --> 00:05:02,428 Dobar dan, gospodine Valdez. 8 00:05:03,553 --> 00:05:07,558 Slušaj, stvarno mi je žao, ali zaboravio sam da tražim od Rose tvoj novac. 9 00:05:08,475 --> 00:05:11,603 Da li je u redu da ti sada dam polovinu a ostatak sljedeći tjedan? 10 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 Naravno. Ne brinite, g. Valdez. 11 00:05:16,566 --> 00:05:17,818 Hvala, Flora. 12 00:05:18,360 --> 00:05:19,653 Ovo je moje sjećanje... 13 00:05:20,111 --> 00:05:22,490 Ponaša se u posljednje vrijeme. 14 00:05:22,906 --> 00:05:24,158 Nema problema. 15 00:05:27,495 --> 00:05:28,620 Kakav ti je bio rođendan? 16 00:05:29,246 --> 00:05:30,288 Izvrsno! 17 00:05:30,790 --> 00:05:34,126 Moje ćerke i moje unuci su bili tamo. 18 00:05:35,210 --> 00:05:37,046 Žao mi je! Oprostite mi, gospodine Valdez! 19 00:05:39,465 --> 00:05:40,508 Ja sam takva budala. 20 00:05:42,301 --> 00:05:45,638 Tako mi je neugodno. Ja sam takva budala! 21 00:05:46,471 --> 00:05:50,141 A sad da vidimo ko će igrati likovima u pesmi. 22 00:05:51,768 --> 00:05:54,646 Cvijet će biti... 23 00:05:57,233 --> 00:05:58,191 Rosita. 24 00:05:58,275 --> 00:05:59,026 I! 25 00:06:00,611 --> 00:06:03,906 Zec će biti... 26 00:06:06,450 --> 00:06:07,410 Pedro! 27 00:06:08,201 --> 00:06:12,165 Ko će biti lav? 28 00:06:12,248 --> 00:06:17,211 Učitelju! Učitelju! Da! Da! 29 00:06:17,295 --> 00:06:18,295 Lorenzo. 30 00:06:18,420 --> 00:06:19,088 I! 31 00:06:19,213 --> 00:06:22,091 ne brini. Svako će imati svoju ulogu. 32 00:06:22,300 --> 00:06:25,553 Probe će početi sljedeće srijede. 33 00:06:26,053 --> 00:06:29,431 -Dakle, ti ćeš biti lav. -I. 34 00:06:29,723 --> 00:06:32,560 Ja sam zec. Hoćeš li ići? 35 00:06:32,726 --> 00:06:36,730 -Da. I ti? -Ja također. 36 00:06:40,108 --> 00:06:43,028 Zdravo dušo. Zdravo, Lorenzo. 37 00:06:43,278 --> 00:06:45,238 -Kakav je bio tvoj dan? -Savršeno! 38 00:06:45,405 --> 00:06:48,700 -Pogodi šta sam napravio za ručak? -Čilaquiles! 39 00:07:37,791 --> 00:07:39,043 Kući ste! 40 00:07:39,126 --> 00:07:39,835 Kući sam. 41 00:07:50,513 --> 00:07:52,390 O, Igore! 42 00:08:04,276 --> 00:08:05,778 pogledaj... 43 00:08:12,868 --> 00:08:14,870 idemo u kino, moja poslastica. 44 00:08:16,871 --> 00:08:17,915 Stvarno? 45 00:08:21,168 --> 00:08:22,961 istuširaću se i idemo. 46 00:08:24,755 --> 00:08:25,756 Spremiti se. 47 00:09:11,010 --> 00:09:13,220 Lorenco, dušo, tvoja mama je ovdje. 48 00:09:21,145 --> 00:09:23,855 Hej, pitaj Lorenza da kaže ti o festivalu. 49 00:09:24,023 --> 00:09:25,398 Šta kažeš? 50 00:09:25,650 --> 00:09:26,566 Hvala ti, Berta. 51 00:09:26,650 --> 00:09:27,360 Hvala ti. 52 00:09:30,111 --> 00:09:31,113 Kako je prošlo? 53 00:09:32,113 --> 00:09:34,575 Moraš mi napraviti kostim lava. 54 00:09:34,825 --> 00:09:37,578 Učinit ću te najboljim. kostim svih. 55 00:09:37,911 --> 00:09:38,745 Vidjet ćeš! 56 00:09:38,955 --> 00:09:40,413 Sa čime ćeš to napraviti? 57 00:09:41,040 --> 00:09:45,961 Sa krznom. Zaista pahuljasta vrsta. 58 00:09:46,836 --> 00:09:50,716 Hej, mama... Mogu li nazvati tatu da mu kažem? 59 00:09:51,591 --> 00:09:55,511 -Da, ako želiš. -Da, znam. 60 00:10:02,395 --> 00:10:03,686 Gospođice, poziv za naplatu. 61 00:10:04,688 --> 00:10:06,065 Sa kim god odgovori. 62 00:10:08,941 --> 00:10:10,861 Sandro, stavljam Lorenza. 63 00:10:13,196 --> 00:10:14,365 Zdravo tata! 64 00:10:14,448 --> 00:10:15,991 Zdravo, mali. Kako si? 65 00:10:16,116 --> 00:10:18,076 U redu. Pogodi što? 66 00:10:19,453 --> 00:10:23,748 Recitovaću a pjesma na proljetnom festivalu. 67 00:10:24,083 --> 00:10:27,753 - Zove se "Lady Springtime". - To je sjajno! 68 00:10:28,128 --> 00:10:31,298 I nosit ću kostim. Pogodi što? 69 00:10:31,506 --> 00:10:34,676 -Mali miš? -Ne. 70 00:10:35,093 --> 00:10:37,471 -Mali majmun? -Ne! 71 00:10:37,805 --> 00:10:39,473 -Jesu li imali zeca? -Ne! 72 00:10:39,640 --> 00:10:41,641 -Pa, reci mi! -Nisko! 73 00:10:41,725 --> 00:10:42,518 Rekao sam to. 74 00:10:42,601 --> 00:10:45,980 Ne, nisi, varalice! Kada ćeš doći da me vidiš? 75 00:10:47,481 --> 00:10:49,400 Stvarno? Da kažem mami. 76 00:10:49,525 --> 00:10:53,070 Mama! Tata pita mogu li ga posjetiti. 77 00:10:53,320 --> 00:10:54,113 Mogu li? 78 00:10:55,823 --> 00:10:56,823 Mama! 79 00:10:57,908 --> 00:11:02,203 - Mislim da je opet ljuta. - To je prsluk! 80 00:12:29,791 --> 00:12:32,961 -Laku noć, dušo. -Laku noć. 81 00:12:33,253 --> 00:12:36,423 Lorenco, samo pogledaj ovaj nered. 82 00:12:38,716 --> 00:12:42,846 To je uvijek ista stvar. To je priča bez kraja. 83 00:12:43,013 --> 00:12:45,891 Kako je teško da skloniš svoje igračke? 84 00:12:45,975 --> 00:12:47,391 To je sve što tražim. 85 00:12:48,518 --> 00:12:52,396 Cipele i odjeća bacio svuda okolo! 86 00:12:52,481 --> 00:12:54,150 Da li bi bilo tako teško? Reci mi! 87 00:14:53,060 --> 00:14:54,101 Šta želiš? 88 00:14:54,185 --> 00:14:55,145 Otvoriti vrata! 89 00:14:58,856 --> 00:14:59,733 Šta želiš? 90 00:15:02,568 --> 00:15:03,361 Otvoriti vrata. 91 00:15:05,905 --> 00:15:07,658 Opet pušiš? 92 00:15:08,491 --> 00:15:09,785 Da, idi u krevet. 93 00:15:10,118 --> 00:15:11,411 Ali smrdi. 94 00:15:12,245 --> 00:15:13,538 Lorenzo, idi u krevet. 95 00:15:15,958 --> 00:15:17,291 Idi u krevet, rekao sam! 96 00:16:10,553 --> 00:16:11,763 Dobro jutro! 97 00:16:11,846 --> 00:16:12,806 Jutro. 98 00:16:18,686 --> 00:16:21,481 Igore, ne zaboravi novac za stanarinu, molim. 99 00:16:21,815 --> 00:16:23,358 Naravno. 100 00:16:28,905 --> 00:16:30,281 Evo. 101 00:16:30,365 --> 00:16:33,201 I što sam ti posudio i drugi dan, molim. 102 00:16:34,160 --> 00:16:37,538 Da li ste bili plaćeni? Da, i to ću vam ostaviti. 103 00:16:37,663 --> 00:16:38,790 Hvala. 104 00:16:40,125 --> 00:16:41,210 Hvala ti. 105 00:16:42,418 --> 00:16:43,670 Pogodi što? 106 00:16:45,088 --> 00:16:48,716 Razmišljam o tome da to napravim. plan grupne štednje. 107 00:16:51,220 --> 00:16:54,221 Ne treba puno vremena i puno ljudi se pridružuje. 108 00:17:18,121 --> 00:17:19,288 Ja sam, Marija. 109 00:17:20,081 --> 00:17:20,915 Flora. 110 00:17:21,958 --> 00:17:23,126 -Hvala ti. -Ne sve. 111 00:17:23,210 --> 00:17:24,795 -Doneću tvoj novac. -Naravno. 112 00:17:24,878 --> 00:17:25,461 Hvala. 113 00:17:25,795 --> 00:17:26,713 Ući. 114 00:17:27,046 --> 00:17:30,175 Ne hvala. Još uvijek imam puno odjeće za napraviti. 115 00:17:31,968 --> 00:17:34,846 Jeste li znali da su Venecuelanci otišli? 116 00:17:35,305 --> 00:17:37,598 Ne kažeš. Kada? 117 00:17:38,141 --> 00:17:39,141 ne znam. 118 00:17:39,518 --> 00:17:42,938 Pre neki dan sam prošetao i vidio stan prazan. 119 00:17:43,646 --> 00:17:46,191 Mora da je bilo gotovo parking mjesto. 120 00:17:46,650 --> 00:17:47,985 Pretpostavljam. Da. 121 00:17:48,193 --> 00:17:50,528 Bili su zaista zli. 122 00:17:51,571 --> 00:17:52,446 Ući. 123 00:17:52,530 --> 00:17:54,908 Ne hvala. zar ne želiš pođi sa mnom dok se perem? 124 00:17:54,991 --> 00:17:57,535 Ne ne. Previše je hladno. 125 00:18:16,930 --> 00:18:20,350 A onda mi je rekla: Zaista, Lola, izgleda da si to namerno uradio. 126 00:18:21,351 --> 00:18:23,520 Pa, sa takvim šefom! 127 00:18:23,936 --> 00:18:28,066 - Stvar je u tome da nikad ne znaš. -O, ti si loš! Zaista! 128 00:18:28,191 --> 00:18:33,821 Ako šef ćuti, Neću odahnuti ni riječ. 129 00:20:11,795 --> 00:20:16,131 - Kako se zoveš? - Pina. Gdje? 130 00:20:19,845 --> 00:20:20,886 Igor. 131 00:20:29,688 --> 00:20:31,565 Idemo u hotel. 132 00:20:31,981 --> 00:20:34,400 U koliko sati izlaziš s posla? čekat ću te. 133 00:20:35,068 --> 00:20:36,278 U šest. 134 00:20:37,736 --> 00:20:39,113 Ali danas ne mogu. 135 00:20:39,823 --> 00:20:41,616 Moram da pokupim sina. 136 00:20:42,616 --> 00:20:43,826 Neka čeka. 137 00:20:46,830 --> 00:20:49,290 Mogu ga poslati u subotu. 138 00:20:50,291 --> 00:20:52,751 - Ne mogu za vikend. -Zašto? 139 00:20:54,963 --> 00:20:57,131 Moja supruga. 140 00:21:04,305 --> 00:21:04,973 Dobar dan. 141 00:21:05,890 --> 00:21:07,391 Uplatit ću depozit. 142 00:21:27,745 --> 00:21:29,748 Pogledaj šta sam napravio za tebe, dušo. 143 00:21:32,291 --> 00:21:33,293 Hvala mama. 144 00:21:51,686 --> 00:21:54,021 -Jesu li dobri? -Da, mama. 145 00:21:54,396 --> 00:21:55,648 Drago mi je. 146 00:22:02,280 --> 00:22:05,616 -Jesi li tužan? -Ne. Zašto? 147 00:22:05,783 --> 00:22:07,243 Izgledaš tužno. 148 00:22:12,790 --> 00:22:14,710 Zar ti se ne bih svidio imati novog prijatelja? 149 00:22:14,876 --> 00:22:16,836 Dečko? Jeste li upoznali nekoga? 150 00:22:17,253 --> 00:22:19,338 Ne, ali ako jesam. 151 00:22:19,505 --> 00:22:20,173 A što je s tatom? 152 00:22:20,881 --> 00:22:23,008 Tvoj tata i ja nismo više zajedno. 153 00:22:23,051 --> 00:22:24,635 Uvek si zao prema njemu. 154 00:22:24,720 --> 00:22:25,595 To nije istina. 155 00:22:25,678 --> 00:22:27,513 Nikad mu ne kažeš da ga voliš. 156 00:22:27,596 --> 00:22:29,725 Tvoj tata i Ja sam dobri prijatelji. 157 00:22:29,725 --> 00:22:32,143 Lažljivce! Mrziš ga! Zato nikada ne dolazi. 158 00:22:32,226 --> 00:22:33,270 To je dovoljno! 159 00:22:34,603 --> 00:22:38,233 Nismo razgovarali o tvom ocu. Pitao sam te nešto drugo. 160 00:22:44,571 --> 00:22:45,115 To je dovoljno! 161 00:22:45,406 --> 00:22:47,991 Nismo razgovarali o tvom ocu. 162 00:22:48,076 --> 00:22:51,328 Ne želim da imaš dečka. Nemam, nemam, nemam! 163 00:22:51,413 --> 00:22:53,915 Ali ja jesam! Da, da, da! 164 00:22:54,040 --> 00:22:57,543 Radiš to samo da bi mi smetao. I ti mene mrziš! 165 00:22:57,626 --> 00:23:00,130 Da, mrzim te. Jer činiš da se osjećam starim! 166 00:23:00,546 --> 00:23:02,756 Izgledaš užasno sa svom tom šminkom. 167 00:23:02,965 --> 00:23:06,093 Neugodno mi je kada ostaviš me u školi. 168 00:23:06,343 --> 00:23:07,970 Ćuti, ćuti, ćuti! 169 00:23:08,053 --> 00:23:09,721 Uzmi to, i to, i to! 170 00:23:18,856 --> 00:23:20,691 Da li ti je stvarno neprijatno? 171 00:23:21,025 --> 00:23:21,651 I! 172 00:23:21,693 --> 00:23:24,528 Ne mogu da te mrzim, ja sam tvoja mama. 173 00:23:52,973 --> 00:23:53,683 Kući ste! 174 00:23:55,268 --> 00:23:56,393 Kući sam. 175 00:24:03,860 --> 00:24:05,236 Pogodi što? 176 00:24:06,195 --> 00:24:08,156 Danas se desilo nešto dobro. 177 00:24:09,866 --> 00:24:12,660 G. Valdez mi je konačno platio. 178 00:24:14,078 --> 00:24:14,913 To je dobro. 179 00:24:16,205 --> 00:24:17,456 Želiš li u kino? 180 00:24:18,416 --> 00:24:19,458 Moja poslastica. 181 00:24:25,298 --> 00:24:26,841 Zar ne želiš izaći? 182 00:24:28,635 --> 00:24:30,970 Naravno, ako želiš. 183 00:24:43,983 --> 00:24:45,318 Jesi li ljut na mene? 184 00:24:46,695 --> 00:24:48,988 Zašto bih bio ljut na tebe? 185 00:24:51,658 --> 00:24:53,116 Jesi li umoran? 186 00:24:57,455 --> 00:24:59,498 Ne moramo izlaziti. 187 00:24:59,581 --> 00:25:01,585 Možemo ostati kod kuće. 188 00:25:13,305 --> 00:25:14,513 Žao mi je... 189 00:25:18,393 --> 00:25:20,853 Uredu je. Nema problema. 190 00:25:20,936 --> 00:25:23,565 Ionako imam milijun stvari za napraviti. 191 00:25:36,118 --> 00:25:36,870 Žao mi je! 192 00:25:37,536 --> 00:25:39,371 Oprosti mi, Igore! Ometio sam se, izvini! 193 00:25:39,455 --> 00:25:41,165 Oprosti mi! 194 00:25:41,248 --> 00:25:42,291 U redu je, u redu je. 195 00:25:44,751 --> 00:25:46,003 Ja ću uzeti mast. 196 00:25:46,086 --> 00:25:48,881 Ja sam takva budala, takva budala! 197 00:29:22,345 --> 00:29:24,263 Dušo, moram izaći na neko vrijeme. 198 00:29:25,223 --> 00:29:27,350 Tvoja tetka Carmen je zvala. Ona ima problem. neću dugo. 199 00:29:28,810 --> 00:29:30,395 Jesi li gladan? 200 00:29:32,271 --> 00:29:33,230 Jesi li siguran? 201 00:29:34,856 --> 00:29:38,235 Moj broj je na frižideru. Ne otvarajte nikome, molim vas. 202 00:31:04,905 --> 00:31:05,990 Šta je bilo, dušo? 203 00:31:09,285 --> 00:31:10,703 Uzmi sendvič. 204 00:31:13,538 --> 00:31:17,626 Tu je hljeb, puter, šunka i sir. 205 00:31:19,045 --> 00:31:20,796 Pogledaj ponovo. 206 00:31:24,050 --> 00:31:26,635 Oh, dušo. Ali moram da upoznam tvoju tetku. 207 00:31:55,915 --> 00:31:56,958 Žao mi je. 208 00:31:58,166 --> 00:32:00,251 nisam imao nikoga da ostavim sina sa njim. 209 00:32:10,095 --> 00:32:13,933 Mogao sam pobjeći. moju ženu i uzmi hotelsku sobu. 210 00:32:14,016 --> 00:32:16,978 I čekaj tri sata kao idiot. 211 00:32:33,703 --> 00:32:35,663 Možemo se naći večeras. 212 00:33:39,518 --> 00:33:41,186 idem u šetnju. 213 00:33:43,731 --> 00:33:44,190 Uredu. 214 00:33:59,371 --> 00:34:00,831 Želiš li doći? 215 00:34:02,791 --> 00:34:04,085 Naravno. 216 00:34:34,990 --> 00:34:36,491 Imate li kavu? 217 00:34:36,741 --> 00:34:38,243 Dva, molim. 218 00:34:45,083 --> 00:34:46,085 Pogledaj. 219 00:34:48,796 --> 00:34:50,130 Gotovo je zacijeljeno. 220 00:34:50,715 --> 00:34:51,548 Da li je mnogo boljelo? 221 00:34:53,175 --> 00:34:56,511 Mnogo. Ali sada je bolje. 222 00:34:58,221 --> 00:34:59,265 Dobro. 223 00:35:51,858 --> 00:35:54,695 Žele da idem na posao u ovo doba. Oni su ludi. 224 00:35:59,700 --> 00:36:01,785 Zašto ne bismo mogli biti milioneri, dušo? 225 00:37:10,980 --> 00:37:12,565 Oh, molim te. 226 00:37:14,775 --> 00:37:16,068 Molim te, Igore. 227 00:40:45,861 --> 00:40:49,198 -To je 85 pesosa. -85! 228 00:40:49,906 --> 00:40:50,991 To je nečuveno! 229 00:40:51,075 --> 00:40:53,493 sve je tako skupo, Šta mogu uraditi? 230 00:40:53,576 --> 00:40:56,455 Možete smanjiti cijenu. 231 00:40:57,205 --> 00:40:59,625 Tri komada smeća za 85 pezosa! 232 00:40:59,666 --> 00:41:02,878 Ne mogu ništa učiniti. Žao mi je. 233 00:41:03,586 --> 00:41:05,380 Daj da ti dam torbu. 234 00:41:11,511 --> 00:41:12,513 Hvala ti. 235 00:41:15,431 --> 00:41:19,018 Ovo je upravo stiglo. Osjetite teksturu. 236 00:41:20,020 --> 00:41:21,021 I koliko je to? 237 00:41:21,105 --> 00:41:23,523 Taj je 180 pezosa po metru. 238 00:41:23,606 --> 00:41:24,816 180 pesosa? 239 00:41:25,025 --> 00:41:26,151 To je pljačka! 240 00:41:26,235 --> 00:41:26,985 Ali je uvezeno. 241 00:41:27,110 --> 00:41:27,820 Šta kažeš na ovaj? 242 00:41:27,903 --> 00:41:32,448 Ovo je malo jeftinije. Košta 125 metar. 243 00:41:33,241 --> 00:41:35,995 Trebaju mi ​​dva od ovoga i jedan od ovoga. Koliko je to? 244 00:41:36,078 --> 00:41:37,955 1, 2... to će biti 430. 245 00:41:37,996 --> 00:41:40,706 430 pesosa? To je pljačka! 246 00:41:40,958 --> 00:41:43,376 Ne znam da li imam 430 pezosa kod sebe. 247 00:41:43,543 --> 00:41:44,211 Ali, gospođo... 248 00:41:44,295 --> 00:41:49,173 Lorenzo, reci svom učitelju da prestane izmišljanje načina za bacanje novca. 249 00:41:49,258 --> 00:41:51,385 Ona zna kako skupo je sve. 250 00:41:51,510 --> 00:41:53,553 Ne, nemam 430 pezosa. 251 00:41:56,723 --> 00:41:57,558 Lorenzo... 252 00:42:03,188 --> 00:42:04,188 Lorenzo! 253 00:42:07,651 --> 00:42:08,568 Lorenzo! 254 00:42:37,013 --> 00:42:39,433 Mama! Gdje si bio? 255 00:42:41,851 --> 00:42:43,686 Zašto si otišao, Lorenco? 256 00:43:40,618 --> 00:43:42,746 O, Gospo Proljeće... 257 00:43:42,830 --> 00:43:45,331 Hoće li moja ljubav ikada procvjetati? 258 00:43:45,498 --> 00:43:48,585 Ako je tvoja ljubav iskrena... 259 00:43:48,668 --> 00:43:51,630 ...sve tvoje cveće ja ću uzgojiti. 260 00:43:51,713 --> 00:43:54,131 Pogledajte kako tulipani slobodno trče! 261 00:43:54,298 --> 00:43:56,801 I tratinčice plešu i nastavljaju. 262 00:43:56,885 --> 00:43:59,680 Ljubičice skaču i navijaju... 263 00:44:00,096 --> 00:44:01,556 jer... 264 00:44:08,646 --> 00:44:12,358 Jer su lanci pukli. 265 00:44:41,138 --> 00:44:43,931 O, Gospo Proljeće... 266 00:44:44,015 --> 00:44:46,935 Ona predstavlja hiljadu boja. 267 00:44:47,018 --> 00:44:48,853 U njoj ćete naći dobrog prijatelja... 268 00:44:48,936 --> 00:44:51,231 ...ako je tvoja ljubav iskrena u srcu. 269 00:44:51,315 --> 00:44:53,650 Zelena trava će se nasmiješiti. 270 00:44:53,733 --> 00:44:55,901 Vedro nebo je plavi zagrljaj. 271 00:44:56,026 --> 00:44:57,988 Žuto sunce sija. 272 00:44:58,530 --> 00:45:02,993 I tvoje srce u crvenom će kucati. 273 00:45:04,870 --> 00:45:06,871 O, Gospo Proljeće... 274 00:45:06,996 --> 00:45:09,625 Hoće li moja ljubav ikada procvjetati? 275 00:45:09,750 --> 00:45:15,963 Ako je tvoja ljubav iskrena... sve ću tvoje cvijeće uzgojiti. 276 00:45:16,046 --> 00:45:18,383 Pogledajte kako tulipani slobodno trče! 277 00:45:18,466 --> 00:45:20,760 I tratinčice plešu i nastavljaju. 278 00:45:20,801 --> 00:45:23,471 Ljubičice skaču i navijaju... 279 00:45:25,890 --> 00:45:27,558 Zašto to nisi naučio kod kuće? 280 00:45:28,018 --> 00:45:29,936 Festival je skoro stigao. 281 00:45:30,061 --> 00:45:33,565 Uredu je. Jer su lanci pukli. 282 00:45:47,203 --> 00:45:49,581 Pogledajte kako tulipani slobodno trče! 283 00:45:49,665 --> 00:45:52,125 I tratinčice plešu i nastavljaju. 284 00:45:52,208 --> 00:45:54,920 Ljubičice skaču i navijaju... 285 00:46:04,638 --> 00:46:06,765 Lorenzo... Lorenzo! 286 00:47:47,031 --> 00:47:47,781 Dobar dan. 287 00:47:47,908 --> 00:47:49,826 -I. -Gospodin. Igor Pascual? 288 00:47:50,035 --> 00:47:50,785 To sam ja. 289 00:47:51,578 --> 00:47:53,246 Mi smo iz Megaofija. 290 00:47:53,705 --> 00:47:54,748 Da. Ući. 291 00:48:07,426 --> 00:48:08,886 sta si kupio? 292 00:48:11,723 --> 00:48:13,725 Je li to perilica rublja? 293 00:48:16,936 --> 00:48:18,021 Šta je? 294 00:48:24,360 --> 00:48:25,820 To je fotokopir mašina. 295 00:48:29,156 --> 00:48:30,700 Potpišite ovo, molim. 296 00:48:32,910 --> 00:48:34,495 Na obje strane. 297 00:48:42,461 --> 00:48:43,463 Ovo je za tebe. 298 00:48:44,380 --> 00:48:45,756 Hvala ti. Izvinite nas. 299 00:49:02,606 --> 00:49:04,066 Zašto si ga kupio? 300 00:49:09,698 --> 00:49:12,200 Pokrećete biznis? 301 00:49:16,078 --> 00:49:17,913 Odakle ti novac? 302 00:49:20,500 --> 00:49:21,501 Igore? 303 00:49:23,378 --> 00:49:26,965 -Odakle ti novac? -Zatvorio sam račun. 304 00:49:31,761 --> 00:49:33,221 A moj novac? 305 00:49:35,765 --> 00:49:37,183 Koliko je to koštalo? 306 00:49:40,353 --> 00:49:42,688 Zašto si ga kupio? Pokrećete biznis? 307 00:49:43,356 --> 00:49:44,606 Šta je sa mojim novcem? 308 00:49:45,858 --> 00:49:46,901 Koliko je to koštalo? 309 00:49:49,070 --> 00:49:49,988 Godina je! 310 00:49:50,738 --> 00:49:52,073 Odgovori mi! 311 00:49:54,241 --> 00:49:55,826 Zašto si ga kupio? 312 00:49:57,453 --> 00:50:01,331 Zašto si ga kupio? Zašto si ga kupio? 313 00:50:01,375 --> 00:50:04,626 Zašto si ga kupio? Zašto si ga kupio? 314 00:50:15,513 --> 00:50:17,181 Moramo ga vratiti. 315 00:50:33,490 --> 00:50:35,158 Ne, jebote! 316 00:51:07,731 --> 00:51:10,318 ne razumijem. ja ne. 317 00:51:11,986 --> 00:51:13,613 Zašto je to uradio? 318 00:51:19,911 --> 00:51:22,496 On ne govori ništa. 319 00:51:22,830 --> 00:51:25,208 On ćuti. 320 00:51:33,675 --> 00:51:37,720 Ovo će vam pomoći da se osjećate bolje. Pažljivo. 321 00:51:51,150 --> 00:51:52,318 Lorenzo. 322 00:52:08,793 --> 00:52:10,003 Lorenzo, dušo. 323 00:52:11,630 --> 00:52:14,756 Slušaj, kupio sam ti nešto. 324 00:52:20,763 --> 00:52:24,433 -Da li ti se sviđa? -Zašto si ih sve bacio? 325 00:52:26,268 --> 00:52:29,771 Oh, sine, bili su stvarno stari. 326 00:52:30,565 --> 00:52:32,816 Osim toga, ovdje nisi mogao ni ući. 327 00:52:32,900 --> 00:52:34,193 Svidele su mi se. 328 00:52:34,276 --> 00:52:36,111 Ali kupiću ti još mnogo toga. 329 00:52:36,153 --> 00:52:38,406 Ovo je prvi od mnogih. Vidjet ćeš. 330 00:52:38,698 --> 00:52:40,075 Ali oni su bili moji. 331 00:52:41,951 --> 00:52:45,330 Mislio sam da će ti biti drago imati nove igračke. 332 00:52:48,165 --> 00:52:48,916 Pogledaj. 333 00:52:56,966 --> 00:52:58,510 Nije li lijepo? 334 00:53:05,725 --> 00:53:08,101 Možemo li otići u park da se igramo? 335 00:53:09,938 --> 00:53:14,108 Naravno da možemo. Ići ćemo ovog vikenda. Uredu? 336 00:53:14,441 --> 00:53:15,943 Da, mama. Hvala. 337 00:53:16,360 --> 00:53:18,111 Nema na čemu. 338 00:53:21,531 --> 00:53:23,158 Volim te mnogo. 339 00:53:23,243 --> 00:53:24,410 Znam. 340 00:57:02,586 --> 00:57:05,173 -30 pezosa, molim. -Hvala ti. 341 00:57:20,438 --> 00:57:21,521 Dobar dan. 342 00:57:21,646 --> 00:57:22,815 Samo momenat. 343 00:57:25,443 --> 00:57:27,195 Strane od 15 do 40, molim. 344 00:57:28,070 --> 00:57:31,031 Dva... tačno. 345 00:57:31,115 --> 00:57:33,576 -Stavi ruku ovde. -Ovdje? 346 00:57:34,743 --> 00:57:36,620 Upravo. Reci to ovako. 347 00:57:36,830 --> 00:57:40,291 Mogu li dobiti peškir, molim? 348 00:57:41,083 --> 00:57:42,251 Da, to je jako dobro. 349 00:57:42,460 --> 00:57:43,335 Hvala ti. 350 00:57:43,460 --> 00:57:45,003 Bit će odlično za festival. 351 00:57:46,171 --> 00:57:47,340 Tako je. 352 00:57:50,885 --> 00:57:52,845 Sunce bi trebalo više da se smeje. 353 00:58:28,840 --> 00:58:30,675 Viđate se sa nekim, zar ne? 354 00:58:33,385 --> 00:58:35,053 Zato ste kupili mašinu. 355 00:58:37,973 --> 00:58:39,516 Tako da bi me mogao ostaviti. 356 00:58:41,978 --> 00:58:43,605 Kako to možeš misliti? 357 00:58:48,400 --> 00:58:49,526 Prokletstvo! 358 00:58:51,736 --> 00:58:53,698 Ili je to zato što ne možemo imati djecu? 359 00:58:53,823 --> 00:58:54,781 To je to, zar ne? 360 00:58:56,366 --> 00:58:57,785 Ne, znam. 361 00:58:59,495 --> 00:59:02,665 Želiš da se naljutim. Napustiti. 362 00:59:02,915 --> 00:59:05,668 Tako da možeš da radiš šta hoćeš, kao nekada. 363 00:59:34,155 --> 00:59:36,031 Tako si mali Igore. 364 00:59:38,325 --> 00:59:41,536 Nisi mi dao decu, ali imam tebe. 365 01:00:08,690 --> 01:00:09,606 Dobro veče. 366 01:00:09,856 --> 01:00:11,108 Što želiš, Igore? 367 01:00:11,483 --> 01:00:12,443 Da li je Flora ovde? 368 01:00:12,943 --> 01:00:15,153 Flora? Gdje je otišla? 369 01:00:16,363 --> 01:00:18,908 ne znam. Zar nije došla ovamo? 370 01:00:19,825 --> 01:00:22,786 danas? Ne danas. 371 01:00:25,831 --> 01:00:27,416 Ako je vidite... 372 01:00:28,710 --> 01:00:31,295 ...reci joj da je tražim. 373 01:00:31,503 --> 01:00:32,255 I. 374 01:00:35,800 --> 01:00:36,841 Hvala. 375 01:02:00,718 --> 01:02:05,640 Auto klizi! Izgubili smo kontrolu! Umrijet ćemo! 376 01:02:05,806 --> 01:02:07,933 Ne želim da umrem! Umrijet ćemo! 377 01:04:08,345 --> 01:04:10,806 Mama, izgubio sam auto. 378 01:04:11,681 --> 01:04:12,600 Novi? 379 01:04:12,683 --> 01:04:13,308 I. 380 01:04:14,310 --> 01:04:16,603 Stvarno? Gdje? 381 01:04:16,853 --> 01:04:17,771 Tamo. 382 01:04:19,690 --> 01:04:21,025 Pazi na moju torbicu. 383 01:04:29,158 --> 01:04:30,033 Ovdje? 384 01:04:30,116 --> 01:04:30,951 I. 385 01:04:38,833 --> 01:04:39,918 Gdje si bio? 386 01:04:40,001 --> 01:04:41,003 Tamo! 387 01:04:43,380 --> 01:04:44,298 Gdje? 388 01:04:44,381 --> 01:04:45,506 Tamo! 389 01:04:47,175 --> 01:04:48,593 Jeste li sigurni da ste ga donijeli? 390 01:04:48,676 --> 01:04:49,595 Da, mama! 391 01:04:51,388 --> 01:04:52,221 Tamo. 392 01:06:12,595 --> 01:06:14,971 Nisam znao kako da ga uključim. 393 01:06:17,350 --> 01:06:20,185 Došla je gomila ljudi. Posebno ujutro. 394 01:06:20,310 --> 01:06:22,145 Ali popodne nisam otvorio vrata. 395 01:06:25,106 --> 01:06:28,735 Mogao si dobro zaraditi. Šteta je. 396 01:06:33,323 --> 01:06:34,783 Završio sam u Miravalleu. 397 01:06:36,868 --> 01:06:38,828 Sada moram ići južno od grada. 398 01:06:41,956 --> 01:06:43,416 Jeste li vidjeli majice? 399 01:06:44,710 --> 01:06:46,586 Nisam peglala dugo. 400 01:06:51,383 --> 01:06:52,385 nemoj plakati. 401 01:06:53,385 --> 01:06:55,721 Ne volim da te vidim ovakvog. 402 01:07:03,478 --> 01:07:06,856 da te usrećim, nekada si voleo da vodiš ljubav. 403 01:07:23,415 --> 01:07:25,000 Obuci kaput. 404 01:07:44,603 --> 01:07:46,146 Želiš li čip? 405 01:07:55,238 --> 01:07:56,323 Hvala. 406 01:08:42,118 --> 01:08:44,246 Lupinova kći je pobjegla otišla sa svojim dečkom. 407 01:08:44,830 --> 01:08:45,915 Ne kažeš. 408 01:08:47,875 --> 01:08:51,295 Upravo je htjela diplomirao na... 409 01:08:51,295 --> 01:08:52,838 ...srednja škola. 410 01:08:52,921 --> 01:08:55,048 Igračka za tvoju devojku... 411 01:09:01,221 --> 01:09:03,140 Nadam se da neće zatrudneti. 412 01:09:08,520 --> 01:09:09,355 Hajmo plesati. 413 01:09:10,730 --> 01:09:11,940 Hajde. 414 01:09:54,233 --> 01:09:55,441 Hvala mama. 415 01:10:13,835 --> 01:10:14,961 Što se dogodilo s autom? 416 01:10:15,836 --> 01:10:17,756 Izgubio sam ga u parku, mama. 417 01:10:26,306 --> 01:10:27,725 Reci mi istinu. 418 01:10:28,766 --> 01:10:30,643 Izgubio sam ga u parku. 419 01:10:37,610 --> 01:10:38,360 Jesu li dobri? 420 01:10:39,445 --> 01:10:41,238 -Da, mama. -Drago mi je. 421 01:10:43,323 --> 01:10:44,991 Moraš ih sve pojesti. 422 01:10:45,700 --> 01:10:46,493 Ali njih je toliko mnogo. 423 01:10:46,618 --> 01:10:48,703 Ne počinji, molim te. 424 01:10:49,455 --> 01:10:51,331 Pojedite ih sve i nemojte se svađati. 425 01:11:02,801 --> 01:11:03,635 ne želim... 426 01:11:03,760 --> 01:11:06,138 Izmakli ste kontroli! 427 01:11:06,346 --> 01:11:08,348 Proveo sam sate pripremajući ovo sranje 428 01:11:08,473 --> 01:11:12,185 a sada više ne želiš! Dosta mi je! 429 01:11:12,645 --> 01:11:14,563 Šta još mogu učiniti da te zadovoljim? 430 01:11:14,646 --> 01:11:18,816 Dajem ti sve i tebe cvilite i cvilite i cvilite! 431 01:11:20,860 --> 01:11:23,613 Nećete ustati dok ne završite! 432 01:11:25,406 --> 01:11:26,491 ne želim više. 433 01:11:28,660 --> 01:11:29,495 Pojedi ih. 434 01:11:30,453 --> 01:11:31,663 Jedite ih! 435 01:11:31,746 --> 01:11:32,748 br. 436 01:11:53,393 --> 01:11:54,603 Otvori usta. 437 01:11:56,521 --> 01:11:58,065 Otvori usta! 438 01:12:08,450 --> 01:12:09,493 Progutaj. 439 01:12:11,536 --> 01:12:13,038 Progutaj! 440 01:16:45,810 --> 01:16:49,731 PROVJERITE TONER. 441 01:16:58,865 --> 01:17:02,118 Lorenzo... Imam iznenađenje za tebe. 442 01:17:04,955 --> 01:17:06,831 Dođi! 443 01:17:22,971 --> 01:17:24,265 To je vrlo lijepo. 444 01:17:25,016 --> 01:17:25,850 Da li ti se sviđa? 445 01:17:26,643 --> 01:17:28,186 Da. Gdje si ga kupio? 446 01:17:28,270 --> 01:17:30,688 Kako misliš? Napravio sam ga za tebe. 447 01:17:30,980 --> 01:17:34,066 pogledaj... ovo su šape. 448 01:17:36,110 --> 01:17:37,820 Kandže idu ovamo. 449 01:17:38,738 --> 01:17:41,658 A ovo je griva. 450 01:17:43,493 --> 01:17:44,745 Stvarno mi se sviđa. 451 01:17:48,373 --> 01:17:49,875 Zašto tako ozbiljno? 452 01:17:54,170 --> 01:17:55,546 jer... 453 01:17:56,840 --> 01:17:58,258 Zvao sam tatu. 454 01:18:01,260 --> 01:18:02,220 Zašto? 455 01:18:06,181 --> 01:18:08,185 On je zabrinut za mene. 456 01:18:10,895 --> 01:18:13,231 Dolazi po mene sutra. 457 01:18:16,776 --> 01:18:18,195 Šta je sa školom? 458 01:18:20,613 --> 01:18:21,948 Festival? 459 01:18:35,003 --> 01:18:36,671 Drago mi je da ste ga pozvali. 460 01:18:37,213 --> 01:18:38,423 Stvarno? 461 01:18:39,925 --> 01:18:42,343 Biće dobro za sve nas, vidjet ćeš. 462 01:18:42,843 --> 01:18:46,305 -Nisi ljuta na mene? -Ne, nisam ljuta. 463 01:19:01,236 --> 01:19:02,446 Hoćeš li mu reći? 464 01:19:02,696 --> 01:19:04,740 Ne... Zašto bih? 465 01:19:04,825 --> 01:19:07,493 Nije mi to rekao potrošio je moj novac. 466 01:19:08,120 --> 01:19:09,286 Ne, nije. 467 01:19:09,370 --> 01:19:10,955 Tako da neću. 468 01:19:11,873 --> 01:19:12,956 ali... 469 01:19:13,500 --> 01:19:16,418 Trebam tvoju pomoć. 470 01:19:17,295 --> 01:19:18,921 Što ti treba? 471 01:19:21,048 --> 01:19:22,341 Vaš kombi. 472 01:19:24,551 --> 01:19:27,555 Pokušat ću. i živi u San Cosme. 473 01:19:27,680 --> 01:19:29,515 Selidbe su preskupe. 474 01:19:30,891 --> 01:19:34,436 Ok, možeš računati na mene. 475 01:19:35,730 --> 01:19:36,856 Hvala puno. 476 01:19:38,065 --> 01:19:39,943 Mislite li da bi to moglo biti sutra? 477 01:19:40,485 --> 01:19:41,528 sutra? 478 01:19:41,695 --> 01:19:42,945 Zaista sam u žurbi. 479 01:19:45,781 --> 01:19:48,116 Da, pretpostavljam. 480 01:19:50,203 --> 01:19:51,078 Hvala. 481 01:19:53,915 --> 01:19:55,958 Zašto je potrošio sav moj novac? 482 01:19:56,668 --> 01:20:02,006 Flora... To je tvoje pravo. 483 01:20:10,890 --> 01:20:11,600 I. 484 01:20:36,290 --> 01:20:38,166 Šta još ide na ovaj vijenac? 485 01:20:38,710 --> 01:20:40,378 Leptir. 486 01:20:45,800 --> 01:20:47,510 Kiša je preduga. 487 01:20:48,051 --> 01:20:49,595 Koji? Ovaj? 488 01:20:49,761 --> 01:20:50,763 Jesi li ga zalijepio? 489 01:20:50,930 --> 01:20:52,640 Mogu da je povećam. 490 01:20:53,600 --> 01:20:55,768 Inače će djeca naletjeti na njega. 491 01:21:20,418 --> 01:21:22,211 Mogu li je nositi? 492 01:21:32,055 --> 01:21:33,473 Dođi ovamo. 493 01:22:23,565 --> 01:22:24,856 Oprosti mi. 494 01:22:48,715 --> 01:22:50,133 Volela bih da sam bolja mama... 495 01:22:50,216 --> 01:22:51,466 Tata je ovdje! 496 01:23:21,663 --> 01:23:22,831 Volim te mnogo, dušo. 497 01:23:22,915 --> 01:23:23,708 Ja također. 498 01:23:25,460 --> 01:23:27,170 - Pazi na svog tatu, ok? -Da, mama. 499 01:23:27,211 --> 01:23:28,380 I čuvaj se. 500 01:23:29,338 --> 01:23:29,963 Dođi ovamo. 501 01:23:48,816 --> 01:23:50,235 Mogao si me obavijestiti. 502 01:23:50,568 --> 01:23:51,861 Imam puno posla. 503 01:23:52,695 --> 01:23:54,863 Da, ali ne možete napraviti ove odluke sami. 504 01:23:57,116 --> 01:23:58,325 Razgovarat ćemo kasnije. 505 01:25:30,041 --> 01:25:31,168 Možeš li se snaći? 506 01:25:37,008 --> 01:25:38,466 Plava se ovde uklapa. 507 01:25:38,801 --> 01:25:40,845 Otvaram za ostalo. 508 01:25:50,813 --> 01:25:53,525 -Kako ovo radi? -Postoji tana. 509 01:28:06,573 --> 01:28:10,786 Idemo, idemo, Marija. Hajde. 510 01:28:13,496 --> 01:28:16,500 Otvoriš vrata i Namotaću gajtane. 511 01:28:37,021 --> 01:28:38,981 Kako ćemo to srediti, Flora? 512 01:28:39,398 --> 01:28:41,900 Mislim da možemo da ga zavrljimo. 513 01:29:47,300 --> 01:29:48,216 Ne vidim! 514 01:29:49,135 --> 01:29:50,803 Pauza, pauza. 515 01:29:51,470 --> 01:29:52,305 Jesi li dobro? 516 01:29:53,513 --> 01:29:54,181 I. 517 01:30:00,228 --> 01:30:01,480 Čekaj malo, čekaj, čekaj! 518 01:30:01,730 --> 01:30:02,356 O ne! 519 01:30:02,815 --> 01:30:03,606 Pažljivo. 520 01:30:16,370 --> 01:30:17,871 Hajde, usudi se. 521 01:30:23,543 --> 01:30:25,336 Oh, Marija! 522 01:30:28,340 --> 01:30:29,050 Jedan dva... 523 01:34:47,140 --> 01:34:49,101 Vruće je. 524 01:35:37,190 --> 01:35:41,111 Sada ćemo vam predstaviti Lady Springtime. 525 01:35:41,195 --> 01:35:42,696 Čujmo to za djecu. 526 01:35:49,453 --> 01:35:52,956 Lady Springtime je stigla! 527 01:35:53,165 --> 01:35:56,168 Ona predstavlja hiljadu boja. 528 01:35:56,418 --> 01:35:59,003 U njoj ćete naći dobrog prijatelja... 529 01:35:59,171 --> 01:36:00,840 ...ako je tvoja ljubav iskrena u srcu. 530 01:36:00,923 --> 01:36:06,761 O, Gospo Proljeće... Hoće li moja ljubav ikada procvjetati? 531 01:36:07,011 --> 01:36:10,515 Ako je tvoja ljubav iskrena u srcu... 532 01:36:10,808 --> 01:36:14,395 ...sve tvoje cveće ja ću uzgojiti. 533 01:36:14,436 --> 01:36:17,731 Pogledajte kako tulipani slobodno trče! 534 01:36:17,940 --> 01:36:20,358 I tratinčice plešu i nastavljaju. 535 01:36:20,441 --> 01:36:23,028 Ljubičice skaču i navijaju... 536 01:36:23,153 --> 01:36:28,033 Jer su lanci pukli. 537 01:36:28,450 --> 01:36:34,248 Lady Springtime je stigla Novi život kakav nikad nije viđen. 538 01:36:34,331 --> 01:36:37,083 Plesu, plešu ptičice... 539 01:36:37,166 --> 01:36:40,045 Pjevajući o slobodi bez kraja. 540 01:36:50,096 --> 01:36:55,643 Nejasno proljeće34509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.