All language subtitles for The Thundermans Undercover s01e21 Love Is in the Lair.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,137 --> 00:00:08,586 ? upbeat musical intro ? 2 00:00:10,172 --> 00:00:12,137 Ah, Phoebe, 3 00:00:12,241 --> 00:00:15,068 Max has made a presentation 4 00:00:15,172 --> 00:00:16,793 on the Mastermind mission. 5 00:00:16,896 --> 00:00:18,000 Hit it, Thunderford. 6 00:00:18,862 --> 00:00:21,586 [heroic music playing from screen] 7 00:00:23,586 --> 00:00:24,793 [laughs] 8 00:00:24,896 --> 00:00:26,172 Where's the rest of it? 9 00:00:26,275 --> 00:00:27,689 Oh, that's as far as I got. 10 00:00:28,655 --> 00:00:30,103 I was almost proud of you, Max. 11 00:00:30,620 --> 00:00:33,655 Another excellent use 12 00:00:34,517 --> 00:00:37,689 Max, that mission update was missing everything. 13 00:00:37,690 --> 00:00:38,930 Like how Lazlo Chance, 14 00:00:38,931 --> 00:00:40,205 the richest man in Secret Shores, 15 00:00:40,206 --> 00:00:41,343 might be The Mastermind. 16 00:00:41,344 --> 00:00:42,516 You think I had time to add that 17 00:00:42,517 --> 00:00:44,017 and photoshop you onto a baby? 18 00:00:44,018 --> 00:00:46,792 Max, you and Chloe and I were brought to Secret Shores 19 00:00:46,793 --> 00:00:47,999 to take down The Mastermind. 20 00:00:48,000 --> 00:00:49,655 Fine, we just need to find proof 21 00:00:49,724 --> 00:00:52,379 that bazillionaire Lazlo Chance is The Mastermind. 22 00:00:52,380 --> 00:00:54,102 Since Chloe's crushing on his son, 23 00:00:54,103 --> 00:00:55,481 maybe she can suss out the deets. 24 00:00:55,482 --> 00:00:56,689 That's a good idea. 25 00:00:56,690 --> 00:00:58,205 Here's another one. You're too old to say 26 00:00:58,206 --> 00:00:59,689 -"suss out the deets." -Mmm. 27 00:00:59,690 --> 00:01:02,516 But we can't tell Chloe we think B.C.'s dad is The Mastermind. 28 00:01:02,517 --> 00:01:04,447 If we're wrong, she will never trust us again. 29 00:01:04,448 --> 00:01:06,274 Well, maybe we're worried about nothing. 30 00:01:06,275 --> 00:01:08,745 You know, B.C.'s back in France in boarding school. 31 00:01:08,746 --> 00:01:10,619 Chloe's probably forgotten all about him by now. 32 00:01:10,620 --> 00:01:12,413 No, you hang up, B.C. 33 00:01:12,931 --> 00:01:14,206 No, you hang up. 34 00:01:14,310 --> 00:01:15,360 No, you! 35 00:01:15,793 --> 00:01:17,344 She has not forgotten. 36 00:01:17,345 --> 00:01:20,378 -We definitely can't tell Chloe. -Tell me what? 37 00:01:20,379 --> 00:01:21,724 Oh, hi. 38 00:01:21,793 --> 00:01:24,344 Thought you'd be hanging up for a few more minutes. 39 00:01:24,413 --> 00:01:26,068 We were just saying that, um... 40 00:01:26,172 --> 00:01:28,275 You and B.C. are so cute. 41 00:01:28,276 --> 00:01:31,688 Even though B.C. is stuck in France for boarding school, 42 00:01:31,689 --> 00:01:33,448 we still talk "chaque jour." 43 00:01:33,551 --> 00:01:35,620 -That means "every day." -[phone rings] 44 00:01:35,724 --> 00:01:38,413 Oh! It's B.C. again. See you guys. 45 00:01:38,931 --> 00:01:40,896 No, you say hello first. 46 00:01:41,000 --> 00:01:42,068 No, you! 47 00:01:43,517 --> 00:01:46,227 Well, I guess that means we're on our own for the intel. 48 00:01:46,275 --> 00:01:48,068 I'll hack into 49 00:01:48,069 --> 00:01:49,067 security network 50 00:01:49,068 --> 00:01:50,118 and record footage 51 00:01:50,241 --> 00:01:51,321 proving Lazlo Chance 52 00:01:51,413 --> 00:01:52,689 is The Mastermind. 53 00:01:52,758 --> 00:01:55,551 Don't worry. 54 00:01:55,552 --> 00:01:57,619 That sounded pretty cool, Thunderford. 55 00:01:57,620 --> 00:01:59,250 Oh, so you like it when he says it. 56 00:01:59,344 --> 00:02:02,275 -[chuckles] 57 00:02:02,276 --> 00:02:04,964 While he's hacking into Chance Technologies, 58 00:02:04,965 --> 00:02:06,895 -wanna go to Splat By The Sea? -Mm-hmm. 59 00:02:07,310 --> 00:02:10,068 Max! You said we were gonna shoot our action movie, 60 00:02:10,172 --> 00:02:11,965 Take the Bunny and Run. 61 00:02:12,793 --> 00:02:15,482 I know I said that to you, Colosso, but in my defense, 62 00:02:15,620 --> 00:02:17,655 I say a lot of things to you I don't mean. 63 00:02:17,793 --> 00:02:19,241 And I'm sick of it! 64 00:02:19,344 --> 00:02:20,793 So it's time to choose. 65 00:02:20,896 --> 00:02:23,206 Write a box office smash with your bestie 66 00:02:23,310 --> 00:02:25,379 or Splats with Dweebie Phoebe. 67 00:02:25,380 --> 00:02:27,274 ? upbeat musical transition ? 68 00:02:27,275 --> 00:02:29,619 I'm glad you chose Splats with Dweebie Phoebe. 69 00:02:29,620 --> 00:02:31,448 And I regret calling myself that. 70 00:02:31,449 --> 00:02:33,964 With all the mission stuff going on, 71 00:02:33,965 --> 00:02:35,525 we deserve a villain-free meal. 72 00:02:36,241 --> 00:02:38,379 Hello, dum-dums! 73 00:02:38,896 --> 00:02:40,310 [both] Mrs. Wong? 74 00:02:41,000 --> 00:02:42,050 [both] Run away! 75 00:02:42,137 --> 00:02:44,620 ? upbeat musical transition ? 76 00:02:45,137 --> 00:02:47,103 [Chloe] I come from a family 77 00:02:47,172 --> 00:02:48,827 But now, my brother 78 00:02:48,965 --> 00:02:50,517 are heading 79 00:02:50,518 --> 00:02:52,136 [Phoebe] We're going undercover. 80 00:02:52,137 --> 00:02:53,931 [Max] To try and solve 81 00:02:54,000 --> 00:02:57,137 ? A picture-perfect family 82 00:02:57,206 --> 00:03:00,655 ? Look closer, you might see 83 00:03:00,793 --> 00:03:03,827 ? This isn't make-believe 84 00:03:03,896 --> 00:03:05,276 ? Just your average family ? 85 00:03:05,379 --> 00:03:08,517 ? Trying to be normal 86 00:03:08,620 --> 00:03:12,517 ? Living a double life ? 87 00:03:12,744 --> 00:03:14,757 ? song ends ? 88 00:03:14,758 --> 00:03:17,413 ? upbeat musical transition ? 89 00:03:17,414 --> 00:03:20,240 [pants] How is Mrs. Wong here? She lives in Hiddenville! 90 00:03:20,241 --> 00:03:22,378 Maybe we're having the same bad dream. Pinch test. 91 00:03:22,379 --> 00:03:24,206 -Ow. Ow. Ow. -Ow. Ow. Ow. Ow. 92 00:03:25,172 --> 00:03:26,448 Okay. Not a dream. 93 00:03:26,551 --> 00:03:27,758 But it is a nightmare. 94 00:03:27,759 --> 00:03:29,723 How can the person who hates us most 95 00:03:29,724 --> 00:03:30,964 be here in Secret Shores? 96 00:03:30,965 --> 00:03:32,344 I don't know but it's bad. 97 00:03:32,345 --> 00:03:34,033 Mrs. Wong knows we're superheroes. 98 00:03:34,034 --> 00:03:36,033 If she tells anyone, it'll completely derail our mission. 99 00:03:36,034 --> 00:03:37,654 I am not gonna let that happen, Phoebe. 100 00:03:37,655 --> 00:03:39,896 [inhales deeply] I'm a man now. 101 00:03:40,000 --> 00:03:42,310 A man who knows... he cannot do this. 102 00:03:42,379 --> 00:03:43,896 -Talk to her, Phoebe! -Oh! 103 00:03:46,241 --> 00:03:48,103 Taco Tubes-day? 104 00:03:48,206 --> 00:03:51,551 That is the stupidest idea I've heard since I hired you. 105 00:03:51,552 --> 00:03:53,447 I'm sorry, your supreme excellence. 106 00:03:53,448 --> 00:03:55,862 Hi, Mrs. Wong. Could we talk to you for a second? 107 00:03:55,863 --> 00:03:57,550 Wait, how do you guys know my boss, 108 00:03:57,551 --> 00:03:59,689 the glamorous and powerful Mrs. Wong? 109 00:03:59,793 --> 00:04:01,413 Wayland, leave us. 110 00:04:01,517 --> 00:04:02,862 Yes, your majesty. 111 00:04:03,758 --> 00:04:05,275 What are you jerks doing here? 112 00:04:05,413 --> 00:04:07,448 Is there a loser convention in town? 113 00:04:07,586 --> 00:04:09,275 Ha-ha, ha-ha-ha, no. 114 00:04:09,276 --> 00:04:11,619 We're here undercover on a secret mission 115 00:04:11,620 --> 00:04:12,861 to defeat an evil supervillain. 116 00:04:12,862 --> 00:04:14,896 No one here can know we're superheroes. 117 00:04:15,000 --> 00:04:16,517 Oh! 118 00:04:16,620 --> 00:04:18,862 I get it. I won't tell a soul. 119 00:04:18,965 --> 00:04:22,344 -[both sigh in relief] -But I'm going to need a favor. 120 00:04:22,448 --> 00:04:23,793 [both groan] 121 00:04:23,794 --> 00:04:26,964 I'm here because this yahoo is ruining my restaurant 122 00:04:26,965 --> 00:04:29,241 and I need a place to stay while I fix it. 123 00:04:29,310 --> 00:04:30,793 So thank you. 124 00:04:31,448 --> 00:04:32,517 Thank you for what? 125 00:04:32,518 --> 00:04:34,033 For letting me stay with you! 126 00:04:34,034 --> 00:04:36,000 I thought you were the smart one. 127 00:04:36,724 --> 00:04:38,241 You wanna stay at our house? 128 00:04:38,242 --> 00:04:39,343 But you hate us. 129 00:04:39,344 --> 00:04:40,517 I really do. 130 00:04:40,896 --> 00:04:42,931 But I hate expensive hotels more. 131 00:04:43,379 --> 00:04:45,275 Sorry, but that is never happening. 132 00:04:45,379 --> 00:04:48,206 I guess I'll find a hotel then. Right after I do this... 133 00:04:48,310 --> 00:04:51,379 Hey, everyone, guess who's here on a secret mission? 134 00:04:51,482 --> 00:04:53,793 To find the best food in Secret Shores! 135 00:04:53,896 --> 00:04:56,724 [chuckles] Mmm! Mission accomplished! 136 00:04:57,241 --> 00:04:59,034 Okay, fine, you can stay with us. 137 00:04:59,103 --> 00:05:01,310 Oh, so you are the smart one. 138 00:05:01,413 --> 00:05:02,620 You don't snore, do you? 139 00:05:02,689 --> 00:05:04,413 Like a chainsaw. 140 00:05:04,517 --> 00:05:06,379 [Max groans] 141 00:05:06,482 --> 00:05:08,758 ? upbeat musical transition ? 142 00:05:08,862 --> 00:05:11,103 So there's a secret superhero in our school. 143 00:05:11,517 --> 00:05:13,147 Let's review what we know so far. 144 00:05:13,172 --> 00:05:15,931 We were at the dance... looking amazing! 145 00:05:17,137 --> 00:05:19,000 We turned our backs and, flash! 146 00:05:19,001 --> 00:05:21,136 We found this picture in the photo booth. 147 00:05:21,137 --> 00:05:22,620 Which can only mean one thing... 148 00:05:22,689 --> 00:05:24,965 Someone spilled punch on the buttons! 149 00:05:25,862 --> 00:05:29,000 No! This picture is clearly someone teleporting. 150 00:05:29,103 --> 00:05:31,758 Which means it has to be one of the kids at the dance. 151 00:05:31,827 --> 00:05:33,379 I questioned all the students. 152 00:05:33,517 --> 00:05:35,327 Everyone was accounted for except... 153 00:05:35,344 --> 00:05:36,689 Principal Ferguson! 154 00:05:36,793 --> 00:05:38,586 [gasp] You're right! 155 00:05:39,000 --> 00:05:40,586 Where was Principal Ferguson? 156 00:05:40,655 --> 00:05:42,586 He was supervising the dance 157 00:05:42,689 --> 00:05:45,448 which could mean he has superpowers. 158 00:05:45,517 --> 00:05:47,310 We solved another one, guys. 159 00:05:48,655 --> 00:05:50,379 It does look like him! 160 00:05:50,482 --> 00:05:52,655 Especially that creepy face. 161 00:05:52,793 --> 00:05:55,172 I wouldn't say that face is creepy. 162 00:05:56,344 --> 00:05:58,241 -No, definitely creepy. -Hm. 163 00:05:58,344 --> 00:06:01,448 Maybe this is why Fiery Ferguson is always firing people. 164 00:06:01,449 --> 00:06:03,654 He doesn't want them getting close to his secret. 165 00:06:03,655 --> 00:06:05,045 -[gasps] -That's exactly 166 00:06:05,103 --> 00:06:06,344 what I was gonna say. 167 00:06:06,827 --> 00:06:08,637 Let's go bust Principal Ferguson! 168 00:06:08,638 --> 00:06:10,826 Yeah, we'll tell him right to his creepy face! 169 00:06:10,827 --> 00:06:12,931 Can we stop calling the face "creepy"? 170 00:06:12,932 --> 00:06:15,205 ? upbeat musical transition ? 171 00:06:15,206 --> 00:06:17,620 ...stupid goat faces. [laughs] 172 00:06:17,724 --> 00:06:19,896 It's unbelievable! [laughs] 173 00:06:20,000 --> 00:06:23,103 Whoa. Quick! Hide your fun! Phoebe's here! 174 00:06:23,793 --> 00:06:26,827 I like the bunny. He tells it like it is. 175 00:06:26,896 --> 00:06:29,344 Mrs. Wong, this room is off-limits. 176 00:06:29,448 --> 00:06:30,708 Then where's my bedroom? 177 00:06:30,724 --> 00:06:32,586 Bedroom? You can sleep on the couch. 178 00:06:32,689 --> 00:06:35,103 [scoffs] And you can explain to everyone 179 00:06:35,241 --> 00:06:36,448 why your dad can fly 180 00:06:36,449 --> 00:06:38,102 and your mom can shoot electricity 181 00:06:38,103 --> 00:06:39,172 out of her butt. 182 00:06:39,275 --> 00:06:41,586 It was one time! 183 00:06:43,000 --> 00:06:46,275 I also want one of these cool blasters! 184 00:06:46,379 --> 00:06:48,862 I can use this to make the bussers work harder. 185 00:06:48,931 --> 00:06:50,551 Uh, no blasters. 186 00:06:51,000 --> 00:06:52,241 No! Give me that! 187 00:06:52,379 --> 00:06:54,103 No! Let go! 188 00:06:54,655 --> 00:06:56,206 Agh! 189 00:06:56,310 --> 00:06:57,360 [gasps] 190 00:06:59,620 --> 00:07:02,000 She did it. Everyone saw that. 191 00:07:02,001 --> 00:07:04,861 You just destroyed all of our Chance Technologies 192 00:07:04,862 --> 00:07:06,654 surveillance footage that Thunderford recorded! 193 00:07:06,655 --> 00:07:08,448 Sounds like a you problem. 194 00:07:08,551 --> 00:07:12,137 If any cute bunnies want me, I'll be downstairs. 195 00:07:13,517 --> 00:07:16,000 That there is a woman. 196 00:07:18,000 --> 00:07:20,344 That was hours of security footage 197 00:07:20,345 --> 00:07:22,826 that could have proved Lazlo Chance is The Mastermind. 198 00:07:22,827 --> 00:07:24,343 -Okay, she needs to go. -I know, 199 00:07:24,344 --> 00:07:26,634 but if we try to kick her out, she'll expose us. 200 00:07:26,689 --> 00:07:27,793 What do we do? 201 00:07:27,794 --> 00:07:29,378 Well, if Wong's got dirt on us, 202 00:07:29,379 --> 00:07:31,249 then we just need to dig up dirt on her. 203 00:07:31,250 --> 00:07:32,895 But I doubt you'll be willing- 204 00:07:32,896 --> 00:07:35,137 Hand me a shovel. I'm ready to dig up Wong dirt. 205 00:07:35,793 --> 00:07:38,983 But she'd never tell us anything she didn't want people to know. 206 00:07:39,448 --> 00:07:41,275 So what you're saying is... 207 00:07:41,379 --> 00:07:42,965 we need a mole? 208 00:07:43,517 --> 00:07:46,172 I'm thinking more like a... 209 00:07:46,931 --> 00:07:48,586 bunny. 210 00:07:48,689 --> 00:07:51,517 Oh, you want me 211 00:07:52,000 --> 00:07:53,827 Well, you can forget it, Max. 212 00:07:53,931 --> 00:07:56,655 Just like you've forgotten about me lately. 213 00:07:56,656 --> 00:07:58,654 Are you still upset I didn't make 214 00:07:58,655 --> 00:07:59,585 your movie with you? 215 00:07:59,586 --> 00:08:02,275 It's a cinematic universe! 216 00:08:02,896 --> 00:08:04,034 Okay, fine. 217 00:08:04,137 --> 00:08:06,448 You help us, I'll make your stupid movie. 218 00:08:06,586 --> 00:08:09,241 Yes! Evil Oscars, here we come! 219 00:08:09,242 --> 00:08:11,757 Okay, great. Before you go jump on the red carpet, 220 00:08:11,758 --> 00:08:14,137 can we get back to you digging up dirt on Wong? 221 00:08:14,241 --> 00:08:17,103 Right. But I'm not doing this mission as a bunny. 222 00:08:17,551 --> 00:08:19,965 Hit me with the people juice, pally! 223 00:08:25,103 --> 00:08:26,153 [grunts softly] 224 00:08:27,586 --> 00:08:28,965 Wowee! Whoo! 225 00:08:29,068 --> 00:08:30,896 I finally got my body back! 226 00:08:31,000 --> 00:08:33,448 Oh! And it's amazing! 227 00:08:33,965 --> 00:08:35,015 Look at me! 228 00:08:35,068 --> 00:08:37,413 Shaking what my mama gave me! 229 00:08:38,689 --> 00:08:40,919 Oh, I already regret everything about this. 230 00:08:41,068 --> 00:08:43,103 ? funky musical transition ? 231 00:08:44,586 --> 00:08:47,517 ? upbeat musical transition ? 232 00:08:47,620 --> 00:08:49,620 Oh! Dum-dums! 233 00:08:49,724 --> 00:08:52,206 I made some home improvements. 234 00:08:52,310 --> 00:08:53,896 You put a tube in our kitchen? 235 00:08:54,758 --> 00:08:56,482 -[beeps] -[tube rumbles] 236 00:08:59,586 --> 00:09:01,620 I'm not cleaning that up. 237 00:09:02,137 --> 00:09:03,344 Okay, well, Mrs. Wong, 238 00:09:03,448 --> 00:09:05,586 there's somebody who's dying to see you. 239 00:09:05,655 --> 00:09:07,724 ? sultry music plays ? 240 00:09:07,793 --> 00:09:09,655 What's cookin', good lookin'? 241 00:09:10,827 --> 00:09:13,379 It's me, Dr. Colosso. 242 00:09:14,310 --> 00:09:16,000 Still rotten to the core. 243 00:09:16,793 --> 00:09:18,310 Dr. Colosso was a supervillain 244 00:09:18,311 --> 00:09:20,412 our dad turned into a bunny as a punishment. 245 00:09:20,413 --> 00:09:22,205 But sometimes we turn him back into a human 246 00:09:22,206 --> 00:09:23,964 just so he can know what he's missing. 247 00:09:23,965 --> 00:09:26,344 I'll tell you what he's not missing. 248 00:09:26,448 --> 00:09:28,517 His handsomeness! 249 00:09:30,172 --> 00:09:32,413 Oh, Olympia, you scamp! 250 00:09:32,760 --> 00:09:36,412 Would you do me the honor of joining me 251 00:09:36,413 --> 00:09:38,482 for a romantic tube dinner tonight? 252 00:09:38,586 --> 00:09:41,482 [gasps] If a stud muffin is paying, 253 00:09:41,620 --> 00:09:43,172 I'd love to! [giggles] 254 00:09:43,310 --> 00:09:46,000 This scamp's gonna go get ready! 255 00:09:49,482 --> 00:09:51,655 Wow! I can't believe this is working. 256 00:09:51,758 --> 00:09:54,724 What? She's gonna walk away from all this? 257 00:09:56,137 --> 00:09:57,931 Just don't forget the deal we made. 258 00:09:58,000 --> 00:10:01,655 You squeeze every bit of juicy, reputation-destroying dirt 259 00:10:01,656 --> 00:10:03,378 out of Wong, so we can use it against her. 260 00:10:03,379 --> 00:10:05,378 And then it's back to four legs and a bushy tail. 261 00:10:05,379 --> 00:10:08,000 Got it. And when Max and I make our movie, 262 00:10:08,137 --> 00:10:09,758 -you'll get a part. -Really? 263 00:10:09,862 --> 00:10:11,724 Yeah! In the background. 264 00:10:12,206 --> 00:10:13,310 Behind a tree! 265 00:10:14,517 --> 00:10:17,827 ? upbeat musical transition ? 266 00:10:18,965 --> 00:10:21,724 Jinx? Buch? Where are you? 267 00:10:22,206 --> 00:10:23,551 Psst! Chloe! 268 00:10:23,620 --> 00:10:24,793 Over here! 269 00:10:26,034 --> 00:10:28,264 Why are you guys dressed like plant people? 270 00:10:29,551 --> 00:10:31,601 We're gonna ambush Principal Ferguson. 271 00:10:31,602 --> 00:10:33,102 Get it? 272 00:10:33,103 --> 00:10:34,153 "Bush"? 273 00:10:34,154 --> 00:10:35,240 [laughs] 274 00:10:35,241 --> 00:10:36,620 Okay. Hilarious. 275 00:10:36,621 --> 00:10:39,550 But I thought we were just gonna spy on Principal Ferguson 276 00:10:39,551 --> 00:10:41,412 -'til we get bored and give up. -Give up? 277 00:10:41,413 --> 00:10:44,603 Having a superhero in our school is like the coolest thing ever. 278 00:10:44,620 --> 00:10:46,034 That is pretty cool. 279 00:10:46,137 --> 00:10:47,758 Because then we can expose them, 280 00:10:47,827 --> 00:10:50,586 become famous, and get on the nightly news! 281 00:10:51,448 --> 00:10:52,965 That is less cool. 282 00:10:53,586 --> 00:10:56,103 We're gonna jump out and scare him so bad, 283 00:10:56,172 --> 00:10:58,342 his hero instincts will make him teleport. 284 00:10:58,689 --> 00:11:00,586 That's not how superpowers work... 285 00:11:01,379 --> 00:11:02,896 is what I've read. 286 00:11:03,827 --> 00:11:05,997 I asked for bubble water, not boring water. 287 00:11:06,034 --> 00:11:07,241 You, sir, are fired! 288 00:11:07,379 --> 00:11:09,724 Quick! I hear him coming. Chloe, hide! 289 00:11:12,862 --> 00:11:15,272 That'll teach that vending machine who's boss. 290 00:11:16,275 --> 00:11:17,862 -[both] Boo! -Ahh! 291 00:11:17,965 --> 00:11:19,015 Plant monsters! 292 00:11:19,068 --> 00:11:21,034 Ahh! 293 00:11:23,793 --> 00:11:25,724 I can't believe that didn't work. 294 00:11:25,827 --> 00:11:27,817 Superheroes don't run away screaming. 295 00:11:27,862 --> 00:11:29,896 Like Jinx when he sees a grasshopper! 296 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 [shudders] Their legs are weird! 297 00:11:32,896 --> 00:11:35,103 But I guess we were wrong about Ferguson. 298 00:11:35,206 --> 00:11:37,379 Well, I'm bored. Who's ready to give up? 299 00:11:37,517 --> 00:11:39,379 Yeah. I guess we should. 300 00:11:39,482 --> 00:11:41,712 We'll give this back to Principal Ferguson. 301 00:11:42,226 --> 00:11:44,102 [gasps] 302 00:11:44,103 --> 00:11:45,551 It's a superhero cape! 303 00:11:45,689 --> 00:11:46,739 [Jinx gasps] 304 00:11:47,620 --> 00:11:49,241 And a superhero mask! 305 00:11:49,344 --> 00:11:50,904 Why would he have these things? 306 00:11:51,344 --> 00:11:53,172 This doesn't make any sense. 307 00:11:53,241 --> 00:11:57,379 Unless... Principal Ferguson really is a secret superhero? 308 00:11:58,241 --> 00:12:01,931 Nana Jinx, guess who's gonna be on the nightly news tonight? 309 00:12:02,758 --> 00:12:05,344 Not Ryan Seacrest, me! 310 00:12:05,896 --> 00:12:08,586 Let's go prune ourselves for the camera. 311 00:12:12,827 --> 00:12:14,034 Thunderford? 312 00:12:14,035 --> 00:12:16,826 How bad would it be if I accidentally exposed 313 00:12:16,827 --> 00:12:19,205 an undercover Supe while trying to protect our secret? 314 00:12:19,206 --> 00:12:23,310 It would be in violation 315 00:12:23,311 --> 00:12:24,757 Wow. 316 00:12:24,758 --> 00:12:27,137 That's 895 more than I thought. 317 00:12:27,965 --> 00:12:29,620 ? upbeat musical transition ? 318 00:12:29,724 --> 00:12:33,310 And then, I crashed Hank and Barb Thunderman's wedding 319 00:12:33,448 --> 00:12:35,241 and turned them both into goats! 320 00:12:35,344 --> 00:12:37,620 [both laugh heartily] 321 00:12:38,068 --> 00:12:40,413 This is such a lovely evening... 322 00:12:40,931 --> 00:12:42,931 except for the view! 323 00:12:45,448 --> 00:12:46,655 [chuckling] 324 00:12:46,758 --> 00:12:49,551 You guys are here too? Wow, what a coincidence. 325 00:12:51,551 --> 00:12:54,448 The only person I have eyes for in this place... 326 00:12:55,310 --> 00:12:57,379 -is you, dear. -[gasps] 327 00:12:57,482 --> 00:12:59,241 [both] Mmm! 328 00:12:59,310 --> 00:13:02,172 [groans] Colosso better get this Wong dirt quick. 329 00:13:02,173 --> 00:13:03,688 I don't know if I'm gonna be able to eat 330 00:13:03,689 --> 00:13:05,723 -if this nuzzle-fest continues. -Don't worry. 331 00:13:05,724 --> 00:13:07,550 I'm sure he'll get it out of her any minute. 332 00:13:07,551 --> 00:13:08,691 ? upbeat musical beat ? 333 00:13:10,655 --> 00:13:14,034 Oh! Your nose is so cold and wet. 334 00:13:14,172 --> 00:13:15,275 Like a dog! 335 00:13:15,379 --> 00:13:16,551 Oh! 336 00:13:16,552 --> 00:13:18,171 That's the most romantic thing 337 00:13:18,172 --> 00:13:19,793 anyone's ever said to me. 338 00:13:19,794 --> 00:13:23,033 No one should ever have to watch their pet bunny date. 339 00:13:23,034 --> 00:13:25,447 Who would've thought the two worst people in the whole world 340 00:13:25,448 --> 00:13:26,343 would hit it off? 341 00:13:26,344 --> 00:13:27,654 Don't worry. Just remember, 342 00:13:27,655 --> 00:13:29,000 this is only temporary. 343 00:13:29,103 --> 00:13:30,965 -Olympia Wong... -[gasps] 344 00:13:31,034 --> 00:13:32,517 ...will you marry me? 345 00:13:33,103 --> 00:13:37,000 So we can live together in Max and Phoebe's house forever? 346 00:13:38,241 --> 00:13:42,241 Yes! Especially to the Max and Phoebe's house part. 347 00:13:43,172 --> 00:13:44,552 They're living in your room. 348 00:13:44,689 --> 00:13:47,724 ? upbeat musical transition ? 349 00:13:49,137 --> 00:13:51,068 ? upbeat musical transition ? 350 00:13:51,172 --> 00:13:54,137 It's just like I've always dreamed. 351 00:13:54,689 --> 00:13:56,793 I'm sorry I ate my engagement onion ring 352 00:13:56,794 --> 00:13:57,826 on the way home. 353 00:13:57,827 --> 00:13:59,965 It just makes me love you more! 354 00:14:00,068 --> 00:14:02,551 [both] Mmm! 355 00:14:03,103 --> 00:14:04,153 [Mrs. Wong] Ahh! 356 00:14:04,413 --> 00:14:06,310 That'll keep you from nose nuzzling. 357 00:14:06,413 --> 00:14:07,517 No, it won't. 358 00:14:07,586 --> 00:14:09,827 -[inhales] Mmm! -Guys! 359 00:14:09,828 --> 00:14:11,964 Don't you think you're rushing into this? 360 00:14:11,965 --> 00:14:14,067 I mean, yesterday you didn't even know each other. 361 00:14:14,068 --> 00:14:16,655 And his bathroom was the Sunday paper! 362 00:14:17,206 --> 00:14:20,206 I learned not to rush on my last engagement. 363 00:14:20,310 --> 00:14:21,482 I got cold feet 364 00:14:21,586 --> 00:14:23,413 and I unleashed a swarm of bees 365 00:14:23,517 --> 00:14:24,827 to get out of the wedding. 366 00:14:24,828 --> 00:14:25,930 Ha! 367 00:14:25,931 --> 00:14:27,931 You're such a bad bunny. 368 00:14:28,034 --> 00:14:29,904 But don't pull that bee stuff with me. 369 00:14:29,931 --> 00:14:32,586 Never! I can't wait to marry you. 370 00:14:32,689 --> 00:14:35,517 We should get married tomorrow at Splat By The Sea! 371 00:14:35,518 --> 00:14:37,240 Tomorrow? 372 00:14:37,241 --> 00:14:38,723 But that's the day after today! 373 00:14:38,724 --> 00:14:40,102 This is getting out of control. 374 00:14:40,103 --> 00:14:42,033 Let's just turn Colosso back into a rabbit. 375 00:14:42,034 --> 00:14:44,384 Don't even think about turning my honey bunny 376 00:14:44,413 --> 00:14:46,931 back into a bunny bunny. If you do... 377 00:14:47,034 --> 00:14:49,517 I'll tell the whole town your secret. 378 00:14:49,586 --> 00:14:50,724 [gasps] Oh! 379 00:14:50,827 --> 00:14:53,310 We already finish each other's threats! 380 00:14:53,311 --> 00:14:55,723 Off to pick out expensive wedding gifts 381 00:14:55,724 --> 00:14:57,068 for you to give me. 382 00:15:00,517 --> 00:15:03,227 Colosso! You're supposed to be digging up Wong dirt! 383 00:15:03,228 --> 00:15:04,930 And now you're holding our secret over us? 384 00:15:04,931 --> 00:15:06,619 Yeah, whose side are you on, rabbit? 385 00:15:06,620 --> 00:15:08,310 The same side I've always been on. 386 00:15:08,413 --> 00:15:09,482 Mine! 387 00:15:09,586 --> 00:15:11,620 Wait for me, my little splatty patty! 388 00:15:13,482 --> 00:15:15,103 [door opens, closes] 389 00:15:15,172 --> 00:15:17,241 This is bad. If they go through with this, 390 00:15:17,242 --> 00:15:19,792 Mrs. Wong will be living here threatening us forever. 391 00:15:19,793 --> 00:15:21,309 You thinking what I'm thinking? 392 00:15:21,310 --> 00:15:22,585 We sabotage their wedding 393 00:15:22,586 --> 00:15:24,481 like Colosso sabotaged his first wedding? 394 00:15:24,482 --> 00:15:26,232 No, I wanna turn Wong into a rabbit. 395 00:15:26,241 --> 00:15:27,758 Oh. How does that help us? 396 00:15:27,759 --> 00:15:29,861 It wouldn't. It'd just be funny to watch her yell at us 397 00:15:29,862 --> 00:15:31,137 with those floppy ears. 398 00:15:31,655 --> 00:15:35,793 ? upbeat musical transition ? 399 00:15:35,794 --> 00:15:37,654 Chloe, we saw your text in the group chat 400 00:15:37,655 --> 00:15:39,655 that you wanted to talk, so we're here! 401 00:15:39,656 --> 00:15:41,171 I didn't say let's meet at school 402 00:15:41,172 --> 00:15:42,517 on a Saturday. You did! 403 00:15:42,620 --> 00:15:44,689 That's because we called them down! 404 00:15:46,586 --> 00:15:48,756 Please tell me that's not the nightly news. 405 00:15:48,827 --> 00:15:52,379 I would but... it's totally the nightly news! 406 00:15:53,068 --> 00:15:56,724 Tonight at 11. Are superheroes amongst us? 407 00:15:56,725 --> 00:15:58,999 Guys, I've been thinking about 408 00:15:59,000 --> 00:16:00,861 this super secret principal stuff, 409 00:16:00,862 --> 00:16:02,655 and we can't go through with it. 410 00:16:02,758 --> 00:16:04,172 What? Why not? 411 00:16:04,586 --> 00:16:07,724 Because what if superheroes keep their secrets for a reason? 412 00:16:07,862 --> 00:16:09,620 So they can live a normal life. 413 00:16:09,724 --> 00:16:11,206 [sighs] Right... 414 00:16:11,896 --> 00:16:12,946 I don't get it. 415 00:16:12,947 --> 00:16:15,585 If superheroes are exposed, 416 00:16:15,586 --> 00:16:17,205 then they can't hang out with their friends 417 00:16:17,206 --> 00:16:18,724 or be a regular kid. 418 00:16:18,827 --> 00:16:20,793 I mean... adult person. 419 00:16:20,862 --> 00:16:23,034 [sighs] She's right. 420 00:16:23,035 --> 00:16:25,033 Superheroes don't deserve to have their lives ruined, 421 00:16:25,034 --> 00:16:27,241 even if it's Principal Ferguson. 422 00:16:27,758 --> 00:16:30,827 [sighs] All right. I'll break the tough news to the crew. 423 00:16:30,931 --> 00:16:32,344 [sighs deeply] 424 00:16:32,413 --> 00:16:33,793 Sorry, TV news people! 425 00:16:33,896 --> 00:16:35,000 False alarm. 426 00:16:35,068 --> 00:16:37,482 He's just a weirdo who likes to wear capes. 427 00:16:38,724 --> 00:16:39,896 Tonight at 11. 428 00:16:40,034 --> 00:16:43,000 Local kids waste this reporter's time. 429 00:16:45,517 --> 00:16:48,551 Yes! Nana Jinx is gonna see me on TV after all! 430 00:16:48,655 --> 00:16:51,206 Take that, Seacrest! 431 00:16:51,862 --> 00:16:54,000 Are they finally gone? [panting] 432 00:16:54,068 --> 00:16:56,538 Oh, thank goodness. Thought they were here for me. 433 00:16:56,539 --> 00:16:58,171 Don't worry, Principal Ferguson. 434 00:16:58,172 --> 00:16:59,492 Your secret's safe with us. 435 00:16:59,517 --> 00:17:01,103 Wait, you know my secret? 436 00:17:01,206 --> 00:17:03,103 We do. And we wanna say thank you 437 00:17:03,104 --> 00:17:04,447 for giving back to the town. 438 00:17:04,448 --> 00:17:07,034 Oh! [laughs] 439 00:17:07,137 --> 00:17:08,241 Thank goodness! 440 00:17:08,344 --> 00:17:09,896 [laughs] Oh! 441 00:17:10,000 --> 00:17:13,551 I didn't know that you kids were such big fans of the opera. 442 00:17:13,620 --> 00:17:14,670 Fan of the what? 443 00:17:14,671 --> 00:17:16,067 The local community opera! 444 00:17:16,068 --> 00:17:18,275 I'm playing Count Frappuccino 445 00:17:18,379 --> 00:17:20,793 in The Barista of Napoli! 446 00:17:20,931 --> 00:17:22,103 I even have my own aria. 447 00:17:23,034 --> 00:17:26,000 [sings] ? Bring me macchiato ? 448 00:17:26,103 --> 00:17:28,137 ? And a drizzle of... ? 449 00:17:28,758 --> 00:17:33,896 ? Caramello! ? 450 00:17:36,689 --> 00:17:38,379 Okay! 451 00:17:38,482 --> 00:17:39,758 So Principal Ferguson 452 00:17:39,896 --> 00:17:42,068 is definitely not the secret superhero. 453 00:17:42,172 --> 00:17:45,000 Which means the real superhero is still out there! 454 00:17:45,001 --> 00:17:46,585 And we're gonna leave them alone 455 00:17:46,586 --> 00:17:48,654 because of the very convincing argument I made. 456 00:17:48,655 --> 00:17:51,000 Yeah. What you said makes a lot of sense. 457 00:17:51,103 --> 00:17:53,586 That superhero is keeping the Earth spinning. 458 00:17:53,689 --> 00:17:54,965 Otherwise... 459 00:17:55,103 --> 00:17:56,586 we'd fall right off. 460 00:17:57,448 --> 00:18:01,344 I'm not sure you understand how gravity or planets work. 461 00:18:02,034 --> 00:18:05,310 ? upbeat musical transition 462 00:18:05,413 --> 00:18:07,655 [romantic music playing] 463 00:18:07,758 --> 00:18:10,482 All right. I've loaded these tubes with enough bees 464 00:18:10,551 --> 00:18:12,137 to take down a polar bear. 465 00:18:12,138 --> 00:18:14,757 As soon as anyone places an order, 466 00:18:14,758 --> 00:18:17,482 Splat By The Sea becomes Splat By The Bees. 467 00:18:17,483 --> 00:18:19,447 Mrs. Wong will think Colosso's getting cold feet 468 00:18:19,448 --> 00:18:21,309 just like his first wedding. She'll be so embarrassed, 469 00:18:21,310 --> 00:18:22,619 she'll never step foot here again. 470 00:18:22,620 --> 00:18:24,550 Well, that last part's wishful thinking, 471 00:18:24,551 --> 00:18:25,862 but there will be bees. 472 00:18:26,931 --> 00:18:29,517 ["Wedding March" playing] 473 00:18:31,068 --> 00:18:32,118 Oh! 474 00:18:32,517 --> 00:18:34,137 I think I'm gonna cry! 475 00:18:34,206 --> 00:18:35,896 Give me that! [sniffles] 476 00:18:37,379 --> 00:18:38,429 Oh! 477 00:18:38,827 --> 00:18:40,827 Whoa! No, that's a wedding gift now. 478 00:18:42,034 --> 00:18:43,620 We are gathered here today 479 00:18:43,724 --> 00:18:45,517 -to celebrate the- -Hurry up! 480 00:18:45,620 --> 00:18:48,620 If I sweat in this dress, I can't get my money back. 481 00:18:48,621 --> 00:18:49,654 Sorry! 482 00:18:49,655 --> 00:18:51,033 Now for the reading of the vows, 483 00:18:51,034 --> 00:18:52,240 which the bride and groom 484 00:18:52,241 --> 00:18:54,171 have so graciously written themselves. 485 00:18:54,172 --> 00:18:55,171 -[gulps] -[sighs] 486 00:18:55,172 --> 00:18:56,517 Ebenezer, 487 00:18:56,620 --> 00:18:59,310 I know sometimes I can be insulting and cruel 488 00:18:59,311 --> 00:19:01,792 but that's because I hadn't found my other half! 489 00:19:01,793 --> 00:19:05,655 Now I have someone to be insulting and cruel with! 490 00:19:06,206 --> 00:19:07,956 Oh. That was actually kind of sweet. 491 00:19:08,034 --> 00:19:10,448 I didn't know Mrs. Wong was capable of feelings. 492 00:19:10,586 --> 00:19:14,241 And I've finally met someone who wants to hang out with me... 493 00:19:14,379 --> 00:19:16,034 Unlike Max! 494 00:19:17,724 --> 00:19:19,534 Have I been a bad friend to Colosso? 495 00:19:19,551 --> 00:19:21,961 Oh, yeah, that's like your whole relationship. 496 00:19:21,965 --> 00:19:25,724 You fill the dark void that used to be my heart. 497 00:19:25,827 --> 00:19:28,827 And you make me wanna be a better rabbit. 498 00:19:29,379 --> 00:19:30,586 I mean man! 499 00:19:30,689 --> 00:19:32,482 'Cause I'm definitely a man! 500 00:19:34,241 --> 00:19:35,291 Man, I hate to say it, 501 00:19:35,292 --> 00:19:36,999 but they're perfect for each other. 502 00:19:37,000 --> 00:19:39,102 We can't ruin this wedding. It's true love! 503 00:19:39,103 --> 00:19:40,067 Or true evil. 504 00:19:40,068 --> 00:19:41,628 Whatever it is, it's beautiful. 505 00:19:41,724 --> 00:19:45,275 Olympia Wong, do you take Dr. Ebenezer Colosso, 506 00:19:45,413 --> 00:19:47,586 -for richer or poorer- -Poorer? 507 00:19:47,724 --> 00:19:50,724 [laughs] I won't have to worry about that. 508 00:19:50,827 --> 00:19:52,206 He's a doctor! 509 00:19:52,310 --> 00:19:54,448 Oh! [laughs] 510 00:19:54,586 --> 00:19:56,931 I'm a doctor of evil, not medicine! 511 00:19:57,068 --> 00:19:58,517 Chaos is our payment. 512 00:19:58,586 --> 00:20:00,086 I thought you were the rich one. 513 00:20:02,586 --> 00:20:04,517 Actually, I'm flat broke 514 00:20:04,586 --> 00:20:07,241 since I tried to launch a Splat Under The Sea. 515 00:20:07,242 --> 00:20:08,930 Don't tell anyone, but it flooded 516 00:20:08,931 --> 00:20:11,241 when I opened a window to yell at a dolphin. 517 00:20:12,206 --> 00:20:14,862 So you're really broke? As in no money at all? 518 00:20:14,931 --> 00:20:17,310 Don't tell me you were only marrying me 519 00:20:17,413 --> 00:20:18,827 for my money too! 520 00:20:18,896 --> 00:20:20,172 Oh, how dare you! 521 00:20:20,275 --> 00:20:22,586 I was marrying you to make Max jealous! 522 00:20:22,587 --> 00:20:24,550 Anyway, even if I had money, 523 00:20:24,551 --> 00:20:26,758 I would never be your sugar bunny! 524 00:20:26,896 --> 00:20:29,034 I take it back. They're insane! 525 00:20:29,896 --> 00:20:32,068 Is it too late for Plan Bees? 526 00:20:33,034 --> 00:20:34,862 Thanks a lot, Thunder-jerks! 527 00:20:34,965 --> 00:20:37,827 I'm still poor and now I'm heartbroken... 528 00:20:37,931 --> 00:20:39,586 about still being poor! 529 00:20:40,275 --> 00:20:42,724 I'm gonna blab your secret to everyone. 530 00:20:42,827 --> 00:20:44,551 Not so fast, burger-buns! 531 00:20:44,655 --> 00:20:47,379 May I remind you you flooded a restaurant? 532 00:20:47,448 --> 00:20:49,344 -[gasps] -Information like that 533 00:20:49,413 --> 00:20:50,896 could ruin you. 534 00:20:51,034 --> 00:20:52,084 [gasps] 535 00:20:52,103 --> 00:20:53,655 I told you that privately 536 00:20:53,793 --> 00:20:55,843 while I was marrying you for your money! 537 00:20:56,275 --> 00:21:01,241 Well, no one threatens the man who changes my newspaper! 538 00:21:01,758 --> 00:21:03,688 You cannot just yell things like that. 539 00:21:04,172 --> 00:21:07,034 Wait, Colosso... Did you get the dirt on her? 540 00:21:07,172 --> 00:21:10,655 Oh, yeah! Enough to fill an underwater restaurant. 541 00:21:10,724 --> 00:21:14,310 Oh, well, Mrs. Wong, it was so lovely seeing you. 542 00:21:14,413 --> 00:21:15,655 You should be going now. 543 00:21:15,758 --> 00:21:19,517 Fine. You got me this time, Thundermans. 544 00:21:19,965 --> 00:21:21,172 -Wayland! -Uh... 545 00:21:21,310 --> 00:21:23,551 I'm trusting this mediocre restaurant 546 00:21:23,655 --> 00:21:25,172 back in your hands. 547 00:21:25,275 --> 00:21:26,344 "Mediocre"? 548 00:21:26,758 --> 00:21:30,551 That's the best review I've ever gotten! [laughs] 549 00:21:30,689 --> 00:21:33,448 Everyone, potato salads on the house! 550 00:21:33,551 --> 00:21:36,137 -[beeps] -[bees buzzing] 551 00:21:36,241 --> 00:21:37,551 What is that? 552 00:21:38,724 --> 00:21:40,965 Oh! Oh! Oh! 553 00:21:41,068 --> 00:21:43,344 Ahh! 554 00:21:45,034 --> 00:21:46,084 Ha! 555 00:21:46,137 --> 00:21:47,887 Reminds me a lot of my last wedding. 556 00:21:47,888 --> 00:21:50,516 Well, I should be going. Keep in touch. 557 00:21:50,517 --> 00:21:51,931 Oh, no, no, no, no, no! 558 00:21:52,000 --> 00:21:54,793 We still have one more wedding gift for you. 559 00:21:54,862 --> 00:21:56,551 ? upbeat musical transition ? 560 00:21:56,689 --> 00:21:58,931 Did you have to make me a rabbit again? 561 00:21:59,000 --> 00:22:01,068 Yes. You almost married Mrs. Wong 562 00:22:01,206 --> 00:22:02,466 and then tried to run away. 563 00:22:02,551 --> 00:22:04,172 [laughs] Oh, yeah. 564 00:22:04,275 --> 00:22:05,482 What a fun day! 565 00:22:05,586 --> 00:22:08,068 ? upbeat musical outro ? 566 00:22:09,206 --> 00:22:13,344 ?? 567 00:22:13,394 --> 00:22:17,944 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.