All language subtitles for The Invisible Man - S01E09 - The Value of Secrets 360p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,460 --> 00:00:13,460
A tissue box?
2
00:00:13,480 --> 00:00:16,460
I paid all that money for a tissue box?
Just watch.
3
00:00:17,280 --> 00:00:18,280
System activate.
4
00:00:29,160 --> 00:00:34,080
A 19th century scientist, Thomas Huxley,
once asked, if a little knowledge is a
5
00:00:34,080 --> 00:00:37,480
dangerous thing, then how much knowledge
does a person need before they're safe?
6
00:00:38,100 --> 00:00:39,100
My guess?
7
00:00:39,580 --> 00:00:40,800
A whole hell of a lot.
8
00:00:54,890 --> 00:00:55,890
Anything happen there?
9
00:00:56,590 --> 00:01:03,590
The Department of Defense
10
00:01:03,590 --> 00:01:04,590
is in a panic.
11
00:01:04,629 --> 00:01:07,790
Apparently someone just broke through
all their firewalls and into their ultra
12
00:01:07,790 --> 00:01:08,790
-secure system.
13
00:01:08,810 --> 00:01:09,810
It works.
14
00:01:10,070 --> 00:01:11,270
Very impressive, Dr. Easton.
15
00:01:11,510 --> 00:01:12,890
How long before we can take it with us?
16
00:01:14,190 --> 00:01:14,929
Take it?
17
00:01:14,930 --> 00:01:19,870
Mr. Alitas wonders when the QC will be
fully operational. Well, I expect it
18
00:01:19,870 --> 00:01:20,870
be several months.
19
00:01:20,930 --> 00:01:22,970
There are still more tests around. A
million more. We'll test it ourselves.
20
00:01:23,740 --> 00:01:25,000
I want it day after tomorrow. No.
21
00:01:25,420 --> 00:01:27,820
No. You have to understand, Dr.
22
00:01:28,020 --> 00:01:32,140
Easton just wants to make sure there are
no malfunctions. It takes time. Fine.
23
00:01:32,280 --> 00:01:34,300
She has 48 hours. But it needs more
time.
24
00:01:34,720 --> 00:01:38,120
Let me remind you that we commissioned
this project, not the other way around.
25
00:01:38,300 --> 00:01:40,540
So in your own words, no.
26
00:01:42,920 --> 00:01:43,920
Day after tomorrow.
27
00:01:54,830 --> 00:01:56,330
I didn't think you'd be here so soon.
28
00:01:56,550 --> 00:01:57,850
Neither did I.
29
00:01:58,130 --> 00:01:59,850
And I didn't know it would work.
30
00:02:00,110 --> 00:02:01,110
Who did?
31
00:02:01,330 --> 00:02:04,210
You can't just let him take the QC. You
know what he'll do with it.
32
00:02:05,390 --> 00:02:06,850
We have no choice.
33
00:02:07,550 --> 00:02:12,230
Look, I'm as heart sick about this as
you are. Just get it ready, okay?
34
00:02:14,870 --> 00:02:16,010
I'm truly sorry.
35
00:02:26,470 --> 00:02:30,250
Okay, this chick named Pandora was so
damn curious, she opened a box that
36
00:02:30,250 --> 00:02:34,370
unleashed pain, disease, and other fun
stuff into the universe.
37
00:02:35,990 --> 00:02:40,630
This is a story of what happened when
Darian Fox met Pandora.
38
00:02:41,110 --> 00:02:42,110
System activate.
39
00:02:50,150 --> 00:02:52,990
There once was a story about a man who
could turn invisible.
40
00:02:53,570 --> 00:02:54,930
I thought it was only a story.
41
00:02:55,769 --> 00:02:56,790
Until it happened to me.
42
00:02:59,090 --> 00:03:02,010
Okay, so here's how it works. There's
this stuff called Quicksilver that can
43
00:03:02,010 --> 00:03:02,929
bend life.
44
00:03:02,930 --> 00:03:06,130
Some scientists made it into a synthetic
gland, and that's where I came in.
45
00:03:07,490 --> 00:03:10,410
See, I was facing life in prison, and
they were looking for a human
46
00:03:10,730 --> 00:03:11,870
So, we made a deal.
47
00:03:12,370 --> 00:03:14,570
They put the gland in my brain, I walked
free.
48
00:03:15,450 --> 00:03:19,010
The operation was a success, but that's
where everything started to go wrong.
49
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
Good morning, Claire.
50
00:04:05,880 --> 00:04:07,500
Wow. You're early.
51
00:04:11,500 --> 00:04:12,500
What's the occasion?
52
00:04:12,840 --> 00:04:14,100
Oh, it's Monday.
53
00:04:14,460 --> 00:04:15,460
That's all.
54
00:04:15,880 --> 00:04:16,880
Oh,
55
00:04:17,839 --> 00:04:20,399
and I figured out how to get the gland
out of my head.
56
00:04:23,620 --> 00:04:24,620
Okay, you ready for this?
57
00:04:25,740 --> 00:04:26,740
Check this out.
58
00:04:26,860 --> 00:04:29,600
Neurosurgeon in St. Louis. Look, I
figured out how to use superconducting
59
00:04:29,600 --> 00:04:32,840
magnets to direct a surgical instrument
into the brain around corners.
60
00:04:33,390 --> 00:04:34,770
And on a curved path, bam.
61
00:04:35,070 --> 00:04:37,570
Darn. No, no, no, this will work. No,
no, this won't work.
62
00:04:37,850 --> 00:04:38,850
How do you know that?
63
00:04:38,910 --> 00:04:42,070
I mean, you didn't even look at it.
Well, you just looked at it? I did look
64
00:04:42,070 --> 00:04:45,790
it. I pulled the study last week. Look,
the micromagnetic field will cause
65
00:04:45,790 --> 00:04:47,990
synthetic tissue of your gland to
hemorrhage.
66
00:04:48,270 --> 00:04:50,590
Quicksilver will leak into your brain
stem and you die on the table.
67
00:04:52,230 --> 00:04:53,230
That's a lie.
68
00:04:53,290 --> 00:04:55,850
I'm trying to help you. No, no, no,
you're trying to keep me.
69
00:04:56,210 --> 00:04:57,210
Alive, yes.
70
00:04:57,730 --> 00:04:58,790
Would you like to see the alternative?
71
00:04:59,810 --> 00:05:00,810
Here's my research.
72
00:05:05,580 --> 00:05:06,960
Possibilities for gland removal.
73
00:05:07,500 --> 00:05:09,920
Acoustic ablations device. Patient dies.
Viral induction.
74
00:05:10,300 --> 00:05:11,300
Patient dies.
75
00:05:11,380 --> 00:05:13,460
Nanotech microsurgery. 2 % chance
success.
76
00:05:13,680 --> 00:05:16,060
98 % chance patient dies.
77
00:05:18,760 --> 00:05:25,740
Look, if I... When I find a way to
safely remove the gland, I promise you
78
00:05:25,740 --> 00:05:28,520
will be the first to know. You know, I
just got an idea. Why don't you give me
79
00:05:28,520 --> 00:05:31,360
copy of the files and I'll get up with
the research. What do you... No, why?
80
00:05:31,520 --> 00:05:32,800
It's safer if it's dead classified.
81
00:05:33,040 --> 00:05:34,200
Yeah, it's safer for home. Look.
82
00:05:35,210 --> 00:05:36,850
I know how you feel. Oh, yeah?
83
00:05:37,890 --> 00:05:38,890
Really?
84
00:05:40,690 --> 00:05:41,750
You ever felt this?
85
00:05:45,190 --> 00:05:46,650
Now, now, boys and girls.
86
00:05:48,490 --> 00:05:49,490
Let's play nice.
87
00:05:52,330 --> 00:05:55,330
Fox, big man wants to see us upstairs.
88
00:05:56,950 --> 00:05:57,950
Well, fine.
89
00:06:05,040 --> 00:06:06,260
Is that weird when he does that?
90
00:06:06,760 --> 00:06:08,360
Seriously, does it feel kind of weird,
like?
91
00:06:08,920 --> 00:06:10,080
Oh, buzz off.
92
00:06:11,980 --> 00:06:12,980
Yeah.
93
00:06:13,260 --> 00:06:14,260
Thanks, Mick.
94
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
Yeah, so long.
95
00:06:17,260 --> 00:06:18,620
And here they are.
96
00:06:18,900 --> 00:06:19,980
You two have an assignment.
97
00:06:20,200 --> 00:06:21,139
No, no.
98
00:06:21,140 --> 00:06:22,920
Hobbs had an assignment. I have a
sentence.
99
00:06:23,200 --> 00:06:24,760
Oh, it's my little darling upset.
100
00:06:25,080 --> 00:06:26,840
Daddy want to fix it for you? All right,
enough.
101
00:06:27,060 --> 00:06:28,060
We don't have time for this.
102
00:06:28,700 --> 00:06:32,280
You'll be investigating a security
breach and theft of a special project at
103
00:06:32,280 --> 00:06:33,239
Mayor Foundation.
104
00:06:33,240 --> 00:06:34,240
What?
105
00:06:34,950 --> 00:06:38,670
The Mayer Foundation is the nation's
premier think tank. The government
106
00:06:38,670 --> 00:06:43,090
contracts them to make extremely
accurate projections on the future of
107
00:06:43,090 --> 00:06:45,330
planet. No, I read about these guys in
Scientific American.
108
00:06:45,590 --> 00:06:48,190
Yeah, if you're brilliant or smart,
they'd kick you out of here. I'd be like
109
00:06:48,190 --> 00:06:50,190
genius. Don't you ever make an obsession
for you two.
110
00:06:51,010 --> 00:06:53,190
Okay, so what's the project that was
stolen?
111
00:06:53,550 --> 00:06:54,830
Trust me when I say this to you.
112
00:06:55,870 --> 00:06:56,829
It's a secret.
113
00:06:56,830 --> 00:06:57,830
Neither of us know.
114
00:07:00,430 --> 00:07:04,230
You'll be met by Mick Callahan,
Foundation Director, and a personal
115
00:07:04,230 --> 00:07:08,540
mine. Dr. Callaghan prefers to keep this
investigation at a very low profile.
116
00:07:08,720 --> 00:07:10,380
That is why he has contacted the agency.
117
00:07:10,680 --> 00:07:12,120
Why doesn't he use his own security
people?
118
00:07:12,340 --> 00:07:14,700
Because he has good reason to suspect it
was an inside job.
119
00:07:15,520 --> 00:07:18,740
Someone used his key card and faked his
palm print identification.
120
00:07:19,460 --> 00:07:20,379
Wait a minute.
121
00:07:20,380 --> 00:07:22,020
How can you be sure it wasn't him?
122
00:07:22,260 --> 00:07:24,400
Because I've known McCallaghan for 16
years.
123
00:07:25,260 --> 00:07:29,900
Besides, why would he call in an outside
party to head the investigation?
124
00:07:31,090 --> 00:07:34,990
Well, if the outside party was the
welfare office of all intelligence
125
00:07:35,150 --> 00:07:37,110
Then his buddy old pal 16 years ran.
126
00:07:37,450 --> 00:07:39,350
I'd say it's because he's smart. Genius.
127
00:07:43,250 --> 00:07:44,250
That'll be all.
128
00:07:50,350 --> 00:07:52,130
When did you start reading scientific
literature?
129
00:07:52,550 --> 00:07:53,550
Friday.
130
00:08:04,330 --> 00:08:05,330
Can you hear anything?
131
00:08:05,890 --> 00:08:07,510
Gentlemen, welcome to the Foundation.
132
00:08:08,230 --> 00:08:10,130
I'm Dr. Callahan. You must be Mr.
133
00:08:10,450 --> 00:08:13,210
Hobbs and Mr. Fawkes. Yes, that's
correct, but I'm Mr. Hobbs.
134
00:08:13,790 --> 00:08:17,170
Fawkes. Well, if there's any way I can
aid in your investigation, please ask.
135
00:08:17,470 --> 00:08:20,450
Well, I think the best thing is to start
with the scene of the crime. No, I'm
136
00:08:20,450 --> 00:08:23,790
afraid that's not possible. You see, Lab
A is only accessible to specially
137
00:08:23,790 --> 00:08:24,990
cleared personnel.
138
00:08:25,630 --> 00:08:26,630
No, indeed.
139
00:08:26,870 --> 00:08:27,870
Right?
140
00:08:30,030 --> 00:08:32,110
So we can't get in there?
141
00:08:32,450 --> 00:08:33,450
No, sorry.
142
00:08:34,429 --> 00:08:36,890
Oh, okay. Why don't you just tell us
exactly what was stolen?
143
00:08:37,130 --> 00:08:38,450
I'm afraid that's highly classified.
144
00:08:39,909 --> 00:08:42,549
Highly classified? Okay, you know what?
Maybe I'm not a genius. You're going to
145
00:08:42,549 --> 00:08:45,490
have to walk me through this. If you
don't tell us what was stolen, how do
146
00:08:45,490 --> 00:08:46,490
expect us to get it back?
147
00:08:47,290 --> 00:08:48,290
Gentlemen.
148
00:08:51,170 --> 00:08:53,710
You don't understand what we do here.
149
00:08:54,090 --> 00:08:58,570
Well, apparently we're not supposed to.
We are contracted to find solutions to
150
00:08:58,570 --> 00:08:59,810
keep this world a...
151
00:09:00,300 --> 00:09:03,400
safe place to sleep at night. But if you
knew some of those solutions, you might
152
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
not sleep so well yourself.
153
00:09:04,800 --> 00:09:06,200
Ah, this is Dr.
154
00:09:06,460 --> 00:09:07,600
Easton, one of our stars.
155
00:09:08,080 --> 00:09:08,979
Kate, hi.
156
00:09:08,980 --> 00:09:09,980
Hey, Fox.
157
00:09:10,660 --> 00:09:11,660
Robert.
158
00:09:11,820 --> 00:09:12,820
Pleasure. How you doing?
159
00:09:13,780 --> 00:09:15,360
So, you're investigating the theft?
160
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
Yeah, that's correct.
161
00:09:17,640 --> 00:09:19,700
Bet it's a bummer with all the clearance
issues, huh?
162
00:09:19,920 --> 00:09:20,920
It's a bummer, yeah.
163
00:09:22,240 --> 00:09:26,460
Well, believe me, I'm beginning to
despise the word classified in ways
164
00:09:26,460 --> 00:09:27,460
never imagined.
165
00:09:28,040 --> 00:09:30,730
So, Kate, What project are you working
on?
166
00:09:31,230 --> 00:09:32,230
That's classified.
167
00:09:32,510 --> 00:09:33,590
Of course, classified.
168
00:09:33,970 --> 00:09:35,530
Actually, no, it's easy. It's the one
that was stolen.
169
00:09:37,690 --> 00:09:39,710
Yeah, you had to be clear to know about
the theft, right?
170
00:09:40,070 --> 00:09:44,730
Gentlemen, I'm sorry I restricted your
investigation, but it was necessary for
171
00:09:44,730 --> 00:09:45,730
the sake of security.
172
00:09:46,550 --> 00:09:48,590
And I was... To get back to work as
well.
173
00:09:48,930 --> 00:09:51,530
Oh, good. We'll just continue our
inquiry around the perimeter. Yeah,
174
00:09:51,530 --> 00:09:53,610
we're just going to hit the bathroom.
That's okay.
175
00:09:54,010 --> 00:09:55,330
One of them did it. Sure did.
176
00:09:55,750 --> 00:09:58,870
Him? Or her? Or both? I mean, come on,
she signed something.
177
00:09:59,280 --> 00:10:00,199
We'll come back tonight.
178
00:10:00,200 --> 00:10:02,080
Yeah, pay a little visit to lab A.
Security?
179
00:10:02,480 --> 00:10:04,040
Never see me coming. Atta boy.
180
00:10:18,220 --> 00:10:21,460
Thank you for coming. I know you didn't
have to.
181
00:10:22,580 --> 00:10:25,180
Katie, how did you get yourself involved
in this? They were going to take the
182
00:10:25,180 --> 00:10:27,380
prototype and all of my research. They
paid for it.
183
00:10:28,270 --> 00:10:29,270
Can I have a soda water, please?
184
00:10:29,810 --> 00:10:30,810
When did you start drinking?
185
00:10:32,490 --> 00:10:33,890
Susan, I just need some time.
186
00:10:34,150 --> 00:10:36,010
The university's got to have a spare
lab.
187
00:10:36,230 --> 00:10:38,790
Look, I don't know what you think. I'm
asking for your help, okay? You can say
188
00:10:38,790 --> 00:10:39,790
yes or no.
189
00:10:40,250 --> 00:10:41,250
Please say yes.
190
00:10:42,890 --> 00:10:45,190
And you know what? Mark and I are
leaving for Colorado tomorrow.
191
00:10:45,490 --> 00:10:49,770
I'm just going to give you an extra key
to my house. And that way, you can stay
192
00:10:49,770 --> 00:10:50,990
there until this whole thing blows over.
193
00:10:51,190 --> 00:10:52,970
All right? It's not going to blow over.
194
00:10:54,900 --> 00:10:58,680
You know, we don't have the facilities
that Foundation does, nor the funds.
195
00:10:58,680 --> 00:11:00,900
if I provided the funds? You don't have
that kind of money. What if I provided
196
00:11:00,900 --> 00:11:01,900
the funds?
197
00:11:03,840 --> 00:11:07,300
Thank you.
198
00:11:17,600 --> 00:11:18,840
You were right about the yearbook.
199
00:11:19,700 --> 00:11:21,620
I didn't want you to have a drink with
Susan Altieri.
200
00:11:40,360 --> 00:11:41,360
Well, I'm in.
201
00:11:42,740 --> 00:11:43,920
Hopefully not locked in.
202
00:11:45,000 --> 00:11:47,480
All right, just don't touch anything you
don't understand, all right?
203
00:11:48,100 --> 00:11:49,940
That doesn't leave many options, huh?
204
00:12:09,260 --> 00:12:10,260
Here she comes.
205
00:12:10,420 --> 00:12:13,860
Folks, you're going to have a little
company tonight.
206
00:12:14,640 --> 00:12:19,360
Dr. Kate is working late, and she's
coming your way.
207
00:12:21,460 --> 00:12:23,040
Well, this should be educational.
208
00:12:31,120 --> 00:12:32,300
Here we go.
209
00:13:09,580 --> 00:13:10,580
System activate.
210
00:13:17,960 --> 00:13:19,640
Change data retrieval.
211
00:13:23,140 --> 00:13:25,020
Access Hangson index.
212
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
Real time.
213
00:13:31,600 --> 00:13:32,600
Okay.
214
00:13:33,100 --> 00:13:34,260
Let's go to market.
215
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Oh, yeah, absolutely.
216
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
That was better than Armax.
217
00:13:57,060 --> 00:13:58,340
Hello, Doctor. How are you?
218
00:13:58,560 --> 00:13:59,560
What are you doing here?
219
00:13:59,740 --> 00:14:00,719
Catching a thief.
220
00:14:00,720 --> 00:14:03,340
Hey, don't blame me. It's your fault.
You're the one wishing me good luck,
221
00:14:03,460 --> 00:14:06,220
Look, I have a right to be here. You
don't. Okay, fine. Why don't you call
222
00:14:06,220 --> 00:14:07,220
security?
223
00:14:07,380 --> 00:14:08,380
I'll wait.
224
00:14:09,920 --> 00:14:13,560
Yeah, that's what I thought. Now, I
don't know what I just saw, except for
225
00:14:13,560 --> 00:14:17,160
was actually very cool. But I do
recognize the dollar sign.
226
00:14:18,680 --> 00:14:20,020
You just stole 20 million bucks.
227
00:14:21,100 --> 00:14:24,060
I earned it legally. Really? In ten
seconds? Nice gig, huh?
228
00:14:24,740 --> 00:14:26,120
You don't know what you're dealing with.
229
00:14:26,740 --> 00:14:28,120
Why didn't you explain it to me?
230
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
You wouldn't understand.
231
00:14:29,420 --> 00:14:31,500
It's high tech. What a coincidence. So
am I.
232
00:14:32,940 --> 00:14:33,940
What's that kid do?
233
00:14:35,860 --> 00:14:36,860
Where are you going?
234
00:14:37,280 --> 00:14:39,100
What are you doing?
235
00:14:41,060 --> 00:14:43,440
Oh, great. You caused a ruckus. Now I
got to deal with security.
236
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
That's not security.
237
00:15:25,220 --> 00:15:26,220
I don't know.
238
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
Oh, wow.
239
00:16:09,780 --> 00:16:10,780
Oh, crap.
240
00:16:16,680 --> 00:16:20,000
So let me get this straight. They
grafted a synthetic biopartition to your
241
00:16:20,000 --> 00:16:22,320
cerebral cortex and your brain didn't
reject the wet wiring?
242
00:16:22,860 --> 00:16:24,620
Kate, it's really... That is so cool!
243
00:16:25,180 --> 00:16:26,960
Hey, hey, we just shot it, remember?
244
00:16:28,480 --> 00:16:31,300
Yeah, yeah, and it was the scariest
thing that ever happened to me.
245
00:16:31,840 --> 00:16:34,020
Until a second later when I was turned
invisible.
246
00:16:35,690 --> 00:16:37,590
Must be light refraction at a molecular
level.
247
00:16:38,250 --> 00:16:41,650
Now, redistribution, frequency,
redistribution. What's the hormone
248
00:16:42,090 --> 00:16:43,090
Quikfil.
249
00:16:43,270 --> 00:16:45,030
Do you know the molecular properties?
250
00:16:45,310 --> 00:16:51,750
Hey, you know what? It's actually kind
of hard for me to talk about. I mean, I
251
00:16:51,750 --> 00:16:56,170
kind of have mixed feelings about the
gland. It's kind of a combo of hate and
252
00:16:56,170 --> 00:17:01,450
fear. So if you don't mind, I'd like to
switch to heavier topics like who just
253
00:17:01,450 --> 00:17:02,450
shot at us and why.
254
00:17:04,830 --> 00:17:05,830
This is why.
255
00:17:06,230 --> 00:17:07,430
Yeah, I figured that. What is it?
256
00:17:08,109 --> 00:17:09,530
What do you know about quantum physics?
257
00:17:10,310 --> 00:17:12,130
Just slightly less than nothing.
258
00:17:13,130 --> 00:17:16,109
In a nutshell, it's a theory which
supposes that time and space are the
259
00:17:16,109 --> 00:17:19,310
thing and that all points in the
universe are both connected and
260
00:17:19,690 --> 00:17:22,589
Thanks for clearing that up. I mean,
it's really not that complicated. Yeah,
261
00:17:22,589 --> 00:17:27,730
know. I get it. It's an infinite number
of universes coexisting simultaneously.
262
00:17:29,030 --> 00:17:30,030
That's exactly it.
263
00:17:30,930 --> 00:17:32,190
Yeah, it's science fiction.
264
00:17:32,970 --> 00:17:33,970
Good talking.
265
00:17:36,360 --> 00:17:41,780
You are smarty pants, aren't you? All
right. All right, so, um, what does
266
00:17:41,780 --> 00:17:43,100
quantum physics have to do with this
thing?
267
00:17:45,240 --> 00:17:48,020
This is a quantum computer.
268
00:17:49,120 --> 00:17:50,120
Q is a computer?
269
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
Mm -hmm.
270
00:17:51,460 --> 00:17:52,780
Most powerful on Earth.
271
00:17:53,260 --> 00:17:57,000
You ask it a question, it gives you
every possible answer in every possible
272
00:17:57,000 --> 00:17:58,840
universe. Finds order in chaos.
273
00:17:59,850 --> 00:18:02,910
Now it finds $20 million in 10 seconds.
That's what it finds.
274
00:18:04,070 --> 00:18:05,750
Wasn't that amazing? It's phenomenal,
man.
275
00:18:06,370 --> 00:18:09,590
I had the QC analyze the Hong Kong
market and the currency exchange.
276
00:18:09,950 --> 00:18:13,310
It knew exactly which stocks were going
to rise and fall and predicted the
277
00:18:13,310 --> 00:18:15,590
fluctuation of the HK dollar. There was
no way not to win.
278
00:18:16,770 --> 00:18:18,530
I can make a fortune with that thing.
279
00:18:18,770 --> 00:18:19,770
Or serve mankind.
280
00:18:20,270 --> 00:18:21,630
Or make a fortune.
281
00:18:22,950 --> 00:18:25,690
Wait a minute, so you built this
yourself?
282
00:18:26,160 --> 00:18:29,120
Me, the Mayer Foundation, and several
million dollars from the NSA.
283
00:18:30,640 --> 00:18:31,700
NSA? Yeah.
284
00:18:32,000 --> 00:18:35,620
They want to use it for military
purposes. Code breaking. I built it to
285
00:18:35,620 --> 00:18:38,840
people. No, no, no. You stole it to help
people.
286
00:18:39,060 --> 00:18:43,380
It took the Human Genome Project 12
years to map the human DNA. The QC could
287
00:18:43,380 --> 00:18:44,480
have done it in 10 minutes.
288
00:18:44,940 --> 00:18:48,960
It could help cure Alzheimer's, MS, any
genetic disease.
289
00:18:51,600 --> 00:18:53,280
I don't want to ask you a question, do
you?
290
00:18:54,620 --> 00:18:56,720
You think you can figure out how to get
this gland out of my head without
291
00:18:56,720 --> 00:18:57,439
killing me?
292
00:18:57,440 --> 00:18:58,720
In about a second and a half.
293
00:19:00,420 --> 00:19:03,100
Einstein to Michelangelo. Einstein to
Michelangelo. Come in, Mike.
294
00:19:06,180 --> 00:19:07,059
Yeah, go ahead.
295
00:19:07,060 --> 00:19:08,780
What the hell's going on in there? Where
is she?
296
00:19:09,260 --> 00:19:10,260
What do you mean?
297
00:19:10,420 --> 00:19:12,680
Fuck, she walked in there like 15
minutes ago. Where is she?
298
00:19:14,580 --> 00:19:15,580
I never saw her.
299
00:19:23,050 --> 00:19:25,850
mean you didn't see her? I saw her go
right in. Did you see anybody else go in
300
00:19:25,850 --> 00:19:28,150
there? Kind of a mid -sized Asian ad?
No.
301
00:19:28,450 --> 00:19:30,870
Looked like stink. No, I didn't. We'll
try to change the subject.
302
00:19:33,130 --> 00:19:34,230
You hiding something from me?
303
00:19:35,250 --> 00:19:39,510
Always. She made a move on you, didn't
she?
304
00:19:40,710 --> 00:19:44,310
You know exactly what she's up to, and
she seduced you to keep quiet.
305
00:19:44,830 --> 00:19:47,710
Dirty little down. Oh, she didn't seduce
him. Oh, you seduced her. No.
306
00:19:47,970 --> 00:19:49,790
Oh, but you admit she was there, right?
307
00:19:50,450 --> 00:19:53,930
Blushing all over. I know you're lying
to me. I am not blushing. Yes, you are.
308
00:19:53,930 --> 00:19:54,930
am like a tomato.
309
00:19:55,030 --> 00:19:58,450
I mean, you can get this benefit, my
friend, from the agency. I'm scared. You
310
00:19:58,450 --> 00:19:59,930
don't fish off the company pier, son.
311
00:20:03,070 --> 00:20:04,070
Was it good?
312
00:20:05,130 --> 00:20:06,810
Huh? Was it good?
313
00:20:07,270 --> 00:20:10,070
You think I'm not going to rat you out
because of your part? Well, I got news
314
00:20:10,070 --> 00:20:11,070
for you there, buckwheat.
315
00:20:11,490 --> 00:20:15,040
Incorrecto. I find out you crossed over
the line, and I turn you and your fancy
316
00:20:15,040 --> 00:20:18,260
pants little gland right in there, pal.
You know, you're very pretty when you
317
00:20:18,260 --> 00:20:19,039
get upset.
318
00:20:19,040 --> 00:20:21,260
You don't think I know this?
319
00:20:29,260 --> 00:20:33,060
I'm terribly sorry, but you have to
understand... What I need to understand,
320
00:20:33,060 --> 00:20:36,040
already understood when I saw the
quantum computer operate on Monday. It's
321
00:20:36,040 --> 00:20:37,900
simply not ready. You've already used
that line.
322
00:20:38,600 --> 00:20:39,620
Look, it's the truth.
323
00:20:40,400 --> 00:20:41,620
I don't know what else to say.
324
00:20:42,010 --> 00:20:43,010
Then don't say anything.
325
00:20:43,390 --> 00:20:45,990
I'll talk to Dr. Easton and myself.
Where is she? She's not here today.
326
00:20:47,450 --> 00:20:49,130
What are you hiding, Doctor? Oh, please.
327
00:20:50,170 --> 00:20:54,490
Let me remind you that we're not paying
you to keep secrets from us. I know
328
00:20:54,490 --> 00:20:55,490
that.
329
00:20:55,850 --> 00:20:59,710
Now, if you'll excuse me for a minute,
I'll make a call to settle the whole
330
00:20:59,710 --> 00:21:00,710
thing, all right?
331
00:21:00,890 --> 00:21:01,890
Fine.
332
00:21:02,730 --> 00:21:03,730
I'll be right outside.
333
00:21:21,639 --> 00:21:23,020
Yeah. Check back with me later.
334
00:21:23,800 --> 00:21:24,800
Oh.
335
00:21:25,280 --> 00:21:27,300
Sorry. Sorry, sir. Apologize.
336
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Gentlemen.
337
00:21:30,700 --> 00:21:32,420
Gentlemen, I think an explanation is in
order.
338
00:21:32,980 --> 00:21:35,620
Explanation? Beware the situation you
place this agency in.
339
00:21:35,840 --> 00:21:38,560
Situation? There was a second security
breach at the Mayor Foundation.
340
00:21:38,940 --> 00:21:41,440
Oh, well, that was us, sir. We were just
zeroing in on a suspect.
341
00:21:41,900 --> 00:21:43,340
Who? Names?
342
00:21:45,000 --> 00:21:46,880
Why don't you tell them, Agent Darien
Fox?
343
00:21:48,500 --> 00:21:51,740
Well, no, I mean, we weren't exactly
zeroing. It was more like narrowing. You
344
00:21:51,740 --> 00:21:54,620
know, there were three or four people
who were showing signs. Would one of
345
00:21:54,620 --> 00:21:55,279
be Dr.
346
00:21:55,280 --> 00:21:56,280
Easton?
347
00:21:56,960 --> 00:21:58,780
When she failed to show up to work
today, Dr.
348
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Callahan called her apartment.
349
00:22:00,220 --> 00:22:03,780
No one answered. Yeah, actually, she was
a suspect, but we weren't, you know,
350
00:22:03,800 --> 00:22:04,800
exactly sure.
351
00:22:05,940 --> 00:22:08,740
You know, don't get me wrong, she
definitely looked like a possibility.
352
00:22:08,740 --> 00:22:09,740
know, possibly.
353
00:22:10,300 --> 00:22:13,800
Potentially. But the last thing we
wanted to do was...
354
00:22:14,040 --> 00:22:16,960
Make a move before we were locked in,
because if we were wrong, then we might
355
00:22:16,960 --> 00:22:19,960
spook the real perp. Exactly. See, we
were scared of spooking the real perp.
356
00:22:19,960 --> 00:22:21,840
Spooking the perp. I tried spooking the
perp, sir.
357
00:22:23,460 --> 00:22:25,940
Do I need to remind you how important
this case is?
358
00:22:26,140 --> 00:22:27,140
It's very important.
359
00:22:27,320 --> 00:22:32,020
The Mayer Foundation has contracts with
all the major agencies. We are very
360
00:22:32,020 --> 00:22:34,140
lucky, very lucky to have this
opportunity.
361
00:22:34,680 --> 00:22:37,380
If you screw this up, I'll kill you.
362
00:22:42,300 --> 00:22:43,300
Thank you.
363
00:22:44,670 --> 00:22:46,390
What is it? What's what? What's your
angle?
364
00:22:46,650 --> 00:22:47,910
What do you mean angle? I got no angle.
365
00:22:48,270 --> 00:22:50,070
No, no, no. You covered for me. So?
366
00:22:50,950 --> 00:22:52,670
So, you did something nice.
367
00:22:52,930 --> 00:22:54,950
What's your angle? I just wanted to see
if you were hiding something.
368
00:22:55,870 --> 00:22:56,870
And you are.
369
00:22:57,010 --> 00:22:59,830
Now, it throws me no good if the fat man
hangs you out to dry because then maybe
370
00:22:59,830 --> 00:23:00,830
I end up with a new partner.
371
00:23:01,370 --> 00:23:03,990
And I don't want to start over with a
new yutz just when the yutz I got is
372
00:23:03,990 --> 00:23:05,990
running on the ropes. Boy, I am so happy
for me.
373
00:23:06,610 --> 00:23:09,130
The problem is, while you're learning
the ropes, you're up there walking on
374
00:23:09,130 --> 00:23:09,969
them.
375
00:23:09,970 --> 00:23:11,470
Think of this as a reprieve there,
friend.
376
00:23:12,240 --> 00:23:14,540
If you don't come clean with everything
you know about our little cheerleading
377
00:23:14,540 --> 00:23:16,880
scientist, I'm going to cut you loose
from my bosom of protection passport.
378
00:23:17,400 --> 00:23:19,200
Now, what'd she tell you?
379
00:23:19,400 --> 00:23:20,400
Nothing.
380
00:23:22,300 --> 00:23:23,540
You don't have a clue where she might
be?
381
00:23:23,760 --> 00:23:24,760
None.
382
00:23:25,180 --> 00:23:27,880
Hmm, okay, fine. Here's the plan. I'm
going to do a background check, wait for
383
00:23:27,880 --> 00:23:30,180
the results. Then we go to her place, do
some invisible B &E. Okay.
384
00:23:30,880 --> 00:23:32,340
Be ready in a half hour. Check.
385
00:23:33,060 --> 00:23:35,580
You better start telling the truth
around here, my friend, because I'm the
386
00:23:35,580 --> 00:23:37,060
person to know if you want to be lying
to me.
387
00:23:37,360 --> 00:23:39,920
You think I don't notice when you're
lying, you use these one -word answers.
388
00:23:40,280 --> 00:23:41,960
You don't think I noticed that? I
notice.
389
00:23:42,480 --> 00:23:43,480
If. The.
390
00:23:43,660 --> 00:23:44,680
Of. Check.
391
00:23:52,020 --> 00:23:53,900
Hi. Hey. I didn't know if you were going
to show.
392
00:23:54,380 --> 00:23:56,160
What are you talking about? We're in it
together now.
393
00:24:02,660 --> 00:24:05,780
Wait, you realize you just consumed
twice your body weight, right?
394
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
I was hungry.
395
00:24:07,160 --> 00:24:09,680
I guess getting shot at works up a real
appetite, huh?
396
00:24:10,090 --> 00:24:11,090
Are you speaking from experience?
397
00:24:15,170 --> 00:24:17,590
They didn't cover anything like this in
my post -doctoral.
398
00:24:17,830 --> 00:24:19,210
Oh, yeah? When you were, like, what, 19?
399
00:24:19,490 --> 00:24:20,490
16, actually.
400
00:24:20,550 --> 00:24:24,510
16. All right.
401
00:24:26,590 --> 00:24:30,950
How does this whole genius thing work,
anyway? What, do you hear things?
402
00:24:31,430 --> 00:24:33,170
No, but I do see things.
403
00:24:33,410 --> 00:24:37,270
Images, glimpses of something whole, and
the rest is just working hard enough to
404
00:24:37,270 --> 00:24:38,270
see the entire picture.
405
00:24:40,169 --> 00:24:41,169
Yeah, I get it, but why?
406
00:24:41,870 --> 00:24:44,530
Addiction. After one bite of the apple,
you just want another.
407
00:24:45,070 --> 00:24:47,810
And when it's pure, there is nothing
more thrilling than the pursuit of
408
00:24:47,810 --> 00:24:48,810
knowledge.
409
00:24:49,810 --> 00:24:54,330
Yeah, I had a brother. He was a
scientist. He was exactly the same way.
410
00:24:54,570 --> 00:24:55,570
He was.
411
00:24:58,090 --> 00:24:59,090
You done?
412
00:24:59,270 --> 00:25:00,270
Yeah, thanks.
413
00:25:01,330 --> 00:25:02,430
Let me ask you a question.
414
00:25:03,510 --> 00:25:07,430
Do you ever think that there's kind of
a...
415
00:25:07,930 --> 00:25:10,090
Dad taught me to be young and brilliant.
416
00:25:11,350 --> 00:25:12,350
Yeah.
417
00:25:13,010 --> 00:25:17,870
I remember wanting to go to senior prom.
I was obsessed with it, actually. But I
418
00:25:17,870 --> 00:25:21,470
was 12 when I graduated high school, so
you can imagine how many guys in my
419
00:25:21,470 --> 00:25:22,950
class were just dying to ask me out.
420
00:25:23,810 --> 00:25:25,090
Hey, they're lost, right?
421
00:25:26,010 --> 00:25:27,010
Yeah.
422
00:25:27,150 --> 00:25:28,150
Yes.
423
00:25:28,410 --> 00:25:29,410
You know what was annoying?
424
00:25:29,550 --> 00:25:31,950
When I was seven, my mom had me take
ballroom dancing.
425
00:25:32,230 --> 00:25:33,230
Ooh, ouch.
426
00:25:33,370 --> 00:25:34,890
Just to get me away from the computer.
427
00:25:35,710 --> 00:25:37,310
Never had a chance to use what I
learned.
428
00:25:39,179 --> 00:25:40,179
Think you remember?
429
00:25:40,720 --> 00:25:41,720
What?
430
00:26:12,780 --> 00:26:14,220
Your hand is really cold.
431
00:26:16,140 --> 00:26:17,140
Oh, crap.
432
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
My God, what's wrong?
433
00:26:18,380 --> 00:26:23,040
The Quicksilver takes over when my
adrenaline gets pumping. Would it help
434
00:26:23,040 --> 00:26:24,900
throw some cold water under something?
435
00:26:25,240 --> 00:26:26,540
Just give me a second here.
436
00:26:28,460 --> 00:26:30,200
Is this the first time it's happened?
437
00:26:31,460 --> 00:26:32,900
Oh, thank you. That helps.
438
00:26:34,080 --> 00:26:35,080
Come on.
439
00:26:36,760 --> 00:26:38,020
Oh, there we go.
440
00:26:43,080 --> 00:26:43,959
Right? See?
441
00:26:43,960 --> 00:26:45,200
Guess everything's back to normal.
442
00:26:45,460 --> 00:26:47,080
Yeah, I guess. You said it is normal.
443
00:26:59,600 --> 00:27:03,060
Your brother, he created the Quicksilver
Gland, didn't he?
444
00:27:04,580 --> 00:27:05,580
Yeah.
445
00:27:05,940 --> 00:27:07,000
What happened to him?
446
00:27:10,400 --> 00:27:11,400
He was shot.
447
00:27:12,270 --> 00:27:13,270
He died in my arm.
448
00:27:14,870 --> 00:27:15,870
Sorry.
449
00:27:19,870 --> 00:27:26,690
Kate, I was just thinking. I know how
important your work is to you.
450
00:27:26,750 --> 00:27:30,070
You know, it's not just work. It's your
passion.
451
00:27:31,090 --> 00:27:36,110
And Kevin wanted answers to questions.
You know, he pursued knowledge. And he
452
00:27:36,110 --> 00:27:37,910
ended up paying the price for it. So did
you.
453
00:27:39,350 --> 00:27:40,370
Hey, I'm still paying.
454
00:27:41,440 --> 00:27:43,480
And I just want to help you get that
thing out of your head.
455
00:27:43,960 --> 00:27:47,340
Believe me, I want the same thing, but
it ain't worth your life.
456
00:27:49,240 --> 00:27:54,880
That said, what do you need to get the
gland out?
457
00:27:55,560 --> 00:27:58,360
All of the data on it. Anything I can
feed into the QC.
458
00:28:01,400 --> 00:28:02,400
I was afraid of that.
459
00:28:08,820 --> 00:28:10,240
All right.
460
00:28:11,620 --> 00:28:14,160
What makes you think this will work
exactly?
461
00:28:14,440 --> 00:28:15,440
Claire, I saw it work.
462
00:28:15,560 --> 00:28:17,260
All right, now I have a question for
you.
463
00:28:17,660 --> 00:28:19,600
Have you ever heard of quantum physics?
464
00:28:19,880 --> 00:28:20,559
Yeah, absolutely.
465
00:28:20,560 --> 00:28:23,780
You know, space -time, parallel
dimension, no you, no me, that kind of
466
00:28:23,820 --> 00:28:27,780
sure. Right, right. And whoever says
they understand quantum physics doesn't
467
00:28:27,780 --> 00:28:30,440
know what they're talking about. Yeah, I
know. I get it. That's the whole point.
468
00:28:30,640 --> 00:28:33,560
No, the point is that you're putting
your trust in the culprit of the crime
469
00:28:33,560 --> 00:28:36,120
you're investigating. I mean, what she's
talking about isn't even possible.
470
00:28:37,280 --> 00:28:38,280
Yeah.
471
00:28:38,440 --> 00:28:39,520
And the world's flat.
472
00:28:40,500 --> 00:28:41,500
Okay, okay.
473
00:28:41,560 --> 00:28:45,000
What's that? It means for a scientist,
your body's open -minded to the people
474
00:28:45,000 --> 00:28:46,600
that accused Galileo of being a heretic.
475
00:28:46,880 --> 00:28:47,880
Oh, please.
476
00:28:48,580 --> 00:28:53,180
Let me ask you something. You told me
before that if... When you found a way
477
00:28:53,180 --> 00:28:55,700
take the gland out, that you would put
me ahead of the agency. I just wonder if
478
00:28:55,700 --> 00:28:56,700
there's any truth to that.
479
00:28:59,900 --> 00:29:00,900
Is there any truth to that?
480
00:29:10,350 --> 00:29:11,350
Kate. Claire.
481
00:29:11,830 --> 00:29:13,250
Claire. Kate.
482
00:29:13,550 --> 00:29:15,050
Hi. Hello.
483
00:29:18,590 --> 00:29:22,130
So, you really think you can find a way
to extricate the gland?
484
00:29:22,430 --> 00:29:23,209
Not me.
485
00:29:23,210 --> 00:29:24,230
The quantum computer.
486
00:29:24,630 --> 00:29:25,890
You have an operative prototype?
487
00:29:26,390 --> 00:29:28,950
Yes. What are you using to retain
particle separation?
488
00:29:29,430 --> 00:29:33,050
Barium -helium mix. 3 to 1 ratio? 5 to
1. Charges localize to several atomic
489
00:29:33,050 --> 00:29:34,610
units. Well, I can't stand girl talk.
490
00:29:36,030 --> 00:29:39,030
Okay, I'll be leaving now. You know,
getting ready, so...
491
00:29:45,290 --> 00:29:46,290
Hard to believe.
492
00:29:46,890 --> 00:29:47,829
I know.
493
00:29:47,830 --> 00:29:49,850
When I first saw the answer, I couldn't
believe it myself.
494
00:29:50,210 --> 00:29:51,210
It was so clear.
495
00:29:52,530 --> 00:29:53,530
I know the feeling.
496
00:29:55,870 --> 00:29:57,950
You, uh, you work pretty closely with
Darian.
497
00:29:58,370 --> 00:30:00,070
We have a symbiotic relationship.
498
00:30:01,170 --> 00:30:03,350
Which would end if the gland were
removed.
499
00:30:03,710 --> 00:30:04,710
Possibly.
500
00:30:04,930 --> 00:30:07,010
I expect you find yourself in the same
dilemma.
501
00:30:08,170 --> 00:30:11,130
I wouldn't call it a dilemma. I'm just
trying to help him.
502
00:30:12,730 --> 00:30:13,730
Then, uh...
503
00:30:14,410 --> 00:30:15,550
I think you'll need these.
504
00:30:18,190 --> 00:30:19,190
Thank you.
505
00:30:19,670 --> 00:30:20,750
I hope it works.
506
00:30:21,350 --> 00:30:22,350
For his sake.
507
00:30:24,990 --> 00:30:26,090
I'll sing my thoughts out.
508
00:30:40,210 --> 00:30:41,530
Is that the two of them in there?
509
00:30:50,890 --> 00:30:55,190
well this is definitely a hallmark
moment i'm sorry it's just kind of hard
510
00:30:55,190 --> 00:31:00,310
imagine that the key to my freedom is
locked inside this little sucker well
511
00:31:00,310 --> 00:31:07,230
things come in small packages huh um i
can't use the qc until i
512
00:31:07,230 --> 00:31:10,850
get all the peripherals but uh we can go
somewhere and check that out sounds
513
00:31:10,850 --> 00:31:11,850
like a plan
514
00:31:20,650 --> 00:31:21,830
It's Jehovah's Witnesses.
515
00:31:52,510 --> 00:31:53,510
Get in the car.
516
00:31:55,510 --> 00:31:56,770
Come on. Go, go, go.
517
00:32:01,490 --> 00:32:02,490
Pop, don't shoot.
518
00:32:02,630 --> 00:32:03,630
No.
519
00:32:05,430 --> 00:32:07,710
I wasn't aiming at them. I was aiming at
the tire.
520
00:32:14,390 --> 00:32:16,630
You've just been sitting there, waiting.
521
00:32:17,730 --> 00:32:19,090
Spying on me since yesterday, huh?
522
00:32:19,390 --> 00:32:20,390
Yeah, well.
523
00:32:20,810 --> 00:32:23,430
I had to hunt you up to something. Just
wait to see what.
524
00:32:23,810 --> 00:32:25,410
I guess you think you know, right?
525
00:32:25,970 --> 00:32:26,970
You're lying, Leo.
526
00:32:27,470 --> 00:32:28,830
I know where you slept last night.
527
00:32:29,130 --> 00:32:31,510
I slept in my townhouse. Yeah, where'd
she sleep, huh?
528
00:32:32,190 --> 00:32:34,310
What's wrong with you, man? What's the
matter? Me? Yeah.
529
00:32:35,030 --> 00:32:36,030
What's the matter with you?
530
00:32:36,130 --> 00:32:38,870
Every time I think we're getting a
little simpatico, you go pull a stunt
531
00:32:38,870 --> 00:32:40,250
this. Wait, wait, wait.
532
00:32:41,910 --> 00:32:44,770
She found a way to take the gland out,
G. Yeah,
533
00:32:45,590 --> 00:32:46,590
so? So?
534
00:32:47,030 --> 00:32:49,430
So what? So? So that happens to be a
little important to me.
535
00:32:51,920 --> 00:32:52,920
Yeah,
536
00:32:52,980 --> 00:32:53,759
that's right.
537
00:32:53,760 --> 00:32:55,680
That's right, because then I'm gone. I'm
out of this damn agency.
538
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Yeah? That's right.
539
00:32:57,380 --> 00:32:58,380
What are you going to do?
540
00:32:58,480 --> 00:33:00,420
What am I going to do? Don't worry about
me. I'll do fine.
541
00:33:01,120 --> 00:33:02,120
As a thief?
542
00:33:04,000 --> 00:33:07,340
Well, not for nothing, but you suck as a
thief.
543
00:33:07,600 --> 00:33:08,680
Okay? Yeah?
544
00:33:09,400 --> 00:33:11,540
Well, there's other ways to make a
living, my friend. What are you going to
545
00:33:11,560 --> 00:33:12,660
Be a doctor, huh? Maybe.
546
00:33:12,920 --> 00:33:13,920
Maybe. Lawyer?
547
00:33:14,780 --> 00:33:15,780
Dr. Faulty?
548
00:33:15,820 --> 00:33:18,460
I heard they need a new rabbi at the
congregation down my block.
549
00:33:18,810 --> 00:33:23,090
Fox, you have found the one thing that
you can do, and you will always be the
550
00:33:23,090 --> 00:33:23,889
best at it.
551
00:33:23,890 --> 00:33:27,610
Why don't you just do it instead of
wasting your energy and mine trying to
552
00:33:27,610 --> 00:33:28,610
a way out?
553
00:33:29,090 --> 00:33:30,090
There you go.
554
00:33:30,410 --> 00:33:31,570
I think you know where that goes.
555
00:33:51,310 --> 00:33:52,330
You've got a plan. It won't work.
556
00:33:52,770 --> 00:33:55,310
Darien will shoot himself before he
comes here. Oh, he'll come.
557
00:33:55,890 --> 00:33:57,750
After all, you're a damsel in distress.
558
00:33:58,470 --> 00:33:59,530
He's a big hero.
559
00:34:00,930 --> 00:34:03,490
We can tell allodiceans they'll never
touch the QC.
560
00:34:03,710 --> 00:34:04,710
You're right about that.
561
00:34:05,690 --> 00:34:07,930
No one will get their hands on the QC.
562
00:34:08,230 --> 00:34:09,230
Not ever.
563
00:34:09,270 --> 00:34:11,170
Oh, you had such vision, Kate.
564
00:34:12,389 --> 00:34:14,350
Too bad you were blinded by it.
565
00:34:15,010 --> 00:34:18,730
You know, I remember that day when you
first came into my office. I was
566
00:34:18,730 --> 00:34:20,570
with joy over your latest epiphany.
567
00:34:21,239 --> 00:34:23,120
I knew that was the beginning of the
end.
568
00:34:23,719 --> 00:34:24,719
The end of what?
569
00:34:25,540 --> 00:34:29,360
Kate, your invention will destroy the
world.
570
00:34:29,780 --> 00:34:34,120
No, no, it will improve it. It'll
explain it. That's what Fermi thought
571
00:34:34,120 --> 00:34:35,120
split the atom.
572
00:34:35,139 --> 00:34:37,380
Of course, he never dreamed about
nuclear winter.
573
00:34:38,080 --> 00:34:41,639
Make you know it's just a tool. A tool
placed in the hands of men?
574
00:34:42,040 --> 00:34:43,679
Who? Uncle Sam?
575
00:34:44,420 --> 00:34:48,280
Well, he'd use it to become omnipotent,
break every country's missile code. They
576
00:34:48,280 --> 00:34:50,460
launch, we launch, and then you and I,
Kate.
577
00:34:50,920 --> 00:34:54,060
We could sit down with Fermi for a nice
dinner in hell.
578
00:34:54,460 --> 00:34:56,679
How long have you been planning to
betray me? Since June?
579
00:34:56,940 --> 00:34:58,620
At first, I wanted to slow you down.
580
00:34:59,900 --> 00:35:00,900
Discourage you.
581
00:35:01,840 --> 00:35:04,340
But unfortunately, I underestimated your
talents.
582
00:35:04,940 --> 00:35:08,740
Oh, you also underestimated the people
you hired to cover your tracks and give
583
00:35:08,740 --> 00:35:09,658
you your own life.
584
00:35:09,660 --> 00:35:10,660
You mean the agency?
585
00:35:11,140 --> 00:35:14,120
Well, they haven't failed as much as I'd
expected, but they'd have some time
586
00:35:14,120 --> 00:35:15,660
left. Oh, Kate.
587
00:35:18,260 --> 00:35:19,280
I'm so sorry.
588
00:35:22,689 --> 00:35:23,689
Make the call.
589
00:35:26,910 --> 00:35:28,350
Yeah, no, no, I got it.
590
00:35:28,830 --> 00:35:29,830
He's safe, right?
591
00:35:30,670 --> 00:35:32,030
Okay, we'll be there in half an hour.
592
00:35:32,430 --> 00:35:33,530
What? They want a trade.
593
00:35:34,850 --> 00:35:37,930
Hey, you're gonna have to give me a shot
here. Give me? Yeah. Show me.
594
00:35:40,630 --> 00:35:41,509
You're on this phone.
595
00:35:41,510 --> 00:35:44,390
Yeah, well, I'm gonna have to use it up
here, so... Well, the official didn't
596
00:35:44,390 --> 00:35:47,130
call me. Oh, of course, the official
doesn't know. You know...
597
00:35:47,440 --> 00:35:50,660
And I mean this. One of the truly great
things about you is your perceptiveness.
598
00:35:50,880 --> 00:35:52,660
The other one is that I follow the
rules.
599
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
Okay, look.
600
00:35:54,940 --> 00:35:57,360
Kate's in trouble, okay? I'm going to
have to go see her, and I can't let the
601
00:35:57,360 --> 00:35:58,158
official know.
602
00:35:58,160 --> 00:36:00,620
Oh, Dorian, there are reasons for the
rules.
603
00:36:01,100 --> 00:36:05,360
Yeah, well, you already broke one of
them, so... Oh, in for a penny, in for a
604
00:36:05,360 --> 00:36:06,540
pound. Is that it? Pretty much.
605
00:36:08,160 --> 00:36:09,160
Come on.
606
00:36:09,280 --> 00:36:10,480
Hey, thank you.
607
00:36:16,170 --> 00:36:18,650
about her, don't you? I care about
getting the glint out of my head is what
608
00:36:18,650 --> 00:36:19,388
care about.
609
00:36:19,390 --> 00:36:20,510
That's not what I asked.
610
00:36:21,150 --> 00:36:23,950
Truth is, I never thought about it, so
here we go.
611
00:36:24,610 --> 00:36:25,610
Maybe you should.
612
00:36:33,670 --> 00:36:37,550
I figure once we get the girl back, you
disappear, you go and get the cube.
613
00:36:38,170 --> 00:36:39,810
They already know she can make another
one.
614
00:36:40,790 --> 00:36:42,310
They ain't gonna trade her. They want
her dead.
615
00:36:42,610 --> 00:36:44,090
Hope you have time, B. I do.
616
00:36:44,560 --> 00:36:46,180
You take the cube and you use it as
bait.
617
00:36:47,020 --> 00:36:48,460
But buy me time to get her out.
618
00:36:50,900 --> 00:36:52,000
I want to get the girl.
619
00:36:53,220 --> 00:36:55,300
I never get to get...
620
00:36:55,300 --> 00:37:11,480
I'm
621
00:37:11,480 --> 00:37:12,640
here for the swap meet!
622
00:37:16,810 --> 00:37:17,810
It's about your training piece.
623
00:37:18,310 --> 00:37:20,030
Oh, yeah. I got it right here.
624
00:37:21,710 --> 00:37:23,190
Why don't you show me the girl?
625
00:37:23,870 --> 00:37:25,290
Verify it's not a fake.
626
00:37:26,630 --> 00:37:28,070
Got to make sure you're on the level.
627
00:37:28,310 --> 00:37:29,570
Oh, I'm on the level, all right.
628
00:37:31,130 --> 00:37:32,130
Let's see the girl.
629
00:37:36,250 --> 00:37:37,890
You know, this is a genuine article.
630
00:37:57,450 --> 00:37:58,450
Okay, okay.
631
00:37:59,770 --> 00:38:00,770
No trouble.
632
00:38:00,890 --> 00:38:01,990
Putting it right in the bag.
633
00:38:02,270 --> 00:38:03,270
There you go.
634
00:38:04,030 --> 00:38:05,430
Don't drop it, Putzley.
635
00:38:07,050 --> 00:38:08,050
It's all yours.
636
00:38:26,600 --> 00:38:27,600
Good boy, James.
637
00:38:30,720 --> 00:38:33,640
Come on, James.
638
00:39:10,570 --> 00:39:11,570
Hey, hey, hey, hey.
639
00:39:12,770 --> 00:39:13,770
It's over. It's over.
640
00:39:14,150 --> 00:39:15,150
Give me the cube.
641
00:39:16,070 --> 00:39:17,350
Give me the cube. Now take it easy.
642
00:39:17,770 --> 00:39:18,790
Take it easy.
643
00:39:46,280 --> 00:39:47,920
So I'll email you as soon as I get
settled.
644
00:39:49,840 --> 00:39:52,620
Guess I'll have to get me an email
address, huh?
645
00:39:54,780 --> 00:39:56,020
Any chance you'll come and visit?
646
00:39:56,400 --> 00:39:58,320
England, huh? Yeah, sure, meet the
queen.
647
00:39:58,960 --> 00:39:59,960
You won't come.
648
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
No, I will, one of these days.
649
00:40:02,200 --> 00:40:04,040
You know you gotta forget about that
computer, don't you?
650
00:40:05,480 --> 00:40:06,480
I know.
651
00:40:07,020 --> 00:40:10,720
Believe me, I know about addiction. It
ain't worth your life.
652
00:40:12,060 --> 00:40:13,720
Maybe not, but it might have been worth
yours.
653
00:40:15,629 --> 00:40:18,130
Guess somebody else is gonna have to
figure out how to get that gland out of
654
00:40:18,130 --> 00:40:19,130
head.
655
00:40:20,070 --> 00:40:21,070
Maybe your friend Claire.
656
00:40:22,590 --> 00:40:23,930
Yeah, yeah, maybe.
657
00:40:40,810 --> 00:40:41,890
You're gonna miss that plane, right?
658
00:40:44,390 --> 00:40:45,390
Thanks for the dance.
659
00:41:02,410 --> 00:41:07,010
I got a question.
660
00:41:07,790 --> 00:41:11,030
If a little knowledge is a dangerous
thing, then how much knowledge does a
661
00:41:11,030 --> 00:41:12,170
person need before they're safe?
662
00:41:13,330 --> 00:41:14,330
My guess?
663
00:41:14,870 --> 00:41:16,070
They'll never be safe again.
49074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.