All language subtitles for The Invisible Man - S01E07 - The Devil You Know 360p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Do you swear to that? 2 00:00:01,340 --> 00:00:02,340 I do. 3 00:00:04,760 --> 00:00:08,560 By tomorrow night, we'll all be multi -millionaires. 4 00:00:12,100 --> 00:00:16,180 F. Scott Fitzgerald once said to Ernest Hemingway, rich people are different 5 00:00:16,180 --> 00:00:20,760 from you and me. To which Hemingway replied, yeah, they got more money. 6 00:00:21,300 --> 00:00:27,260 Which brings me to a personal favorite of mine, Willie Sutton, who said, the 7 00:00:27,260 --> 00:00:29,880 reason I rob banks is because... That's where the money is. 8 00:00:34,500 --> 00:00:36,460 The SEC approved the offer yesterday. 9 00:00:37,040 --> 00:00:40,780 If GlobalArk stock closes tomorrow at half what the analysts are predicting, 10 00:00:41,120 --> 00:00:43,540 we'll all be buying Learjet. 11 00:00:55,400 --> 00:00:58,660 You are all in a very bad situation right now. 12 00:00:59,060 --> 00:01:03,080 But if everyone stays calm, you're going to have a great bedtime story for the 13 00:01:03,080 --> 00:01:04,080 kids. 14 00:01:04,519 --> 00:01:05,740 No, Lou, stay down. 15 00:01:08,040 --> 00:01:09,040 What do you want? 16 00:01:12,340 --> 00:01:13,340 We want you. 17 00:01:18,420 --> 00:01:19,840 Hope you're not afraid of heights. 18 00:01:25,580 --> 00:01:29,620 And from what I understand, Mr. Price made you all millionaires. 19 00:01:30,240 --> 00:01:34,560 Now you're going to get a chance to show him just how much you appreciate all 20 00:01:34,560 --> 00:01:35,600 he's done for you. 21 00:01:36,160 --> 00:01:40,280 Now keep this to yourselves if I were you. It's not going to help your IPO if 22 00:01:40,280 --> 00:01:42,420 gets out that your CEO was just kidnapped. 23 00:02:10,410 --> 00:02:12,730 There once was a story about a man who could turn invisible. 24 00:02:13,410 --> 00:02:14,650 I thought it was only a story. 25 00:02:15,430 --> 00:02:16,470 Until it happened to me. 26 00:02:18,830 --> 00:02:21,710 Okay, so here's how it works. There's this stuff called Quicksilver that can 27 00:02:21,710 --> 00:02:22,589 bend life. 28 00:02:22,590 --> 00:02:25,830 Some scientist made it into a synthetic gland, and that's where I came in. 29 00:02:27,190 --> 00:02:30,110 See, I was facing life in prison, and they were looking for a human 30 00:02:30,410 --> 00:02:31,550 So, we made a deal. 31 00:02:32,090 --> 00:02:34,250 They put the gland in my brain, I walked through. 32 00:02:35,150 --> 00:02:38,750 The operation wasn't a success, but that's where everything started to go 33 00:03:08,270 --> 00:03:13,050 Five years ago, Louis Price dropped out of MIT and started playing with computer 34 00:03:13,050 --> 00:03:14,210 chips in his parents' garage. 35 00:03:15,230 --> 00:03:20,190 Today, he became a multi -millionaire, and his company, Global Arc 36 00:03:20,190 --> 00:03:24,130 Communications, went public. Where do we plug in? Price was kidnapped yesterday. 37 00:03:24,450 --> 00:03:29,590 His captives are demanding $5 million from each of Global Arc's 12 -member 38 00:03:29,590 --> 00:03:33,710 board. They're going to pull me up? They may not have to. Price was carrying a 39 00:03:33,710 --> 00:03:36,090 GPS locator, and they grabbed him. 40 00:03:36,670 --> 00:03:40,010 So we know where he is. A lot of wealthy people are using those nowadays. 41 00:03:40,390 --> 00:03:43,090 A case like this is profile. How come the Bureau's not on it? We are, but 42 00:03:43,090 --> 00:03:44,570 Justice Spartan called us in, too. 43 00:03:44,810 --> 00:03:45,810 Why? 44 00:03:46,690 --> 00:03:50,050 They don't know about me, do they? No. 45 00:03:51,510 --> 00:03:52,850 No, and they're not going to find out. 46 00:03:54,870 --> 00:04:00,890 But this may be the perfect opportunity to show them 47 00:04:00,890 --> 00:04:03,490 what this agency can do. 48 00:04:03,710 --> 00:04:04,790 You just sign here. 49 00:04:05,960 --> 00:04:06,960 We'll be on our way. 50 00:04:07,740 --> 00:04:09,740 Wait a minute, this is a $10 million insurance policy. 51 00:04:10,000 --> 00:04:12,440 You're going into a dangerous situation. I want to make sure you're covered. 52 00:04:12,600 --> 00:04:13,600 What about my coverage? 53 00:04:13,800 --> 00:04:14,880 We're still waiting for the paperwork. 54 00:04:15,840 --> 00:04:17,300 Wait a minute, this isn't for me. 55 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 It's for the gland. 56 00:04:19,519 --> 00:04:22,960 Government requires that all long -term assets be itemized. 57 00:04:25,520 --> 00:04:29,880 If Darien Fox, hereafter known as the receptacle, becomes physically or 58 00:04:29,880 --> 00:04:33,840 infirm, beneficiary agrees to mitigate loss by harvesting the gland. 59 00:04:35,910 --> 00:04:37,870 That would kill me. So you're not going to sign it? 60 00:04:38,970 --> 00:04:39,970 No. 61 00:04:40,210 --> 00:04:42,470 No, no. Hey, if it gets coverage, I get coverage. 62 00:04:42,910 --> 00:04:46,210 We don't have time to talk about this now. You've got a chance. Come on. 63 00:04:46,490 --> 00:04:49,110 Hey, if I die, the game dies with me. 64 00:04:49,530 --> 00:04:51,590 Hey, I'll have you know, I am not just accepting. 65 00:05:00,330 --> 00:05:01,330 Hey, 66 00:05:01,370 --> 00:05:02,370 Junior. 67 00:05:05,130 --> 00:05:06,130 What's up? 68 00:05:08,030 --> 00:05:11,190 The house where they're holding Price is a yellow one straight back there. 69 00:05:12,970 --> 00:05:13,970 Hey, don't look. 70 00:05:14,110 --> 00:05:15,110 Do you want to compromise admission? 71 00:05:15,850 --> 00:05:18,610 Kidnappers could be watching us right now. I think they already know they're 72 00:05:18,610 --> 00:05:19,609 being watched. 73 00:05:19,610 --> 00:05:22,790 I mean, come on. Those FBI guys might as well be wearing badges and full dress. 74 00:05:22,990 --> 00:05:23,990 Why? 75 00:05:25,830 --> 00:05:26,749 Hey, guys. 76 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 Thanks for coming. 77 00:05:28,310 --> 00:05:29,970 FBI's been sitting on their thumbs all day. 78 00:05:30,910 --> 00:05:35,210 This is Luke Lawson, Justice Department Interagency Liaison. This is Agent Fox. 79 00:05:35,410 --> 00:05:38,570 This is Agent Hobbs. So what's up? What's the situation? Well, they can't 80 00:05:38,570 --> 00:05:41,850 assess the situation until they send someone in the house, and they won't 81 00:05:41,850 --> 00:05:43,790 someone in the house until they fully assess the situation. 82 00:05:44,210 --> 00:05:45,310 Typical bureau bureaucracy. 83 00:05:45,630 --> 00:05:47,550 The chain of command is no longer choking on it. 84 00:05:49,350 --> 00:05:53,370 Agent Fox is specially trained in covert entry. He can get in, assess the 85 00:05:53,370 --> 00:05:56,370 situation, and get out without anybody knowing he was there. 86 00:05:56,910 --> 00:05:57,910 Is that right? 87 00:05:58,740 --> 00:06:00,860 Oh, yeah. Yeah, when I want, I'm practically invisible. 88 00:06:04,260 --> 00:06:05,260 A little help, please! 89 00:06:05,960 --> 00:06:06,960 Excuse me? 90 00:06:10,720 --> 00:06:13,760 What's he doing here? I called him. He says he's got a man who can get in there 91 00:06:13,760 --> 00:06:15,160 and let us know what's going on. It's too dangerous. 92 00:06:15,600 --> 00:06:18,020 If they figure out they're being watched, the kidnappings are going to 93 00:06:18,020 --> 00:06:20,460 a standoff. All they have to do to figure out if they're being watched is 94 00:06:20,460 --> 00:06:23,100 look outside and see those snow -white volleyball players. 95 00:06:23,500 --> 00:06:25,900 You FBI guys had your chance to play, and you dropped the ball. 96 00:06:26,620 --> 00:06:29,760 I'm letting them run this for a while. I don't mean any disrespect, but are you 97 00:06:29,760 --> 00:06:33,860 insane? The agency is a cold war that hasn't done anything but budget 98 00:06:33,860 --> 00:06:36,600 for pizza. That's wrong. Unlike you, they've been a lot right lately. 99 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Fending your man. 100 00:06:40,240 --> 00:06:43,020 If it goes wrong, it's going to be hell to pay. Don't expect the Bureau to pick 101 00:06:43,020 --> 00:06:44,020 up the tab. 102 00:06:44,160 --> 00:06:45,160 Right. 103 00:06:46,460 --> 00:06:48,320 Hey, I gotta tell you, I don't like this. Why? 104 00:06:48,600 --> 00:06:51,480 We usually grovel with the cases. Justice often sits on a plate. Yeah, I 105 00:06:51,560 --> 00:06:53,280 What if people are starting to think we're good? About time. 106 00:06:54,040 --> 00:06:56,600 Tired of working for the Yugo of intelligence agencies. Hey, how do you 107 00:06:56,600 --> 00:07:00,580 the government? They ain't gonna pay us any extra to be good. You know, man, if 108 00:07:00,580 --> 00:07:03,460 that Glenn was in my head... Oh, yeah? What would you do? There's nothing I 109 00:07:03,460 --> 00:07:04,460 wouldn't take on. Yeah. 110 00:07:05,200 --> 00:07:07,360 Gotta remember, you chose this job. I didn't. 111 00:07:07,720 --> 00:07:11,380 I'm just the receptacle. No, no, you're an agent. You're an agent? It's time you 112 00:07:11,380 --> 00:07:13,740 start thinking like one. Yeah, well, you ought to start treating me like one. I 113 00:07:13,740 --> 00:07:14,740 mean, think about this, Hobbs. 114 00:07:14,860 --> 00:07:16,720 I'm working for a guy who won't even tell me his name. 115 00:07:17,620 --> 00:07:18,620 You're going in. 116 00:07:19,020 --> 00:07:22,060 This is our chance to shove it to those smug FBI bastards. 117 00:07:25,680 --> 00:07:26,680 Why don't you tell me something? 118 00:07:27,820 --> 00:07:30,140 You're doing it so you can showboat or you're doing it to rescue Price? 119 00:07:30,440 --> 00:07:31,820 To rescue Price, of course. 120 00:07:32,540 --> 00:07:35,760 Now get in there. The faster we finish this off, the better it looks for us. 121 00:07:36,700 --> 00:07:37,860 All right, I got you. 122 00:07:39,560 --> 00:07:43,140 But if I'm going to risk my butt to get you a gold star, maybe the least you 123 00:07:43,140 --> 00:07:44,140 could do is tell me your name. 124 00:07:44,600 --> 00:07:45,519 Of course. 125 00:07:45,520 --> 00:07:46,580 All you had to do was ask. 126 00:07:46,980 --> 00:07:47,980 So what is it? 127 00:07:49,820 --> 00:07:50,820 The official. 128 00:07:52,850 --> 00:07:56,410 Hey, Harvey, do me a favor. If something happens in there, don't let him go 129 00:07:56,410 --> 00:07:57,590 gland harvesting, all right? 130 00:07:59,010 --> 00:08:00,210 All right, I got it. I got it. 131 00:09:02,180 --> 00:09:03,220 Okay? There's no one there. 132 00:09:03,680 --> 00:09:04,680 Just the wind. 133 00:09:30,380 --> 00:09:31,440 Fox, answer me right now. 134 00:09:31,980 --> 00:09:32,980 Fox! 135 00:09:42,160 --> 00:09:43,160 Fox! 136 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 Whoa, 137 00:09:55,560 --> 00:09:56,560 whoa, fellas. 138 00:09:56,640 --> 00:09:59,800 Federal agents, federal agents. I got one, sir. 139 00:10:02,040 --> 00:10:04,520 I thought you said you can get... Damn right you were. 140 00:10:05,160 --> 00:10:07,680 Obviously, I've overestimated the abilities of this agency. 141 00:10:08,280 --> 00:10:11,040 Congratulations. You just got yourself your very own Ruby Ridge. 142 00:10:17,260 --> 00:10:20,400 Hey, relax, okay? The gland's on. No, to hell with the gland. How are you? 143 00:10:20,700 --> 00:10:23,480 Well, I just caused the death of three people. 144 00:10:24,260 --> 00:10:26,980 What's the best way to start your day? You were doing your job. 145 00:10:27,370 --> 00:10:29,030 We got no idea what caused that explosion. 146 00:10:29,270 --> 00:10:30,490 It had nothing to do with you. 147 00:10:30,930 --> 00:10:33,350 I flicked the switch and the place went boom, okay? 148 00:10:34,050 --> 00:10:36,930 I got a hunch I had something to do with it. So you think the place was rigged 149 00:10:36,930 --> 00:10:37,930 to blow? 150 00:10:38,010 --> 00:10:39,770 No. Why would they want to kill themselves, huh? 151 00:10:40,970 --> 00:10:43,390 Looked like they had Price tied to a water heater. The only thing I can think 152 00:10:43,390 --> 00:10:45,210 he must have ruptured that gas line trying to escape. 153 00:10:45,610 --> 00:10:46,670 Ah, see? 154 00:10:46,890 --> 00:10:47,890 There you go. 155 00:10:47,970 --> 00:10:51,390 If you hadn't have gone in there, an FBI agent would have, and he'd be dead 156 00:10:51,390 --> 00:10:52,390 right now. 157 00:10:52,910 --> 00:10:56,370 This quicksilver definitely protected you from the flames. So I didn't kill 158 00:10:56,370 --> 00:10:59,470 three people, I saved one. Yes, exactly. You have to look at the positive. 159 00:10:59,750 --> 00:11:02,530 Right. From now on, the glass is half full. Much better. 160 00:11:03,110 --> 00:11:04,410 Unfortunately, it's filled with blood. 161 00:11:05,310 --> 00:11:06,310 Hey, Chief. 162 00:11:06,390 --> 00:11:08,170 Hey, Bob, we really showed them, huh? 163 00:11:08,370 --> 00:11:11,270 Hey, what's up for tomorrow? Blowing up a nursing home? Bombing a convent? You 164 00:11:11,270 --> 00:11:13,730 know, there's a daycare down the road we can get. It won't be working. 165 00:11:14,630 --> 00:11:17,610 They're both suspended. Pending investigation by a congressional 166 00:11:17,610 --> 00:11:21,110 committee. Dude, with any luck, they'll sack both of us. Yeah, it may be your 167 00:11:21,110 --> 00:11:22,110 lucky day. 168 00:11:39,370 --> 00:11:41,850 Well, sir, I never actually got that near the house. 169 00:11:42,110 --> 00:11:43,930 Well, your file indicates a great deal of experience. 170 00:11:44,750 --> 00:11:48,330 This committee finds it odd that Agent Fox was sent into the building instead 171 00:11:48,330 --> 00:11:53,670 you. Well, sir, Agent Fox has a tremendous background in covert entry, 172 00:11:54,130 --> 00:11:56,590 And I'd say having him go in was absolutely the right call. 173 00:11:57,070 --> 00:11:59,870 I'd have done the same thing myself if I was running the operation, sir. 174 00:12:00,430 --> 00:12:02,950 I'm told you've been specially trained in covert entry? 175 00:12:03,710 --> 00:12:04,830 Yeah, I guess you could say that. 176 00:12:05,170 --> 00:12:07,070 And what were the specifics of this training? 177 00:12:07,470 --> 00:12:11,990 Your basic beanie stuff, burglar alarms, lock picking, the cat creed. And where 178 00:12:11,990 --> 00:12:12,990 did you receive this training? 179 00:12:13,270 --> 00:12:14,970 Soledad and a tent tree, mostly. 180 00:12:15,410 --> 00:12:18,590 But I did pick up a little in juvie, too. 181 00:12:19,310 --> 00:12:21,190 You're a convict? Ex -convict. 182 00:12:21,490 --> 00:12:22,490 Thank you very much. 183 00:12:22,650 --> 00:12:25,510 And whose idea was it to make you a federal agent? 184 00:12:26,690 --> 00:12:29,210 My boss. 185 00:12:29,890 --> 00:12:30,890 The official. 186 00:12:31,290 --> 00:12:33,770 Let me try to understand. You found Mr. 187 00:12:34,010 --> 00:12:35,010 Fox in prison. 188 00:12:35,440 --> 00:12:39,560 arranged to have his sentence commuted, gave him a gun and a badge, and with 189 00:12:39,560 --> 00:12:41,980 almost no training, made him a federal agent. 190 00:12:43,240 --> 00:12:45,080 Yes, and I stand by that decision. 191 00:12:45,420 --> 00:12:46,420 Why? 192 00:12:46,680 --> 00:12:47,679 Does Mr. 193 00:12:47,680 --> 00:12:50,280 Fox have some special ability this committee is unaware of? 194 00:12:50,600 --> 00:12:56,560 Darian Fox is a fine agent, and he has a great talent for remaining undetected. 195 00:12:56,760 --> 00:12:57,820 So we've been told. 196 00:12:59,650 --> 00:13:03,490 Your record of public service is exemplary, so I'll accept that your 197 00:13:03,490 --> 00:13:04,229 sending Mr. 198 00:13:04,230 --> 00:13:05,230 Fawkes was sound. 199 00:13:05,990 --> 00:13:09,430 Mr. Fawkes, however, does not have such an esteemed record of service. 200 00:13:10,190 --> 00:13:14,890 This committee would prefer to discipline a known felon rather than 201 00:13:14,890 --> 00:13:17,850 record of a man like you. Thank you, sir. I appreciate that. 202 00:13:18,210 --> 00:13:19,910 But I'm the one who ordered him in there. 203 00:13:20,710 --> 00:13:21,870 Responsibility lies with me. 204 00:13:22,870 --> 00:13:25,190 Then I'm afraid, sir, that you leave us little choice. 205 00:13:26,270 --> 00:13:28,110 We stand recess until tomorrow. 206 00:13:48,450 --> 00:13:49,450 Come on in. 207 00:13:52,090 --> 00:13:53,090 You're drinking, man? 208 00:13:53,250 --> 00:13:54,750 I am. Glad to hear it. 209 00:14:08,470 --> 00:14:10,330 May you live in interesting times. 210 00:14:10,590 --> 00:14:12,270 You know, the Chinese meant that as a curse. 211 00:14:13,770 --> 00:14:15,450 You're a very clever young man, Luke. 212 00:14:16,170 --> 00:14:19,430 Which is why the director has taken an interest in you. For which I'm very 213 00:14:19,430 --> 00:14:20,430 grateful. 214 00:14:25,670 --> 00:14:26,670 Interesting. 215 00:14:27,850 --> 00:14:32,650 You seem very well regarded by all my associates, but there's nothing of the 216 00:14:32,650 --> 00:14:33,650 -kisser about you. 217 00:14:34,310 --> 00:14:35,310 What's your secret? 218 00:14:35,470 --> 00:14:36,470 Really couldn't say. 219 00:14:36,750 --> 00:14:38,070 You mean you choose not to? 220 00:14:38,350 --> 00:14:39,590 If you want to put it that way. 221 00:14:40,390 --> 00:14:41,390 Indulge me. 222 00:14:43,770 --> 00:14:47,100 Well... Flattery and promises don't really work anymore. 223 00:14:47,640 --> 00:14:51,220 They take up too much time and they're undignified. I think George Orwell had a 224 00:14:51,220 --> 00:14:52,220 better idea. 225 00:14:52,560 --> 00:14:57,600 He knew that everyone had a room 101, some one thing that terrified them more 226 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 than anything else. 227 00:14:59,040 --> 00:15:03,580 I just try to identify what each person's room 101 is and then reassure 228 00:15:03,580 --> 00:15:04,680 that I can make it go away. 229 00:15:05,420 --> 00:15:06,420 What's mine? 230 00:15:07,780 --> 00:15:08,860 Fear of being ordinary. 231 00:15:10,660 --> 00:15:11,660 And yours? 232 00:15:15,080 --> 00:15:19,980 All these small -time terrorists who suddenly have the power to destroy our 233 00:15:19,980 --> 00:15:20,879 of life. 234 00:15:20,880 --> 00:15:22,620 Got a whole case full of them right here. 235 00:15:22,860 --> 00:15:23,920 Oh, I'm sure you do. 236 00:15:26,220 --> 00:15:28,160 Which is why I want to talk to you about this agency. 237 00:15:31,520 --> 00:15:35,520 It is the finding of this panel that the man in charge of the agency is at fault 238 00:15:35,520 --> 00:15:37,360 in the unfortunate death of Lewis Price. 239 00:15:38,220 --> 00:15:42,180 It is our recommendation that you be removed from your post effective at 240 00:15:42,360 --> 00:15:44,720 with your successor to be named at a later date. 241 00:15:45,940 --> 00:15:50,060 Our findings will be turned over to the Justice Department for determination as 242 00:15:50,060 --> 00:15:51,580 to whether further steps are necessary. 243 00:15:52,840 --> 00:15:54,160 This hearing is adjourned. 244 00:16:05,200 --> 00:16:06,780 Well, it's over. If you're out. 245 00:16:07,540 --> 00:16:10,880 Unfortunately, yes, and that's just the start. They'll probably file criminal 246 00:16:10,880 --> 00:16:13,040 charges. I'd like to recommend a replacement. 247 00:16:14,480 --> 00:16:16,700 Just want you to know I'm not happy about this. I'm very upset. 248 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Not happy at all. 249 00:16:18,240 --> 00:16:19,240 Thank you, Bobby. 250 00:16:19,560 --> 00:16:20,640 I appreciate that. 251 00:16:20,840 --> 00:16:24,020 I mean, you know, what about all that stuff you promised me? Validated parking 252 00:16:24,020 --> 00:16:27,860 and overtime and longer vacations. You promised me all this stuff. I don't 253 00:16:27,860 --> 00:16:29,200 I have to take that up with my replacement. 254 00:16:29,520 --> 00:16:31,640 Any idea who that's going to be, by the way? 255 00:16:32,260 --> 00:16:33,720 They didn't consult with me about that. 256 00:16:35,100 --> 00:16:39,240 Listen, boss, I was thinking maybe you could leave like a memo, like outlining 257 00:16:39,240 --> 00:16:40,900 all that stuff that you had promised me previously. 258 00:16:41,260 --> 00:16:45,080 Bobby, could you give Fox and I a minute alone? 259 00:16:47,840 --> 00:16:49,560 I want you to know, kid, 260 00:17:04,220 --> 00:17:06,280 You may be the best thing that ever happened to this outfit. 261 00:17:07,020 --> 00:17:08,579 I think you would have made a great agent. 262 00:17:11,780 --> 00:17:15,760 I know you're pissed about what happened at the beach, but you don't get it, do 263 00:17:15,760 --> 00:17:16,760 you? 264 00:17:17,619 --> 00:17:20,560 It's not just what happened at the beach. It's everything you do. 265 00:17:21,880 --> 00:17:23,140 The way you just use people. 266 00:17:24,540 --> 00:17:27,119 Hey, that's the job description. 267 00:17:31,140 --> 00:17:32,140 Anyway. 268 00:17:33,570 --> 00:17:35,090 Glad we got the chance to work together. 269 00:17:35,710 --> 00:17:37,870 Yeah, well, it's not like I really had the choice. 270 00:17:39,570 --> 00:17:40,570 Doesn't matter. 271 00:17:41,010 --> 00:17:43,770 You have a real gift, even without the invisibility. 272 00:17:45,550 --> 00:17:46,990 I just hope you learn to use it. 273 00:17:48,950 --> 00:17:51,770 Well, take care of yourself again. 274 00:18:36,360 --> 00:18:37,360 The official's gone. 275 00:18:38,860 --> 00:18:39,860 Yeah, he's split. 276 00:18:40,720 --> 00:18:41,720 Blew the coup. 277 00:18:42,940 --> 00:18:43,940 History. 278 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 I'm going to miss him. 279 00:18:46,060 --> 00:18:49,440 Yeah, not me. Oh, come on, he's not that bad. 280 00:18:49,940 --> 00:18:53,860 Of all the overbearing, bureaucratic, penny -pinching chauvinists I've worked 281 00:18:53,860 --> 00:18:55,140 for, he was definitely the best. 282 00:18:55,440 --> 00:18:57,240 It all kind of depends on your point of view. 283 00:18:58,040 --> 00:19:00,380 I was the only indentured servant around here. 284 00:19:00,620 --> 00:19:01,720 Maybe I can change all that. 285 00:19:06,410 --> 00:19:08,830 Hi, I'm Luke Lawson. You're in charge of this lab, right? Yes. 286 00:19:09,330 --> 00:19:11,830 Nice to meet you. Nice to meet you. I've just been made acting head of the 287 00:19:11,830 --> 00:19:12,890 agency, pending approval. 288 00:19:16,490 --> 00:19:20,650 Hey, uh, what did you mean about changing things? 289 00:19:20,930 --> 00:19:22,290 Well, is it true what they say about you? 290 00:19:23,670 --> 00:19:24,670 I don't know what you mean. 291 00:19:24,930 --> 00:19:26,410 You don't really go invisible, do you? 292 00:19:27,850 --> 00:19:31,530 Hey, look, I don't know what they got written about me in there, but I 293 00:19:31,530 --> 00:19:32,530 believe a bit of it. 294 00:19:38,220 --> 00:19:39,400 I'll be a son of a bitch. 295 00:19:40,360 --> 00:19:42,000 Yeah, well, you're not going to get an argument out of me. 296 00:19:42,680 --> 00:19:44,900 It's not nice to play with other people's toys. 297 00:19:53,060 --> 00:19:54,060 Would you excuse us? 298 00:19:54,980 --> 00:19:55,980 I'm sorry? 299 00:19:56,200 --> 00:19:58,580 Yeah, look, whatever you have to say to me, you can say in front of her. 300 00:19:59,000 --> 00:20:00,340 No, you don't want her to hear this. 301 00:20:03,660 --> 00:20:04,960 Why don't you let me hear what he has to say? 302 00:20:20,650 --> 00:20:21,670 So, you know, now what? 303 00:20:22,550 --> 00:20:23,550 Let me ask you something. 304 00:20:23,770 --> 00:20:28,950 When you were a kid, did you ever have, I don't know, any dreams about being 305 00:20:28,950 --> 00:20:32,430 caught in an elevator or being trapped down a mine shaft or something? 306 00:20:34,710 --> 00:20:36,690 What the hell kind of question is that? 307 00:20:36,910 --> 00:20:38,950 Well, it's just a scary thing, you know, being trapped. 308 00:20:39,670 --> 00:20:42,930 Trapped in jail, trapped by a gland in your head, trapped in a life that you 309 00:20:42,930 --> 00:20:43,930 hate. 310 00:20:45,130 --> 00:20:47,530 What if I told you that there's a way you could never be trapped again? 311 00:20:48,800 --> 00:20:50,220 I'd say I think you were full of crap. 312 00:20:50,900 --> 00:20:51,900 Here's how it's going to play. 313 00:20:52,620 --> 00:20:53,620 I'm going to up your workload. 314 00:20:54,240 --> 00:20:56,020 Increased activity means increased funding. 315 00:20:56,440 --> 00:20:59,340 When the money starts rolling in, a pot full of it will get earmarked for 316 00:20:59,340 --> 00:21:00,960 research to get that thing out of your head. 317 00:21:01,160 --> 00:21:01,779 Uh -huh. 318 00:21:01,780 --> 00:21:02,780 Yeah. 319 00:21:02,960 --> 00:21:05,960 Checks in the mail, huh? Hell, your brother wasn't really that far away from 320 00:21:06,000 --> 00:21:09,180 His only problem was your former boss made him implant a gland before he knew 321 00:21:09,180 --> 00:21:10,180 how to get it out. 322 00:21:11,380 --> 00:21:12,400 I don't believe that. 323 00:21:14,100 --> 00:21:15,100 Fine. 324 00:21:15,660 --> 00:21:16,660 Ask him. 325 00:21:33,770 --> 00:21:36,630 You're the last person in the world I expected to drop by. How close was my 326 00:21:36,630 --> 00:21:38,350 brother to figuring out how to get this thing out of my head? 327 00:21:38,750 --> 00:21:40,350 Yeah, 18 months tops. 328 00:21:45,250 --> 00:21:47,290 Why wouldn't you give him the time, you bastard? 329 00:21:47,650 --> 00:21:50,730 Why the hell did you make him put it in? It was his call, kid. He wanted you out 330 00:21:50,730 --> 00:21:51,910 of prison as fast as possible. 331 00:21:52,150 --> 00:21:53,129 It had been up to me. 332 00:21:53,130 --> 00:21:54,130 I would have waited. 333 00:21:57,830 --> 00:21:58,830 Why should I believe that? 334 00:21:59,150 --> 00:22:00,870 Makes no difference to me whether you believe me or not. 335 00:22:01,130 --> 00:22:02,130 Not anymore. 336 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 It's funny, you know. 337 00:22:05,460 --> 00:22:09,820 My whole life, I never wanted to be defined by what I did. 338 00:22:10,400 --> 00:22:11,860 More like who I was in the community. 339 00:22:12,220 --> 00:22:15,320 What I was able to accomplish on the outside, away from the job. 340 00:22:17,420 --> 00:22:18,420 You know what? 341 00:22:19,740 --> 00:22:21,740 That office is my definition. 342 00:22:22,480 --> 00:22:25,280 I'm in there, I know exactly who I am, what I'm supposed to do. 343 00:22:28,000 --> 00:22:29,160 But all of a sudden, that's gone. 344 00:22:34,060 --> 00:22:35,060 Charles Borden? 345 00:22:35,580 --> 00:22:38,940 Yeah? You're charged with second -degree murder and the death of Lewis Price. 346 00:22:39,180 --> 00:22:40,440 You have the right to remain silent. 347 00:22:40,640 --> 00:22:43,440 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 348 00:22:51,800 --> 00:22:52,800 Congratulations. 349 00:22:53,320 --> 00:22:54,320 Thanks. 350 00:22:54,860 --> 00:22:56,200 It's a nickel -dime operation. 351 00:22:57,480 --> 00:22:58,700 Everybody's got to start somewhere. 352 00:22:59,080 --> 00:23:00,080 True enough. 353 00:23:02,730 --> 00:23:05,330 Our discussion earlier about the terrorists, I need a specific. 354 00:23:05,610 --> 00:23:06,890 Someone in the country right now. 355 00:23:14,310 --> 00:23:16,710 What if I told you that I had a solution for this? 356 00:23:17,310 --> 00:23:19,190 Permanent, clean, no red tape? 357 00:23:19,610 --> 00:23:20,610 I'd be impressed. 358 00:23:21,170 --> 00:23:22,630 As would the directorate. 359 00:23:24,250 --> 00:23:25,650 The solution got a name? 360 00:23:27,170 --> 00:23:28,170 Darian Fox. 361 00:23:33,800 --> 00:23:36,940 Second degree murder's a crock. The damn Justice Department's just trying to 362 00:23:36,940 --> 00:23:37,960 make an example out of him. 363 00:23:38,180 --> 00:23:41,180 Well, I appreciate your concern, but it's in the hands of the courts now. 364 00:23:41,220 --> 00:23:42,220 well, that's what scares me. 365 00:23:43,180 --> 00:23:44,180 You're a good man, Bobby. 366 00:23:45,320 --> 00:23:47,600 I only hope one day I'll have earned the same kind of loyalty. 367 00:23:47,940 --> 00:23:49,540 I just want what's due me, that's all. 368 00:23:49,920 --> 00:23:53,260 I've been looking at your file, and it's clear to me that you're an asset that's 369 00:23:53,260 --> 00:23:55,080 been woefully underused. 370 00:23:55,380 --> 00:23:59,380 Point of fact, I think that you would be of better value to the agency if you 371 00:23:59,380 --> 00:24:01,080 were working on your own. What are you saying? 372 00:24:01,320 --> 00:24:02,400 You're breaking up me and Fox? 373 00:24:02,880 --> 00:24:06,340 I'd give you a chance to be in the spotlight, show people how good you 374 00:24:06,340 --> 00:24:07,340 are. 375 00:24:07,580 --> 00:24:08,720 I've got no problem with that. 376 00:24:09,880 --> 00:24:11,040 Good. Yeah. 377 00:24:16,720 --> 00:24:20,260 Was there anything you wanted to discuss, Agent Hobbs? Me? No, I'm good. 378 00:24:20,460 --> 00:24:21,460 Good. Fine, yeah. 379 00:24:23,320 --> 00:24:24,540 Thank you. Thank you. 380 00:24:25,060 --> 00:24:26,060 Thank you. 381 00:24:26,120 --> 00:24:27,120 Thank you. 382 00:24:28,240 --> 00:24:28,939 That it? 383 00:24:28,940 --> 00:24:29,940 That's it. 384 00:24:56,640 --> 00:24:57,940 Since when did you start giving the shots? 385 00:24:58,860 --> 00:25:02,220 Well, I think it's time to change the way you've been handled so that 386 00:25:02,220 --> 00:25:04,000 you can administer your own dosages. 387 00:25:04,900 --> 00:25:07,340 You mean treating me like a responsible adult. 388 00:25:07,960 --> 00:25:09,120 Are you sure I'm ready for that? 389 00:25:09,460 --> 00:25:10,740 Told you things were going to be different. 390 00:25:30,070 --> 00:25:31,070 Yep. 391 00:25:31,150 --> 00:25:32,630 Wow, you're good. I didn't feel that. 392 00:25:33,570 --> 00:25:35,430 Spent two years as a corpsman, had a lot of practice. 393 00:25:37,590 --> 00:25:38,650 So I assume we have a deal? 394 00:25:42,250 --> 00:25:44,370 You really gonna help get me out of here? Yeah, I really will. 395 00:25:47,650 --> 00:25:48,650 Then we have a deal. 396 00:25:49,830 --> 00:25:50,830 Good. 397 00:25:52,490 --> 00:25:54,070 Yeah, we watched from the window. 398 00:25:54,930 --> 00:25:59,190 Two guys threw Lewis into the back of the van, climbed in after him. 399 00:25:59,980 --> 00:26:00,979 I'm going to take off. 400 00:26:00,980 --> 00:26:04,060 So you're telling me there were three of them, two kidnappers, and the third one 401 00:26:04,060 --> 00:26:05,060 acting as a driver? 402 00:26:06,620 --> 00:26:10,500 They threw him in, jumped in right behind him, and the van hauled ass out 403 00:26:10,500 --> 00:26:13,280 there. They threw Lewis in the back of the van. 404 00:26:13,780 --> 00:26:15,580 One of them climbed in and closed the door. 405 00:26:16,080 --> 00:26:17,780 The other got in front and drove away. 406 00:26:18,220 --> 00:26:19,220 You sure about that? 407 00:26:20,200 --> 00:26:21,200 Absolutely. 408 00:26:21,420 --> 00:26:24,080 So, there were just two of them. 409 00:26:24,960 --> 00:26:26,420 No third one acting as driver? 410 00:26:27,840 --> 00:26:28,880 No, just two. 411 00:26:31,810 --> 00:26:32,810 Thank you. 412 00:26:33,090 --> 00:26:36,030 Okay, the agency got a tip that someone's smuggling a bioweapon into the 413 00:26:36,030 --> 00:26:39,230 country. He's supposed to be selling it within the next 24 hours. What you want 414 00:26:39,230 --> 00:26:42,290 to do is you want to make a switch so that the buyer finds himself with a 415 00:26:42,290 --> 00:26:44,690 bomb. That way we leave it up to the buyer to take this guy out. 416 00:26:45,190 --> 00:26:46,530 Nice. Thank you. 417 00:26:46,890 --> 00:26:49,690 You quicksilver this briefcase, you switch it with his, and then you get the 418 00:26:49,690 --> 00:26:53,010 hell out of Dodge. No fuss, no muss, no bother. Sounds like a walk in the park. 419 00:26:53,110 --> 00:26:54,110 That's what it should be. 420 00:27:12,150 --> 00:27:13,210 Like, this is what he looks like. 421 00:27:13,870 --> 00:27:14,709 Got it. 422 00:27:14,710 --> 00:27:17,510 All right, so what do we do? We just head in opposite directions, stay in 423 00:27:17,670 --> 00:27:20,330 Yeah, you got it. Once either one of us spots him, we'll contact the other one 424 00:27:20,330 --> 00:27:21,690 and decide exactly what to do from there. 425 00:27:22,750 --> 00:27:23,750 You all right? 426 00:27:24,070 --> 00:27:25,270 Yeah, I've got a headache. 427 00:27:25,470 --> 00:27:26,850 It's like when I go too long without it. 428 00:27:27,370 --> 00:27:28,530 Yeah, it's just a headache. I'm fine. 429 00:27:29,370 --> 00:27:30,370 Check out the lobby. 430 00:27:30,870 --> 00:27:31,870 You got it. 431 00:27:36,270 --> 00:27:37,270 Lobby's clean. 432 00:27:37,630 --> 00:27:39,650 Check out the pool area. I'm going to go up to the meeting room. 433 00:27:39,930 --> 00:27:40,930 I'm on it. 434 00:28:21,360 --> 00:28:22,360 I don't see him. 435 00:28:23,060 --> 00:28:24,600 Stick around a minute. He may show up. 436 00:28:54,540 --> 00:28:57,680 We got to talk. Hey, Hops, not now. Right now. Right now. Hops, who are you 437 00:28:57,680 --> 00:28:58,559 talking to? 438 00:28:58,560 --> 00:29:00,440 Just some tourist guy. Get rid of him. 439 00:29:00,920 --> 00:29:03,060 You will have your ass, okay? You're kidnapping. 440 00:29:03,260 --> 00:29:05,340 There's something bogus. It's fine. We'll talk about it later. Later ain't 441 00:29:05,340 --> 00:29:06,800 to make it happen. We got to move on. Right now. 442 00:29:07,220 --> 00:29:08,300 Hey, I got him. Who? 443 00:29:08,580 --> 00:29:09,339 You got him. 444 00:29:09,340 --> 00:29:12,340 You screw this up, awesome. I can't. Okay, let's face it, Hops. You basically 445 00:29:12,340 --> 00:29:14,560 run out of agency, so why don't you walk away, okay? 446 00:29:15,940 --> 00:29:16,799 Now, walk. 447 00:29:16,800 --> 00:29:17,799 I'm walking. Thank you. 448 00:29:17,800 --> 00:29:18,840 I'm walking. Great, go. 449 00:29:19,080 --> 00:29:20,080 You see me walking? Yeah, more. 450 00:29:20,260 --> 00:29:21,260 But I'm not leaving until we talk. 451 00:29:21,540 --> 00:29:22,540 Fine. 452 00:29:31,310 --> 00:29:34,710 Yeah, he's settling in, but I gotta tell you, I don't see any briefcase. Don't 453 00:29:34,710 --> 00:29:36,010 worry about that. Open yours. 454 00:29:36,590 --> 00:29:37,690 Combinations 849. 455 00:29:38,150 --> 00:29:39,150 All right, you're the boss. 456 00:29:43,290 --> 00:29:45,410 What the hell 457 00:29:45,410 --> 00:29:50,730 is this? 458 00:29:51,390 --> 00:29:53,430 Welcome to your new career. 459 00:29:54,270 --> 00:29:56,290 I got a year's loss and I'm no hitman. 460 00:29:56,630 --> 00:29:59,830 Of course not. You're a red -blooded American patriot in the service of his 461 00:29:59,830 --> 00:30:00,830 country. 462 00:30:01,160 --> 00:30:03,340 I'm not killing for you or anybody else. 463 00:30:04,660 --> 00:30:05,660 Tell me, Fox. 464 00:30:06,260 --> 00:30:07,940 How are you feeling about now? 465 00:30:08,220 --> 00:30:09,560 Like my head's about to split open. 466 00:30:09,780 --> 00:30:12,160 Sounds like the beginning of Quicksilver madness to me. 467 00:30:12,660 --> 00:30:16,380 It can't be. You just gave me... Sugar water. 468 00:30:17,440 --> 00:30:18,440 Placebo. 469 00:30:20,480 --> 00:30:22,980 Wanted to make sure you stayed in a proper frame of mind. 470 00:30:23,280 --> 00:30:24,280 Son of a bitch. 471 00:30:25,180 --> 00:30:28,060 Look at it this way. You do a shot for me, I'll do a shot for you. 472 00:30:28,460 --> 00:30:29,460 Quit pro quo. 473 00:30:30,720 --> 00:30:32,360 That's going to be the nature of our relationship. 474 00:30:35,480 --> 00:30:37,560 God damn it, Lord, you can't make me do this. 475 00:30:37,880 --> 00:30:40,720 Wrong, see -through boy. I can make you do anything I damn well please. 476 00:30:41,960 --> 00:30:44,640 Unless, of course, you want to leave the world as you know it and take up 477 00:30:44,640 --> 00:30:46,840 permanent residence in a rubber room. It's your choice. 478 00:30:48,240 --> 00:30:52,480 But given the pain in your head, I'd say you're just about out of time. 479 00:31:59,729 --> 00:32:03,370 All right, so Hobbs fired his gun and I knocked the guy into the pool, which 480 00:32:03,370 --> 00:32:07,230 managed to fake out Lawson and scare the crap out of 50 tourists. 481 00:32:07,770 --> 00:32:09,150 Not bad for a day's work. 482 00:32:16,670 --> 00:32:17,509 Guess what? 483 00:32:17,510 --> 00:32:20,810 Lawson gave me a shot of fake counteragent. Paul Lawson's a real 484 00:32:20,910 --> 00:32:21,910 just what the agency needed. 485 00:32:22,350 --> 00:32:23,229 Don't hit me. 486 00:32:23,230 --> 00:32:24,230 What happened? 487 00:32:24,790 --> 00:32:25,790 Relax. 488 00:32:25,970 --> 00:32:27,490 We faked your death to save your skin. 489 00:32:28,910 --> 00:32:30,450 What did you say? 490 00:32:31,570 --> 00:32:32,630 Faked his death. You were there. 491 00:32:34,010 --> 00:32:35,730 Really? Why? Spit it out. 492 00:32:35,970 --> 00:32:37,870 No, I'm just thinking. I mean, what if Price did the same thing? 493 00:32:39,090 --> 00:32:41,950 It did seem a little convenient that he just happened to have a GPS tracker on 494 00:32:41,950 --> 00:32:44,250 him. Exactly. And what kidnapper would be stupid enough not to... 495 00:32:45,149 --> 00:32:46,149 Not now. 496 00:32:47,110 --> 00:32:49,910 He's a pillar. Take a nap. 497 00:32:51,070 --> 00:32:52,110 We'll talk about it later. 498 00:32:57,370 --> 00:32:58,370 What? No hello? 499 00:33:00,730 --> 00:33:01,730 What are you working on? 500 00:33:02,530 --> 00:33:03,530 My resume. 501 00:33:04,990 --> 00:33:06,250 Well, he's a goner. 502 00:33:06,710 --> 00:33:08,830 Blew his head clear off. Well done. 503 00:33:09,150 --> 00:33:10,330 He needs a shot right now. 504 00:33:16,659 --> 00:33:18,460 Easy. Here, don't worry. It's real. 505 00:33:18,800 --> 00:33:19,800 What? 506 00:33:20,020 --> 00:33:21,760 So who's next? Saddam? Bin Laden? 507 00:33:22,440 --> 00:33:24,040 Could really make a mark working for this. 508 00:33:24,300 --> 00:33:25,880 At least somebody's happy in their work. 509 00:33:28,780 --> 00:33:29,780 Called it. 510 00:33:31,040 --> 00:33:32,040 Easy. 511 00:33:33,040 --> 00:33:34,040 Better? 512 00:33:37,140 --> 00:33:38,160 You know what? He's right. 513 00:33:39,180 --> 00:33:42,380 I am starting to enjoy my work. I think it's time to finish Lawson off and get 514 00:33:42,380 --> 00:33:43,380 the fat man back. 515 00:33:43,420 --> 00:33:44,059 There you go. 516 00:33:44,060 --> 00:33:46,720 Finally, a mission you could be excited about. That's right. So what do we do? 517 00:33:47,200 --> 00:33:49,120 You saw a body at the beach house, right? That's right. 518 00:33:49,340 --> 00:33:51,040 It wasn't Price. Who was it? I don't know. 519 00:33:51,840 --> 00:33:52,840 I think I do. 520 00:33:53,260 --> 00:33:54,260 The driver. 521 00:33:54,700 --> 00:33:57,540 All the witnesses say that as soon as Price was thrown into the van, it took 522 00:33:57,540 --> 00:33:58,540 off. 523 00:33:59,240 --> 00:34:00,580 All the witnesses except for one. 524 00:34:11,239 --> 00:34:12,239 I need to borrow this. 525 00:34:16,560 --> 00:34:18,000 There were only two guys, right? 526 00:34:18,440 --> 00:34:19,440 All right, I see. 527 00:34:19,880 --> 00:34:20,880 Wait a minute, wait a minute. 528 00:34:22,139 --> 00:34:25,179 I still don't see how you made the jump to the woman. I spoke to almost all the 529 00:34:25,179 --> 00:34:27,199 guys in there. She's the only one who lied about the driver. 530 00:34:27,920 --> 00:34:30,239 She's smart, but she ain't smart enough to Bobby Hobbs. 531 00:34:30,800 --> 00:34:32,159 Whatever. All right, so what's the plan? 532 00:34:32,480 --> 00:34:34,239 You just stir up the pot. I'll make it boil. 533 00:34:36,060 --> 00:34:39,100 Um, were you aware of any relationships that Mr. Price was having? 534 00:34:39,850 --> 00:34:43,050 No, he worked very hard. I don't think he had time for one. You see him with 535 00:34:43,050 --> 00:34:44,050 this woman? 536 00:34:44,909 --> 00:34:46,530 No. Who is she? 537 00:34:46,830 --> 00:34:47,830 We don't know. 538 00:34:47,929 --> 00:34:50,150 But we found several photos of her at his home. 539 00:34:50,750 --> 00:34:53,510 And we have reports of witnesses that... Eyewitnesses. 540 00:34:54,210 --> 00:34:55,210 Exactly. 541 00:34:55,389 --> 00:34:56,610 Eyewitnesses that have seen them together. 542 00:34:58,370 --> 00:34:59,930 Sounds like they were pretty hot and heavy to make. 543 00:35:01,050 --> 00:35:02,050 I wouldn't know. 544 00:35:02,330 --> 00:35:03,330 No? 545 00:35:04,370 --> 00:35:06,950 Well, anyway, thank you for your time, Ms. Craig. You're welcome. 546 00:35:07,210 --> 00:35:08,210 All right, take care. 547 00:35:08,910 --> 00:35:09,910 Thank you. 548 00:35:37,040 --> 00:35:41,300 CFO to be in on this to make it work? And now you think you can just dump me? 549 00:35:41,300 --> 00:35:43,840 don't know what you're talking about. The blonde, Lewis. 550 00:35:44,560 --> 00:35:48,060 How long have you been seeing her? I'm not even in the blondes. What is wrong 551 00:35:48,060 --> 00:35:49,060 with you? 552 00:35:49,740 --> 00:35:52,000 A pair of federal agents came to see me today. 553 00:35:52,780 --> 00:35:54,620 Asked about a woman you've been seen with. 554 00:35:55,420 --> 00:35:56,620 You should never have come here. 555 00:35:56,860 --> 00:35:58,700 They're probably trying to get you to leave them to me. 556 00:35:59,320 --> 00:36:00,340 You have to get out of here. 557 00:36:02,180 --> 00:36:04,080 What are you trying to hide, Lewis? Nothing. 558 00:36:05,990 --> 00:36:06,990 Oh, really? 559 00:36:09,510 --> 00:36:13,030 I've never seen this woman before in my life. I have no idea how they got there. 560 00:36:14,310 --> 00:36:18,490 Suzanne, somebody's trying to set me up. Lewis, when will you stop lying to me? 561 00:36:18,810 --> 00:36:22,450 I swear, there is no other woman. 562 00:36:33,960 --> 00:36:34,960 Hey, Lewis. 563 00:36:35,640 --> 00:36:36,820 How's death been treating you? 564 00:36:39,620 --> 00:36:41,480 We'd like to offer a plea, Your Honor. 565 00:36:41,860 --> 00:36:46,140 Mr. Borden takes full responsibility for the events that led to the deaths of 566 00:36:46,140 --> 00:36:47,500 Lewis Price and his captors. 567 00:36:48,060 --> 00:36:52,780 We request that the court consider a plea of gross criminal negligence. 568 00:36:53,420 --> 00:36:54,940 Does the prosecution concur? 569 00:36:57,420 --> 00:36:59,220 Hey, is this a good time for my big entrance? 570 00:36:59,460 --> 00:37:00,399 Who are you? 571 00:37:00,400 --> 00:37:02,200 Uh, Darriot Fox, the, uh... 572 00:37:02,520 --> 00:37:03,379 Agent Mr. 573 00:37:03,380 --> 00:37:05,340 Borden sent in to subdue the kidnappers. 574 00:37:05,820 --> 00:37:09,080 Yeah, see, he's not responsible for the death of Mr. Price and his kidnappers. 575 00:37:09,120 --> 00:37:12,400 It was actually the actions of Mr. Price himself that caused those deaths. 576 00:37:12,660 --> 00:37:13,558 That is crap. 577 00:37:13,560 --> 00:37:14,800 Why would Price kill himself? 578 00:37:15,140 --> 00:37:18,600 So the value of Global Art stock would plummet, and then he could cover up the 579 00:37:18,600 --> 00:37:22,580 fact that the company's CFO and he raided the capital fund the day before 580 00:37:22,580 --> 00:37:25,340 stock went public. He doesn't know what he's talking about, Your Honor. Get him 581 00:37:25,340 --> 00:37:26,340 out of here. 582 00:37:26,620 --> 00:37:28,520 Are you saying that Price... 583 00:37:28,800 --> 00:37:29,800 Planned his own kidnapping? 584 00:37:30,200 --> 00:37:32,980 Bingo. That must be why you get the big fancy robe, huh? 585 00:37:33,220 --> 00:37:35,620 The suggestion is ludicrous. Price is dead. 586 00:37:36,840 --> 00:37:37,840 Oh, yeah? 587 00:37:37,940 --> 00:37:40,500 Why don't you ask Price how ludicrous that suggestion is, huh? 588 00:37:42,400 --> 00:37:43,400 Ask him. 589 00:37:43,560 --> 00:37:44,560 Are you dead? 590 00:37:48,060 --> 00:37:52,400 In view of this new evidence, all charges against the defendant are hereby 591 00:37:52,400 --> 00:37:55,130 dismissed. No, no, I object, Your Honor. 592 00:37:55,490 --> 00:37:59,890 Mr. Borden is grossly incompetent. He has no idea how to run this agency. It 593 00:37:59,890 --> 00:38:02,410 vital to national security that he be replaced. 594 00:38:02,690 --> 00:38:03,690 And why is that? 595 00:38:03,830 --> 00:38:07,010 Because he does not see the value of what he's got. And what has he got? 596 00:38:08,610 --> 00:38:09,610 Him. 597 00:38:12,710 --> 00:38:15,110 And what is so special about me, huh? 598 00:38:15,510 --> 00:38:18,930 What is it, my charming smile, my quick wit? 599 00:38:20,350 --> 00:38:21,350 He can go invisible. 600 00:38:23,620 --> 00:38:26,540 I know, I know it sounds insane, but I've seen him do it myself. 601 00:38:26,840 --> 00:38:30,100 That's why no one could detect him going into the house. Mr. Lawson is right. 602 00:38:31,040 --> 00:38:32,920 He's obviously more competent than me. 603 00:38:33,500 --> 00:38:36,880 I had an invisible agent, and I didn't even know it. 604 00:38:38,920 --> 00:38:40,420 All right, I'm not making this up. 605 00:38:40,820 --> 00:38:43,680 You know what? He's right, actually. I can go invisible. 606 00:38:52,560 --> 00:38:55,500 Okay, there. He just did it. See? His hand. He just did it with his hand. See? 607 00:38:55,640 --> 00:38:56,640 I'm not crazy. 608 00:38:57,200 --> 00:38:58,200 Pop. 609 00:38:59,640 --> 00:39:00,740 Hold on. 610 00:39:01,260 --> 00:39:02,260 Hey, Judge. 611 00:39:02,520 --> 00:39:03,880 What do you say we make him disappear? 612 00:39:22,440 --> 00:39:24,340 I suppose condolences are in order. 613 00:39:24,820 --> 00:39:26,080 It's a temporary setback. 614 00:39:26,280 --> 00:39:27,280 Nothing more. 615 00:39:27,940 --> 00:39:28,960 Oh, it's more, Luke. 616 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 Trust me on this. 617 00:39:30,540 --> 00:39:31,740 I can come back from this. 618 00:39:32,160 --> 00:39:34,760 No. There's no Lazarus from your future. 619 00:39:37,020 --> 00:39:39,760 You know what a powerful man's room 101 is, Luke? 620 00:39:40,580 --> 00:39:41,580 Being embarrassed. 621 00:39:42,040 --> 00:39:43,040 That's what you did. 622 00:39:43,760 --> 00:39:46,620 And we're going to make sure you never do it again. 623 00:39:54,960 --> 00:39:58,540 It takes a big man, it takes a really big man to admit he was wrong. Can you 624 00:39:58,540 --> 00:39:59,540 that? 625 00:39:59,660 --> 00:40:02,880 Yeah, yeah, but I wasn't. Oh, he's not the best, but he's better than the rest. 626 00:40:02,900 --> 00:40:04,840 You know it. Let me hear you say it. Come on, say it. 627 00:40:05,280 --> 00:40:06,280 Okay. 628 00:40:06,320 --> 00:40:09,820 He's better than us. Oh, faint praise, pal. Faint praise for what that man did 629 00:40:09,820 --> 00:40:13,160 for you and does for you and will continue to do for you. All right, all 630 00:40:13,220 --> 00:40:14,220 I was wrong about him. 631 00:40:14,340 --> 00:40:15,340 What were you? 632 00:40:15,620 --> 00:40:19,360 Say it again. Come on, I want to hear it. You were... Ooh, ooh. 633 00:40:19,840 --> 00:40:20,840 That's wrong. Wrong. 634 00:40:21,850 --> 00:40:24,850 Wrong. I love hearing you admit it. Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong. Use 635 00:40:24,850 --> 00:40:25,850 my ears. 636 00:40:26,030 --> 00:40:27,030 Excuse me. 637 00:40:29,210 --> 00:40:30,210 Well done, boys. 638 00:40:31,410 --> 00:40:32,410 Can't thank you enough. 639 00:40:33,490 --> 00:40:34,490 You're right, you can't. 640 00:40:35,110 --> 00:40:38,830 But I was actually thinking that maybe giving us a little downtime would be a 641 00:40:38,830 --> 00:40:41,510 start. You just had downtime. You were suspended for two whole days. 642 00:40:41,970 --> 00:40:44,370 Yeah, where I worked the whole time saving everybody. 643 00:40:44,870 --> 00:40:49,530 Hey, what you choose to do with your day off, that's up to you. 644 00:40:52,140 --> 00:40:55,060 How about we bring a wanted bioterrorist at the top of the FBI's most wanted 645 00:40:55,060 --> 00:40:56,060 list? How about that? 646 00:40:58,060 --> 00:41:02,660 That would be worth maybe a long weekend. 647 00:41:02,940 --> 00:41:04,840 Well, he's handcuffed down in the van and he's all yours. 648 00:41:05,360 --> 00:41:06,360 See you Tuesday. 649 00:41:08,840 --> 00:41:09,960 Boys. Yeah. 650 00:41:12,480 --> 00:41:13,480 Call me Charlie. 49507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.