All language subtitles for The Invisible Man - S01E05 - Tiresias 360p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:12,460
The Scottish philosopher Belfer said
that destiny is the scapegoat that we
2
00:00:12,460 --> 00:00:13,760
responsible for our crimes.
3
00:00:14,660 --> 00:00:15,940
He's probably right, too.
4
00:00:17,480 --> 00:00:23,560
This philosophy, known as determinism,
was best summed up by Doris Day with the
5
00:00:23,560 --> 00:00:25,620
words, Que sera, sera.
6
00:00:26,300 --> 00:00:31,060
Now, I'm not saying she was right, but
if it was between Doris and a Scottish
7
00:00:31,060 --> 00:00:33,680
dude, I'd party with her any day.
8
00:00:35,370 --> 00:00:37,930
if Tyler's ever going to get out of the
sixth grade.
9
00:00:38,570 --> 00:00:40,610
Now they're saying he's got that ADD.
10
00:00:40,970 --> 00:00:42,570
Oh, you're a good woman, Rebecca.
11
00:00:42,990 --> 00:00:45,150
Always have been, and I know you're a
good mother.
12
00:00:47,290 --> 00:00:50,170
So I'm sure everything's going to be
just fine with little Tyler.
13
00:00:55,230 --> 00:00:57,090
What is it?
14
00:00:57,830 --> 00:00:59,370
You keep a gun in the house, Rebecca?
15
00:01:00,470 --> 00:01:01,470
Yes. Why?
16
00:01:01,750 --> 00:01:03,850
You love your family very much, don't
you?
17
00:01:04,959 --> 00:01:06,600
Yeah. But what about the gun?
18
00:01:07,100 --> 00:01:09,740
Well, what I'm about to tell you might
be pretty difficult to hear.
19
00:01:10,040 --> 00:01:11,040
What is it?
20
00:01:11,920 --> 00:01:13,380
You sure you want me to go on?
21
00:01:14,420 --> 00:01:15,660
It'll change everything.
22
00:01:16,320 --> 00:01:17,320
Tell me.
23
00:01:29,540 --> 00:01:32,240
That took forever. What are you guys
doing in there?
24
00:01:33,230 --> 00:01:34,230
Just talking.
25
00:01:35,770 --> 00:01:40,050
I love you baby.
26
00:02:25,160 --> 00:02:27,520
There once was a story about a man who
could turn invisible.
27
00:02:28,140 --> 00:02:29,420
I thought it was only a story.
28
00:02:30,180 --> 00:02:31,280
Until it happened to me.
29
00:02:33,620 --> 00:02:36,500
Okay, so here's how it works. There's
this stuff called quick -filter that can
30
00:02:36,500 --> 00:02:37,359
bend light.
31
00:02:37,360 --> 00:02:40,620
Some scientists made it into a synthetic
gland, and that's where I came in.
32
00:02:41,960 --> 00:02:44,920
See, I was facing life in prison, and
they were looking for a human
33
00:02:45,200 --> 00:02:46,360
So, we made a deal.
34
00:02:46,860 --> 00:02:49,080
They put the gland in my brain, I walk
free.
35
00:02:49,920 --> 00:02:53,520
The operation was a success, but that's
where everything started to go wrong.
36
00:03:30,700 --> 00:03:32,740
I got just the thing to calm you down.
37
00:03:34,340 --> 00:03:35,319
Hot donuts.
38
00:03:35,320 --> 00:03:36,380
Hot donuts, huh?
39
00:03:36,600 --> 00:03:37,600
Hot donuts.
40
00:03:55,860 --> 00:03:58,280
No one has more respect for a clean
balance sheet than me.
41
00:03:58,730 --> 00:04:04,130
Our work may be underground, but our
accounting is strictly topside.
42
00:04:04,350 --> 00:04:05,810
I just have a few questions.
43
00:04:06,250 --> 00:04:09,650
General Accounting Office likes to know
how the taxpayers' money is being spent.
44
00:04:09,930 --> 00:04:10,509
Of course.
45
00:04:10,510 --> 00:04:14,710
You invested heavily in something called
the QS2300 project.
46
00:04:15,030 --> 00:04:16,310
What was that exactly?
47
00:04:17,690 --> 00:04:18,690
That's classified.
48
00:04:20,970 --> 00:04:21,970
I see.
49
00:04:22,430 --> 00:04:23,870
What about office supplies?
50
00:04:24,090 --> 00:04:25,370
Can we talk about that?
51
00:04:25,690 --> 00:04:26,690
Ask away.
52
00:04:26,700 --> 00:04:31,200
According to this, you spent over $9
million last year on paper.
53
00:04:31,660 --> 00:04:33,020
How do you account for that?
54
00:04:33,220 --> 00:04:34,440
We used a lot of post -it notes.
55
00:04:34,800 --> 00:04:35,800
Post -it notes?
56
00:04:35,860 --> 00:04:36,860
Sticky stuff.
57
00:04:39,520 --> 00:04:43,080
This might sound like an odd question.
58
00:04:43,840 --> 00:04:45,800
What exactly does your agency do?
59
00:04:46,400 --> 00:04:48,940
We protect the liberty and the welfare
of the American people.
60
00:04:50,220 --> 00:04:51,300
I need those.
61
00:04:54,440 --> 00:04:55,800
Ebert's. Sorry, sir.
62
00:04:56,510 --> 00:05:00,190
The force will happen. Not to worry.
We'll get them to you. In the meantime,
63
00:05:00,190 --> 00:05:01,430
there anything we can help you with?
64
00:05:03,650 --> 00:05:04,650
I don't think so.
65
00:05:05,270 --> 00:05:06,570
Well, there must be something.
66
00:05:10,090 --> 00:05:16,490
No. If there's anything you need,
anything at all, we can help.
67
00:05:20,670 --> 00:05:23,530
Do you do investigative work? You know,
like PI stuff?
68
00:05:23,830 --> 00:05:24,549
What is it?
69
00:05:24,550 --> 00:05:25,550
Videotape?
70
00:05:26,500 --> 00:05:28,480
Photographs? No, it's nothing like that.
71
00:05:29,840 --> 00:05:31,400
Sit down, Mr. Quinn.
72
00:05:32,080 --> 00:05:33,080
We need to talk.
73
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
What brings you here?
74
00:05:46,760 --> 00:05:48,020
What else? I need a shot.
75
00:05:48,700 --> 00:05:53,680
You had one three days ago. Yeah, well,
I need another one. I'm having dreams
76
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
about killing people.
77
00:05:54,910 --> 00:05:55,910
Just dreams.
78
00:05:56,150 --> 00:06:00,090
Look, I'm telling you, this thing that
they put inside my head, I think it's
79
00:06:00,090 --> 00:06:02,890
evil, and I think it's trying to take
over.
80
00:06:03,110 --> 00:06:06,550
It's a biosynthetic gland. It's not
evil. Would it be possible for you to
81
00:06:06,550 --> 00:06:07,550
at me while we're talking?
82
00:06:08,730 --> 00:06:15,170
The gland
83
00:06:15,170 --> 00:06:19,470
secretes the quicksilver that makes you
invisible, but it also spikes your
84
00:06:19,470 --> 00:06:23,190
epinephrine, norepinephrine levels,
which causes the violent behavior.
85
00:06:24,650 --> 00:06:25,650
Yeah, that.
86
00:06:27,750 --> 00:06:29,630
Yeah, well, it also turned me into a
walking time bomb.
87
00:06:29,990 --> 00:06:32,290
Well, if you get your shots of
counteragent, you won't go off.
88
00:06:32,550 --> 00:06:35,270
Yeah, which brings us back to square
one. I need a shot.
89
00:06:35,490 --> 00:06:38,810
Not yet. Your neurotransmitter level
isn't even high enough to require it.
90
00:06:39,830 --> 00:06:42,250
You can't tell that by looking at me.
There's no way.
91
00:06:43,490 --> 00:06:46,110
It is my job to keep you safe.
92
00:06:46,450 --> 00:06:49,010
That's a bunch of crap. You care about
me like you care about that rat.
93
00:06:49,250 --> 00:06:51,150
And what makes you think I don't care
about the rat?
94
00:06:52,790 --> 00:06:53,790
Darian.
95
00:06:53,870 --> 00:06:57,130
You get too much counteragent, you will
build up an immunity. It'll be less
96
00:06:57,130 --> 00:06:58,650
likely to prevent quicksilver madness.
97
00:06:58,870 --> 00:07:00,090
Now, trust me on this one.
98
00:07:01,030 --> 00:07:02,030
Come here.
99
00:07:03,250 --> 00:07:07,490
Look, I've been working on a monitoring
device that will more precisely indicate
100
00:07:07,490 --> 00:07:10,950
when the counteragent is needed so it
can be administered at the moment of
101
00:07:10,950 --> 00:07:14,030
optimum need, not too soon, not too
late. Watch.
102
00:07:14,250 --> 00:07:18,550
When the neurotransmitter that causes
the violence is introduced into the rat
103
00:07:18,550 --> 00:07:21,130
system, the diode turns red.
104
00:07:23,440 --> 00:07:26,460
Huh. He likes you about as much as I do.
What's his name?
105
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
LR23.
106
00:07:29,400 --> 00:07:30,620
He can't do better than that.
107
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
He's a lab rat.
108
00:07:32,480 --> 00:07:33,640
Just like me.
109
00:07:35,120 --> 00:07:37,980
You're right. There is a resemblance.
I'll call him Darian.
110
00:07:39,000 --> 00:07:39,999
That's cute.
111
00:07:40,000 --> 00:07:42,340
Hey, next time, go for the ice, huh?
112
00:07:54,270 --> 00:07:55,249
We don't.
113
00:07:55,250 --> 00:07:57,690
Fat man's in there tapped into some jail
mook.
114
00:08:02,270 --> 00:08:03,650
I got a job for you two.
115
00:08:05,630 --> 00:08:08,010
I need a favor for a friend from the
general accounting office.
116
00:08:08,290 --> 00:08:10,110
You need accountants. Call H &R Block.
117
00:08:10,490 --> 00:08:11,490
Can the attitude, Fox?
118
00:08:11,650 --> 00:08:15,150
I need to get this monkey off my back.
This is delicious. He cooks the books
119
00:08:15,150 --> 00:08:16,129
we gotta eat it.
120
00:08:16,130 --> 00:08:17,950
Biotech lands aren't exactly cheap, you
know.
121
00:08:18,250 --> 00:08:21,550
Your skull got us into this and you're
gonna get us out. Now shut up.
122
00:08:22,270 --> 00:08:23,890
Come in here and help me out.
123
00:08:24,890 --> 00:08:26,130
Did he tell me to shut up?
124
00:08:28,170 --> 00:08:32,450
A niece of mine died recently.
125
00:08:33,010 --> 00:08:36,789
Her death was ruled a suicide, but I
don't believe it. Did you talk to the
126
00:08:36,789 --> 00:08:38,750
police? My niece was the police.
127
00:08:41,890 --> 00:08:42,890
Who should we talk to?
128
00:08:43,669 --> 00:08:44,670
Her husband.
129
00:08:48,570 --> 00:08:49,570
So, um...
130
00:08:50,000 --> 00:08:53,740
There was no indication that anything
was wrong. She wasn't herself that day.
131
00:08:55,300 --> 00:08:56,700
But she wouldn't tell me about it.
132
00:08:57,120 --> 00:09:00,560
It was like she was afraid of something.
133
00:09:01,140 --> 00:09:02,360
It was the old man.
134
00:09:04,260 --> 00:09:05,800
He said something to her.
135
00:09:06,520 --> 00:09:07,520
What old man?
136
00:09:08,000 --> 00:09:09,040
The man with the beard.
137
00:09:09,320 --> 00:09:10,480
The one who told her things.
138
00:09:10,780 --> 00:09:12,400
What kind of things did he tell her?
139
00:09:12,860 --> 00:09:14,220
Things you're not supposed to know.
140
00:09:15,380 --> 00:09:16,780
She went there all the time.
141
00:09:17,420 --> 00:09:23,020
I think he's talking about Scarborough.
This crazy old guy thinks he's psychic.
142
00:09:37,360 --> 00:09:38,920
Hello. Hi.
143
00:09:40,800 --> 00:09:41,800
Talking with Amy?
144
00:09:41,940 --> 00:09:46,040
Oh, yes. Sign the guest book, and
there's a $25 donation.
145
00:09:47,060 --> 00:09:48,260
Ah, donation.
146
00:09:50,220 --> 00:09:53,660
$25. The donation is $25.
147
00:09:53,900 --> 00:09:56,060
It doesn't cost $25.
148
00:09:56,300 --> 00:09:58,380
I got $17. What do you got? I got $9.
149
00:09:59,060 --> 00:10:00,140
Here's the donation.
150
00:10:00,460 --> 00:10:01,339
Okay, okay.
151
00:10:01,340 --> 00:10:02,340
That's for you.
152
00:10:20,080 --> 00:10:21,080
I'll just go inside.
153
00:10:21,540 --> 00:10:22,540
Right inside.
154
00:10:36,760 --> 00:10:37,760
So how does this work?
155
00:10:39,420 --> 00:10:40,760
I'll need the lock of your hair.
156
00:10:46,740 --> 00:10:48,780
I got that much of this left here on me.
157
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
Knock yourself out.
158
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
You've got a lot of secrets.
159
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
I got my share.
160
00:10:58,860 --> 00:10:59,860
And anger.
161
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
Deep anger.
162
00:11:03,200 --> 00:11:06,420
I see a sickly child, unpopular with the
others.
163
00:11:07,080 --> 00:11:09,240
Oh, they beat you, didn't they? I see
tears.
164
00:11:09,700 --> 00:11:12,940
Got a few scraps, sure, but it was them
crying, not me. There was one in
165
00:11:12,940 --> 00:11:16,400
particular, younger than you, a sister,
I think.
166
00:11:17,180 --> 00:11:19,240
Oh, she'd beat you till you sobbed.
167
00:11:19,690 --> 00:11:21,910
And then force you to wear your
mother's... Give me that.
168
00:11:23,290 --> 00:11:25,850
Will a girl ever beat up Bobby Hobbs? Of
course.
169
00:11:27,730 --> 00:11:29,130
Maybe I'm getting something else.
170
00:11:30,310 --> 00:11:32,770
I see another child. Quite a different
child.
171
00:11:33,210 --> 00:11:34,990
This one intelligent.
172
00:11:35,810 --> 00:11:39,370
Strong. That's it. Brave. That's me
right here. Boy of great potential.
173
00:11:39,370 --> 00:11:43,830
you. But potential unfulfilled because
he always took the easy path.
174
00:11:45,070 --> 00:11:47,150
The good soul lost a bad path.
175
00:11:47,350 --> 00:11:49,250
That's a judgment call. Stick to the
facts, old man, all right?
176
00:11:49,890 --> 00:11:51,510
This boy is now a man.
177
00:11:52,570 --> 00:11:54,350
He's been possessed by an evil.
178
00:11:54,590 --> 00:11:57,830
He's tormented by nightmares of killing,
death.
179
00:11:59,850 --> 00:12:02,430
He lives in terror of that evil.
180
00:12:03,130 --> 00:12:05,010
Let me ask you something off the record,
okay?
181
00:12:05,310 --> 00:12:06,310
Me and you.
182
00:12:06,850 --> 00:12:08,650
People actually fall for this line of
crap?
183
00:12:09,010 --> 00:12:12,250
Well, I wasn't talking about you. I was
talking about your friend.
184
00:12:15,880 --> 00:12:17,780
I have an evil inside you.
185
00:12:19,080 --> 00:12:20,580
It's trying to destroy you.
186
00:12:21,360 --> 00:12:22,360
Don't let it win.
187
00:12:34,460 --> 00:12:37,420
Guy's blind and he can see you. He
couldn't see you. Blind people got real
188
00:12:37,420 --> 00:12:39,740
ears, let me tell you, okay? You could
have just walked in before, right?
189
00:12:40,530 --> 00:12:43,010
Okay, but what about what he was saying?
I mean, it was like he knew about the
190
00:12:43,010 --> 00:12:45,650
Quicksilver Madness. Did you hear him
say something about a biosynthetic
191
00:12:45,650 --> 00:12:46,650
invisibility gland?
192
00:12:46,830 --> 00:12:50,050
No. He said you got a little bit of evil
in you. That's all. We all got a little
193
00:12:50,050 --> 00:12:50,989
bit of that.
194
00:12:50,990 --> 00:12:53,030
Yeah, you're right. These people are
professional con men. They're never
195
00:12:53,030 --> 00:12:55,210
specific. It's always general, and
everybody has nightmares.
196
00:12:55,570 --> 00:12:56,570
You're right. Right?
197
00:12:56,830 --> 00:12:59,990
And what kid wasn't forced to wear a
dress now and then? Yeah, something is
198
00:12:59,990 --> 00:13:00,990
with this guy.
199
00:13:02,630 --> 00:13:04,450
I think the kid was right.
200
00:13:04,890 --> 00:13:07,910
He could have said something that
spooked Rebecca Amick into killing
201
00:13:08,010 --> 00:13:08,799
Yeah, but why?
202
00:13:08,800 --> 00:13:11,180
And even if he did, how are we going to
prove that? We've got to go talk to some
203
00:13:11,180 --> 00:13:13,340
of his other clients, see if he tried to
get any of them to off themselves.
204
00:13:14,520 --> 00:13:15,520
There you go. Hey.
205
00:13:16,600 --> 00:13:17,600
Hey,
206
00:13:19,040 --> 00:13:23,440
that's your dad, huh? Yes. Well, he's
quite a guy. Real character, you know.
207
00:13:24,760 --> 00:13:26,260
Must be tough telling him a joke,
though.
208
00:13:27,280 --> 00:13:31,840
Because, you know, he'd always know the
punchline, right?
209
00:13:33,460 --> 00:13:35,400
Excuse me, how long has your dad been
doing this?
210
00:13:35,800 --> 00:13:37,120
Must be 12 years now.
211
00:13:37,630 --> 00:13:39,430
He got the gift when he lost his sight.
212
00:13:40,190 --> 00:13:43,210
Uh, thank you very much for your time.
213
00:13:43,990 --> 00:13:44,990
Oh, you're welcome.
214
00:13:47,190 --> 00:13:48,190
It's been a pleasure.
215
00:13:48,570 --> 00:13:49,489
Yes, it has.
216
00:13:49,490 --> 00:13:53,610
Have a nice day. It's very nice, uh,
with the sewing.
217
00:13:55,770 --> 00:13:56,770
Sewing.
218
00:13:58,950 --> 00:14:00,030
She's a true believer, huh?
219
00:14:01,060 --> 00:14:03,600
What, you think he's conning his own
daughter? Please, she's conning us.
220
00:14:03,600 --> 00:14:04,660
in it together. It's a family operation.
221
00:14:05,160 --> 00:14:07,560
People rely on repeat business. There's
definitely something up with this guy.
222
00:14:08,500 --> 00:14:09,299
You know what?
223
00:14:09,300 --> 00:14:11,040
I think it's time we find out what it
is.
224
00:14:13,380 --> 00:14:14,219
Come on.
225
00:14:14,220 --> 00:14:16,220
You got some phone calls tonight. Very
nice.
226
00:14:16,480 --> 00:14:17,700
You didn't say that, did you? No.
227
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
Two seconds ago.
228
00:14:21,640 --> 00:14:22,640
When did you see him?
229
00:14:24,260 --> 00:14:25,260
Hey, yeah.
230
00:14:25,440 --> 00:14:26,880
Would it be okay if we came over and
talked to you?
231
00:14:27,640 --> 00:14:29,660
Oh, yeah. No, perfect. We'll be right
there.
232
00:14:29,880 --> 00:14:33,750
Thanks. Hey, found a guy who said
Scarborough's a crackpot. Didn't I say?
233
00:14:35,150 --> 00:14:36,150
You want a donut?
234
00:14:36,670 --> 00:14:38,170
Nice. Hot donut!
235
00:14:39,890 --> 00:14:40,890
What's the matter with you?
236
00:14:41,290 --> 00:14:42,290
It's a donut!
237
00:14:43,530 --> 00:14:46,550
Look, I'm sorry, I just, uh, I didn't
get much sleep last night. I'm a little
238
00:14:46,550 --> 00:14:47,489
tense, okay?
239
00:14:47,490 --> 00:14:48,550
What, it was nightmares again?
240
00:14:49,010 --> 00:14:50,010
Yeah.
241
00:14:50,110 --> 00:14:51,110
What was this one about?
242
00:14:52,070 --> 00:14:53,029
I don't remember.
243
00:14:53,030 --> 00:14:54,030
Come on, let's go talk to him.
244
00:14:55,510 --> 00:14:56,510
Yeah,
245
00:14:57,630 --> 00:15:00,310
I saw him. I wanted to ask him if I
should go long on merch.
246
00:15:00,670 --> 00:15:04,350
I wouldn't even talk about it. No, don't
go long on Merck. I'm just talking
247
00:15:04,350 --> 00:15:05,350
here.
248
00:15:05,450 --> 00:15:08,650
Anyway, he said he never uses his gift
for financial gain. That should have
249
00:15:08,650 --> 00:15:09,670
my first clue was in that bar.
250
00:15:09,990 --> 00:15:13,290
Did he tell you anything else? Yeah, so
he's twisting my hair, right? And
251
00:15:13,290 --> 00:15:15,750
suddenly it starts getting all dramatic
on me, and he tells me, Logstick is up
252
00:15:15,750 --> 00:15:18,610
to dump it by Norcom. You said he didn't
use his gift for financial gain.
253
00:15:19,410 --> 00:15:20,410
What are you talking about?
254
00:15:20,430 --> 00:15:23,850
He told you something. What else did he
tell you? He told me I was going to kill
255
00:15:23,850 --> 00:15:25,390
myself and my whole family.
256
00:15:25,880 --> 00:15:28,820
I mean, one day Trader Crack shoots up
the office and suddenly we're all a
257
00:15:28,820 --> 00:15:30,400
of psychopaths, right? When did you see
him?
258
00:15:30,860 --> 00:15:32,360
Oh, when the Merck split? Must have been
September.
259
00:15:32,580 --> 00:15:34,560
What does Tokyo look like? I don't know.
I've never been there.
260
00:15:36,300 --> 00:15:37,540
Did he say something about Tokyo?
261
00:15:38,040 --> 00:15:39,900
Tokyo. Have you been to Tokyo?
262
00:15:40,100 --> 00:15:41,580
Yeah, I've been to Tokyo. It's very
nice.
263
00:15:41,880 --> 00:15:46,900
So then he tells me that the only way to
save my family is to kill myself?
264
00:15:47,480 --> 00:15:49,400
He told you to commit suicide?
265
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
Yeah.
266
00:15:55,690 --> 00:15:58,610
Hey, we got something, and it's good. We
think Rebecca Annwood committed
267
00:15:58,610 --> 00:16:01,610
suicide. We already know she committed
suicide. You were supposed to find out
268
00:16:01,610 --> 00:16:04,850
she was murdered. We think she was
murdered. You said you thought she
269
00:16:04,850 --> 00:16:05,850
herself. Yeah, we do.
270
00:16:05,990 --> 00:16:07,130
And you guys expect overtime?
271
00:16:07,550 --> 00:16:10,210
No, we think she killed herself because
someone told her she had to.
272
00:16:10,550 --> 00:16:11,489
That's murder.
273
00:16:11,490 --> 00:16:14,730
She saw a psychic the day she died,
right? So we dig around. We find out
274
00:16:14,730 --> 00:16:17,630
this other guy who saw the same psychic.
Turns out the psychic told him to kill
275
00:16:17,630 --> 00:16:19,630
himself, too. Did he do it? No, we just
talked to the guy.
276
00:16:20,010 --> 00:16:21,010
Too bad.
277
00:16:22,910 --> 00:16:24,150
I thought we had a serial killer.
278
00:16:24,600 --> 00:16:27,500
Always said that a serial killer case
was very sexy for the agents.
279
00:16:27,720 --> 00:16:29,800
Hey, wait, wait, wait. Wait a minute.
You know, we may have a serial killer.
280
00:16:29,860 --> 00:16:32,720
Ibrits, could you check the records for
a town called Martin's Grove?
281
00:16:33,100 --> 00:16:35,860
Find out how many suicides they've had
in the last 12 years. What 12 years?
282
00:16:36,400 --> 00:16:37,580
Since he's had the gift.
283
00:16:37,840 --> 00:16:38,860
Yeah, you know, psychic.
284
00:16:39,280 --> 00:16:41,620
When I say this guy, I can't talk people
into killing themselves.
285
00:16:41,920 --> 00:16:43,200
Does that constitute murder?
286
00:16:43,640 --> 00:16:45,100
Can a voice be a murder weapon?
287
00:16:45,420 --> 00:16:46,560
That may mean I'm murdering the first
degree.
288
00:16:47,500 --> 00:16:48,640
Yeah, but say a doctor lies.
289
00:16:49,180 --> 00:16:51,600
Tells a patient they have some kind of
terminal illness. Cancer.
290
00:16:51,880 --> 00:16:53,180
And then that patient offs themselves?
291
00:16:54,160 --> 00:16:55,540
That's at least a man, too, right there.
292
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
Suddenly a Perry Mason?
293
00:16:57,160 --> 00:16:58,160
Hey, enjoy.
294
00:16:58,220 --> 00:17:01,000
It's either Penthouse or Black Squad
Dictionary. Know what I'm saying? Go
295
00:17:01,460 --> 00:17:05,319
Martins Grove has had 21 suicides in the
past 12 years. Average for a town that
296
00:17:05,319 --> 00:17:06,900
size and that time span is five.
297
00:17:07,560 --> 00:17:09,180
I have a list of names if you want. Give
it to him.
298
00:17:11,720 --> 00:17:13,640
All right, let's see if we can match
these up with Scarborough's clients.
299
00:17:14,720 --> 00:17:16,339
Here's one. I got one right here.
300
00:17:18,240 --> 00:17:19,720
Here's another one right here. Two
matches.
301
00:17:21,609 --> 00:17:23,470
Looks like something's rotten in
Martin's Grove.
302
00:17:23,730 --> 00:17:25,250
And his name is Benjamin Scarborough.
303
00:17:30,030 --> 00:17:32,990
Yeah, I just caught a serial killer
today. What have you done?
304
00:17:34,050 --> 00:17:38,590
Sequenced the DNA -RNA structure of the
lactodectus mactans, written a paper on
305
00:17:38,590 --> 00:17:43,250
the paralyzing effects of the dermis
poison in the Australian dart frog, and
306
00:17:43,250 --> 00:17:45,050
finished my Christmas shopping four
months early.
307
00:17:45,750 --> 00:17:47,870
Sorry I asked. Can we talk about me
getting a fix?
308
00:17:48,070 --> 00:17:49,370
Sure. No.
309
00:17:50,430 --> 00:17:51,430
Come on.
310
00:17:51,550 --> 00:17:54,250
You don't want me going postal now, do
you? No, that's why I want to put this
311
00:17:54,250 --> 00:17:55,250
monitor in you.
312
00:17:56,190 --> 00:17:57,190
Look.
313
00:17:58,310 --> 00:17:59,830
Look, it's nothing to be afraid of.
314
00:18:01,750 --> 00:18:04,010
You want to stick that somewhere? I'll
give you some ideas, but it ain't going
315
00:18:04,010 --> 00:18:05,010
to be in me.
316
00:18:05,250 --> 00:18:06,250
Look at the rat.
317
00:18:06,270 --> 00:18:07,270
He's fine.
318
00:18:08,530 --> 00:18:10,890
What do you mean he's fine? He's a
walking radio shack.
319
00:18:12,010 --> 00:18:13,350
Will you just give me a shot?
320
00:18:13,850 --> 00:18:16,250
No. Your resistance will build too fast.
321
00:18:17,550 --> 00:18:18,550
How do you know that?
322
00:18:18,570 --> 00:18:19,810
I finish my experiments.
323
00:18:22,670 --> 00:18:25,650
But please tell me that you use a
different rat for that.
324
00:18:27,350 --> 00:18:28,370
I'm on a tight budget.
325
00:18:30,010 --> 00:18:32,390
Boy, she's really putting you through
hell, isn't she, buddy?
326
00:18:33,710 --> 00:18:36,390
Oh, hey, what about that one? What's his
name? EZ -286?
327
00:18:40,490 --> 00:18:41,490
Hobbs, actually.
328
00:18:42,190 --> 00:18:44,930
That's cute. Well, why not torture Hobbs
for a while? I think Darian's had
329
00:18:44,930 --> 00:18:45,930
enough.
330
00:18:46,750 --> 00:18:49,230
I'm trying to help you, Darian. You want
to help me? Give me a shot.
331
00:18:49,570 --> 00:18:50,570
I have a question.
332
00:18:53,449 --> 00:18:54,530
Don't worry about it, buddy.
333
00:18:55,670 --> 00:18:56,950
I'm busting you out of here.
334
00:19:14,730 --> 00:19:17,690
Hey, folks, I got just the thing to calm
you down.
335
00:19:17,990 --> 00:19:18,990
I've done it, sir.
336
00:19:19,270 --> 00:19:20,270
I've done it, sir.
337
00:19:37,680 --> 00:19:40,840
This is the Keeper. I'm away from my
desk right now, but you can leave a
338
00:19:40,840 --> 00:19:42,640
here or press zero and I'll see you
later.
339
00:19:55,120 --> 00:19:56,480
He's not working right now.
340
00:19:56,680 --> 00:20:00,120
Yeah, well, I didn't come to talk to
him. I'm taking him in for questioning.
341
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
About what?
342
00:20:01,500 --> 00:20:04,880
About the death of Rebecca Anwick and
the attempt to murder Frank Dupree. And
343
00:20:04,880 --> 00:20:06,360
I've got a pretty good idea there'll be
others.
344
00:20:17,160 --> 00:20:18,380
I've been waiting for you.
345
00:20:21,080 --> 00:20:22,080
Oh, yeah?
346
00:20:26,160 --> 00:20:27,820
So what did you tell Rebecca Anwick?
347
00:20:29,420 --> 00:20:30,940
Told her what she came to hear.
348
00:20:31,160 --> 00:20:32,159
Her future.
349
00:20:32,160 --> 00:20:34,480
And did you tell her she was going to
blow her brains out in the bathroom?
350
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
Because that's what happened.
351
00:20:37,540 --> 00:20:42,120
Rebecca only did what she had to do to
protect her family. And what could hurt
352
00:20:42,120 --> 00:20:43,120
her more than what she did?
353
00:20:43,720 --> 00:20:44,720
A child.
354
00:20:45,160 --> 00:20:49,290
Shooting. Killing his own mother, even
by accident, might be considered a
355
00:20:49,290 --> 00:20:50,290
greater tragedy.
356
00:20:50,330 --> 00:20:52,070
So you can't be sure that was going to
happen?
357
00:20:52,490 --> 00:20:53,970
You can't be sure it wasn't.
358
00:20:54,650 --> 00:20:55,650
Okay.
359
00:20:55,830 --> 00:20:59,050
Okay, say it's the truth. Okay, that
cannot be the only way to stop it.
360
00:20:59,290 --> 00:21:01,330
Fate. It's a stubborn thing.
361
00:21:02,390 --> 00:21:05,490
She asked me how to avoid the prophecy,
and I told her.
362
00:21:06,150 --> 00:21:07,410
Your prophecy's a crap.
363
00:21:08,610 --> 00:21:10,330
I think my clients would disagree.
364
00:21:11,130 --> 00:21:11,969
Oh, really?
365
00:21:11,970 --> 00:21:13,590
Not Frank Dupree.
366
00:21:14,840 --> 00:21:15,840
Hey, remember Frank?
367
00:21:16,440 --> 00:21:19,100
Told me he was gonna kill his family.
Only way he could avoid it was by
368
00:21:19,100 --> 00:21:20,700
himself. Yes, I did.
369
00:21:21,600 --> 00:21:24,060
See, Snag is, uh, he's still alive.
370
00:21:24,620 --> 00:21:27,300
And he hasn't killed anyone, so your
privacy was bogus.
371
00:21:29,580 --> 00:21:30,580
Hey.
372
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
You are insane.
373
00:21:35,180 --> 00:21:39,320
No, it's you who has the madness. You
sweat it from every pore.
374
00:21:39,880 --> 00:21:41,200
Okay, we're done here, Scarborough.
375
00:21:44,300 --> 00:21:47,340
The nightmare is real. I can tell you
how it ends.
376
00:21:49,460 --> 00:21:52,340
I got just the thing to calm you down.
Hot donuts.
377
00:21:55,540 --> 00:21:58,620
Come on. Come on. Come on with me,
Scarborough. Start walking. Let's go.
378
00:22:02,540 --> 00:22:05,560
No, no, no. Look. No. Look. Will you
just stay away from me? You're not going
379
00:22:05,560 --> 00:22:07,400
take all the credit for this. Okay.
Fine. Fine.
380
00:22:08,780 --> 00:22:11,860
What's wrong with you? All I've done is
try to save lives.
381
00:22:13,550 --> 00:22:15,010
I think the priest house is over there.
382
00:22:15,570 --> 00:22:16,570
So what?
383
00:22:17,210 --> 00:22:18,510
I tried to warn him.
384
00:23:00,220 --> 00:23:01,220
Look,
385
00:23:03,240 --> 00:23:05,380
I can't be around you anymore. Folks,
calm down!
386
00:23:28,320 --> 00:23:29,960
You will kill him, Darian.
387
00:23:37,920 --> 00:23:39,140
We wish you'd learn how to knock.
388
00:23:40,280 --> 00:23:43,600
So, where's our serial killer? I thought
you guys were picking him up.
389
00:23:44,780 --> 00:23:46,080
I'm going to kill Hobbs. Oh, no.
390
00:23:46,540 --> 00:23:47,540
What are you doing this time?
391
00:23:47,600 --> 00:23:50,700
You don't understand. I mean, I'm really
going to kill him. You know what?
392
00:23:51,180 --> 00:23:52,460
I need a new job.
393
00:23:52,680 --> 00:23:55,860
I can't be here anymore. Not if he's
going to be here. I can't be here. You
394
00:23:55,860 --> 00:23:56,729
what I'm saying?
395
00:23:56,730 --> 00:24:00,470
And I thought you two were finally
starting to get along. Look, look, a
396
00:24:00,470 --> 00:24:03,250
partnership. It's like a marriage. It's
not always going to be easy. You need to
397
00:24:03,250 --> 00:24:05,010
learn how to... Will you shut up,
please?
398
00:24:06,470 --> 00:24:07,470
Excuse me?
399
00:24:09,710 --> 00:24:15,050
Oh, oh, oh. You know what? I need the
counteragent. Is the keeper here?
400
00:24:15,250 --> 00:24:17,450
She's not here, and you don't need any.
401
00:24:24,350 --> 00:24:25,350
You remember the deal.
402
00:24:25,740 --> 00:24:27,780
The deal was that you were going to keep
me sane. Do you remember that?
403
00:24:28,080 --> 00:24:29,080
Yeah.
404
00:24:29,880 --> 00:24:31,660
Doing a job, that's a deal. Yeah, and
it's a wrong one.
405
00:24:33,860 --> 00:24:35,260
You destroyed my life.
406
00:24:36,280 --> 00:24:38,400
No, no, no, no, no.
407
00:24:38,640 --> 00:24:40,740
You destroyed your life.
408
00:24:44,540 --> 00:24:45,680
I tried to save it.
409
00:24:47,180 --> 00:24:50,120
Let me tell you something. I did not ask
to be saved.
410
00:24:50,500 --> 00:24:51,940
I put everything I had into you.
411
00:24:52,560 --> 00:24:55,540
Every penny I could borrow, pilfer, or
appropriate went into that skull of
412
00:24:55,540 --> 00:24:58,960
yours. There's $17 million crammed in
that brain of yours, and you're still a
413
00:24:58,960 --> 00:24:59,960
two -bit thief.
414
00:25:00,000 --> 00:25:03,200
You couldn't pull off a simple smash and
grab without getting yourself popped.
415
00:25:04,340 --> 00:25:05,800
You didn't deserve to be saved.
416
00:25:06,080 --> 00:25:08,100
I should have let you stay in prison
where you belong.
417
00:25:08,900 --> 00:25:10,720
Sir, I'll be taking my lunch now. Stay
right there.
418
00:25:12,820 --> 00:25:14,960
So, quit whining.
419
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
Finish your job.
420
00:25:17,520 --> 00:25:18,780
Prove to me you're not a punk.
421
00:25:20,160 --> 00:25:21,500
Then we'll talk counteragent.
422
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
You have no choice.
423
00:25:50,880 --> 00:25:55,700
Sir, we're very busy. I've got a job to
do. I'm not saying you're wrong. I'm
424
00:25:55,700 --> 00:25:58,960
just saying if the fire started in a bed
on this side of the house...
425
00:25:59,280 --> 00:26:02,660
Why would a witness say that the flames
spread from this side of the house?
426
00:26:02,880 --> 00:26:05,920
There will be a full investigation. It's
too early to tell what happened for
427
00:26:05,920 --> 00:26:06,920
sure. Just ask.
428
00:26:07,040 --> 00:26:10,260
All right. Any information you have
would be appreciated. Here's my card.
429
00:26:47,150 --> 00:26:48,390
Who do you think I am?
430
00:26:53,730 --> 00:26:56,350
I think you're a crazy old man who
believes he's doing good.
431
00:26:58,150 --> 00:26:59,290
But you're killing people.
432
00:27:00,010 --> 00:27:03,530
There was another crazy old man who
thought he was doing good. His name was
433
00:27:03,530 --> 00:27:04,530
Noah.
434
00:27:04,770 --> 00:27:07,650
He watched all of humanity perish in a
flood.
435
00:27:08,390 --> 00:27:09,650
How guilty was he?
436
00:27:10,290 --> 00:27:13,250
Even if you can't see the future, you're
still killing people. I hate to break
437
00:27:13,250 --> 00:27:15,030
it to you, Scarborough, but you're a
sick man.
438
00:27:15,770 --> 00:27:16,770
Do you really believe that?
439
00:27:17,470 --> 00:27:18,670
Or do you just want to?
440
00:27:20,330 --> 00:27:21,330
I know it.
441
00:27:22,430 --> 00:27:24,590
Then why are you even talking to me?
442
00:27:26,030 --> 00:27:28,090
You've got a question you ought to ask.
443
00:27:29,070 --> 00:27:30,250
Go ahead, ask me.
444
00:27:32,570 --> 00:27:33,710
How'd you know about my dream?
445
00:27:36,250 --> 00:27:40,710
Ours is not to question, but to serve.
446
00:27:59,880 --> 00:28:01,480
Hey, you gotta tell me how it ends.
447
00:28:12,000 --> 00:28:13,540
Thanks a lot, buddy. I owe you one.
448
00:28:16,160 --> 00:28:17,300
Can't get enough of this guy.
449
00:28:30,080 --> 00:28:31,800
You're a regular Martha Stewart, aren't
you?
450
00:28:32,140 --> 00:28:33,140
Don't be shy.
451
00:28:33,180 --> 00:28:34,019
What do you got there?
452
00:28:34,020 --> 00:28:36,300
What does it say? Abe Lincoln? What is
that?
453
00:28:36,760 --> 00:28:39,140
Let us have faith that right makes
right.
454
00:28:39,960 --> 00:28:45,880
And in that faith, let us to the end
dare to do our duty as we understand it.
455
00:28:48,820 --> 00:28:50,520
The evil in you grows.
456
00:28:52,140 --> 00:28:57,760
You fight it, but its strength increases
with every beat of your heart. Will you
457
00:28:57,760 --> 00:28:59,440
tell me if I kill him?
458
00:29:01,910 --> 00:29:03,350
Yes, with your bare hands.
459
00:29:05,490 --> 00:29:06,690
Oh, it's beautiful.
460
00:29:07,090 --> 00:29:08,090
May I see it?
461
00:29:09,170 --> 00:29:10,170
It's beautiful.
462
00:29:14,370 --> 00:29:16,990
You know, after your torture place, it's
a good idea to wash your hands.
463
00:29:17,230 --> 00:29:19,130
The gasoline smoke kind of gives it
away, doesn't it?
464
00:29:19,790 --> 00:29:20,990
He doesn't know what I did.
465
00:29:21,410 --> 00:29:25,050
I thought if the prophecy came true,
you'd let him go on. He has important
466
00:29:25,050 --> 00:29:27,850
to do. How many others have you killed?
No one, I swear it. They took their own
467
00:29:27,850 --> 00:29:28,930
lives to save the others.
468
00:29:29,330 --> 00:29:30,510
You're just screwing with my head.
469
00:29:32,970 --> 00:29:35,290
You can't know that. You cannot know
that.
470
00:29:35,870 --> 00:29:38,530
No, I'm trying to help you avoid your
fate.
471
00:29:39,190 --> 00:29:40,350
Come on, you. Let's go.
472
00:29:45,170 --> 00:29:52,110
What happened? The daughter stuck
473
00:29:52,110 --> 00:29:53,110
me.
474
00:29:54,790 --> 00:29:57,090
You just told me I was going to go
quicksand for a night and kill you.
475
00:29:57,660 --> 00:29:59,640
He's just trying to gaslight you. He
can't see the future.
476
00:29:59,920 --> 00:30:03,240
I didn't know about the fire. He didn't.
The only reason the prophecy came true
477
00:30:03,240 --> 00:30:05,240
is because his daughter taught us the
place. Now grab him.
478
00:30:11,300 --> 00:30:14,120
Unless you listen to me, you will kill
him, Darian.
479
00:30:38,530 --> 00:30:42,130
Unbelievable. You know, she's driving a
73 Toyota and I can't catch her. Yeah,
480
00:30:42,190 --> 00:30:45,630
at the bureau we had 400 horses. Now
we're working with 15 gerbils here.
481
00:30:46,030 --> 00:30:50,470
It won't be long now, Darian. I am not
listening to you. You can feel the
482
00:30:50,470 --> 00:30:53,770
madness building, can't you? I got a
prophecy for you. You want a prophecy?
483
00:30:53,770 --> 00:30:55,410
you don't shut up, you're going to find
my fist in your mouth.
484
00:30:55,870 --> 00:30:56,870
You all right?
485
00:30:57,430 --> 00:30:58,430
Yeah, I'm fine.
486
00:30:58,830 --> 00:31:01,290
Not going wonky on me, are you? No, just
had a shot. Good.
487
00:31:04,930 --> 00:31:06,710
Who made the right choice, Darian?
488
00:31:08,519 --> 00:31:09,720
Rebecca or Dupree?
489
00:31:10,540 --> 00:31:11,540
What will you do?
490
00:31:12,040 --> 00:31:14,080
You'll have to make up your mind pretty
soon.
491
00:31:14,280 --> 00:31:17,780
I swear to God, if you don't shut up, I
will kill you.
492
00:31:18,360 --> 00:31:20,740
It's not me you're going to kill,
Darian.
493
00:31:38,800 --> 00:31:40,020
Let's just speed things up a little bit.
494
00:31:51,820 --> 00:31:54,360
All right, wait here. Try to calm down
and relax. I'll be right back.
495
00:31:54,560 --> 00:31:56,100
You keep your mouth shut. Hold this,
will you?
496
00:31:56,660 --> 00:31:57,660
Hold this.
497
00:32:03,220 --> 00:32:06,520
You've got to listen to me, Darian,
before it's too late. My God, will you
498
00:32:06,520 --> 00:32:08,420
please just shut up?
499
00:32:08,670 --> 00:32:11,570
You've got to stop yourself before you
kill anyone else.
500
00:32:11,830 --> 00:32:14,070
What are you talking about anyone else?
I never killed anyone.
501
00:32:14,370 --> 00:32:17,830
As a boy, you broke into a neighbor's
house.
502
00:32:18,230 --> 00:32:19,450
Yeah, the Mitchell's. By what?
503
00:32:19,650 --> 00:32:21,050
What happened to Mrs. Mitchell?
504
00:32:21,470 --> 00:32:24,250
Five years later, Mr. Mitchell shot her
for screwing the gardener. It had
505
00:32:24,250 --> 00:32:25,830
nothing to do with me. It did.
506
00:32:26,910 --> 00:32:29,890
He bought the gun because you broke into
his house.
507
00:33:04,270 --> 00:33:05,690
Don't let the evil win.
508
00:33:06,150 --> 00:33:07,150
Be strong.
509
00:33:08,450 --> 00:33:10,870
You can still beat it, but there's not
much time.
510
00:33:11,290 --> 00:33:12,290
Pick up the gun.
511
00:33:14,010 --> 00:33:15,630
You know what you have to do.
512
00:33:18,790 --> 00:33:20,890
Save Hobbs. Free yourself.
513
00:33:27,510 --> 00:33:31,190
Hey, get your hands off her or I'll call
a cop. Yeah? I am a cop.
514
00:33:31,710 --> 00:33:34,350
This woman's wanted for multiple
homicides. Now get out of here. Come on.
515
00:33:35,150 --> 00:33:36,150
Let's go.
516
00:33:38,930 --> 00:33:39,930
Come here.
517
00:33:40,450 --> 00:33:41,450
Grab the box.
518
00:33:46,650 --> 00:33:47,830
There you go. Inside.
519
00:33:49,770 --> 00:33:51,010
Take those. Thank you.
520
00:33:51,450 --> 00:33:52,450
Stay put.
521
00:33:56,090 --> 00:33:57,090
Do it.
522
00:33:57,850 --> 00:33:58,850
Hey, Fox.
523
00:33:59,950 --> 00:34:01,750
I got just the thing to calm you down.
524
00:34:02,650 --> 00:34:03,650
Hot donuts, huh?
525
00:34:10,489 --> 00:34:11,489
Fox!
526
00:34:12,550 --> 00:34:13,550
Fox, get up!
527
00:34:16,070 --> 00:34:17,070
Fox!
528
00:34:22,530 --> 00:34:25,770
Fox, put the gun down. Put it down, put
it down. You do not want to be handling
529
00:34:25,770 --> 00:34:27,690
a firearm at this particular point in
time.
530
00:34:28,130 --> 00:34:29,130
Put it down!
531
00:34:32,360 --> 00:34:33,360
You want to put it down, please?
532
00:34:46,540 --> 00:34:48,880
That bastard better give me a call when
we call it after this.
533
00:34:54,620 --> 00:34:56,380
Operator? Yeah, collect from Bobby
Hobbs, please.
534
00:34:57,780 --> 00:35:00,780
Get me the people, operator.
535
00:35:01,799 --> 00:35:02,960
I don't know the extension.
536
00:35:03,540 --> 00:35:04,580
Just look up the keeper.
537
00:35:04,980 --> 00:35:06,360
Is that a name or a title?
538
00:35:06,640 --> 00:35:07,640
You listen to me.
539
00:35:07,900 --> 00:35:09,920
I'm a special agent in a life and death
situation.
540
00:35:10,320 --> 00:35:13,720
Get me the keeper, so I will find you,
and I swear I will kill you.
541
00:35:13,960 --> 00:35:17,520
This is the keeper. Keeper, yes, listen.
I'm away from my desk right now, but
542
00:35:17,520 --> 00:35:20,560
you can leave a message here or press
zero and ask the operator to pay.
543
00:35:21,600 --> 00:35:24,120
The operator.
544
00:35:25,120 --> 00:35:29,160
Page the keeper. Tell him to bring the
counteragent to 8032 Okien Drive in
545
00:35:29,160 --> 00:35:30,240
Martins Grove. Hurry.
546
00:35:38,960 --> 00:35:41,200
Don't let her control you, Fox. She can
beat it.
547
00:35:46,640 --> 00:35:48,000
Hey, you see?
548
00:35:48,380 --> 00:35:51,800
I told you you could beat it, and you
beat it. You didn't need no
549
00:35:51,940 --> 00:35:52,940
No, I didn't beat it.
550
00:36:00,060 --> 00:36:01,060
What are you talking about?
551
00:36:01,280 --> 00:36:04,960
Well, someone has to die. I guess it's
going to have to be you.
552
00:36:05,380 --> 00:36:06,380
Fox, come on.
553
00:36:24,710 --> 00:36:30,970
about sorry move out here i appreciate
the gesture but i didn't really need
554
00:36:30,970 --> 00:36:37,950
help i was doing just fine last time
555
00:36:37,950 --> 00:36:41,090
i offered you a donut you know it was a
desert storm
556
00:36:53,770 --> 00:36:54,770
Not so bad?
557
00:37:02,650 --> 00:37:03,650
Why a snake?
558
00:37:05,430 --> 00:37:06,730
Just seemed to fit somehow.
559
00:37:08,710 --> 00:37:10,170
Looks like an ordinary tattoo.
560
00:37:10,890 --> 00:37:14,690
When you reach Quicksilver Madness, the
sections of the snake turn from green to
561
00:37:14,690 --> 00:37:15,690
red.
562
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
of the rat.
563
00:37:25,580 --> 00:37:28,780
You'll talk of resistance to the
counteragent as I knew it would.
564
00:37:32,740 --> 00:37:34,060
How long till that happens to me?
565
00:37:36,140 --> 00:37:37,200
You've got a monitor now.
566
00:37:38,240 --> 00:37:39,240
You're gonna be fine.
567
00:37:43,380 --> 00:37:45,920
That wasn't me out there trying to kill
Hobbs.
568
00:37:50,160 --> 00:37:51,160
It took over.
569
00:37:52,960 --> 00:37:55,220
If that happens again, I don't want the
counteragent. I want a bullet.
570
00:38:11,060 --> 00:38:12,060
Hey.
571
00:38:12,400 --> 00:38:13,400
What are you doing with that?
572
00:38:15,580 --> 00:38:17,780
You already got one lab rat. I don't
think you need another.
573
00:38:21,770 --> 00:38:26,510
I know it may be hard to understand, but
what Rebecca did, she did out of love.
574
00:38:26,710 --> 00:38:28,890
I mean, she didn't think she had any
choice.
575
00:38:30,810 --> 00:38:32,270
Well, at least now I know the truth.
576
00:38:32,670 --> 00:38:34,910
And a dangerous man and woman are where
they belong.
577
00:38:36,970 --> 00:38:37,970
Ebert's.
578
00:38:39,830 --> 00:38:41,150
Here are those numbers you requested.
579
00:38:42,470 --> 00:38:43,470
That's fine.
580
00:38:43,750 --> 00:38:47,270
Whatever you're spending, the taxpayers
are getting more than their money's
581
00:38:47,270 --> 00:38:48,270
worth.
582
00:38:51,600 --> 00:38:54,720
You know, you didn't think he may be
right.
583
00:38:54,960 --> 00:38:59,120
Which reminds me of a small issue of a
calling card I want to discuss with you,
584
00:38:59,160 --> 00:39:01,900
sir. I'm sorry, sir. Don't you have a
meeting you need to attend?
585
00:39:02,440 --> 00:39:03,419
Oh, right.
586
00:39:03,420 --> 00:39:04,319
The senator.
587
00:39:04,320 --> 00:39:05,460
Right. Thank you.
588
00:39:05,720 --> 00:39:09,160
I'm sorry. I just wanted to ask you
about the calling card. Just got a
589
00:39:09,580 --> 00:39:12,240
One matter of the calling card I just
want to talk about with you.
590
00:39:14,060 --> 00:39:15,060
Can you believe that?
591
00:39:15,480 --> 00:39:18,540
Catch a deranged serial killer? What do
we got? Bupkis. You really think he was
592
00:39:18,540 --> 00:39:19,760
a deranged serial killer? Of course he
was.
593
00:39:21,540 --> 00:39:22,540
Lucky you.
594
00:39:24,240 --> 00:39:28,260
Hey, sorry about trying to kill you,
huh? Come on, you didn't even come
595
00:39:28,440 --> 00:39:31,180
It takes a lot more than that to take
down Bobby Hobbs, my friend. Lucky me,
596
00:39:31,280 --> 00:39:32,280
right?
597
00:39:39,580 --> 00:39:40,580
You got five minutes.
598
00:39:44,480 --> 00:39:48,440
I was hoping you'd come visit me.
599
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
Yeah, sure you were.
600
00:39:51,630 --> 00:39:55,130
I felt badly having to tell you about
what happened to your neighbor.
601
00:39:56,010 --> 00:39:57,670
But I had to make you see the truth.
602
00:39:58,910 --> 00:39:59,910
Nah.
603
00:40:00,450 --> 00:40:02,030
Nah, you were just screwing with my
head.
604
00:40:02,950 --> 00:40:05,470
I got other people doing that. Believe
me, you don't even play in their league.
605
00:40:06,690 --> 00:40:08,290
So you deny the connection.
606
00:40:11,690 --> 00:40:16,890
Somebody once told me that if a
stoplight turns red before you can
607
00:40:16,890 --> 00:40:18,430
life changes forever.
608
00:40:20,940 --> 00:40:25,200
I'll buy that it changes, but just till
the next morning.
609
00:40:27,260 --> 00:40:28,480
Then it's a whole new deal.
610
00:40:29,740 --> 00:40:32,080
So you don't believe in my gifts
anymore?
611
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
Hell no.
612
00:40:35,960 --> 00:40:37,080
You were wrong, old man.
613
00:40:37,640 --> 00:40:38,760
I didn't kill House.
614
00:40:40,980 --> 00:40:42,440
Not yet, you haven't.
615
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Not yet.
46006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.