All language subtitles for The Invisible Man - S01E04 - Ralph 360p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:06,060 In his very first story, Sherlock Holmes met his match. 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,360 Her name was Irene Adler. 3 00:00:08,940 --> 00:00:09,980 But, as Dr. 4 00:00:10,220 --> 00:00:12,780 Watson points out, she was always the woman. 5 00:00:13,580 --> 00:00:14,980 The woman who eluded him. 6 00:00:15,620 --> 00:00:17,100 The woman who got away. 7 00:00:18,100 --> 00:00:19,920 For Sherlock, it was a mystery. 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,980 For me, it was elementary. 9 00:00:52,750 --> 00:00:55,950 You've got to see this. It's the Falcons. Come on, we're going to miss 10 00:00:58,190 --> 00:00:59,149 Hold on. 11 00:00:59,150 --> 00:01:02,130 Allow me to introduce you to America's greatest sport. 12 00:01:03,410 --> 00:01:05,710 Or as I like to call it, waiting. 13 00:01:10,590 --> 00:01:14,910 I think of us as a club. 14 00:01:16,250 --> 00:01:19,130 Just make sure Ivan the Terrible doesn't mistake me for Bambi, okay? 15 00:01:24,440 --> 00:01:29,140 Now, while we're waiting... It's a pleasure. No business. 16 00:01:29,680 --> 00:01:34,260 Well, then, just think of this as an invitation to a little pool party we 17 00:01:34,260 --> 00:01:35,260 NATO. 18 00:02:22,920 --> 00:02:23,920 What's this? 19 00:02:25,800 --> 00:02:30,380 Oh, good eyes. That is an endangered peregrine falcon. 20 00:02:31,540 --> 00:02:32,860 We protect him. 21 00:02:33,400 --> 00:02:35,160 Just like we protect you. 22 00:03:11,600 --> 00:03:13,040 We're moving down on your way. 23 00:03:23,400 --> 00:03:25,600 There once was a story about a man who could turn invisible. 24 00:03:26,260 --> 00:03:27,520 I thought it was only a story. 25 00:03:28,280 --> 00:03:29,340 Until it happened to me. 26 00:03:31,660 --> 00:03:34,540 Okay, so here's how it works. There's this stuff called quicksilver that can 27 00:03:34,540 --> 00:03:35,439 bend light. 28 00:03:35,440 --> 00:03:38,660 Some scientists made it into a synthetic gland, and that's where I came in. 29 00:03:40,040 --> 00:03:42,960 See, I was facing life in prison, and they were looking for a human 30 00:03:43,260 --> 00:03:44,420 So, we made a deal. 31 00:03:44,900 --> 00:03:47,100 They put the gland in my brain, I walked free. 32 00:03:48,000 --> 00:03:51,580 The operation was a success, but that's where everything started to go wrong. 33 00:04:33,440 --> 00:04:35,000 Adult falco peregrinus. 34 00:04:35,900 --> 00:04:38,780 Probably lying south of the Baja Peninsula. 35 00:04:39,640 --> 00:04:40,640 Poor thing. 36 00:04:45,280 --> 00:04:46,880 Death takes no vacations, my friend. 37 00:04:47,260 --> 00:04:49,320 Hobbes, it's a falcon, okay? 38 00:04:49,580 --> 00:04:52,820 It's not the Maltese falcon. Now, can we just drop the prose and get out of 39 00:04:52,820 --> 00:04:54,740 here, please? Why don't you have a little respect for the dead? It's a 40 00:04:55,040 --> 00:04:56,780 You're both endangered creatures, Darian. 41 00:04:58,100 --> 00:05:01,320 Question is, when you die, what will the bird say? 42 00:05:04,650 --> 00:05:05,650 Got a point. 43 00:05:06,370 --> 00:05:07,370 Why are we here? 44 00:05:07,850 --> 00:05:10,630 Well, the Buddhists would say that life is... Okay, let me rephrase. How the 45 00:05:10,630 --> 00:05:13,170 hell does this agency get its cases? Agency? What agency? 46 00:05:14,210 --> 00:05:17,070 Low -divine, cowboy. The top secret one you work for. 47 00:05:17,290 --> 00:05:22,090 You know, the agency that chases terrorists one week and then shuts down 48 00:05:22,090 --> 00:05:24,950 next because the copier breaks and they're too cheap to service it. 49 00:05:25,370 --> 00:05:26,410 What's he talking about? 50 00:05:26,630 --> 00:05:27,630 You know what he's talking about? 51 00:05:27,890 --> 00:05:31,390 You need to learn to keep a low profile. God, how much lower a profile can you 52 00:05:31,390 --> 00:05:33,610 get than an agency that works for the Department of Fish and Game? 53 00:05:34,160 --> 00:05:35,160 We don't work for them. 54 00:05:35,200 --> 00:05:38,040 Oh, yeah, right. We're just out here on roadkill duty earning our merit badge. 55 00:05:38,160 --> 00:05:41,380 FNG's like a landlord to us. They leave the agency alone, let us do our cases, 56 00:05:41,400 --> 00:05:42,580 but occasionally we gotta pay rent. 57 00:05:42,820 --> 00:05:44,240 Like today with the dead birds, see? 58 00:05:44,600 --> 00:05:46,940 On three. One, two, three. 59 00:05:51,140 --> 00:05:52,140 Huh. 60 00:05:52,980 --> 00:05:55,300 Somehow, I don't think that's the only reason we're here. 61 00:05:56,460 --> 00:05:59,980 If it isn't Lithium Bob. 62 00:06:00,740 --> 00:06:03,280 I haven't seen you since Quantico, Hobbs. 63 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 Nice haircut. 64 00:06:05,720 --> 00:06:06,720 Jones, wait a minute. 65 00:06:07,180 --> 00:06:08,180 You were in the FBI? 66 00:06:08,620 --> 00:06:10,060 Yeah, big emphasis on were. 67 00:06:10,900 --> 00:06:13,760 Now I'm going to have to ask you gentlemen to step away from the line. 68 00:06:14,100 --> 00:06:16,660 Everything behind here is off limits and non -FBI. 69 00:06:17,120 --> 00:06:18,120 Everything. 70 00:06:20,980 --> 00:06:22,640 Well, I guess I'll make myself scarce. 71 00:06:25,980 --> 00:06:27,320 Nice to see you too, Jones. 72 00:06:28,160 --> 00:06:29,960 How are those Viagra rebates coming, huh? 73 00:06:30,560 --> 00:06:32,620 What happens, you send in a coupon to get a few bucks back? 74 00:06:33,550 --> 00:06:37,450 Hey, hey, you can change jobs, Bobby, but you can't change who you are. 75 00:06:38,430 --> 00:06:39,430 Paranoid pillhead. 76 00:06:40,890 --> 00:06:42,510 Why don't you step over here and say that again? 77 00:06:42,930 --> 00:06:46,070 Yeah, but, you know, then I'd have to take you seriously. I can't risk that. 78 00:06:56,690 --> 00:07:01,710 You look very good. 79 00:07:06,390 --> 00:07:07,390 Hi, 80 00:07:07,490 --> 00:07:08,490 Jessica. 81 00:07:08,670 --> 00:07:10,530 Are you ready to tell us what you saw? 82 00:07:12,330 --> 00:07:13,330 Hmm? 83 00:07:14,850 --> 00:07:17,370 Jeff, honey, this man wants to help. 84 00:07:17,690 --> 00:07:18,690 Will you talk to him? 85 00:07:23,550 --> 00:07:24,830 Honey, will you talk to me? 86 00:07:28,350 --> 00:07:30,230 Okay, how about if you and I talk for a minute? 87 00:07:47,700 --> 00:07:52,020 Gentlemen, take a good look, because we will not rest until the senseless death 88 00:07:52,020 --> 00:07:57,360 of this national symbol of flight is avenged. Any questions? Yeah. 89 00:07:57,880 --> 00:07:59,160 When are you going to cut the crap? 90 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 Abish, seal the briefing. 91 00:08:11,640 --> 00:08:15,120 Oman Tariq, cabinet minister for the Republic of Turkmenistan. 92 00:08:15,740 --> 00:08:20,060 And former Turkmenistan crime boss recently elected to office by the very 93 00:08:20,060 --> 00:08:23,680 council he once terrorized. Oman was enjoying his first trip to the United 94 00:08:23,680 --> 00:08:26,640 States when he took an assassin's bullet in his chest. 95 00:08:29,020 --> 00:08:31,880 The president has publicly called for vengeance. 96 00:08:32,620 --> 00:08:37,640 And this agency needs to answer that call. Let's do it. Hey, guys, guys, come 97 00:08:37,640 --> 00:08:40,700 on. I mean, the actual words off limits were spoken by the FBI. 98 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Let's do the FBI. 99 00:08:42,220 --> 00:08:43,520 No. Kid's right. 100 00:08:44,120 --> 00:08:47,380 A foreign dignitary was killed on our soil, and that is FBI's jurisdiction. 101 00:08:47,760 --> 00:08:54,180 But an endangered bird was killed in the national park, and that belongs to Fish 102 00:08:54,180 --> 00:08:55,079 and Game. 103 00:08:55,080 --> 00:08:56,100 Our temporary sponsors. 104 00:08:56,800 --> 00:08:57,840 Enter the agency. 105 00:08:58,220 --> 00:08:59,220 Where do we start? 106 00:09:00,080 --> 00:09:06,360 Well, Tariq had an extensive list of political enemies. 107 00:09:06,760 --> 00:09:07,760 Where do you think you're going? 108 00:09:07,880 --> 00:09:09,620 No, I don't do the detective thing. That's your department. 109 00:09:10,320 --> 00:09:13,480 You were selfie me? Hey. Huh? 110 00:09:14,030 --> 00:09:16,510 Hey, Hobbs, he's not assaulting you. Take it easy, okay? 111 00:09:17,050 --> 00:09:19,870 The kid has a tougher assignment. 112 00:09:20,990 --> 00:09:24,190 And thanks, Fox, for the heads -up on the witness. We were able to get a file 113 00:09:24,190 --> 00:09:25,910 her. Great. What's it got to do with me? 114 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 Go on. 115 00:09:28,270 --> 00:09:29,270 It's a page -turner. 116 00:09:31,290 --> 00:09:32,290 Open it. 117 00:09:34,410 --> 00:09:36,230 Jessica Semplar, age 8. 118 00:09:37,050 --> 00:09:38,510 Student, Heatherfield Elementary. 119 00:09:39,730 --> 00:09:40,730 Interest, painting. 120 00:09:42,430 --> 00:09:43,430 Turn the page. 121 00:09:47,160 --> 00:09:48,160 Voluntary mutes. 122 00:09:48,940 --> 00:09:53,600 Incident related, yada, yada, yada. Refuses to talk to authorities. Even her 123 00:09:53,600 --> 00:09:56,940 mother who says, quote, the only person Jessica is talking to is Ralph. 124 00:10:00,120 --> 00:10:01,480 Your invisible best friend. 125 00:10:01,880 --> 00:10:03,200 And guess who you are. 126 00:10:08,700 --> 00:10:10,740 Post -traumatic stress disorder. 127 00:10:11,400 --> 00:10:14,760 Talking therapies aren't working because she won't talk to me. We don't need a 128 00:10:14,760 --> 00:10:17,020 diagnosis, Fran. We need an ID on the sniper. 129 00:10:17,540 --> 00:10:18,940 How do you know she saw him? 130 00:10:19,660 --> 00:10:21,960 Well, look who's back early from Tahoe. 131 00:10:22,240 --> 00:10:23,580 What, you miss work, Anders? 132 00:10:23,860 --> 00:10:25,180 No, but I read the news. 133 00:10:25,700 --> 00:10:27,760 Apparently you people can't hold down the fort without me. 134 00:10:28,700 --> 00:10:29,780 Doc, I read the file. 135 00:10:30,240 --> 00:10:31,520 She say anything at all? 136 00:10:31,800 --> 00:10:33,560 Not yet. She doesn't trust me. 137 00:10:33,980 --> 00:10:34,980 She will. 138 00:10:35,620 --> 00:10:36,620 Try again tomorrow. 139 00:11:26,359 --> 00:11:27,359 You win. 140 00:11:30,400 --> 00:11:32,680 No, no, no. Don't be scared. It's just me. 141 00:11:34,360 --> 00:11:35,360 Ralph. 142 00:11:36,180 --> 00:11:37,180 Ralph? 143 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 Yeah. 144 00:11:38,380 --> 00:11:40,000 Hey, you want to play again? 145 00:11:40,300 --> 00:11:41,300 How about two out of three? 146 00:11:41,800 --> 00:11:43,220 Oh, I got an idea. How about checkers? 147 00:11:52,360 --> 00:11:53,360 You're not Ralph. 148 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 I'm not Ralph? 149 00:11:55,240 --> 00:11:56,240 No. 150 00:11:59,920 --> 00:12:01,740 Why? Did you change my name? 151 00:12:03,040 --> 00:12:04,040 No. 152 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 Then who am I? 153 00:12:07,320 --> 00:12:08,380 You sound weird. 154 00:12:09,340 --> 00:12:10,340 Different. 155 00:12:10,500 --> 00:12:14,880 Well, that's because before I was talking to your inner ear, and now I'm 156 00:12:14,880 --> 00:12:15,880 to your outer ear. 157 00:12:18,200 --> 00:12:19,200 I knew that. 158 00:12:21,760 --> 00:12:22,780 I'm sorry, Ralph. 159 00:12:23,120 --> 00:12:24,160 You're sorry? Why? 160 00:12:25,900 --> 00:12:27,580 I forgot to lay you back in your house. 161 00:12:28,380 --> 00:12:29,480 Probably got colds. 162 00:12:30,200 --> 00:12:31,280 Is that why you came here? 163 00:12:31,620 --> 00:12:34,360 Well, yeah. And I was scared. You know, I couldn't really sleep. 164 00:12:34,820 --> 00:12:35,820 Me too. 165 00:12:36,820 --> 00:12:38,200 Because of what you saw in the woods? 166 00:12:40,660 --> 00:12:41,660 You saw him too? 167 00:12:42,420 --> 00:12:43,420 Yeah. No. 168 00:12:43,620 --> 00:12:44,620 Not exactly. 169 00:12:45,360 --> 00:12:46,360 Jessica! 170 00:12:46,700 --> 00:12:47,700 Dinner! 171 00:12:49,160 --> 00:12:50,160 Ralph, stay okay? 172 00:12:50,500 --> 00:12:51,500 I'll be right back. 173 00:12:52,300 --> 00:12:53,640 Can you promise to stay right here? 174 00:12:53,880 --> 00:12:54,880 Yeah, I promise. 175 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 You are cold. 176 00:13:07,089 --> 00:13:08,089 Ralph to Harvey. 177 00:13:08,150 --> 00:13:09,150 Over. 178 00:13:09,230 --> 00:13:11,470 Harvey to Ralph. Harvey to Ralph. Won't you sit, rep? 179 00:13:12,250 --> 00:13:14,190 What? You sit, rep. You sit, rep. 180 00:13:14,530 --> 00:13:18,270 Uh, I gotta tell you, I don't know what the hell that means, but... I think I'm 181 00:13:18,270 --> 00:13:19,410 pretty close to an ID here. 182 00:13:22,010 --> 00:13:24,210 Wow. Man, she's quite the artist. 183 00:13:24,730 --> 00:13:27,430 See if she can make a sketch of the killer's face. Or maybe his weapon. I 184 00:13:27,430 --> 00:13:28,430 work with that. 185 00:13:36,780 --> 00:13:37,900 Wait a minute, what am I doing here? 186 00:13:38,480 --> 00:13:39,480 How's that? 187 00:13:39,860 --> 00:13:40,860 Come in, I'm losing you. 188 00:13:40,940 --> 00:13:42,340 This isn't right, I'm getting out of here. 189 00:13:42,640 --> 00:13:43,640 Is it right? 190 00:13:44,340 --> 00:13:45,760 May I remind you that you're a thief? 191 00:13:46,020 --> 00:13:47,620 Yeah, a ex -thief, okay? 192 00:13:48,580 --> 00:13:51,720 You can change your job, but you can't change who you are. No, you got a job to 193 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 do. Do it. 194 00:13:52,840 --> 00:13:53,940 I'll be right back, Mommy! 195 00:13:54,180 --> 00:13:55,180 Oh, crap. 196 00:14:01,020 --> 00:14:03,400 What? Oh, crap, I can't do it, I can't quicksilver. 197 00:14:03,680 --> 00:14:05,880 What do you mean you can't quicksilver? I don't know, it's not... 198 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 You better quit, Sylvie. You better quit right now. 199 00:14:09,360 --> 00:14:10,360 Ralph! 200 00:14:10,860 --> 00:14:11,860 Ralph? 201 00:14:12,760 --> 00:14:14,520 Ralph? Are you still here? 202 00:14:15,600 --> 00:14:16,600 Uh, yeah. 203 00:14:16,820 --> 00:14:17,820 Yeah, sort of. 204 00:14:21,440 --> 00:14:22,440 No, no, no. 205 00:14:22,700 --> 00:14:23,700 Don't come in. 206 00:14:24,040 --> 00:14:25,040 But I brought you food. 207 00:14:39,500 --> 00:14:42,560 What do you mean, to find out? I mean, I'm out. I mean, my invisibility's on 208 00:14:42,560 --> 00:14:45,200 fritz, and I, you know, I just, I went off his case. Why is that a problem? 209 00:14:45,480 --> 00:14:47,700 Just because you dropped the ball doesn't mean there's not going to be a 210 00:14:47,700 --> 00:14:48,700 half. 211 00:14:49,020 --> 00:14:51,280 Okay, you know what? You're not getting it here, okay? 212 00:14:51,800 --> 00:14:55,240 Game over. We are messing with a traumatized kid here. I mean, I could 213 00:14:55,240 --> 00:14:59,180 permanently... Okay, this whole mission is evil. 214 00:15:00,260 --> 00:15:04,560 Evil, Smeagol. You're all gung -ho. I will never be gung -ho about anything 215 00:15:04,560 --> 00:15:05,560 agency ever does. 216 00:15:06,100 --> 00:15:07,880 Fine. Hobbs, you take the kid. 217 00:15:08,420 --> 00:15:09,830 Hobbs. I'll get it out of her. 218 00:15:14,310 --> 00:15:17,030 Well, yeah, I mean, she's a little girl. I mean, I'm not going to subject her to 219 00:15:17,030 --> 00:15:18,910 that bipolar James Bond. You've got to fix me. 220 00:15:19,170 --> 00:15:20,270 Did you break your soap already? 221 00:15:20,830 --> 00:15:26,130 No, no, no, no, no, no. The wonder gland is busted, and I need to use it a lot. 222 00:15:26,530 --> 00:15:28,130 Relax. This happens to a lot of men. 223 00:15:28,590 --> 00:15:31,010 Oh, really? They can't go invisible? That's interesting. 224 00:15:31,250 --> 00:15:32,530 They can't deal with their emotions. 225 00:15:33,490 --> 00:15:36,450 Were you experiencing strong emotions when you last tried to quicksilver? 226 00:15:37,130 --> 00:15:40,670 Why? Because the gland sits in the part of your brain that generates emotion 227 00:15:40,670 --> 00:15:43,410 response, and it's still learning how to process those signals. 228 00:15:43,890 --> 00:15:46,850 Wait a minute, are you saying that the gland has a learning problem? 229 00:15:47,250 --> 00:15:50,990 As far as that gland knows, you're still a baby. It takes babies 15 months to 230 00:15:50,990 --> 00:15:51,990 learn how to talk. 231 00:15:52,830 --> 00:15:57,430 Practice your biofeedback, your deep breathing, your meditation. If you want 232 00:15:57,430 --> 00:15:59,690 get your quicksilvering under control, you're going to have to do the same 233 00:15:59,690 --> 00:16:00,690 for your feelings. 234 00:16:00,750 --> 00:16:03,650 Now, why is that? Is that because the quicksilver and the emotions, they don't 235 00:16:03,650 --> 00:16:07,560 mix? No, because the quicksilver and your blood... Extreme doesn't make you 236 00:16:07,560 --> 00:16:10,400 too much. You're rich, quick, silver, mad. Not biggie. Just give me a shot of 237 00:16:10,400 --> 00:16:13,660 the counter agent. No, I won't have another one ready for at least 48 hours. 238 00:16:16,080 --> 00:16:17,080 Wait a minute. 239 00:16:17,520 --> 00:16:20,220 You mean you're out? 240 00:16:20,460 --> 00:16:23,240 I mean, how can you just be out? 241 00:16:23,500 --> 00:16:26,080 Well, it takes time to synthesize the formula. 242 00:16:27,140 --> 00:16:30,760 Shouldn't you be making extra? I mean, you know, in case of an emergency, like, 243 00:16:30,860 --> 00:16:34,320 oh, I don't know, I became a psychopathic killer? 244 00:16:34,560 --> 00:16:35,560 No, it doesn't store well. 245 00:16:37,320 --> 00:16:38,420 Doesn't start. Okay. 246 00:16:39,620 --> 00:16:41,860 So what am I supposed to do here? 247 00:16:42,220 --> 00:16:43,220 Avoid emotions. 248 00:16:44,580 --> 00:16:45,580 Like you do. 249 00:16:45,920 --> 00:16:48,740 And find an alternative to invisibility. 250 00:17:03,800 --> 00:17:05,180 Hey. Hey. 251 00:17:05,800 --> 00:17:08,819 Remember that big list of possible tree killers? All foreign visas locked down. 252 00:17:08,900 --> 00:17:12,000 All political enemies accounted for. Even his old Russian mafia buddies. 253 00:17:12,000 --> 00:17:15,319 capped him is not on that list. You could not have waited 30 seconds to tell 254 00:17:15,319 --> 00:17:18,180 that. I'm sorry. I just thought you should know all we got left is a 255 00:17:18,180 --> 00:17:21,280 eyewitness. So don't blow it, Ralph. Just give me five minutes, okay? Yeah, 256 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 problem. 257 00:17:23,400 --> 00:17:24,400 Be in the back. 258 00:17:45,350 --> 00:17:46,350 Hey, Jess. 259 00:17:46,570 --> 00:17:48,030 It's Ralph. 260 00:17:52,890 --> 00:17:53,890 Jessica? 261 00:17:56,390 --> 00:17:57,930 I'm not supposed to talk to you. 262 00:17:58,350 --> 00:18:01,290 Well, you're not supposed... Who says so? 263 00:18:04,070 --> 00:18:05,070 Mommy. 264 00:18:05,950 --> 00:18:06,950 Oh. 265 00:18:08,370 --> 00:18:12,170 Well, you know, we're kind of talking now. 266 00:18:12,770 --> 00:18:13,770 We're not. Yeah, we are. 267 00:18:14,820 --> 00:18:15,900 And I can play that game. 268 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Hey, Jess. 269 00:18:27,260 --> 00:18:31,460 Look, I'm sorry that I let you see me yesterday. 270 00:18:32,600 --> 00:18:37,580 I didn't mean to scare you. It's just... Well, actually, I kind of got scared 271 00:18:37,580 --> 00:18:40,820 myself, and I had to... That's not how you look. 272 00:18:42,380 --> 00:18:43,380 Yeah, I know. 273 00:18:43,850 --> 00:18:47,630 Kind of changed, but I'm sorry about that. 274 00:18:48,870 --> 00:18:54,190 But hey, I did think of a way for you to see me and not be scared. 275 00:19:07,490 --> 00:19:09,050 Go ahead. Why don't you try? 276 00:19:44,400 --> 00:19:46,140 All right, I think it's time to take this stuff off. 277 00:19:59,340 --> 00:20:00,340 Ralph. 278 00:20:01,880 --> 00:20:02,880 You grew up. 279 00:20:06,300 --> 00:20:07,420 Don't worry, you'll catch up. 280 00:20:09,440 --> 00:20:11,220 I'm glad you didn't get hurt in the woods. 281 00:20:12,180 --> 00:20:14,300 Yeah. I'm glad you didn't get hurt. 282 00:20:15,160 --> 00:20:18,180 You know, I really didn't even see the man that was out there that day. 283 00:20:19,640 --> 00:20:20,640 It wasn't a man. 284 00:20:21,940 --> 00:20:23,020 It was a monster. 285 00:20:26,780 --> 00:20:27,780 A monster? 286 00:20:28,860 --> 00:20:32,520 Do you mean like a cookie monster? 287 00:20:34,040 --> 00:20:35,040 What? 288 00:20:37,920 --> 00:20:39,280 He came out of the ground. 289 00:20:40,160 --> 00:20:41,980 I was thinking that... 290 00:20:43,580 --> 00:20:48,960 Maybe he's, you know, like an evil tree spirit. And maybe you know him from the 291 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 forest. 292 00:20:50,060 --> 00:20:51,440 Jesse, Dr. Fran's here. 293 00:20:52,120 --> 00:20:53,120 Okay. 294 00:20:55,220 --> 00:20:56,700 But she brought that dumb puppet. 295 00:20:57,220 --> 00:21:01,200 You know what? I was thinking about this. I think maybe you should talk to 296 00:21:01,900 --> 00:21:05,520 Yeah, really. I think it might be good. I mean, I think you could just tell 297 00:21:05,520 --> 00:21:09,600 her... You know, tell her everything. 298 00:21:16,500 --> 00:21:17,680 Okay. Can I borrow this? 299 00:21:19,720 --> 00:21:20,940 I did one of your home, too. 300 00:21:24,940 --> 00:21:25,940 Wow. 301 00:21:30,400 --> 00:21:31,920 She said he came out of the ground. 302 00:21:32,340 --> 00:21:33,720 Oh, yeah? Ralph's home, huh? 303 00:21:33,960 --> 00:21:35,300 Yeah. Yeah, that's where he lives. 304 00:21:35,760 --> 00:21:37,420 Yeah, she lets him out of this tiny gold key. 305 00:21:37,780 --> 00:21:39,100 He'd go well with just a child. 306 00:21:39,480 --> 00:21:41,160 She has an imagination, Hobbs. 307 00:21:41,800 --> 00:21:43,380 What, you're telling me you never had an invisible friend? 308 00:21:44,640 --> 00:21:45,800 I had invisible enemies. 309 00:21:48,320 --> 00:21:49,320 What are you doing there? 310 00:21:50,540 --> 00:21:51,540 Triangulating. 311 00:21:51,740 --> 00:21:52,880 You what? Do you mind? 312 00:21:53,840 --> 00:21:55,600 He's in. Shot Tariq. There. 313 00:21:55,980 --> 00:22:01,060 Had to have been shooting from right... Over there. 314 00:22:29,650 --> 00:22:31,730 Burlap? This is a strip off a ghillie suit. 315 00:22:35,110 --> 00:22:38,210 And you knew to look for this how? Because I'm me, Fox. 316 00:22:38,790 --> 00:22:39,970 Because that's what the kid drew. 317 00:22:40,690 --> 00:22:41,810 This isn't a monster, bro. 318 00:22:44,150 --> 00:22:45,170 It's a sniper's camouflage. 319 00:22:45,930 --> 00:22:48,810 There's more than one way to go invisible, hotshot. He's a sniper. And 320 00:22:48,810 --> 00:22:50,110 news is he's good. Real good. 321 00:22:50,470 --> 00:22:53,010 This is from a camouflage outfit that was covered with dirt and twigs and 322 00:22:53,010 --> 00:22:55,470 leaves. Any punk can own a G -suit, but only a pro can use it like this. 323 00:22:58,540 --> 00:22:59,540 could be in real danger. 324 00:23:47,810 --> 00:23:50,030 Can I help you? Mr. Semple, my name's Robert Hobbs. 325 00:23:50,950 --> 00:23:52,910 I need to speak to you regarding Jessica. May I come in? 326 00:23:53,830 --> 00:23:54,829 What do you want? 327 00:23:54,830 --> 00:23:56,650 We have reason to believe your daughter may be in danger. 328 00:23:58,670 --> 00:23:59,670 Hey, 329 00:24:03,050 --> 00:24:04,050 hey, hey, Jessica. 330 00:24:04,490 --> 00:24:06,850 Jessica? Ralph, check out my new painting. 331 00:24:18,090 --> 00:24:19,090 Come on, we gotta get inside. 332 00:24:19,290 --> 00:24:20,290 It's not done yet. 333 00:24:39,230 --> 00:24:42,330 Hey, Jeff, Jeff, Jeff, look, look, can we go inside now, please? 334 00:24:43,310 --> 00:24:45,350 Hey, Jez, what's your problem? 335 00:25:03,370 --> 00:25:04,370 Hey, hey, hey, hey. 336 00:25:04,530 --> 00:25:05,650 He needs to be tight. 337 00:25:06,070 --> 00:25:07,070 Oh, God. 338 00:25:08,770 --> 00:25:09,770 Oh, my God. 339 00:25:09,830 --> 00:25:12,510 Did you hurry it up here? I got to go. Come on. Listen, you just got shot. 340 00:25:12,790 --> 00:25:13,870 Where are you going, Disneyland? 341 00:25:14,210 --> 00:25:15,210 I'm good. Thank you very much. 342 00:25:15,470 --> 00:25:16,369 What do you got? 343 00:25:16,370 --> 00:25:18,490 St. John's Hospital, first floor. She's okay. 344 00:25:18,770 --> 00:25:20,610 She's being treated for a sprain wrist and shock. 345 00:25:21,310 --> 00:25:23,950 Fed's got her under a 24 -hour two -man watch. They're not going to let us 346 00:25:23,950 --> 00:25:24,950 anywhere near her. 347 00:25:25,210 --> 00:25:26,210 I'll meet you in the van. 348 00:25:26,810 --> 00:25:28,310 Do you hear what I said? Jones is in there. 349 00:25:28,530 --> 00:25:30,790 We can't get in. And we won't. I will. 350 00:25:31,639 --> 00:25:35,760 Oh, what am I thinking? Of course, because you got, you know, the... I'll 351 00:25:35,760 --> 00:25:36,760 the van. 352 00:25:37,860 --> 00:25:40,240 Oh, okay, I'm done. No, no. 353 00:25:40,720 --> 00:25:41,720 You need to heal. 354 00:25:42,760 --> 00:25:44,940 No, you need to get out of my way. 355 00:25:46,020 --> 00:25:47,020 All right. 356 00:25:47,300 --> 00:25:49,020 At least wear this. 357 00:25:50,020 --> 00:25:51,020 It's a tack vest. 358 00:25:53,800 --> 00:25:55,120 Forget it. It scares Jess. 359 00:25:58,310 --> 00:26:01,430 If you're out there, you're chancing quicksilver madness. Well, I guess 360 00:26:01,430 --> 00:26:03,730 risk I'm going to have to take. Are you willing to put her at risk? 361 00:26:10,950 --> 00:26:12,190 What if I left the invisibility? 362 00:26:12,470 --> 00:26:13,469 Doesn't matter. 363 00:26:13,470 --> 00:26:15,830 It's going to saturate your bloodstream whether or not you go invisible. 364 00:26:16,330 --> 00:26:19,750 Just let me run up to the room for a second. You know, she's got to know that 365 00:26:19,750 --> 00:26:20,750 Ralph's okay. 366 00:26:22,410 --> 00:26:23,830 I want to know if she's safe. 367 00:26:26,130 --> 00:26:27,130 Yeah. 368 00:26:28,460 --> 00:26:29,460 I had it sewn up. 369 00:26:31,200 --> 00:26:32,820 Now go play nice with the other boy. 370 00:26:36,760 --> 00:26:37,760 Thanks. 371 00:26:55,060 --> 00:26:56,160 Did your miss still hurt? 372 00:27:00,270 --> 00:27:01,270 Want some ice cream? 373 00:27:01,410 --> 00:27:02,410 Mm -hmm. 374 00:27:03,930 --> 00:27:06,230 Okay. I'm going to go get you some, okay? 375 00:27:06,870 --> 00:27:07,870 Okay. 376 00:27:08,110 --> 00:27:09,110 I'll be right back. 377 00:27:31,310 --> 00:27:32,990 That's my name. Don't wear it out. 378 00:27:33,250 --> 00:27:34,169 You're a dork. 379 00:27:34,170 --> 00:27:35,170 Hey, tell me about it. 380 00:27:36,730 --> 00:27:37,649 What's up? 381 00:27:37,650 --> 00:27:38,650 I'm scared. 382 00:27:39,610 --> 00:27:40,610 No. 383 00:27:40,850 --> 00:27:42,290 It's okay. You're safe right here. 384 00:27:42,530 --> 00:27:43,670 I figured it out, Ralph. 385 00:27:44,190 --> 00:27:47,230 In the woods, that monster, he wasn't trying to kill me. 386 00:27:47,750 --> 00:27:49,070 He was trying to kill you. 387 00:27:50,950 --> 00:27:51,950 Me? 388 00:27:55,170 --> 00:27:56,170 You know what? 389 00:27:57,130 --> 00:27:58,049 You're right. 390 00:27:58,050 --> 00:27:59,050 I think you're right. 391 00:27:59,370 --> 00:28:02,190 I think you're right. You're right, man. You're smart, you pants. And when 392 00:28:02,190 --> 00:28:03,750 you're right, you're right. But let me tell you something. 393 00:28:04,010 --> 00:28:05,110 You're safe now, okay? 394 00:28:05,730 --> 00:28:10,430 He was going after me, you know? So you don't have to worry, okay? 395 00:28:11,430 --> 00:28:13,350 Because, Jess, you're safe here. 396 00:28:14,610 --> 00:28:15,610 Now, 397 00:28:16,610 --> 00:28:18,470 I kind of got to get going here. 398 00:28:19,310 --> 00:28:22,030 No. I'm the only one that can lay back in your house. 399 00:28:22,730 --> 00:28:23,649 It's okay. 400 00:28:23,650 --> 00:28:26,090 It's okay. I'll be right back. We're going to switch rooms here, okay? 401 00:28:26,410 --> 00:28:27,410 No, don't go. 402 00:28:29,320 --> 00:28:30,320 I'm your only friend. 403 00:28:31,380 --> 00:28:32,380 Huh. 404 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 You know what? 405 00:28:34,660 --> 00:28:35,880 You may have a point there. 406 00:28:38,840 --> 00:28:40,060 And you're my only friend. 407 00:28:45,820 --> 00:28:46,820 Come on. 408 00:28:46,860 --> 00:28:48,480 Huh? That can't be true, right? 409 00:28:48,760 --> 00:28:52,020 What about, like, uh, you know, your pals at school and stuff? 410 00:28:55,540 --> 00:28:57,940 Huh? I wish I could be invisible. 411 00:29:01,100 --> 00:29:02,100 Are you kidding? 412 00:29:02,260 --> 00:29:04,400 Deprive the world of one of its great beauties, huh? 413 00:29:05,140 --> 00:29:06,220 Come on, that's mean. 414 00:29:06,560 --> 00:29:08,780 That would be very mean. 415 00:29:09,560 --> 00:29:12,480 Look, we have to go to your home now. 416 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 We will. 417 00:29:15,420 --> 00:29:16,420 I promise. 418 00:29:17,480 --> 00:29:19,800 But right now, you've got to stay put, okay? 419 00:29:20,680 --> 00:29:21,680 I'll be right back. 420 00:29:26,060 --> 00:29:27,060 Hi there. 421 00:29:27,200 --> 00:29:28,200 Uh, oh. 422 00:29:28,920 --> 00:29:32,600 Yeah, I was just curious which one of you geniuses decided to put a sniper 423 00:29:32,600 --> 00:29:34,300 target in a room with a big picture window. 424 00:29:34,620 --> 00:29:36,120 Where the hell did you come from? 425 00:29:36,580 --> 00:29:37,780 Precisely. Your security sucks. 426 00:29:38,120 --> 00:29:38,999 He's right. 427 00:29:39,000 --> 00:29:41,120 Let's move the package, secure a room without a view. 428 00:29:41,500 --> 00:29:44,220 Now, what part of off -limits didn't you agency boys understand? 429 00:29:45,400 --> 00:29:46,480 Anders, get him out of here. 430 00:29:47,400 --> 00:29:49,920 Hey, hey, hey. Hey, watch it. Come on. It's a bullet wound. 431 00:29:51,280 --> 00:29:54,020 You're the agency guy that took a bullet. Will you just get her out of 432 00:29:54,020 --> 00:29:55,400 now? We got it under control. 433 00:29:57,480 --> 00:29:58,480 I said watch it. 434 00:29:59,260 --> 00:30:01,900 You took the bullet for the girl? Yeah. How'd it go down? 435 00:30:02,260 --> 00:30:05,140 Hey, you really want to know? I do. Ah, forget it. You guys already botched this 436 00:30:05,140 --> 00:30:06,620 thing from the... Wait a minute. Hold on. Time out. 437 00:30:08,040 --> 00:30:09,240 You want to get, you got to give. 438 00:30:10,640 --> 00:30:13,040 What do you say we start with your suspect list for Tariq Sniper? 439 00:30:14,820 --> 00:30:15,820 It's in our van. 440 00:30:19,280 --> 00:30:22,020 Now think about it, okay? This guy, he's got to be an American, okay? He's got 441 00:30:22,020 --> 00:30:24,380 to have, I don't know, some kind of high -level government access because he 442 00:30:24,380 --> 00:30:26,860 knew exactly where Teresa was going to be that day. We already checked that 443 00:30:26,860 --> 00:30:28,380 angle. Why don't you check again? Maybe you missed. 444 00:30:34,020 --> 00:30:37,780 I did miss you. 445 00:31:41,200 --> 00:31:42,440 Learn to drive, bonehead. 446 00:31:47,000 --> 00:31:48,020 Hey, what's up? Hey, 447 00:31:48,860 --> 00:31:49,319 what's up? 448 00:31:49,320 --> 00:31:51,780 She really did sew this thing up. 449 00:31:52,000 --> 00:31:54,840 This is Kevlar full lining, pal. You may not feel it right now, but you're one 450 00:31:54,840 --> 00:31:55,840 lucky mother. 451 00:31:56,020 --> 00:31:57,100 Right here. Easy. 452 00:31:57,680 --> 00:31:59,500 Easy. Get your breath. 453 00:32:01,800 --> 00:32:02,840 Who did this to you? 454 00:32:03,240 --> 00:32:04,700 It's an FBI guy. 455 00:32:05,420 --> 00:32:06,420 FBI? 456 00:32:06,700 --> 00:32:07,700 That's impossible. 457 00:32:07,880 --> 00:32:09,540 Freeze! Don't move! Don't move! 458 00:32:09,820 --> 00:32:10,870 I gotta move! Over here, Jones! 459 00:32:11,890 --> 00:32:12,890 Jones! 460 00:32:13,110 --> 00:32:14,110 Where's Jessica? 461 00:32:14,330 --> 00:32:15,330 Where is she? 462 00:32:15,390 --> 00:32:16,610 Why don't you check with Anders? 463 00:32:17,010 --> 00:32:18,210 Anders discovered she escaped. 464 00:32:18,570 --> 00:32:20,130 What do you mean she escaped? 465 00:32:20,430 --> 00:32:22,310 What has Anders got to do with this? 466 00:32:22,530 --> 00:32:23,530 What do you think shot him? 467 00:32:23,630 --> 00:32:27,430 Huh? He's not dead. He's wearing a lining. Very lucky for you, pal. 468 00:32:31,110 --> 00:32:32,110 Anders, what's your 20? 469 00:32:33,810 --> 00:32:34,810 Anders? 470 00:32:35,630 --> 00:32:36,790 What did he do before the FBI? 471 00:32:37,070 --> 00:32:39,710 What? What did Anders do before joining the Bureau? 472 00:32:40,810 --> 00:32:46,550 He happens to be a decorated... Oh, I get it. 473 00:32:47,150 --> 00:32:50,550 Because he was a sniper, he must be the sniper. 474 00:32:51,350 --> 00:32:54,670 That's why you got kicked out, Hobbs. You think you got a beef with the Bureau 475 00:32:54,670 --> 00:32:58,790 because of Quantico, Bobby, but all you really got is a revenge fantasy to go 476 00:32:58,790 --> 00:33:00,910 with every government pink slip in your shoebox. 477 00:33:01,270 --> 00:33:02,270 And guess what? 478 00:33:04,240 --> 00:33:07,320 Now, you are under arrest for interfering with an FBI investigation. 479 00:33:08,100 --> 00:33:09,100 You're pathetic. 480 00:33:09,340 --> 00:33:10,520 Oh, well, that hurts. 481 00:33:13,120 --> 00:33:14,120 Drop your weapons! 482 00:33:14,300 --> 00:33:15,760 Drop them and back away now! 483 00:33:16,100 --> 00:33:17,360 I said drop them! 484 00:33:19,680 --> 00:33:20,680 Drop them! 485 00:33:21,280 --> 00:33:22,280 There you go. 486 00:33:22,560 --> 00:33:23,660 That's good. Now back away. 487 00:33:24,440 --> 00:33:25,440 Back away. 488 00:33:25,480 --> 00:33:26,399 Come on! 489 00:33:26,400 --> 00:33:28,240 Two nice little girls. That's it. 490 00:33:29,100 --> 00:33:30,039 Keep going. 491 00:33:30,040 --> 00:33:31,040 Come on! 492 00:33:32,870 --> 00:33:34,450 She went home. All right, we're there in five. 493 00:33:34,650 --> 00:33:35,650 No, no, no. 494 00:33:35,910 --> 00:33:36,910 Not her home. 495 00:33:37,590 --> 00:33:38,590 Who's home? 496 00:34:15,299 --> 00:34:16,639 That's right. I knew it. 497 00:34:17,159 --> 00:34:18,159 Thanks, Cappy. 498 00:34:19,440 --> 00:34:23,219 Oh, you will burn for this. Yeah? You know your buddy Andrews was on a Black 499 00:34:23,219 --> 00:34:25,300 Beret squad stationed in Turkmenistan in 1993? 500 00:34:25,699 --> 00:34:26,820 Three guesses what his target was. 501 00:34:27,040 --> 00:34:29,639 That was seven years ago, Hobbs. It doesn't mean anything. Don't you dare, 502 00:34:29,639 --> 00:34:31,199 moron. Andrews missed. 503 00:34:31,440 --> 00:34:34,460 Gave away his whole squad's position. Tariq Smith killed them all, down to his 504 00:34:34,460 --> 00:34:35,118 last man. 505 00:34:35,120 --> 00:34:36,540 You don't think your boys can wait for that shot, pal? 506 00:34:38,360 --> 00:34:41,460 Fox, what's the matter with you, man? Come on, it's no time for your frickin' 507 00:34:41,460 --> 00:34:42,800 wacko act. We gotta move. Fast. 508 00:34:43,179 --> 00:34:44,239 Come on, stay with it. 509 00:34:58,200 --> 00:34:59,500 Don't worry back. It's on the way 510 00:35:38,160 --> 00:35:38,899 Crack bang. 511 00:35:38,900 --> 00:35:42,080 Time between shot and impact and I need absolute silence to gauge it. Now shut 512 00:35:42,080 --> 00:35:43,080 up. 513 00:35:52,420 --> 00:35:53,680 Jessica. Quiet. 514 00:35:53,880 --> 00:35:54,980 Quiet. North. 515 00:35:57,240 --> 00:35:58,240 ADR. 516 00:36:01,600 --> 00:36:04,640 I am so sick of him shooting me. Fox, no. 517 00:36:05,060 --> 00:36:06,900 No. Get back. 518 00:36:54,750 --> 00:36:56,210 Oh, no, no, no, no, no. 519 00:37:00,030 --> 00:37:01,050 You missed me. 520 00:37:51,759 --> 00:37:53,180 Psycho. Jones? 521 00:37:54,360 --> 00:37:56,020 Maybe it's time for you to change jobs. 522 00:38:15,120 --> 00:38:16,380 I was kinda hoping you'd come by. 523 00:38:21,450 --> 00:38:27,510 I've been thinking, I'm going into third grade this year, and I'm going to have 524 00:38:27,510 --> 00:38:28,510 a lot of homework. 525 00:38:29,390 --> 00:38:30,410 And Dr. 526 00:38:30,650 --> 00:38:37,270 Fran said that, and Sarah Hazel's mom called my mom because she heard about 527 00:38:37,270 --> 00:38:38,270 happened and all. 528 00:38:38,410 --> 00:38:43,170 And I talked to Sarah, and she's going to come over, and she's going to bring 529 00:38:43,170 --> 00:38:44,170 Lori Nadelberg. 530 00:38:44,590 --> 00:38:46,850 And we're going to play Hungry, Hungry Hippos. 531 00:38:47,830 --> 00:38:50,270 And I think I'm going to give you the key. 532 00:38:51,480 --> 00:38:53,700 So you can get him by yourself? 533 00:38:55,980 --> 00:38:56,980 Is that okay? 534 00:38:58,600 --> 00:38:59,600 Yeah. 535 00:38:59,760 --> 00:39:03,820 Yeah, it sounds like a very grown -up thing to do. 536 00:39:07,320 --> 00:39:10,160 I mean, I'm sure you'll find another kid to play with. 537 00:39:10,400 --> 00:39:12,260 You can really find him. Trust me. 538 00:40:08,529 --> 00:40:09,930 Okay. You can go in now. 539 00:40:41,770 --> 00:40:42,770 Dr. Jekyll. 540 00:40:43,090 --> 00:40:44,090 Mr. Hyde. 541 00:40:45,430 --> 00:40:46,430 Feeling better? 542 00:40:47,890 --> 00:40:48,890 Yeah. 543 00:40:49,230 --> 00:40:50,650 Thank you for the jacket. 544 00:40:51,970 --> 00:40:56,470 Oh, what it's worth, the official said to tell Fawkes way to be gung -ho. 545 00:41:01,990 --> 00:41:03,590 Did you get to say goodbye to her? 546 00:41:05,510 --> 00:41:06,510 Other way around. 547 00:41:09,320 --> 00:41:12,680 To Darian Fox, Jessica Semplar would always be the kid. 548 00:41:13,920 --> 00:41:15,200 On the whole, it was nothing new. 549 00:41:15,820 --> 00:41:17,300 All the women in my life leave me. 550 00:41:18,380 --> 00:41:19,900 Difference is, to them, I was a man. 551 00:41:20,960 --> 00:41:22,040 To her, I was magic. 552 00:41:23,180 --> 00:41:24,460 How do you say goodbye to that? 38843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.