All language subtitles for The Bads of Bollywood S01 E04 WebRip 720p Hindi AAC 5.1 x264 MSubs - mkvCin.mkv6
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,916 --> 00:00:58,208
Gafoor!
2
00:01:04,333 --> 00:01:05,583
Gafoor!
3
00:01:09,583 --> 00:01:11,375
Gafoor
bhai!
4
00:01:11,458 --> 00:01:12,833
Gafoor!
5
00:01:19,041 --> 00:01:20,416
Gafoor!
6
00:01:26,500 --> 00:01:27,750
Gafoor!
7
00:01:40,958 --> 00:01:42,500
Gafoor!
8
00:01:48,625 --> 00:01:49,875
Gafoor!
9
00:01:55,916 --> 00:01:56,875
Gafoo--
10
00:02:05,458 --> 00:02:07,416
I've been laying low for years
11
00:02:08,416 --> 00:02:11,416
and this fool is screaming my name
at the top of his voice.
12
00:02:11,500 --> 00:02:12,375
He's an idiot.
13
00:02:12,458 --> 00:02:13,375
Bhai…
14
00:02:14,166 --> 00:02:15,458
he was an idiot.
15
00:02:17,291 --> 00:02:18,208
"Was!"
16
00:02:18,708 --> 00:02:19,708
Killer,
bhai.
17
00:02:19,791 --> 00:02:20,958
Gafoor!
18
00:02:23,541 --> 00:02:25,333
{\an8}
Fucking number one
19
00:02:25,416 --> 00:02:29,041
{\an8}
I'm here for a face-off
20
00:02:29,125 --> 00:02:33,000
{\an8}
I bow down to none
21
00:02:33,083 --> 00:02:36,125
{\an8}
A mighty storm, yes, that's me
22
00:02:36,208 --> 00:02:40,875
{\an8}
A wilful fire, I'm fiery
23
00:02:40,958 --> 00:02:44,000
{\an8}
I'm a heat-seeking missile
24
00:02:44,875 --> 00:02:48,916
{\an8}
There's no one else like me
25
00:02:49,000 --> 00:02:51,750
{\an8}
They say kick this attitude
26
00:02:51,833 --> 00:02:56,708
But old habits die hard
27
00:02:58,375 --> 00:03:02,291
Listen up, shining stars
28
00:03:02,375 --> 00:03:06,041
{\an8}
To what I have to say
29
00:03:06,125 --> 00:03:10,250
{\an8}
In this big bad world
30
00:03:10,333 --> 00:03:12,375
{\an8}
I'll be fucking number one!
31
00:03:17,958 --> 00:03:20,250
{\an8}
Yeah, I'll be fucking number one!
32
00:03:25,875 --> 00:03:28,250
You know I'm fucking number one!
33
00:03:31,958 --> 00:03:34,291
Talking to Freddy is not an option.
34
00:03:35,750 --> 00:03:37,250
Thanks, anyway.
35
00:03:47,833 --> 00:03:48,791
Sign it.
36
00:03:49,583 --> 00:03:50,583
Ya Allah.
37
00:04:04,083 --> 00:04:05,083
- How?
- Show me.
38
00:04:06,291 --> 00:04:07,791
We had a polite conversation,
and he agreed.
39
00:04:08,500 --> 00:04:10,458
Dude, what are you saying!
40
00:04:13,583 --> 00:04:15,458
Bro, how did you do it?
41
00:04:15,541 --> 00:04:16,500
You're tickling me.
42
00:04:19,500 --> 00:04:20,416
Hey.
43
00:04:20,500 --> 00:04:21,875
It tickles! Don't!
44
00:04:21,958 --> 00:04:22,875
Hey!
45
00:04:24,291 --> 00:04:26,250
If this is fake, he'll end up in jail.
46
00:04:26,916 --> 00:04:28,375
Come on, man.
47
00:04:28,458 --> 00:04:30,125
Give me a pen. Let me sign it.
48
00:04:30,916 --> 00:04:32,125
Pen…
49
00:04:32,208 --> 00:04:33,375
"Pen…"
50
00:04:33,458 --> 00:04:35,458
What kind of a manager
doesn't carry a pen?
51
00:04:35,541 --> 00:04:37,958
- Can you use a pen?
- I can use it better than you.
52
00:04:38,041 --> 00:04:39,750
- Using a pen…
- Forget the pen!
53
00:04:39,833 --> 00:04:43,458
Fuckers, it's the time to celebrate.
Let's go and have a drink!
54
00:04:43,541 --> 00:04:47,041
Chacha, you're the best!
55
00:04:47,125 --> 00:04:48,083
Finally.
56
00:04:48,166 --> 00:04:49,208
Come here.
57
00:04:50,708 --> 00:04:51,708
Aasmaan.
58
00:04:52,583 --> 00:04:53,750
Invite your female friend too.
59
00:04:53,833 --> 00:04:55,708
Look at his crooked smile.
60
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
You should come too.
61
00:05:04,250 --> 00:05:05,250
Karishma!
62
00:05:08,458 --> 00:05:10,333
Why are you sitting like a '90s villain?
63
00:05:10,958 --> 00:05:12,333
Where are you going?
64
00:05:12,416 --> 00:05:13,833
I'm going out for drinks.
65
00:05:14,500 --> 00:05:15,333
With?
66
00:05:15,416 --> 00:05:17,250
With some friends. Aasmaan and all.
67
00:05:17,875 --> 00:05:20,208
- Sorry, darling, you can't.
- Why not?
68
00:05:20,291 --> 00:05:21,416
It's not like that.
69
00:05:21,500 --> 00:05:23,875
I've called Sameer for dinner
and he's on his way.
70
00:05:24,791 --> 00:05:26,708
You should've told me earlier, Dad.
71
00:05:26,791 --> 00:05:30,083
I was so disturbed
after watching that video that I felt…
72
00:05:30,166 --> 00:05:31,750
But it's okay.
73
00:05:32,416 --> 00:05:33,958
You go out and have fun.
74
00:05:34,041 --> 00:05:36,541
And don't worry,
I'll tell him you're busy.
75
00:05:37,416 --> 00:05:40,500
No, it's fine. Tell him to come.
76
00:05:41,583 --> 00:05:42,750
Love you, darling.
77
00:05:42,833 --> 00:05:43,833
Love you too.
78
00:05:51,791 --> 00:05:52,958
Yes, Uncle?
79
00:05:53,041 --> 00:05:54,166
Come over for dinner.
80
00:05:55,125 --> 00:05:56,500
I've already eaten.
81
00:05:56,583 --> 00:05:57,625
Then eat again.
82
00:06:04,083 --> 00:06:05,625
Good boy.
83
00:06:05,708 --> 00:06:08,750
I'm so sorry, Aasmaan,
I can't make it tonight.
84
00:06:08,833 --> 00:06:10,583
Something came up with my Dad, and…
85
00:06:10,666 --> 00:06:13,875
Okay, then see you tomorrow
at the script reading.
86
00:06:13,958 --> 00:06:15,666
Okay. Pick me up at 8:00 tomorrow.
87
00:06:15,750 --> 00:06:18,166
- We can rehearse at Boho.
- See you tomorrow.
88
00:06:18,250 --> 00:06:19,750
See you. Bye.
89
00:06:20,625 --> 00:06:21,500
Is she not coming?
90
00:06:24,041 --> 00:06:26,666
She won't, bro. She won't come.
91
00:06:27,416 --> 00:06:29,208
These rich people go to a different bar.
92
00:06:30,208 --> 00:06:31,625
On the other side of Bandra.
93
00:06:31,708 --> 00:06:32,833
Hi.
94
00:06:32,916 --> 00:06:34,250
Can I buy you a drink?
95
00:06:35,333 --> 00:06:37,041
Sorry, I don't drink.
96
00:06:39,791 --> 00:06:40,625
Your loss.
97
00:06:41,458 --> 00:06:42,291
One sec…
98
00:06:42,375 --> 00:06:43,583
Are you crazy?
99
00:06:43,666 --> 00:06:47,000
Bro, that drink is not in your budget,
but this one is. Enjoy it.
100
00:06:47,083 --> 00:06:48,125
Two shots, please!
101
00:06:48,750 --> 00:06:51,083
So many girls. Make some love, baby.
102
00:07:01,958 --> 00:07:04,000
Bro, bro, bro…
103
00:07:10,750 --> 00:07:12,083
She turned out to be LGTV.
104
00:07:13,333 --> 00:07:14,541
LGBTQ.
105
00:07:15,083 --> 00:07:15,916
Kyun?
106
00:07:16,000 --> 00:07:17,541
What do you mean, "why"?
107
00:07:17,625 --> 00:07:18,791
It's her choice.
108
00:07:23,125 --> 00:07:24,333
{\an8}Twenty-six years ago,
109
00:07:24,416 --> 00:07:26,833
{\an8}after the disappearance
of Cyrus Sodawallah,
110
00:07:26,916 --> 00:07:30,625
{\an8}
his son, Freddy Sodawallah,
took over the reins of the company.
111
00:07:30,708 --> 00:07:33,833
And despite receiving huge funding
from the Chintamani Group,
112
00:07:33,916 --> 00:07:36,041
due to non-completion of projects,
113
00:07:36,125 --> 00:07:40,250
today, after 45 years, this company
is on the verge of bankruptcy.
114
00:07:40,333 --> 00:07:42,625
The end of an era.
115
00:07:44,333 --> 00:07:45,958
When are you vacating this office?
116
00:07:49,291 --> 00:07:51,541
I need the space.
117
00:07:51,625 --> 00:07:53,958
I'll open a gift shop here.
118
00:07:55,458 --> 00:07:58,458
Technically, there are three more days
before the company dissolves.
119
00:07:58,541 --> 00:08:00,791
And what can you do in three days?
120
00:08:03,458 --> 00:08:05,416
Something you couldn't do all your life.
121
00:08:06,041 --> 00:08:06,875
Really?
122
00:08:07,916 --> 00:08:08,916
What's that?
123
00:08:12,833 --> 00:08:14,250
I'll put my legs on the table.
124
00:08:14,333 --> 00:08:16,708
How dare you!
125
00:08:16,791 --> 00:08:18,625
Who the hell do you think you are?
126
00:08:18,708 --> 00:08:21,625
You wasted my money! You wasted my time!
127
00:08:21,708 --> 00:08:23,625
You ruined your father's reputation!
128
00:08:23,708 --> 00:08:26,083
Hey! Freddy! You motherfucker!
129
00:08:26,166 --> 00:08:27,250
Let go of me!
130
00:08:27,333 --> 00:08:29,458
Hey! I'll kill you! Let go!
131
00:08:29,541 --> 00:08:31,833
I'll ruin you, motherfucker!
132
00:08:31,916 --> 00:08:33,125
Come back in three days.
133
00:08:35,000 --> 00:08:36,083
Damn you!
134
00:08:37,875 --> 00:08:39,583
You said you're looking for something new.
135
00:08:39,666 --> 00:08:42,625
We found a sensational, rooted song.
136
00:08:42,708 --> 00:08:44,916
This song has gone viral
across the country.
137
00:08:45,625 --> 00:08:48,041
It's Punjabi rock with a modern twist.
138
00:08:48,875 --> 00:08:50,166
Interesting. Whose song is it?
139
00:08:51,166 --> 00:08:52,375
Adam and Avtar.
140
00:08:53,291 --> 00:08:54,916
Avtar? Who the fuck is Avtar?
141
00:08:55,625 --> 00:08:57,416
Walking down the street
142
00:08:57,500 --> 00:09:00,000
When you look me in the eye
143
00:09:00,625 --> 00:09:03,125
You asked me if I was okay
144
00:09:03,208 --> 00:09:05,625
If I was gonna cry
145
00:09:05,708 --> 00:09:08,125
I looked at you, then I said
146
00:09:08,750 --> 00:09:10,791
It's okay, it's all in my head
147
00:09:10,875 --> 00:09:12,125
Do you wanna know
148
00:09:12,208 --> 00:09:14,958
What's really on my mind?
149
00:09:15,041 --> 00:09:17,166
You have no idea
150
00:09:17,750 --> 00:09:19,500
What my intentions were
151
00:09:20,416 --> 00:09:22,500
The world disliked me
152
00:09:22,583 --> 00:09:24,875
And I disliked the world
153
00:09:25,500 --> 00:09:27,416
Hey, you have no idea
154
00:09:27,958 --> 00:09:30,333
What my intentions were
155
00:09:30,416 --> 00:09:32,958
The world disliked me
156
00:09:33,041 --> 00:09:37,208
And I disliked the world
157
00:09:40,291 --> 00:09:43,500
I have a heart of stone now
158
00:09:43,583 --> 00:09:46,041
That's what the Lord has destined
159
00:09:46,125 --> 00:09:48,208
I don't care anymore
160
00:09:48,291 --> 00:09:50,583
I don't live in fear anymore
161
00:09:50,666 --> 00:09:53,750
This is a selfish world
162
00:09:53,833 --> 00:09:56,041
No one cared about me
163
00:09:56,791 --> 00:09:58,541
I've forsaken everyone
164
00:09:58,625 --> 00:10:03,041
I shoved away the world and moved on
165
00:10:03,125 --> 00:10:07,791
There's something near, I can feel it
166
00:10:08,416 --> 00:10:13,250
A radiant light, shining gracefully
167
00:10:13,333 --> 00:10:18,708
I feel the divine grace of the Lord
168
00:10:18,791 --> 00:10:21,458
Bestowed upon me
169
00:10:22,583 --> 00:10:24,833
I'll break every barrier
170
00:10:25,250 --> 00:10:27,791
I'll turn the way of the wind
171
00:10:27,875 --> 00:10:30,750
I'm driven by the desire to win
172
00:10:30,833 --> 00:10:33,208
You have no idea
173
00:10:33,291 --> 00:10:35,625
What my intentions were
174
00:10:35,708 --> 00:10:38,041
The world disliked me
175
00:10:38,125 --> 00:10:40,750
And I disliked the world
176
00:10:42,041 --> 00:10:43,666
Avtar, wake up!
177
00:10:44,416 --> 00:10:46,000
Who died?
178
00:10:46,083 --> 00:10:47,208
Guess what?
179
00:10:47,291 --> 00:10:49,666
We just got a call from Dharma's office.
180
00:10:50,416 --> 00:10:52,375
- Did Aasmaan get another movie?
- No.
181
00:10:52,458 --> 00:10:53,791
But you might get one.
182
00:10:53,875 --> 00:10:54,708
What?
183
00:10:54,791 --> 00:10:57,208
Karan Johar wants to meet you and Adam.
184
00:10:57,833 --> 00:10:59,250
What are you saying?
185
00:10:59,916 --> 00:11:02,458
- Fuck, yes!
- Fuck, yeah!
186
00:11:03,416 --> 00:11:04,833
Guys, guys!
187
00:11:04,916 --> 00:11:07,416
It's just a meeting.
It's not confirmed yet.
188
00:11:08,166 --> 00:11:09,500
Hey…
189
00:11:10,625 --> 00:11:12,708
You have no idea.
190
00:11:12,791 --> 00:11:14,666
And no more medicines in two months.
191
00:11:14,750 --> 00:11:16,416
The doctor said I'm going to be fine.
192
00:11:16,500 --> 00:11:18,708
And I can have a drink once a week.
193
00:11:18,791 --> 00:11:21,083
Really? The doctor said that?
194
00:11:21,166 --> 00:11:24,666
Of course. He'll arrange for an IV line
of whiskey directly into his liver.
195
00:11:24,750 --> 00:11:26,958
Bhabhi, get one for me too.
196
00:11:28,375 --> 00:11:29,291
Hey, Rajat,
197
00:11:29,375 --> 00:11:31,250
you poor bastard.
198
00:11:31,333 --> 00:11:33,125
You ain't made of gold, motherfucker.
199
00:11:33,208 --> 00:11:35,791
Now it's gonna rain money, bro.
200
00:11:35,875 --> 00:11:37,083
Who did you rob?
201
00:11:37,166 --> 00:11:39,583
- Karan Johar wants my song.
- We locked the deal.
202
00:11:39,666 --> 00:11:41,375
Your brother is setting the town on fire.
203
00:11:41,458 --> 00:11:43,875
- Fuck!
- That's awesome!
204
00:11:43,958 --> 00:11:46,000
I don't care
what Neeta or the doctor says,
205
00:11:46,083 --> 00:11:49,416
- we still haven't had our drink together.
- Of course, bro!
206
00:11:50,791 --> 00:11:52,708
- Chacha!
- Chachu!
207
00:11:57,250 --> 00:11:58,958
Golden jubilees…
208
00:11:59,041 --> 00:12:00,916
Running around trees…
209
00:12:01,000 --> 00:12:03,583
No script, no fucking wig!
210
00:12:04,916 --> 00:12:07,208
I miss those days, man.
211
00:12:07,291 --> 00:12:09,416
Me too, Hansraj. Me too.
212
00:12:09,500 --> 00:12:12,625
- That's the problem these days.
- What?
213
00:12:12,708 --> 00:12:13,583
#MeToo.
214
00:12:14,666 --> 00:12:16,875
There was "Me too" back in the day too,
215
00:12:16,958 --> 00:12:18,291
but it was different.
216
00:12:19,666 --> 00:12:21,458
When I fucked a girl,
217
00:12:21,541 --> 00:12:24,125
they used to line up outside my room,
218
00:12:24,208 --> 00:12:25,041
and they'd scream,
219
00:12:25,125 --> 00:12:27,791
"Me too, Hansraj! Me too!"
220
00:12:27,875 --> 00:12:30,458
Come on, man, don't say this out loud.
221
00:12:30,541 --> 00:12:31,583
They'll boycott you.
222
00:12:31,666 --> 00:12:34,291
They can fucking boycott me.
223
00:12:34,375 --> 00:12:35,583
At least I'll be on the news.
224
00:12:35,666 --> 00:12:37,666
You're crazy.
225
00:12:37,750 --> 00:12:41,208
Well, not everyone is Ajay Talvar, dude.
226
00:12:41,958 --> 00:12:44,833
How did you turn out to be
such a gentleman amidst all of this?
227
00:12:44,916 --> 00:12:47,416
You had women throwing themselves at you,
228
00:12:47,500 --> 00:12:51,375
but you only had eyes for Anu.
229
00:12:51,458 --> 00:12:54,333
Because the girls I liked
were standing outside your room.
230
00:12:54,416 --> 00:12:55,541
What could I do?
231
00:12:56,916 --> 00:12:59,041
Don't try to be cool, you fucker.
232
00:12:59,666 --> 00:13:01,708
Now you'll give me a spiel,
233
00:13:01,791 --> 00:13:07,333
"True love is true love.
The heart desires what the heart desires."
234
00:13:07,416 --> 00:13:10,291
"And there's nothing
greater than love in this world."
235
00:13:10,375 --> 00:13:15,208
But let me tell you, buddy,
there's no substitute for a good old fuck!
236
00:13:17,041 --> 00:13:19,583
I miss sex, man.
237
00:13:20,583 --> 00:13:23,500
I was thinking that this time,
I should ditch you.
238
00:13:24,958 --> 00:13:26,666
Okay, then. Bye.
239
00:13:27,500 --> 00:13:28,333
Listen.
240
00:13:30,958 --> 00:13:33,250
Since I'm already here, let's go.
241
00:13:33,833 --> 00:13:34,666
Fine.
242
00:13:46,291 --> 00:13:47,625
Where are you guys off to?
243
00:13:48,875 --> 00:13:50,166
- Hi, sir.
- Hi.
244
00:13:50,250 --> 00:13:53,125
Just stepping out. We have some homework.
245
00:13:53,208 --> 00:13:55,125
Why not do your homework at home?
246
00:13:55,208 --> 00:13:57,875
Dad, Karan has sent new pages.
We have to learn them by tomorrow.
247
00:13:57,958 --> 00:13:59,541
We'll rehearse at Boho House.
248
00:13:59,625 --> 00:14:01,416
What does Boho House have
that our house doesn't?
249
00:14:01,500 --> 00:14:03,833
Great view, uniformed staff,
250
00:14:03,916 --> 00:14:05,708
and Gauri Khan did the interiors for both.
251
00:14:05,791 --> 00:14:07,333
- Come.
- Sir, we wouldn't wanna bother you.
252
00:14:07,416 --> 00:14:08,833
- Dad, please, we'll be back by midnight.
- Yeah.
253
00:14:08,916 --> 00:14:11,500
Thirty years of experience
at your service, guys.
254
00:14:12,500 --> 00:14:13,625
Come. Come in.
255
00:14:14,750 --> 00:14:16,625
Dad, you didn't have to do this.
256
00:14:16,708 --> 00:14:20,625
What's the point of being a superstar
when your own kids don't value you?
257
00:14:20,708 --> 00:14:22,791
Good night, Ajay!
258
00:14:22,875 --> 00:14:26,208
- Thanks so much, buddy, for a great party.
- Anytime, anytime.
259
00:14:26,291 --> 00:14:28,083
- Good night, Karishma.
- Good night.
260
00:14:29,458 --> 00:14:32,041
- Good night, Sameer.
- You too, sir.
261
00:14:32,125 --> 00:14:33,250
Yeah, me too.
262
00:14:34,541 --> 00:14:35,416
Me too!
263
00:14:36,583 --> 00:14:39,583
- And you, get my car.
- You came here in a taxi, sir.
264
00:14:40,416 --> 00:14:41,250
Yeah.
265
00:14:44,000 --> 00:14:46,791
These… These scenes
were not in the first draft.
266
00:14:46,875 --> 00:14:49,166
It's a new draft. It's quite cool.
267
00:14:49,250 --> 00:14:51,291
Yeah, but this is too much.
268
00:14:52,208 --> 00:14:53,416
Basic love scenes.
269
00:14:54,000 --> 00:14:55,916
Nobody runs around trees anymore, Dad.
270
00:14:56,833 --> 00:14:58,000
Do you like this house?
271
00:14:58,750 --> 00:14:59,708
Yeah.
272
00:14:59,791 --> 00:15:01,666
It's here because I run around trees.
273
00:15:02,625 --> 00:15:04,208
- Yeah.
- Okay, seriously,
274
00:15:04,291 --> 00:15:05,333
I have an early morning tomorrow.
275
00:15:05,416 --> 00:15:07,125
Who is holding you back, darling?
276
00:15:07,208 --> 00:15:09,500
- Come on, Aasmaan, start.
- Fine.
277
00:15:11,416 --> 00:15:12,541
"So…
278
00:15:14,833 --> 00:15:18,291
that's probably the best sex I ever had."
279
00:15:18,375 --> 00:15:19,500
"I know."
280
00:15:21,333 --> 00:15:23,333
"And I'm just getting started."
281
00:15:28,500 --> 00:15:30,708
Ajay sir!
282
00:15:32,291 --> 00:15:33,541
- Hey!
- Hey!
283
00:15:33,625 --> 00:15:35,125
- Hey, stop.
- Stop.
284
00:15:35,208 --> 00:15:36,791
- Stop!
- Hey…
285
00:15:39,208 --> 00:15:40,458
Ajay sir!
286
00:15:41,333 --> 00:15:42,541
Just a photo, please.
287
00:15:42,625 --> 00:15:44,125
Only one picture, sir. Please.
288
00:15:44,208 --> 00:15:46,333
- You're my God, sir. Please.
- Sir.
289
00:15:46,416 --> 00:15:48,083
Only one picture, please.
290
00:15:48,625 --> 00:15:50,833
Just one picture, sir. Just one, please.
291
00:15:50,916 --> 00:15:52,083
- Only one picture.
- Quiet!
292
00:15:53,000 --> 00:15:55,083
This is not how you ask for pictures.
293
00:15:55,166 --> 00:15:56,000
Sukhi?
294
00:15:56,083 --> 00:15:57,541
- Yes, sir.
- No, no!
295
00:15:57,625 --> 00:15:59,250
- Don't kick me out.
- Quiet!
296
00:15:59,333 --> 00:16:01,250
- You wanted a picture, right?
- Yes.
297
00:16:01,333 --> 00:16:02,375
Give me your phone.
298
00:16:06,208 --> 00:16:07,083
Take a picture.
299
00:16:11,458 --> 00:16:12,333
Okay.
300
00:16:13,750 --> 00:16:14,916
Thank you so much, sir.
301
00:16:15,583 --> 00:16:17,041
Don't do this again.
302
00:16:17,125 --> 00:16:19,250
- I love you, sir.
- You got away with it this time.
303
00:16:20,583 --> 00:16:22,625
Sukhi, take him to Dr. Agarwal.
304
00:16:22,708 --> 00:16:23,541
Okay, sir.
305
00:16:25,041 --> 00:16:26,916
And get that fence fixed.
306
00:16:27,000 --> 00:16:27,833
Okay, sir.
307
00:16:29,583 --> 00:16:32,458
It's insane, sir,
the love people have for you.
308
00:16:33,750 --> 00:16:35,666
But love can be a dangerous thing.
309
00:16:36,916 --> 00:16:39,458
Sorry about my Dad. He was being so weird.
310
00:16:40,041 --> 00:16:42,625
It's all right.
At least we learnt our lines.
311
00:16:43,291 --> 00:16:44,333
Bye.
312
00:16:44,833 --> 00:16:46,208
Listen, I'm having a party.
313
00:16:47,500 --> 00:16:48,333
Really?
314
00:16:49,083 --> 00:16:50,541
Well, have fun.
315
00:16:51,166 --> 00:16:52,833
I'm inviting you, you idiot.
316
00:16:54,250 --> 00:16:55,083
I know.
317
00:16:56,791 --> 00:16:58,000
It's your birthday, isn't it?
318
00:16:59,583 --> 00:17:03,250
And no entry without a gift.
So you better put some thought into it.
319
00:17:05,000 --> 00:17:06,041
I'll think about it.
320
00:17:07,875 --> 00:17:09,083
- Bye.
- Bye.
321
00:17:12,250 --> 00:17:13,500
Bye-bye. Yeah, toodles.
322
00:17:14,166 --> 00:17:16,875
- Oh, dear.
- Fantastic marketing strategy, Karan.
323
00:17:16,958 --> 00:17:20,250
I mean, using the Heimlich manoeuvre
to sell a love story.
324
00:17:20,333 --> 00:17:23,541
- Now that's a manoeuvre.
- It wasn't. She was really choking.
325
00:17:23,625 --> 00:17:25,041
- Yeah.
- Don't lie to me.
326
00:17:25,125 --> 00:17:26,416
From one genius to another.
327
00:17:27,125 --> 00:17:29,625
- Ajay.
- Ajay would have flipped.
328
00:17:29,708 --> 00:17:32,166
- Tell me what his reaction was.
- I will. Just now.
329
00:17:33,291 --> 00:17:34,125
Surprised?
330
00:17:36,250 --> 00:17:38,458
What a surprise, Ajay sir!
331
00:17:38,541 --> 00:17:40,250
Always surprising me on my set.
332
00:17:41,083 --> 00:17:42,750
You're always welcome.
333
00:17:42,833 --> 00:17:45,541
I'll… I'll go, do final checks.
334
00:17:45,625 --> 00:17:46,458
Final checks!
335
00:17:49,083 --> 00:17:50,333
Fucker.
336
00:17:50,416 --> 00:17:51,458
Ajay, what's up?
337
00:17:51,541 --> 00:17:54,000
You don't come this early
even to your own set.
338
00:17:54,083 --> 00:17:55,833
Because of the scenes you've written.
339
00:17:55,916 --> 00:17:57,250
Glad you liked the script.
340
00:17:57,333 --> 00:17:58,708
The intimacy, Karan.
341
00:17:59,333 --> 00:18:00,458
It's too much.
342
00:18:00,541 --> 00:18:03,583
Ajay, Ajay,
no one runs around trees anymore.
343
00:18:03,666 --> 00:18:06,125
And Karishma's important to me as well.
344
00:18:06,208 --> 00:18:08,333
- Don't worry.
- How can I not?
345
00:18:08,416 --> 00:18:10,208
This is my daughter's first film.
346
00:18:11,708 --> 00:18:12,833
I get it.
347
00:18:12,916 --> 00:18:14,416
I get it but…
348
00:18:14,500 --> 00:18:16,000
this is my film too.
349
00:18:16,666 --> 00:18:17,791
Let me make it my way.
350
00:18:19,541 --> 00:18:21,125
And you know very well,
351
00:18:21,208 --> 00:18:23,833
nobody, nobody makes
love stories better than…
352
00:18:23,916 --> 00:18:26,458
Karan Johar, ladies and gentlemen!
353
00:18:26,958 --> 00:18:28,333
You must have heard the name.
354
00:18:31,000 --> 00:18:32,250
Fucking asshole.
355
00:18:35,750 --> 00:18:36,708
Where were you?
356
00:18:37,916 --> 00:18:39,500
I went to meet Karan.
357
00:18:40,958 --> 00:18:42,958
You're overthinking this
just because she's a girl?
358
00:18:44,791 --> 00:18:46,916
How many kissing scenes have you done?
359
00:18:47,500 --> 00:18:48,416
Just twice, Anu.
360
00:18:48,500 --> 00:18:49,750
Oh, please.
361
00:18:49,833 --> 00:18:51,416
There were two in
Sailab alone.
362
00:18:52,000 --> 00:18:53,541
Why are you taking off your shoes?
363
00:18:53,625 --> 00:18:56,375
Aren't we going to the Sinhas?
To plan Karishma's birthday.
364
00:18:56,458 --> 00:18:57,875
You go ahead. I don't want to come.
365
00:18:58,666 --> 00:19:01,583
Whatever. Behave like Shaumik. I'm going.
366
00:19:05,250 --> 00:19:06,791
- What's wrong, Reshma?
- No.
367
00:19:06,875 --> 00:19:10,750
Hey, dude, be smooth for a good mood.
368
00:19:10,833 --> 00:19:12,000
This is so unfair.
369
00:19:15,333 --> 00:19:18,291
Use Mansmooth lotion, or your girl might--
370
00:19:20,791 --> 00:19:22,208
Slimy bastard.
371
00:19:25,791 --> 00:19:27,125
Anu, wait. I'm coming too.
372
00:19:27,208 --> 00:19:29,208
You changed your mind. How come?
373
00:19:29,291 --> 00:19:31,041
I have something to discuss with Sameer.
374
00:19:42,250 --> 00:19:43,416
Sir.
375
00:19:48,458 --> 00:19:49,291
Coffee.
376
00:19:57,666 --> 00:19:58,666
Perfect.
377
00:20:01,458 --> 00:20:02,750
Thank you, Jeejeebhoy.
378
00:20:07,416 --> 00:20:08,958
Everything my father did…
379
00:20:10,791 --> 00:20:12,333
everything I did…
380
00:20:15,416 --> 00:20:16,833
everything we did…
381
00:20:19,541 --> 00:20:20,541
it's all gone.
382
00:20:24,041 --> 00:20:25,208
You can go too.
383
00:20:30,541 --> 00:20:31,750
Leave me alone.
384
00:20:36,416 --> 00:20:37,791
Sir…
385
00:20:38,750 --> 00:20:40,083
It's my final order.
386
00:21:08,541 --> 00:21:09,416
Yes. Yes, sir?
387
00:21:09,500 --> 00:21:12,958
It's a miracle, Jeejeebhoy.
Our company is safe.
388
00:21:13,041 --> 00:21:14,708
The company is saved.
389
00:21:14,791 --> 00:21:16,375
-
We are back!
- Sir, are you serious?
390
00:21:16,458 --> 00:21:18,166
- It's a miracle, Jeejeebhoy.
- Are you serious, sir?
391
00:21:18,250 --> 00:21:20,166
- I can't believe it, sir!
- Our company is safe.
392
00:21:20,250 --> 00:21:21,375
Gotcha!
393
00:21:24,625 --> 00:21:26,208
How did you like my
394
00:21:27,291 --> 00:21:29,250
spoofing device?
395
00:21:29,333 --> 00:21:30,208
Jaraj?
396
00:21:32,500 --> 00:21:34,833
I couldn't believe it when I saw it on TV.
397
00:21:34,916 --> 00:21:36,291
How did the company go under?
398
00:21:36,375 --> 00:21:38,250
What the fuck is going on?
399
00:21:39,291 --> 00:21:41,458
I can't tell you that.
400
00:21:41,541 --> 00:21:43,541
And all of this isn't funny, Jaraj.
401
00:21:44,916 --> 00:21:45,791
Funny?
402
00:21:47,750 --> 00:21:49,041
You know what's not funny?
403
00:21:49,916 --> 00:21:51,916
Being out of work for the last 15 years,
404
00:21:52,458 --> 00:21:53,500
that's not funny.
405
00:21:54,708 --> 00:21:57,666
Calling people using a false identity,
406
00:21:58,500 --> 00:21:59,875
that's not funny.
407
00:22:00,541 --> 00:22:02,458
Sometimes I'm Hrithik,
sometimes I'm Salman,
408
00:22:03,833 --> 00:22:05,166
but never Jaraj.
409
00:22:06,333 --> 00:22:09,500
Because no one answers Jaraj's call.
410
00:22:11,000 --> 00:22:12,500
And that, my friend,
411
00:22:13,333 --> 00:22:15,333
is not fucking funny.
412
00:22:17,000 --> 00:22:19,625
I deserve to know
why this company is shutting down.
413
00:22:20,375 --> 00:22:21,500
I need closure.
414
00:22:22,083 --> 00:22:23,958
I need a fucking closure!
415
00:22:24,708 --> 00:22:26,500
Okay, bro, I'll tell you.
416
00:22:26,583 --> 00:22:29,875
Basically, there was a deal
between Freddy sir and Ajay Talvar.
417
00:22:30,625 --> 00:22:32,083
- Deal? What kind of deal?
- Yeah.
418
00:22:32,708 --> 00:22:34,875
You can't tell anyone, okay?
419
00:22:34,958 --> 00:22:36,708
Okay. God promise.
420
00:22:37,833 --> 00:22:39,416
Wow!
421
00:22:40,916 --> 00:22:41,750
Wow.
422
00:22:42,583 --> 00:22:46,541
So, basically,
if Aasmaan does Karan's film,
423
00:22:47,708 --> 00:22:49,875
Ajay won't do Freddy's film.
424
00:22:52,333 --> 00:22:54,750
Politics! I like it.
425
00:22:54,833 --> 00:22:57,291
Jeejeebhoy, what are you doing tonight?
426
00:22:57,875 --> 00:23:00,416
Probably drinking myself to death.
427
00:23:00,500 --> 00:23:02,958
And that fucking drink is on me.
428
00:23:04,875 --> 00:23:06,125
Radhe Radhe.
429
00:23:06,208 --> 00:23:07,916
- Drink. Let's drown!
- Cheers!
430
00:23:08,000 --> 00:23:08,875
Cheers!
431
00:23:11,250 --> 00:23:12,500
Happy birthday!
432
00:23:12,583 --> 00:23:14,333
Come on, give Hansraj uncle a hug!
433
00:23:14,416 --> 00:23:16,125
It's okay. You've already hugged her.
434
00:23:16,875 --> 00:23:17,791
Bloody…
435
00:23:18,333 --> 00:23:20,208
- You wanna hug?
- No.
436
00:23:20,291 --> 00:23:21,791
Your fucking loss, man.
437
00:23:22,625 --> 00:23:24,750
- What a beautiful place.
- It's very beautiful.
438
00:23:24,833 --> 00:23:27,750
This place was in shambles
before I bought it.
439
00:23:27,833 --> 00:23:28,833
Right?
440
00:23:28,916 --> 00:23:31,041
He turned it from slumdog to millionaire.
441
00:23:31,708 --> 00:23:33,000
Yeah, repeat my drink.
442
00:23:33,083 --> 00:23:35,500
- How about you, Sinha
sahib?
- I'll have it later,
443
00:23:35,583 --> 00:23:38,416
when the real party begins.
444
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
I'm sorry. I'm so excited, bro.
445
00:23:42,791 --> 00:23:45,375
- Aasmaan sir!
- Hi, Aasmaan sir!
446
00:23:45,458 --> 00:23:46,500
Aasmaan sir!
447
00:23:46,583 --> 00:23:49,666
- Aasmaan sir!
- Thank you.
448
00:23:49,750 --> 00:23:51,166
One more, sir. One more!
449
00:23:51,250 --> 00:23:53,333
Hey, what are you doing, Parvaiz?
450
00:23:53,416 --> 00:23:54,333
Bloody animal.
451
00:23:56,125 --> 00:23:56,958
Bro,
452
00:23:57,708 --> 00:23:59,416
thank you for bringing me to this party.
453
00:23:59,500 --> 00:24:00,916
It's a fucking lovely party.
454
00:24:01,000 --> 00:24:03,500
Thank Karishma. She invited you.
455
00:24:03,583 --> 00:24:04,625
So sweet.
456
00:24:04,708 --> 00:24:06,041
What a fabulous party.
457
00:24:06,125 --> 00:24:09,916
Delicious food,
beautiful girls, big stars,
458
00:24:10,000 --> 00:24:13,375
and cute little nepo babies
following them around.
459
00:24:14,416 --> 00:24:16,250
What a party, sick party,
460
00:24:16,333 --> 00:24:17,416
superb party!
461
00:24:17,500 --> 00:24:18,833
Bullshit party.
462
00:24:26,416 --> 00:24:29,250
- Happy birthday.
- Thank you so much, sir.
463
00:24:29,333 --> 00:24:30,583
What an amazing party.
464
00:24:30,666 --> 00:24:31,666
Thank you.
465
00:24:31,750 --> 00:24:33,500
- I'll just call Dad.
- Yeah.
466
00:24:34,041 --> 00:24:35,041
"Dad?"
467
00:24:36,166 --> 00:24:37,541
Dad's the last thing I wanna be.
468
00:24:41,541 --> 00:24:44,250
- Woah, Rooh Afza.
- It's red wine, idiot.
469
00:24:44,875 --> 00:24:47,666
Hey, you're the one
who was grinding on my sister, right?
470
00:24:47,750 --> 00:24:50,083
Shaming my family on national television.
471
00:24:51,583 --> 00:24:54,000
That was funny as fuck, bro.
472
00:24:54,583 --> 00:24:55,833
Hi, guys.
473
00:24:55,916 --> 00:24:58,000
I don't know what he said, but I'm sorry.
474
00:24:58,083 --> 00:25:00,125
Karishma, happy birthday.
475
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
I'm out of here.
476
00:25:03,041 --> 00:25:04,750
I don't want to be the third wheel.
477
00:25:04,833 --> 00:25:05,833
Shaumik!
478
00:25:08,625 --> 00:25:09,625
Wait a second.
479
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Happy birthday.
480
00:25:13,708 --> 00:25:15,875
Thank you. What is in this?
481
00:25:15,958 --> 00:25:17,083
A ring.
482
00:25:19,750 --> 00:25:21,375
Is that a silver spoon?
483
00:25:21,458 --> 00:25:23,333
You're such an asshole.
484
00:25:24,708 --> 00:25:25,666
Do you like it?
485
00:25:26,916 --> 00:25:27,875
Put it on.
486
00:25:41,458 --> 00:25:42,958
Excuse me, guys.
487
00:25:43,041 --> 00:25:44,166
I'll be right back.
488
00:25:47,833 --> 00:25:49,208
It goes well with my dress.
489
00:25:50,625 --> 00:25:51,791
Fuck you.
490
00:25:53,000 --> 00:25:54,166
You look good.
491
00:25:55,208 --> 00:25:56,125
Thanks.
492
00:25:56,208 --> 00:25:58,041
Good evening, ladies and gentlemen!
493
00:25:58,125 --> 00:26:00,000
Guess what time it is!
494
00:26:00,083 --> 00:26:01,875
Time to cut the cake!
495
00:26:01,958 --> 00:26:05,416
So may I please request the birthday girl
to make her way to the stage?
496
00:26:06,208 --> 00:26:08,416
I gotta go, cut the cake. I'll see you?
497
00:26:08,500 --> 00:26:10,125
- See you.
- What are you guys doing there,
498
00:26:10,208 --> 00:26:11,125
warming your seats up?
499
00:26:11,208 --> 00:26:14,875
Get up, get up. But please,
make way for the lovely lady.
500
00:26:16,208 --> 00:26:17,375
Drunk fuck.
501
00:26:18,333 --> 00:26:20,416
So, this is the love of my life.
502
00:26:21,083 --> 00:26:23,416
And this is the knife.
503
00:26:25,500 --> 00:26:27,208
He must have big money, right?
504
00:26:29,125 --> 00:26:33,375
Happy birthday to you
505
00:26:33,458 --> 00:26:36,333
Happy birthday to you
506
00:26:36,416 --> 00:26:37,458
What is that?
507
00:26:37,541 --> 00:26:41,458
Wait… Wait, stop, stop!
I said, stop, guys! Come on.
508
00:26:42,708 --> 00:26:44,000
What is that?
509
00:26:44,083 --> 00:26:45,791
Is that a box?
510
00:26:45,875 --> 00:26:47,916
Who baked this cake?
511
00:26:48,875 --> 00:26:50,416
Who put a box in there?
512
00:26:50,500 --> 00:26:51,333
Hey…
513
00:26:51,416 --> 00:26:52,625
It's supposed to be special.
514
00:26:53,250 --> 00:26:54,291
Who put this in there?
515
00:26:57,625 --> 00:26:58,458
Oh, wait.
516
00:26:58,541 --> 00:27:00,458
It was me!
517
00:27:07,708 --> 00:27:08,958
It's a joke!
518
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
Thanks. Thanks, Dad.
519
00:27:12,750 --> 00:27:15,666
Anyway, to make the evening more special…
520
00:27:21,041 --> 00:27:24,166
Not that anything is more special
than Karishma being born.
521
00:27:26,750 --> 00:27:28,291
What I'm trying to say…
522
00:27:28,375 --> 00:27:31,125
You lift me up, when I'm feeling blue.
523
00:27:32,666 --> 00:27:35,541
What's the point of gravity,
when I'm falling for you?
524
00:27:36,458 --> 00:27:39,458
Seven years…
I know, I know it's been a while.
525
00:27:39,541 --> 00:27:42,458
But I promise to always make you smile.
526
00:27:45,125 --> 00:27:46,166
So, Karishma,
527
00:27:47,916 --> 00:27:48,958
will you marry me?
528
00:27:53,708 --> 00:27:54,666
What?
529
00:27:54,750 --> 00:27:56,083
Surprised?
530
00:27:58,833 --> 00:28:00,000
Sameer?
531
00:28:01,125 --> 00:28:02,125
Karishma.
532
00:28:02,208 --> 00:28:03,625
Say yes, girl!
533
00:28:03,708 --> 00:28:04,958
- Yes!
- Yes!
534
00:28:11,833 --> 00:28:13,375
- Yes!
- Say yes!
535
00:28:17,375 --> 00:28:18,458
Yes, Sameer, of course.
536
00:28:18,541 --> 00:28:20,375
She said yes!
537
00:28:22,291 --> 00:28:23,500
Yeah, boy!
538
00:28:35,708 --> 00:28:37,041
Fucking hell, man. Shit.
539
00:28:37,125 --> 00:28:38,958
- We're family.
- Congratulations.
540
00:28:39,583 --> 00:28:42,208
Would you like to
say a few words, fiancée?
541
00:28:48,041 --> 00:28:50,541
I'm just very overwhelmed right now.
542
00:28:51,666 --> 00:28:52,958
I didn't see this coming.
543
00:28:53,041 --> 00:28:55,208
I mean I knew this day would come.
544
00:28:55,916 --> 00:28:59,250
But I didn't know it'll come this soon.
545
00:29:02,625 --> 00:29:04,125
Sooner the better, I guess.
546
00:29:16,958 --> 00:29:18,416
Aasmaan-- Sorry.
547
00:29:20,125 --> 00:29:21,083
I mean,
548
00:29:21,166 --> 00:29:24,666
Sameer wasn't lying when he said
he's gonna make this day special.
549
00:29:24,750 --> 00:29:27,000
So, thank you so much.
550
00:29:30,375 --> 00:29:32,000
Such a committed actor!
551
00:29:32,083 --> 00:29:33,666
Always working, huh?
552
00:29:33,750 --> 00:29:35,500
Well, there's plenty of cake, guys.
553
00:29:35,583 --> 00:29:37,458
We'll drink through the night!
554
00:29:37,541 --> 00:29:38,916
Me too!
555
00:29:40,583 --> 00:29:43,000
- Congratulations!
- Congratulations!
556
00:29:50,666 --> 00:29:51,958
Are you okay?
557
00:29:53,666 --> 00:29:55,666
Come on, let's go out.
558
00:29:56,833 --> 00:29:57,791
You guys go ahead.
559
00:29:57,875 --> 00:29:59,458
How can we go without you?
560
00:30:01,625 --> 00:30:02,541
One sec.
561
00:30:03,750 --> 00:30:04,708
Hello?
562
00:30:08,333 --> 00:30:11,625
Hey, Devdas, who cares if Paro is gone?
563
00:30:11,708 --> 00:30:13,625
Come, let's go find your Chandramukhi.
564
00:30:13,708 --> 00:30:18,750
Guys, Devdas had only one love.
565
00:30:18,833 --> 00:30:19,708
This.
566
00:30:19,791 --> 00:30:20,916
Here.
567
00:30:21,875 --> 00:30:22,708
Bottoms up.
568
00:30:23,791 --> 00:30:26,958
- Aasmaan, what are your measurements?
- Hey, behave yourself.
569
00:30:27,041 --> 00:30:28,708
Do we ever ask you such questions?
570
00:30:30,375 --> 00:30:31,583
We've to get you a suit.
571
00:30:32,291 --> 00:30:33,750
You can't go for FilmFirst
looking like this.
572
00:30:34,375 --> 00:30:36,458
- FilmFirst?
- Guys, he's been nominated.
573
00:30:36,541 --> 00:30:37,583
Best Newcomer?
574
00:30:37,666 --> 00:30:38,875
Best Actor!
575
00:30:40,125 --> 00:30:42,291
- What are you saying?
- That's awesome!
576
00:30:42,375 --> 00:30:43,750
Film-fucking-First, man!
577
00:30:43,833 --> 00:30:45,208
- Really? Yeah?
- Yeah.
578
00:30:45,708 --> 00:30:46,708
- Chachu.
- Congratulations.
579
00:30:49,166 --> 00:30:52,458
Now if say you don't wanna go out
and party, I'll--
580
00:30:55,041 --> 00:30:57,666
Today, I'm gonna call my friends too.
581
00:30:57,750 --> 00:31:00,791
Chacha, you only have one friend,
that wiry fellow.
582
00:31:00,875 --> 00:31:04,416
I have a lot of friends.
Look at yourself, bloody kiss ass.
583
00:31:04,500 --> 00:31:08,208
Swings on Aasmaan's dick
and thinks he's Tarzan.
584
00:31:09,375 --> 00:31:10,833
- I have a lot of friends.
- Come on.
585
00:31:15,458 --> 00:31:18,166
- Hello?
- Jalaj, where are you?
586
00:31:18,250 --> 00:31:22,208
Hey, Avtar
ji, I was about to call you.
I'm riding my bike right now.
587
00:31:22,291 --> 00:31:24,541
Then why did you answer my call?
Are you crazy?
588
00:31:24,625 --> 00:31:26,666
What if you get into an accident? Hang up.
589
00:31:27,333 --> 00:31:29,833
- Okay, okay. Bye.
- No, no, wait.
590
00:31:29,916 --> 00:31:32,833
- Yes?
- I want to meet you if you are free.
591
00:31:32,916 --> 00:31:36,250
I want to meet you too
for something urgent.
592
00:31:37,208 --> 00:31:38,458
It's about Aasmaan.
593
00:31:38,541 --> 00:31:40,166
It's very important.
594
00:31:40,250 --> 00:31:42,625
Okay. I'll send the location.
Come over quickly.
595
00:31:42,708 --> 00:31:43,708
Aasmaan is here too.
596
00:31:43,791 --> 00:31:45,958
Okay, okay. Bye. I love you.
597
00:31:48,625 --> 00:31:51,958
It was a beautiful evening.
No, she's really happy.
598
00:31:52,041 --> 00:31:55,208
I know they look really good together.
I'll pass on the message.
599
00:31:55,833 --> 00:31:57,375
Thank you. Thank you so much.
600
00:31:58,416 --> 00:31:59,458
Why, Dad?
601
00:32:01,875 --> 00:32:02,875
Why what, darling?
602
00:32:04,625 --> 00:32:05,541
Are you okay?
603
00:32:06,333 --> 00:32:07,833
Sameer told me everything.
604
00:32:08,458 --> 00:32:09,583
Told you what?
605
00:32:10,208 --> 00:32:11,958
Why did you ask him to propose to me?
606
00:32:12,041 --> 00:32:15,041
Sameer wanted to. So I said okay.
607
00:32:15,125 --> 00:32:17,000
You went behind my back on my birthday.
608
00:32:17,083 --> 00:32:18,833
You put me on the spot.
609
00:32:18,916 --> 00:32:19,958
Spot?
610
00:32:20,791 --> 00:32:23,958
I mean, you guys have been going out
for so many years.
611
00:32:24,041 --> 00:32:26,750
You always said, "I love Sameer."
612
00:32:27,375 --> 00:32:29,083
So, what did I do wrong?
613
00:32:29,708 --> 00:32:31,041
That's between us!
614
00:32:31,916 --> 00:32:34,333
That doesn't give you the right
to make decisions for me.
615
00:32:36,458 --> 00:32:38,000
I care about you, Karishma.
616
00:32:38,916 --> 00:32:40,916
I only want the best for you.
617
00:32:41,541 --> 00:32:46,166
If you cared about me,
you would've asked me before doing this.
618
00:32:49,916 --> 00:32:50,833
Darling.
619
00:32:57,375 --> 00:32:58,625
Congratulations, sis.
620
00:32:59,375 --> 00:33:00,333
Tears of joy?
621
00:33:04,166 --> 00:33:06,083
Happy birthday, by the way.
622
00:33:08,750 --> 00:33:09,958
Fuck…
623
00:33:10,625 --> 00:33:15,541
Give me a drink, man.
I've been asking forever. I'm thirsty.
624
00:33:15,625 --> 00:33:17,333
Don't you think you've had enough?
625
00:33:18,375 --> 00:33:21,708
Adam, this is nothing.
Chacha is just getting started.
626
00:33:21,791 --> 00:33:23,750
- No, enough is enough.
- Enough?
627
00:33:23,833 --> 00:33:25,833
Are you my wife? Come here.
628
00:33:26,458 --> 00:33:27,541
Excuse me.
629
00:33:27,625 --> 00:33:29,666
- Can I get two shots, please?
- Yeah, sure.
630
00:33:29,750 --> 00:33:33,458
And if you think of her,
imagine yourself on the FilmFirst stage.
631
00:33:33,541 --> 00:33:37,500
Holding that award
and everyone being like, "Aasmaan!"
632
00:33:37,583 --> 00:33:38,833
Two shots for you, ma'am.
633
00:33:38,916 --> 00:33:40,791
Birthday party turned into an engagement!
634
00:33:40,875 --> 00:33:44,416
Billionaire Sameer Sinha
proposes to Karishma Talvar.
635
00:33:44,500 --> 00:33:45,833
Yes, you heard that right.
636
00:33:45,916 --> 00:33:47,625
- Can you change the channel, please?
- Sure.
637
00:33:47,708 --> 00:33:49,750
Don't. I want to see this.
638
00:33:50,958 --> 00:33:54,750
Bro, what's with this wedding stuff?
Put the football match on.
639
00:33:55,458 --> 00:33:57,583
Hey, why are you looking at him?
640
00:33:58,208 --> 00:33:59,875
Just 'cause he's an actor,
you listen to him?
641
00:34:00,625 --> 00:34:02,333
We're guests too.
642
00:34:02,416 --> 00:34:03,291
We're also humans.
643
00:34:03,916 --> 00:34:05,541
- It's a public TV.
- Yeah.
644
00:34:05,625 --> 00:34:07,500
Let's ask people what they want to watch.
645
00:34:08,250 --> 00:34:10,708
So, people, what should we watch?
646
00:34:10,791 --> 00:34:13,666
- Football!
- Football!
647
00:34:13,750 --> 00:34:16,541
And the rumour are
that Shakira will serve drinks…
648
00:34:16,625 --> 00:34:17,625
Change it.
649
00:34:18,791 --> 00:34:22,250
That's how these heroines are.
They find new love every day.
650
00:34:22,375 --> 00:34:23,875
Nothin' new about it.
651
00:34:24,625 --> 00:34:26,458
I'm really sorry about them, ma'am.
652
00:34:26,541 --> 00:34:27,541
Can I get you anything else?
653
00:34:27,625 --> 00:34:30,750
It's okay. Can you give me four shots,
not two, this time?
654
00:34:30,833 --> 00:34:32,708
And Aas… maan?
655
00:34:32,791 --> 00:34:35,208
He was shitting.
He was literally shivering.
656
00:34:35,291 --> 00:34:37,000
Action hero, my ass.
657
00:34:37,083 --> 00:34:40,125
Stunt doubles do all the action,
and they take away the credit.
658
00:34:43,083 --> 00:34:44,666
You shouldn't have changed the channel.
659
00:34:45,625 --> 00:34:47,791
Really? Why?
660
00:34:48,708 --> 00:34:50,125
You like that heroine?
661
00:34:51,875 --> 00:34:53,250
I don't like football.
662
00:34:53,333 --> 00:34:54,458
Huh?
663
00:34:59,208 --> 00:35:01,458
Aasmaan, what the fuck, dude?
664
00:35:03,791 --> 00:35:04,958
You are…
665
00:35:06,791 --> 00:35:08,916
- Aasmaan!
- Where are you going?
666
00:35:09,000 --> 00:35:10,208
Hey!
667
00:35:10,291 --> 00:35:11,833
My bottle!
668
00:35:20,083 --> 00:35:21,125
Motherfucker!
669
00:35:21,208 --> 00:35:22,291
It's mine.
670
00:35:23,250 --> 00:35:24,666
What the fuck!
671
00:36:19,958 --> 00:36:21,041
Shit!
672
00:36:25,583 --> 00:36:26,583
Fuck!
673
00:36:26,666 --> 00:36:27,500
Fuck it!
674
00:36:30,541 --> 00:36:32,125
Someone save him!
675
00:36:39,958 --> 00:36:40,791
Help!
676
00:36:41,375 --> 00:36:42,333
Help, please!
677
00:36:47,250 --> 00:36:48,375
Gafoor!
678
00:36:51,291 --> 00:36:52,291
Run!
679
00:36:54,666 --> 00:36:55,958
Gafoor!
680
00:37:02,041 --> 00:37:03,083
Gafoor!
681
00:37:07,208 --> 00:37:08,750
Beat it! Hard! Hit him hard!
682
00:37:09,458 --> 00:37:10,291
Let's go!
683
00:37:12,000 --> 00:37:13,125
Are you okay, bro?
684
00:37:14,416 --> 00:37:15,916
- Okay?
- Bro, your face…
685
00:37:16,666 --> 00:37:18,125
What happened to my face?
686
00:37:18,208 --> 00:37:20,291
Bro, your face…
687
00:37:20,375 --> 00:37:23,250
looks fantastic,
maashaa-allaah!
688
00:37:23,333 --> 00:37:24,500
Come on, man!
689
00:37:24,583 --> 00:37:26,833
- What's wrong with you?
- What's wrong with me?
690
00:37:28,083 --> 00:37:30,750
- What's wrong with you?
- Thank you,
bhai, thank you.
691
00:37:31,708 --> 00:37:32,833
You owe me two favours now.
692
00:37:33,375 --> 00:37:35,708
First, Freddy, and now, this.
693
00:37:36,416 --> 00:37:38,750
- Freddy? What do you mean?
- The contract.
694
00:37:39,708 --> 00:37:41,833
What? Didn't you tell the hero?
695
00:37:43,875 --> 00:37:46,000
I forgot, bro.
696
00:37:46,083 --> 00:37:47,541
It's just a dinner. It's nothing.
697
00:37:47,625 --> 00:37:50,125
Maybe 30 or 40 minutes with Gafoor
bhai.
698
00:37:50,208 --> 00:37:51,208
With whom?
699
00:37:52,541 --> 00:37:54,625
Gafoor
bhai. Come on, man.
700
00:37:55,750 --> 00:37:57,875
- So, shall we go?
- What? Now?
701
00:37:57,958 --> 00:37:59,125
Obviously.
702
00:38:00,458 --> 00:38:01,875
Gafoor
bhai is waiting for you.
703
00:38:01,958 --> 00:38:03,333
Are you coming or should we take you?
704
00:38:05,333 --> 00:38:07,375
- Abdul
bhai…
- Huh?
705
00:38:16,583 --> 00:38:17,791
We're kidding.
706
00:38:19,000 --> 00:38:20,291
They're kidding.
707
00:38:26,083 --> 00:38:28,833
- Who's calling you?
- I have to take it.
708
00:38:28,916 --> 00:38:30,083
I can't come tonight.
709
00:38:31,041 --> 00:38:34,000
Hey, what is this?
Why didn't you tell him?
710
00:38:45,791 --> 00:38:47,083
Yes, Karishma.
711
00:38:47,166 --> 00:38:48,125
Congratulations.
712
00:38:49,708 --> 00:38:51,500
Why didn't you meet me before leaving?
713
00:38:54,958 --> 00:38:57,416
Sorry, something came up.
714
00:38:57,500 --> 00:38:58,708
What happened?
715
00:38:58,791 --> 00:39:00,458
I have to talk to you.
716
00:39:01,333 --> 00:39:02,333
Go ahead.
717
00:39:05,500 --> 00:39:06,583
Actually,
718
00:39:07,750 --> 00:39:08,666
forget it.
719
00:39:09,791 --> 00:39:10,791
All right, then.
720
00:39:12,375 --> 00:39:14,000
- Good night.
- No, wait!
721
00:39:17,000 --> 00:39:19,041
Am I the only one feeling this way?
722
00:39:21,125 --> 00:39:22,458
What way, Karishma?
723
00:39:24,458 --> 00:39:25,416
I think…
724
00:39:28,500 --> 00:39:29,416
I think…
725
00:39:29,500 --> 00:39:31,000
Pull the condom over his head.
726
00:39:31,083 --> 00:39:32,375
…I'm in love with you.
727
00:39:32,458 --> 00:39:33,750
- Let go of me!
- Go, go, go!
728
00:39:33,833 --> 00:39:35,333
- Put him in the car!
- Close the door!
729
00:39:35,416 --> 00:39:36,375
Aasmaan?
730
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
- Let go!
- Shove him in.
731
00:39:39,250 --> 00:39:40,083
- Aasmaan!
- Put him in!
732
00:39:40,666 --> 00:39:41,500
Aasmaan?
733
00:39:43,958 --> 00:39:44,791
Fuck!
734
00:39:47,083 --> 00:39:48,375
Hello, Aasmaan?
735
00:39:49,083 --> 00:39:49,916
Aasmaan?
736
00:44:47,000 --> 00:44:52,000
Subtitle translation by:
Sheela Sijin Mathews
47243