All language subtitles for Taku-He.2017.1080p.H264.AAC.Vimeo.WEB-DL.BobDobbs-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,456 --> 00:00:03,289 [water splashing] 2 00:00:08,115 --> 00:00:10,379 [frenzied drum music] 3 00:00:10,446 --> 00:00:12,059 [women yelling] 4 00:00:12,126 --> 00:00:17,126 - [Silvia] Keep going, keep going. 5 00:00:19,595 --> 00:00:20,428 Go. 6 00:00:24,873 --> 00:00:29,873 - [Dallas] Go, go. 7 00:00:34,295 --> 00:00:35,061 - Is he following us? 8 00:00:35,128 --> 00:00:35,894 - I don't know, I don't know. 9 00:00:35,961 --> 00:00:37,878 Keep going, keep going. 10 00:00:40,611 --> 00:00:43,528 [creature roaring] 11 00:00:47,297 --> 00:00:49,714 [calm music] 12 00:00:56,245 --> 00:00:57,408 - Gorgeous, just gorgeous. 13 00:00:57,475 --> 00:00:59,188 You really have a beautiful place here. 14 00:00:59,255 --> 00:01:00,021 - Thank you. 15 00:01:00,088 --> 00:01:02,858 - Yeah, it's like it jumped off the page of a script. 16 00:01:02,925 --> 00:01:04,758 - Nah, it's been here for years. 17 00:01:06,155 --> 00:01:06,921 - I know that. 18 00:01:06,988 --> 00:01:09,548 I just meant how perfect it is. 19 00:01:09,615 --> 00:01:11,838 - And I was just making a joke. 20 00:01:13,095 --> 00:01:14,998 - And I knew that. 21 00:01:15,065 --> 00:01:17,838 - Okay, so here's the plan. 22 00:01:17,905 --> 00:01:20,138 We're looking at coming back in maybe about four months 23 00:01:20,205 --> 00:01:21,298 to do the actual shooting. 24 00:01:21,365 --> 00:01:22,131 Four months or so. 25 00:01:22,198 --> 00:01:24,658 We don't have an exact schedule laid down just yet. 26 00:01:24,725 --> 00:01:26,008 - I don't see a problem with any of that, 27 00:01:26,075 --> 00:01:27,448 but I would like some more details 28 00:01:27,515 --> 00:01:30,028 about what exactly is going to happen here. 29 00:01:30,095 --> 00:01:31,345 How many people and such. 30 00:01:32,726 --> 00:01:35,378 - We're gonna have a ton of extras those days. 31 00:01:35,445 --> 00:01:36,698 - [Jim] Who cleans up after them? 32 00:01:36,765 --> 00:01:37,531 - Oh, we do. 33 00:01:37,598 --> 00:01:38,468 Oh, we totally do. 34 00:01:38,535 --> 00:01:40,258 It's our policy to leave every location 35 00:01:40,325 --> 00:01:42,768 just as good if not better than when we got here. 36 00:01:42,835 --> 00:01:44,103 - Absolutely. - Promise. 37 00:01:44,170 --> 00:01:46,339 - And if someone or something gets hurt or damaged? 38 00:01:46,406 --> 00:01:48,638 - We have a $2 million insurance policy, 39 00:01:48,705 --> 00:01:51,418 so if anything were to happen, we'll take care of it. 40 00:01:51,485 --> 00:01:55,268 - So, what is the name of this movie again? 41 00:01:55,335 --> 00:01:58,508 - It's called "Anubis, God of the Dead." 42 00:01:58,575 --> 00:02:00,318 - That sounds scary. 43 00:02:00,385 --> 00:02:03,198 I don't like horror films. 44 00:02:03,265 --> 00:02:04,048 - Oh, well, you know what? 45 00:02:04,115 --> 00:02:06,328 I didn't like horror films either for a long time, 46 00:02:06,395 --> 00:02:08,088 but then I started to make them. 47 00:02:08,155 --> 00:02:08,921 Now, I think they're great. 48 00:02:08,988 --> 00:02:11,058 They're so much fun to make. 49 00:02:11,125 --> 00:02:11,891 - You know what? 50 00:02:11,958 --> 00:02:14,328 We should get you two to be extras on those days. 51 00:02:14,395 --> 00:02:15,468 - Yes, we should. 52 00:02:15,535 --> 00:02:18,118 We'll get our makeup artist to make you up like zombies 53 00:02:18,185 --> 00:02:19,758 and we'll make sure you're in the shots. 54 00:02:19,825 --> 00:02:21,358 - Sounds like fun. 55 00:02:21,425 --> 00:02:24,618 - Thank you so much for letting us film here. 56 00:02:24,685 --> 00:02:25,588 - Oh, you're welcome. 57 00:02:25,655 --> 00:02:26,938 It's so exciting. 58 00:02:27,005 --> 00:02:29,288 - Besides, you're paying us. 59 00:02:29,355 --> 00:02:30,918 - So we're good? 60 00:02:30,985 --> 00:02:32,481 Do either of you like horror films? 61 00:02:32,548 --> 00:02:33,314 - No. 62 00:02:33,381 --> 00:02:34,147 - I do. 63 00:02:34,214 --> 00:02:34,980 I like the old ones. 64 00:02:35,047 --> 00:02:37,088 "Night of the Living Dead," "Psycho," "The Birds." 65 00:02:37,155 --> 00:02:38,248 - Oh, so do I. 66 00:02:39,186 --> 00:02:40,088 Do you like action films? 67 00:02:40,155 --> 00:02:41,284 - [Jim] Oh yeah. 68 00:02:41,351 --> 00:02:42,501 - Then you're gonna love the scene we film here. 69 00:02:42,568 --> 00:02:44,958 It's part of the climax of the film. 70 00:02:45,025 --> 00:02:48,288 Our heroes are in a helicopter and they crash land 71 00:02:48,355 --> 00:02:50,828 in the field and then there's an army of zombies 72 00:02:50,895 --> 00:02:52,898 coming out and they attack them 73 00:02:52,965 --> 00:02:55,598 and then there's explosions and the machine gun fire. 74 00:02:55,665 --> 00:02:56,618 It's gonna be great. 75 00:02:56,685 --> 00:02:59,491 - And if one of my cows is scared to death? 76 00:02:59,558 --> 00:03:00,470 - What? 77 00:03:00,537 --> 00:03:01,303 [nervous laughing] 78 00:03:01,370 --> 00:03:03,778 - The cows won't be anywhere near the explosions. 79 00:03:03,845 --> 00:03:04,611 - I understand that. 80 00:03:04,678 --> 00:03:07,078 A friend of mine up in PA has a farm. 81 00:03:07,145 --> 00:03:08,758 Some filmmakers couple farms over 82 00:03:08,825 --> 00:03:11,798 put off an explosion that killed one of his cows. 83 00:03:11,865 --> 00:03:13,324 They had to pay for it. 84 00:03:13,391 --> 00:03:14,338 [Silvia laughing] 85 00:03:14,405 --> 00:03:16,018 - I've never heard anything like that. 86 00:03:16,085 --> 00:03:16,851 - Take care of... 87 00:03:16,918 --> 00:03:19,458 - But if anything were to happen like that, 88 00:03:19,525 --> 00:03:20,291 we'll take care of it. 89 00:03:20,358 --> 00:03:21,295 - Good to hear. 90 00:03:23,405 --> 00:03:25,338 - Good job finding this place. 91 00:03:25,405 --> 00:03:26,228 - Thanks. 92 00:03:26,295 --> 00:03:27,728 Sometimes getting lost pays off. 93 00:03:27,795 --> 00:03:29,268 - Yeah. 94 00:03:29,335 --> 00:03:32,908 The only problem I see is that the cell reception sucks. 95 00:03:32,975 --> 00:03:34,098 - I know. 96 00:03:34,165 --> 00:03:35,398 I don't even have a bar. 97 00:03:37,055 --> 00:03:39,418 How big of a problem will that be? 98 00:03:39,485 --> 00:03:40,638 - It's just an inconvenience. 99 00:03:40,705 --> 00:03:41,618 I mean, they've got a landline. 100 00:03:41,685 --> 00:03:42,685 We'll just use that. 101 00:03:44,315 --> 00:03:46,588 So how long have you been scouting? 102 00:03:47,685 --> 00:03:51,108 - Um, maybe two years? 103 00:03:51,175 --> 00:03:56,175 This is my sixth project, but second feature. 104 00:03:57,125 --> 00:03:59,038 - Well, you do great work. 105 00:03:59,105 --> 00:04:01,118 We'll be happy to work with you again, if you like. 106 00:04:01,185 --> 00:04:02,558 - I'd love to, yeah. 107 00:04:02,625 --> 00:04:03,638 - What about this production? 108 00:04:03,705 --> 00:04:05,628 I might be able to get you another spot. 109 00:04:05,695 --> 00:04:06,678 - That sounds great. 110 00:04:06,745 --> 00:04:08,848 - Okay, I'll talk to Dallas. 111 00:04:08,915 --> 00:04:09,988 Hey. - Hey. 112 00:04:10,055 --> 00:04:11,498 What a fabulous location, huh? 113 00:04:11,565 --> 00:04:12,798 - We were just talking about that. 114 00:04:12,865 --> 00:04:15,018 - Yeah, it's really going to allow Dallas to do so much. 115 00:04:15,085 --> 00:04:16,668 I mean, we can shoot in any direction 116 00:04:16,735 --> 00:04:18,520 and there's nothing to mark the shot. 117 00:04:18,587 --> 00:04:19,698 Doesn't get any better than that. 118 00:04:20,635 --> 00:04:22,178 - Have you two worked together before? 119 00:04:22,245 --> 00:04:23,588 - Us? Yeah, many times. 120 00:04:23,655 --> 00:04:24,658 - [Lois] Yeah. 121 00:04:24,725 --> 00:04:26,158 - This is my fourth time with Dallas. 122 00:04:26,225 --> 00:04:28,678 - Dallas likes to work with the same people over and over. 123 00:04:28,745 --> 00:04:30,398 We're like family now. 124 00:04:30,465 --> 00:04:32,368 - And have a lot of fun. 125 00:04:32,435 --> 00:04:33,532 Hard work, but fun. 126 00:04:35,636 --> 00:04:36,553 Look at it. 127 00:04:37,705 --> 00:04:39,115 What a beautiful magic hour. 128 00:04:40,285 --> 00:04:42,135 - Why do they call it the magic hour? 129 00:04:43,395 --> 00:04:45,728 - Well on camera, everything looks beautiful. 130 00:04:45,795 --> 00:04:49,148 Setting sun, painted sky with popping colors. 131 00:04:50,365 --> 00:04:51,131 Of course, that was before 132 00:04:51,198 --> 00:04:53,758 digital color correction came out. 133 00:04:53,825 --> 00:04:54,591 Hey, Dallas. 134 00:04:54,658 --> 00:04:55,628 Check out this magic hour. 135 00:04:58,305 --> 00:04:59,138 - Oh, beautiful. 136 00:05:02,205 --> 00:05:03,958 - Well, I hate to cut this short, but... 137 00:05:04,025 --> 00:05:06,068 - Really wanna thank you guys for taking the time 138 00:05:06,135 --> 00:05:07,098 to show us your farm and uh... 139 00:05:07,165 --> 00:05:08,490 - [Dallas] Yes, thank you. 140 00:05:08,557 --> 00:05:09,394 I'm looking forward to shooting here. 141 00:05:09,461 --> 00:05:10,988 - Not a problem, not a problem. 142 00:05:11,055 --> 00:05:12,518 - Is everything all right? 143 00:05:12,585 --> 00:05:14,468 - You're welcome to take your time leaving, 144 00:05:14,535 --> 00:05:16,968 but we need to be in the house by sundown. 145 00:05:17,035 --> 00:05:18,478 - Is this for religious reasons? 146 00:05:18,545 --> 00:05:19,378 - Hell no. 147 00:05:21,193 --> 00:05:23,693 [tense music] 148 00:05:28,875 --> 00:05:31,565 - Look, I don't understand all this. 149 00:05:32,815 --> 00:05:34,428 - We close the doors at sundown 150 00:05:34,495 --> 00:05:36,698 and we don't open them again until sunrise. 151 00:05:36,765 --> 00:05:37,978 - Is everything okay? 152 00:05:38,045 --> 00:05:39,438 - [Jim] It's fine. 153 00:05:39,505 --> 00:05:41,048 - Should we be concerned? 154 00:05:42,645 --> 00:05:45,058 - I'd head out now if I were you. 155 00:05:45,125 --> 00:05:45,918 - What's going on? 156 00:05:45,985 --> 00:05:46,891 I don't understand. 157 00:05:46,958 --> 00:05:47,908 - It's all right. - Calm down. 158 00:05:47,975 --> 00:05:50,058 - We just need to be in the house. 159 00:05:50,125 --> 00:05:51,908 - Listen, if we need to pick a different location 160 00:05:51,975 --> 00:05:52,741 or something, we can. 161 00:05:52,808 --> 00:05:54,438 I mean, if there's a problem here, then we will- 162 00:05:54,505 --> 00:05:55,808 - No, no problem. 163 00:05:55,875 --> 00:05:57,288 Money you're talking's good money. 164 00:05:57,355 --> 00:05:59,248 We want you to make your movie here. 165 00:05:59,315 --> 00:06:01,878 - Then tell us what is going on. 166 00:06:03,315 --> 00:06:06,578 - Well, you're gonna think I'm crazy. 167 00:06:06,645 --> 00:06:08,777 Frankly. I don't give a shit. 168 00:06:08,844 --> 00:06:09,610 - [Dallas] Okay. 169 00:06:09,677 --> 00:06:10,768 - But for the past month something's 170 00:06:10,835 --> 00:06:11,898 been coming outta the woods 171 00:06:11,965 --> 00:06:14,318 and circling our house all night, every night. 172 00:06:14,385 --> 00:06:15,738 - Well, what is it? 173 00:06:16,604 --> 00:06:18,698 - I don't know, but it's big and it's strong. 174 00:06:18,765 --> 00:06:20,368 Carried off one of my calves. 175 00:06:20,435 --> 00:06:22,018 Picked it up right out of the pen. 176 00:06:22,085 --> 00:06:23,168 - Jesus. 177 00:06:23,235 --> 00:06:25,118 Does it leave tracks? 178 00:06:25,185 --> 00:06:26,018 - All over the place. 179 00:06:26,085 --> 00:06:28,648 There's one right here by the corner of the porch. 180 00:06:28,715 --> 00:06:31,015 It's about a week old, so it's not that clear. 181 00:06:32,575 --> 00:06:33,898 - Holy shit. 182 00:06:35,505 --> 00:06:36,968 Wes, check this out. 183 00:06:37,035 --> 00:06:38,358 - [Chuck] Guys. 184 00:06:38,425 --> 00:06:40,518 - Are you kidding me? Is this real? 185 00:06:40,585 --> 00:06:41,908 - Oh, it's real, all right. 186 00:06:41,975 --> 00:06:44,058 Now I'd be gettin' a move on if I was y'all 187 00:06:44,125 --> 00:06:46,108 because you don't wanna be here if it comes around. 188 00:06:46,175 --> 00:06:47,708 It can get real mean. 189 00:06:47,775 --> 00:06:50,148 - Okay, thanks for your time, Mr. and Mrs. Owen. 190 00:06:50,215 --> 00:06:51,928 We appreciate it. Guys? 191 00:06:51,995 --> 00:06:53,668 - We'll get the contracts in the mail to you. 192 00:06:53,735 --> 00:06:55,208 - All right. 193 00:06:55,275 --> 00:06:57,075 - Come on guys, let's roll out, huh? 194 00:06:58,054 --> 00:06:58,820 - [Dallas] Come on. 195 00:06:58,887 --> 00:06:59,720 - Come on. 196 00:07:04,134 --> 00:07:07,217 [upbeat retro music] 197 00:07:09,375 --> 00:07:10,868 Terrific job, by the way. 198 00:07:10,935 --> 00:07:11,701 It was a good day. 199 00:07:11,768 --> 00:07:13,368 Everybody did great, especially Liz here. 200 00:07:13,435 --> 00:07:14,937 Location Liz, everybody. 201 00:07:15,004 --> 00:07:16,638 [everyone cheers] 202 00:07:16,705 --> 00:07:18,258 - Thanks, guys. 203 00:07:18,325 --> 00:07:20,248 - That footprint was crazy. 204 00:07:20,315 --> 00:07:21,758 - Hey Dallas, check it out. 205 00:07:21,825 --> 00:07:23,158 - Jesus, look at that. 206 00:07:23,225 --> 00:07:24,908 - You guys don't really think that's real, do you? 207 00:07:24,975 --> 00:07:25,961 - Sure I do. 208 00:07:26,028 --> 00:07:28,688 [everyone laughing] 209 00:07:28,755 --> 00:07:29,521 - I don't know. 210 00:07:29,588 --> 00:07:30,354 I can't imagine living somewhere 211 00:07:30,421 --> 00:07:32,848 where some thing was coming out at night. 212 00:07:32,915 --> 00:07:34,618 - Oh, I lived in a place like that once. 213 00:07:34,685 --> 00:07:35,818 - Yeah, what'd you do? 214 00:07:35,885 --> 00:07:37,996 - I kicked him out and got a restraining order. 215 00:07:38,063 --> 00:07:40,508 [everyone laughing] 216 00:07:40,575 --> 00:07:41,528 - Do you think it's Bigfoot? 217 00:07:41,595 --> 00:07:44,008 - No. - What else could it be? 218 00:07:44,075 --> 00:07:46,175 - Actually, I don't believe it is Bigfoot. 219 00:07:47,945 --> 00:07:50,128 Bigfoot's not usually known in Tennessee. 220 00:07:50,195 --> 00:07:52,945 Maybe in the Appalachians, but not middle of Tennessee. 221 00:07:54,135 --> 00:07:56,048 - How do you know that? 222 00:07:56,115 --> 00:07:57,856 - I've always been into Bigfoot. 223 00:07:57,923 --> 00:07:59,055 [everyone laughing] 224 00:07:59,122 --> 00:08:00,055 - Of course you have. 225 00:08:00,122 --> 00:08:00,888 Makes total sense. 226 00:08:00,955 --> 00:08:03,298 - I've watched and read everything about them. 227 00:08:04,915 --> 00:08:07,818 - Well if it's not Bigfoot, what is it? 228 00:08:07,885 --> 00:08:09,268 - I'm not sure. 229 00:08:09,335 --> 00:08:12,098 There's some creature in Southwest Arkansas 230 00:08:12,165 --> 00:08:13,888 called the Fouke Monster. 231 00:08:13,955 --> 00:08:17,418 It's like Bigfoot, but it has a nasty side. 232 00:08:17,485 --> 00:08:18,478 They made a movie about it. 233 00:08:18,545 --> 00:08:20,769 It was called "The Legend of Boggy Creek." 234 00:08:20,836 --> 00:08:21,602 - I remember that. 235 00:08:21,669 --> 00:08:22,545 I remember when that came out. 236 00:08:22,612 --> 00:08:23,809 That was scary as hell back in the day. 237 00:08:23,876 --> 00:08:25,695 - I think Owens was just messing with you. 238 00:08:25,762 --> 00:08:27,729 - I don't know, he looked really scared. 239 00:08:27,796 --> 00:08:29,129 - I'm with you on that, Lois. 240 00:08:29,196 --> 00:08:30,839 - Well, either way we don't have to worry 241 00:08:30,906 --> 00:08:32,629 about it for another four months. 242 00:08:32,696 --> 00:08:33,469 - Yeah. 243 00:08:33,536 --> 00:08:34,369 - Good point. 244 00:08:37,926 --> 00:08:39,079 Right, right. 245 00:08:39,986 --> 00:08:42,769 I love the costumes you picked out for Geb. 246 00:08:42,836 --> 00:08:46,749 For Susan, I'd like to see a few more samples. 247 00:08:46,816 --> 00:08:48,716 So far, it's just not doing it for me. 248 00:08:50,086 --> 00:08:50,919 Okay. 249 00:08:52,056 --> 00:08:52,889 Yes. 250 00:08:54,546 --> 00:08:57,409 Vicky, you rock it as usual. 251 00:08:58,346 --> 00:08:59,196 Talk to you soon. 252 00:09:01,186 --> 00:09:02,089 How was New York? 253 00:09:02,156 --> 00:09:05,299 - Oh, ask Madam Jackie Daniels. 254 00:09:05,366 --> 00:09:06,529 - Stop shouting. 255 00:09:07,926 --> 00:09:10,876 Besides, some of us can handle our liquor. 256 00:09:10,943 --> 00:09:11,909 - Yes, that's that's true. 257 00:09:11,976 --> 00:09:14,079 Hey, show everybody your new tattoo. 258 00:09:14,146 --> 00:09:15,569 - Bite me. 259 00:09:15,636 --> 00:09:17,269 The investors are very happy. 260 00:09:17,336 --> 00:09:18,463 - With your tattoo? 261 00:09:18,530 --> 00:09:19,589 [everyone laughing] 262 00:09:19,656 --> 00:09:21,119 - Awesome. 263 00:09:21,186 --> 00:09:22,499 - They approved the script, they loved it. 264 00:09:22,566 --> 00:09:24,759 They said no changes whatsoever. 265 00:09:24,826 --> 00:09:25,809 - No changes? 266 00:09:25,876 --> 00:09:26,939 - [Silvia] Nope. 267 00:09:27,006 --> 00:09:29,949 - Not even the lesbian Nazi zombie in the bathtub? 268 00:09:30,016 --> 00:09:30,867 - They're good to go. 269 00:09:30,934 --> 00:09:31,818 - [Lois] No, no. 270 00:09:31,885 --> 00:09:32,651 - Yes. 271 00:09:32,718 --> 00:09:35,089 - Although I wouldn't hurt my feelings if you cut it. 272 00:09:35,156 --> 00:09:37,759 - We'll shoot it and see how it plays out in the cut. 273 00:09:37,826 --> 00:09:38,659 - Fair enough. 274 00:09:41,096 --> 00:09:42,425 - Morning all, morning. 275 00:09:42,492 --> 00:09:43,349 [everyone exclaims] 276 00:09:43,416 --> 00:09:45,059 Dallas, guess what I watched last night? 277 00:09:45,126 --> 00:09:46,006 - What? 278 00:09:46,073 --> 00:09:47,049 - "Creature of the Black Lake." 279 00:09:47,116 --> 00:09:48,519 - Oh, I love that movie. 280 00:09:48,586 --> 00:09:50,919 It's one of the best Bigfoot monster movies. 281 00:09:50,986 --> 00:09:53,019 - Low budget, but a really great film. 282 00:09:53,086 --> 00:09:55,789 - I am so glad you two are still on your Bigfoot kick 283 00:09:55,856 --> 00:09:57,389 because I've gotten the investors 284 00:09:57,456 --> 00:10:00,828 to pony up an extra $20,000 just so you two 285 00:10:00,895 --> 00:10:03,259 can shoot a little documentary about your creature. 286 00:10:03,326 --> 00:10:05,385 - What? - Ooh, yes. 287 00:10:05,452 --> 00:10:06,218 - [Chuck] You're gonna take a break 288 00:10:06,285 --> 00:10:07,051 off from production here. 289 00:10:07,118 --> 00:10:08,536 We'll go up and we'll shoot some footage for you. 290 00:10:08,603 --> 00:10:09,619 - [Wes] Are you serious? 291 00:10:09,686 --> 00:10:10,949 - [Chuck] Yes, I'm serious. 292 00:10:11,016 --> 00:10:11,782 - [Wes] Awesomeness. 293 00:10:11,849 --> 00:10:12,615 - George is gonna take forever 294 00:10:12,682 --> 00:10:13,679 to get this money laid down anyways. 295 00:10:13,746 --> 00:10:14,699 We got at least two weeks. 296 00:10:14,766 --> 00:10:17,259 So we go down there, we shoot what we can and the investors 297 00:10:17,326 --> 00:10:19,569 figure we can make a whole documentary out of it 298 00:10:19,636 --> 00:10:20,402 if it works. 299 00:10:20,469 --> 00:10:22,229 And if it doesn't, then we tack it on the end of the DVD 300 00:10:22,296 --> 00:10:23,619 as like bonus footage or something. 301 00:10:23,686 --> 00:10:24,759 - Fuck, yeah. 302 00:10:24,826 --> 00:10:25,592 - Awesome. 303 00:10:25,659 --> 00:10:27,130 Oh, can I, I'm going too, right? 304 00:10:27,197 --> 00:10:28,239 'Cause I love camping. 305 00:10:28,306 --> 00:10:29,599 - Sure, why not. 306 00:10:29,666 --> 00:10:30,926 Ask Liz if she wants to be a PA on it. 307 00:10:30,993 --> 00:10:31,799 - [Lois] Oh, okay. 308 00:10:31,866 --> 00:10:33,849 - Well we figure we'll go down on a Friday, 309 00:10:33,916 --> 00:10:35,409 interview some townspeople 310 00:10:35,476 --> 00:10:37,289 and then Saturday we'll go and track it 311 00:10:37,356 --> 00:10:38,989 into the woods and see what we can get. 312 00:10:39,056 --> 00:10:40,049 That should give us enough footage 313 00:10:40,116 --> 00:10:41,369 to cut something together. 314 00:10:41,436 --> 00:10:42,843 - Sounds like a plan, 315 00:10:42,910 --> 00:10:45,129 and I know just the person who can track. 316 00:10:45,196 --> 00:10:46,429 Roger Mason. 317 00:10:46,496 --> 00:10:49,099 He's been a big game hunter most of his life. 318 00:10:49,166 --> 00:10:50,029 You and Chuck are going? 319 00:10:50,096 --> 00:10:51,219 - Yes, we're going, 320 00:10:51,286 --> 00:10:53,429 This is a production, you need a producer. 321 00:10:53,496 --> 00:10:55,689 We are producers, sir. 322 00:10:55,756 --> 00:10:58,429 Silvia? You're going to camp out with us? 323 00:10:58,496 --> 00:11:00,189 - Yes. Why? 324 00:11:00,256 --> 00:11:02,459 - Sorry, but you just don't strike me as a camping person. 325 00:11:02,526 --> 00:11:03,759 - Oh. 326 00:11:03,826 --> 00:11:07,209 Well I'm not, but I checked out the local hotels 327 00:11:07,276 --> 00:11:09,321 and I'd rather be in a tent. 328 00:11:09,388 --> 00:11:11,533 [Lois laughing] 329 00:11:11,600 --> 00:11:14,429 [smooth guitar music] 330 00:11:14,496 --> 00:11:16,559 - Merry Christmas, brother. 331 00:11:16,626 --> 00:11:17,984 - Beautiful Christmas Day, isn't it? 332 00:11:18,051 --> 00:11:18,817 - Yes, yes it is. 333 00:11:18,884 --> 00:11:20,629 - Hey Dallas, I'm gonna use the camera for a bit. 334 00:11:20,696 --> 00:11:21,529 - Okay. 335 00:11:22,366 --> 00:11:25,279 - No, I have never seen it, 336 00:11:26,956 --> 00:11:31,709 but I have heard it on three different occasions. 337 00:11:32,866 --> 00:11:36,859 They were all in different locations, 338 00:11:36,926 --> 00:11:41,926 but always near the woods and always right around sundown. 339 00:11:45,036 --> 00:11:49,269 It's a scream that will make your blood run cold. 340 00:11:51,676 --> 00:11:53,729 It's unlike anything you'll ever hear. 341 00:11:55,786 --> 00:12:00,019 Every time I heard it, I rushed home, 342 00:12:00,086 --> 00:12:01,659 locked my doors and windows 343 00:12:01,726 --> 00:12:05,769 and prayed that it didn't come around me. 344 00:12:07,416 --> 00:12:10,269 - I'm Ken Banks, I live here in Riverdale. 345 00:12:10,336 --> 00:12:12,479 - I hear you actually encountered the creature 346 00:12:12,546 --> 00:12:13,959 known as the Riverdale Monster. 347 00:12:14,026 --> 00:12:15,349 - Yes sir, I did. 348 00:12:15,416 --> 00:12:16,429 - [Dallas] Tell me about it. 349 00:12:16,496 --> 00:12:18,379 It was about four years ago now. 350 00:12:18,446 --> 00:12:21,029 I was huntin' back in the woods following Willows Creek. 351 00:12:21,096 --> 00:12:22,359 I hadn't had any luck. 352 00:12:22,426 --> 00:12:25,679 No wild pigs, no deer, hell, no raccoons or 'possums, 353 00:12:25,746 --> 00:12:27,089 which is really odd. 354 00:12:27,156 --> 00:12:28,389 Anyway, it started getting late 355 00:12:28,456 --> 00:12:30,889 and I decided I should head back and as I started back, 356 00:12:30,956 --> 00:12:33,389 I heard something big moving through the brush. 357 00:12:33,456 --> 00:12:36,039 I mean branches snappin', leaves crunchin'. 358 00:12:36,106 --> 00:12:38,749 So I move into the brush so I could get a shot at it. 359 00:12:38,816 --> 00:12:40,859 As I came through the brush, there it was 360 00:12:40,926 --> 00:12:42,799 from here to that car across the street. 361 00:12:42,866 --> 00:12:44,029 That's how close it was. 362 00:12:44,096 --> 00:12:45,339 - [Dallas] What was it? 363 00:12:45,406 --> 00:12:46,172 - I don't know. 364 00:12:46,239 --> 00:12:48,209 It wasn't a man, I can tell you that. 365 00:12:48,276 --> 00:12:50,949 It stood about seven, maybe eight feet. 366 00:12:51,016 --> 00:12:52,549 It stood upright like a man, 367 00:12:52,616 --> 00:12:55,519 but its arms hung down to near its knees. 368 00:12:55,586 --> 00:12:57,919 I couldn't make out its face, there was too much hair. 369 00:12:57,986 --> 00:13:00,019 All I could see were it's red eyes lookin' at me. 370 00:13:00,086 --> 00:13:00,919 - What happened? 371 00:13:01,856 --> 00:13:03,129 - We stared at each other. 372 00:13:03,196 --> 00:13:04,859 It couldn't have been more than a few seconds, 373 00:13:04,926 --> 00:13:06,399 but it seemed like forever. 374 00:13:06,466 --> 00:13:07,349 My mouth went dry. 375 00:13:07,416 --> 00:13:09,429 My heart was pounding in my chest. 376 00:13:09,496 --> 00:13:11,869 It opened its mouth and let out a scream. 377 00:13:11,936 --> 00:13:13,359 I thought I was gonna die. 378 00:13:13,426 --> 00:13:14,379 - What did you do? 379 00:13:14,446 --> 00:13:15,229 - I ran. 380 00:13:15,296 --> 00:13:18,349 I just started running, praying for God to help me. 381 00:13:18,416 --> 00:13:20,299 I guess this was one of those times it was in a good mood 382 00:13:20,366 --> 00:13:21,132 'cause it didn't chase after me. 383 00:13:21,199 --> 00:13:22,699 - Why didn't you shoot it? 384 00:13:22,766 --> 00:13:24,089 - I was too scared. 385 00:13:24,156 --> 00:13:26,389 The only thing I did was piss myself when he roared 386 00:13:26,456 --> 00:13:27,689 and then I took off running. 387 00:13:27,756 --> 00:13:29,279 - I don't blame you. 388 00:13:29,346 --> 00:13:31,179 Do you hunt in the area? 389 00:13:31,246 --> 00:13:33,839 - No, no I don't hunt anymore 390 00:13:33,906 --> 00:13:35,859 and I don't go near those woods. 391 00:13:35,926 --> 00:13:37,459 - Oh yeah, you always hear shit. 392 00:13:37,526 --> 00:13:38,729 Big foot and all that? 393 00:13:38,796 --> 00:13:41,639 They say you don't go hunt in those woods, but you don't. 394 00:13:41,706 --> 00:13:42,472 That's the thing. 395 00:13:42,539 --> 00:13:45,839 I mean it's a big stretch of forest and nobody hunts in 'em. 396 00:13:45,906 --> 00:13:47,479 Nobody hunts. 397 00:13:47,546 --> 00:13:50,147 It's just not normal for this part of the country. 398 00:13:50,214 --> 00:13:52,309 - Yeah, I seen it. 399 00:13:52,376 --> 00:13:54,759 Soon as I tell ya about it though, you're just gonna make me 400 00:13:54,826 --> 00:13:57,339 look like some kinda of crazy woman. 401 00:13:57,406 --> 00:13:58,839 So, I don't- - No, no, no. 402 00:13:58,906 --> 00:14:00,169 Listen, that's not what we're here for. 403 00:14:00,236 --> 00:14:01,002 I promise you. 404 00:14:01,069 --> 00:14:01,835 I'm Chuck. 405 00:14:01,902 --> 00:14:03,249 I'm the producer of this thing, all right? 406 00:14:03,316 --> 00:14:05,839 We're not lookin' for anybody to look crazy, I promise. 407 00:14:05,906 --> 00:14:07,909 We're just, we just want to hear people's stories. 408 00:14:07,976 --> 00:14:09,989 We're trying to figure out if this thing is real. 409 00:14:10,056 --> 00:14:11,099 - Are you from around here? 410 00:14:11,166 --> 00:14:12,239 - No, no. 411 00:14:12,306 --> 00:14:15,549 I'm from up north originally, but I live in Nashville now. 412 00:14:16,396 --> 00:14:18,016 - Yeah, you look like a Yankee. 413 00:14:18,083 --> 00:14:19,169 [Chuck laughing] 414 00:14:19,236 --> 00:14:21,539 Well, Mr. Nashville, I seen him. 415 00:14:21,606 --> 00:14:22,556 - What did you see? 416 00:14:24,916 --> 00:14:25,699 - Well see, I like to fish. 417 00:14:25,766 --> 00:14:26,789 - Okay. - Okay? 418 00:14:26,856 --> 00:14:30,759 So I took myself down to Forest Creek, up by Watonka, 419 00:14:30,826 --> 00:14:32,519 maybe six, seven in the morning. 420 00:14:32,586 --> 00:14:35,449 You know, it's real early, so I know I wasn't drinking. 421 00:14:35,516 --> 00:14:38,779 Never really drank too much, tends to spoil the day. 422 00:14:38,846 --> 00:14:42,369 But anyway, I was out there and I was casting off 423 00:14:42,436 --> 00:14:44,579 and on my third or fourth cast, 424 00:14:44,646 --> 00:14:47,449 I heard this noise comin' from across the water. 425 00:14:47,516 --> 00:14:49,289 It's kinda like a little inlay, you know? 426 00:14:49,356 --> 00:14:53,939 So I get real quiet and kind of crouch down, be still 427 00:14:54,006 --> 00:14:56,179 'cause I'm thinking maybe it's a doe and her fawn's 428 00:14:56,246 --> 00:14:58,349 coming out to get to drink water, you understand? 429 00:14:58,416 --> 00:14:59,648 - [Dallas] Yeah. 430 00:14:59,715 --> 00:15:02,959 - 'Cept all I saw was fur, brown fur, 431 00:15:03,026 --> 00:15:05,829 and then I get all, what's it called? 432 00:15:05,896 --> 00:15:07,996 Adrenaline rushes 'cause my hair stands up on end 433 00:15:08,063 --> 00:15:11,049 and I get all goose pimpled and I'm thinking, 434 00:15:11,116 --> 00:15:15,309 oh Lord, it's a bear and water or no water, if he sees me, 435 00:15:15,376 --> 00:15:17,049 he can make it over here and get at me, 436 00:15:17,116 --> 00:15:20,609 'cept it wasn't a bear and that's that. 437 00:15:20,676 --> 00:15:22,519 - [Dallas] What did it look like? 438 00:15:24,464 --> 00:15:26,789 - Looked like a big old man, 439 00:15:26,856 --> 00:15:28,359 you know, was what it looked like, 440 00:15:28,426 --> 00:15:32,549 but about three sizes bigger and it come out the brush, 441 00:15:32,616 --> 00:15:36,036 it was lookin' at the water and then I realized 442 00:15:36,103 --> 00:15:38,596 it's lookin' at my line in the water 443 00:15:38,663 --> 00:15:41,936 and it followed my line all the way back up here 444 00:15:42,003 --> 00:15:44,759 and it just looked right at me. 445 00:15:44,826 --> 00:15:46,279 - [Dallas] You saw its face? 446 00:15:46,346 --> 00:15:49,119 - Yep, stared right at me and it grunted, 447 00:15:50,126 --> 00:15:52,986 then it made this noise, well it... 448 00:15:54,606 --> 00:15:55,969 - [Chuck] Come on, it's all right. 449 00:15:56,036 --> 00:15:57,329 - It howled at me. 450 00:15:58,286 --> 00:16:00,269 It stared straight at me and howled 451 00:16:00,336 --> 00:16:02,659 and I felt it in every bone in my body. 452 00:16:02,726 --> 00:16:04,069 - [Dallas] Well, what did you do? 453 00:16:04,136 --> 00:16:05,599 - Well, I couldn't move. 454 00:16:05,666 --> 00:16:06,929 I didn't want to. 455 00:16:06,996 --> 00:16:09,669 We just stood there and stared at each other 456 00:16:09,736 --> 00:16:11,159 across that little plug of water 457 00:16:11,226 --> 00:16:14,069 for what felt like maybe three hours. 458 00:16:14,136 --> 00:16:16,049 Coulda been 10 seconds, so I don't know, 459 00:16:16,116 --> 00:16:19,799 but God picked that moment for a fish to draw on my line. 460 00:16:19,866 --> 00:16:22,989 Scared, I dropped my pole outta shock, started to stand up, 461 00:16:23,056 --> 00:16:26,169 but big feller, he stood up faster 462 00:16:26,236 --> 00:16:28,622 and then he kind of crouched down, 463 00:16:28,689 --> 00:16:30,309 like he was gonna rush at me. 464 00:16:30,376 --> 00:16:33,679 You know, like a football player gets all hunkered back? 465 00:16:33,746 --> 00:16:36,759 I turned around and ran like a bat outta hell. 466 00:16:36,826 --> 00:16:39,029 Ran past my truck parked at the turn off, 467 00:16:39,096 --> 00:16:39,996 got halfway back to town 468 00:16:40,063 --> 00:16:43,429 before I calmed down and get myself together. 469 00:16:43,496 --> 00:16:47,149 True story, 'cept you know, only took one time. 470 00:16:47,216 --> 00:16:48,962 I told my friends and they'll start rolling 471 00:16:49,029 --> 00:16:53,899 their eyes at me, but I'm telling you, that's what I saw. 472 00:16:54,856 --> 00:16:59,109 - I'm Jamie Olson and I've lived in Riverdale my whole life. 473 00:16:59,176 --> 00:17:02,869 I saw the creature once and once was enough. 474 00:17:02,936 --> 00:17:05,869 I was about 12 years old and my parents 475 00:17:05,936 --> 00:17:08,219 had gone out for the evening and they let me hang out 476 00:17:08,286 --> 00:17:11,336 with a friend of mine, she was spending the night. 477 00:17:11,403 --> 00:17:13,799 And so, you know, we were just poppin' popcorn 478 00:17:13,866 --> 00:17:15,599 and watchin' TV and all of a sudden 479 00:17:15,666 --> 00:17:17,919 we hear some noises outside. 480 00:17:17,986 --> 00:17:20,129 Um, you know, sounded like at first 481 00:17:20,196 --> 00:17:22,849 maybe raccoons getting into the trashcan. 482 00:17:22,916 --> 00:17:25,159 We went to look and couldn't see anything, 483 00:17:25,226 --> 00:17:26,639 so I grabbed a flashlight. 484 00:17:28,086 --> 00:17:30,249 Soon as I turned the flashlight on, 485 00:17:30,316 --> 00:17:32,299 there, it was right outside the window. 486 00:17:32,366 --> 00:17:35,568 It was huge and looking straight at us. 487 00:17:35,635 --> 00:17:39,799 Anyway, of course we screamed bloody murder 488 00:17:39,866 --> 00:17:44,099 and then it let out this scream of its own. 489 00:17:45,696 --> 00:17:48,029 Anyway, obviously we called the police 490 00:17:48,096 --> 00:17:50,759 and ran and hid in the closet until they got there. 491 00:17:52,346 --> 00:17:53,909 When they got there, they found tracks. 492 00:17:53,976 --> 00:17:58,009 They found footprints, but nothing else. 493 00:17:58,076 --> 00:17:59,479 I'll tell you one thing though, 494 00:17:59,546 --> 00:18:02,599 I will never forget those red eyes as long as I live. 495 00:18:05,966 --> 00:18:09,019 - I mean, you know, hell, it's a small town, right? 496 00:18:09,086 --> 00:18:10,199 I mean, what else you gonna do here? 497 00:18:10,266 --> 00:18:12,649 I mean, you're either gonna, you're gonna get drunk, 498 00:18:12,716 --> 00:18:15,499 you're gonna fuck, or you're gonna make up bullshit stories. 499 00:18:15,566 --> 00:18:17,829 You know, it's something to pass the time. 500 00:18:19,996 --> 00:18:21,496 It's all ridiculous, I mean... 501 00:18:23,156 --> 00:18:25,019 Hell, you know how many thousands of pictures 502 00:18:25,086 --> 00:18:26,669 people take every day, right? 503 00:18:26,736 --> 00:18:29,279 And not a single person has picked up a picture 504 00:18:29,346 --> 00:18:33,379 of a alien or damn Sasquatch 505 00:18:33,446 --> 00:18:34,762 or whatever the hell you wanna call it. 506 00:18:34,829 --> 00:18:36,589 I mean, it's ridiculous. 507 00:18:38,846 --> 00:18:41,869 Well know what, if you wanna believe it, 508 00:18:42,736 --> 00:18:43,579 fuckin' believe it, all right? 509 00:18:43,646 --> 00:18:45,089 It's, it's your thing, do it. 510 00:18:45,156 --> 00:18:46,729 How about this? How about this? 511 00:18:46,796 --> 00:18:50,549 How about we go with Riverdale is just overrun 512 00:18:50,616 --> 00:18:55,616 with alien Bigfoot monsters or big, big feet monsters? 513 00:18:56,486 --> 00:18:57,919 Big, Bigfoots? 514 00:18:59,756 --> 00:19:01,439 Whatever the fuck, I mean it's all, 515 00:19:01,506 --> 00:19:03,106 it's all nonsense anyway, right? 516 00:19:05,486 --> 00:19:07,936 - [Dallas] State your name and where you're from. 517 00:19:09,676 --> 00:19:11,189 - I'd rather not. 518 00:19:12,726 --> 00:19:13,976 - [Dallas] Can I ask why? 519 00:19:16,606 --> 00:19:18,629 - I really shouldn't be doing this. 520 00:19:18,696 --> 00:19:19,559 - [Dallas] Why? 521 00:19:21,984 --> 00:19:25,439 - 'Cause I might expose myself to them. 522 00:19:25,506 --> 00:19:26,619 - [Dallas] Them who? 523 00:19:28,276 --> 00:19:31,479 - The secret government agency that watches all of us. 524 00:19:33,216 --> 00:19:34,529 - I see. 525 00:19:34,596 --> 00:19:38,549 Well, make a name, pick out any name. 526 00:19:38,616 --> 00:19:39,849 That'll throw 'em off. 527 00:19:44,039 --> 00:19:46,469 - I don't know what name I should use. 528 00:19:47,936 --> 00:19:50,339 - Any name is fine, really. 529 00:19:53,209 --> 00:19:54,042 - Okay. 530 00:19:56,156 --> 00:19:59,739 My name is Han solo and I'm from Tatooine. 531 00:20:03,696 --> 00:20:08,389 - Okay Han, what do you know about the creature? 532 00:20:09,346 --> 00:20:13,536 - Well, I was driving home from Clarksburg 533 00:20:15,076 --> 00:20:16,869 another night, late. 534 00:20:18,436 --> 00:20:20,649 I just left The Wet Spot. 535 00:20:20,716 --> 00:20:22,309 - Excuse me? 536 00:20:22,376 --> 00:20:23,899 - The Wet Spot Bar. 537 00:20:23,966 --> 00:20:25,059 - [Dallas] Oh, I'm sorry. 538 00:20:25,126 --> 00:20:26,123 Go on. 539 00:20:26,190 --> 00:20:26,956 - Okay. 540 00:20:27,023 --> 00:20:29,866 So, I'm driving down Old Copper Road 541 00:20:30,886 --> 00:20:33,589 and all of a sudden I see this thing 542 00:20:33,656 --> 00:20:36,449 in front of me in the headlights, so I hit the brakes. 543 00:20:37,946 --> 00:20:40,746 And it was looking back at me from the side of the road. 544 00:20:41,936 --> 00:20:43,989 It must have been eight feet tall. 545 00:20:45,152 --> 00:20:47,379 I guess I startled it 'cause it was staring back at me 546 00:20:47,446 --> 00:20:49,629 with these glowing red eyes. 547 00:20:53,688 --> 00:20:56,969 Then it bent a sign with its shoulder. 548 00:20:57,036 --> 00:21:01,949 It just walked off the side of the road, into the woods. 549 00:21:03,176 --> 00:21:06,099 People say I was drunk, but I know what I saw. 550 00:21:06,166 --> 00:21:09,439 - So you told someone about it. 551 00:21:09,506 --> 00:21:10,649 - I told everybody. 552 00:21:12,326 --> 00:21:15,409 It wasn't until later that I realized what it was. 553 00:21:15,476 --> 00:21:16,309 - What was it? 554 00:21:18,406 --> 00:21:22,419 - It was, uh, it was the red eyes that gave it away. 555 00:21:25,136 --> 00:21:29,489 It was robots sent by the government to test the environment 556 00:21:29,556 --> 00:21:33,099 and to spy on people who live off the grid. 557 00:21:35,256 --> 00:21:39,329 - Well Han, that was most informative. 558 00:21:40,446 --> 00:21:42,959 - You gotta tell everybody, you gotta warn 'em. 559 00:21:43,026 --> 00:21:43,859 - Will do. 560 00:21:50,576 --> 00:21:51,409 Well. 561 00:21:52,596 --> 00:21:54,669 - [Liz] He looked normal. 562 00:21:54,736 --> 00:21:56,899 - Yes. Yes he did. 563 00:21:58,236 --> 00:22:00,749 - Yeah, there's a creature out there all right. 564 00:22:01,926 --> 00:22:03,799 I tracked it a couple years ago. 565 00:22:04,976 --> 00:22:07,759 My buddy, Ben Jenkins, his property backs 566 00:22:07,826 --> 00:22:09,506 right up against Mill Creek 567 00:22:10,486 --> 00:22:13,419 and it started coming up around his house at night. 568 00:22:13,486 --> 00:22:17,939 Just scared his wife and kids, like, half to death. 569 00:22:19,351 --> 00:22:24,351 And so Ben called me to come over and help him track it. 570 00:22:24,743 --> 00:22:26,876 So I went over there that next morning 571 00:22:28,136 --> 00:22:30,859 and it was easy at first. 572 00:22:30,926 --> 00:22:32,759 Big footprints, you know. 573 00:22:33,933 --> 00:22:35,189 But that thing gets in the creek 574 00:22:35,256 --> 00:22:37,629 and it travels through the creek. 575 00:22:37,696 --> 00:22:38,462 And we'd find prints. 576 00:22:38,529 --> 00:22:40,329 You get out on this side, that side, 577 00:22:40,396 --> 00:22:42,569 just keep on walkin', you know? 578 00:22:42,636 --> 00:22:44,996 Damn near impossible to track, but we found it 579 00:22:45,918 --> 00:22:50,039 and we tracked it all day, way back up deep into the woods. 580 00:22:51,581 --> 00:22:54,249 I never been that far back in that woods. 581 00:22:55,336 --> 00:22:58,116 But anyway, the sun started going down 582 00:22:59,192 --> 00:23:01,792 and we decided we'd best hightail it on outta there. 583 00:23:02,636 --> 00:23:04,529 So headin' back to his house, 584 00:23:05,466 --> 00:23:06,919 we just kept having this feeling 585 00:23:06,986 --> 00:23:09,879 like somethin' is watchin' us, you know. 586 00:23:09,946 --> 00:23:10,766 You ever have that feelin'? 587 00:23:10,833 --> 00:23:15,289 And we'd stop and look and listen and nothin' there. 588 00:23:15,356 --> 00:23:18,269 We'd walk a ways, same thing. 589 00:23:19,136 --> 00:23:23,999 So anyway, when we get back to his house, 590 00:23:24,066 --> 00:23:26,459 we decided we'd just sit out there with the shotguns 591 00:23:26,526 --> 00:23:29,219 in the backyard and just, just wait. 592 00:23:30,566 --> 00:23:33,319 And we weren't there long at all. 593 00:23:33,386 --> 00:23:35,646 And that thing come runnin' outta the woods 594 00:23:35,713 --> 00:23:37,349 and we both got a shot off. 595 00:23:37,416 --> 00:23:41,079 We hit it, it hit the ground and it rolled right back up 596 00:23:41,146 --> 00:23:43,833 and came right back at us, pissed off. 597 00:23:44,939 --> 00:23:48,059 And it threw us both around like we were rag dolls. 598 00:23:48,126 --> 00:23:51,529 It knocked my gun a good 20 feet away, 599 00:23:51,596 --> 00:23:55,419 broke my leg in like three places, separated my shoulder. 600 00:23:57,156 --> 00:24:01,089 And Ben's house sets up on a crawl space, you know? 601 00:24:01,156 --> 00:24:02,806 'Cause it floods from that creek. 602 00:24:03,806 --> 00:24:06,166 I managed to roll up under that house 603 00:24:07,196 --> 00:24:08,579 and that how it saved my life. 604 00:24:08,646 --> 00:24:11,209 It beat Ben to a pulp. 605 00:24:14,536 --> 00:24:15,779 You don't wanna be out here at night. 606 00:24:15,846 --> 00:24:19,063 There's definitely a creature out there. 607 00:24:27,846 --> 00:24:29,559 - Hi officer, how are you? 608 00:24:30,793 --> 00:24:31,849 - I'm Sheriff Cooper. 609 00:24:31,916 --> 00:24:32,839 - Nice to meet you, Sheriff. 610 00:24:32,906 --> 00:24:33,989 I'm Silvia Morgan 611 00:24:34,056 --> 00:24:36,519 and this is my producing partner, Chuck Jasper. 612 00:24:36,586 --> 00:24:37,539 - Hi. 613 00:24:37,606 --> 00:24:38,919 - What are folks filming here? 614 00:24:38,986 --> 00:24:40,429 - Well, we're doing a short documentary 615 00:24:40,496 --> 00:24:42,659 in your town about your alleged creature. 616 00:24:43,866 --> 00:24:45,309 - There is no creature here. 617 00:24:45,376 --> 00:24:48,149 Just a bunch of drunks and crack pots making up stories. 618 00:24:48,216 --> 00:24:48,982 - Well, that's good. 619 00:24:49,049 --> 00:24:50,579 That'll make for pretty exciting footage 620 00:24:50,646 --> 00:24:51,879 by itself, wouldn't it? 621 00:24:51,946 --> 00:24:54,259 - We don't want our town portrayed in that light. 622 00:24:54,326 --> 00:24:56,519 - Sheriff, I spoke with the mayor's office. 623 00:24:56,586 --> 00:24:58,769 Your town doesn't require a permit to film here. 624 00:24:58,836 --> 00:25:01,170 We're well within our legal rights. 625 00:25:01,237 --> 00:25:04,380 - Don't start in on me about your rights in my town. 626 00:25:04,447 --> 00:25:06,560 - I spoke with the mayor's secretary. 627 00:25:06,627 --> 00:25:08,298 - Ah, you spoke with Becky. 628 00:25:08,365 --> 00:25:10,460 - Yes I did, and you are? 629 00:25:10,527 --> 00:25:12,010 - I'm Mayor Robert Hill. 630 00:25:12,077 --> 00:25:13,180 - Well, nice to meet you. 631 00:25:13,247 --> 00:25:15,740 - Mr. Mayor, I spoke with your assistant Russell 632 00:25:15,807 --> 00:25:16,573 a couple of weeks ago. 633 00:25:16,640 --> 00:25:17,406 We're the ones who are gonna be 634 00:25:17,473 --> 00:25:19,630 doing the feature film "Anubis" in town. 635 00:25:19,697 --> 00:25:21,160 - Yes, he mentioned it to me 636 00:25:21,227 --> 00:25:24,130 and we're very excited about you having a film project here 637 00:25:24,197 --> 00:25:25,040 as far as that goes, 638 00:25:25,107 --> 00:25:28,790 but we don't want Riverdale turned into a joke. 639 00:25:28,857 --> 00:25:30,930 - Well, that is never our intent. 640 00:25:32,107 --> 00:25:36,280 - Of course not, but we specifically do not publish stories 641 00:25:36,347 --> 00:25:38,700 about men who've had a little bit too much whiskey 642 00:25:38,767 --> 00:25:41,680 that see monsters in the dark. 643 00:25:41,747 --> 00:25:43,650 That's all we need is anymore monster hunters 644 00:25:43,717 --> 00:25:45,930 around here stirring things up. 645 00:25:45,997 --> 00:25:46,860 There's nothing out there. 646 00:25:46,927 --> 00:25:48,670 I know, I've lived here all my life. 647 00:25:48,737 --> 00:25:50,550 - Mr. Mayor, are you telling us 648 00:25:50,617 --> 00:25:51,990 that we can't continue filming here? 649 00:25:52,057 --> 00:25:53,330 - No, not at all. 650 00:25:53,397 --> 00:25:54,163 - Well, I am. 651 00:25:54,230 --> 00:25:55,900 You're creating a public disturbance here. 652 00:25:55,967 --> 00:25:57,903 You're gonna have to shut it down. 653 00:25:57,970 --> 00:25:59,990 - Now, Jim, wait a minute, wait a minute. 654 00:26:00,057 --> 00:26:02,040 These folks are gonna be spending a lot of money 655 00:26:02,107 --> 00:26:03,590 in this town in the next few months. 656 00:26:03,657 --> 00:26:06,270 Let's not get off on the wrong foot. 657 00:26:06,337 --> 00:26:07,790 - Thank you, Mayor. 658 00:26:07,857 --> 00:26:11,110 - So how about I give you a final interview for the day? 659 00:26:12,610 --> 00:26:13,410 - Would we like a fi- 660 00:26:13,477 --> 00:26:14,860 Would we like a final interview? 661 00:26:14,927 --> 00:26:16,650 Yes, yes we would. 662 00:26:16,717 --> 00:26:17,890 Why don't you come this way, Mr. Mayor. 663 00:26:17,957 --> 00:26:19,330 We'll get you set right up. 664 00:26:21,977 --> 00:26:22,940 - Sheriff. 665 00:26:24,907 --> 00:26:28,530 - You know, Jim is a little more opposed 666 00:26:28,597 --> 00:26:29,950 to this sort of thing than I am, 667 00:26:30,017 --> 00:26:33,200 so perhaps you'd be better off not shooting 668 00:26:33,267 --> 00:26:36,640 so much of your shooting downtown 669 00:26:36,707 --> 00:26:39,860 because well, after all he is the law. 670 00:26:39,927 --> 00:26:42,070 - What about later when we're shooting the film? 671 00:26:42,137 --> 00:26:44,110 - Well that doesn't portray Riverdale 672 00:26:44,177 --> 00:26:45,990 in a poor light, does it? 673 00:26:46,057 --> 00:26:47,020 - No, no it doesn't. 674 00:26:47,087 --> 00:26:48,937 - Well, then it should be no problem. 675 00:26:54,677 --> 00:26:57,937 - Dallas. Dallas, I want you to meet Mayor Hill. 676 00:26:58,004 --> 00:27:00,290 Mr. Mayor, this our director, Dallas. 677 00:27:00,357 --> 00:27:01,837 - Great to meet you. - Pleasure to meet you. 678 00:27:01,904 --> 00:27:04,180 - Mr. Mayor has graciously offered 679 00:27:04,247 --> 00:27:06,350 to do our final interview for the day. 680 00:27:08,797 --> 00:27:09,790 - Okay? 681 00:27:09,857 --> 00:27:12,457 Mr. Mayor, if you would just kindly stand over here. 682 00:27:14,069 --> 00:27:15,940 To about right there. 683 00:27:19,027 --> 00:27:21,730 If you would state your name and where you're from. 684 00:27:22,717 --> 00:27:24,740 - My name is Robert Hill, Mayor Robert Hill. 685 00:27:24,807 --> 00:27:26,620 I'm from Riverdale, Tennessee. 686 00:27:28,077 --> 00:27:29,500 - What do you know about a creature 687 00:27:29,567 --> 00:27:31,322 roaming the woods near here? 688 00:27:31,389 --> 00:27:32,810 [Mayor Hill laughing] 689 00:27:32,877 --> 00:27:34,950 - I have lived here all my life 690 00:27:35,017 --> 00:27:38,340 and I have never, nor has anyone I've ever met, 691 00:27:38,407 --> 00:27:41,380 heard or seen this creature. 692 00:27:41,447 --> 00:27:43,800 For years, there's been telling stories 693 00:27:43,867 --> 00:27:47,130 about this dark, hairy, tall monster, 694 00:27:48,327 --> 00:27:50,890 but it's just a tale, it's just a tale. 695 00:27:50,957 --> 00:27:54,667 Tales designed maybe to scare kids like, 696 00:27:54,734 --> 00:27:57,780 "behave yourself or I'll have the monster get you." 697 00:27:57,847 --> 00:28:01,370 Just a legend, campfire tales. 698 00:28:01,437 --> 00:28:02,900 Every place has one. 699 00:28:03,797 --> 00:28:07,480 Come to Riverdale, enjoy a fine meal, 700 00:28:07,547 --> 00:28:09,780 enjoy the scenery of the town, 701 00:28:09,847 --> 00:28:12,290 but don't come expecting to see monsters 702 00:28:12,357 --> 00:28:15,060 because you'll be disappointed. 703 00:28:15,127 --> 00:28:16,010 - Okay. 704 00:28:16,077 --> 00:28:17,040 Let's wrap it up. 705 00:28:26,207 --> 00:28:28,707 - I hear you guys want to know about the creature. 706 00:28:29,857 --> 00:28:30,690 - We do. 707 00:28:31,597 --> 00:28:33,440 - Well, I can tell you all about it 708 00:28:33,507 --> 00:28:36,260 and I can show you proof. 709 00:28:36,327 --> 00:28:37,770 - Proof? 710 00:28:37,837 --> 00:28:40,270 - Yeah, I have plenty of it. 711 00:28:40,337 --> 00:28:42,130 - Okay, we're interested. 712 00:28:44,257 --> 00:28:45,687 - Not here. 713 00:28:45,754 --> 00:28:48,710 Just gather up your stuff and follow me back to my place. 714 00:28:49,577 --> 00:28:50,727 - Give us five minutes. 715 00:28:54,267 --> 00:28:55,150 - What was that? 716 00:28:55,217 --> 00:28:57,206 - I have no idea. 717 00:28:57,273 --> 00:28:58,410 - [Dallas] Come on, let's wrap it up. 718 00:29:02,322 --> 00:29:05,322 [upbeat jazz music] 719 00:29:28,603 --> 00:29:30,926 โ™ช He's got lightning in his fingers โ™ช 720 00:29:30,993 --> 00:29:33,597 โ™ช He's got thunder in his heart โ™ช 721 00:29:33,664 --> 00:29:36,237 โ™ช He's a wild freak of nature โ™ช 722 00:29:36,304 --> 00:29:38,946 โ™ช When he's ta-ta-tearing it apart โ™ช 723 00:29:39,013 --> 00:29:41,458 โ™ช Everybody talk, talkin', talkin' 'bout him โ™ช 724 00:29:41,525 --> 00:29:44,346 โ™ช The rumors they are true โ™ช 725 00:29:44,413 --> 00:29:46,517 โ™ช He's the baddest cat, baddest, baddest cat around โ™ช 726 00:29:46,584 --> 00:29:49,246 โ™ช And he knows just what to do, do, do โ™ช 727 00:29:49,313 --> 00:29:51,906 โ™ช The boogie man'll getcha [Boogie man'll getcha] โ™ช 728 00:29:51,973 --> 00:29:54,646 โ™ช The boogie man'll getcha [Boogie man'll getcha] โ™ช 729 00:29:54,713 --> 00:29:57,618 โ™ช The boogie, woogie, oogie man'll getcha โ™ช 730 00:29:57,685 --> 00:30:01,102 โ™ช If you don't watch out โ™ช 731 00:30:08,207 --> 00:30:10,290 - So we're following this guy where? 732 00:30:10,357 --> 00:30:11,630 - His place. 733 00:30:11,697 --> 00:30:13,590 - And his place is where? 734 00:30:13,657 --> 00:30:14,970 - No idea. 735 00:30:15,037 --> 00:30:16,540 - We're all going to die. 736 00:30:18,077 --> 00:30:20,070 - Doesn't this sound like a bad horror flick? 737 00:30:20,137 --> 00:30:21,437 - Certainly has potential. 738 00:30:22,487 --> 00:30:24,720 - Dallas, you writin' this down in your little book? 739 00:30:24,787 --> 00:30:28,850 - Not yet, I'm gonna wait after it's done. 740 00:30:28,917 --> 00:30:30,730 We'll see how it turns out. 741 00:30:30,797 --> 00:30:31,797 - If you're able to. 742 00:30:41,493 --> 00:30:43,743 - Ooh, anybody hear banjos? 743 00:30:44,765 --> 00:30:47,406 [mimics banjo music] 744 00:30:47,473 --> 00:30:50,400 - So, what if this is a bad place? 745 00:30:50,467 --> 00:30:52,937 - Well, there's six of us, we should be all right. 746 00:30:53,004 --> 00:30:56,466 - If it turns out bad, we'll just unleash Liz upon them. 747 00:30:56,533 --> 00:30:58,830 [everyone laughing] 748 00:30:58,897 --> 00:30:59,730 - You know it. 749 00:31:00,663 --> 00:31:03,207 โ™ช Boog, boogie man'll get ya [Boogie man'll get ya] โ™ช 750 00:31:03,274 --> 00:31:05,860 โ™ช The boogie man'll get ya [Boogie man'll get ya] โ™ช 751 00:31:05,927 --> 00:31:08,104 โ™ช The boogie, woogie, oogie man'll getcha โ™ช 752 00:31:08,171 --> 00:31:10,915 โ™ช If you don't watch out โ™ช 753 00:31:10,982 --> 00:31:13,770 โ™ช The boogie man'll get ya [Boogie man'll get ya] โ™ช 754 00:31:13,837 --> 00:31:16,197 โ™ช The boogie man'll get ya [Boogie man'll get ya] โ™ช 755 00:31:16,264 --> 00:31:18,758 โ™ช The boogie, woogie, oogie man'll getcha โ™ช 756 00:31:18,825 --> 00:31:21,648 โ™ช If you don't watch out โ™ช 757 00:31:21,715 --> 00:31:24,197 โ™ช If you don't watch out โ™ช 758 00:31:24,264 --> 00:31:25,120 โ™ช If you don't โ™ช 759 00:31:25,187 --> 00:31:26,490 - Nice house. 760 00:31:26,557 --> 00:31:27,807 - Thank you, my good man. 761 00:31:31,717 --> 00:31:34,314 You were expecting a little tin shack, weren't you? 762 00:31:35,224 --> 00:31:36,057 - No. 763 00:31:37,407 --> 00:31:39,170 Well, yeah. 764 00:31:39,237 --> 00:31:42,630 - It's okay, most people think the same thing anyway. 765 00:31:42,697 --> 00:31:45,460 You guys just grab your camera and stuff and come on in. 766 00:32:00,817 --> 00:32:04,300 By the way, I'm James Worall, people call me Jimmy. 767 00:32:04,367 --> 00:32:05,650 - Dallas McDowell. 768 00:32:05,717 --> 00:32:09,750 These are my producers, Silvia Morgan and Chuck Jasper. 769 00:32:09,817 --> 00:32:12,730 Director of photography, Wes Cleaves. 770 00:32:12,797 --> 00:32:14,940 Location manager, Lois Clark, 771 00:32:15,007 --> 00:32:17,280 and all around great person, Liz Hampton. 772 00:32:18,134 --> 00:32:20,460 - Well, it's nice to meet all you guys. 773 00:32:20,527 --> 00:32:22,140 - Well, where are we, where can we set up? 774 00:32:22,207 --> 00:32:24,480 - Oh, you're gonna wanna set up in the room. 775 00:32:24,547 --> 00:32:25,590 - Which room? 776 00:32:25,657 --> 00:32:26,607 - The Taku-he room. 777 00:32:40,207 --> 00:32:41,256 - Damn. 778 00:32:41,323 --> 00:32:42,937 - Yeah, I've been collecting this stuff 779 00:32:43,004 --> 00:32:45,260 for about 20 years now. 780 00:32:45,327 --> 00:32:46,110 - Start shooting. 781 00:32:46,177 --> 00:32:47,360 - [Lois] Okay. 782 00:32:47,427 --> 00:32:49,597 - Go on. How did you start? 783 00:32:49,664 --> 00:32:51,720 - Well, I was living with my folks. 784 00:32:51,787 --> 00:32:53,280 That would be the little tin shack 785 00:32:53,347 --> 00:32:55,447 you were thinking you were gonna see here. 786 00:32:57,417 --> 00:33:00,620 I had this dog that I loved, his name was Bailey. 787 00:33:00,687 --> 00:33:03,300 One night, the beast came in from the woods. 788 00:33:04,257 --> 00:33:09,257 Well, Bailey went crazy trying to get to this thing. 789 00:33:10,825 --> 00:33:13,175 By the time I got dressed and ran down outside, 790 00:33:14,617 --> 00:33:15,760 he done killed Bailey. 791 00:33:15,827 --> 00:33:17,127 Ripped him from his collar 792 00:33:19,551 --> 00:33:21,950 and I found him smashed against the tree. 793 00:33:25,347 --> 00:33:27,905 Ever since then, I've I tried to find out 794 00:33:27,972 --> 00:33:30,265 everything I could about the Taku-he. 795 00:33:30,332 --> 00:33:31,270 - Ta-co-hay? 796 00:33:32,647 --> 00:33:35,920 - Taku, kinda like haiku, but with a T. 797 00:33:37,017 --> 00:33:38,250 - Oh. 798 00:33:38,317 --> 00:33:41,590 - If there was an incident with somebody, I documented it. 799 00:33:42,687 --> 00:33:45,677 And I also have some hair from the Taku-he 800 00:33:46,967 --> 00:33:50,700 I found in this barbed wire and have some photos. 801 00:33:50,767 --> 00:33:52,517 - How long has he been around here? 802 00:33:53,442 --> 00:33:57,440 - The best I can figure is about 200 years. 803 00:33:57,507 --> 00:33:58,550 - 200 Years? 804 00:33:58,617 --> 00:34:00,680 Nobody's caught it or killed it? 805 00:34:00,747 --> 00:34:03,210 - Many have tried, but no. 806 00:34:04,417 --> 00:34:08,620 Well, I myself have been on eight tracking attempts 807 00:34:08,687 --> 00:34:11,330 and we found what we call it's camp. 808 00:34:13,537 --> 00:34:17,680 More like a temporary den, but not the real thing. 809 00:34:17,747 --> 00:34:19,293 - [Wes] How can you tell? 810 00:34:19,360 --> 00:34:22,120 - Well, there was several bones scattered around, 811 00:34:22,187 --> 00:34:23,440 you know, not too old. 812 00:34:25,681 --> 00:34:29,617 The best I could figure is that it came to this den 813 00:34:29,684 --> 00:34:31,907 whenever it was close to town. 814 00:34:34,977 --> 00:34:38,930 And it's real home is way back in there. 815 00:34:39,867 --> 00:34:41,940 - Well, why do you think sometimes he's passive 816 00:34:42,007 --> 00:34:43,480 and the other times violent? 817 00:34:44,847 --> 00:34:49,023 - Well, it could be the cycle of the moon. 818 00:34:49,090 --> 00:34:53,350 It could be maybe when someone tries to hurt it. 819 00:34:55,282 --> 00:34:58,194 But I can tell you one thing, is that you do not 820 00:34:59,647 --> 00:35:02,530 wanna be around this thing when it is pissed. 821 00:35:03,532 --> 00:35:04,770 - In one of the interviews we did, 822 00:35:04,837 --> 00:35:08,590 I that was told that a friend was killed by the Taku-he. 823 00:35:10,281 --> 00:35:13,004 - The best I can figure, there'd been about 15 attacks 824 00:35:13,997 --> 00:35:16,960 and deaths over the years. 825 00:35:18,337 --> 00:35:20,587 The most at one time was five. 826 00:35:22,100 --> 00:35:24,860 That was back around about 1910. 827 00:35:26,111 --> 00:35:29,200 And the most recent was a gentleman 828 00:35:29,267 --> 00:35:32,740 by the name of Ben Logan. 829 00:35:32,807 --> 00:35:34,800 - The guy said his name was Ben. 830 00:35:36,287 --> 00:35:38,663 - Yeah, that was about four years ago. 831 00:35:38,730 --> 00:35:41,350 All right guys, now y'all listen close. 832 00:35:41,417 --> 00:35:42,597 Pay attention here. 833 00:35:43,553 --> 00:35:47,150 The Taku-he is nothing to play around with. 834 00:35:48,397 --> 00:35:50,310 It can be deadly. 835 00:35:51,980 --> 00:35:55,080 [guitar music] 836 00:35:55,147 --> 00:35:57,000 - Do y'all believe that guy? 837 00:35:57,067 --> 00:35:58,670 Talk about delusional obsessive? 838 00:35:58,737 --> 00:36:00,230 - [Dallas] What? 839 00:36:00,297 --> 00:36:02,050 - He's a whack job. 840 00:36:02,117 --> 00:36:03,580 He's been searching for years 841 00:36:03,647 --> 00:36:05,980 for something that doesn't exist. 842 00:36:06,047 --> 00:36:07,970 - So you don't think he's real. 843 00:36:08,037 --> 00:36:11,820 - No I don't, but don't worry, I don't believe in ghosts 844 00:36:11,887 --> 00:36:15,130 or little green men and flying saucers either. 845 00:36:16,227 --> 00:36:18,570 - Chuck, you believe in the Taku-he. 846 00:36:18,637 --> 00:36:20,320 - I believe that we're gonna make 847 00:36:20,387 --> 00:36:22,437 an interesting documentary about the guy. 848 00:36:24,077 --> 00:36:25,040 - That wasn't an answer. 849 00:36:25,107 --> 00:36:25,940 - I know. 850 00:36:27,681 --> 00:36:28,447 Well, I'm sorry guys. 851 00:36:28,514 --> 00:36:30,113 You know, truthfully, I figure if something 852 00:36:30,180 --> 00:36:31,440 like that actually existed, 853 00:36:31,507 --> 00:36:33,520 somebody would've found it and shot it by now. 854 00:36:33,587 --> 00:36:36,871 - How do you explain the footprint and all the people? 855 00:36:36,938 --> 00:36:38,680 - Well, it's like the mayor said, 856 00:36:38,747 --> 00:36:40,680 people just want something to talk about late at night. 857 00:36:40,747 --> 00:36:41,650 - Or maybe they got somebody 858 00:36:41,717 --> 00:36:43,600 who's running around in a gorilla outfit. 859 00:36:43,667 --> 00:36:48,090 He's stomping in the ground, making up stories for the kids. 860 00:36:48,157 --> 00:36:51,566 - Well, naysayers, we'll just have to prove it to you, then. 861 00:36:51,633 --> 00:36:52,966 - Yeah, exactly. 862 00:36:55,473 --> 00:36:56,570 - Thanks again. 863 00:36:56,637 --> 00:36:58,250 - I appreciate you letting us camp here. 864 00:36:58,317 --> 00:37:00,360 - Oh, not a problem, but I wanna remind you, 865 00:37:00,427 --> 00:37:02,960 once the sun goes down, you're not getting in. 866 00:37:03,027 --> 00:37:05,260 - That's fine, I totally understand. 867 00:37:05,327 --> 00:37:09,170 Can I ask, why are you so afraid of it? 868 00:37:09,237 --> 00:37:10,780 - I have good reason to be. 869 00:37:10,847 --> 00:37:14,540 When I was 10, I watched that thing rip my uncle apart. 870 00:37:14,607 --> 00:37:16,210 I've seen what it can do. 871 00:37:16,277 --> 00:37:17,327 I won't mess with it. 872 00:37:18,341 --> 00:37:19,820 - God, I'm so sorry. 873 00:37:19,887 --> 00:37:21,340 That must have been terrifying. 874 00:37:21,407 --> 00:37:23,180 - Personally, I think y'all are crazy 875 00:37:23,247 --> 00:37:24,730 for wantin' to see that thing. 876 00:37:24,797 --> 00:37:26,170 - I've always wanted to see Bigfoot 877 00:37:26,237 --> 00:37:28,740 or something like it ever since I was a kid. 878 00:37:28,807 --> 00:37:31,100 - No offense, but I hope you don't get your wish. 879 00:37:31,167 --> 00:37:33,420 It hasn't been by for a couple of nights now. 880 00:37:33,487 --> 00:37:35,431 I'd like it to stay that way. 881 00:37:35,498 --> 00:37:38,680 [both laughing] 882 00:37:38,747 --> 00:37:41,053 - Hey, I brought you all some sandwiches and snacks. 883 00:37:41,120 --> 00:37:41,886 - Oh, thanks. 884 00:37:41,953 --> 00:37:42,719 You didn't have to do that. 885 00:37:42,786 --> 00:37:43,790 - Oh, I know, I wanted to. 886 00:37:43,857 --> 00:37:44,950 - [Lois] Aw, thanks. 887 00:37:45,937 --> 00:37:47,730 - Hey, let me ask you something. 888 00:37:47,797 --> 00:37:48,570 - [Sally] Sure. 889 00:37:48,637 --> 00:37:50,960 - I know we can't go into the house, 890 00:37:51,926 --> 00:37:53,860 but what if we have to go to the bathroom? 891 00:37:53,927 --> 00:37:56,630 - Well, there's the woods right here. 892 00:37:56,697 --> 00:37:57,530 - Oh. 893 00:37:59,847 --> 00:38:02,780 - You know, or past the house down by the field, 894 00:38:02,847 --> 00:38:03,750 we do have an outhouse. 895 00:38:03,817 --> 00:38:04,583 It's old. 896 00:38:04,650 --> 00:38:06,870 I mean, you're gonna have, there's gonna be some spiders 897 00:38:06,937 --> 00:38:09,830 and the occasional snake, but it'll do the job. 898 00:38:09,897 --> 00:38:10,990 You do have a gun, right? 899 00:38:11,057 --> 00:38:12,207 You should bring a gun. 900 00:38:13,309 --> 00:38:14,142 - Uh. 901 00:38:15,168 --> 00:38:16,442 - I'm just kidding, I'm just kidding. 902 00:38:16,509 --> 00:38:17,770 [Lois laughing] 903 00:38:17,837 --> 00:38:20,190 Yeah, okay, well, I'll see you all in the morning. 904 00:38:20,257 --> 00:38:21,980 I'm gonna make a big breakfast for everybody. 905 00:38:22,047 --> 00:38:23,150 - Oh, you don't have to do that. 906 00:38:23,217 --> 00:38:25,140 We're gonna leave out really early. 907 00:38:25,207 --> 00:38:27,800 We'll probably see you late tomorrow afternoon. 908 00:38:28,847 --> 00:38:31,060 - But you're gonna be home by sunset though, right? 909 00:38:32,120 --> 00:38:33,500 - If it does come by tonight, 910 00:38:33,567 --> 00:38:36,500 my advice to y'all, stay in the tents. 911 00:38:36,567 --> 00:38:38,290 Don't wanna startle it or piss it off. 912 00:38:38,357 --> 00:38:40,550 It can do some serious damage. 913 00:38:40,617 --> 00:38:42,067 - Thanks for the advice, Jim. 914 00:38:46,307 --> 00:38:47,440 - How are the tents? 915 00:38:47,507 --> 00:38:48,273 - [Wes] Up and good to go. 916 00:38:48,340 --> 00:38:49,200 - [Dallas] Good. 917 00:38:49,267 --> 00:38:52,750 - So, are we officially locked out for the night? 918 00:38:52,817 --> 00:38:54,040 - Yep, we are. 919 00:38:54,107 --> 00:38:56,410 If anybody wants to make for a hotel tonight, 920 00:38:56,477 --> 00:38:58,480 now is your last chance to go. 921 00:38:58,547 --> 00:39:01,297 [birds chirping] 922 00:39:03,847 --> 00:39:05,220 Silvia. 923 00:39:05,287 --> 00:39:06,190 - What? 924 00:39:06,257 --> 00:39:07,640 Why do you guys always look at me 925 00:39:07,707 --> 00:39:09,560 when you talk about sleeping in tents? 926 00:39:09,627 --> 00:39:11,920 - [Wes] Did you or did you not say your idea of roughing it 927 00:39:11,987 --> 00:39:13,130 was no room service? 928 00:39:14,087 --> 00:39:15,950 - Yes, I did say that. 929 00:39:16,017 --> 00:39:18,290 That doesn't mean I can't do this. 930 00:39:18,357 --> 00:39:20,960 I'm a woman, I can do whatever I want, 931 00:39:21,027 --> 00:39:23,330 including sleeping in a tent. 932 00:39:23,397 --> 00:39:24,740 - Ooh, I'm impressed. 933 00:39:24,807 --> 00:39:27,190 - Just because I prefer not to do something 934 00:39:27,257 --> 00:39:29,087 doesn't mean I can't do it. 935 00:39:29,154 --> 00:39:30,960 And now if you'll excuse me, 936 00:39:34,427 --> 00:39:35,980 I'm gonna go use an outhouse. 937 00:39:36,047 --> 00:39:40,250 Again, something I prefer not to do, but I can do it. 938 00:39:40,317 --> 00:39:42,773 - Bravo, bravo. - Bravo. 939 00:39:42,840 --> 00:39:44,562 - I'm so inspired. 940 00:39:44,629 --> 00:39:45,395 - Look at that guys. 941 00:39:45,462 --> 00:39:46,750 Magic hour everybody, look at that. 942 00:39:48,909 --> 00:39:51,659 [peaceful music] 943 00:39:56,897 --> 00:39:58,980 - Wes, get some coverage of this. 944 00:39:59,047 --> 00:40:00,250 I suppose I should, too. 945 00:40:01,087 --> 00:40:01,853 Lois? 946 00:40:01,920 --> 00:40:02,701 - Way ahead of you, Dallas. 947 00:40:02,768 --> 00:40:05,122 - [Dallas] Oh, thank you. 948 00:40:05,189 --> 00:40:07,939 [birds chirping] 949 00:40:10,397 --> 00:40:11,230 - [Chuck] Yeah. 950 00:40:14,827 --> 00:40:15,593 That's good, that's good. 951 00:40:15,660 --> 00:40:16,426 Okay, pull it up. 952 00:40:16,493 --> 00:40:17,326 There you go. 953 00:40:20,577 --> 00:40:23,880 - So, what would it take for this trip to be successful? 954 00:40:23,947 --> 00:40:26,030 - Oh, I would love to get some video footage 955 00:40:26,097 --> 00:40:26,863 of the creature. 956 00:40:26,930 --> 00:40:28,540 That would be so awesome. 957 00:40:28,607 --> 00:40:30,170 But even if we don't get to see it, 958 00:40:30,237 --> 00:40:33,190 I think this trip has been pretty amazing. 959 00:40:33,257 --> 00:40:34,064 And I- 960 00:40:34,131 --> 00:40:37,131 [creature growling] 961 00:40:41,137 --> 00:40:42,080 - What is that? - What is that? 962 00:40:42,147 --> 00:40:42,980 - Quiet. 963 00:40:44,296 --> 00:40:47,296 [creature growling] 964 00:40:50,776 --> 00:40:52,046 Oh my God. 965 00:40:52,113 --> 00:40:52,900 Did you get that? 966 00:40:52,967 --> 00:40:55,047 Tell me somebody got that. 967 00:40:55,114 --> 00:40:58,149 - I'll let you know in a minute. 968 00:40:58,216 --> 00:41:00,966 Oh shit, if I could quit shaking. 969 00:41:04,873 --> 00:41:06,646 - [Video] But even if we don't get to see it, 970 00:41:06,713 --> 00:41:09,325 I think this trip has been pretty amazing. 971 00:41:09,392 --> 00:41:10,158 And I- 972 00:41:10,225 --> 00:41:11,347 [creature growling] 973 00:41:11,414 --> 00:41:12,800 - Oh, there it is. 974 00:41:12,867 --> 00:41:14,727 - Oh my God, I can't believe it. 975 00:41:14,794 --> 00:41:16,370 - [Silvia] What was that? 976 00:41:16,437 --> 00:41:18,698 - That, darling, was the creature. 977 00:41:18,765 --> 00:41:21,765 [everyone laughing] 978 00:41:25,337 --> 00:41:27,730 - So why are we not sitting around a fire? 979 00:41:27,797 --> 00:41:28,980 - We don't wanna scare the creature off. 980 00:41:29,047 --> 00:41:31,000 - You know what, after hearing that thing scream, 981 00:41:31,067 --> 00:41:32,650 I'm okay with scaring it off. 982 00:41:32,717 --> 00:41:35,280 - It won't hurt my feelings if it doesn't come around. 983 00:41:35,347 --> 00:41:36,820 - Well, now that we know it's real, it's out there, 984 00:41:36,887 --> 00:41:37,950 are we changing the game plan? 985 00:41:38,017 --> 00:41:39,971 - Wait, we don't know it's real. 986 00:41:40,038 --> 00:41:41,661 - Silvia, you heard it. 987 00:41:41,728 --> 00:41:43,131 - We heard something. 988 00:41:43,198 --> 00:41:45,861 - Wait, somebody with a sound system recording device, 989 00:41:45,928 --> 00:41:48,211 they could have pulled that off, if it was a hoax. 990 00:41:48,278 --> 00:41:49,731 - You think you heard a recording? 991 00:41:49,798 --> 00:41:51,921 - I'm saying it's possible, yeah, maybe. 992 00:41:52,988 --> 00:41:54,701 - Look, we got a lot of hiking to do tomorrow, 993 00:41:54,768 --> 00:41:57,611 so I don't think we all need to be staying up waiting. 994 00:41:57,678 --> 00:41:59,151 We'll have one lookout. 995 00:41:59,218 --> 00:42:01,191 That person will let us know it's coming 996 00:42:01,258 --> 00:42:03,248 so we can get out of the tents. 997 00:42:03,315 --> 00:42:06,731 I don't wanna risk startling it if it enters the camp. 998 00:42:06,798 --> 00:42:10,191 We start filming, stay hidden so it doesn't see us. 999 00:42:11,028 --> 00:42:12,511 - Oh, Dallas, that reminds me. 1000 00:42:12,578 --> 00:42:13,511 I have a present for you. 1001 00:42:13,578 --> 00:42:14,344 - What? 1002 00:42:14,411 --> 00:42:16,271 - I mounted the camera up in that tree over there. 1003 00:42:16,338 --> 00:42:18,811 It's motion activated and has night vision. 1004 00:42:18,878 --> 00:42:20,661 That thing comes in the camp, we will get it. 1005 00:42:20,728 --> 00:42:23,099 - And that folks is why I love Wes. 1006 00:42:23,166 --> 00:42:23,932 - [Lois] Aw. 1007 00:42:23,999 --> 00:42:24,765 - [Chuck] Very sweet. 1008 00:42:24,832 --> 00:42:25,598 - Can we snuggle later in my tent? 1009 00:42:25,665 --> 00:42:26,431 - Uh, no. 1010 00:42:26,498 --> 00:42:27,830 - Oh. 1011 00:42:27,897 --> 00:42:31,814 [insects buzzing and chirping] 1012 00:42:33,598 --> 00:42:34,971 - Are we safe? 1013 00:42:35,038 --> 00:42:36,981 - These tents can withstand anything. 1014 00:42:37,048 --> 00:42:38,181 [Lois and Chuck laughing] 1015 00:42:38,248 --> 00:42:40,181 - It is a serious question. 1016 00:42:40,248 --> 00:42:41,661 How much danger are we in? 1017 00:42:41,728 --> 00:42:43,471 - I don't know, it's as dangerous 1018 00:42:43,538 --> 00:42:46,051 as being near any large wild animal. 1019 00:42:47,028 --> 00:42:50,691 Didn't you guys realize that it could be a little dangerous? 1020 00:42:50,758 --> 00:42:53,031 - I didn't think we'd find anything. 1021 00:42:53,098 --> 00:42:55,641 Every time I think about that sound, I get chills. 1022 00:42:57,378 --> 00:42:58,791 [creature growling] [Lois screaming] 1023 00:42:58,858 --> 00:42:59,624 - God. 1024 00:42:59,691 --> 00:43:01,271 Oh, Wes, you're such an asshole. 1025 00:43:01,338 --> 00:43:02,151 - Seriously, if you do that again, 1026 00:43:02,218 --> 00:43:05,041 I'm gonna shove that camera right up your ass. 1027 00:43:05,108 --> 00:43:06,541 - Wes, you are an asshole. 1028 00:43:08,098 --> 00:43:10,211 Granted, you're an asshole with impeccable timing. 1029 00:43:10,278 --> 00:43:11,184 Still. 1030 00:43:11,251 --> 00:43:13,011 [everyone laughing] 1031 00:43:13,078 --> 00:43:15,601 - [Dallas] And with that, I'll take the first watch. 1032 00:43:15,668 --> 00:43:17,631 Everyone, get some sleep. 1033 00:43:17,698 --> 00:43:19,791 Chuck, I'll wake you up to take your turn at one. 1034 00:43:19,858 --> 00:43:21,923 - [Chuck] Sounds like a plan. 1035 00:43:21,990 --> 00:43:24,490 [tense music] 1036 00:43:39,138 --> 00:43:41,491 - You're really into this, aren't you? 1037 00:43:41,558 --> 00:43:44,021 - Oh yeah, you better believe it. 1038 00:43:44,088 --> 00:43:45,542 - Why? 1039 00:43:45,609 --> 00:43:46,375 - You kidding? 1040 00:43:46,442 --> 00:43:48,111 I've been into Bigfoot since I was a teenager. 1041 00:43:48,178 --> 00:43:50,541 I mean, I know this isn't a Bigfoot 1042 00:43:50,608 --> 00:43:53,241 but at the very least it's some kind of family member. 1043 00:43:53,308 --> 00:43:55,311 Believe me, getting some footage of this guy 1044 00:43:55,378 --> 00:43:56,578 will be career changing. 1045 00:44:01,078 --> 00:44:03,191 - So, how'd you get started anyway? 1046 00:44:03,258 --> 00:44:04,111 - Doing this? 1047 00:44:04,178 --> 00:44:05,271 - [Silvia] Yeah. 1048 00:44:05,338 --> 00:44:09,331 - Well that is, um, that's a loaded question. 1049 00:44:09,398 --> 00:44:10,791 - How so? 1050 00:44:10,858 --> 00:44:12,481 - Doesn't have a happy answer. 1051 00:44:13,593 --> 00:44:15,081 - I'm intrigued. 1052 00:44:18,778 --> 00:44:20,721 - All right, you asked for it. 1053 00:44:21,804 --> 00:44:23,971 When I graduated business college, 1054 00:44:24,038 --> 00:44:25,381 I wanted to be a financial advisor 1055 00:44:25,448 --> 00:44:27,518 and make my living dealing in the stock market. 1056 00:44:27,585 --> 00:44:28,606 [Silvia laughing] 1057 00:44:28,673 --> 00:44:29,581 - You? 1058 00:44:29,648 --> 00:44:30,698 - Yeah right, I know. 1059 00:44:31,764 --> 00:44:36,075 Now my dad, my dad, he was the artist. 1060 00:44:37,078 --> 00:44:38,391 Man, could he paint. 1061 00:44:39,908 --> 00:44:41,658 He was an even better photographer. 1062 00:44:42,668 --> 00:44:45,011 And unfortunately he couldn't make a living 1063 00:44:45,078 --> 00:44:46,021 in either one of those two, 1064 00:44:46,088 --> 00:44:49,261 so he ended up in a career selling insurance. 1065 00:44:51,098 --> 00:44:54,611 He hated that business, but you know, 1066 00:44:54,678 --> 00:44:56,241 bills to pay, mouths to feed. 1067 00:44:57,748 --> 00:45:00,311 Anyway, one morning he wakes up with a screaming headache 1068 00:45:00,378 --> 00:45:02,911 and everything he tries doesn't seem to work, 1069 00:45:02,978 --> 00:45:06,481 so he goes to the doctor and they run some tests. 1070 00:45:08,508 --> 00:45:10,908 Next thing I know he's in the hospital with a... 1071 00:45:13,838 --> 00:45:14,671 Oh, fuck. 1072 00:45:17,258 --> 00:45:18,441 Next thing I know, he's in the hospital 1073 00:45:18,508 --> 00:45:21,091 with an inoperable brain tumor and only days left to live. 1074 00:45:21,158 --> 00:45:22,751 - Oh my God. 1075 00:45:25,578 --> 00:45:26,981 - Then he tells me on his deathbed 1076 00:45:27,048 --> 00:45:30,001 that he always thought my photography was really good, 1077 00:45:31,082 --> 00:45:32,721 that I should do it for a living. 1078 00:45:34,388 --> 00:45:36,838 Said he thought I'd have a happier life if I did. 1079 00:45:39,578 --> 00:45:40,778 By morning, he was gone. 1080 00:45:42,243 --> 00:45:43,921 [Silvia sighs] 1081 00:45:43,988 --> 00:45:46,091 - I'm so sorry. 1082 00:45:47,028 --> 00:45:49,421 - What was I supposed to do, you know? 1083 00:45:49,488 --> 00:45:50,811 It was his dying wish. 1084 00:45:52,708 --> 00:45:57,551 So I traded in Wall Street and started doing this. 1085 00:45:59,018 --> 00:46:00,818 Told you didn't have a happy ending. 1086 00:46:03,818 --> 00:46:05,591 - So, was he right? 1087 00:46:05,658 --> 00:46:06,758 Have you been happier? 1088 00:46:07,818 --> 00:46:09,481 Yeah, yeah, I guess. 1089 00:46:10,918 --> 00:46:13,511 But you know, I still sometimes wonder, what if? 1090 00:46:16,208 --> 00:46:17,208 This was his camera. 1091 00:46:18,608 --> 00:46:20,861 I take it on the set every time I go. 1092 00:46:22,878 --> 00:46:23,644 Always makes me feel 1093 00:46:23,711 --> 00:46:25,658 like he's right there with me, you know? 1094 00:46:30,208 --> 00:46:31,971 Anyway, you better get to bed. 1095 00:46:34,273 --> 00:46:38,190 [insects buzzing and chirping] 1096 00:46:44,777 --> 00:46:45,841 - Nope. 1097 00:46:45,908 --> 00:46:47,331 - I'm not sure how much sleep I'll get 1098 00:46:47,398 --> 00:46:48,651 knowing that thing is out there. 1099 00:46:48,718 --> 00:46:49,911 - Oh, you should try. 1100 00:46:49,978 --> 00:46:51,381 Tomorrow's gonna be a bitch hike. 1101 00:46:51,448 --> 00:46:53,851 - You don't sound like you're too thrilled with it. 1102 00:46:53,918 --> 00:46:54,684 - I'm not. 1103 00:46:54,751 --> 00:46:55,861 - Oh, you're not thrilled with it? 1104 00:46:55,928 --> 00:46:56,741 I love camping. 1105 00:46:56,808 --> 00:46:58,851 - Oh I do, I do love camping. - I like to camp. 1106 00:46:58,918 --> 00:47:00,421 - Camping is with vodka. 1107 00:47:00,488 --> 00:47:01,254 - You win. 1108 00:47:01,321 --> 00:47:02,631 - Uh huh. 1109 00:47:02,698 --> 00:47:04,061 You know, when it comes to Chuck and Dallas, 1110 00:47:04,128 --> 00:47:05,881 I will do what needs to be done. 1111 00:47:05,948 --> 00:47:07,778 - She sounds sarcastic, but she means that 1112 00:47:07,845 --> 00:47:08,931 and that's why we love her. 1113 00:47:08,998 --> 00:47:11,085 We love Lois. 1114 00:47:11,152 --> 00:47:11,994 - He's a flatterer. 1115 00:47:12,061 --> 00:47:13,201 - This woman is part of our family. 1116 00:47:13,268 --> 00:47:15,521 She started off when Dallas and I first did a feature. 1117 00:47:15,588 --> 00:47:16,901 She's been family ever since. 1118 00:47:16,968 --> 00:47:18,541 Family, capital F. 1119 00:47:18,608 --> 00:47:20,231 - Yep, they mean that. 1120 00:47:20,298 --> 00:47:23,565 They were there for me during my sucky marriage. 1121 00:47:23,632 --> 00:47:25,005 - God, Todd. 1122 00:47:25,072 --> 00:47:26,058 - And even suckier divorce. 1123 00:47:26,125 --> 00:47:27,425 - "Did you take the pool?" 1124 00:47:28,408 --> 00:47:29,361 - They didn't have to there for me, 1125 00:47:29,428 --> 00:47:31,251 but they were, the whole time. 1126 00:47:31,318 --> 00:47:32,624 - That's because she is family. 1127 00:47:32,691 --> 00:47:35,384 You is family, kid. 1128 00:47:35,451 --> 00:47:36,381 That's just how it works. 1129 00:47:36,448 --> 00:47:37,881 Look, if you're working with me and Dallas, 1130 00:47:37,948 --> 00:47:38,751 that's how we look at it. 1131 00:47:38,818 --> 00:47:40,181 Everybody who works with us is family. 1132 00:47:40,248 --> 00:47:41,014 - That means you. 1133 00:47:41,081 --> 00:47:41,879 - Yes. 1134 00:47:41,946 --> 00:47:43,671 You also have to know this, every day that we shoot, 1135 00:47:43,738 --> 00:47:45,431 that's like Christmas Day. 1136 00:47:45,498 --> 00:47:47,411 - That's an awesome outlook. 1137 00:47:47,478 --> 00:47:48,244 - They're pretty great. 1138 00:47:48,311 --> 00:47:50,871 - We just believe in treating everybody right. 1139 00:47:50,938 --> 00:47:52,161 Dignity, respect. 1140 00:47:52,228 --> 00:47:53,741 Unless you're a jackass cop and a mayor 1141 00:47:53,808 --> 00:47:54,574 who decide to walk in- 1142 00:47:54,641 --> 00:47:55,791 - Behave, behave. - Come on, seriously. 1143 00:47:55,858 --> 00:47:56,624 We're on the street. 1144 00:47:56,691 --> 00:47:58,695 - So, when did Silvia start working with you? 1145 00:47:59,728 --> 00:48:01,701 - Silvia came in three back. 1146 00:48:01,768 --> 00:48:03,301 - Two. 1147 00:48:03,368 --> 00:48:05,425 - Silvia came in two back, oh, the festival. 1148 00:48:05,492 --> 00:48:06,681 [Lois laughing] 1149 00:48:06,748 --> 00:48:09,091 Okay, we're at this film festival. 1150 00:48:09,158 --> 00:48:10,468 That's right because the zombie thing. 1151 00:48:10,535 --> 00:48:11,811 All right, yeah, she's gonna hear us. 1152 00:48:11,878 --> 00:48:13,021 Okay, okay, okay. 1153 00:48:14,022 --> 00:48:16,381 We're at a film festival, we're showing all Texas films. 1154 00:48:16,448 --> 00:48:17,214 It's done. 1155 00:48:17,281 --> 00:48:19,321 We don't know her, she just walks up to us 1156 00:48:19,388 --> 00:48:21,458 and immediately she comes right up to me, 1157 00:48:21,525 --> 00:48:24,725 "excuse me, I believe I can take Dallas to the next level." 1158 00:48:27,118 --> 00:48:28,101 - And she did. - She did. 1159 00:48:28,168 --> 00:48:29,241 - I mean, she did, we gave her a shot. 1160 00:48:29,308 --> 00:48:30,591 She came in, she's awesome. 1161 00:48:30,658 --> 00:48:32,421 She fits in, she's great, it's just, yeah. 1162 00:48:32,488 --> 00:48:34,081 - Oh, you and she make a good pair. 1163 00:48:34,148 --> 00:48:35,751 I mean, she thinks about the numbers 1164 00:48:35,818 --> 00:48:36,711 and you think about the people. 1165 00:48:36,778 --> 00:48:37,697 It works. 1166 00:48:37,764 --> 00:48:38,553 - Well, she's really, really good 1167 00:48:38,620 --> 00:48:39,901 at bringing something in on budget. 1168 00:48:39,968 --> 00:48:41,111 And she's good at getting the money, 1169 00:48:41,178 --> 00:48:42,991 the finances are all there. 1170 00:48:43,058 --> 00:48:43,864 I couldn't have gotten Dallas to the level 1171 00:48:43,931 --> 00:48:46,171 that she's gotten us at, so. 1172 00:48:46,238 --> 00:48:47,198 So that's good that she's family. 1173 00:48:47,265 --> 00:48:48,321 It's good that she's in. 1174 00:48:48,388 --> 00:48:49,811 It's good that you're family too 1175 00:48:49,878 --> 00:48:53,638 and it's good that you're in, so welcome to the family. 1176 00:48:53,705 --> 00:48:54,883 - Thanks. 1177 00:48:54,950 --> 00:48:56,681 Right now, I could really use a new family. 1178 00:48:56,748 --> 00:48:57,591 - Oh. 1179 00:48:57,658 --> 00:48:58,611 - Back story. 1180 00:48:58,678 --> 00:49:00,261 - We call that a plot point. 1181 00:49:00,328 --> 00:49:01,875 Spill it. 1182 00:49:01,942 --> 00:49:04,442 [tense music] 1183 00:49:15,672 --> 00:49:18,422 [Dallas yawning] 1184 00:49:29,368 --> 00:49:33,285 [insects buzzing and chirping] 1185 00:49:42,419 --> 00:49:45,419 [creature grunting] 1186 00:50:07,985 --> 00:50:10,985 [creature growling] 1187 00:50:35,478 --> 00:50:36,441 - That was close. 1188 00:50:36,508 --> 00:50:37,909 - Sounds like it's in the camp. 1189 00:50:37,976 --> 00:50:38,742 Give me the camera. 1190 00:50:38,809 --> 00:50:40,392 - Yeah, yeah, yeah. 1191 00:50:41,768 --> 00:50:43,619 - Where are you going? 1192 00:50:43,686 --> 00:50:47,688 [loud thud] [everyone screams] 1193 00:50:47,755 --> 00:50:49,360 - Oh God, it's out there. 1194 00:50:49,427 --> 00:50:51,677 - No, it's here, it's here. 1195 00:50:54,707 --> 00:50:57,288 - Don't, don't you dare leave me. 1196 00:50:57,355 --> 00:50:58,139 - Shh. 1197 00:50:58,206 --> 00:50:59,706 - No, what're you- 1198 00:51:00,951 --> 00:51:02,048 What're you doing? 1199 00:51:02,115 --> 00:51:02,881 Stop. 1200 00:51:02,948 --> 00:51:04,639 [loud thud] 1201 00:51:04,706 --> 00:51:06,349 [creature growling] 1202 00:51:06,416 --> 00:51:08,916 - Don't piss it off, shh, shh. 1203 00:51:12,109 --> 00:51:15,109 [everyone shouting] 1204 00:51:21,268 --> 00:51:23,362 [creature growling] 1205 00:51:23,429 --> 00:51:25,992 - Where is he, where is he? 1206 00:51:26,059 --> 00:51:27,339 [Silvia screaming] 1207 00:51:27,406 --> 00:51:28,823 He's right there. 1208 00:51:44,875 --> 00:51:47,208 [loud thud] 1209 00:51:49,856 --> 00:51:52,856 [creature growling] 1210 00:52:02,545 --> 00:52:05,295 [frenzied music] 1211 00:52:06,538 --> 00:52:08,659 - Dammit Sally, when's this little project 1212 00:52:08,726 --> 00:52:09,771 gonna be finished? 1213 00:52:09,838 --> 00:52:11,961 - Hush, he's out there. 1214 00:52:12,028 --> 00:52:14,978 - Doesn't sound too happy with them out there, now does it? 1215 00:52:15,838 --> 00:52:17,371 - I can't see them from here. 1216 00:52:17,438 --> 00:52:20,831 - Well, we haven't heard any screams yet, so that's good. 1217 00:52:20,898 --> 00:52:22,811 - We should have never let them do this. 1218 00:52:22,878 --> 00:52:26,971 - Hey, they paid us $2,000 to camp on our land tonight. 1219 00:52:27,038 --> 00:52:28,951 Now they're getting just what they wanted, 1220 00:52:29,018 --> 00:52:32,041 up close and in person with the Riverdale Monster. 1221 00:52:37,038 --> 00:52:38,638 - I don't hear it anymore. 1222 00:52:38,705 --> 00:52:39,471 - I think it's gone. 1223 00:52:39,538 --> 00:52:42,088 - No it isn't, it's out there. 1224 00:52:42,155 --> 00:52:42,991 - It's alright. - It's waiting for us. 1225 00:52:43,058 --> 00:52:44,591 - Liz, Liz, calm down. 1226 00:52:44,658 --> 00:52:46,258 I think, really think it's gone. 1227 00:52:47,948 --> 00:52:48,811 - Please don't. 1228 00:52:48,878 --> 00:52:51,028 - It'll be all right, don't worry about it. 1229 00:52:52,454 --> 00:52:53,898 [zipper clattering] 1230 00:52:53,965 --> 00:52:55,861 [everyone screaming] 1231 00:52:55,928 --> 00:52:57,441 - Jesus, really? 1232 00:52:57,508 --> 00:52:58,751 Oh. 1233 00:52:58,818 --> 00:52:59,721 Are you guys alright? 1234 00:52:59,788 --> 00:53:02,011 - Besides the heart attack you just gave us? 1235 00:53:02,078 --> 00:53:03,001 - [Chuck] God. 1236 00:53:03,068 --> 00:53:03,851 - [Silvia] Are you okay? 1237 00:53:03,918 --> 00:53:05,521 - [Chuck] I'm fine. 1238 00:53:05,588 --> 00:53:06,354 - [Dallas] What happened? 1239 00:53:06,421 --> 00:53:07,254 - I- 1240 00:53:08,848 --> 00:53:09,661 I fell asleep, all right? 1241 00:53:09,728 --> 00:53:10,841 I fell asleep, I'm sorry. 1242 00:53:10,908 --> 00:53:11,674 I was out there by the tree. 1243 00:53:11,741 --> 00:53:12,771 I fell asleep, I opened my eyes, 1244 00:53:12,838 --> 00:53:14,240 the thing is right in front of me. 1245 00:53:14,307 --> 00:53:15,282 It was, it was breathing down at me, 1246 00:53:15,349 --> 00:53:16,811 it started, it made that noise, it made the noise 1247 00:53:16,878 --> 00:53:19,091 So I, I, I, I played dead. 1248 00:53:19,158 --> 00:53:20,482 I played dead is what I did. 1249 00:53:20,549 --> 00:53:21,315 - [Wes] What'd it look like? 1250 00:53:21,382 --> 00:53:22,611 - It looked like, it was huge. 1251 00:53:22,678 --> 00:53:23,444 It was covered in fur. 1252 00:53:23,511 --> 00:53:24,641 Did you not see it? 1253 00:53:24,708 --> 00:53:26,141 - We were trapped in the tent. 1254 00:53:26,208 --> 00:53:28,125 - Jesus Christ, it was- 1255 00:53:31,608 --> 00:53:33,071 Jesus, Dal- 1256 00:53:33,138 --> 00:53:34,161 Dallas, I let you down, all right? 1257 00:53:34,228 --> 00:53:36,008 I'm sorry I let you down, I'm sorry. 1258 00:53:36,075 --> 00:53:37,701 - It's okay, it's cool, it's cool. 1259 00:53:39,228 --> 00:53:40,211 - Is it gone? 1260 00:53:40,278 --> 00:53:41,044 - Yes. 1261 00:53:41,111 --> 00:53:43,261 - No, I mean, is it really gone and not coming back? 1262 00:53:43,328 --> 00:53:44,621 - Liz, it's gone. 1263 00:53:44,688 --> 00:53:45,851 It's not coming back. 1264 00:53:45,918 --> 00:53:47,171 - I've got a bottle of whiskey in the car. 1265 00:53:47,238 --> 00:53:48,591 It might calm her nerves. 1266 00:53:48,658 --> 00:53:49,721 - [Chuck] It might calm everybody's nerves. 1267 00:53:49,788 --> 00:53:50,651 - Go get it. 1268 00:53:50,718 --> 00:53:51,611 - Hold on, I'll go with you. 1269 00:53:51,678 --> 00:53:52,528 - I, uh... 1270 00:53:54,568 --> 00:53:55,868 I have to change my pants. 1271 00:53:59,765 --> 00:54:00,770 - [Wes] Hey. 1272 00:54:00,837 --> 00:54:02,670 Let's see what we got. 1273 00:54:03,619 --> 00:54:06,286 [anxious music] 1274 00:54:13,778 --> 00:54:15,621 - There it is, awesome. 1275 00:54:17,149 --> 00:54:19,001 - Dammit, it's blurry. 1276 00:54:19,068 --> 00:54:21,931 I needed sharp focus so there's no doubt it's real. 1277 00:54:21,998 --> 00:54:23,161 - We know it's real. 1278 00:54:24,208 --> 00:54:26,051 - Yeah, but I need it to be clear. 1279 00:54:26,118 --> 00:54:27,191 This is the money shot. 1280 00:54:27,258 --> 00:54:29,101 - Look, people who believe, will believe. 1281 00:54:29,168 --> 00:54:30,481 The others won't. 1282 00:54:30,548 --> 00:54:31,651 Don't worry about it. 1283 00:54:31,718 --> 00:54:33,168 - Yeah, yeah, shit, whatever. 1284 00:54:39,328 --> 00:54:41,421 - How you doing, Liz? 1285 00:54:41,488 --> 00:54:44,221 - I feel a little better, thanks. 1286 00:54:44,288 --> 00:54:46,381 - I don't think we were in any real danger. 1287 00:54:46,448 --> 00:54:48,041 - How can you say that? 1288 00:54:48,108 --> 00:54:49,591 - These tents are flimsy. 1289 00:54:49,658 --> 00:54:51,621 It could have ripped through it like butter 1290 00:54:51,688 --> 00:54:53,671 and it didn't attack Chuck. 1291 00:54:53,738 --> 00:54:56,841 I think it gets violent when provoked. 1292 00:54:56,908 --> 00:54:58,241 - I think you might be right. 1293 00:54:58,308 --> 00:54:59,501 - Makes sense. 1294 00:54:59,568 --> 00:55:01,311 - Mind you, I wouldn't want to provoke it. 1295 00:55:01,378 --> 00:55:03,811 That I think would be extremely dangerous. 1296 00:55:03,878 --> 00:55:06,001 - Sure felt like we were in danger. 1297 00:55:06,068 --> 00:55:06,901 - Amen. 1298 00:55:07,778 --> 00:55:09,961 - Look, I was scared shitless too. 1299 00:55:10,028 --> 00:55:12,261 Don't get me wrong, it was very scary, 1300 00:55:12,328 --> 00:55:14,481 but I think it was more us than it. 1301 00:55:16,048 --> 00:55:17,361 - [Wes] When is Roger getting here? 1302 00:55:17,428 --> 00:55:18,291 - 5:00 AM. 1303 00:55:18,358 --> 00:55:20,271 - Wait, you're not still doing this, are we? 1304 00:55:20,338 --> 00:55:21,801 - Sure, why not? 1305 00:55:21,868 --> 00:55:23,561 - Because it's real. 1306 00:55:23,628 --> 00:55:25,191 - I always knew that it was. 1307 00:55:25,258 --> 00:55:27,221 - Well, I didn't. 1308 00:55:28,568 --> 00:55:31,651 - Look, tomorrow is gonna be more like a walk in the woods. 1309 00:55:31,718 --> 00:55:33,371 I doubt we'll see anything. 1310 00:55:33,438 --> 00:55:34,204 - Yeah, it's nocturnal. 1311 00:55:34,271 --> 00:55:36,361 The most we'll see are some footprints. 1312 00:55:36,428 --> 00:55:38,961 - Nobody has to go if nobody wants to. 1313 00:55:39,028 --> 00:55:40,301 You can stay here. 1314 00:55:43,027 --> 00:55:44,281 - No, I'll go. 1315 00:55:44,348 --> 00:55:46,650 - Seriously, Silvia, you can stay here if you want. 1316 00:55:46,717 --> 00:55:48,221 - I am your producer, I'm going. 1317 00:55:48,288 --> 00:55:49,428 - I can be the onsite producer. 1318 00:55:49,495 --> 00:55:50,701 - I said I'm going. 1319 00:55:53,258 --> 00:55:54,024 'Sides, you're dry cleaning bill 1320 00:55:54,091 --> 00:55:55,410 is already gonna blow the budget. 1321 00:55:55,477 --> 00:55:56,392 [everyone laughing] 1322 00:55:56,459 --> 00:55:58,960 - That's funny because I pissed myself. 1323 00:55:59,027 --> 00:56:02,567 So the dry cleaning bills are already gonna blow the budget. 1324 00:56:02,634 --> 00:56:03,400 [Silvia laughing] 1325 00:56:03,467 --> 00:56:04,233 - Liz, Lois? 1326 00:56:04,300 --> 00:56:05,938 Either of you wanna stay? 1327 00:56:06,005 --> 00:56:08,271 - I think you're right about it, I'll go. 1328 00:56:08,338 --> 00:56:09,104 - Me too. 1329 00:56:09,171 --> 00:56:10,251 - Are you sure? 1330 00:56:10,318 --> 00:56:11,521 - Yeah. 1331 00:56:11,588 --> 00:56:13,851 If Chuck is going, I can go too. 1332 00:56:13,918 --> 00:56:15,425 - Thank you, Liz. 1333 00:56:15,492 --> 00:56:16,468 It's another cut on me, right? 1334 00:56:16,535 --> 00:56:17,841 That's what that was? 1335 00:56:17,908 --> 00:56:19,061 - Nah, no, no, no. 1336 00:56:20,260 --> 00:56:23,561 [Silvia laughing] 1337 00:56:23,628 --> 00:56:25,128 - What time is it? 1338 00:56:26,268 --> 00:56:28,751 - Oh, it's 3:30. 1339 00:56:28,818 --> 00:56:30,471 - Let's grab some more sleep. 1340 00:56:30,538 --> 00:56:32,391 - Can we grab some more sleep inside the tents? 1341 00:56:32,458 --> 00:56:34,531 Like, all of us this time? 1342 00:56:34,598 --> 00:56:36,031 - I thought you prefer sleeping under a tree. 1343 00:56:36,098 --> 00:56:39,691 - And that's funny because I fell asleep under the tree. 1344 00:56:39,758 --> 00:56:41,011 You guys are great. 1345 00:56:43,587 --> 00:56:46,837 [truck engine humming] 1346 00:56:51,889 --> 00:56:54,556 [truck beeping] 1347 00:56:56,699 --> 00:56:58,041 - Roger, glad you can make it. 1348 00:56:58,108 --> 00:57:00,231 - Of course, I wouldn't turn it down for nothing. 1349 00:57:00,298 --> 00:57:02,241 - Let me introduce you to my team. 1350 00:57:02,308 --> 00:57:05,871 Wes, Lois, Chuck, Liz, and Silvia. 1351 00:57:05,938 --> 00:57:06,704 - Nice to meet y'all. 1352 00:57:06,771 --> 00:57:08,901 Let me grab my rifle real quick and I'll be ready. 1353 00:57:08,968 --> 00:57:10,071 - Your rifle? 1354 00:57:10,138 --> 00:57:11,631 - Yeah, I don't do any big game hunting without it. 1355 00:57:11,698 --> 00:57:12,751 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1356 00:57:12,818 --> 00:57:13,931 We don't wanna kill this thing. 1357 00:57:13,998 --> 00:57:14,764 - Oh, I'm not wantin' to kill it either. 1358 00:57:14,831 --> 00:57:15,741 It's just for protection. 1359 00:57:15,808 --> 00:57:16,971 Dallas, can you help me out please. 1360 00:57:17,038 --> 00:57:19,541 - Guys, it's like he said, it's for protection. 1361 00:57:23,299 --> 00:57:24,299 - Holy shit. 1362 00:57:26,848 --> 00:57:28,021 - I'm ready. 1363 00:57:28,088 --> 00:57:29,441 - We have something to show you. 1364 00:57:29,508 --> 00:57:30,611 - Okay, let's do it. 1365 00:57:33,718 --> 00:57:35,161 Okay, let's get a move on. 1366 00:57:35,228 --> 00:57:36,741 - You don't seem too surprised. 1367 00:57:36,808 --> 00:57:37,574 - I'm here to track something, 1368 00:57:37,641 --> 00:57:40,371 whether it's real or fake or farmer John in an ape suit. 1369 00:57:40,438 --> 00:57:42,088 We're burning daylight, let's go. 1370 00:57:44,938 --> 00:57:46,188 - We're burning daylight. 1371 00:57:47,280 --> 00:57:48,113 Let's go. 1372 00:57:52,482 --> 00:57:54,982 [tense music] 1373 00:58:15,611 --> 00:58:19,194 - That way we can find our way back easier. 1374 00:58:21,684 --> 00:58:24,601 [leaves crunching] 1375 00:59:26,856 --> 00:59:29,062 - Can we take a break? 1376 00:59:29,129 --> 00:59:30,062 - [Roger] Yeah, go ahead and take five. 1377 00:59:30,129 --> 00:59:31,502 - [Chuck] Thank God. 1378 00:59:31,569 --> 00:59:33,272 - You keep a hearty pace, Roger. 1379 00:59:34,199 --> 00:59:35,431 - [Wes] Here, I gotta pee. 1380 00:59:35,498 --> 00:59:36,264 - [Dallas] Okay. 1381 00:59:36,331 --> 00:59:37,164 - [Wes] Be careful. 1382 00:59:38,332 --> 00:59:39,297 - Now I'm just trying to keep this trail up 1383 00:59:39,364 --> 00:59:40,130 before it goes cold. 1384 00:59:40,197 --> 00:59:42,062 This creature of yours is pretty smart. 1385 00:59:42,129 --> 00:59:43,392 - How so? 1386 00:59:43,459 --> 00:59:44,792 - It keeps doubling back, 1387 00:59:44,859 --> 00:59:46,552 covering his trail a little bit better every time. 1388 00:59:46,619 --> 00:59:49,302 - Yeah, that's what the hunters have been saying. 1389 00:59:49,369 --> 00:59:52,412 People track it, say that he's easy to follow for a while, 1390 00:59:52,479 --> 00:59:54,073 then he gets smart. 1391 00:59:54,140 --> 00:59:55,672 - [Roger] I can see that being true, yeah. 1392 00:59:56,811 --> 00:59:58,672 - So what all have you hunted? 1393 00:59:58,739 --> 01:00:01,662 - Mostly bigger game, bear, elk, moose. 1394 01:00:01,729 --> 01:00:02,872 - Moose and squirrel. 1395 01:00:04,219 --> 01:00:06,272 - Funny, but no, I like the really big ones. 1396 01:00:06,339 --> 01:00:08,362 Panthers, lions, tigers. 1397 01:00:08,429 --> 01:00:10,479 You know, I like the danger of the sport. 1398 01:00:11,549 --> 01:00:14,622 - I thought handlers and guides did all the hard work. 1399 01:00:14,689 --> 01:00:16,482 - I'm not some dentist out here 1400 01:00:16,549 --> 01:00:18,822 luring these tame animals into their slaughter, okay? 1401 01:00:18,889 --> 01:00:20,092 I like to get up close and personal 1402 01:00:20,159 --> 01:00:23,002 and feel the trigger pull when I kill them. 1403 01:00:23,069 --> 01:00:26,102 - That's nice, so you're just plain crazy, right? 1404 01:00:26,169 --> 01:00:27,002 - Maybe. 1405 01:00:28,959 --> 01:00:32,292 [tense music continues] 1406 01:00:45,022 --> 01:00:48,772 [leaves and twigs crunching] 1407 01:02:27,484 --> 01:02:28,317 - Hey. 1408 01:02:30,089 --> 01:02:31,712 This son of a bitch is either really, really good 1409 01:02:31,779 --> 01:02:33,522 or he's got us totally lost. 1410 01:02:33,589 --> 01:02:35,552 - He's very good, trust me. 1411 01:02:43,699 --> 01:02:44,465 - Y'all can take a break. 1412 01:02:44,532 --> 01:02:45,898 Trail's gone cold. 1413 01:02:45,965 --> 01:02:47,742 - [Liz] Does that mean we can head back now? 1414 01:02:47,809 --> 01:02:49,012 - No, I'm gonna double back around 1415 01:02:49,079 --> 01:02:50,452 and see if I can pick the trail up again. 1416 01:02:50,519 --> 01:02:52,272 - No problem, take your time. 1417 01:02:53,239 --> 01:02:54,772 - Mind if I tag along? 1418 01:02:54,839 --> 01:02:56,194 - If you're up for it, let's go. 1419 01:02:56,261 --> 01:02:57,261 - [Wes] Yes. 1420 01:03:03,649 --> 01:03:04,892 - Oh, my feet are killin' me. 1421 01:03:04,959 --> 01:03:06,072 - You're tellin' me. 1422 01:03:06,139 --> 01:03:07,722 - Well, call me crazy, 1423 01:03:08,714 --> 01:03:11,122 but I think all this fresh air might be bad for you. 1424 01:03:11,189 --> 01:03:12,412 - Amen. 1425 01:03:12,479 --> 01:03:15,132 - At least it's better than last night. 1426 01:03:15,199 --> 01:03:17,332 - You, know, speaking of last night, don't you think 1427 01:03:17,399 --> 01:03:19,752 we should start heading back before it gets dark? 1428 01:03:19,819 --> 01:03:21,869 - When Roger gets back, we'll pack it in. 1429 01:03:22,728 --> 01:03:25,893 [water burbling] 1430 01:03:25,960 --> 01:03:29,210 [pensive guitar music] 1431 01:03:35,776 --> 01:03:37,152 - I hate these things. 1432 01:03:38,129 --> 01:03:38,982 - You can always have some 1433 01:03:39,049 --> 01:03:40,982 of Chuck and Dallas's reddish fish. 1434 01:03:41,829 --> 01:03:42,962 I'm sure he brought 'em out here. 1435 01:03:43,029 --> 01:03:43,795 Let's go ask him. 1436 01:03:43,862 --> 01:03:45,132 - No, I can't. 1437 01:03:46,749 --> 01:03:47,582 I already... 1438 01:03:48,869 --> 01:03:49,702 - Already what? 1439 01:03:53,009 --> 01:03:53,842 - I just... 1440 01:03:55,509 --> 01:03:56,452 Nevermind. 1441 01:03:56,519 --> 01:03:57,285 I've already done enough. 1442 01:03:57,352 --> 01:03:58,122 - No, no, wait, what? 1443 01:03:58,189 --> 01:03:59,112 What's going on? 1444 01:03:59,179 --> 01:04:00,712 - I said it's nothing. 1445 01:04:00,779 --> 01:04:01,689 I'm just ready to go. 1446 01:04:01,756 --> 01:04:04,206 - No, I think we need to stay here just a minute. 1447 01:04:05,899 --> 01:04:07,482 I'm right here. 1448 01:04:07,549 --> 01:04:08,382 Talk to me. 1449 01:04:11,599 --> 01:04:12,432 - I'm just... 1450 01:04:15,319 --> 01:04:18,072 I've spent so long feeling like everything 1451 01:04:18,139 --> 01:04:19,822 I touch is just falling apart, 1452 01:04:20,799 --> 01:04:22,952 like I can never do anything right. 1453 01:04:23,019 --> 01:04:23,785 - No, honey. 1454 01:04:23,852 --> 01:04:24,959 - I know it's just... 1455 01:04:26,379 --> 01:04:29,072 Stupid, but it's like, 1456 01:04:30,039 --> 01:04:32,349 I'm finally doing what I want for me 1457 01:04:33,744 --> 01:04:34,918 and I've already gone and screwed it up. 1458 01:04:34,985 --> 01:04:36,882 - What did you screw up? 1459 01:04:36,949 --> 01:04:38,122 - Everything. 1460 01:04:38,189 --> 01:04:41,099 This. We're out here getting attacked by this thing 1461 01:04:41,166 --> 01:04:43,212 and it's all my fault that we're here. 1462 01:04:43,279 --> 01:04:46,922 - Last night was scary, but we're all okay, all right? 1463 01:04:47,873 --> 01:04:50,642 You did great yesterday. 1464 01:04:50,709 --> 01:04:52,852 Do you know how much discipline it takes to stand all day 1465 01:04:52,919 --> 01:04:56,442 holding a boom mic and listening to Han Solo 1466 01:04:56,509 --> 01:04:58,509 talk about a monster that doesn't exist. 1467 01:04:59,399 --> 01:05:01,342 - But it does exist. 1468 01:05:01,409 --> 01:05:02,912 - And I for one wish it did not, 1469 01:05:02,979 --> 01:05:04,572 but that's beside the point, okay? 1470 01:05:04,639 --> 01:05:08,502 The point is, you're good at this. 1471 01:05:10,379 --> 01:05:11,529 And you're with us now. 1472 01:05:12,759 --> 01:05:13,525 Every single one of them 1473 01:05:13,592 --> 01:05:15,642 is falling in love with you, you know. 1474 01:05:15,709 --> 01:05:16,782 - It's hard to believe there's anything 1475 01:05:16,849 --> 01:05:17,899 to fall in love with. 1476 01:05:18,959 --> 01:05:22,262 - That's 'cause it's what you were taught to think, babe. 1477 01:05:22,329 --> 01:05:25,029 Broken and powerless, like we talked about last night. 1478 01:05:27,059 --> 01:05:30,142 What they say you are and who you are, 1479 01:05:31,049 --> 01:05:33,449 it's absolutely two different things, I promise. 1480 01:05:35,799 --> 01:05:38,222 - What did you do to get past it? 1481 01:05:42,143 --> 01:05:43,493 - It's what I do every day. 1482 01:05:46,379 --> 01:05:47,429 I don't let them win. 1483 01:05:49,519 --> 01:05:53,312 I don't let other people's judgment tear me to shreds. 1484 01:05:54,279 --> 01:05:55,112 - How? 1485 01:05:57,472 --> 01:05:59,712 - You keep going. 1486 01:06:01,499 --> 01:06:03,812 No matter what anybody says or thinks, 1487 01:06:03,879 --> 01:06:07,952 no matter what happens, you just keep fighting, 1488 01:06:08,019 --> 01:06:10,722 even if the fight seems completely pointless. 1489 01:06:11,563 --> 01:06:12,436 - You keep going. 1490 01:06:12,503 --> 01:06:13,336 - Yeah. 1491 01:06:14,259 --> 01:06:16,659 You reach for that moon if that's what you want. 1492 01:06:17,689 --> 01:06:19,802 You stop carin' about what anybody 1493 01:06:19,869 --> 01:06:21,819 thinks about you reachin' for it, okay. 1494 01:06:23,319 --> 01:06:25,002 - Sounds easy enough. 1495 01:06:25,069 --> 01:06:26,729 - No, it's not. 1496 01:06:26,796 --> 01:06:28,802 Sometimes it really sucks. 1497 01:06:32,309 --> 01:06:33,142 It's worth it. 1498 01:06:34,919 --> 01:06:35,952 You're worth it. 1499 01:06:40,589 --> 01:06:43,032 I'm just gonna keep saying it till you believe me. 1500 01:06:44,809 --> 01:06:45,597 - Okay. 1501 01:06:45,664 --> 01:06:46,865 [Lois laughing] 1502 01:06:46,932 --> 01:06:47,765 - Come on. 1503 01:06:49,999 --> 01:06:51,105 - I'm sorry. 1504 01:06:51,172 --> 01:06:52,712 - Oh now, don't be sorry. 1505 01:06:54,099 --> 01:06:55,502 Not about this stuff, okay? 1506 01:06:58,059 --> 01:06:59,202 - You want some of this? 1507 01:06:59,269 --> 01:07:00,035 - Are you kidding? 1508 01:07:00,102 --> 01:07:01,184 I hate those things. 1509 01:07:01,251 --> 01:07:04,001 [Lois chuckling] 1510 01:07:09,809 --> 01:07:10,882 - I think I found one of its lairs. 1511 01:07:10,949 --> 01:07:12,262 - You're kidding. 1512 01:07:12,329 --> 01:07:14,062 - No, it's back over the hill in a cave. 1513 01:07:14,129 --> 01:07:15,612 I'm pretty sure it's the creature's lair. 1514 01:07:15,679 --> 01:07:16,622 - How do you know? 1515 01:07:18,079 --> 01:07:19,892 - There's prints all over it. 1516 01:07:19,959 --> 01:07:21,802 - Well, let's go see it. 1517 01:07:21,869 --> 01:07:22,822 - Dallas. 1518 01:07:23,719 --> 01:07:25,272 - Look, it's just over the hill. 1519 01:07:25,339 --> 01:07:27,539 We'll check it out and then we'll head back. 1520 01:07:29,099 --> 01:07:29,865 - All right. 1521 01:07:29,932 --> 01:07:30,765 - [Dallas] Cool. 1522 01:07:38,140 --> 01:07:40,806 [leaves and twigs crunching] 1523 01:07:40,873 --> 01:07:43,373 [tense music] 1524 01:07:49,019 --> 01:07:50,132 - See the tracks? 1525 01:07:50,199 --> 01:07:52,012 - You think this thing lives here? 1526 01:07:52,079 --> 01:07:54,184 - No, I think it lives deeper in the woods. 1527 01:07:54,251 --> 01:07:57,454 I think it uses this cave as a camp when it comes in close. 1528 01:07:57,521 --> 01:07:59,162 - Do you think it's in there? 1529 01:07:59,229 --> 01:08:01,422 - There's only one way to find out, Dallas. 1530 01:08:01,489 --> 01:08:04,212 - No way, I am not going in there. 1531 01:08:04,279 --> 01:08:07,602 - No. I mean, I love you guys, but no. 1532 01:08:07,669 --> 01:08:08,819 - I'll pass. - Me too. 1533 01:08:09,949 --> 01:08:14,062 - I would love to, but I'm hugely claustrophobic. 1534 01:08:14,129 --> 01:08:15,762 You guys would have to carry me out of there. 1535 01:08:15,829 --> 01:08:16,602 - I'll go. 1536 01:08:16,669 --> 01:08:17,435 - [Roger] You sure? 1537 01:08:17,502 --> 01:08:18,432 - Hell yeah, you find anything, 1538 01:08:18,499 --> 01:08:19,942 I wanna shot at it before you do. 1539 01:08:20,009 --> 01:08:20,859 - Okay, let's go. 1540 01:08:21,769 --> 01:08:23,742 - Wait, hold on. 1541 01:08:23,809 --> 01:08:25,362 It is gonna take us a while to get outta here. 1542 01:08:25,429 --> 01:08:28,132 We cannot spend more time here. 1543 01:08:28,199 --> 01:08:29,102 - [Dallas] She's right. 1544 01:08:29,169 --> 01:08:30,102 - [Roger] Okay, I agree. 1545 01:08:30,169 --> 01:08:31,459 - [Wes] Give us half hour. 1546 01:08:31,526 --> 01:08:33,893 If we're not back out, y'all go ahead and head back. 1547 01:08:33,960 --> 01:08:35,062 - How the hell are we supposed to find our way back? 1548 01:08:35,129 --> 01:08:36,763 - [Roger] Follow the flags, Chuck. 1549 01:08:36,830 --> 01:08:39,352 [branch thuds] 1550 01:08:39,419 --> 01:08:40,992 - I'm not comfortable with this. 1551 01:08:41,059 --> 01:08:41,825 - Half hour, Dallas. 1552 01:08:41,892 --> 01:08:43,209 I promise you, we'll be back. 1553 01:08:44,319 --> 01:08:46,185 - Okay, half an hour. 1554 01:08:46,252 --> 01:08:51,252 - [Roger] Okay. 1555 01:08:52,819 --> 01:08:55,472 - 30 minutes guys, 30 minutes. 1556 01:08:55,539 --> 01:08:57,622 - All right, 30 minutes Dallas, I promise. 1557 01:08:57,689 --> 01:08:58,455 - [Dallas] All right. 1558 01:08:58,522 --> 01:09:00,212 - Stay behind me and do as I say. 1559 01:09:00,279 --> 01:09:01,229 - [Wes] No problem. 1560 01:09:02,332 --> 01:09:04,999 [anxious music] 1561 01:09:14,619 --> 01:09:15,492 - Flashlight. 1562 01:09:15,559 --> 01:09:17,574 Keep it in front of us as best as you can. 1563 01:09:17,641 --> 01:09:18,641 - All right. 1564 01:09:20,190 --> 01:09:22,940 [twigs snapping] 1565 01:09:27,679 --> 01:09:29,542 - Guys, I feel like this is a big mistake. 1566 01:09:29,609 --> 01:09:31,482 We should not have let them go in there. 1567 01:09:31,549 --> 01:09:32,752 - Probably right, but there's nothing we can do 1568 01:09:32,819 --> 01:09:33,952 until they come back outta there. 1569 01:09:34,019 --> 01:09:36,572 - Roger is good, they'll be fine. 1570 01:09:36,639 --> 01:09:37,962 - You can't say that. 1571 01:09:38,029 --> 01:09:40,252 If that thing is in there, then they just walked 1572 01:09:40,319 --> 01:09:42,302 into the den of an eight-foot monster. 1573 01:09:48,750 --> 01:09:51,500 [twigs snapping] 1574 01:10:12,118 --> 01:10:15,701 [anxious music crescendos] 1575 01:10:25,729 --> 01:10:27,392 - You really think that thing is in there? 1576 01:10:27,459 --> 01:10:28,522 - Honestly? 1577 01:10:28,589 --> 01:10:32,042 No, but at this point I want 1578 01:10:32,109 --> 01:10:34,682 whatever is in there to be far off. 1579 01:10:34,749 --> 01:10:36,772 Just a glimpse in the distance 1580 01:10:36,839 --> 01:10:38,412 so Wes can get his prize shot. 1581 01:10:38,479 --> 01:10:39,312 - Yeah. 1582 01:10:42,919 --> 01:10:46,878 You know, I joked with you a lot about this. 1583 01:10:46,945 --> 01:10:48,492 You know, I was joking, bullshitting. 1584 01:10:48,559 --> 01:10:51,482 I just, I didn't know and I'm sorry. 1585 01:10:51,549 --> 01:10:53,352 - Come on, no one could have known. 1586 01:10:54,919 --> 01:10:55,982 - You know, we always talk about 1587 01:10:56,049 --> 01:10:57,699 how every day we shoot is Christmas Day, right? 1588 01:10:57,766 --> 01:10:58,532 - Yeah. 1589 01:10:58,599 --> 01:10:59,532 - Yeah. - Yeah, it is. 1590 01:10:59,599 --> 01:11:01,272 - Let me tell you something. 1591 01:11:01,339 --> 01:11:02,912 I mean this too, after last night, 1592 01:11:02,979 --> 01:11:06,092 after everything today, if we get outta this thing, 1593 01:11:07,203 --> 01:11:07,969 I'm starting to feel like every day 1594 01:11:08,036 --> 01:11:09,772 is gonna be Christmas Day from now on. 1595 01:11:11,509 --> 01:11:12,902 - You're scared. 1596 01:11:12,969 --> 01:11:13,882 - Yeah. 1597 01:11:13,949 --> 01:11:16,292 - But we've been through bad situations before. 1598 01:11:16,359 --> 01:11:17,962 The lions, Kenya. 1599 01:11:18,029 --> 01:11:18,795 - Kenya? 1600 01:11:18,862 --> 01:11:23,422 Dallas in Kenya, Kenya, we knew where the lions were. 1601 01:11:23,489 --> 01:11:24,432 Man, we knew. 1602 01:11:24,499 --> 01:11:26,002 They saw us, we could see them. 1603 01:11:26,069 --> 01:11:27,689 There was a, there was a, what do you call it? 1604 01:11:27,756 --> 01:11:29,352 A respect. 1605 01:11:29,419 --> 01:11:30,562 There was a healthy respect going on. 1606 01:11:30,629 --> 01:11:32,852 There's no respect here at all, all right. 1607 01:11:32,919 --> 01:11:34,222 We're stomping through the woods. 1608 01:11:34,289 --> 01:11:35,652 We don't know what we're looking for. 1609 01:11:35,719 --> 01:11:37,222 We have no idea what's going on. 1610 01:11:37,289 --> 01:11:39,782 It feels like we're outta control in here. 1611 01:11:39,849 --> 01:11:40,711 - Why? 1612 01:11:40,778 --> 01:11:41,872 Because we're making a documentary about a cre- 1613 01:11:41,939 --> 01:11:43,449 - Dallas, we're not making- 1614 01:11:43,516 --> 01:11:46,042 We're not making a documentary anymore. 1615 01:11:46,109 --> 01:11:46,912 Look at us. 1616 01:11:46,979 --> 01:11:48,492 We're tromping through the woods with a guy 1617 01:11:48,559 --> 01:11:51,452 who looks like he's trying to hunt a Velociraptor. 1618 01:11:51,519 --> 01:11:53,442 Wes is pissin' on all the trees. 1619 01:11:54,749 --> 01:11:55,732 Lois has had it, all right. 1620 01:11:55,799 --> 01:11:57,252 She's too tough to admit it. 1621 01:11:57,319 --> 01:11:59,232 Liz is scared shitless. 1622 01:11:59,299 --> 01:12:00,182 I'm scared. 1623 01:12:01,217 --> 01:12:02,134 Silvia's... 1624 01:12:03,249 --> 01:12:04,522 Silvia's being Silvia. 1625 01:12:06,489 --> 01:12:07,912 Listen, we don't know what's going on in there. 1626 01:12:07,979 --> 01:12:09,782 We don't know anything about this thing 1627 01:12:09,849 --> 01:12:12,412 and we're chasing after it like we know something. 1628 01:12:12,479 --> 01:12:13,752 We don't know anything here. 1629 01:12:13,819 --> 01:12:16,542 It feels like, it feels like we have no control. 1630 01:12:16,609 --> 01:12:18,842 It doesn't feel like we're on an adventure anymore at all. 1631 01:12:18,909 --> 01:12:20,702 - Chuck, you're wrong. 1632 01:12:20,769 --> 01:12:23,342 It's exactly the way it feels to me. 1633 01:12:23,409 --> 01:12:25,302 We're out here doing it. 1634 01:12:26,369 --> 01:12:29,022 There's nobody else I'd rather be doing this with. 1635 01:12:32,417 --> 01:12:34,334 - All right, all right. 1636 01:12:36,343 --> 01:12:37,262 Well then let's do this 1637 01:12:37,329 --> 01:12:38,565 and let's get the hell outta here, you know? 1638 01:12:38,632 --> 01:12:40,532 - Okay, all right. - All right. 1639 01:12:43,875 --> 01:12:45,609 - Merry Christmas, man, you know? 1640 01:12:45,676 --> 01:12:47,759 - Merry Christmas. - Yeah. 1641 01:12:53,809 --> 01:12:54,859 - Shine it over here. 1642 01:13:02,636 --> 01:13:03,509 That's our boy. 1643 01:13:03,576 --> 01:13:05,672 - All right, awesome. 1644 01:13:09,619 --> 01:13:11,952 - So now that we're about ready to head back, 1645 01:13:12,019 --> 01:13:12,932 what are your thoughts on the weekend? 1646 01:13:12,999 --> 01:13:16,452 - Well, it was truly awesome. 1647 01:13:16,519 --> 01:13:19,952 We, the townspeople interviews were great. 1648 01:13:20,019 --> 01:13:22,102 People were interesting. 1649 01:13:22,169 --> 01:13:25,362 Friday night, we got video proof of the creature. 1650 01:13:25,429 --> 01:13:27,702 Whether anybody believes it or not, doesn't matter. 1651 01:13:27,769 --> 01:13:29,872 We know what happened and what we saw. 1652 01:13:32,069 --> 01:13:34,072 Today, we've done a fun little hike 1653 01:13:34,139 --> 01:13:36,502 with Roger doing the tracking thing. 1654 01:13:36,569 --> 01:13:39,932 And I didn't ever expect to see the creature, 1655 01:13:39,999 --> 01:13:43,182 but after last night it went well beyond my expectations. 1656 01:13:43,249 --> 01:13:45,632 - Dallas, it's been 30 minutes. 1657 01:13:45,699 --> 01:13:47,492 - Let's call for 'em. 1658 01:13:47,559 --> 01:13:48,892 Hey, if it's any consolation, 1659 01:13:48,959 --> 01:13:51,142 I haven't heard any blood curdling screams yet. 1660 01:13:51,209 --> 01:13:52,042 - True. 1661 01:13:57,315 --> 01:14:00,065 [twigs snapping] 1662 01:14:04,099 --> 01:14:04,911 - You miss us? 1663 01:14:04,978 --> 01:14:06,112 [Dallas shouting] 1664 01:14:06,179 --> 01:14:08,442 - I was just getting ready to call you. 1665 01:14:08,509 --> 01:14:10,198 - I told you 30 minutes, Dallas. 1666 01:14:10,265 --> 01:14:11,910 It's okay, come on. 1667 01:14:11,977 --> 01:14:14,310 I got something to show you. 1668 01:14:21,376 --> 01:14:22,972 - Did you find anything? 1669 01:14:23,039 --> 01:14:24,310 - This. 1670 01:14:24,377 --> 01:14:25,278 - Ew. 1671 01:14:25,345 --> 01:14:26,452 - And some gnawed on animal bones. 1672 01:14:26,519 --> 01:14:28,102 - [Dallas] So it does eat meat. 1673 01:14:28,169 --> 01:14:30,442 - It was here, just not here at the moment, Dallas. 1674 01:14:30,509 --> 01:14:31,702 - Great. So can we go now? 1675 01:14:31,769 --> 01:14:33,322 - Um, not just yet. 1676 01:14:33,389 --> 01:14:34,155 - What now? 1677 01:14:34,222 --> 01:14:34,988 - I've gotta pee. 1678 01:14:35,055 --> 01:14:36,808 I'll just take a second, okay? 1679 01:14:36,875 --> 01:14:37,641 - [Chuck] Be careful. 1680 01:14:37,708 --> 01:14:38,762 - Couldn't you have done that when you were waiting? 1681 01:14:38,829 --> 01:14:40,252 - I didn't know I had to go then. 1682 01:14:40,319 --> 01:14:42,619 I'm an old woman, I don't get advanced notice. 1683 01:14:45,339 --> 01:14:46,282 - You know, just take your time. 1684 01:14:46,349 --> 01:14:47,812 We got all day. 1685 01:14:47,879 --> 01:14:49,312 - Tryin' to balance here. 1686 01:14:54,321 --> 01:14:56,963 [leaves rustling] 1687 01:14:57,030 --> 01:15:00,043 [tense music] 1688 01:15:00,110 --> 01:15:02,237 Does anybody else need to pee while we're waitin'? 1689 01:15:04,720 --> 01:15:05,553 - I'm good. 1690 01:15:06,452 --> 01:15:09,452 [creature gurgling] 1691 01:15:14,652 --> 01:15:15,418 - All right. 1692 01:15:15,485 --> 01:15:18,068 [loud slicing] 1693 01:15:25,636 --> 01:15:28,386 [Lois screaming] 1694 01:15:30,941 --> 01:15:32,723 - Lois! Lois! 1695 01:15:32,790 --> 01:15:35,786 Oh my God, oh my God, oh my God, oh my God. 1696 01:15:35,853 --> 01:15:37,986 It's okay, you're okay. - Chuck, Chuck. 1697 01:15:38,053 --> 01:15:38,976 You're okay, you're okay, you're okay. 1698 01:15:39,043 --> 01:15:40,317 Shh, shh, shh. - Oh God, Chuck. 1699 01:15:40,384 --> 01:15:41,150 - You're okay. 1700 01:15:41,217 --> 01:15:42,306 - [Roger] These wound are really bad. 1701 01:15:42,373 --> 01:15:43,139 - Why did it come after her? 1702 01:15:43,206 --> 01:15:45,093 It must be defendin' its territory where she took a piss. 1703 01:15:45,160 --> 01:15:45,926 - Took a piss? 1704 01:15:45,993 --> 01:15:46,759 We've been pissin' in these woods for two hours. 1705 01:15:46,826 --> 01:15:48,223 - You're not in his territory, Chuck. 1706 01:15:50,385 --> 01:15:51,218 - I told you. 1707 01:15:52,144 --> 01:15:53,325 We should've had vodka. 1708 01:15:53,392 --> 01:15:55,094 - Vodka? Yes baby, I know. 1709 01:15:55,161 --> 01:15:56,723 It's okay, you're all right. 1710 01:15:56,790 --> 01:15:58,359 No, no, no, no. 1711 01:15:58,426 --> 01:16:01,568 No honey, it's okay, it's okay. 1712 01:16:01,635 --> 01:16:03,439 No, no, no, you're okay, we're gettin' outta here. 1713 01:16:03,506 --> 01:16:04,333 - [Lois] Hey, hey, hey, hey. 1714 01:16:04,400 --> 01:16:05,682 Take care of Liz. 1715 01:16:05,749 --> 01:16:06,515 - Liz? 1716 01:16:06,582 --> 01:16:07,348 - She needs family. 1717 01:16:07,415 --> 01:16:10,103 - We're all right here, she needs you baby. 1718 01:16:10,170 --> 01:16:11,540 It's okay, we're gonna get you out of here. 1719 01:16:11,607 --> 01:16:12,373 We're coming. 1720 01:16:12,440 --> 01:16:13,206 No, no, no. 1721 01:16:13,273 --> 01:16:15,203 Lois, baby, baby, Lois. 1722 01:16:15,270 --> 01:16:16,036 No, no, no, honey. 1723 01:16:16,103 --> 01:16:16,869 - [Roger] Chuck, she's gone. 1724 01:16:16,936 --> 01:16:17,774 - No, no, no, no, no. 1725 01:16:17,841 --> 01:16:18,607 - [Roger] She's gone, Chuck. 1726 01:16:18,674 --> 01:16:19,440 - No, no, no. 1727 01:16:19,507 --> 01:16:20,413 - It's over here. 1728 01:16:20,480 --> 01:16:21,246 - [Roger] Chuck, we gotta go. 1729 01:16:21,313 --> 01:16:22,838 - Oh God, no. - Chuck, we gotta go. 1730 01:16:22,905 --> 01:16:25,463 - Dammit, no, goddammit. 1731 01:16:26,973 --> 01:16:29,297 [Silvia gasps] 1732 01:16:29,364 --> 01:16:30,130 - Where's Lois? 1733 01:16:30,197 --> 01:16:30,963 - Lois is dead. 1734 01:16:31,030 --> 01:16:31,796 - No! 1735 01:16:31,863 --> 01:16:32,843 [Silvia weeping] 1736 01:16:32,910 --> 01:16:33,743 - Fuck. 1737 01:16:35,200 --> 01:16:36,447 - Roger, shit, do something. 1738 01:16:36,514 --> 01:16:38,176 - Shoot it, shoot it. 1739 01:16:38,243 --> 01:16:39,993 - [Roger] I can't get a clear shot. 1740 01:16:42,754 --> 01:16:45,698 - [Dallas] Shit. 1741 01:16:45,765 --> 01:16:48,265 [scary music] 1742 01:16:56,474 --> 01:17:01,474 [leaves crunching] [gun clicking] 1743 01:17:24,400 --> 01:17:27,686 [creature growling] 1744 01:17:27,753 --> 01:17:28,725 [loud gunshot] 1745 01:17:28,792 --> 01:17:31,144 [creature grunts] 1746 01:17:31,211 --> 01:17:36,211 - I got the fuckin' thing, it's over there. 1747 01:17:39,321 --> 01:17:43,104 Shit. 1748 01:17:43,171 --> 01:17:46,921 [leaves and twigs crunching] 1749 01:18:12,638 --> 01:18:15,221 [gun clicking] 1750 01:18:20,273 --> 01:18:23,965 [creature breathing loudly] 1751 01:18:24,032 --> 01:18:25,313 [Roger shouting] 1752 01:18:25,380 --> 01:18:28,380 [creature growling] 1753 01:18:31,062 --> 01:18:32,062 - Roger! No! 1754 01:18:33,918 --> 01:18:35,195 - Run. 1755 01:18:35,262 --> 01:18:36,835 [loud slicing] [creature yelling] 1756 01:18:36,902 --> 01:18:38,251 - [Chuck] Shit. 1757 01:18:38,318 --> 01:18:41,818 [Silvia hyperventilating] 1758 01:18:43,072 --> 01:18:44,572 - Run! Go, go, go! 1759 01:18:47,353 --> 01:18:49,395 [women shouting] 1760 01:18:49,462 --> 01:18:52,547 - [Silvia] Keep going, keep going. 1761 01:18:52,614 --> 01:18:55,281 [frantic music] 1762 01:18:56,513 --> 01:18:57,430 Keep going. 1763 01:19:02,166 --> 01:19:05,833 [everyone breathing loudly] 1764 01:19:23,016 --> 01:19:23,849 Go! 1765 01:19:42,115 --> 01:19:42,881 Is it coming? 1766 01:19:42,948 --> 01:19:47,688 - I don't know, I don't know, keep going, keep going. 1767 01:19:47,755 --> 01:19:50,672 [everyone yelling] 1768 01:19:53,809 --> 01:19:55,642 - [Silvia] Keep going. 1769 01:19:57,902 --> 01:20:00,735 [water splashing] 1770 01:20:12,531 --> 01:20:13,944 [water splashing] 1771 01:20:14,011 --> 01:20:16,275 - Wait, we're going the wrong way. 1772 01:20:16,342 --> 01:20:17,259 - That way. 1773 01:20:18,171 --> 01:20:19,921 - Go, go, go, go, go. 1774 01:20:21,961 --> 01:20:24,878 [leaves crunching] 1775 01:20:32,562 --> 01:20:33,822 [Dallas gasping for air] 1776 01:20:33,889 --> 01:20:34,655 - [Chuck] Go. 1777 01:20:34,722 --> 01:20:35,488 - No. - Come on. 1778 01:20:35,555 --> 01:20:36,712 - [Dallas] I can't, I can't. 1779 01:20:36,779 --> 01:20:38,051 - Come on, Dallas, we can't stop now. 1780 01:20:38,118 --> 01:20:39,100 - Dallas. - I can't anymore. 1781 01:20:39,167 --> 01:20:41,230 - Dallas please, we have to keep going. 1782 01:20:41,297 --> 01:20:43,123 - I'm done. - Dallas. 1783 01:20:43,190 --> 01:20:44,913 We're all exhausted, but if you don't run, 1784 01:20:44,980 --> 01:20:46,093 we are going to die here, now come on. 1785 01:20:46,160 --> 01:20:47,933 - If I have to run, I'd rather die. 1786 01:20:48,000 --> 01:20:48,766 - All right, fine. 1787 01:20:48,833 --> 01:20:49,599 Fine, fine, fine. 1788 01:20:49,666 --> 01:20:50,432 Everybody else go, go, go, go. 1789 01:20:50,499 --> 01:20:51,631 Dallas and I are gonna stay here. 1790 01:20:51,698 --> 01:20:52,464 - Chuck. - What are you doing? 1791 01:20:52,531 --> 01:20:54,390 - I'm not gonna leave you behind, all right? 1792 01:20:54,457 --> 01:20:55,613 - Chuck. - What're you doing? 1793 01:20:55,680 --> 01:20:56,623 - I'm not gonna leave you here. 1794 01:20:56,690 --> 01:20:57,456 We've been through too much. 1795 01:20:57,523 --> 01:20:58,963 If this is it for us, this is it for us. 1796 01:20:59,030 --> 01:21:01,070 - Come on, guys, we gotta go. 1797 01:21:01,137 --> 01:21:01,903 - Goddammit. 1798 01:21:01,970 --> 01:21:02,736 Chuck, get the hell outta here. 1799 01:21:02,803 --> 01:21:04,028 - [Chuck] No, I'm not gonna leave you. 1800 01:21:04,095 --> 01:21:05,368 - Chuck. - Goddammit. 1801 01:21:05,435 --> 01:21:07,685 - Go, I'm sorry, all right? 1802 01:21:08,635 --> 01:21:11,598 We're family, we're family. 1803 01:21:11,665 --> 01:21:13,259 - You fucking loyal bastard. 1804 01:21:13,326 --> 01:21:15,168 - We're fuckin' family! 1805 01:21:15,235 --> 01:21:16,619 [creature roaring] 1806 01:21:16,686 --> 01:21:19,189 [Silvia screaming] 1807 01:21:19,256 --> 01:21:20,022 [creature growling] 1808 01:21:20,089 --> 01:21:22,589 - [Dallas] Go, go, go, go, go. 1809 01:21:24,438 --> 01:21:26,938 [tense music] 1810 01:21:37,217 --> 01:21:39,967 [loud footsteps] 1811 01:21:46,400 --> 01:21:47,166 - I got a signal. 1812 01:21:47,233 --> 01:21:48,142 Wes, I go, oh. 1813 01:21:48,209 --> 01:21:51,253 [Chuck grunts in pain] 1814 01:21:51,320 --> 01:21:52,713 Wes, help me up. 1815 01:21:53,773 --> 01:21:56,613 Ow, Wes, help me up. Wes! 1816 01:21:56,680 --> 01:21:58,363 Help me, help me up. 1817 01:21:58,430 --> 01:21:59,263 Wes, Wes! 1818 01:22:00,601 --> 01:22:02,773 Help me up. - Oh, God. 1819 01:22:02,840 --> 01:22:03,643 Oh shit. 1820 01:22:03,710 --> 01:22:04,493 - Wes! 1821 01:22:04,560 --> 01:22:06,534 [creature roaring] 1822 01:22:06,601 --> 01:22:09,351 [Chuck shouting] 1823 01:22:11,630 --> 01:22:14,380 [Chuck gurgling] 1824 01:22:16,369 --> 01:22:19,369 [creature growling] 1825 01:22:41,710 --> 01:22:44,183 - Okay, who has the keys to the car? 1826 01:22:44,250 --> 01:22:45,423 - I don't. 1827 01:22:45,490 --> 01:22:46,653 - Lois had them. 1828 01:22:46,720 --> 01:22:47,982 - Ah, fuck me. 1829 01:22:48,049 --> 01:22:49,783 - What are we gonna do? 1830 01:22:49,850 --> 01:22:51,043 - I'll see if the car's unlocked. 1831 01:22:51,110 --> 01:22:52,210 - [Silvia] Go, go, go. 1832 01:22:55,050 --> 01:22:56,424 - Let's see if we can get to the house. 1833 01:22:56,491 --> 01:22:59,555 - Let's go. 1834 01:22:59,622 --> 01:23:02,872 [Wes breathing loudly] 1835 01:23:04,633 --> 01:23:06,050 - Oh God, please. 1836 01:23:15,361 --> 01:23:20,189 [tent rustling] [creature growling] 1837 01:23:20,256 --> 01:23:22,756 [Wes sobbing] 1838 01:23:39,329 --> 01:23:44,329 [fabric ripping] [Wes shouting] 1839 01:23:49,499 --> 01:23:51,083 [Wes grunting] [bones cracking] 1840 01:23:51,150 --> 01:23:56,150 [glass breaking] [creature growling] 1841 01:23:58,381 --> 01:24:01,048 [loud thudding] 1842 01:24:08,300 --> 01:24:09,233 - Oh shit. 1843 01:24:10,250 --> 01:24:12,037 Fuck, no, no, no, go out, go out. 1844 01:24:25,971 --> 01:24:26,804 Oh shit. 1845 01:24:29,859 --> 01:24:30,942 Jesus Christ. 1846 01:24:58,190 --> 01:25:00,607 I can do this, I can do this. 1847 01:25:08,411 --> 01:25:11,411 [Dallas whimpering] 1848 01:25:16,046 --> 01:25:18,796 [loud footsteps] 1849 01:25:37,649 --> 01:25:40,399 [Dallas gasping] 1850 01:25:53,699 --> 01:25:58,699 - [Silvia] Please! 1851 01:26:00,259 --> 01:26:03,009 [Dallas sighing] 1852 01:26:05,769 --> 01:26:09,272 [knuckles rapping loudly] 1853 01:26:09,339 --> 01:26:12,203 - [Silvia] Please, open this door for God's sakes. 1854 01:26:12,270 --> 01:26:13,382 - Who is it? 1855 01:26:13,449 --> 01:26:15,102 - It's Silvia and Liz, please. 1856 01:26:15,169 --> 01:26:17,203 - Just open, please. 1857 01:26:17,270 --> 01:26:20,802 - I told you, once the sun goes down, these doors stay shut. 1858 01:26:20,869 --> 01:26:22,043 - Open the door. 1859 01:26:22,110 --> 01:26:23,643 - No. 1860 01:26:23,710 --> 01:26:25,849 - [Silvia] Please, for God's sakes, let us in. 1861 01:26:25,916 --> 01:26:27,243 - Jim. 1862 01:26:27,310 --> 01:26:29,037 - They wanted this, they got it. 1863 01:26:30,750 --> 01:26:33,102 [fists thudding] 1864 01:26:33,169 --> 01:26:34,242 - Shit, it's coming this way. 1865 01:26:34,309 --> 01:26:36,892 Please. - Please, it'll kill us. 1866 01:26:40,419 --> 01:26:42,403 It's almost to the door. 1867 01:26:42,470 --> 01:26:43,482 - If you don't open that door, 1868 01:26:43,549 --> 01:26:46,549 then the dead will be on your hands. 1869 01:26:49,309 --> 01:26:51,003 - Dammit, Sally. 1870 01:26:51,070 --> 01:26:52,842 - Just open the door. 1871 01:26:52,909 --> 01:26:54,242 - It's almost to the door. 1872 01:26:54,309 --> 01:26:56,312 Please open the goddamn door. 1873 01:26:56,379 --> 01:26:58,932 - Get your asses in here. 1874 01:26:58,999 --> 01:26:59,832 - Lock it. 1875 01:27:01,249 --> 01:27:06,249 [women shouting] [creature growling] 1876 01:27:06,961 --> 01:27:08,563 - [Silvia] Oh my God. 1877 01:27:08,630 --> 01:27:09,870 - You hurt? 1878 01:27:09,937 --> 01:27:11,637 - No. - No, but it's killed them. 1879 01:27:12,769 --> 01:27:15,283 - Okay, just come in and tell us what happened. 1880 01:27:20,780 --> 01:27:22,283 Come in, go sit down. 1881 01:27:24,860 --> 01:27:26,163 Tell us what happened. 1882 01:27:28,019 --> 01:27:29,543 - We tracked it into the woods. 1883 01:27:31,794 --> 01:27:32,863 Then it attacked. 1884 01:27:34,440 --> 01:27:35,473 It attacked Lois. 1885 01:27:36,700 --> 01:27:37,953 It ripped her face off. 1886 01:27:39,001 --> 01:27:41,214 - He killed Roger. 1887 01:27:41,281 --> 01:27:42,543 We, we just started running. 1888 01:27:42,610 --> 01:27:44,483 We've been running for hours. 1889 01:27:46,041 --> 01:27:47,453 He killed Chuck. 1890 01:27:48,508 --> 01:27:50,194 And I think it got Wes and Dallas. 1891 01:27:50,261 --> 01:27:53,074 [glass breaking] [women screaming] 1892 01:27:53,141 --> 01:27:56,141 - Get back, get the hell outta here. 1893 01:27:57,241 --> 01:27:59,824 [loud gunshot] 1894 01:28:00,958 --> 01:28:03,875 [creature roaring] 1895 01:28:04,907 --> 01:28:05,851 - Are you okay? 1896 01:28:05,918 --> 01:28:07,001 - I think so. 1897 01:28:08,987 --> 01:28:10,512 - I'm callin' the sheriff. 1898 01:28:10,579 --> 01:28:13,496 [Silvia screaming] 1899 01:28:14,969 --> 01:28:18,302 [electricity crackling] 1900 01:28:19,218 --> 01:28:20,423 - What happened? 1901 01:28:20,490 --> 01:28:22,133 - It tore out the power box. 1902 01:28:22,980 --> 01:28:24,243 - There's no dial tone. 1903 01:28:24,310 --> 01:28:26,472 - It's all in that wiring box. 1904 01:28:26,539 --> 01:28:28,016 - What are we gonna do? 1905 01:28:28,083 --> 01:28:30,832 - I don't know, I'm thinking. 1906 01:28:30,899 --> 01:28:35,232 [creature growling slowly subsides] 1907 01:28:42,558 --> 01:28:43,324 - Maybe it's- 1908 01:28:43,391 --> 01:28:46,967 [creature roaring] [women screaming] 1909 01:28:47,034 --> 01:28:48,451 - Fuck this shit. 1910 01:28:50,870 --> 01:28:52,322 - Wait, where are you going? 1911 01:28:52,389 --> 01:28:54,182 - I'm gonna go take care of this shit. 1912 01:28:54,249 --> 01:28:55,051 - No. - Yeah. 1913 01:28:55,118 --> 01:28:56,552 - No. - Yeah. 1914 01:28:56,619 --> 01:28:58,449 Silvia, come open the door. 1915 01:28:58,516 --> 01:28:59,282 - [Sally] What? 1916 01:28:59,349 --> 01:29:00,251 - No. 1917 01:29:00,318 --> 01:29:02,131 - Come open the door and get back. 1918 01:29:02,198 --> 01:29:04,158 I'm gonna shoot this son of a bitch. 1919 01:29:04,225 --> 01:29:05,391 - No. 1920 01:29:05,458 --> 01:29:07,043 - No, I don't think we should. 1921 01:29:07,110 --> 01:29:08,006 - It's what we're doing. 1922 01:29:08,073 --> 01:29:10,133 Now come open the fucking door. 1923 01:29:12,169 --> 01:29:15,086 [women whimpering] 1924 01:29:23,440 --> 01:29:26,413 Now come on, Silvia, come open the door. 1925 01:29:26,480 --> 01:29:27,313 Come on. 1926 01:29:31,918 --> 01:29:34,067 [metal lock clanking] 1927 01:29:34,134 --> 01:29:35,353 - Are you ready? 1928 01:29:35,420 --> 01:29:36,273 - Go ahead. 1929 01:30:13,814 --> 01:30:16,397 [loud gunshot] 1930 01:30:19,315 --> 01:30:20,247 - Dallas! 1931 01:30:20,314 --> 01:30:21,447 - Oh, shit. 1932 01:30:21,514 --> 01:30:24,987 [Silvia screaming] 1933 01:30:25,054 --> 01:30:26,128 - Help him get- 1934 01:30:26,195 --> 01:30:28,233 - I'm sorry man, I didn't know. 1935 01:30:28,300 --> 01:30:29,133 I'm sorry. 1936 01:30:38,273 --> 01:30:39,606 - [Liz] Oh, God. 1937 01:30:41,842 --> 01:30:46,819 - I never meant for this to happen. 1938 01:30:46,886 --> 01:30:47,969 - No, no, no. 1939 01:30:49,953 --> 01:30:53,453 [Dallas grunting in pain] 1940 01:31:00,730 --> 01:31:01,563 - Chuck. 1941 01:31:04,990 --> 01:31:07,930 Merry Christmas, my brother. 1942 01:31:11,651 --> 01:31:14,984 [Dallas exhaling] 1943 01:31:15,051 --> 01:31:15,884 - No, no. 1944 01:31:17,323 --> 01:31:19,823 [Liz sobbing] 1945 01:31:38,473 --> 01:31:40,474 - Why is this happening? 1946 01:31:47,754 --> 01:31:50,076 [Silvia gasping] 1947 01:31:50,143 --> 01:31:54,577 [creature growling] [Silvia screaming] 1948 01:31:54,644 --> 01:31:59,644 [loud gunshots] [screaming continues] 1949 01:32:01,026 --> 01:32:03,943 [creature roaring] 1950 01:32:05,672 --> 01:32:07,127 - [Liz] You can't lock her out there. 1951 01:32:07,194 --> 01:32:08,167 - It's too late. 1952 01:32:08,234 --> 01:32:09,576 - [Liz] We have to save her. 1953 01:32:09,643 --> 01:32:10,726 - She's gone. 1954 01:32:11,634 --> 01:32:12,400 - There's nothing we can do. 1955 01:32:12,467 --> 01:32:14,778 - [Liz] Open that door. 1956 01:32:14,845 --> 01:32:16,738 - You've got to calm down. 1957 01:32:16,805 --> 01:32:19,211 We've got to figure out how to get out of here. 1958 01:32:22,695 --> 01:32:23,778 - All right. 1959 01:32:26,625 --> 01:32:30,319 [upbeat rock music] [creature growling] 1960 01:32:30,386 --> 01:32:31,679 - Wait, do you have the key? 1961 01:32:31,746 --> 01:32:33,199 - Yeah, here. 1962 01:32:33,266 --> 01:32:34,032 You drive. 1963 01:32:34,099 --> 01:32:35,349 - Oh God. - Run. 1964 01:32:38,426 --> 01:32:41,343 [everyone gasping] 1965 01:32:44,154 --> 01:32:45,169 [thunder crashing] [creature growling] 1966 01:32:45,236 --> 01:32:46,903 - [Liz] There he is. 1967 01:32:48,919 --> 01:32:50,086 Open the door. 1968 01:32:53,647 --> 01:32:56,519 [loud gunshots] 1969 01:32:56,586 --> 01:32:57,419 - Got him. 1970 01:33:00,931 --> 01:33:03,374 I got you, you son of a bitch. 1971 01:33:03,441 --> 01:33:04,891 - [Sally] What are you doing? 1972 01:33:06,541 --> 01:33:08,254 - [Jim] I'm making sure it's dead. 1973 01:33:08,321 --> 01:33:10,521 - The sheriff can do that, get in the truck. 1974 01:33:13,201 --> 01:33:14,701 - Come on, what are you doing? 1975 01:33:15,727 --> 01:33:18,060 - I'll be there in a minute. 1976 01:33:18,127 --> 01:33:21,044 [thunder crashing] 1977 01:33:22,789 --> 01:33:23,738 [flesh squelching] 1978 01:33:23,805 --> 01:33:25,012 - No! 1979 01:33:25,079 --> 01:33:25,912 - No, no. 1980 01:33:29,389 --> 01:33:30,639 - Let go of me. 1981 01:33:32,079 --> 01:33:33,343 [Jim gurgling] 1982 01:33:33,410 --> 01:33:36,243 [Sally screaming] 1983 01:33:41,999 --> 01:33:44,666 [women gasping] 1984 01:33:45,789 --> 01:33:50,789 [Roger shouting] [creature yelling] 1985 01:33:55,970 --> 01:33:56,970 - It's okay. 1986 01:33:57,927 --> 01:33:59,010 There's more. 1987 01:34:00,178 --> 01:34:01,011 - Come on. 1988 01:34:04,357 --> 01:34:05,190 Hurry. 1989 01:34:12,087 --> 01:34:13,850 [engine revving] 1990 01:34:13,917 --> 01:34:16,750 [Roger screaming] 1991 01:34:22,927 --> 01:34:25,844 [tires screeching] 1992 01:34:35,877 --> 01:34:38,960 [creatures growling] 1993 01:34:40,586 --> 01:34:43,253 [frantic music] 1994 01:34:51,426 --> 01:34:54,426 [creatures roaring] 1995 01:35:01,295 --> 01:35:03,878 [somber music] 1996 01:38:37,582 --> 01:38:40,499 [creature roaring] 140976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.