All language subtitles for Taklee.Genesis.X.Worlds.Collide.2024.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-Mercurio[YTS.MX]-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,478 --> 00:00:50,488 أبي 2 00:00:50,952 --> 00:00:52,426 ماذا هناك يا صغيرتى؟ 3 00:00:52,890 --> 00:00:55,626 لماذا لا يكون لدينا نهار طوال الوقت؟ 4 00:01:00,175 --> 00:01:02,829 لنفترض أن هذا الضوء هو الشمس 5 00:01:02,913 --> 00:01:04,683 وكومة يدي هي كوكبنا 6 00:01:05,693 --> 00:01:08,051 الأرض تدور حول نفسها 7 00:01:08,135 --> 00:01:09,904 أثناء دورانها حول الشمس 8 00:01:10,915 --> 00:01:14,705 هذا يعني أن للأرض وجهان 9 00:01:14,789 --> 00:01:18,370 وجه مضيء ووجه مظلم باستمرار 10 00:01:18,455 --> 00:01:19,592 وهذا يعني 11 00:01:22,160 --> 00:01:23,382 الليل صحيح؟ 12 00:01:23,466 --> 00:01:25,951 بالضبط هل انتهى فضولك الآن؟ 13 00:01:27,257 --> 00:01:30,625 لكن كيف وجدت الأرض والشمس؟ 14 00:01:31,300 --> 00:01:33,238 هل الله هو الذي خلقهما حقًا؟ 15 00:01:33,321 --> 00:01:35,848 قرأت مرة 16 00:01:35,932 --> 00:01:40,481 أن الكون ربما نشأ من قيء الإله 17 00:01:43,682 --> 00:01:45,156 رائع 18 00:01:52,863 --> 00:01:55,180 لا هذا ليس صحيحًا 19 00:01:55,517 --> 00:01:58,043 الطبيعة هي الخالق الحقيقي 20 00:01:58,128 --> 00:02:02,718 كل شيء في العالم وُجد لسبب ما 21 00:02:03,308 --> 00:02:06,046 ليس بسحر إلهي 22 00:02:06,129 --> 00:02:09,288 أو قوى خارقة تريد أن تخيفنا 23 00:02:10,214 --> 00:02:13,164 لماذا يريدون تخويفي؟ 24 00:02:13,922 --> 00:02:16,659 لأنهم لا يريدوننا أن نعرف الأسرار 25 00:02:16,743 --> 00:02:19,944 المخبأة في الأشياء التي نتساءل عنها 26 00:02:20,786 --> 00:02:21,797 إذن 27 00:02:21,883 --> 00:02:23,230 في هذا الكون 28 00:02:23,313 --> 00:02:25,378 لا بد أن هناك غيرنا أليس كذلك؟ 29 00:02:25,882 --> 00:02:28,704 إذا كانت الكواكب الأخرى تشبه الأرض 30 00:02:29,210 --> 00:02:32,874 فالطبيعة ستخلق كائنات أخرى أيضًا 31 00:02:33,548 --> 00:02:35,655 من الممكن 32 00:02:37,254 --> 00:02:40,960 لكن لماذا خُلِقنا نحن؟ 33 00:02:46,000 --> 00:02:47,790 توم .. ستيلا 34 00:02:47,873 --> 00:02:48,997 علينا الذهاب 35 00:02:59,697 --> 00:03:01,320 انتظريني قليلًا 36 00:03:07,231 --> 00:03:08,230 أمي 37 00:03:09,188 --> 00:03:11,727 لماذا يجب أن نقيم هذه الطقوس؟ 38 00:03:13,268 --> 00:03:17,181 إنها تقليد سنوي يا بنيتي 39 00:03:18,139 --> 00:03:21,386 كيف يمكن لهذا الطقس أن يوجد؟ 40 00:03:21,469 --> 00:03:25,299 الطقوس تأتي من أساطير أهل القرية 41 00:03:25,382 --> 00:03:28,879 يُحكى أن شخصًا دخل الغابة ولم يعد 42 00:03:29,212 --> 00:03:31,377 ذهب بحثًا عن خاتم سحري 43 00:03:31,710 --> 00:03:35,456 يُمكنه جلب الخصوبة لقريتنا 44 00:03:35,540 --> 00:03:38,870 لكن عندما حصلوا عليه طغت عليهم الطمع 45 00:03:38,953 --> 00:03:40,702 وتنازعوا عليه 46 00:03:40,786 --> 00:03:43,241 حتى تحطم الخاتم 47 00:03:43,574 --> 00:03:47,321 فخرجت شبحة الغابة وقتلت الجميع 48 00:03:47,695 --> 00:03:51,067 ولعنت قريتنا بالجفاف 49 00:03:51,317 --> 00:03:53,399 حتى لا تنمو المحاصيل 50 00:03:53,482 --> 00:03:56,355 لذا يجب أن نقدم القرابين سنويًا 51 00:03:56,687 --> 00:03:59,894 مرة كل عام وفق الاعتقاد 52 00:03:59,977 --> 00:04:03,598 أن عامًا بشريًا يساوي يومًا في عالم الأشباح 53 00:04:03,890 --> 00:04:07,262 كأننا نقدم القرابين يوميًا 54 00:04:14,755 --> 00:04:17,461 هل هذه القصص حقيقية؟ 55 00:04:18,293 --> 00:04:20,416 لماذا يقول أبي أنها خرافات؟ 56 00:04:20,500 --> 00:04:24,205 لأن عالم أبي لا يوجد فيه أشباح 57 00:04:24,663 --> 00:04:27,619 إذن عالم الأم فيه أشباح؟ 58 00:04:27,702 --> 00:04:30,117 ألسنا نعيش في العالم نفسه؟ 59 00:04:32,031 --> 00:04:34,029 حتى لو كنا في العالم نفسه 60 00:04:34,113 --> 00:04:36,277 يمكن أن نختلف في المعتقدات 61 00:04:37,194 --> 00:04:40,524 أهل قريتنا لديهم إيمان 62 00:04:40,608 --> 00:04:44,021 بأن شبحة الغابة ستغفر لنا يومًا 63 00:04:44,604 --> 00:04:47,642 وتعيد قريتنا إلى ما كانت عليه 64 00:04:49,350 --> 00:04:52,930 إذن الإيمان يجعلنا نخاف 65 00:04:53,512 --> 00:04:55,469 أم يمنحنا الأمل؟ 66 00:04:56,177 --> 00:04:58,092 يمكن أن يكون الاثنان 67 00:04:59,007 --> 00:05:02,796 لكن الأمل يجعل حياتنا ذات معنى 68 00:05:03,920 --> 00:05:05,086 حسنًا 69 00:05:05,169 --> 00:05:06,668 لنعود للطقس 70 00:05:07,250 --> 00:05:09,790 ولا تنظري خلفك أبدًا 71 00:05:09,873 --> 00:05:11,871 ابقي نظرك على الأرض 72 00:05:12,912 --> 00:05:14,369 سنبدأ الطقوس الآن 73 00:05:14,393 --> 00:05:15,849 سنبدأ الطقوس الآن 74 00:05:57,979 --> 00:05:59,103 إيلا 75 00:06:01,351 --> 00:06:02,808 أين أبي؟ 76 00:06:28,077 --> 00:06:29,160 هل تسمعين هذا الصوت؟ 77 00:06:36,278 --> 00:06:39,400 هيا لا تنظرين إلى الأعلى 78 00:06:40,566 --> 00:06:41,940 استمروا في التلاوة 79 00:07:01,298 --> 00:07:04,503 هيا اذهبي هذا جيد 80 00:07:05,586 --> 00:07:09,499 عودوا إلى المنزل وتناولوا الطعام ولا تتجولوا هنا حتى الصباح 81 00:07:10,040 --> 00:07:11,622 وإلا سيكون الجميع في ورطة 82 00:07:23,820 --> 00:07:25,610 أيها الأحمق 83 00:07:25,693 --> 00:07:28,732 كنت أتبعك طوال الوقت 84 00:07:28,816 --> 00:07:30,897 لو التفتِ لرأيتني 85 00:07:31,813 --> 00:07:34,436 أتريدينني أن أخطئ بهذا الشكل؟ 86 00:07:35,934 --> 00:07:38,598 لماذا أنت جاد جدًا؟ 87 00:07:38,682 --> 00:07:43,011 لو نظرتِ خلفك لرأيتني قبل بدء الطقوس 88 00:07:43,094 --> 00:07:45,967 دائمًا تُقلقني 89 00:07:47,091 --> 00:07:52,295 شاركت في هذه الطقوس لتسع سنوات 90 00:07:53,127 --> 00:07:55,125 إذا أردت الاختفاء 91 00:07:55,208 --> 00:07:59,289 لكنت هربت إلى الغابة بعد عامين من زواجنا 92 00:07:59,621 --> 00:08:02,036 آه أنتِ دائمًا هكذا 93 00:08:02,786 --> 00:08:04,700 إذا اختفيتِ يومًا ما 94 00:08:04,784 --> 00:08:08,572 سأجد زوجًا جديدًا لا يعاند مثلك 95 00:08:08,655 --> 00:08:10,986 أنا أمزح 96 00:08:11,069 --> 00:08:12,610 أنا لا أعاند 97 00:08:12,860 --> 00:08:14,483 لا تغضبي 98 00:08:15,857 --> 00:08:17,148 أين كنتِ؟ 99 00:08:17,813 --> 00:08:20,311 كنت أساعدهم في دفع العربة 100 00:11:16,864 --> 00:11:19,070 تعالي هنا 101 00:11:20,818 --> 00:11:23,191 ستيلا ماذا تفعلين هنا؟ 102 00:11:23,691 --> 00:11:26,855 وأنت ماذا تفعل هنا؟ 103 00:11:28,811 --> 00:11:30,268 هل رأيتِ شيئًا؟ 104 00:11:30,727 --> 00:11:32,975 لا 105 00:11:33,058 --> 00:11:34,764 هل كان عليَّ أن أرى شيئًا؟ 106 00:11:35,389 --> 00:11:36,430 لا شيء 107 00:11:36,929 --> 00:11:38,553 هل تعلم أمك أنكِ هنا؟ 108 00:11:39,010 --> 00:11:41,508 لا لا تخبرها 109 00:11:42,299 --> 00:11:47,712 ماذا تفعل هنا؟ ولماذا تحمل مسدسًا؟ 110 00:11:50,709 --> 00:11:56,245 لا تخبرني أنك تبحث عن الخاتم الأسطوري 111 00:11:56,329 --> 00:11:59,659 نعم أنا أبحث عن الخاتم 112 00:12:01,075 --> 00:12:04,488 لكنك قلت أنه غير موجود 113 00:12:05,404 --> 00:12:07,777 لذلك يجب أن نثبت أنه غير موجود 114 00:12:08,193 --> 00:12:11,316 علمت أنك ستأتي 115 00:12:11,773 --> 00:12:14,813 لن أتركك تستمتع وحدك 116 00:12:18,684 --> 00:12:20,433 ما هذا الصوت؟ 117 00:12:25,844 --> 00:12:27,260 لا تخافي 118 00:12:27,717 --> 00:12:29,216 مجرد حيوان ما 119 00:12:31,589 --> 00:12:33,087 هل ترين ذلك الضوء هناك؟ 120 00:12:33,796 --> 00:12:36,169 لنذهب إلى هناك 121 00:12:36,252 --> 00:12:38,292 حسنًا هيا نذهب 122 00:12:47,949 --> 00:12:50,072 ذلك الضوء رائع 123 00:12:53,070 --> 00:12:54,403 مضيء جدًا 124 00:13:13,594 --> 00:13:15,425 ما هذا الصوت؟ 125 00:13:16,049 --> 00:13:18,215 اصمتى لا تصدرين صوتًا 126 00:13:20,005 --> 00:13:21,379 هذا الطريق 127 00:13:36,906 --> 00:13:37,947 ستيلا 128 00:13:38,030 --> 00:13:41,319 انتظريني هنا بينما أذهب لأحضر الخاتم 129 00:13:41,402 --> 00:13:42,985 إذا حدث شيء 130 00:13:43,068 --> 00:13:44,941 أو إذا لم أعد 131 00:13:46,148 --> 00:13:50,936 "اضغطي هذا الزر وقولي: "برافو 125 132 00:13:51,018 --> 00:13:53,391 وسيأتي فريق الإنقاذ لمساعدتك 133 00:13:56,514 --> 00:13:59,470 لا أبي خذني معك 134 00:13:59,553 --> 00:14:01,301 إنه خطير 135 00:14:01,384 --> 00:14:04,299 لازال يمكنني مساعدتك إذا حدث شيء 136 00:14:05,590 --> 00:14:06,589 نعم 137 00:14:41,599 --> 00:14:42,848 تعالي هنا 138 00:14:51,382 --> 00:14:54,005 انزلي 139 00:15:08,034 --> 00:15:09,324 يجب أن أنجح 140 00:15:17,942 --> 00:15:19,357 بسرعة 141 00:15:20,190 --> 00:15:21,480 تراجع 142 00:15:27,392 --> 00:15:28,682 تراجع 143 00:15:29,390 --> 00:15:30,847 انزلي 144 00:15:33,553 --> 00:15:34,886 بسرعة أسرع 145 00:15:35,885 --> 00:15:38,882 انزلي انزلي الآن 146 00:15:44,293 --> 00:15:45,709 أرجوك 147 00:15:46,333 --> 00:15:47,790 أرجوك أتوسل إليك 148 00:16:14,517 --> 00:16:15,600 أبي 149 00:16:21,385 --> 00:16:22,509 أبي 150 00:16:36,289 --> 00:16:37,496 أبي 151 00:16:38,912 --> 00:16:39,994 أبي 152 00:16:50,569 --> 00:16:51,776 أبي 153 00:16:52,358 --> 00:16:53,357 أبي 154 00:16:57,146 --> 00:16:59,061 برافو 123 155 00:16:59,686 --> 00:17:01,350 أنقذوني 156 00:17:01,434 --> 00:17:03,515 برافو 123 157 00:17:04,347 --> 00:17:06,096 ما هذا الرمز؟ 158 00:17:07,844 --> 00:17:09,718 برافو 125 159 00:17:09,802 --> 00:17:11,883 برافو 125 160 00:17:11,966 --> 00:17:13,548 تم استلام برافو 125 161 00:17:13,631 --> 00:17:15,463 من أنت؟ ماذا يحدث؟ 162 00:17:16,212 --> 00:17:17,711 أنقذونا 163 00:17:18,419 --> 00:17:20,500 "أنا وأبي في "دون هاي 164 00:17:21,125 --> 00:17:23,497 الأجساد تسقط من السماء 165 00:17:23,872 --> 00:17:26,370 أرسلوا شخصًا لمساعدتنا 166 00:17:29,409 --> 00:17:31,448 برافو 125 167 00:17:57,634 --> 00:17:59,174 أنقذوني 168 00:17:59,258 --> 00:18:00,964 أنقذوني 169 00:18:01,047 --> 00:18:02,796 أنقذوني 170 00:18:02,880 --> 00:18:04,711 أنقذوني 171 00:18:10,581 --> 00:18:12,704 نظرية الانفجار العظيم تقول 172 00:18:12,787 --> 00:18:16,118 بدأ الكون من نقطة صغيرة تسمى التفرد 173 00:18:16,201 --> 00:18:17,658 وهي النقطة التي 174 00:18:17,741 --> 00:18:21,404 تتراكم فيها المادة والطاقة تحت ضغط هائل 175 00:18:23,486 --> 00:18:26,442 يعتقد العلماء أن التفرد موجود في مركز الثقوب السوداء 176 00:18:26,525 --> 00:18:30,730 وعندما يتمدد يحدث الانفجار العظيم الذي يُنشئ الكون 177 00:18:30,813 --> 00:18:32,603 المادة الطاقة 178 00:18:32,686 --> 00:18:33,727 الفضاء والزمن 179 00:18:34,102 --> 00:18:36,600 والنظام الشمسي الذي نعيش فيه 180 00:18:37,515 --> 00:18:39,056 هل هناك أي أسئلة؟ 181 00:18:40,637 --> 00:18:41,636 عذرًا 182 00:18:42,178 --> 00:18:43,344 نعم؟ 183 00:18:43,427 --> 00:18:46,466 لماذا بلوتو موجود في نموذج النظام الشمسي؟ 184 00:18:47,381 --> 00:18:51,128 الاتحاد الفلكي الدولي أعلن أن بلوتو لم يعد كوكبًا 185 00:18:57,706 --> 00:19:02,243 لقد أخبرتك أن الكواكب الآن ثمانية 186 00:19:02,618 --> 00:19:04,908 ولكنك ما زلت تخطئين في التفاصيل 187 00:19:05,657 --> 00:19:09,529 أخبرتكِ أن هناك ثمانية كواكب 188 00:19:10,028 --> 00:19:13,358 وما زلتِ تطلبين ميزانية لتسعة 189 00:19:14,274 --> 00:19:17,272 إذا كنتِ ستتهمينني فعليكِ تقديم دليل 190 00:19:17,688 --> 00:19:20,227 وهل لديكِ دليل على اتهامكِ لي؟ 191 00:19:20,311 --> 00:19:21,351 هل لديكِ دليل؟ 192 00:19:21,435 --> 00:19:23,933 إذا كنتِ تريدين إثبات أنني أخطأت في الميزانية 193 00:19:24,016 --> 00:19:26,763 ألم تلاحظي عند التوقيع؟ أم أنكِ لم تقرئي؟ 194 00:19:30,552 --> 00:19:34,424 أعترف أنني كنت مهملة 195 00:19:35,339 --> 00:19:37,421 لكنني وثقت بكِ 196 00:19:37,837 --> 00:19:42,375 عملتِ هنا منذ وقت طويل ظننتكِ أكثر ذكاءً وحذرًا 197 00:19:42,749 --> 00:19:46,038 أو هل فعلتِ هذا بسبب مشاكلكِ الشخصية؟ 198 00:19:46,538 --> 00:19:50,659 لديها مشاكل عائلية انفصلت عن زوجها حديثًا 199 00:19:51,034 --> 00:19:52,907 سوابير - لورا - 200 00:19:53,822 --> 00:19:55,321 دعيها تنتهي من حديثها أولًا 201 00:19:57,319 --> 00:19:59,484 إنها أم عزباء 202 00:19:59,567 --> 00:20:00,858 كان عليها مغادرة المنزل 203 00:20:01,233 --> 00:20:03,938 وفرت لها سكن الموظفين 204 00:20:04,397 --> 00:20:06,186 أعتقد أنها كانت تعاني ماليًا 205 00:20:06,686 --> 00:20:08,352 وإلا لما فعلت هذا 206 00:20:12,431 --> 00:20:13,722 من العمل الذي رأيته 207 00:20:14,179 --> 00:20:17,344 لا يتناسب مع الميزانية التي وافقت عليها 208 00:20:17,427 --> 00:20:19,592 ظننتُ أن خريجة من الخارج 209 00:20:19,675 --> 00:20:22,506 ستفعل أفضل من هذا 210 00:20:25,045 --> 00:20:27,667 ألن نعود إلى المنزل أمي؟ 211 00:20:28,791 --> 00:20:29,999 لا 212 00:20:30,999 --> 00:20:33,122 لا أريد أن أكون مدينة لأحد 213 00:20:36,119 --> 00:20:38,158 لكنني أريد النوم 214 00:20:39,074 --> 00:20:42,197 أبحث عن مكان للإقامة تحملي قليلًا 215 00:20:48,983 --> 00:20:53,187 كان يجب أن أجد شاهدًا ليقول أنني لم أخطئ 216 00:20:54,686 --> 00:20:56,392 لا أحد سيساعدنا 217 00:20:57,808 --> 00:20:59,473 لا تتدخلي في شؤون الكبار 218 00:21:00,638 --> 00:21:03,261 لكنني لا أريدكِ أن تكوني المخطئة 219 00:21:11,171 --> 00:21:12,545 أمك لم تخطئ 220 00:21:13,419 --> 00:21:16,458 لكن أحيانًا نقول الحقيقة ولا يصدقوننا 221 00:21:16,541 --> 00:21:19,206 فقررت الرحيل بدلًا من التحمل 222 00:21:19,705 --> 00:21:23,368 عالم الكبار قاسٍ أكثر مما تتخيلين 223 00:21:25,366 --> 00:21:26,532 وماذا في ذلك؟ 224 00:21:27,573 --> 00:21:31,111 أريدكِ أن تكبري وتصبحى امرأة قوية مثلي 225 00:21:31,195 --> 00:21:33,027 يومًا ما عندما أكون غير موجودة 226 00:21:33,110 --> 00:21:35,816 ستستطيعين مواجهة الأشخاص السيئين 227 00:21:38,230 --> 00:21:40,062 لكنني لست مثلكِ 228 00:21:44,184 --> 00:21:48,221 إذا لم يكن لدينا مكان للنوم الليلة 229 00:21:48,930 --> 00:21:52,010 هل نعود إلى أبي؟ 230 00:21:55,839 --> 00:21:59,129 حسنًا سأتصل به لاحقًا 231 00:22:00,335 --> 00:22:01,459 كلي بسرعة 232 00:22:40,425 --> 00:22:44,256 مرحبا؟ - مرحبا هل هذه ستيلا؟ - 233 00:22:44,339 --> 00:22:46,004 نعم من المتحدث؟ 234 00:22:46,629 --> 00:22:47,918 إيث هنا 235 00:22:49,292 --> 00:22:51,624 هل تذكرين "دون هاي"؟ 236 00:22:54,122 --> 00:22:55,537 كيف حصلت على رقمي؟ 237 00:22:56,286 --> 00:22:59,034 أخذته من هاتف السيدة دوانغبورن 238 00:23:00,033 --> 00:23:01,116 ماذا تريد؟ 239 00:23:01,199 --> 00:23:02,905 في الحقيقة 240 00:23:02,989 --> 00:23:06,277 وجدوا السيدة دوانغبورن ملقاة في القرية 241 00:23:06,361 --> 00:23:09,192 أخذناها للطبيب حالتها خطيرة 242 00:23:09,816 --> 00:23:11,856 هل يمكنكِ العودة لرؤيتها؟ 243 00:23:17,060 --> 00:23:18,475 مرحبًا لورا 244 00:23:18,558 --> 00:23:20,015 هل تسمعينني؟ 245 00:23:22,638 --> 00:23:24,261 هل ستأتين؟ 246 00:23:49,239 --> 00:23:51,487 هل حفرت الجرار في بان تشيانغ عم إيث؟ 247 00:23:51,571 --> 00:23:52,570 نعم 248 00:23:53,402 --> 00:23:55,276 هل تعرفين بان تشيانغ؟ 249 00:23:55,858 --> 00:23:57,649 رأيتها في الكتب المدرسية 250 00:23:59,314 --> 00:24:02,936 لقد زرتَ أماكن كثيرة غريبة 251 00:24:05,267 --> 00:24:08,347 ذهبتُ لجمع المعلومات لكتابة كتاب هل قرأتِه؟ 252 00:24:08,431 --> 00:24:09,763 توي تون (عالم الغسق) 253 00:24:11,803 --> 00:24:12,968 الذي يتحدث عن الأشباح؟ 254 00:24:13,884 --> 00:24:14,966 لا تقرئيه 255 00:24:15,466 --> 00:24:16,632 فالين ضعيه 256 00:24:41,277 --> 00:24:42,526 أمي 257 00:24:42,901 --> 00:24:44,274 أين أبي؟ 258 00:24:44,774 --> 00:24:46,106 هل عاد؟ 259 00:24:48,604 --> 00:24:49,977 لقد رحل يا صغيرتي 260 00:24:50,060 --> 00:24:51,643 لن يعود 261 00:24:53,391 --> 00:24:54,556 لا 262 00:24:54,640 --> 00:24:56,971 "هو عالق في "دون هاي 263 00:24:57,970 --> 00:24:59,886 سأبحث عنه - لورا - 264 00:24:59,969 --> 00:25:02,134 سأبحث عنه 265 00:25:02,217 --> 00:25:03,216 لورا 266 00:25:04,756 --> 00:25:07,254 أبوكِ هرب من القرية مع أخرى 267 00:25:07,337 --> 00:25:08,378 كذب 268 00:25:08,753 --> 00:25:11,375 "دخلتُ أنا وأبي إلى "دون هاي 269 00:25:11,791 --> 00:25:14,331 والجثث كانت تسقط من السماء 270 00:25:14,663 --> 00:25:15,954 كذب 271 00:25:20,742 --> 00:25:26,028 أبوكِ هرب مع أخرى وترككم 272 00:25:26,987 --> 00:25:30,234 وركضتِ خلف سيارته حتى أغمي عليكِ 273 00:25:30,649 --> 00:25:33,689 ما قلتهِ كان مجرد حلم 274 00:25:33,772 --> 00:25:36,686 اختلقه عقلكِ لرفض الحقيقة 275 00:25:36,769 --> 00:25:39,975 هرب أبوكِ لورا 276 00:25:41,557 --> 00:25:43,347 أبوكِ هرب 277 00:25:43,430 --> 00:25:45,386 لم يعد يحبنا 278 00:25:46,344 --> 00:25:47,884 كذب 279 00:26:18,399 --> 00:26:19,773 اذهبي واجلسي 280 00:26:23,769 --> 00:26:25,892 لورا أتيتِ؟ 281 00:26:30,471 --> 00:26:32,054 هل تريدين حلوى؟ 282 00:26:32,719 --> 00:26:34,093 هناك الكثير 283 00:26:43,002 --> 00:26:45,958 اخرجي من مخبئكِ 284 00:26:46,042 --> 00:26:49,205 ظننتُ أن الأشباح أخفتكِ 285 00:26:52,869 --> 00:26:53,868 أمي 286 00:26:54,492 --> 00:26:55,949 هذه فالين 287 00:26:56,116 --> 00:26:57,157 أتعلمين 288 00:26:57,739 --> 00:26:59,779 أهالي القرية يبحثون عنكِ 289 00:26:59,862 --> 00:27:01,153 لكنهم لم يجدوكِ 290 00:27:01,694 --> 00:27:03,776 أنتِ جيدة في الاختباء 291 00:27:04,192 --> 00:27:06,606 حتى أن أباكِ تظاهر بالاستسلام 292 00:27:06,689 --> 00:27:08,647 لكي تخرجي 293 00:27:09,437 --> 00:27:10,520 أمي 294 00:27:11,602 --> 00:27:13,517 لقد مر وقت طويل 295 00:27:17,555 --> 00:27:19,303 بالنسبة لأبيكِ 296 00:27:19,387 --> 00:27:20,677 لم يمر وقت طويل 297 00:27:25,922 --> 00:27:27,505 تحدثتُ مع الطبيب 298 00:27:28,379 --> 00:27:30,128 هل هناك شيء تريدينه؟ 299 00:27:32,833 --> 00:27:34,374 اقتربي مني 300 00:27:44,240 --> 00:27:45,530 برافو 301 00:27:45,614 --> 00:27:47,154 واحد اثنان خمسة 302 00:27:48,402 --> 00:27:51,192 استمعي جيدًا لهذه الأرقام 303 00:27:52,066 --> 00:27:54,481 حان الوقت للبحث عن أبيكِ 304 00:27:57,603 --> 00:27:59,268 تذكري هذا 305 00:28:06,346 --> 00:28:07,345 قبل قليل 306 00:28:07,428 --> 00:28:09,301 ماذا قالت السيدة دوانغبورن؟ 307 00:28:11,216 --> 00:28:13,048 قالت إنها تريد رؤية أبي 308 00:28:16,420 --> 00:28:18,085 ربما كانت تهذي 309 00:28:20,583 --> 00:28:23,122 هل نعود إلى منزلها؟ 310 00:28:23,206 --> 00:28:24,954 هناك شخص ينتظر الحديث معنا 311 00:28:43,604 --> 00:28:45,436 لماذا تريد الأرض عم إيث؟ 312 00:28:46,393 --> 00:28:48,516 للزراعة 313 00:28:48,599 --> 00:28:49,932 يبدو أنكِ لا تريدين البيع 314 00:28:50,307 --> 00:28:51,638 ألا تريدين البيع؟ 315 00:28:55,052 --> 00:28:56,551 لورا اسمعي 316 00:28:56,634 --> 00:28:58,216 السعر الذي يعرضه العم جمنون 317 00:28:58,300 --> 00:28:59,923 أعلى من التقييم بكثير 318 00:29:00,173 --> 00:29:01,962 لا أحد يعرض سعرًا أعلى 319 00:29:03,128 --> 00:29:05,501 إذا كانت لدينا أرض سنبيعها له أيضًا 320 00:29:06,583 --> 00:29:07,749 هو لديه صك ملكية 321 00:29:07,832 --> 00:29:09,456 وأرضكِ بلا صك 322 00:29:09,540 --> 00:29:10,830 لن تحصلي على هذا السعر 323 00:29:13,536 --> 00:29:15,825 لم أكن أظن أنني سأعود هنا 324 00:29:16,866 --> 00:29:18,115 لكن الآن 325 00:29:19,988 --> 00:29:21,445 لا أعرف ماذا أفعل بأمي 326 00:29:22,861 --> 00:29:25,067 لنوقع العقد أولًا 327 00:29:25,733 --> 00:29:28,189 يمكنكِ البيع وقتما تشائين أخبري إيث 328 00:29:30,022 --> 00:29:31,021 إيث 329 00:29:33,060 --> 00:29:34,059 نعم 330 00:29:34,143 --> 00:29:36,266 إيث هو وسيطي ألم تعلمي؟ 331 00:29:41,469 --> 00:29:42,593 ارحلي الآن 332 00:29:52,002 --> 00:29:53,001 لورا 333 00:29:53,833 --> 00:29:55,457 فحصنا الدراجة النارية 334 00:29:55,540 --> 00:29:57,081 لم تُستخدم منذ فترة 335 00:29:57,747 --> 00:29:59,121 سنصلحها بشكل أفضل 336 00:29:59,204 --> 00:30:00,952 لتستطيعي استخدامها 337 00:30:01,035 --> 00:30:02,034 شكرًا 338 00:30:02,743 --> 00:30:04,282 كونغ اذهب 339 00:30:06,905 --> 00:30:08,113 كونغ 340 00:30:10,985 --> 00:30:12,900 وجهكِ لم يتغير 341 00:30:14,066 --> 00:30:15,107 كونغ 342 00:30:15,190 --> 00:30:17,021 اذهب سأعود للعمل 343 00:30:18,229 --> 00:30:19,394 ارحل الآن 344 00:30:21,226 --> 00:30:22,266 مرحبًا 345 00:30:29,344 --> 00:30:32,507 متى سيتوقف عن معاملة ابنه كطفل عمره 12 سنة؟ 346 00:30:33,174 --> 00:30:34,547 هو أكبر مني 347 00:30:37,961 --> 00:30:39,126 يتظاهر بالاهتمام 348 00:30:41,000 --> 00:30:42,540 شخص مثلكِ 349 00:30:43,373 --> 00:30:45,205 يهتم بالآخرين؟ 350 00:30:48,993 --> 00:30:50,283 ماذا حدث؟ 351 00:30:55,321 --> 00:30:56,820 لماذا تفعل هذا؟ 352 00:30:56,903 --> 00:30:58,693 هل تريد عمولة الوسيط؟ 353 00:31:00,192 --> 00:31:03,189 المال سينتهي عندكِ 354 00:31:03,605 --> 00:31:05,395 سمعتُ أنكِ مثقلة بالديون 355 00:31:06,352 --> 00:31:08,101 من قال إنني مثقلة؟ 356 00:31:08,185 --> 00:31:12,014 حتى تذاكر الطائرة لكِ ولابنتكِ لم تستطيعي دفعها 357 00:31:12,097 --> 00:31:14,054 لو لم يكن لدي طفل 358 00:31:14,137 --> 00:31:17,010 لما عدتُ هنا لأجدك تتظاهر باللطف 359 00:31:17,093 --> 00:31:18,509 لن أغفر لهذه القرية أبدًا 360 00:31:20,340 --> 00:31:21,339 تذكر هذا 361 00:31:21,798 --> 00:31:23,879 لن أغفر لهذا المكان أبدًا 362 00:31:28,250 --> 00:31:31,830 إذا كنتِ تعتقدين أننا لم نساعدكِ بصدق 363 00:31:31,914 --> 00:31:33,079 حسنًا 364 00:31:33,163 --> 00:31:34,994 ثمن تذاكر الطائرة لكِ ولبنتكِ 365 00:31:35,077 --> 00:31:36,285 سأحولها لكِ 366 00:31:45,402 --> 00:31:46,442 أمي 367 00:31:51,354 --> 00:31:54,435 ماذا يعني "مثقلة"؟ 368 00:31:56,225 --> 00:31:57,724 مثقلة 369 00:31:57,807 --> 00:32:00,180 هي شيء لا يمكننا تجنبه 370 00:32:04,051 --> 00:32:07,757 ماذا أفعل حتى لا أكون عبئًا عليكِ؟ 371 00:32:09,671 --> 00:32:10,795 لا تقلقي 372 00:32:14,376 --> 00:32:15,500 فالين تذكري 373 00:32:16,790 --> 00:32:19,247 عندما تكبرين يجب أن تكوني امرأة 374 00:32:19,330 --> 00:32:20,662 قوية 375 00:32:20,745 --> 00:32:24,575 تعتني بنفسها - تعتني بنفسها - 376 00:32:25,117 --> 00:32:27,156 حتى لا تكوني عبئًا على أحد 377 00:32:27,240 --> 00:32:29,113 تذكري لا تنسي 378 00:32:29,238 --> 00:32:30,944 فهمتِ؟ - نعم - 379 00:32:35,358 --> 00:32:36,440 أمي 380 00:32:37,771 --> 00:32:40,644 من كان ذلك الرجل الوسيم؟ 381 00:32:41,268 --> 00:32:42,642 الوسيم 382 00:32:43,391 --> 00:32:45,099 الوسيم 383 00:33:01,459 --> 00:33:02,833 أجنبي جاء 384 00:33:02,916 --> 00:33:04,165 أجنبي 385 00:33:04,665 --> 00:33:07,245 كم هى بيضاء 386 00:33:07,329 --> 00:33:09,368 هل تريدين اللعب معنا؟ 387 00:33:11,076 --> 00:33:13,490 لا تكوني متكبرة أيتها العاهرة 388 00:33:13,740 --> 00:33:15,530 ستجرين لإخبار أبيكِ 389 00:33:15,613 --> 00:33:18,070 أبي أين أنت؟ ساعدني 390 00:33:20,817 --> 00:33:21,816 كوني سهلة 391 00:33:21,899 --> 00:33:23,731 مثل أمكِ 392 00:33:26,853 --> 00:33:28,102 يا قبيح الوجه 393 00:33:28,935 --> 00:33:30,434 تؤذين صديقي؟ 394 00:33:35,762 --> 00:33:37,469 توقفوا 395 00:33:37,552 --> 00:33:38,552 أتسب أمي؟ 396 00:33:38,635 --> 00:33:39,883 اخرجوا 397 00:33:39,966 --> 00:33:42,589 لا تلمسني 398 00:33:42,881 --> 00:33:44,587 أتسب أمي؟ - مهلا - 399 00:33:44,671 --> 00:33:45,878 ماذا تفعلون؟ 400 00:34:03,987 --> 00:34:06,152 عدتِ أخيرًا أمي 401 00:34:14,686 --> 00:34:17,475 اذهبي للاستحمام ثم تناولي الطعام 402 00:34:34,543 --> 00:34:36,458 برافو 125 403 00:34:41,079 --> 00:34:43,785 برافو 125 404 00:34:46,033 --> 00:34:48,073 برافو 125 405 00:34:48,156 --> 00:34:49,739 نحتاج مساعدة 406 00:34:53,443 --> 00:34:55,359 برافو 125 407 00:34:57,023 --> 00:34:59,730 برافو 125 408 00:35:01,436 --> 00:35:03,767 برافو 125 409 00:35:04,476 --> 00:35:06,057 نحتاج مساعدة 410 00:35:08,222 --> 00:35:11,095 برافو 125 411 00:35:12,884 --> 00:35:14,675 برافو 125 412 00:35:16,673 --> 00:35:17,672 أمي 413 00:35:18,379 --> 00:35:20,502 مع من تتحدثين؟ 414 00:35:20,586 --> 00:35:21,918 أختبره فقط 415 00:35:23,084 --> 00:35:25,332 توقفي عن استخدام الهاتف نامي 416 00:35:25,415 --> 00:35:26,747 تصبحين على خير 417 00:35:41,817 --> 00:35:44,024 دوانغبورن هل تسمعينني؟ 418 00:35:45,439 --> 00:35:47,770 دوانغبورن هل تسمعينني؟ 419 00:35:48,727 --> 00:35:52,433 دوانغبورن هل تسمعينني؟ 420 00:35:52,516 --> 00:35:54,389 دوانغبورن مرحبا 421 00:35:54,472 --> 00:35:56,471 دوانغبورن مرحبا 422 00:35:56,554 --> 00:35:58,011 هل تسمعينني؟ 423 00:35:59,260 --> 00:36:00,717 دوانغبورن هل تسمعينني؟ 424 00:36:02,091 --> 00:36:04,547 دوانغبورن هل تسمعينني؟ 425 00:36:06,046 --> 00:36:07,586 هل تسمعينني؟ 426 00:36:07,670 --> 00:36:10,043 دوانغبورن مرحبا 427 00:36:10,125 --> 00:36:12,998 هل وجدتِ الأسورة وكرة الوارِب؟ 428 00:36:13,455 --> 00:36:16,787 إذا وجدتها خذيها إلى معسكر راماسورا 429 00:36:16,869 --> 00:36:21,948 قلِ الرمز برافو 125 تاكلي جينيسيس 430 00:36:22,448 --> 00:36:24,363 ما هذا تاكلي جينيسيس؟ 431 00:36:25,529 --> 00:36:27,568 أبي أنا ستيلا 432 00:36:27,652 --> 00:36:28,901 هل تسمعني؟ 433 00:36:28,984 --> 00:36:30,316 هل تسمعني أبي؟ 434 00:36:30,607 --> 00:36:34,812 الميل -49 درجة 18 دقيقة 48 ثانية 435 00:36:34,896 --> 00:36:38,558 خط العرض المجري 2365 درجة 436 00:36:39,058 --> 00:36:42,222 خط الطول المجري -425 درجة 437 00:36:42,305 --> 00:36:44,387 فالين أحضري قلمًا 438 00:36:58,665 --> 00:37:02,496 المطلع المستقيم 5 ساعات 57 دقيقة 24 ثانية 439 00:37:03,162 --> 00:37:07,367 الميل +49 درجة 18 دقيقة 48 ثانية 440 00:37:07,450 --> 00:37:11,446 خط العرض المجري 2365 درجة 441 00:37:11,529 --> 00:37:15,110 خط الطول المجري -425 درجة 442 00:37:17,566 --> 00:37:18,565 أبي 443 00:37:19,272 --> 00:37:20,271 أبي 444 00:37:22,354 --> 00:37:24,435 أبي لا 445 00:37:26,266 --> 00:37:27,557 أمي 446 00:37:27,932 --> 00:37:29,888 لماذا تكتبين هذا؟ 447 00:37:29,972 --> 00:37:31,470 سجلته أيضًا 448 00:37:32,136 --> 00:37:33,260 فالين 449 00:37:38,339 --> 00:37:40,628 شكرًا لكِ 450 00:37:48,871 --> 00:37:50,661 منذ متى أمي؟ 451 00:37:50,744 --> 00:37:53,451 منذ أن بدأتِ الدراسة في بانكوك 452 00:37:53,867 --> 00:37:56,032 استطعتُ الاتصال بأبيكِ 453 00:37:56,115 --> 00:37:57,738 لكن مرة في السنة 454 00:37:58,072 --> 00:37:59,279 قال إن 455 00:37:59,362 --> 00:38:01,444 سنة واحدة على الأرض 456 00:38:01,819 --> 00:38:03,483 تعادل دقيقة واحدة 457 00:38:03,567 --> 00:38:05,565 في الفضاء حيث هو 458 00:38:06,356 --> 00:38:08,521 يعني أن سنة بشرية 459 00:38:09,228 --> 00:38:11,435 تعادل يومًا في عالم الأشباح 460 00:38:11,518 --> 00:38:12,684 "في أسطورة "دون هاي 461 00:38:12,767 --> 00:38:13,766 نعم 462 00:38:15,182 --> 00:38:17,845 لكن الوقت هناك أبطأ بكثير 463 00:38:19,636 --> 00:38:21,176 ماذا قال أيضًا؟ 464 00:38:21,884 --> 00:38:23,175 قال 465 00:38:23,507 --> 00:38:24,548 أولًا 466 00:38:24,631 --> 00:38:28,878 "خذي الأسورة واجمعي الخاتم السحري من "دون هاي 467 00:38:29,627 --> 00:38:30,709 ثانيًا 468 00:38:30,793 --> 00:38:34,747 استخدميه لتفعيل جهاز تاكلي جينيسيس 469 00:38:34,830 --> 00:38:36,079 تحت الأرض 470 00:38:36,163 --> 00:38:38,744 في محطة الرادار المهجورة 471 00:38:38,827 --> 00:38:40,867 في معسكر راماسورا 472 00:38:41,533 --> 00:38:42,615 ثالثًا 473 00:38:42,698 --> 00:38:45,488 استخدمي الإحداثيات التي أعطانيها 474 00:38:45,571 --> 00:38:46,737 وأنتِ 475 00:38:46,820 --> 00:38:49,651 ستستطيعين إعادتي إليكم 476 00:38:58,060 --> 00:39:01,599 أبوكِ هرب من القرية مع أخرى 477 00:39:02,640 --> 00:39:04,055 الخاتم السحري 478 00:39:08,135 --> 00:39:09,134 دون هاي 479 00:39:11,590 --> 00:39:12,797 معسكر راماسورا 480 00:39:12,881 --> 00:39:13,880 نعم 481 00:39:13,963 --> 00:39:16,378 يجب أن تعيدي أباكِ 482 00:39:16,960 --> 00:39:19,000 ليتوقف الناس عن القول 483 00:39:19,416 --> 00:39:21,748 إنه هجرنا 484 00:39:22,330 --> 00:39:25,702 أريد رؤيته مرة أخرى 485 00:39:34,278 --> 00:39:36,568 سأعيده إليكِ 486 00:39:37,484 --> 00:39:38,649 حسنًا 487 00:39:50,056 --> 00:39:51,180 إلى أين تذهبين؟ 488 00:39:52,096 --> 00:39:54,094 سأصلح دراجتكِ 489 00:39:55,218 --> 00:39:57,008 لا تذهب ابقَ هنا 490 00:39:57,591 --> 00:40:00,089 عندما أنهي أموري في المدينة سأذهب معك 491 00:40:00,754 --> 00:40:03,586 لكنني وعدت لورا بالذهاب 492 00:40:03,669 --> 00:40:05,875 وعدكِ لا يهم لا تهتمي 493 00:40:06,458 --> 00:40:09,081 كم مرة قلتُ لك ألا تذهب وحدك؟ 494 00:40:09,164 --> 00:40:10,205 دعني أذهب معك 495 00:40:13,868 --> 00:40:15,450 هل تم إصلاح الدراجة؟ 496 00:40:15,700 --> 00:40:17,115 العميل ينتظر 497 00:40:22,902 --> 00:40:23,901 كونغ 498 00:40:24,567 --> 00:40:26,024 عندما أوبخك 499 00:40:26,107 --> 00:40:27,730 أفعل ذلك لأني قلِق عليك 500 00:40:28,189 --> 00:40:32,435 لا أريدك أن تتعرض لحادث مثلما حدث في طفولتك 501 00:40:34,599 --> 00:40:35,682 وموضوع دراجة لورا أيضًا 502 00:40:35,765 --> 00:40:37,264 لا تتدخل كثيرًا 503 00:40:37,347 --> 00:40:39,262 ستعود قريبًا إلى بانكوك 504 00:40:40,844 --> 00:40:41,927 حسنًا أبي 505 00:41:01,992 --> 00:41:02,991 كونغ 506 00:41:03,074 --> 00:41:04,115 أهلا 507 00:41:04,198 --> 00:41:05,322 أتيتِ هنا؟ 508 00:41:06,905 --> 00:41:09,194 آسف لأنني لم أصلح الدراجة 509 00:41:09,278 --> 00:41:10,568 لا بأس 510 00:41:10,651 --> 00:41:14,106 جئتُ لأطلب مساعدة أخرى 511 00:41:14,130 --> 00:41:16,628 ماذا تريدين المساعدة فيه؟ - الأمر هو - 512 00:41:16,711 --> 00:41:19,251 هل يمكنك استعارة سوار العم جانو لي من فضلك؟ 513 00:41:19,334 --> 00:41:20,583 سأعيده لاحقًا 514 00:41:26,619 --> 00:41:29,284 هل تطلبين مني سرقة سوار والدي؟ 515 00:41:29,659 --> 00:41:33,197 ليس سرقة مجرد استعارة لبضع ساعات سأعيده 516 00:41:35,487 --> 00:41:39,025 لا والدي يحرص على هذا السوار كثيرًا 517 00:41:39,733 --> 00:41:41,024 لن يعيره لكى 518 00:41:45,727 --> 00:41:48,975 ألا تتساءل لماذا هو قلق جدًا؟ 519 00:41:53,138 --> 00:41:56,343 أبي لديه سوار يشبه تمامًا سوار العم جانو 520 00:41:56,426 --> 00:41:58,924 ورأيته يذهب لاستخراج شيء ما من غابة دون هاي 521 00:41:59,008 --> 00:42:00,631 قبل أن يختفي 522 00:42:02,879 --> 00:42:04,503 هل ذهبتِ إلى دون هاي من قبل؟ 523 00:42:04,586 --> 00:42:06,626 نعم ونجوتُ كما ترين 524 00:42:09,789 --> 00:42:10,872 قد لا تصدق 525 00:42:10,955 --> 00:42:11,954 لكن فكر 526 00:42:12,329 --> 00:42:16,034 لماذا لا يسمح العم جانو لأحد غيرك بالدخول هناك بمفردك؟ 527 00:42:16,492 --> 00:42:18,448 لا بد أن هناك سرًا ما 528 00:42:18,531 --> 00:42:20,946 والطريقة الوحيدة لمعرفته هي ذلك السوار 529 00:42:21,529 --> 00:42:22,820 ألست فضولي؟ 530 00:42:24,860 --> 00:42:26,733 هناك شيء آخر 531 00:42:26,816 --> 00:42:28,023 أنت والعم جانو 532 00:42:28,107 --> 00:42:29,439 لا تشيخان أبدًا 533 00:42:29,522 --> 00:42:31,062 هل هذا بسبب السوار؟ 534 00:42:35,351 --> 00:42:38,930 أو لأن العم جانو لا يسمح لك بالابتعاد عنه؟ 535 00:42:39,430 --> 00:42:40,637 ما السبب؟ 536 00:42:40,715 --> 00:42:43,462 ربما سيجعلك هذا 537 00:42:43,545 --> 00:42:45,086 أكثر حرية 538 00:45:03,708 --> 00:45:05,165 مرحباً فالن 539 00:45:05,249 --> 00:45:06,288 ماما 540 00:45:06,372 --> 00:45:08,994 سمعتُ أصواتاً قريبة من السيارة 541 00:45:10,241 --> 00:45:11,406 فالن 542 00:45:11,490 --> 00:45:12,696 لا تخافي 543 00:45:13,072 --> 00:45:14,237 مهما حدث 544 00:45:14,320 --> 00:45:16,025 لا تخرجي من السيارة أبداً 545 00:45:16,317 --> 00:45:17,898 سأعود سريعاً 546 00:45:19,021 --> 00:45:20,063 حسناً 547 00:45:20,936 --> 00:45:22,643 كان ينبغي علينا إحضارك معنا 548 00:45:22,726 --> 00:45:24,432 ستصبح عبئًا بلا فائدة 549 00:45:29,717 --> 00:45:30,965 انظر إلى ذلك 550 00:45:39,580 --> 00:45:41,160 كوونغ من أين حصلت على السلاح؟ 551 00:45:41,243 --> 00:45:43,157 سرقته من أبي 552 00:45:43,575 --> 00:45:44,988 ها هو لقد عثرت عليه 553 00:45:45,072 --> 00:45:47,027 أخذته من المدرسة أليس كذلك؟ 554 00:45:47,111 --> 00:45:49,275 هذا أفضل من الذهاب فارغي اليدين 555 00:46:11,996 --> 00:46:13,453 أسطورة الخاتم السحري 556 00:46:14,285 --> 00:46:15,284 إنها حقيقية 557 00:46:16,448 --> 00:46:18,570 ربما تكون مرتبطة بمشروع سري للجيش الأمريكي 558 00:46:27,393 --> 00:46:29,016 بسرعة 559 00:47:18,952 --> 00:47:19,951 كونغ أبقِ السلاح مُوجهًا 560 00:47:47,207 --> 00:47:48,788 يجب أن نغادر هذا المكان بسرعة 561 00:47:49,787 --> 00:47:50,786 اذهب 562 00:48:07,846 --> 00:48:09,345 كونغ ما خطبك؟ 563 00:48:11,759 --> 00:48:12,841 كونغ 564 00:48:15,255 --> 00:48:16,336 كونغ أسرع 565 00:48:16,419 --> 00:48:17,460 أسرع 566 00:48:17,542 --> 00:48:18,583 اهربوا من هنا 567 00:48:23,245 --> 00:48:25,324 فالن افتح الباب - ماما - 568 00:48:27,489 --> 00:48:29,153 لا إنهم يلاحقوننا 569 00:48:50,084 --> 00:48:51,998 اللعنة 570 00:49:16,301 --> 00:49:17,715 هل يسمحون لنا بالدخول حقًا؟ 571 00:49:18,548 --> 00:49:20,212 لقد طلبنا الإذن 572 00:49:20,879 --> 00:49:22,126 في الساعة التاسعة مساءً؟ 573 00:49:22,709 --> 00:49:23,874 نعم طلبنا 574 00:49:28,326 --> 00:49:29,325 لقد نجحنا 575 00:49:33,029 --> 00:49:34,070 لا 576 00:49:34,985 --> 00:49:36,982 أين الجهاز؟ هذه غرفة فارغة 577 00:49:37,607 --> 00:49:39,354 قال أبي إنه في الطابق السفلي 578 00:49:39,687 --> 00:49:42,975 انظروا هناك سلالم 579 00:49:43,349 --> 00:49:45,221 الآن الساعة العاشرة تمامًا 580 00:49:45,304 --> 00:49:47,136 دخلنا معسكر راماسورا 581 00:49:48,176 --> 00:49:50,008 قالوا إن الجهاز الذي نبحث عنه 582 00:49:50,091 --> 00:49:51,963 يجب أن يكون في الطابق السفلي 583 00:49:52,046 --> 00:49:53,711 نحن الآن عند السلالم 584 00:49:53,793 --> 00:49:55,001 لقد وجدنا السلالم 585 00:50:00,202 --> 00:50:03,866 الطابق السفلي ضخم جدًا 586 00:50:04,447 --> 00:50:05,445 هل هناك كهرباء؟ 587 00:50:07,111 --> 00:50:08,941 هل يمكن تشغيل الأنوار؟ - هذا الباب - 588 00:50:09,025 --> 00:50:10,107 أسرعوا 589 00:50:13,436 --> 00:50:16,058 (ممنوع التدخين) 590 00:50:36,614 --> 00:50:40,193 من كان ليصدق أن غرفة كهذه موجودة تحت معسكر راماسورا؟ 591 00:50:42,274 --> 00:50:44,603 فالن أعطني الراديو 592 00:50:53,926 --> 00:50:54,924 ماما 593 00:50:57,671 --> 00:50:58,794 ما هذا الشيء؟ 594 00:51:00,251 --> 00:51:01,790 برافو 125 595 00:51:29,338 --> 00:51:30,504 ما هذا؟ 596 00:51:30,587 --> 00:51:31,627 دوانغبورن 597 00:51:31,710 --> 00:51:34,166 مرحبًا دوانغبورن هل تسمعني؟ 598 00:51:34,249 --> 00:51:36,287 دوانغبورن هل أنتِ هناك؟ 599 00:51:36,371 --> 00:51:38,118 دوانغبورن هل تسمعينني؟ 600 00:51:38,201 --> 00:51:39,408 ردي عليّ 601 00:51:39,867 --> 00:51:40,906 أبي؟ 602 00:51:41,697 --> 00:51:42,904 دوانغبورن 603 00:51:42,988 --> 00:51:44,901 من هذا الذي يتحدث؟ 604 00:51:46,982 --> 00:51:48,231 إنها أنا 605 00:51:48,314 --> 00:51:49,730 ستيلا 606 00:51:49,812 --> 00:51:51,392 ستيلا 607 00:51:51,477 --> 00:51:52,808 هل هذه ستيلا حقًا؟ 608 00:51:53,391 --> 00:51:54,930 كم من الوقت مرّ؟ 609 00:51:55,013 --> 00:51:56,678 ما السنة الآن هناك؟ 610 00:51:57,010 --> 00:51:59,508 عام 2023 أبي 611 00:51:59,591 --> 00:52:01,838 لقد مرّ 30 عامًا 612 00:52:01,921 --> 00:52:03,087 أوه لا 613 00:52:03,170 --> 00:52:04,875 أعتذر يا صغيرتي 614 00:52:04,959 --> 00:52:06,790 أنا آسف جدًا 615 00:52:06,873 --> 00:52:08,164 كيف حالك الآن؟ 616 00:52:08,246 --> 00:52:09,661 أنا بخير 617 00:52:14,113 --> 00:52:15,820 ماذا حدث في تلك الليلة؟ 618 00:52:15,903 --> 00:52:17,359 أين اختفيت؟ 619 00:52:18,399 --> 00:52:20,481 استمعي إليّ ستيلا 620 00:52:20,565 --> 00:52:23,560 سيكون من الصعب فهم هذا 621 00:52:23,643 --> 00:52:25,349 أنا عميل لوكالة المخابرات المركزية 622 00:52:25,433 --> 00:52:27,638 كانت مهمتي استعادة جهاز من مشروع تاكلي جينيسيس 623 00:52:27,721 --> 00:52:29,885 لكن في تلك الليلة 624 00:52:29,968 --> 00:52:31,134 أخطأت 625 00:52:31,217 --> 00:52:32,590 لأن الجهاز الجديد لا يتوافق مع النموذج الأولي 626 00:52:32,674 --> 00:52:35,795 لقد نقلني إلى محطة فضائية مهجورة في مكان ما 627 00:52:35,878 --> 00:52:38,375 حيث توجد حضارة متقدمة في الكون 628 00:52:39,082 --> 00:52:43,576 لحسن الحظ تم تصميمها لبقاء البشر 629 00:52:44,118 --> 00:52:47,779 لكن الوقت هنا مرّ 30 دقيقة فقط 630 00:52:47,862 --> 00:52:50,941 حاولت الاتصال بوالدتك كل دقيقة 631 00:52:52,273 --> 00:52:54,936 الوقود ينفد الآن 632 00:52:55,685 --> 00:52:58,432 والأكسجين سينفد خلال 20 دقيقة 633 00:52:58,516 --> 00:53:01,762 لكنني سعيد لمعرفتي أنكِ بخير 634 00:53:02,261 --> 00:53:04,591 ستيلا 635 00:53:04,673 --> 00:53:05,756 ستيلا 636 00:53:05,838 --> 00:53:10,126 هل يمكنك استخدام رمز برافو 125 لطلب المساعدة؟ 637 00:53:10,209 --> 00:53:13,205 لم يرد أحد منذ تلك الليلة 638 00:53:18,822 --> 00:53:20,820 لكن كل شيء سيكون على ما يرام 639 00:53:20,903 --> 00:53:22,651 لقد وجدت جهاز تاكلي 640 00:53:22,734 --> 00:53:24,358 سأعيدك إلى المنزل 641 00:53:24,441 --> 00:53:25,814 أعلم 642 00:53:25,896 --> 00:53:27,519 لكن الأمر ليس بهذه السهولة 643 00:53:28,269 --> 00:53:29,684 ماذا تعني؟ 644 00:53:33,886 --> 00:53:35,551 تاكلي جينيسيس 645 00:53:35,633 --> 00:53:38,006 هي تجربة للسفر بأسرع من الضوء 646 00:53:38,090 --> 00:53:41,877 بناءً على تكنولوجيا من حضارة فضائية 647 00:53:41,960 --> 00:53:43,916 اكتشفها الجيش الأمريكي 648 00:53:43,999 --> 00:53:45,621 لاختبارها في تاكلي 649 00:53:45,705 --> 00:53:47,245 ومعسكر راماسورا 650 00:53:47,328 --> 00:53:50,282 ومحطات فرعية أخرى حول العالم 651 00:53:50,365 --> 00:53:53,029 الجهاز يتكون من قطعتين 652 00:53:53,112 --> 00:53:56,482 سوار التحكم وكرة الالتفاف 653 00:53:56,566 --> 00:53:57,565 لاستخدامه 654 00:53:57,649 --> 00:54:01,226 ضع السوار من المنصة على معصمك 655 00:54:01,310 --> 00:54:02,391 للتحكم في عمله 656 00:54:09,258 --> 00:54:12,171 كرة الالتفاف تعمل بخمس حلقات 657 00:54:13,335 --> 00:54:15,915 "الأولى: "التحكم بالجاذبية 658 00:54:15,998 --> 00:54:17,580 تتحكم في الجاذبية 659 00:54:17,664 --> 00:54:19,911 لحمايتك أثناء السفر عبر الزمن 660 00:54:20,993 --> 00:54:23,989 "الثانية: "وحدة الاتصال 661 00:54:24,072 --> 00:54:26,153 "تعمل على "التشابك الكمي 662 00:54:26,236 --> 00:54:29,773 لتسهيل الاتصال الفوري عبر الضوء 663 00:54:29,856 --> 00:54:31,854 مثل الآن 664 00:54:32,852 --> 00:54:35,016 "الثالثة: "الكرونوميتر 665 00:54:35,099 --> 00:54:37,971 تتحكم بها الإبهام على السوار 666 00:54:38,054 --> 00:54:40,468 تحدد الفترة الزمنية للسفر 667 00:54:42,173 --> 00:54:43,672 الحلقتان الأخيرتان 668 00:54:43,756 --> 00:54:46,793 "خط الطول المجري" و"خط العرض المجري" 669 00:54:46,877 --> 00:54:48,458 تحددان اتجاه السفر 670 00:54:48,541 --> 00:54:51,204 تتحكم بها السبابة والوسطى 671 00:54:51,287 --> 00:54:52,994 يمكنك استخدام هذه الأصابع الثلاثة 672 00:54:53,077 --> 00:54:55,324 لتعيين المكان والزمان للسفر 673 00:54:55,406 --> 00:54:56,946 إلى أي مكان في الكون 674 00:54:57,029 --> 00:54:59,568 عبر الصور المجسمة أثناء الاستخدام 675 00:54:59,651 --> 00:55:02,772 "لكن حلقات "التحكم بالجاذبية" و"الكرونوميتر 676 00:55:02,856 --> 00:55:04,437 مكسورة ومفقودة 677 00:55:04,520 --> 00:55:06,559 بسبب حادث المسافر الأخير 678 00:55:06,641 --> 00:55:07,683 عليكِ البحث عنها 679 00:55:08,182 --> 00:55:10,347 لإصلاحها واستخدامها مرة أخرى 680 00:55:10,429 --> 00:55:11,885 أين؟ 681 00:55:12,343 --> 00:55:14,133 "قطعة "التحكم بالجاذبية 682 00:55:14,217 --> 00:55:18,419 في أودون ثاني عام 5000 قبل الميلاد 683 00:55:18,502 --> 00:55:20,249 "وقطعة "الكرونوميتر 684 00:55:20,333 --> 00:55:23,496 في حوالي عام 2223 ميلادي 685 00:55:23,829 --> 00:55:26,409 هذا بعد 200 عام من الآن 686 00:55:28,156 --> 00:55:29,198 كيف سنصل إلى هناك؟ 687 00:55:29,279 --> 00:55:30,653 إذا كانت القطع ناقصة؟ 688 00:55:30,736 --> 00:55:32,484 لا يزال بإمكاننا السفر 689 00:55:32,568 --> 00:55:37,020 لأن كرة الالتفاف ستأخذنا تلقائيًا إلى القطع المفقودة 690 00:55:37,103 --> 00:55:39,766 لكننا لا نستطيع الخروج من المسار 691 00:55:39,849 --> 00:55:41,639 حتى نجمع كل القطع 692 00:55:41,721 --> 00:55:45,717 ثم استخدمي الإحداثيات التي أعطيتكِ للوصول إلي 693 00:55:46,051 --> 00:55:47,673 سأبحث عن القطع المفقودة 694 00:55:48,131 --> 00:55:49,670 ثم أستعيدك 695 00:55:50,960 --> 00:55:52,708 سنكون معًا مرة أخرى 696 00:55:52,792 --> 00:55:56,453 شكرًا لكِ يا ستلا على مساعدتي 697 00:55:56,536 --> 00:55:59,367 لكن عليكِ الوقوف تحت كرة الالتفاف 698 00:55:59,450 --> 00:56:02,238 في مساحة مفتوحة نصف قطرها 5 أمتار 699 00:56:02,321 --> 00:56:05,400 ستأخذ كل شيء داخل ذلك النطاق 700 00:56:05,483 --> 00:56:07,189 حظًا موفقًا يا صغيرتي 701 00:56:09,561 --> 00:56:10,852 اذهبي فالن 702 00:56:25,458 --> 00:56:26,665 نحن أيضًا نتساءل 703 00:56:33,573 --> 00:56:34,614 لنذهب 704 00:57:06,488 --> 00:57:07,487 ماذا حدث؟ 705 00:57:17,600 --> 00:57:19,013 الحلقات هناك 706 00:57:39,071 --> 00:57:40,070 هنا 707 00:57:41,527 --> 00:57:42,983 هؤلاء هم البشر القدامى؟ 708 00:57:43,275 --> 00:57:44,524 مرحبًا 709 00:57:44,607 --> 00:57:45,605 مهلا 710 00:57:48,559 --> 00:57:49,850 هل أنتم حقيقيون؟ 711 00:57:55,342 --> 00:57:56,508 فالن تعالي هنا 712 00:58:05,454 --> 00:58:07,619 اركضوا 713 00:58:21,601 --> 00:58:22,807 ساعدوني 714 00:58:22,890 --> 00:58:25,097 ساعدوني 715 00:58:26,844 --> 00:58:27,925 ما هذا الشيء؟ 716 00:58:40,577 --> 00:58:43,073 لماذا لا يستطيعون الدخول؟ 717 00:58:43,572 --> 00:58:45,361 بسبب حلقة التحكم بالجاذبية 718 00:58:45,985 --> 00:58:49,230 إنها تشكل درعًا يحمي البشر من أخطار السفر عبر الزمن 719 00:58:50,064 --> 00:58:51,313 مهووس بالخيال العلمي هاه؟ 720 00:58:58,344 --> 00:58:59,801 مرحبًا 721 00:59:00,466 --> 00:59:02,049 اهدأوا 722 00:59:19,235 --> 00:59:22,106 هذا أصل حضارة بان تشيانغ 723 00:59:22,189 --> 00:59:25,185 يمكن ملاحظة ذلك من ملابسهم 724 00:59:25,768 --> 00:59:28,016 ماذا سيحدث لنا؟ هل سيأكلوننا؟ 725 00:59:29,139 --> 00:59:30,721 فالن ابقي قريبة مني 726 00:59:31,844 --> 00:59:32,842 فالن 727 00:59:32,925 --> 00:59:34,672 الجرار الموجودة في منازلهم 728 00:59:34,756 --> 00:59:37,294 تشير إلى أننا عدنا حوالي 5000 سنة 729 00:59:37,378 --> 00:59:38,835 مدهش لم أتخيل أبدًا أنني سأحصل على هذه الفرصة 730 00:59:38,917 --> 00:59:39,916 إيث 731 00:59:39,999 --> 00:59:41,873 ماذا نفعل الآن؟ 732 00:59:44,245 --> 00:59:45,284 يبدو 733 00:59:45,742 --> 00:59:47,947 أنهم يعتقدون أننا آلهة 734 00:59:48,031 --> 00:59:49,029 ويريدون مساعدتنا 735 00:59:49,570 --> 00:59:50,861 أرأيت؟ 736 00:59:50,944 --> 00:59:52,775 إنهم محاصرون خلف الجدران 737 00:59:53,690 --> 00:59:54,731 مما جعلهم 738 00:59:55,106 --> 00:59:56,187 يعانون من الجوع 739 00:59:56,270 --> 00:59:58,101 لكنه يحميهم من الزومبي 740 00:59:58,851 --> 01:00:00,349 من أين أتت الزومبي؟ 741 01:00:01,224 --> 01:00:02,347 كيف أعرف؟ 742 01:00:06,549 --> 01:00:09,503 لكن الجدار ناتج عن التحكم بالجاذبية أليس كذلك؟ 743 01:00:11,001 --> 01:00:12,584 إذا أخذناها معنا 744 01:00:13,248 --> 01:00:15,120 ماذا سيحدث لهم؟ 745 01:00:25,858 --> 01:00:26,856 لا 746 01:00:27,979 --> 01:00:28,978 لا 747 01:00:29,478 --> 01:00:30,601 وفقًا للتاريخ 748 01:00:30,976 --> 01:00:33,181 هؤلاء الناس اختفوا بالفعل 749 01:00:33,557 --> 01:00:35,844 مصيرهم محكوم بهذا الشكل 750 01:00:35,928 --> 01:00:37,592 بغض النظر عنا 751 01:00:37,675 --> 01:00:39,548 بالإضافة إلى ذلك إذا لم نأخذ التحكم بالجاذبية 752 01:00:40,631 --> 01:00:43,335 فسيقع في أيدي آخرين في المستقبل 753 01:00:44,708 --> 01:00:47,622 نحن من سيأخذ هذه الحلقة لمساعدة الأستاذ توم في العودة 754 01:00:53,720 --> 01:00:55,093 هل أنت متأكد؟ 755 01:01:01,456 --> 01:01:03,454 كيف سنأخذ الحلقة؟ 756 01:01:03,537 --> 01:01:04,701 نحن محاصرون 757 01:01:09,858 --> 01:01:11,566 فا-لين 758 01:01:13,937 --> 01:01:15,600 مو-دين 759 01:01:15,891 --> 01:01:17,390 مودين 760 01:01:18,054 --> 01:01:19,136 ماذا؟ 761 01:01:21,299 --> 01:01:22,338 ها هو يعطيها 762 01:01:25,376 --> 01:01:26,374 ها 763 01:01:26,457 --> 01:01:27,872 سأعلمك لاحقًا 764 01:01:31,865 --> 01:01:33,072 ثم اشرب 765 01:01:36,733 --> 01:01:37,980 مرآة سحرية 766 01:01:46,716 --> 01:01:47,714 أرأيت؟ 767 01:02:31,892 --> 01:02:34,762 هذه قوتي انحنوا جميعًا 768 01:02:34,844 --> 01:02:36,510 انحنوا - فالن - 769 01:02:50,362 --> 01:02:52,276 فالن فالن 770 01:02:52,358 --> 01:02:53,357 مودين 771 01:03:15,987 --> 01:03:16,984 كوونغ 772 01:03:21,853 --> 01:03:22,850 كوونغ 773 01:03:26,635 --> 01:03:27,633 مهلا 774 01:03:27,717 --> 01:03:28,923 أسرعوا 775 01:03:29,006 --> 01:03:30,589 لا نستطيع الصمود 776 01:03:38,824 --> 01:03:40,197 لا 777 01:03:40,280 --> 01:03:41,320 احذر 778 01:03:44,273 --> 01:03:45,687 فالن 779 01:03:48,599 --> 01:03:50,346 فالن فالن 780 01:04:01,495 --> 01:04:02,700 فالن 781 01:04:02,785 --> 01:04:03,866 فالن 782 01:04:03,949 --> 01:04:05,030 ماما 783 01:04:06,320 --> 01:04:07,403 ماما 784 01:04:08,983 --> 01:04:10,273 فالن 785 01:04:10,813 --> 01:04:11,978 ماما 786 01:04:13,018 --> 01:04:14,266 فالن 787 01:04:14,349 --> 01:04:15,472 فالن 788 01:04:16,096 --> 01:04:17,095 ماما 789 01:04:20,548 --> 01:04:21,546 ماما 790 01:04:32,778 --> 01:04:33,942 ماما 791 01:04:36,604 --> 01:04:37,643 مودين 792 01:04:53,577 --> 01:04:54,616 أسرعوا 793 01:04:55,491 --> 01:04:56,488 كوونغ 794 01:04:57,071 --> 01:04:58,277 أسرعوا 795 01:05:05,099 --> 01:05:06,514 لا أسرعي 796 01:05:06,597 --> 01:05:07,595 أسرعي 797 01:05:07,679 --> 01:05:08,718 اذهبوا 798 01:05:19,909 --> 01:05:20,908 كوونغ 799 01:05:21,448 --> 01:05:22,530 شغلي كرة الالتفاف 800 01:05:24,692 --> 01:05:25,940 لا 801 01:05:43,621 --> 01:05:44,659 لا 802 01:05:46,531 --> 01:05:47,778 لا توقفي 803 01:05:48,278 --> 01:05:49,736 لا تدخلي تراجعي 804 01:05:49,818 --> 01:05:50,816 تراجعي 805 01:05:57,722 --> 01:05:59,177 توقفي لا تقتربي 806 01:06:00,050 --> 01:06:01,133 تراجعي 807 01:06:07,912 --> 01:06:09,161 لا تعالي هنا 808 01:06:13,029 --> 01:06:15,816 مودين مودين 809 01:06:15,900 --> 01:06:16,899 توقفي 810 01:06:19,477 --> 01:06:20,601 ماما 811 01:06:22,638 --> 01:06:24,011 فالن 812 01:06:26,384 --> 01:06:27,714 مودين 813 01:06:47,306 --> 01:06:48,515 أعطني كرة الالتفاف 814 01:06:48,596 --> 01:06:51,342 سأعود لإنقاذ فالن - لا استمعي - 815 01:06:51,425 --> 01:06:53,421 لا يمكننا العودة لا 816 01:06:53,505 --> 01:06:55,252 أتذكرين ما قاله الأستاذ توم؟ 817 01:06:55,543 --> 01:06:57,664 إنها ستذهب فقط لقطعها المفقودة 818 01:06:58,663 --> 01:06:59,828 آسفة 819 01:06:59,911 --> 01:07:00,950 يجب أن أعود لفالن 820 01:07:01,033 --> 01:07:02,033 أعطني كرة الالتفاف 821 01:07:02,491 --> 01:07:03,904 لا اهدئي توقفي 822 01:07:04,737 --> 01:07:07,482 اهدئي ستذهبين إلى مكان مجهول 823 01:07:11,684 --> 01:07:13,140 هذا بسببك إيث 824 01:07:14,138 --> 01:07:16,009 لماذا أخفتهم؟ 825 01:07:16,093 --> 01:07:17,633 كانوا سيعيدون فالن لي 826 01:07:17,716 --> 01:07:19,379 لم نكن نعرف نحن آسفون 827 01:07:20,295 --> 01:07:21,875 لا اهدئي 828 01:07:38,806 --> 01:07:39,930 أبي 829 01:07:41,634 --> 01:07:42,925 أبي هل تسمعني؟ 830 01:07:43,922 --> 01:07:46,334 ستيلا أنا آسف 831 01:07:47,458 --> 01:07:50,121 أعلم ما تشعرين به الآن 832 01:07:50,204 --> 01:07:53,324 لكن هذا هو الوقت الذي يجب أن تكوني فيه أقوى 833 01:07:53,408 --> 01:07:54,406 من أجل فالن 834 01:07:55,444 --> 01:07:58,107 أتذكرين ما علمتكِ إياه والدتكِ؟ 835 01:07:58,190 --> 01:08:01,228 الأمل هو ما يعطي حياتنا معنى 836 01:08:01,560 --> 01:08:03,931 هل علمتِ فالن بهذا؟ 837 01:08:04,015 --> 01:08:06,220 إذا كانت فالن تؤمن بذلك 838 01:08:06,303 --> 01:08:07,799 فسوف تكون بأمان 839 01:08:11,504 --> 01:08:12,709 أعتذر 840 01:08:13,749 --> 01:08:16,079 عندما نلتقي مجددًا 841 01:08:16,162 --> 01:08:19,156 لا تنسي إخبار فالن بما علمتكِ إياه والدتكِ 842 01:08:19,240 --> 01:08:20,488 فهمتِ؟ 843 01:08:21,070 --> 01:08:22,775 هل سأستعيد ابنتي؟ 844 01:08:22,860 --> 01:08:25,022 بالتأكيد صغيرتي 845 01:08:25,106 --> 01:08:28,142 لم يتبق لدينا الكثير من الوقت 846 01:08:28,476 --> 01:08:31,885 "مهمتكِ هي الحصول على قطعة حلقة "الكرونوميتر 847 01:08:31,969 --> 01:08:34,506 الموجودة بعد 200 عام 848 01:08:34,590 --> 01:08:36,171 وبعد جمع كل القطع 849 01:08:36,254 --> 01:08:38,499 ستسافرين لاستعادة فالن 850 01:08:38,834 --> 01:08:41,494 وسنلتقي مجددًا 851 01:08:41,578 --> 01:08:42,992 أنا لا أستطيع الانتظار 852 01:08:43,076 --> 01:08:44,824 لرؤية حفيدتي 853 01:08:44,906 --> 01:08:47,610 حظًا موفقًا ورحلة آمنة يا صغيرتي 854 01:08:52,019 --> 01:08:53,184 كوونغ 855 01:08:54,057 --> 01:08:55,097 أبي 856 01:08:58,508 --> 01:09:00,422 أعيدي السوار الآن 857 01:09:00,506 --> 01:09:01,754 وإلا سأقتلكم جميعًا 858 01:09:02,253 --> 01:09:04,541 اهدأ يا عمي لنتحدث 859 01:09:04,874 --> 01:09:06,537 ما الذي سنتحدث عنه يا كوونغ؟ 860 01:09:07,451 --> 01:09:09,865 أنتم لا تعرفون ما فعلتموه 861 01:09:09,948 --> 01:09:11,404 قد دمر كل شيء 862 01:09:12,444 --> 01:09:15,231 لقد انتظرتكم عشر سنوات 863 01:09:15,313 --> 01:09:16,853 انتظرت عودتكم بالسوار 864 01:09:16,936 --> 01:09:19,724 لأصلح ما أفسدتموه 865 01:09:20,056 --> 01:09:21,555 عشر سنوات 866 01:09:21,639 --> 01:09:22,719 ماذا تقصد يا عم؟ 867 01:09:22,802 --> 01:09:24,591 لقد غبنا أقل من ساعة 868 01:09:26,131 --> 01:09:27,420 ألا تصدقني؟ 869 01:09:27,753 --> 01:09:29,166 تعال سأريك 870 01:09:53,087 --> 01:09:56,747 هذا ما حدث لأنكم سرقتم الخاتم المقدس 871 01:09:56,830 --> 01:10:00,574 ما كان في الداخل خرج وقتل الجميع في القرية 872 01:10:01,074 --> 01:10:02,696 بما فيهم والدتكِ 873 01:10:03,153 --> 01:10:05,357 والدتكِ ماتت بسببكِ لا 874 01:10:06,564 --> 01:10:08,270 أعيدوا ما أخذتموه 875 01:10:08,353 --> 01:10:10,640 قبل أن يتفاقم الأمر أكثر 876 01:10:14,135 --> 01:10:15,175 لا 877 01:10:17,255 --> 01:10:18,545 يجب أن أنقذ ابنتي 878 01:10:18,628 --> 01:10:20,124 يجب أن أستعيد أبي أولًا 879 01:10:22,413 --> 01:10:25,242 أبي لم يهرب كما اخترعتَ 880 01:10:27,654 --> 01:10:29,568 أبوكِ ليس رجلاً طيبًا كما تظنين 881 01:10:30,649 --> 01:10:32,480 الأجانب لا يُعتد بهم 882 01:10:33,728 --> 01:10:35,059 أعيدوا ما أخذتموه 883 01:10:35,143 --> 01:10:37,264 أريد إنقاذ من أحبهم أيضًا 884 01:10:38,470 --> 01:10:40,384 أرجوكَ عمي 885 01:10:40,467 --> 01:10:41,881 هذا الجهاز الآن 886 01:10:41,964 --> 01:10:44,253 في الداخل لم يعد كما كان 887 01:10:45,500 --> 01:10:46,666 صدقني 888 01:10:47,747 --> 01:10:50,825 عندما أنتهي سأصلح كل شيء 889 01:10:57,481 --> 01:10:58,937 أعيدوا ما أخذتموه 890 01:10:59,477 --> 01:11:01,308 وإلا سأقتل هذا الطفل أولاً 891 01:11:21,650 --> 01:11:23,064 كوونغ - توقف يا أبي - 892 01:11:23,146 --> 01:11:24,270 لا اذهبي 893 01:11:24,353 --> 01:11:25,935 أفلته - لا - 894 01:11:26,018 --> 01:11:27,223 قلت أفلته 895 01:11:27,307 --> 01:11:28,430 أسرعي لا 896 01:11:28,805 --> 01:11:29,927 أسرعي 897 01:11:36,832 --> 01:11:37,873 كوونغ 898 01:11:48,563 --> 01:11:49,563 مهلا 899 01:12:12,607 --> 01:12:13,813 أسرعي لا 900 01:12:16,476 --> 01:12:17,559 كوونغ 901 01:12:24,088 --> 01:12:25,170 أسرعي لا 902 01:12:27,292 --> 01:12:28,333 اذهبي 903 01:12:31,243 --> 01:12:32,283 كوونغ 904 01:12:55,662 --> 01:12:56,660 لا تطلقوا النار 905 01:12:57,326 --> 01:12:58,615 نحن مسالمون بلا أسلحة 906 01:12:59,115 --> 01:13:00,238 من أنتم؟ 907 01:13:01,943 --> 01:13:03,109 أقول من أنتم؟ 908 01:14:08,377 --> 01:14:09,457 مهلا 909 01:14:21,480 --> 01:14:23,518 لماذا أسرتمونا؟ 910 01:14:23,600 --> 01:14:24,643 أطلقوا سراحنا 911 01:14:26,138 --> 01:14:27,138 آسفة 912 01:14:27,678 --> 01:14:29,759 لكن أصدقائي لا يثقون بكم 913 01:14:30,008 --> 01:14:31,546 لذا لا يمكننا إطلاق سراحكم 914 01:14:33,797 --> 01:14:36,929 هيا يا سيدتي يمكننا التحدث 915 01:14:37,445 --> 01:14:38,436 لكن أطلقوا سراحنا أولاً 916 01:14:38,460 --> 01:14:39,460 وأين الطفل؟ 917 01:14:39,542 --> 01:14:40,833 أين أخذتم الطفل؟ 918 01:14:41,499 --> 01:14:43,120 الطفل بأمان 919 01:14:43,203 --> 01:14:45,574 إذا علمتونا استخدام الجهاز 920 01:14:45,657 --> 01:14:47,030 سنطلق سراحكم 921 01:14:47,114 --> 01:14:48,737 أنتم أخذتموه أليس كذلك؟ 922 01:14:48,819 --> 01:14:50,191 أعيدوه 923 01:14:50,275 --> 01:14:51,523 مهلا 924 01:14:51,607 --> 01:14:54,144 اهدأوا جميعًا اهدأوا 925 01:14:54,227 --> 01:14:55,516 اهدأوا 926 01:14:56,307 --> 01:14:58,678 أليس لديكم جهازكم الخاص؟ 927 01:14:59,011 --> 01:15:00,343 لماذا أخذتم جهازي؟ 928 01:15:00,426 --> 01:15:01,840 أعيدوه 929 01:15:02,380 --> 01:15:03,711 الجهاز الذي لدينا 930 01:15:03,794 --> 01:15:05,042 صنعناه بهندسة عكسية 931 01:15:05,125 --> 01:15:06,706 من كتب العصر القديم 932 01:15:07,663 --> 01:15:09,577 لا يعمل كالنموذج الأصلي 933 01:15:09,660 --> 01:15:10,950 الذي أحضرتموه 934 01:15:11,657 --> 01:15:13,363 علمونا استخدامه من فضلكم 935 01:15:14,070 --> 01:15:16,149 نحتاجه حقًا 936 01:15:16,773 --> 01:15:18,062 لأننا جميعًا 937 01:15:19,769 --> 01:15:21,184 سنموت قريبًا 938 01:15:30,210 --> 01:15:31,500 انتظر 939 01:15:31,583 --> 01:15:34,121 كيف عرفتم أن هذا هو النموذج الأصلي؟ 940 01:15:34,203 --> 01:15:36,034 وكيف صنعتم نسخة منه؟ 941 01:15:37,323 --> 01:15:39,819 من أنتم بالضبط؟ وماذا يحدث هنا؟ 942 01:15:41,067 --> 01:15:42,772 كل شيء بدأ 943 01:15:44,020 --> 01:15:46,224 بعد تعافي أودون ثاني 944 01:15:46,974 --> 01:15:49,054 من هجوم كايجو قبل 200 عام 945 01:15:49,428 --> 01:15:52,285 الجيوش الغربية 946 01:16:00,125 --> 01:16:01,375 عادت مرة أخرى 947 01:16:01,458 --> 01:16:04,333 لتتأكد من ألا تُخلق وحوش مرة أخرى 948 01:16:05,250 --> 01:16:09,500 لذلك أعاد الأجداد بناء مدينة أودورن من جديد 949 01:16:09,583 --> 01:16:10,791 تحت اسم 950 01:16:10,875 --> 01:16:12,041 نيو-دون 951 01:16:12,125 --> 01:16:14,291 بمساعدة الغربيين 952 01:16:14,375 --> 01:16:17,833 لكنهم انقلبوا لصالح الرأسماليين الذين يحكمون العاصمة 953 01:16:17,916 --> 01:16:20,541 وسرقوا كل الموارد لصالح المركز 954 01:16:20,625 --> 01:16:23,708 تاركين القرويين يعيشون في جوع 955 01:16:24,458 --> 01:16:27,958 نحن مجموعة من الأشخاص ذوي مهارات متنوعة 956 01:16:28,041 --> 01:16:31,583 اجتمعنا لمقاومة العاصمة التي تستغل الشعب 957 01:16:31,666 --> 01:16:34,583 ولكن حدث انفجار هائل فوق سماء نيو-دون 958 01:16:34,916 --> 01:16:38,000 "نسمي هذا الحدث "الثقب الأسود 2165 959 01:16:48,958 --> 01:16:52,291 تسبب ذلك الحدث في دمار لا يمكن تخيله 960 01:16:52,791 --> 01:16:54,625 لكن بدلًا من أن تهتم العاصمة بالأمر 961 01:16:55,000 --> 01:16:58,791 أجلوا الموالين للحكومة خارج نيو-دون 962 01:16:58,875 --> 01:17:02,166 وتركوا المقاومين ليواجهوا هذه الوحوش 963 01:18:07,208 --> 01:18:10,416 لكننا وجدنا ما قد ينقذ حياتنا 964 01:18:15,125 --> 01:18:18,083 لذلك بحثنا عن ماهيته واكتشفنا 965 01:18:18,166 --> 01:18:20,916 أن الكوارث تتكرر في مدينة أودورن 966 01:18:21,291 --> 01:18:22,375 البداية 967 01:18:22,458 --> 01:18:25,958 كانت تجارب استخدام "تاكلي جينيسيس" خلال حرب فيتنام 968 01:18:30,208 --> 01:18:31,541 هل أتيتَ يا أخي؟ 969 01:18:32,375 --> 01:18:33,666 ماذا؟ - 970 01:18:41,583 --> 01:18:43,333 هذا يحتوي على أشياء جيدة 971 01:18:43,416 --> 01:18:46,208 من المجلة الخاصة للأمير المنقب 972 01:18:46,583 --> 01:18:51,500 تاكلي جينيسيس" هو جهاز للسفر عبر الزمان بسرعة تفوق الضوء" 973 01:18:51,583 --> 01:18:55,208 للذهاب إلى أي مكان وزمان في الكون 974 01:18:55,291 --> 01:18:59,041 صُنع بواسطة حضارة تدرك أكثر من سبعة أبعاد 975 01:18:59,125 --> 01:19:02,125 لا أعرف كيف حصل الغربيون على نموذجه 976 01:19:02,208 --> 01:19:05,291 لكن إن استطاع أناس منذ مئة عام محاكاته 977 01:19:05,375 --> 01:19:08,208 فلن يكون صعبًا علينا صنعه أيضًا 978 01:19:22,625 --> 01:19:26,958 لذلك حاولنا إعادة بنائه بالهندسة العكسية 979 01:19:27,041 --> 01:19:30,208 باستخدام المعرفة والموارد المتبقية 980 01:19:38,625 --> 01:19:41,666 كرّسنا كل جهودنا لإعادة صنعه 981 01:19:41,750 --> 01:19:45,000 لأنه سيكون الجهاز الذي سيُخرجنا من هنا 982 01:19:49,125 --> 01:19:50,291 إلى تاكلي 983 01:19:50,708 --> 01:19:51,958 جينيسيس 984 01:20:08,875 --> 01:20:10,541 بعد عشرات السنين 985 01:20:10,625 --> 01:20:12,416 ما زلنا شبابًا وكأننا محنطون 986 01:20:14,958 --> 01:20:18,083 ما زلنا نؤمن أنه سيُخرجنا من هنا في النهاية 987 01:20:18,166 --> 01:20:20,750 ولن يموت أصدقاؤنا عبثًا 988 01:20:25,291 --> 01:20:27,291 حتى اليوم الذي وصلتم فيه 989 01:20:28,041 --> 01:20:30,125 اليوم الذي جئتم فيه بتاكلي جينيسيس 990 01:20:30,208 --> 01:20:31,666 الذي يعمل حقًا 991 01:20:33,250 --> 01:20:34,875 كلنا 992 01:20:34,958 --> 01:20:36,500 سنغادر هذا المكان أخيرًا 993 01:20:37,000 --> 01:20:38,708 لكن المشكلة 994 01:20:38,791 --> 01:20:40,291 أننا لا نتحكم به 995 01:20:40,375 --> 01:20:42,250 أرجوكم علمونا كيف نستخدمه 996 01:20:43,375 --> 01:20:44,833 لا يمكن 997 01:20:44,916 --> 01:20:47,750 عليّ أخذ تاكلي جينيسيس لإنقاذ ابنتي وأبي أيضًا 998 01:20:49,666 --> 01:20:50,666 لا 999 01:20:52,541 --> 01:20:54,833 لماذا أنتم كبار السن أنانيون هكذا؟ 1000 01:20:55,791 --> 01:20:57,875 مايك - لكنها الحقيقة - 1001 01:20:59,500 --> 01:21:01,291 الصواريخ قد تضربنا في أي لحظة 1002 01:21:01,750 --> 01:21:03,500 وتتركوننا لنموت هكذا؟ 1003 01:21:04,875 --> 01:21:06,625 لكنكم أخذتم شيئًا يخصني 1004 01:21:07,208 --> 01:21:10,250 كيف أثق أنكم ستعيدون كرة الوارب؟ 1005 01:21:12,000 --> 01:21:13,208 لا 1006 01:21:13,750 --> 01:21:15,166 لنتحدث أولاً 1007 01:21:16,875 --> 01:21:17,958 حسنًا أصغوا 1008 01:21:18,625 --> 01:21:21,916 إذا أخذتكم إلى حيث تريدون 1009 01:21:23,291 --> 01:21:25,791 هل يمكنني استعادة الجهاز للمتابعة؟ 1010 01:21:36,833 --> 01:21:38,541 سأعطيكم ليلة واحدة للتفكير 1011 01:21:39,250 --> 01:21:40,833 ليلة واحدة فقط 1012 01:21:43,208 --> 01:21:44,291 هيا شير 1013 01:22:22,583 --> 01:22:23,583 أبي 1014 01:22:29,541 --> 01:22:30,833 لا بأس يا أبي 1015 01:22:30,916 --> 01:22:32,583 سأخذك إلى الطبيب 1016 01:22:37,958 --> 01:22:39,000 لم يتبق 1017 01:22:39,500 --> 01:22:42,791 لم يتبق أحد يا بني 1018 01:22:50,250 --> 01:22:52,250 كونغ ساعد أبيك للنزول 1019 01:23:17,500 --> 01:23:19,916 لا أريد إضاعة دقيقة واحدة 1020 01:23:24,791 --> 01:23:25,791 إيت 1021 01:23:26,416 --> 01:23:28,458 هل تعتقدين أن فالين نجت؟ 1022 01:23:29,625 --> 01:23:31,083 وإذا ساعدناهم 1023 01:23:32,041 --> 01:23:34,500 هل سيعيدون كرة الوارب؟ 1024 01:23:37,833 --> 01:23:38,958 في ذلك الوقت 1025 01:23:41,291 --> 01:23:43,125 عندما دعوتِ كونغ لينضم إلينا 1026 01:23:44,666 --> 01:23:46,916 لم تعرفي إن كان سيوافق 1027 01:23:48,250 --> 01:23:49,958 لكن لماذا وثقتِ 1028 01:23:50,041 --> 01:23:51,833 أنه سيتعاون معنا؟ 1029 01:23:56,250 --> 01:23:57,625 نظراته 1030 01:23:59,541 --> 01:24:01,541 بدا كونغ غير مؤذٍ 1031 01:24:01,916 --> 01:24:04,041 وهل هؤلاء الأطفال غير مؤذين؟ 1032 01:24:05,166 --> 01:24:07,500 ضربونا وحبسونا هكذا 1033 01:24:08,541 --> 01:24:10,958 أهذا غير مؤذٍ؟ 1034 01:24:11,041 --> 01:24:13,500 لأنهم عانوا من الكبار طوال الوقت 1035 01:24:18,458 --> 01:24:21,208 هل ستجربين الوثوق بحدسك مرة أخرى؟ 1036 01:24:23,375 --> 01:24:26,000 أخشى أن أخطئ كما حدث من قبل 1037 01:24:31,791 --> 01:24:33,791 هل تريدين رؤية فالين؟ 1038 01:24:38,083 --> 01:24:40,166 إذن لا يوجد خطأ 1039 01:24:43,000 --> 01:24:44,875 الطريقة الوحيدة 1040 01:24:44,958 --> 01:24:47,208 هي أن نلعب هذه اللعبة حتى النهاية 1041 01:24:47,875 --> 01:24:50,666 إذا نجحنا سنصلح كل شيء 1042 01:24:50,750 --> 01:24:52,291 سننقذ والدك 1043 01:24:52,875 --> 01:24:54,375 سننقذ فالين 1044 01:24:55,625 --> 01:24:58,000 ونعرف كيف نحمي الأطفال 1045 01:24:58,083 --> 01:25:00,208 من هذه الكوارث 1046 01:26:05,166 --> 01:26:07,541 أنا آسف لم أرد أن يحدث هذا 1047 01:26:07,625 --> 01:26:09,583 لم أرد ذلك 1048 01:26:13,500 --> 01:26:15,375 أبي أنا آسف 1049 01:26:15,458 --> 01:26:16,791 آسف 1050 01:26:17,291 --> 01:26:19,291 لم تفعل شيئًا خاطئًا 1051 01:26:19,375 --> 01:26:21,125 لم تفعل أي شيء خطأ 1052 01:26:23,541 --> 01:26:24,708 اعتبر أن 1053 01:26:25,208 --> 01:26:27,583 هذا عقاب يجب أن أدفعه 1054 01:26:29,708 --> 01:26:30,708 كونغ 1055 01:26:32,583 --> 01:26:33,625 هناك شيء 1056 01:26:33,708 --> 01:26:35,791 شيء يجب أن تعرفه 1057 01:26:42,375 --> 01:26:44,708 عام 1964 1058 01:26:44,791 --> 01:26:48,416 قام الجنود الأمريكيون باختطاف وتعذيب الأسرى 1059 01:26:48,500 --> 01:26:52,416 وحبسهم لانتزاع معلومات عسكرية 1060 01:26:53,166 --> 01:26:54,250 لافان 1061 01:26:55,416 --> 01:26:56,625 توقف توقف 1062 01:26:56,708 --> 01:26:58,125 لكن الحقيقة 1063 01:26:58,208 --> 01:26:59,916 بنوا هذه القاعدة 1064 01:27:00,000 --> 01:27:03,916 لإجراء تجارب السفر عبر الزمن على الأسرى 1065 01:27:04,000 --> 01:27:06,166 هيا قف 1066 01:27:06,958 --> 01:27:09,708 لافان ابنة الجنرال اللاوي 1067 01:27:09,791 --> 01:27:11,375 المتعلمة جيدًا 1068 01:27:11,458 --> 01:27:13,166 استطاعت تعلم اللغة 1069 01:27:13,250 --> 01:27:16,458 واستخدام أدوات الأمريكيين 1070 01:27:17,541 --> 01:27:18,541 أما أنا 1071 01:27:18,625 --> 01:27:20,666 كنت مجرد سائق بسيط 1072 01:27:20,750 --> 01:27:23,875 لم أستطع مساعدة لافان 1073 01:27:26,166 --> 01:27:28,291 وعندما اضطررنا 1074 01:27:28,375 --> 01:27:30,166 لخوض التجارب 1075 01:27:30,250 --> 01:27:34,916 "خططنا لسرقة جهاز "تاكلي جينيسيس 1076 01:27:35,000 --> 01:27:37,458 والهروب من هذا الجحيم 1077 01:27:39,125 --> 01:27:40,291 اجلس 1078 01:27:47,958 --> 01:27:50,208 ماذا حدث؟ 1079 01:27:50,291 --> 01:27:51,916 لا نرسل الموتى 1080 01:27:52,000 --> 01:27:53,416 أنا طبيب 1081 01:27:53,500 --> 01:27:54,833 دعني أفحصه 1082 01:27:54,916 --> 01:27:56,791 قد لا يزال حيًا 1083 01:28:02,666 --> 01:28:05,083 لا أستطيع التنفس 1084 01:28:07,833 --> 01:28:08,958 ابقَ ساكنًا 1085 01:28:17,958 --> 01:28:19,958 اذهب يا أخي بسرعة 1086 01:28:25,583 --> 01:28:26,750 عد 1087 01:29:02,958 --> 01:29:04,208 اهرب أولاً بسرعة 1088 01:29:07,125 --> 01:29:08,833 لا تطلقوا النار وإلا يموت صديقكم 1089 01:29:44,166 --> 01:29:49,750 في النهاية نجونا نحن الاثنان من مطاردة الجنود الأمريكيين 1090 01:29:49,833 --> 01:29:51,125 "ووصلنا إلى "دون هاي 1091 01:29:51,208 --> 01:29:52,666 عام 69 1092 01:29:59,208 --> 01:30:02,583 وخلق جهاز "تاكلي" مجال طاقة 1093 01:30:02,666 --> 01:30:06,041 وتشوه كل شيء 1094 01:30:06,125 --> 01:30:10,000 لكنه أنقذ حياة لافان 1095 01:30:10,083 --> 01:30:12,458 عسى أن تعود يوماً 1096 01:30:12,541 --> 01:30:16,250 إلى طبيعتها 1097 01:30:24,041 --> 01:30:28,291 بعد 19 عامًا من حرب فيتنام 1098 01:30:28,375 --> 01:30:29,708 انتهت الحرب 1099 01:30:29,791 --> 01:30:35,166 والجيش الأمريكي يستعد لسحب قواته من جنوب شرق آسيا 1100 01:30:35,250 --> 01:30:37,166 والعودة إلى الوطن 1101 01:30:37,666 --> 01:30:39,000 انتهت أخيرًا 1102 01:30:45,000 --> 01:30:48,458 عندما لم تستطع لافان الخروج من هنا 1103 01:30:48,541 --> 01:30:51,916 طلبت مني بناء حياة جديدة 1104 01:30:52,000 --> 01:30:56,458 فقررت الخروج للبحث عن علاج لها 1105 01:31:00,166 --> 01:31:01,375 لكنني اكتشفت 1106 01:31:01,458 --> 01:31:04,250 أن الحرب الخارجية لم تنتهِ 1107 01:31:06,708 --> 01:31:08,583 وما زال البعض يستخدم بوابات الأبعاد 1108 01:31:08,666 --> 01:31:11,916 لإخفاء جرائم المذابح 1109 01:31:18,625 --> 01:31:20,166 في الماضي 1110 01:31:21,041 --> 01:31:22,916 أردت أن أقول 1111 01:31:23,208 --> 01:31:25,708 أن ما حدث لك 1112 01:31:25,791 --> 01:31:28,708 كان حادثًا 1113 01:31:33,083 --> 01:31:34,625 لكن في الحقيقة 1114 01:31:34,958 --> 01:31:36,833 أردت فقط أن 1115 01:31:36,916 --> 01:31:40,041 تنسى الماضي المؤلم 1116 01:31:59,208 --> 01:32:00,791 الحقيقة هي 1117 01:32:00,875 --> 01:32:02,583 من أنا حقًا؟ 1118 01:32:03,666 --> 01:32:05,208 أنت ولافان 1119 01:32:05,833 --> 01:32:07,875 هما السبب 1120 01:32:08,666 --> 01:32:10,625 "الذي جعلني أبقى في "دون هاي 1121 01:32:12,083 --> 01:32:13,083 لأحمي 1122 01:32:13,166 --> 01:32:15,125 من الأشرار 1123 01:32:15,916 --> 01:32:18,250 الذين يريدون سرقة الخاتم السحري 1124 01:32:19,583 --> 01:32:21,500 ماذا يجب أن أفعل الآن؟ 1125 01:32:23,125 --> 01:32:25,000 أنت حر الآن 1126 01:32:26,541 --> 01:32:28,625 إذا عادت لا 1127 01:32:29,875 --> 01:32:32,208 يمكنك فعل ما تريد 1128 01:32:33,000 --> 01:32:35,083 كما تشاء 1129 01:32:38,083 --> 01:32:40,166 لكنها لن تعود أبي 1130 01:32:40,958 --> 01:32:42,666 يجب أن تعود 1131 01:32:52,083 --> 01:32:53,125 كونغ 1132 01:32:56,666 --> 01:32:59,833 خذني إلى لافان 1133 01:33:01,041 --> 01:33:02,250 نعم أبي 1134 01:33:12,833 --> 01:33:14,875 هل نستطيع فعل ما قالوه حقًا؟ 1135 01:33:18,250 --> 01:33:20,291 هناك فرصة كبيرة 1136 01:33:22,000 --> 01:33:24,333 لكن مخاطر العواقب 1137 01:33:25,875 --> 01:33:27,750 هل نستطيع التعامل معها؟ 1138 01:33:29,416 --> 01:33:31,291 لقد خاطرنا بكل شيء 1139 01:33:33,958 --> 01:33:35,750 بالإضافة إلى الإخوة 1140 01:33:36,833 --> 01:33:38,666 لم يعد لدينا ما نخسره 1141 01:34:33,958 --> 01:34:37,250 هل عدنا إلى الحاضر؟ 1142 01:35:22,750 --> 01:35:24,958 ستعلموننا كيفية التحكم بكرة الوارب 1143 01:35:26,291 --> 01:35:27,708 لكن استخدام كرة الوارب 1144 01:35:27,791 --> 01:35:30,750 سيُزيل الحماية الزمنية من الصواريخ 1145 01:35:30,833 --> 01:35:32,958 الصواريخ قد تضرب هنا 1146 01:35:34,583 --> 01:35:37,833 "حدث هذا عندما أخذنا "جاذبية التحكم 1147 01:35:38,458 --> 01:35:40,708 لا نريد أن يحدث هذا لكم 1148 01:35:43,250 --> 01:35:44,666 ماذا نفعل؟ 1149 01:35:56,125 --> 01:35:57,125 ابدأ - ابدأ - 1150 01:36:07,583 --> 01:36:10,208 أليس هناك شيء أقل رعبًا للتجربة؟ 1151 01:36:10,541 --> 01:36:12,125 من أين نجد ذلك؟ 1152 01:36:12,208 --> 01:36:13,291 هذه المخلوقات 1153 01:36:13,375 --> 01:36:15,083 انقرضت منذ عشر سنوات 1154 01:36:16,666 --> 01:36:17,791 مستعدون؟ 1155 01:36:20,041 --> 01:36:21,291 الأسورة هنا 1156 01:36:22,083 --> 01:36:23,666 ضع يدك هنا 1157 01:36:31,375 --> 01:36:33,916 الإبهام يتحكم بالزمن 1158 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 السبابة: خط العرض 1159 01:36:36,833 --> 01:36:38,541 تشات مايك على أهبة الاستعداد 1160 01:36:39,333 --> 01:36:41,791 إذا عادت الصواريخ بسرعة عادية أخبرنا 1161 01:36:41,875 --> 01:36:42,875 لنبدأ الإخلاء 1162 01:36:42,958 --> 01:36:44,041 تم 1163 01:36:46,250 --> 01:36:47,416 بدء التجربة 1164 01:36:47,500 --> 01:36:49,833 إرسال كائن حي من المستقبل 1165 01:36:50,375 --> 01:36:53,291 إلى غابات الأمازون قبل 75 مليون سنة 1166 01:36:53,541 --> 01:36:55,916 ثم إعادته بعد 30 ثانية 1167 01:37:22,583 --> 01:37:23,583 هل نجحنا؟ 1168 01:37:24,000 --> 01:37:25,166 ليس بعد 1169 01:37:25,500 --> 01:37:27,125 حتى يعود 1170 01:37:31,208 --> 01:37:32,500 تشات مايك 1171 01:37:33,125 --> 01:37:34,500 الصواريخ تتحرك 1172 01:37:36,833 --> 01:37:39,416 لماذا تذهب إلى هناك؟ 1173 01:37:39,500 --> 01:37:42,291 إلى أين؟ - معسكر راماسور 2033 - 1174 01:37:43,375 --> 01:37:44,791 أسرع قليلاً 1175 01:37:47,000 --> 01:37:48,166 تشات مايك 1176 01:37:48,250 --> 01:37:49,750 الصواريخ على وشك الاصطدام 1177 01:37:49,833 --> 01:37:52,083 لكن القبة الحديدية من مئة عام ما زالت تعمل 1178 01:38:07,958 --> 01:38:09,500 أين ذهب؟ 1179 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 احذروا جميعًا 1180 01:38:24,250 --> 01:38:25,375 اللعنة 1181 01:38:27,333 --> 01:38:28,875 أعيدوا كرة الوارب 1182 01:38:36,958 --> 01:38:38,083 أطلقوا 1183 01:38:45,458 --> 01:38:46,666 حوّل الرأس 1184 01:38:53,791 --> 01:38:54,875 بسرعة 1185 01:38:55,333 --> 01:38:56,708 أوه طفل 1186 01:39:03,750 --> 01:39:05,875 الصغير - اذهب أولاً - 1187 01:39:06,708 --> 01:39:07,916 بسرعة 1188 01:39:17,416 --> 01:39:19,458 تشات مايك الصواريخ على وشك الاصطدام 1189 01:39:19,916 --> 01:39:22,166 خذ الجميع إلى القبو الآن 1190 01:39:22,250 --> 01:39:24,208 تشات لا تنزل الديناصورات ستهرب 1191 01:39:24,666 --> 01:39:25,791 ما هذا؟ 1192 01:39:30,000 --> 01:39:31,000 غاز سام 1193 01:39:31,500 --> 01:39:33,291 غاز سام كاواي 1194 01:39:33,375 --> 01:39:35,291 العاصمة تستخدم الغاز السام ضدنا 1195 01:39:35,375 --> 01:39:36,625 احبسوا أنفاسكم 1196 01:39:45,333 --> 01:39:47,625 ماذا نفعل؟ - اختبئوا في القبو أولاً - 1197 01:39:59,458 --> 01:40:00,833 استخدموا هذا لتغطية أفواهكم 1198 01:40:00,916 --> 01:40:02,416 سأذهب لمساعدة كاواي 1199 01:40:30,500 --> 01:40:31,916 أعطيني كرة الوارب والأسورة 1200 01:40:32,625 --> 01:40:33,625 لماذا؟ 1201 01:40:33,708 --> 01:40:36,250 لنعرف سبب حدوث هذا 1202 01:40:38,583 --> 01:40:40,041 ثق بي 1203 01:40:53,500 --> 01:40:55,375 هل هذه كل حلقاتك؟ 1204 01:40:55,458 --> 01:40:57,916 لا أعطيتني أربع حلقات فقط 1205 01:40:58,291 --> 01:41:00,583 لذلك استخدمنا خط طول مجري جديد 1206 01:41:00,666 --> 01:41:03,833 للعودة إلى الحلقات في 2033 1207 01:41:11,416 --> 01:41:12,458 لا 1208 01:41:12,791 --> 01:41:14,208 افتح كرة الوارب واهرب 1209 01:41:15,625 --> 01:41:16,625 بسرعة 1210 01:41:25,333 --> 01:41:26,375 هي 1211 01:41:31,291 --> 01:41:32,416 أسرع 1212 01:41:40,916 --> 01:41:42,625 إيت ألهي الديناصورات 1213 01:41:44,083 --> 01:41:45,125 مايكل 1214 01:41:46,125 --> 01:41:47,333 أطلق عندما أقول 1215 01:42:15,708 --> 01:42:17,291 أطلق - أطلق - 1216 01:42:49,833 --> 01:42:51,000 مايك 1217 01:42:51,083 --> 01:42:52,958 تحقق من تشات أولاً 1218 01:43:20,458 --> 01:43:22,375 العاصمة هنا 1219 01:43:29,333 --> 01:43:31,250 يمكنكم الذهاب معنا 1220 01:43:31,541 --> 01:43:34,708 إذا عدنا لأخذ خط الطول المجري سنذهب لأي مكان 1221 01:43:36,041 --> 01:43:37,750 لن نذهب إلى أي مكان 1222 01:43:38,583 --> 01:43:40,250 أين سنذهب؟ 1223 01:43:40,583 --> 01:43:42,541 هل هناك مكان لنا؟ 1224 01:43:43,833 --> 01:43:44,916 لقد تعبت 1225 01:43:46,083 --> 01:43:47,791 مرت 68 عامًا 1226 01:43:49,625 --> 01:43:51,625 سأنهي الأمر هنا 1227 01:43:54,208 --> 01:43:55,750 لكنني أعتقد 1228 01:43:55,833 --> 01:43:58,916 أن أصدقاءك يريدونك أن تعيش 1229 01:44:03,000 --> 01:44:04,750 عشنا طويلاً 1230 01:44:18,833 --> 01:44:20,708 من يريد الذهاب معه 1231 01:44:21,750 --> 01:44:23,000 يمكنكم الذهاب 1232 01:44:24,208 --> 01:44:25,875 ومن يبقى هنا 1233 01:44:25,958 --> 01:44:27,875 فليحمل السلاح 1234 01:44:28,375 --> 01:44:30,458 ويقاتل معًا 1235 01:44:31,208 --> 01:44:32,458 من أجل تشات 1236 01:44:33,125 --> 01:44:35,708 وكل إخواننا الذين ماتوا 1237 01:44:37,583 --> 01:44:39,166 لا أستطيع تركهم 1238 01:44:39,666 --> 01:44:41,500 سأنهي هذا بنفسي 1239 01:44:42,000 --> 01:44:44,208 وأموت مع إخواننا 1240 01:44:45,291 --> 01:44:46,541 لكن مايكل 1241 01:44:47,166 --> 01:44:49,208 قد تكون هناك فرصة 1242 01:44:53,166 --> 01:44:55,041 لا يمكنها ذلك أخت لا 1243 01:44:56,666 --> 01:44:57,666 أعتذر 1244 01:44:58,333 --> 01:45:00,166 لأنني كذبت عليك طوال الوقت 1245 01:45:02,166 --> 01:45:04,708 لكن هذا الجهاز لا يمكن تشغيله مرارًا 1246 01:45:04,958 --> 01:45:06,833 لأن كل استخدام 1247 01:45:07,166 --> 01:45:09,125 يدمر السببية 1248 01:45:10,666 --> 01:45:12,958 تدمير السببية - نعم - 1249 01:45:13,375 --> 01:45:14,916 عدم شيخوختنا 1250 01:45:15,000 --> 01:45:17,625 أو ظهور ديناصورات لقتلنا 1251 01:45:17,708 --> 01:45:19,958 هذا هو تدمير السببية 1252 01:45:21,125 --> 01:45:24,708 نناشد كل سكان أودورن الموجودين هنا 1253 01:45:24,791 --> 01:45:27,750 مغادرة المنطقة ضمن دائرة نصف قطرها 15 كم فورًا 1254 01:45:27,833 --> 01:45:29,625 قنبلة نووية من الجيش الأمريكي 1255 01:45:29,708 --> 01:45:32,416 ستدمر الوحوش خلال 20 دقيقة 1256 01:45:32,500 --> 01:45:33,916 يجب أن نهرب الآن 1257 01:45:34,000 --> 01:45:36,000 إذا لم تستطع المغادرة اختبئ 1258 01:45:36,083 --> 01:45:37,541 عمتي لا تقلق 1259 01:45:37,625 --> 01:45:40,125 يا إلهى 1260 01:45:40,208 --> 01:45:41,500 اجلس هناك 1261 01:45:49,291 --> 01:45:51,250 "إنه بسبب تدمير "تاكلي 1262 01:45:51,333 --> 01:45:53,250 لقانون سرعة الضوء 1263 01:45:53,333 --> 01:45:56,375 مما سمح لنا بالسفر عبر أبعاد الزمن 1264 01:45:56,458 --> 01:45:58,958 لكن هذا يسبب اضطراب الزمن 1265 01:45:59,041 --> 01:46:01,250 حتى يدمر نظام الكون 1266 01:46:01,333 --> 01:46:03,083 وينهار 1267 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 عمتي لا بأس 1268 01:46:07,333 --> 01:46:10,291 هذا دمر حضارته نفسها 1269 01:46:10,375 --> 01:46:12,083 ستتحسنين يا عمتي 1270 01:46:12,708 --> 01:46:14,791 ربما قبل وجود كوننا 1271 01:46:18,375 --> 01:46:20,958 لماذا ظهر في زماننا؟ 1272 01:46:21,583 --> 01:46:23,500 لا بد من سبب 1273 01:46:26,541 --> 01:46:30,125 لكن إعادة بنائكم له بهذا الشكل مذهلة 1274 01:46:30,875 --> 01:46:33,875 تاكلي جينيسيس" نسختكم" 1275 01:46:34,750 --> 01:46:36,458 قد تنقذنا 1276 01:46:38,666 --> 01:46:40,458 لا تستسلمي 1277 01:46:58,500 --> 01:47:00,166 هذه حلقات التشابك الكمي 1278 01:47:01,291 --> 01:47:03,583 قمتُ بترقيتها من النسخة الأصلية 1279 01:47:04,166 --> 01:47:06,166 ستعيد ترتيب الأحداث الفوضوية 1280 01:47:06,250 --> 01:47:07,875 لتتسق مرة أخرى 1281 01:47:10,125 --> 01:47:12,000 ما ترونه الآن 1282 01:47:12,250 --> 01:47:13,375 هو موجات 1283 01:47:13,458 --> 01:47:15,041 من السفر عبر الزمن 1284 01:47:15,458 --> 01:47:18,000 تسبب اضطرابًا في تسلسل أحداث الكون 1285 01:47:18,083 --> 01:47:19,750 كل استخدام 1286 01:47:22,583 --> 01:47:24,708 ما هذه النقاط الصفراء؟ 1287 01:47:26,000 --> 01:47:27,041 نحن 1288 01:47:28,750 --> 01:47:31,166 الذين تعرضنا لإشعاع الجهاز 1289 01:47:45,291 --> 01:47:46,375 فالين 1290 01:47:47,125 --> 01:47:49,250 أودورن 2024 1291 01:47:49,333 --> 01:47:50,666 عليكم نشر إشارة هذه الحلقات 1292 01:47:50,750 --> 01:47:52,500 في مكان قوي 1293 01:47:52,583 --> 01:47:54,125 لإعادة ضبط الأحداث 1294 01:47:54,208 --> 01:47:56,708 حيث تصل إلى الفضاء 1295 01:47:57,208 --> 01:47:58,750 عند خروجكم 1296 01:47:58,833 --> 01:48:00,666 كان ذلك الوقت يعمل 1297 01:48:04,708 --> 01:48:06,083 معسكر راماسور 1298 01:48:07,208 --> 01:48:10,208 نعم آخر مكان يعمل 1299 01:48:10,291 --> 01:48:11,500 ثم 1300 01:48:12,000 --> 01:48:15,000 ماذا سيحدث لنا عند إعادة الكون؟ 1301 01:48:17,458 --> 01:48:19,541 كل شيء خاص بكم 1302 01:48:19,625 --> 01:48:21,583 سيعود إلى نقطة البداية 1303 01:48:21,666 --> 01:48:23,333 ماضيكم يبقى 1304 01:48:23,416 --> 01:48:25,083 المستقبل مجهول 1305 01:48:26,125 --> 01:48:27,583 لكنني أؤمن 1306 01:48:27,666 --> 01:48:29,125 أنه سيكون أفضل للجميع 1307 01:48:29,875 --> 01:48:31,625 لماذا تعتقدين ذلك؟ 1308 01:48:33,666 --> 01:48:35,791 سألتِ قبل قليل 1309 01:48:35,875 --> 01:48:38,666 لماذا ظهر الجهاز في زماننا 1310 01:48:39,541 --> 01:48:41,166 هذا جعلني أفكر 1311 01:48:41,541 --> 01:48:43,625 ولماذا أنتم؟ 1312 01:48:43,708 --> 01:48:46,208 القادمون من محطة رادار عاملة 1313 01:48:47,333 --> 01:48:48,541 ربما 1314 01:48:48,625 --> 01:48:50,458 لهذا معنى 1315 01:48:50,541 --> 01:48:51,541 أو لا 1316 01:48:51,625 --> 01:48:53,541 قد ننقذ الكون 1317 01:48:55,125 --> 01:48:57,333 أريد فقط إنقاذ من أحب 1318 01:49:00,291 --> 01:49:02,541 أنت تضعين أملًا زائدًا فيَّ 1319 01:49:03,458 --> 01:49:04,791 أعلم 1320 01:49:05,500 --> 01:49:08,500 لكن الأمل يعطي حياتنا معنى 1321 01:49:09,416 --> 01:49:11,666 ولن أضيع هذه الفرصة 1322 01:49:13,291 --> 01:49:14,750 من علمك هذا؟ 1323 01:49:15,375 --> 01:49:16,625 جدتي 1324 01:49:17,166 --> 01:49:18,375 منذ وقت طويل 1325 01:49:27,458 --> 01:49:28,833 أسرعوا 1326 01:49:29,083 --> 01:49:30,916 آمل أن نلتقي مجددًا 1327 01:49:40,708 --> 01:49:41,958 ماذا تفعل؟ 1328 01:49:43,500 --> 01:49:44,791 سنبقى هنا 1329 01:49:45,333 --> 01:49:47,208 هؤلاء الأطفال لا يفاوضون 1330 01:49:48,458 --> 01:49:51,958 إذا بقيت للمساعدة قد نوقف إراقة الدماء 1331 01:49:52,583 --> 01:49:53,958 اذهبي 1332 01:49:54,041 --> 01:49:55,833 لا تعرفين العاصمة 1333 01:49:56,125 --> 01:49:59,166 لكنهم كالكبار في زمانك 1334 01:50:00,041 --> 01:50:02,083 أعرف كبار هذا البلد 1335 01:50:02,583 --> 01:50:05,416 إن لم تذهبي قد لا تعودين 1336 01:50:07,291 --> 01:50:08,583 لا يهم 1337 01:50:09,458 --> 01:50:11,500 العودة إلى "دون هاي" مملة 1338 01:50:12,875 --> 01:50:14,250 سأبقى هنا 1339 01:50:14,833 --> 01:50:16,625 أريد معرفة ما سيحدث 1340 01:50:17,208 --> 01:50:18,208 وأيضًا 1341 01:50:20,541 --> 01:50:22,916 "لا أريد أن ينتهي الأمر كـ"بانغ تشيانغ 1342 01:50:32,416 --> 01:50:34,416 لا يجب عليكِ فعل هذا 1343 01:50:36,708 --> 01:50:37,833 هيا 1344 01:50:39,250 --> 01:50:40,750 أعلم أنكِ تستطيعين 1345 01:50:45,958 --> 01:50:46,958 كيف؟ 1346 01:50:47,041 --> 01:50:50,500 أرسلي بيانات الهاتف لمجلة "تويزت" الخاصة 1347 01:50:58,291 --> 01:50:59,875 أسرعوا لإنقاذ فالين 1348 01:52:38,458 --> 01:52:39,458 كونغ 1349 01:52:40,208 --> 01:52:41,583 أين العم تشانون؟ 1350 01:52:51,750 --> 01:52:53,083 تعازيي 1351 01:52:56,000 --> 01:52:57,041 لا بأس 1352 01:53:03,083 --> 01:53:04,208 أين إيت؟ 1353 01:53:08,375 --> 01:53:10,208 إيت ينتظرنا في المستقبل 1354 01:53:14,041 --> 01:53:16,791 حصلنا على حلقات الزمن من المستقبل 1355 01:53:17,708 --> 01:53:20,875 هل هذه حلقات خط الطول المجري؟ 1356 01:53:25,916 --> 01:53:27,875 يجب استخدامها لإحضار فالين 1357 01:53:28,916 --> 01:53:30,958 ثم نعود إلى 2023 1358 01:53:31,041 --> 01:53:32,833 لإعادة كل شيء كما كان 1359 01:53:33,416 --> 01:53:36,166 لماذا لا نعود بالزمن لإنقاذ الجميع؟ 1360 01:53:38,291 --> 01:53:39,916 لا يمكننا فعل ذلك 1361 01:53:41,666 --> 01:53:43,083 كلما استخدمناه أكثر 1362 01:53:43,708 --> 01:53:47,166 كلما انهار منطق الكون أكثر 1363 01:53:48,250 --> 01:53:49,708 ما يمكننا فعله 1364 01:53:49,791 --> 01:53:51,375 هو العودة وإعادة الضبط 1365 01:53:52,750 --> 01:53:54,333 وماذا عن الأشخاص الذين ماتوا؟ 1366 01:53:55,833 --> 01:53:57,416 هل يمكنهم العودة؟ 1367 01:54:01,125 --> 01:54:02,708 ربما 1368 01:54:03,791 --> 01:54:05,291 لكن كونغ يجب أن يذهب معنا 1369 01:54:07,458 --> 01:54:10,208 المعلم توم جاء ليقول إنه يعرف إحداثيات فالين 1370 01:54:36,833 --> 01:54:38,041 كونغ 1371 01:54:51,708 --> 01:54:55,625 الولايات المتحدة حصلت على معلومات استخباراتية 1372 01:54:56,041 --> 01:54:57,791 من المعسكر 1373 01:54:57,875 --> 01:55:00,958 مما جعل الولايات المتحدة قادرة على معرفة التحركات العسكرية 1374 01:55:01,041 --> 01:55:02,250 ماذا تفعل؟ 1375 01:55:02,333 --> 01:55:03,958 سأذهب لإنقاذ ابنتي 1376 01:55:04,458 --> 01:55:05,958 لدينا أيضًا أشخاص يجب إنقاذهم 1377 01:55:06,458 --> 01:55:08,458 قد يعطينا إجابات عن من نحن 1378 01:55:09,291 --> 01:55:11,166 لكنها خطيرة 1379 01:55:11,250 --> 01:55:13,333 اسمعيني إذا تمكنا من مساعدته 1380 01:55:14,583 --> 01:55:16,958 سنعيد لك كرة الوارپ هذه .. موافقة؟ 1381 01:55:37,833 --> 01:55:39,833 بان أيها البان 1382 01:55:44,291 --> 01:55:45,916 أين كنت؟ 1383 01:56:03,833 --> 01:56:05,125 كونغ 1384 01:58:14,458 --> 01:58:16,250 …من المعسكر 1385 01:58:16,333 --> 01:58:19,833 …مما جعل الولايات المتحدة قادرة على معرفة التحركات العسكرية 1386 01:58:20,541 --> 01:58:24,333 …مما جعل الولايات المتحدة قادرة على معرفة التحركات العسكرية 1387 01:58:24,416 --> 01:58:26,416 هيا بان تعال إلى هنا انتظر لحظة 1388 01:58:27,250 --> 01:58:28,291 من الأفضل أن تتبعني 1389 01:58:30,625 --> 01:58:31,625 أيها البان 1390 01:58:39,000 --> 01:58:41,083 ماذا يحدث؟ 1391 01:58:41,166 --> 01:58:42,958 بان بان 1392 01:58:43,041 --> 01:58:44,333 بان 1393 01:58:44,833 --> 01:58:46,083 اخرج 1394 01:58:47,916 --> 01:58:49,041 بان 1395 01:58:53,041 --> 01:58:54,041 أمي مودين 1396 01:59:06,583 --> 01:59:07,583 لا 1397 01:59:07,666 --> 01:59:08,750 لا 1398 01:59:28,458 --> 01:59:29,916 لماذا لم تعود بعد؟ 1399 01:59:32,500 --> 01:59:33,833 إنه يريد البقاء للمساعدة 1400 01:59:42,250 --> 01:59:43,291 خذ البندقية 1401 01:59:53,500 --> 01:59:55,583 كونغ توقف عن استخدام كرة الوارپ 1402 01:59:55,666 --> 01:59:57,583 كلما استخدمتها سيزداد الأمر سوءًا 1403 02:00:03,833 --> 02:00:05,333 هيا أيها البان 1404 02:00:05,666 --> 02:00:07,791 أين كنت؟ اهرب بسرعة 1405 02:00:11,375 --> 02:00:13,041 بان إلى هنا لا لا 1406 02:00:13,125 --> 02:00:15,208 اذهب إلى النهر سننجو 1407 02:00:15,291 --> 02:00:16,791 كيف تعرف؟ ثق بي 1408 02:00:17,291 --> 02:00:18,500 هيا 1409 02:00:19,375 --> 02:00:20,541 ماذا يحدث؟ 1410 02:00:22,083 --> 02:00:23,083 هيا 1411 02:00:23,166 --> 02:00:24,250 هيا 1412 02:00:39,916 --> 02:00:43,958 تلك الحكومة ليس لديها وضع مستقر بما يكفي لجعل الولايات المتحدة 1413 02:00:44,041 --> 02:00:45,416 تثق بها 1414 02:00:45,500 --> 02:00:47,916 ما الذي يثرثرون عنه يا رجال العاصمة؟ 1415 02:00:48,666 --> 02:00:49,833 ليس كذلك 1416 02:00:50,541 --> 02:00:53,666 إنه صوت من الراديو عن حادثة مذبحة الطلاب 1417 02:00:53,750 --> 02:00:54,791 مذبحة 1418 02:01:00,083 --> 02:01:01,083 هيا 1419 02:01:27,041 --> 02:01:28,125 هيا 1420 02:01:32,500 --> 02:01:33,666 الجميع احتموا 1421 02:01:48,875 --> 02:01:49,958 أطلقوا النار 1422 02:02:10,416 --> 02:02:12,375 الجميع اذهبوا 1423 02:02:44,083 --> 02:02:45,791 سنذهب للتحقق من الأسفل 1424 02:02:45,875 --> 02:02:47,125 كوني حذرة 1425 02:02:56,333 --> 02:02:57,375 هل يمكنك الوقوف؟ 1426 02:03:04,125 --> 02:03:05,375 بسرعة 1427 02:03:59,541 --> 02:04:01,041 بهدوء بهدوء 1428 02:04:02,375 --> 02:04:04,250 هيا إنهم هنا 1429 02:04:05,583 --> 02:04:07,708 اخرجوا 1430 02:04:12,250 --> 02:04:14,000 اخرجوا 1431 02:04:16,750 --> 02:04:17,958 أخي 1432 02:04:18,041 --> 02:04:19,458 سأقتلهم جميعًا اخرجوا 1433 02:04:19,541 --> 02:04:22,250 تعالوا اخرجوا 1434 02:04:39,083 --> 02:04:40,500 أنا آسف لاو 1435 02:04:41,458 --> 02:04:43,250 لماذا تعتذر؟ 1436 02:04:43,333 --> 02:04:44,916 كونغ يجب أن يذهب معنا 1437 02:04:48,375 --> 02:04:49,583 سنبقى هنا 1438 02:04:50,500 --> 02:04:52,208 هذا هو المكان الذي أتينا منه 1439 02:04:54,958 --> 02:04:56,083 خذها 1440 02:05:12,750 --> 02:05:13,791 انتظري لحظة 1441 02:05:32,083 --> 02:05:34,375 أخبري الجميع ألا ينسونا 1442 02:05:51,916 --> 02:05:53,416 لا تنسينا لاو 1443 02:06:07,708 --> 02:06:09,166 اذهب بسرعة لاو 1444 02:07:08,375 --> 02:07:09,500 فالين 1445 02:07:10,333 --> 02:07:12,000 أمي 1446 02:07:12,708 --> 02:07:14,416 فالين أمي 1447 02:07:16,041 --> 02:07:17,083 فالين 1448 02:07:19,583 --> 02:07:22,625 أمك آسفة لتركك 1449 02:07:23,625 --> 02:07:26,291 أمي هل أنا جيدة؟ 1450 02:07:26,375 --> 02:07:28,875 لن أكون عبئًا عليك بعد الآن 1451 02:07:31,833 --> 02:07:34,250 أنت لست عبئًا أنت جيدة جدًا 1452 02:07:40,416 --> 02:07:41,416 أمي 1453 02:07:42,916 --> 02:07:44,250 أمي 1454 02:08:05,250 --> 02:08:06,541 اهرب 1455 02:08:08,291 --> 02:08:09,541 مودين 1456 02:08:09,625 --> 02:08:11,666 عد مودين لا 1457 02:08:12,958 --> 02:08:14,166 مودين تعال إلى هنا 1458 02:08:14,916 --> 02:08:16,125 اهرب 1459 02:08:22,125 --> 02:08:23,125 مودين 1460 02:08:34,000 --> 02:08:35,500 اهرب 1461 02:08:35,583 --> 02:08:37,000 مودين 1462 02:08:46,958 --> 02:08:48,583 اهرب 1463 02:08:49,958 --> 02:08:51,208 ابق معهم 1464 02:08:58,833 --> 02:09:00,000 اهرب 1465 02:09:01,375 --> 02:09:02,583 مودين 1466 02:09:03,750 --> 02:09:04,875 مودين 1467 02:09:06,791 --> 02:09:08,208 مودين 1468 02:09:09,916 --> 02:09:11,333 ابق معهم 1469 02:09:11,875 --> 02:09:12,875 ابق معهم 1470 02:09:12,958 --> 02:09:14,791 أمي 1471 02:09:20,083 --> 02:09:21,375 مودين 1472 02:09:22,916 --> 02:09:24,958 أمي 1473 02:09:59,708 --> 02:10:01,000 أمي 1474 02:10:04,041 --> 02:10:05,791 أمي أنت بخير أليس كذلك؟ 1475 02:10:05,875 --> 02:10:07,916 فالين يجب أن تساعدي أمك 1476 02:10:11,708 --> 02:10:15,250 خذيها لتشغيل الآلة أعرف أنك تستطيعين 1477 02:10:15,666 --> 02:10:16,791 حسنًا لا بأس 1478 02:10:16,875 --> 02:10:18,250 لا بأس اذهبي بسرعة 1479 02:10:46,791 --> 02:10:48,125 فالين احذري 1480 02:10:57,125 --> 02:10:58,458 برافو 125 1481 02:10:59,500 --> 02:11:01,375 برافو 125 1482 02:11:02,208 --> 02:11:05,833 ستيلا هل هذه أنتِ؟ كيف حالكِ؟ 1483 02:11:05,916 --> 02:11:08,291 لا جدي إنها فالين 1484 02:11:08,375 --> 02:11:11,291 يجب أن أساعد أمي أولاً 1485 02:11:11,375 --> 02:11:13,625 لكنني لا أعرف كيف أشغل الآلة 1486 02:11:13,708 --> 02:11:15,250 ماذا حدث لستيلا؟ 1487 02:11:15,333 --> 02:11:16,541 ماذا حدث لأمك؟ 1488 02:11:16,625 --> 02:11:18,291 أمي مصابة 1489 02:11:18,375 --> 02:11:20,875 لا أريد أن تموت أمي 1490 02:11:21,541 --> 02:11:27,333 هل يمكنك تعليمي كيف أشغل الآلة جدي؟ 1491 02:11:27,416 --> 02:11:29,583 لا تبكي يا حفيدتي 1492 02:11:29,666 --> 02:11:31,750 هل ترين الصندوق الأسود الكبير؟ 1493 02:11:31,833 --> 02:11:32,833 نعم أراه 1494 02:11:33,375 --> 02:11:35,208 أدريه إلى 225 1495 02:11:36,708 --> 02:11:38,291 لا تبكي يا حفيدتي العزيزة 1496 02:11:39,958 --> 02:11:43,250 شغلي المفاتيح الصغيرة الثلاثة 1497 02:11:43,333 --> 02:11:44,958 هل تسمعين صوت الآلة؟ 1498 02:11:45,041 --> 02:11:46,041 نعم 1499 02:11:47,541 --> 02:11:49,125 ثم اسحبي الرافعة 1500 02:11:51,375 --> 02:11:54,750 ستبدأ الآلة في العمل انتظري قليلاً 1501 02:11:55,125 --> 02:11:57,583 لا تقلقي كل شيء سيكون على ما يرام 1502 02:12:02,250 --> 02:12:03,583 أمي 1503 02:12:04,291 --> 02:12:06,166 فالين شغلت الآلة 1504 02:12:06,250 --> 02:12:07,791 لكن يجب الانتظار 1505 02:12:11,166 --> 02:12:13,791 أبي أنا آسفة 1506 02:12:14,500 --> 02:12:15,875 أعتقد أنني لن أنجو 1507 02:12:16,291 --> 02:12:19,583 لا بأس يا ابنتي لا بأس 1508 02:13:14,458 --> 02:13:15,666 لاو 1509 02:13:17,250 --> 02:13:19,250 لاو هل ترين أمك؟ 1510 02:13:19,708 --> 02:13:21,375 أمك هنا يا ابنتي 1511 02:13:22,375 --> 02:13:23,625 لاو آه 1512 02:13:24,125 --> 02:13:25,291 أمي 1513 02:13:32,125 --> 02:13:33,833 هذا هو الواقع 1514 02:13:38,833 --> 02:13:40,750 أمي أنا آسفة 1515 02:13:41,375 --> 02:13:43,916 لم أنجح في أي شيء 1516 02:13:44,000 --> 02:13:46,166 لقد فقدت الجميع 1517 02:13:47,250 --> 02:13:49,583 من قال إنك لم تنجحي؟ 1518 02:13:49,666 --> 02:13:52,208 حقيقة أنكِ هنا معي 1519 02:13:52,291 --> 02:13:54,916 تعني أنكِ قطعتِ شوطًا طويلاً 1520 02:13:56,291 --> 02:13:58,875 لا تبكي 1521 02:13:58,958 --> 02:14:01,416 الآن وصلتِ 1522 02:14:01,500 --> 02:14:05,291 إلى المكان الذي ستختارين فيه بداية جديدة لكِ 1523 02:14:06,666 --> 02:14:08,958 هل سأرى فالين مرة أخرى؟ 1524 02:14:10,666 --> 02:14:12,583 كم من الوقت يجب أن نبقى هنا؟ 1525 02:14:13,916 --> 02:14:15,541 أم أنني مت بالفعل؟ 1526 02:14:16,333 --> 02:14:18,166 وكيف ستعيش فالين؟ 1527 02:14:19,208 --> 02:14:21,083 لا تقلقي ستيلا 1528 02:14:24,958 --> 02:14:26,000 أبي؟ 1529 02:14:26,666 --> 02:14:28,291 هل تتذكرين ما قلته؟ 1530 02:14:28,375 --> 02:14:33,500 كل شيء في الكون له بداية ونهاية 1531 02:14:33,583 --> 02:14:38,000 حتى نفهم أن كل شيء له معنى 1532 02:14:38,083 --> 02:14:40,000 هل يجب أن أستسلم؟ 1533 02:14:40,666 --> 02:14:41,708 لاو 1534 02:14:41,791 --> 02:14:44,041 لا تصدقي والدك كثيرًا 1535 02:14:44,125 --> 02:14:48,333 نحن جميعًا نقاط صغيرة في هذا الكون الشاسع هذا صحيح 1536 02:14:48,416 --> 02:14:52,583 لكن حيثما يصل الحب ويلمس 1537 02:14:52,666 --> 02:14:55,166 كل شيء مهم هناك 1538 02:14:55,250 --> 02:14:58,458 مهما كان صغيرًا 1539 02:14:58,541 --> 02:15:02,500 هذا هو معنى وجودنا يا ابنتي 1540 02:15:14,208 --> 02:15:17,250 لقد بدأت فترة زمنية جديدة في الكون 1541 02:15:17,333 --> 02:15:19,583 أيًا كان التكوين الذي تختارينه 1542 02:15:19,666 --> 02:15:21,791 تذكري أن ما تختارينه 1543 02:15:21,875 --> 02:15:24,958 سينتظرنا دائمًا في المستقبل 1544 02:15:38,958 --> 02:15:41,125 حظًا سعيدًا لاو 1545 02:15:43,833 --> 02:15:47,000 وداعًا ستيلا حظًا سعيدًا يا ابنتي 1546 02:15:48,041 --> 02:15:49,291 أحبك أبي 1547 02:16:19,041 --> 02:16:20,500 لقد نجحت 1548 02:16:20,583 --> 02:16:22,000 لقد نجح الأمر 1549 02:16:24,833 --> 02:16:26,416 ليكن لديك مستقبل جيد 1550 02:16:39,583 --> 02:16:40,666 …أخي 1551 02:17:27,666 --> 02:17:28,875 أمي 1552 02:17:29,833 --> 02:17:31,375 أمي 1553 02:17:36,791 --> 02:17:37,791 فالين 1554 02:17:45,458 --> 02:17:47,083 فالين هل أنت بخير؟ 1555 02:17:47,458 --> 02:17:49,416 ماذا حدث ياأمي؟ 1556 02:17:51,333 --> 02:17:52,958 أمك كان لديها كابوس فقط 1557 02:17:53,375 --> 02:17:56,041 لكن أمي لم يكن لديها كابوس 1558 02:18:07,666 --> 02:18:09,208 من أين أحضرتها؟ 1559 02:18:11,541 --> 02:18:13,250 من صديقي 1560 02:18:41,041 --> 02:18:42,041 أمي 1561 02:18:42,166 --> 02:18:43,458 لاو 1562 02:18:43,541 --> 02:18:44,666 ماذا بكِ يا ابنتي؟ 1563 02:18:44,916 --> 02:18:46,333 ماذا بكِ؟ 1564 02:18:48,416 --> 02:18:50,708 لا تبكي يا فتاتي الذكية 1565 02:18:50,791 --> 02:18:52,375 أنا آسفة لأنني لم أستطع إعادة والدي 1566 02:18:53,125 --> 02:18:55,875 فتاتي الذكية لا تبكي يا ابنتي 1567 02:18:55,958 --> 02:19:00,416 ذلك الرجل الأجنبي ذهب فقط للعب 1568 02:19:01,458 --> 02:19:05,125 الليلة الماضية حلمت بوالدك 1569 02:19:06,541 --> 02:19:10,000 حلمت أننا الثلاثة معًا 1570 02:19:10,541 --> 02:19:13,375 لكنني كنت شجرة 1571 02:19:14,375 --> 02:19:17,166 ووالدك كان السماء 1572 02:19:17,750 --> 02:19:20,000 إنه غريب أليس كذلك يا ابنتي؟ 1573 02:19:20,083 --> 02:19:22,000 هيا 1574 02:19:22,916 --> 02:19:24,833 لا تبكي يا ابنتي 1575 02:19:24,916 --> 02:19:27,000 لا بأس يا ابنتي لا بأس 1576 02:19:27,083 --> 02:19:29,500 فتاتي الذكية لا تبكي 1577 02:19:30,416 --> 02:19:33,875 لا تبكي وإلا لن تكوني جميلة 1578 02:19:36,333 --> 02:19:38,500 هيا يا ابنتي لا تبكي 1579 02:19:38,583 --> 02:19:42,208 من كان يظن أن أحلامي الجوفاء ستذهب إلى هذا الحد 1580 02:19:43,208 --> 02:19:47,125 إذا كان تسجيل هذه الرحلة لا يصدق 1581 02:19:47,208 --> 02:19:49,833 فاقرأه من أجل المتعة 1582 02:19:50,583 --> 02:19:52,833 لكن بالنسبة لأولئك الذين يؤمنون آمل أن 1583 02:19:52,916 --> 02:19:55,583 يكون مفيدًا لأي شخص في المستقبل 1584 02:19:56,125 --> 02:19:59,000 شكرًا لنقل الأمل 1585 02:19:59,083 --> 02:20:01,750 لأنه يجعل حياتنا ذات معنى 1586 02:20:03,958 --> 02:20:06,291 يا ابنتي هل تعتقدين أنه من الجيد زراعة شجرة هنا؟ 1587 02:20:07,458 --> 02:20:10,291 أعتقد أنه يوفر رؤية واضحة للسماء 1588 02:20:13,625 --> 02:20:14,833 هذا جيد 1589 02:20:17,750 --> 02:20:19,125 أمي 1590 02:20:19,208 --> 02:20:22,166 اليوم كتب مودين في مذكراته ليُظهرها لأمي 1591 02:20:23,791 --> 02:20:26,166 مرحبًا أنا مودين 1592 02:20:26,250 --> 02:20:27,541 يا له من ذكي 1593 02:20:32,291 --> 02:20:33,541 أمي 1594 02:20:34,250 --> 02:20:36,625 هل سنرى المعلم إيت مرة أخرى؟ 1595 02:21:31,283 --> 02:21:34,883 النهاية ترجمة محمود نصار 1596 02:21:36,950 --> 02:21:39,150 تاكلى جينسيس 117342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.