Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,351 --> 00:00:10,826
Dr. Cruise has been putting
his patients at risk for years.
2
00:00:10,827 --> 00:00:11,964
I'm gonna get justice for you.
3
00:00:11,965 --> 00:00:13,827
[Karen] Previously on Sistas...
4
00:00:13,931 --> 00:00:18,379
I was trying to be wild
and free, and I failed.
5
00:00:18,482 --> 00:00:19,724
Was he a minuteman?
6
00:00:19,827 --> 00:00:21,827
He was just flopping around.
7
00:00:21,828 --> 00:00:23,309
What you got planned today?
8
00:00:23,310 --> 00:00:24,999
Still riding the relaxation train.
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,585
If you want, I can set up
an interview with Outside Fred.
10
00:00:27,586 --> 00:00:29,171
You wanna compare me
to homeless people?
11
00:00:29,172 --> 00:00:30,344
It's the gateway drug.
12
00:00:30,448 --> 00:00:33,758
Hayden, my boss hates your guts
and you're still here.
13
00:00:33,862 --> 00:00:34,912
I'll be fine.
14
00:00:34,913 --> 00:00:36,067
[Hayden] Andi's my colleague.
15
00:00:36,068 --> 00:00:37,988
You, on the other hand, you disposable.
16
00:00:39,827 --> 00:00:45,172
[reggaeton music]
17
00:00:45,275 --> 00:00:46,827
Mm, I don't know, Maurice.
18
00:00:46,931 --> 00:00:50,000
This dating app is not
what I thought it would be.
19
00:00:50,137 --> 00:00:51,689
What do you mean?
20
00:00:51,793 --> 00:00:54,965
It's just everything that
I had to do to get on here.
21
00:00:55,068 --> 00:00:57,137
Girl, I told you, it was elite.
22
00:00:57,586 --> 00:00:59,275
Yeah, I know.
23
00:00:59,379 --> 00:01:01,620
But I had to get
a recommendation from you
24
00:01:01,621 --> 00:01:03,412
and then three other recommendations.
25
00:01:03,413 --> 00:01:04,551
That's exactly right.
26
00:01:04,552 --> 00:01:06,619
One from the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
27
00:01:06,620 --> 00:01:07,827
It's thorough.
28
00:01:07,828 --> 00:01:09,861
Yeah, and then there was
a rigorous questionnaire.
29
00:01:09,862 --> 00:01:13,275
- I mean, it's a lot.
- Let me tell you something.
30
00:01:13,276 --> 00:01:15,861
Whenever God blesses you
with your Aaron Pierre,
31
00:01:15,862 --> 00:01:18,172
that's Mufasa, you will thank me.
32
00:01:18,275 --> 00:01:19,896
I don't know.
33
00:01:20,000 --> 00:01:21,448
That's the problem, Maurice.
34
00:01:21,586 --> 00:01:24,034
I'm not finding a lot of prospects.
35
00:01:25,034 --> 00:01:26,655
Okay, I get it.
36
00:01:26,758 --> 00:01:28,498
Everybody's not as beautiful as me.
37
00:01:28,586 --> 00:01:31,896
- You know, I get 20 hits a day.
- 20?
38
00:01:32,000 --> 00:01:33,344
Oh yeah.
39
00:01:33,413 --> 00:01:35,068
- Really?
- Mm-hmm.
40
00:01:35,206 --> 00:01:38,896
Now, you could go to the other side.
41
00:01:38,897 --> 00:01:40,826
What are you talking about,
the other side?
42
00:01:40,827 --> 00:01:42,862
The other side.
43
00:01:42,965 --> 00:01:44,448
"Lesbanism."
44
00:01:44,586 --> 00:01:47,758
I think you'd do cute with Lena Waithe.
45
00:01:47,862 --> 00:01:49,758
Thank you, but no thank you.
46
00:01:49,862 --> 00:01:51,586
I'm only interested in men.
47
00:01:51,724 --> 00:01:53,379
Don't knock it until you try it.
48
00:01:53,482 --> 00:01:54,758
And it's funny.
49
00:01:54,896 --> 00:01:57,310
I'm only interested in men, too.
50
00:01:57,413 --> 00:02:01,103
Okay, Maurice, can we focus, please?
51
00:02:01,206 --> 00:02:03,655
- Sure.
- [Sabrina] Look.
52
00:02:05,068 --> 00:02:06,862
This guy right here, he's a lawyer.
53
00:02:06,965 --> 00:02:09,655
Okay, he's very handsome,
he's very educated,
54
00:02:09,793 --> 00:02:12,517
but he only prefers to date white women.
55
00:02:13,482 --> 00:02:15,620
Girl, not he want a breast and a wing
56
00:02:15,758 --> 00:02:17,103
and not leg and thighs.
57
00:02:17,206 --> 00:02:18,827
And look at this guy.
58
00:02:18,931 --> 00:02:21,068
He's an astrophysicist, a professor.
59
00:02:21,172 --> 00:02:23,827
Okay, he's very cute.
60
00:02:23,965 --> 00:02:25,413
- He's smart.
- Mm-hmm.
61
00:02:25,517 --> 00:02:28,137
But he doesn't want
to date women who wear makeup.
62
00:02:28,241 --> 00:02:29,586
Uh-uh.
63
00:02:29,689 --> 00:02:31,827
Not Pam Anderson Lee.
64
00:02:31,931 --> 00:02:35,413
[sighs] I don't know, Maurice.
65
00:02:35,517 --> 00:02:36,724
What am I supposed to do
66
00:02:36,725 --> 00:02:38,412
with all these rules and stipulations?
67
00:02:38,413 --> 00:02:40,827
The same thing everybody else does.
68
00:02:40,931 --> 00:02:44,103
You just sift through
until you can find your jewel,
69
00:02:44,206 --> 00:02:45,310
your diamond.
70
00:02:45,413 --> 00:02:48,275
Yeah, well, as exclusive as this is,
71
00:02:48,379 --> 00:02:49,579
I thought there would be
72
00:02:49,586 --> 00:02:51,793
a different caliber of men on here.
73
00:02:51,896 --> 00:02:53,586
Girl, please.
74
00:02:53,689 --> 00:02:55,344
Don't bring up caliber.
75
00:02:55,482 --> 00:02:57,379
We know your choices.
76
00:02:57,482 --> 00:02:59,827
- Maurice, shut up.
- I'm just saying.
77
00:02:59,965 --> 00:03:03,172
Well, if there's supposed to be
such high-level men on here,
78
00:03:03,275 --> 00:03:05,689
why is everybody such a weirdo?
79
00:03:06,344 --> 00:03:07,862
Sabrina, guess what?
80
00:03:07,965 --> 00:03:12,413
Everybody has their quirks
and weird things.
81
00:03:12,551 --> 00:03:15,931
Even you, bitch,
as much as you want to deny it.
82
00:03:16,744 --> 00:03:18,757
Okay.
83
00:03:18,758 --> 00:03:22,206
Exactly. You ain't fooling nobody.
84
00:03:23,620 --> 00:03:25,586
But your hairstyle is.
85
00:03:28,000 --> 00:03:29,241
Whatever.
86
00:03:29,379 --> 00:03:32,269
Seriously, how am I supposed
to find quality men on here?
87
00:03:33,517 --> 00:03:35,689
You are not looking for a husband.
88
00:03:35,793 --> 00:03:37,551
You are looking for a man
89
00:03:37,655 --> 00:03:41,310
to crack you open like a crab leg.
90
00:03:41,724 --> 00:03:43,413
Did you take your lunch break yet?
91
00:03:43,517 --> 00:03:46,000
That sounds like a fat joke... You.
92
00:03:46,827 --> 00:03:48,034
Give me this phone.
93
00:03:48,137 --> 00:03:50,517
Let me see what we got
in the sweet shop.
94
00:03:50,931 --> 00:03:52,931
[Maurice mutters to self]
95
00:03:56,275 --> 00:03:57,517
Okay.
96
00:03:57,620 --> 00:04:01,965
Oh, [chuckles] look at this.
97
00:04:02,103 --> 00:04:04,034
- Let me see.
- [Maurice] Uh-uh.
98
00:04:04,689 --> 00:04:05,862
Okay.
99
00:04:05,965 --> 00:04:08,482
This man says that he
100
00:04:08,620 --> 00:04:11,620
is not looking for anything too serious.
101
00:04:11,758 --> 00:04:13,448
- Okay.
- [Maurice] But a good time.
102
00:04:13,449 --> 00:04:16,102
You know what that means.
You like doctors, don't you?
103
00:04:16,103 --> 00:04:17,482
- I do.
- Oh, good.
104
00:04:17,586 --> 00:04:19,965
- One, two, three, four.
- Let me see.
105
00:04:20,068 --> 00:04:22,689
Oh, you a fast one.
106
00:04:23,034 --> 00:04:24,551
What happened?
107
00:04:24,931 --> 00:04:27,281
- Wait, what are you doing?
- [Maurice] Mm-mm!
108
00:04:28,379 --> 00:04:30,689
Oh, he handsome!
109
00:04:30,793 --> 00:04:32,448
- Let me see.
- Sabrina.
110
00:04:32,551 --> 00:04:33,931
Okay, tell me this.
111
00:04:34,034 --> 00:04:37,310
Do you have time for a lunch
and munch at your place later?
112
00:04:38,000 --> 00:04:39,758
What? Without seeing him?
113
00:04:39,862 --> 00:04:41,103
Oh, yeah, girl.
114
00:04:41,206 --> 00:04:44,275
I promise you that, whenever you
find out what this is,
115
00:04:44,379 --> 00:04:46,965
you will enjoy.
116
00:04:47,103 --> 00:04:48,586
Enjoy what?
117
00:04:48,724 --> 00:04:49,827
This.
118
00:04:49,931 --> 00:04:56,482
[music crescendos]
119
00:05:00,655 --> 00:05:02,620
? All my girls hold me down ?
120
00:05:02,724 --> 00:05:05,034
? When them boys mess around ?
121
00:05:05,172 --> 00:05:07,034
? When my love life is a headache ?
122
00:05:07,172 --> 00:05:09,620
? We're goin' out tonight ?
123
00:05:09,724 --> 00:05:12,551
? 'Cause I'm looking for love ?
124
00:05:16,413 --> 00:05:22,310
[upbeat hip-hop music]
125
00:05:23,000 --> 00:05:25,758
Hey, Cuz, what the hell
are you doing here, hmm?
126
00:05:25,759 --> 00:05:28,274
I'm gonna hop back on this game
and beat your man again.
127
00:05:28,275 --> 00:05:29,379
That's what I'm doing.
128
00:05:29,380 --> 00:05:31,481
Look, I only let him win
'cause he was your cousin.
129
00:05:31,482 --> 00:05:33,034
Stop lying.
130
00:05:33,137 --> 00:05:34,689
How's this my life?
131
00:05:34,793 --> 00:05:37,137
[indistinct chatter]
132
00:05:37,241 --> 00:05:40,206
- Hold up.
- [indistinct chatter]
133
00:05:40,310 --> 00:05:42,137
How is this my life?
134
00:05:42,241 --> 00:05:44,172
[Tony] What?
135
00:05:45,344 --> 00:05:48,551
How are you so comfortable
136
00:05:48,655 --> 00:05:50,517
sitting around all day in this filth?
137
00:05:50,518 --> 00:05:53,136
Playing video games with
somebody you don't even know?
138
00:05:53,137 --> 00:05:55,655
- Hmm?
- You said he was your cousin.
139
00:05:55,793 --> 00:05:57,379
The... just got out of jail.
140
00:05:57,380 --> 00:05:59,343
Damn, why you gotta tell
all my business?
141
00:05:59,344 --> 00:06:00,792
- She lying.
- [both chuckling]
142
00:06:00,793 --> 00:06:03,758
Anyone with access
to the World Wide Web
143
00:06:03,862 --> 00:06:05,758
can see all of your mug shots.
144
00:06:05,862 --> 00:06:08,206
- All of them?
- All eight.
145
00:06:08,207 --> 00:06:10,654
Seven, 'cause you know
that other one got expunged.
146
00:06:10,655 --> 00:06:12,378
Oh, you might want to call your lawyer
147
00:06:12,379 --> 00:06:15,413
so they can alert Fulton County
'cause they're not aware.
148
00:06:15,517 --> 00:06:17,687
Y'all always trying to keep
a brother down.
149
00:06:19,620 --> 00:06:21,655
Hello? Tony?
150
00:06:23,379 --> 00:06:24,931
Yeah, yeah.
151
00:06:24,932 --> 00:06:27,067
You're not looking at me.
You're not listening.
152
00:06:27,068 --> 00:06:29,000
Hell, you're barely blinking.
153
00:06:29,103 --> 00:06:31,517
Yeah, I mean, what's up?
154
00:06:32,000 --> 00:06:34,379
Look at this apartment.
155
00:06:34,517 --> 00:06:36,482
Look at this mess!
156
00:06:38,827 --> 00:06:39,877
What?
157
00:06:39,965 --> 00:06:41,931
You don't see the mess.
158
00:06:41,932 --> 00:06:44,516
It's not even that bad.
It's a five-minute cleanup.
159
00:06:44,517 --> 00:06:45,896
You got every kind of food.
160
00:06:46,000 --> 00:06:49,310
Chinese, Mexican, rice.
Clothes are everywhere!
161
00:06:49,413 --> 00:06:50,517
What is this?
162
00:06:50,620 --> 00:06:53,620
How can you order
so much god-daggone food?
163
00:06:59,551 --> 00:07:02,793
Um, y'all need to clean my house.
164
00:07:02,896 --> 00:07:05,034
Look, we will. All right?
165
00:07:05,137 --> 00:07:07,000
I promise. You're gonna help.
166
00:07:07,103 --> 00:07:08,663
Roc, get the hell out of my house.
167
00:07:09,000 --> 00:07:11,034
Fine. I got something to do anyway.
168
00:07:11,137 --> 00:07:12,793
Good. So I gotta go back to work.
169
00:07:12,896 --> 00:07:14,996
Hey, Cuz, we still gonna get drinks later?
170
00:07:15,068 --> 00:07:16,827
Fine, whatever... You get one drink.
171
00:07:16,931 --> 00:07:19,689
Hey, look, all I need is one. [Chuckles]
172
00:07:20,137 --> 00:07:21,862
Have a good day.
173
00:07:22,965 --> 00:07:24,310
Come on. One game.
174
00:07:24,448 --> 00:07:26,034
Perfect.
175
00:07:29,827 --> 00:07:32,068
Don't trust your lady.
176
00:07:36,310 --> 00:07:38,482
- Girl, I got it!
- [Sabrina] Got what?
177
00:07:38,586 --> 00:07:40,655
Got the settlement check!
178
00:07:40,758 --> 00:07:42,827
[Sabrina] Oh, that's great, Danni.
179
00:07:42,828 --> 00:07:44,757
Yeah, and I need you to deposit it for me.
180
00:07:44,758 --> 00:07:46,688
And then tell me what to do
with all this money.
181
00:07:46,689 --> 00:07:48,067
[Sabrina] What do you want to do?
182
00:07:48,068 --> 00:07:50,205
Girl, I don't know.
Why you think I'm calling you?
183
00:07:50,206 --> 00:07:51,516
[Sabrina] Well, I can help you
184
00:07:51,517 --> 00:07:53,309
with some options here
at the bank if you want.
185
00:07:53,310 --> 00:07:55,517
Duh. What do you think
I'm calling you for?
186
00:07:55,620 --> 00:07:57,758
- I'm on my way now.
- [Sabrina] Wait, now?
187
00:07:57,862 --> 00:07:58,931
Yes.
188
00:07:59,034 --> 00:08:02,103
[Sabrina] I, uh, have,
um, an afternoon date.
189
00:08:02,241 --> 00:08:03,896
I can meet you back here after.
190
00:08:04,034 --> 00:08:06,655
Look at you, daytime hoeing. Okay.
191
00:08:06,656 --> 00:08:08,550
Text me when you're on your way
to the bank.
192
00:08:08,551 --> 00:08:10,351
[Sabrina] Okay. That's great, Danni.
193
00:08:10,413 --> 00:08:12,793
- Congratulations.
- Bye.
194
00:08:14,551 --> 00:08:21,724
[reggaeton music]
195
00:08:21,827 --> 00:08:23,137
Okay.
196
00:08:23,241 --> 00:08:25,000
These are the medical records.
197
00:08:25,103 --> 00:08:27,551
These are the witness statements.
198
00:08:28,689 --> 00:08:29,965
Hey, Andi.
199
00:08:30,068 --> 00:08:31,758
Just the person I wanted to see.
200
00:08:31,759 --> 00:08:34,274
I was just coming to check
on you between the meetings.
201
00:08:34,275 --> 00:08:36,310
Meetings with the basketball players?
202
00:08:36,413 --> 00:08:38,482
- Yeah.
- Mm-hmm.
203
00:08:39,034 --> 00:08:41,564
Fatima, remember
that they are not your priority.
204
00:08:42,310 --> 00:08:44,103
- I'm aware.
- Okay.
205
00:08:44,206 --> 00:08:47,036
I mean, from the looks of
all those gifts in your office,
206
00:08:47,037 --> 00:08:48,826
just want to make sure you stay focused.
207
00:08:48,827 --> 00:08:51,068
Yes, and I'm gonna get rid of all that.
208
00:08:51,206 --> 00:08:54,241
- Okay. Good.
- Yeah. Yeah.
209
00:08:54,344 --> 00:08:57,206
I still can't believe you are
working with Hayden.
210
00:08:58,344 --> 00:09:02,103
Yeah, um, as annoying as he is,
he's actually really helpful.
211
00:09:02,206 --> 00:09:03,482
Is that right?
212
00:09:03,586 --> 00:09:06,310
I mean, yeah, with all
the tax stuff, he's really good.
213
00:09:07,931 --> 00:09:10,965
Well, just make sure you keep me
informed on everything.
214
00:09:11,068 --> 00:09:12,413
Noted.
215
00:09:12,517 --> 00:09:15,407
And, um, what did you say you
need to see me about earlier?
216
00:09:15,408 --> 00:09:16,895
I'm sorry, see you about?
217
00:09:16,896 --> 00:09:18,136
Yeah, you said, when I walked in,
218
00:09:18,137 --> 00:09:19,895
I was just the person
you were looking for.
219
00:09:19,896 --> 00:09:21,103
Right. Yes.
220
00:09:21,172 --> 00:09:23,822
Uh, the last thing I need
are the nurse's statements.
221
00:09:25,034 --> 00:09:30,310
Ah, yeah, um, Andi,
I don't have them just yet.
222
00:09:30,896 --> 00:09:33,310
But I'm gonna get them.
223
00:09:34,827 --> 00:09:38,655
Fatima, I have expressed
to you how important
224
00:09:38,793 --> 00:09:41,034
the statements are to this case.
225
00:09:41,862 --> 00:09:43,103
Yes, Andi, I know that,
226
00:09:43,206 --> 00:09:46,482
and I'm gonna get them
for you right now.
227
00:09:46,586 --> 00:09:49,176
Okay, but do you understand
that we have to present
228
00:09:49,241 --> 00:09:51,896
all the evidence so
that Vincent takes the case on?
229
00:09:52,620 --> 00:09:54,379
I know that.
230
00:09:55,793 --> 00:10:00,620
Okay, well, I have some documents
231
00:10:00,724 --> 00:10:04,793
being messengered over from
Dr. Cruise's previous hospital.
232
00:10:04,896 --> 00:10:06,724
Can you do that?
233
00:10:08,965 --> 00:10:10,655
Sure, yeah.
234
00:10:10,758 --> 00:10:14,000
Speak with Linda
and make sure we receive them.
235
00:10:14,241 --> 00:10:15,827
Okay.
236
00:10:16,241 --> 00:10:18,172
Thank you.
237
00:10:18,655 --> 00:10:20,413
Is there anything else you need?
238
00:10:20,517 --> 00:10:22,206
No, that's it.
239
00:10:22,896 --> 00:10:30,448
[dramatic music]
240
00:10:36,517 --> 00:10:41,517
[R&B music]
241
00:10:46,482 --> 00:10:48,482
- Hey. What's up, Zac?
- What's up?
242
00:10:48,586 --> 00:10:49,965
How you doing, baby?
243
00:10:50,068 --> 00:10:51,862
- I'm all right.
- [Rich] All right.
244
00:10:51,965 --> 00:10:53,827
Well, it's good to see you out, man.
245
00:10:53,931 --> 00:10:56,000
It's good to be out.
246
00:10:57,655 --> 00:10:58,896
Yo, on the real, man,
247
00:10:59,000 --> 00:11:01,770
I'm sorry to hear about
everything that went down, man.
248
00:11:01,827 --> 00:11:03,724
I appreciate that.
249
00:11:04,551 --> 00:11:07,551
But, uh, you sure you okay, though?
250
00:11:08,655 --> 00:11:10,862
As good as I'm gonna be, bro.
251
00:11:10,863 --> 00:11:11,999
All right, bet.
252
00:11:12,000 --> 00:11:14,068
All right, so what can I get you?
253
00:11:14,206 --> 00:11:15,862
Actually, I'm meeting somebody.
254
00:11:15,965 --> 00:11:17,241
[Rich] Oh, word?
255
00:11:17,344 --> 00:11:18,896
So all I need is a seat, really.
256
00:11:19,034 --> 00:11:20,310
All right.
257
00:11:20,311 --> 00:11:22,343
All right, well, I mean, go
ahead and take that right there.
258
00:11:22,344 --> 00:11:24,171
We're gonna have some customers
coming in later and whatnot.
259
00:11:24,172 --> 00:11:26,206
- But, uh, I got you. I'm in.
- Bet.
260
00:11:26,310 --> 00:11:30,655
- Appreciate you, man.
- Oh, snap! Oh, Chaz.
261
00:11:30,758 --> 00:11:33,620
- What up, bro?
- My name is Rich.
262
00:11:33,724 --> 00:11:34,774
- Yeah.
- Yeah, man.
263
00:11:34,827 --> 00:11:37,827
- Yo, I'm a huge fan, dawg.
- Is that right?
264
00:11:37,931 --> 00:11:39,381
- Yeah, yeah, most def.
- Okay.
265
00:11:39,482 --> 00:11:41,862
And this is my juice shop right here, too.
266
00:11:41,965 --> 00:11:44,135
Oh, dope. Nice little spot
you got here, bro.
267
00:11:44,136 --> 00:11:45,516
Yeah, yeah, thank you, thank you.
268
00:11:45,517 --> 00:11:46,930
- [Chaz] Nah, for real.
- All right.
269
00:11:46,931 --> 00:11:48,861
Yo, listen, since you're an honored guest,
270
00:11:48,862 --> 00:11:50,662
anything you want, it's on the house.
271
00:11:50,689 --> 00:11:51,739
Oh, bet.
272
00:11:51,793 --> 00:11:53,965
Let me get that, uh, that Green Glacier.
273
00:11:53,966 --> 00:11:55,481
All right, all right, say less.
274
00:11:55,482 --> 00:11:58,241
Yo, yo, we gonna get Chaz
a Green Glacier, all right?
275
00:11:58,242 --> 00:12:00,447
Yo, you gonna like this one.
This is one of my new ones.
276
00:12:00,448 --> 00:12:02,274
Got a little special
ingredient in it, all right?
277
00:12:02,275 --> 00:12:03,585
- Appreciate it, man.
- [Rich] Yeah.
278
00:12:03,586 --> 00:12:04,793
Hey, question for you.
279
00:12:04,794 --> 00:12:06,964
Looking for a guy named Zac.
Know where I can find him?
280
00:12:06,965 --> 00:12:09,586
Oh, shit, I ain't know Zac
knew people like that.
281
00:12:09,689 --> 00:12:11,655
Oh, no, that's him right there.
282
00:12:11,656 --> 00:12:12,964
- Oh, right.
- All right, yeah, yeah.
283
00:12:12,965 --> 00:12:14,688
- Thank you, man.
- [Rich] Do your thing, no doubt.
284
00:12:14,689 --> 00:12:16,620
Zac! Chaz, man.
285
00:12:17,241 --> 00:12:18,517
What's up?
286
00:12:19,137 --> 00:12:21,275
So, Fatima tells me you into investing.
287
00:12:22,965 --> 00:12:25,034
- Yeah.
- Well, I guess she thought
288
00:12:25,137 --> 00:12:27,275
it'd be a good idea for us to connect.
289
00:12:28,103 --> 00:12:29,724
I don't know why she thought that.
290
00:12:30,586 --> 00:12:33,620
Okay, uh, see, I got this brilliant idea
291
00:12:33,758 --> 00:12:35,517
about a sports-themed restaurant.
292
00:12:35,518 --> 00:12:37,412
I mean, it's gonna be real nice
on the inside
293
00:12:37,413 --> 00:12:39,033
and have a basketball court in the back.
294
00:12:39,034 --> 00:12:42,275
Thinking about calling it Sports, No Cap.
295
00:12:44,724 --> 00:12:50,862
[chill music]
296
00:12:50,965 --> 00:12:57,379
[hip-hop music playing]
297
00:13:06,551 --> 00:13:09,379
I know, I can explain.
298
00:13:09,517 --> 00:13:12,689
Girl, that seems a little worse
than what it is.
299
00:13:12,793 --> 00:13:15,103
Can you believe
that our scheduling system
300
00:13:15,206 --> 00:13:16,766
went down today after we talked
301
00:13:16,793 --> 00:13:19,275
and half of these women
are double booked?
302
00:13:21,137 --> 00:13:23,344
We also ran out of conditioner
and mousse,
303
00:13:23,482 --> 00:13:25,137
but I have more on order already.
304
00:13:25,241 --> 00:13:30,551
Oh, and, um, Latrice
got into it with a customer,
305
00:13:30,689 --> 00:13:34,689
but I handled it, so no need to worry.
306
00:13:43,689 --> 00:13:46,586
Okay. You can do this.
307
00:13:48,413 --> 00:13:50,517
You can do this.
308
00:13:51,448 --> 00:13:53,137
Just have fun.
309
00:13:54,068 --> 00:13:56,413
Fun. [Knocking on door]
310
00:13:58,241 --> 00:14:00,206
Okay, okay, okay, okay.
311
00:14:01,620 --> 00:14:04,931
Fun. No romance.
312
00:14:05,586 --> 00:14:08,241
And no gummy worms, please.
313
00:14:19,241 --> 00:14:20,689
Dr. Roqu�?
314
00:14:21,862 --> 00:14:23,137
Come in.
315
00:14:23,241 --> 00:14:24,655
Thank you.
316
00:14:24,758 --> 00:14:27,931
Please, call me Jamal.
317
00:14:28,551 --> 00:14:29,896
Jamal it is.
318
00:14:30,000 --> 00:14:32,896
[Jamal] You have a very nice place.
319
00:14:33,241 --> 00:14:34,379
Thank you.
320
00:14:34,482 --> 00:14:37,724
You're even more gorgeous
than your profile picture.
321
00:14:37,827 --> 00:14:40,724
Thank you. That's very sweet of you.
322
00:14:40,827 --> 00:14:42,413
You look sweet.
323
00:14:44,862 --> 00:14:50,758
So, your last name is spelled R-O-Q...
324
00:14:50,862 --> 00:14:53,655
My mother's Creole. She's from Bayou.
325
00:14:53,758 --> 00:14:55,413
Oh, really?
326
00:14:55,517 --> 00:14:57,241
Is that where you grew up?
327
00:14:57,344 --> 00:15:00,241
Some. I lived a few places
here and there.
328
00:15:00,344 --> 00:15:02,000
Oh.
329
00:15:02,758 --> 00:15:04,172
What about your dad?
330
00:15:04,275 --> 00:15:05,965
Oh, that's what we're doing now.
331
00:15:06,103 --> 00:15:07,153
What?
332
00:15:07,206 --> 00:15:10,137
Inquiring about each other's families.
333
00:15:12,137 --> 00:15:15,068
Yeah, you're right. I'm sorry.
334
00:15:17,068 --> 00:15:20,482
- Would you like a drink?
- I'm good. I'm good.
335
00:15:20,793 --> 00:15:24,827
But it seem like you may need one.
336
00:15:29,620 --> 00:15:31,724
I don't normally do this.
337
00:15:31,827 --> 00:15:33,448
Yeah, I don't either.
338
00:15:33,551 --> 00:15:35,000
And I don't bite.
339
00:15:36,758 --> 00:15:38,655
Unless you want me to.
340
00:15:38,758 --> 00:15:41,965
[sensual R&B music]
341
00:15:42,068 --> 00:15:43,413
That was nice.
342
00:15:43,482 --> 00:15:45,137
May I?
343
00:15:50,103 --> 00:15:51,586
That was nice, too.
344
00:15:51,689 --> 00:15:53,137
You know, I'm surprised.
345
00:15:54,000 --> 00:15:57,758
You seem a bit more reserved,
considering your message.
346
00:15:57,827 --> 00:16:00,000
- Really?
- Yeah.
347
00:16:00,137 --> 00:16:01,517
My message?
348
00:16:02,103 --> 00:16:04,273
You know how you said
you wanted me to hit it
349
00:16:04,274 --> 00:16:05,964
like a ship that hit a big iceberg?
350
00:16:05,965 --> 00:16:07,241
Yeah.
351
00:16:07,242 --> 00:16:09,723
You know, sex is the best stress reliever.
352
00:16:09,724 --> 00:16:12,551
- It relaxes you.
- Is that right?
353
00:16:12,689 --> 00:16:13,739
Absolutely.
354
00:16:13,793 --> 00:16:15,713
It's the best happy pill you could take.
355
00:16:17,103 --> 00:16:18,413
Why is that?
356
00:16:18,517 --> 00:16:20,517
Because it releases the endorphins
357
00:16:20,655 --> 00:16:22,095
and increases the dopamine,
358
00:16:22,137 --> 00:16:25,931
which allows the tension
in your body to just disappear.
359
00:16:28,241 --> 00:16:29,551
Yeah.
360
00:16:29,655 --> 00:16:32,068
I think I read that somewhere. [Chuckles]
361
00:16:32,172 --> 00:16:34,379
Yeah, but you ain't got to read it no more.
362
00:16:36,206 --> 00:16:37,896
'Cause I'ma to show you.
363
00:16:38,000 --> 00:16:44,758
[sensual R&B music]
364
00:16:54,793 --> 00:16:59,241
[hip-hop music]
365
00:17:01,724 --> 00:17:03,448
What is going on?
366
00:17:03,551 --> 00:17:05,310
Everything is gonna be okay.
367
00:17:05,413 --> 00:17:07,000
You have nothing to worry about.
368
00:17:07,103 --> 00:17:08,793
Pam, what is going on? Huh?
369
00:17:08,931 --> 00:17:12,448
- It's not that bad.
- I don't understand.
370
00:17:12,551 --> 00:17:15,068
Girl, I got it all under control.
371
00:17:15,172 --> 00:17:17,379
- I promise I didn't...
- How?
372
00:17:17,862 --> 00:17:21,137
You know, Karen, I was thinking
that, uh, maybe...
373
00:17:21,241 --> 00:17:23,655
How am I supposed to fix this?
374
00:17:24,344 --> 00:17:25,793
Karen.
375
00:17:27,379 --> 00:17:28,655
I'm sorry.
376
00:17:28,793 --> 00:17:32,241
Okay, so things got out of hand,
but I can pull it together.
377
00:17:32,344 --> 00:17:33,482
I promise I can.
378
00:17:33,620 --> 00:17:35,850
This salon was the one thing
I did right, Pam...
379
00:17:35,896 --> 00:17:37,344
What do you mean, one thing?
380
00:17:37,448 --> 00:17:39,310
I am failing at everything else.
381
00:17:39,448 --> 00:17:40,888
[Pam] That's not true, Karen.
382
00:17:40,896 --> 00:17:44,620
You are a highly successful
and accomplished woman.
383
00:17:45,172 --> 00:17:46,724
You know what?
384
00:17:47,172 --> 00:17:48,448
I can't do this.
385
00:17:48,586 --> 00:17:51,000
- Karen!
- No, I can't.
386
00:17:51,103 --> 00:17:52,843
Ask Aaron to fix you the last supper.
387
00:17:52,896 --> 00:17:54,931
That'll make you feel better.
388
00:17:55,827 --> 00:17:59,206
Lord, you know I need one. Woo!
389
00:17:59,896 --> 00:18:04,862
[suspensive music]
390
00:18:07,724 --> 00:18:09,172
Oh!
391
00:18:10,724 --> 00:18:12,827
Hey there. I was looking for you.
392
00:18:13,241 --> 00:18:16,172
Hey. What's going on?
393
00:18:17,103 --> 00:18:20,344
Um, do you have
the nurse's statements?
394
00:18:24,206 --> 00:18:25,551
Andi, I, um...
395
00:18:25,552 --> 00:18:27,136
I've been bogged down with all this,
396
00:18:27,137 --> 00:18:29,344
but I promise you I'm gonna get to it.
397
00:18:29,448 --> 00:18:30,793
I promise.
398
00:18:30,794 --> 00:18:33,723
Fatima, I expressed to you how
important this is for the case.
399
00:18:33,724 --> 00:18:36,379
I know it is, and I'm gonna
get them right now.
400
00:18:36,380 --> 00:18:40,378
Fatima, remember you
are still a paralegal,
401
00:18:40,379 --> 00:18:42,310
and there's still a job for you to do.
402
00:18:42,413 --> 00:18:43,689
I know that.
403
00:18:44,931 --> 00:18:48,000
You know, usually you are really
on it, and lately, I just...
404
00:18:48,103 --> 00:18:51,379
- I...
- Andi, I'm still on it.
405
00:18:52,620 --> 00:18:55,758
Look, I understand you
are under a tremendous amount
406
00:18:55,862 --> 00:18:57,758
of stress with this case.
407
00:18:57,862 --> 00:18:59,103
I know it's important.
408
00:18:59,206 --> 00:19:02,827
- Important for all Black women.
- Right.
409
00:19:03,551 --> 00:19:05,586
Look, Andi, I'm in your corner, okay?
410
00:19:05,689 --> 00:19:07,344
I got you. I just...
411
00:19:08,034 --> 00:19:09,137
Excuse me.
412
00:19:09,241 --> 00:19:11,620
I hope I'm not interrupting.
413
00:19:13,137 --> 00:19:14,448
Hey, Fatima.
414
00:19:14,551 --> 00:19:17,793
I just need you to put this
in Jayven Solas' audit file.
415
00:19:19,827 --> 00:19:22,103
Oh, I'm sorry. Did I interrupt something?
416
00:19:22,551 --> 00:19:23,724
Okay.
417
00:19:23,725 --> 00:19:25,895
Well, I'll let you guys finish
your conversation.
418
00:19:25,896 --> 00:19:28,103
You guys have an amazing day.
419
00:19:29,310 --> 00:19:31,000
Oh, Fatima.
420
00:19:31,103 --> 00:19:33,453
I'm gonna grab some flowers
out of your office.
421
00:19:33,517 --> 00:19:34,586
I got a date later.
422
00:19:34,724 --> 00:19:37,379
I am so glad that you picked
a better partner.
423
00:19:37,482 --> 00:19:39,517
It is me and you. We locked in.
424
00:19:39,620 --> 00:19:42,448
[laughing] Excuse me.
425
00:19:46,344 --> 00:19:51,206
Fatima, do you work for me
or do you work for Hayden?
426
00:20:02,655 --> 00:20:06,000
[giggling] Oh, my gosh.
427
00:20:06,310 --> 00:20:11,103
Whoo! [Sighs] Well, Doc,
428
00:20:11,104 --> 00:20:14,067
I didn't even know I needed that release.
429
00:20:14,068 --> 00:20:16,478
I don't think it was you
that needed the release.
430
00:20:19,724 --> 00:20:20,827
Oh, my gosh.
431
00:20:20,931 --> 00:20:23,448
I really should consider
doing this more often.
432
00:20:23,586 --> 00:20:26,172
You know, I wouldn't mind doing it more.
433
00:20:26,275 --> 00:20:28,689
When you allow your body to relax,
434
00:20:28,793 --> 00:20:32,172
you're such a different person
than when I first got here.
435
00:20:32,275 --> 00:20:34,448
Different how?
436
00:20:34,551 --> 00:20:37,655
Man, the stuff you had me doing,
I ain't never done before.
437
00:20:37,965 --> 00:20:39,551
Like, what's that move you did
438
00:20:39,552 --> 00:20:41,688
when you put your left leg
behind my head
439
00:20:41,689 --> 00:20:43,413
and your right leg under my knee?
440
00:20:43,551 --> 00:20:45,241
I was like, "Whoo!"
441
00:20:46,068 --> 00:20:48,517
- Okay, okay, okay.
- [Jamal] Oh, man.
442
00:20:48,620 --> 00:20:49,670
I don't know.
443
00:20:49,758 --> 00:20:53,793
I just did what I felt was natural.
444
00:20:53,896 --> 00:20:55,793
But what about you?
445
00:20:55,896 --> 00:20:58,379
- Hm? Mm-hmm.
- Me?
446
00:20:58,482 --> 00:20:59,931
That move that you made.
447
00:21:00,034 --> 00:21:03,827
That thing you did with your tongue.
448
00:21:04,344 --> 00:21:06,379
You definitely deserve a gold medal.
449
00:21:06,517 --> 00:21:09,448
- Oh, I aim to please.
- Mm-hmm.
450
00:21:09,551 --> 00:21:11,896
I was definitely pleased.
451
00:21:12,000 --> 00:21:14,758
I hope I can continue to please you.
452
00:21:17,586 --> 00:21:20,862
Well, if you play your cards right, Doc,
453
00:21:21,000 --> 00:21:23,275
you might just get that wish.
454
00:21:23,379 --> 00:21:25,034
Is that so?
455
00:21:28,103 --> 00:21:29,586
[giggles]
456
00:21:30,862 --> 00:21:32,655
[message notification]
457
00:21:32,758 --> 00:21:34,551
Oh, wait.
458
00:21:35,206 --> 00:21:36,965
[sighs] Look at the time.
459
00:21:37,068 --> 00:21:39,379
I gotta get back to work.
460
00:21:40,103 --> 00:21:41,620
What about you?
461
00:21:41,689 --> 00:21:43,482
Are you going back to the hospital?
462
00:21:43,586 --> 00:21:46,517
Oh, I don't work at the hospital.
463
00:21:46,655 --> 00:21:48,827
- You don't?
- No.
464
00:21:48,931 --> 00:21:51,655
I have an office in Midtown.
465
00:21:51,758 --> 00:21:53,689
Oh. Oh, okay.
466
00:21:53,827 --> 00:21:55,997
Are you gonna go see
some of your patients?
467
00:21:56,068 --> 00:21:57,482
No, I'm off for the day.
468
00:21:57,483 --> 00:21:59,861
I got a meeting with
some golfing buddies later.
469
00:21:59,862 --> 00:22:01,206
- Hm?
- Yeah.
470
00:22:01,310 --> 00:22:02,724
Well, aren't you lucky?
471
00:22:03,482 --> 00:22:05,793
I wish I didn't have to go back to work.
472
00:22:07,206 --> 00:22:10,517
Truly, because that was
a really good break
473
00:22:10,586 --> 00:22:12,758
- that I needed.
- Mm-hmm.
474
00:22:12,862 --> 00:22:16,068
I wish I could take you with me
in my purse.
475
00:22:16,172 --> 00:22:17,448
- You do?
- Yeah.
476
00:22:17,551 --> 00:22:20,413
- Is that weird?
- No, it's not weird.
477
00:22:21,379 --> 00:22:22,931
What are you doing?
478
00:22:23,034 --> 00:22:25,413
So you can take it with you.
479
00:22:25,517 --> 00:22:26,793
[chuckles]
480
00:22:26,896 --> 00:22:29,206
There you go. Keep it close.
481
00:22:29,758 --> 00:22:34,206
Well, how about I take it
with me in the shower right now?
482
00:22:35,206 --> 00:22:37,413
Oh, you ain't gotta tell me twice.
483
00:22:38,034 --> 00:22:39,965
- Let's go.
- Let's go.
484
00:22:44,689 --> 00:22:46,620
[light R&B music]
485
00:22:46,621 --> 00:22:48,723
[Chaz] Yeah, and I was thinking
we could name
486
00:22:48,724 --> 00:22:50,067
some of the drinks after the players,
487
00:22:50,068 --> 00:22:51,931
like K Dubbs Double Shot Whiskey
488
00:22:52,034 --> 00:22:53,896
or a Roger Reese Rum Runner.
489
00:22:56,206 --> 00:22:58,413
Okay, maybe not that one, but maybe...
490
00:22:58,517 --> 00:23:01,517
What kind of food do you want
to sell in this spot?
491
00:23:01,620 --> 00:23:04,172
Of course. Like, sports-type food.
492
00:23:04,275 --> 00:23:06,075
You know, like wings, nachos, fries.
493
00:23:06,137 --> 00:23:08,172
All kinds of finger foods and stuff.
494
00:23:10,172 --> 00:23:12,152
You know how many restaurants like that
495
00:23:12,172 --> 00:23:13,862
already exist in Atlanta?
496
00:23:13,965 --> 00:23:15,310
Yeah, but you know...
497
00:23:15,413 --> 00:23:18,793
You know how many restaurants
failed in the first year?
498
00:23:18,931 --> 00:23:19,981
I know.
499
00:23:20,068 --> 00:23:22,310
Do you even know how to run
a restaurant?
500
00:23:22,311 --> 00:23:24,067
Well, if you stop cutting me off,
501
00:23:24,068 --> 00:23:25,965
I can answer some of your questions.
502
00:23:27,275 --> 00:23:29,344
Do your thing, playboy.
503
00:23:29,862 --> 00:23:33,344
Look, I've done my research,
and we have something unique
504
00:23:33,345 --> 00:23:35,619
that other restaurants
in Atlanta don't have.
505
00:23:35,620 --> 00:23:38,344
None of them have a basketball
court attached to them
506
00:23:38,345 --> 00:23:40,723
where actual league players
gonna be hanging out at.
507
00:23:40,724 --> 00:23:44,655
Yeah, and none of them have me.
508
00:23:47,482 --> 00:23:49,206
That's it?
509
00:23:50,068 --> 00:23:51,689
No.
510
00:23:51,690 --> 00:23:55,309
I know that many restaurants
fail in the first year,
511
00:23:55,310 --> 00:23:57,826
but my college roommate
is a business major who's run
512
00:23:57,827 --> 00:23:59,517
three successful restaurants,
513
00:23:59,620 --> 00:24:02,620
and he's agreed to come on
and manage it for me.
514
00:24:04,931 --> 00:24:07,275
So I guess you got it all figured out, huh?
515
00:24:07,379 --> 00:24:08,586
Me? Nah.
516
00:24:08,689 --> 00:24:10,241
I just like to be thorough,
517
00:24:10,242 --> 00:24:12,240
especially when it comes
to business and money.
518
00:24:12,241 --> 00:24:14,724
- I mean, Fatima said...
- Fatima what?
519
00:24:16,379 --> 00:24:18,931
Whoa, bro. You good?
520
00:24:19,206 --> 00:24:21,379
I'm sensing some hostility.
521
00:24:21,380 --> 00:24:23,067
Nah, go ahead.
522
00:24:23,068 --> 00:24:24,688
What was you saying about Fatima?
523
00:24:24,689 --> 00:24:25,965
Go ahead, continue.
524
00:24:25,966 --> 00:24:28,102
I was just saying she says
you about your money like me.
525
00:24:28,103 --> 00:24:31,053
I mean, she really thought
you'd dig this investment idea.
526
00:24:34,344 --> 00:24:35,862
So I guess...
527
00:24:35,863 --> 00:24:37,792
I guess you did all the homework, huh?
528
00:24:37,793 --> 00:24:40,482
- You got it all figured out.
- Well, yeah.
529
00:24:40,551 --> 00:24:42,551
For the most part.
530
00:24:43,034 --> 00:24:45,517
Then riddle me this, Batman.
531
00:24:45,620 --> 00:24:48,586
Do you know how detrimental
it is to your health
532
00:24:48,724 --> 00:24:52,413
to be sending another man's girl
expensive gifts?
533
00:25:06,448 --> 00:25:08,137
[clears throat] Hey.
534
00:25:08,241 --> 00:25:11,482
Um, so, in light
of our newfound friendship,
535
00:25:11,586 --> 00:25:14,275
I have something I'd like to give to you.
536
00:25:14,586 --> 00:25:16,793
- Oh, you got a gift.
- Mm-hmm.
537
00:25:16,794 --> 00:25:19,309
Well, I didn't know we were at
the gift-giving stage.
538
00:25:19,310 --> 00:25:21,720
- I don't have anything for you.
- No, that's okay.
539
00:25:21,827 --> 00:25:24,172
This is just something I wanted
to do for you.
540
00:25:24,275 --> 00:25:30,310
So I spoke with Pink-kesha,
and we wanted to give you
541
00:25:31,137 --> 00:25:32,275
this.
542
00:25:32,379 --> 00:25:33,482
Look at that.
543
00:25:33,586 --> 00:25:37,172
- Meet Mauricio. Mm-hmm.
- Mauricio.
544
00:25:37,275 --> 00:25:40,482
- [laughing]
- Paige, this is so sweet.
545
00:25:40,483 --> 00:25:44,136
I just want to take the time to apologize
546
00:25:44,137 --> 00:25:46,827
for talking about
your split ends this morning.
547
00:25:47,172 --> 00:25:48,310
Oh, no, you
548
00:25:48,311 --> 00:25:50,343
you didn't say anything about
my hair this morning.
549
00:25:50,344 --> 00:25:51,586
Yes, I did.
550
00:25:51,689 --> 00:25:53,793
It was just to Molly in the break room.
551
00:25:53,896 --> 00:25:57,586
- Oh.
- And I'm too sorry.
552
00:25:59,724 --> 00:26:03,931
- [clears throat awkwardly]
- Is everything copasetic?
553
00:26:04,034 --> 00:26:05,827
Bitch, when did you get here?
554
00:26:05,896 --> 00:26:08,482
- [Sabrina] Hmm?
- Look what the cat drug in.
555
00:26:08,586 --> 00:26:10,517
- [Paige] Mm-hmm.
- What?
556
00:26:10,620 --> 00:26:12,379
Or what the cat drugged out.
557
00:26:12,482 --> 00:26:15,379
Okay, or the cat got scratched
and patted.
558
00:26:15,517 --> 00:26:17,413
- [Paige] Ah!
- Excuse me.
559
00:26:17,551 --> 00:26:20,034
There are customers here.
Just take care of them.
560
00:26:20,137 --> 00:26:21,482
- [gasps]
- [gasps]
561
00:26:21,586 --> 00:26:23,000
Oh. Wait, she?
562
00:26:23,103 --> 00:26:25,896
On the... Oh, my God.
563
00:26:27,344 --> 00:26:28,793
Well...
564
00:26:29,793 --> 00:26:32,103
I feel like we should... I mean, people...
565
00:26:32,104 --> 00:26:34,378
You're always trying to be
in somebody else's business,
566
00:26:34,379 --> 00:26:36,137
ain't it, Paige?
567
00:26:36,206 --> 00:26:37,724
I mean, what is life if not
568
00:26:37,862 --> 00:26:40,068
being in other people's business?
569
00:26:40,172 --> 00:26:42,724
That's friendship. Being nosy.
570
00:26:42,827 --> 00:26:44,344
You sound like a white woman.
571
00:26:45,379 --> 00:26:47,448
I am a white woman.
572
00:26:47,551 --> 00:26:49,379
And I am sorry about that.
573
00:26:49,517 --> 00:26:51,000
Apology not accepted.
574
00:26:51,103 --> 00:26:53,213
Why would you make this moment
about you?
575
00:26:53,310 --> 00:26:55,000
Noted.
576
00:27:02,413 --> 00:27:05,655
Hi, sweet baby. Hi.
577
00:27:07,241 --> 00:27:12,758
- [indistinct whispering]
- [baby cooing]
578
00:27:13,655 --> 00:27:15,275
Hey, Momma.
579
00:27:15,379 --> 00:27:17,862
Hey, sweet baby. How are you doing?
580
00:27:18,448 --> 00:27:20,172
Where's Aaron?
581
00:27:20,275 --> 00:27:22,255
I thought he was taking you to the doctor
582
00:27:22,256 --> 00:27:24,067
and then taking you over to the salon.
583
00:27:24,068 --> 00:27:25,793
Well, no. He, um...
584
00:27:25,896 --> 00:27:28,620
He had to run an errand.
He'll be back soon.
585
00:27:29,206 --> 00:27:31,413
Well, how was your day, dear?
586
00:27:31,517 --> 00:27:34,103
- Everything going good?
- Uh, no.
587
00:27:34,206 --> 00:27:35,793
No, it's, um...
588
00:27:35,896 --> 00:27:38,586
- It's not going good.
- Why? What happened?
589
00:27:39,379 --> 00:27:40,965
[Karen] I just...
590
00:27:41,310 --> 00:27:42,827
I stopped by the salon
591
00:27:42,931 --> 00:27:46,137
and it didn't even seem like my salon.
592
00:27:46,275 --> 00:27:48,137
Why? What's going on?
593
00:27:48,241 --> 00:27:50,206
Pam's there, right? What's she doing?
594
00:27:50,310 --> 00:27:52,206
I don't know what Pam is doing.
595
00:27:52,310 --> 00:27:55,413
There was loud music playing,
customers waiting.
596
00:27:55,482 --> 00:27:57,413
Phone ringing off the hook. It was crazy.
597
00:27:57,517 --> 00:28:00,103
You're right, that does not
sound like your salon.
598
00:28:00,413 --> 00:28:04,310
No, but that's how it was.
599
00:28:05,620 --> 00:28:08,034
- It was in disarray.
- Mm.
600
00:28:08,793 --> 00:28:11,862
Well, what did Pam have to say
for herself?
601
00:28:11,863 --> 00:28:14,723
That she was sorry and she'll
get everything back on track.
602
00:28:14,724 --> 00:28:16,102
- "Back on track"?
- [Karen] Yeah.
603
00:28:16,103 --> 00:28:18,343
- How did it get off of track?
- I don't know, Momma.
604
00:28:18,344 --> 00:28:21,517
She said stylists were fighting clients.
605
00:28:21,620 --> 00:28:23,344
- Oh.
- Products were running out.
606
00:28:23,482 --> 00:28:26,448
- It was just too much.
- Well, what did you say to her?
607
00:28:26,517 --> 00:28:28,000
I didn't know what to say.
608
00:28:28,001 --> 00:28:29,999
I mean, it's just one thing after another.
609
00:28:30,000 --> 00:28:32,827
It's all just so overwhelming.
610
00:28:32,931 --> 00:28:35,172
Well, you know, I never trusted that girl.
611
00:28:35,310 --> 00:28:37,379
- Oh, Momma, come on.
- No, really.
612
00:28:37,517 --> 00:28:39,827
- She's got lying eyes.
- What?
613
00:28:39,931 --> 00:28:41,517
She lies. She lies a lot.
614
00:28:41,518 --> 00:28:43,861
I can't tell you how many times
I've caught her in lies.
615
00:28:43,862 --> 00:28:45,550
Okay, Momma, I can't talk
about this right now.
616
00:28:45,551 --> 00:28:47,068
It's... Come on.
617
00:28:47,172 --> 00:28:49,172
All right, well...
618
00:28:49,173 --> 00:28:52,274
You want me to go down there
and say something to her?
619
00:28:52,275 --> 00:28:53,758
- [Karen] No.
- You sure?
620
00:28:53,862 --> 00:28:56,206
No, no, no. Please don't.
621
00:28:56,310 --> 00:28:57,931
Okay.
622
00:28:58,034 --> 00:29:00,827
Well, I'm sorry your day went like that.
623
00:29:01,448 --> 00:29:03,103
How was the trip to the doctor?
624
00:29:03,206 --> 00:29:04,482
What did he have to say?
625
00:29:04,586 --> 00:29:07,517
Oh, well, actually, he suggested
626
00:29:07,620 --> 00:29:10,862
maybe a change in scenery
would do me good.
627
00:29:11,689 --> 00:29:13,758
Change in scenery like what?
628
00:29:13,896 --> 00:29:15,896
A trip to the park or the gym?
629
00:29:16,000 --> 00:29:17,965
Or maybe even a vacation?
630
00:29:19,758 --> 00:29:24,931
No, I think he meant more like
the environment I live in.
631
00:29:26,448 --> 00:29:27,931
The environment?
632
00:29:28,724 --> 00:29:32,413
Well, doesn't that seem
a little, I don't know, drastic?
633
00:29:36,931 --> 00:29:38,931
[baby pooping]
634
00:29:39,034 --> 00:29:41,344
[chuckling]
635
00:29:41,448 --> 00:29:44,655
- Momma, I, um...
- Oh, my.
636
00:29:44,758 --> 00:29:46,448
I think I'm...
637
00:29:49,344 --> 00:29:52,034
I think I'm ready to hold my ba...
638
00:29:54,620 --> 00:29:56,758
I'm ready to hold Faith.
639
00:30:01,551 --> 00:30:07,000
[reggaeton]
640
00:30:09,862 --> 00:30:11,517
Hey, I was just coming to see you.
641
00:30:11,620 --> 00:30:12,758
Oh, likewise.
642
00:30:12,759 --> 00:30:14,792
These are the nurse statements
you asked for.
643
00:30:14,793 --> 00:30:16,586
- Thank you, girl.
- You're welcome.
644
00:30:18,275 --> 00:30:19,965
Uh, excuse me.
645
00:30:22,275 --> 00:30:23,551
Yes?
646
00:30:23,655 --> 00:30:25,517
These are not all of them.
647
00:30:25,620 --> 00:30:27,310
What, what?
648
00:30:28,827 --> 00:30:31,206
There were supposed to be 15.
I'm only seeing 12.
649
00:30:31,207 --> 00:30:33,654
Andi, I don't know how that happened.
650
00:30:33,655 --> 00:30:36,448
- I thought I got all of them.
- No, this is not all of them.
651
00:30:36,551 --> 00:30:41,068
Um, and, actually, I needed them
to be backdated
652
00:30:41,172 --> 00:30:44,551
up to six months until Karen was
admitted if they were on duty,
653
00:30:44,655 --> 00:30:47,689
which I'm seeing up to two months,
654
00:30:47,793 --> 00:30:49,000
which I know for a fact
655
00:30:49,103 --> 00:30:51,206
that there were five on duty that night.
656
00:30:52,068 --> 00:30:54,379
Andi, I don't know how that happened.
657
00:30:54,517 --> 00:30:55,827
I just...
658
00:30:56,344 --> 00:31:00,931
Fatima, you've been
letting me down today.
659
00:31:01,034 --> 00:31:02,586
Seriously, Andi?
660
00:31:02,689 --> 00:31:04,310
This was an oversight.
661
00:31:04,413 --> 00:31:06,896
Fatima, I know
that you're good at your job,
662
00:31:07,000 --> 00:31:11,103
but today you've just been off your game.
663
00:31:12,965 --> 00:31:16,482
Well, I can't act like I don't
have a lot on my plate.
664
00:31:16,620 --> 00:31:18,000
I mean, I always do.
665
00:31:18,103 --> 00:31:22,689
You do, but I need you to focus
and have my back with this case.
666
00:31:23,758 --> 00:31:25,655
Andi, I always have your back.
667
00:31:25,656 --> 00:31:27,757
Have I not held you
and this office down?
668
00:31:27,758 --> 00:31:32,793
Yes, you have.
However, you need to step it up.
669
00:31:32,931 --> 00:31:34,517
I know that we're friends,
670
00:31:34,620 --> 00:31:36,448
but don't forget that I am your boss.
671
00:31:37,275 --> 00:31:41,620
Okay, Andi, I know you are under
a lot of stress with this case,
672
00:31:41,758 --> 00:31:43,965
it is a massive undertaking.
673
00:31:44,517 --> 00:31:46,617
But if you're questioning my dedication,
674
00:31:46,620 --> 00:31:48,730
then maybe we need to have
a conversation.
675
00:31:58,172 --> 00:32:01,379
[tense hip-hop music]
676
00:32:02,172 --> 00:32:05,896
- Hey, man, what's your problem?
- You my problem.
677
00:32:06,000 --> 00:32:08,413
Let me explain something to you, okay?
678
00:32:08,517 --> 00:32:09,758
I'm not interested
679
00:32:09,862 --> 00:32:12,931
in any investment opportunities
with you, my boy.
680
00:32:12,932 --> 00:32:15,378
Oh, so you big mad
that another dude's showing
681
00:32:15,379 --> 00:32:17,481
- your girl some appreciation?
- "Big mad."
682
00:32:17,482 --> 00:32:18,724
Okay, man.
683
00:32:18,725 --> 00:32:20,550
Y'all young... use different terminology.
684
00:32:20,551 --> 00:32:22,206
Let me make this clear, okay?
685
00:32:22,310 --> 00:32:27,068
I don't need you to send my girl
any appreciation purses, period.
686
00:32:27,172 --> 00:32:28,931
So you just mad about the purse?
687
00:32:30,758 --> 00:32:34,172
What you mean, "the purse?"
What's that?
688
00:32:35,172 --> 00:32:37,068
I sent her way more gifts than that.
689
00:32:37,172 --> 00:32:38,620
She ain't tell you?
690
00:32:41,000 --> 00:32:43,482
Let me explain something to you,
Chad, Chaz,
691
00:32:43,586 --> 00:32:45,172
whatever your... name is.
692
00:32:45,275 --> 00:32:47,865
Fatima don't need none of
your purses or your gifts.
693
00:32:47,866 --> 00:32:50,343
You understand me?
I give her everything she need.
694
00:32:50,344 --> 00:32:52,241
Okay, you need to watch yourself.
695
00:32:52,379 --> 00:32:55,034
[laughing] Or what?
696
00:32:56,310 --> 00:32:57,724
"Or what"?
697
00:32:58,793 --> 00:33:01,827
, you beanpole-looking,
no-free-throw shooting,
698
00:33:01,931 --> 00:33:03,275
disrespectful-ass young...
699
00:33:03,379 --> 00:33:04,689
, I know you not talking,
700
00:33:04,690 --> 00:33:06,412
you over-the-hill, ointment-smelling,
701
00:33:06,413 --> 00:33:07,757
bad-knees-having, short-ass...
702
00:33:07,758 --> 00:33:09,137
Hey, you need to watch your...
703
00:33:09,241 --> 00:33:10,681
I will fold your ass up in here...
704
00:33:10,682 --> 00:33:12,378
- Don't play with me.
- What you gonna do, little man?
705
00:33:12,379 --> 00:33:14,059
Out my face... What's wrong with you?
706
00:33:14,060 --> 00:33:15,585
Wait, wait, wait. Hold up, chill out.
707
00:33:15,586 --> 00:33:16,666
What's going on here?
708
00:33:16,667 --> 00:33:18,240
I'm gonna have
to teach this man a lesson.
709
00:33:18,241 --> 00:33:19,550
That's what's gonna happen.
710
00:33:19,551 --> 00:33:21,067
Nah, Rich, he just trying
to feel like a man.
711
00:33:21,068 --> 00:33:22,826
'Cause he obviously doesn't at home.
712
00:33:22,827 --> 00:33:24,241
Oh, hell no, no.
713
00:33:24,242 --> 00:33:26,171
Yo, Chaz, you gonna have to get
your ass up out of here, man.
714
00:33:26,172 --> 00:33:28,136
We don't play that here.
You gotta get out my shop.
715
00:33:28,137 --> 00:33:30,068
Right now, my man. Bye.
716
00:33:30,137 --> 00:33:33,448
Shit, that's fine with me.
And that green juice tastes
717
00:33:33,449 --> 00:33:35,136
more like a green garbage anyway.
718
00:33:35,137 --> 00:33:36,757
Your free throw percentage is garbage.
719
00:33:36,758 --> 00:33:37,861
You need to change the ingredients
720
00:33:37,862 --> 00:33:39,103
on that mother...
721
00:33:39,104 --> 00:33:41,447
All right, I'll see your ass
in the G league, my...
722
00:33:41,448 --> 00:33:42,793
Yo, yo, yo, yo, yo.
723
00:33:42,896 --> 00:33:45,517
Yo. Yo, are you good?
724
00:33:45,620 --> 00:33:47,137
It's my fault. It's my fault.
725
00:33:47,275 --> 00:33:48,793
I just, it's a lot.
726
00:33:48,896 --> 00:33:50,156
I'm good, though. I'm good.
727
00:33:50,241 --> 00:33:52,310
- You don't look good, G.
- I'm good.
728
00:33:52,413 --> 00:33:55,137
It's just, I need an escape.
729
00:33:55,241 --> 00:33:56,655
Like, I need, I need a drink.
730
00:33:56,758 --> 00:33:59,241
Yo, I feel, yo, you going by yourself?
731
00:34:00,448 --> 00:34:02,862
Yo, wait... Yo, make sure you lock up.
732
00:34:03,275 --> 00:34:04,896
Yo, hold up, man.
733
00:34:05,448 --> 00:34:12,379
[reggaeton music]
734
00:34:13,034 --> 00:34:15,379
This man is disgusting.
735
00:34:15,482 --> 00:34:17,655
He deserves to be underneath jail.
736
00:34:17,793 --> 00:34:20,793
[phone vibrating]
737
00:34:22,344 --> 00:34:23,793
Hi, Nurse Saunders.
738
00:34:23,896 --> 00:34:25,517
[Saunders] Miss Barnes?
739
00:34:25,655 --> 00:34:26,827
How can I help you?
740
00:34:26,828 --> 00:34:28,585
[Saunders] Are you
still gathering information
741
00:34:28,586 --> 00:34:30,344
to bring a case against Dr. Cruise?
742
00:34:30,448 --> 00:34:31,620
Yes, I am.
743
00:34:31,621 --> 00:34:33,240
[Saunders] What about the hospital?
744
00:34:33,241 --> 00:34:34,724
Yes, the hospital, too.
745
00:34:34,725 --> 00:34:37,067
[Saunders] Did you know
there's a class action lawsuit
746
00:34:37,068 --> 00:34:38,931
against him in Alabama?
747
00:34:41,068 --> 00:34:42,896
No, I didn't.
748
00:34:42,897 --> 00:34:44,585
[Saunders] Because
of the strict laws there,
749
00:34:44,586 --> 00:34:47,586
he's had so many expecting
mothers die under his care.
750
00:34:47,689 --> 00:34:49,965
All of them women of color.
751
00:34:50,068 --> 00:34:51,827
Why am I not surprised?
752
00:34:51,828 --> 00:34:53,136
[Saunders] There's more.
753
00:34:53,137 --> 00:34:54,723
When the case was brought against him,
754
00:34:54,724 --> 00:34:57,205
he changed his name and moved
to Georgia to practice.
755
00:34:57,206 --> 00:35:00,758
In Alabama, he's known
as Dr. Ivan Cruise.
756
00:35:01,206 --> 00:35:03,137
This man is worse than I thought.
757
00:35:03,138 --> 00:35:05,067
[Saunders] I don't think
it's going to be easy
758
00:35:05,068 --> 00:35:06,241
to bring him down.
759
00:35:06,242 --> 00:35:07,757
He's protected by the hospital board,
760
00:35:07,758 --> 00:35:09,678
and he's the head of labor and delivery.
761
00:35:09,758 --> 00:35:11,413
I think I can work around that.
762
00:35:11,482 --> 00:35:15,551
[Saunders] If anyone gets
too close, he disappears.
763
00:35:15,655 --> 00:35:17,413
Not this time.
764
00:35:26,310 --> 00:35:28,758
Ooh!
765
00:35:28,862 --> 00:35:30,275
Girl, spill it.
766
00:35:30,379 --> 00:35:32,586
I want to know every detail.
767
00:35:33,931 --> 00:35:35,275
It was nice.
768
00:35:35,379 --> 00:35:36,586
"Nice"?
769
00:35:36,587 --> 00:35:38,274
Baby, the way you walked in here,
770
00:35:38,275 --> 00:35:41,482
it's like he folded you up
like a fitted sheet.
771
00:35:41,483 --> 00:35:43,861
Oh, those are actually really
difficult to fold.
772
00:35:43,862 --> 00:35:45,931
It takes, like, a lot of patience.
773
00:35:46,034 --> 00:35:47,137
[Maurice] Mm-hmm.
774
00:35:47,241 --> 00:35:51,413
And it seems that
the doctor's found his patient
775
00:35:51,758 --> 00:35:53,586
and given a prescription.
776
00:35:53,587 --> 00:35:56,688
There weren't no drugs involved, was it?
777
00:35:56,689 --> 00:35:58,448
What? No. Please, please.
778
00:35:58,551 --> 00:36:01,034
Well, you certainly look
10 times more relaxed
779
00:36:01,137 --> 00:36:02,620
than you did when you left.
780
00:36:02,724 --> 00:36:05,434
[chuckles] It's probably because
she had 10 orgasms.
781
00:36:05,448 --> 00:36:06,498
Oh, my God.
782
00:36:06,499 --> 00:36:08,205
More like twelve, but who's counting?
783
00:36:08,206 --> 00:36:12,517
[gasps] Me, bitch! Tell me everything.
784
00:36:12,655 --> 00:36:17,206
Was the orgasms voluntary
or they involuntary?
785
00:36:17,310 --> 00:36:18,827
Calm down, Maurice.
786
00:36:18,965 --> 00:36:22,241
They were very intentional.
787
00:36:22,344 --> 00:36:23,862
Both times.
788
00:36:23,965 --> 00:36:25,275
Both times?
789
00:36:25,896 --> 00:36:28,034
Does that mean that you did it twice?
790
00:36:29,620 --> 00:36:31,379
Oh, yes.
791
00:36:33,379 --> 00:36:34,689
Oh.
792
00:36:34,793 --> 00:36:36,931
- Maurice, what's wrong?
- What's...
793
00:36:37,034 --> 00:36:38,827
Are you okay?
794
00:36:38,931 --> 00:36:40,931
I'm just proud.
795
00:36:41,896 --> 00:36:43,586
I'm so proud.
796
00:36:44,517 --> 00:36:48,379
My little caterpillar has grown
into a big booty butterfly hoe.
797
00:36:48,482 --> 00:36:51,103
- Oh!
- Oh, that's beautiful.
798
00:36:54,896 --> 00:36:57,137
Maurice, stop.
799
00:36:57,448 --> 00:36:58,724
What?
800
00:36:58,827 --> 00:37:02,034
I'm just happy that the doctor did his job.
801
00:37:02,137 --> 00:37:04,206
- Made you feel better.
- Mm-hmm.
802
00:37:06,241 --> 00:37:11,000
Well, a doctor does know
women's anatomy.
803
00:37:11,103 --> 00:37:12,482
[chuckling]
804
00:37:12,586 --> 00:37:15,551
What kind of doctor is he?
A gynecologist?
805
00:37:15,655 --> 00:37:17,448
Oh, I had a crush on my GYN,
806
00:37:17,551 --> 00:37:19,586
but he was, like, 30 years older than me,
807
00:37:19,689 --> 00:37:22,965
and we thought that'd be weird
for everybody else, so
808
00:37:25,241 --> 00:37:27,517
- 30 years?
- Yeah.
809
00:37:29,241 --> 00:37:31,275
I'm just proud, I must say.
810
00:37:31,379 --> 00:37:33,275
- Thank you.
- [Paige] Yes.
811
00:37:33,379 --> 00:37:35,241
- Hey, Danni.
- Hey, Danni.
812
00:37:35,242 --> 00:37:36,999
- Hi.
- Am I interrupting a meeting?
813
00:37:37,000 --> 00:37:39,620
- Yes.
- Mmm! No.
814
00:37:39,724 --> 00:37:41,724
- They were just leaving.
- Oh, right.
815
00:37:41,827 --> 00:37:43,448
- Hi, I'm Paige.
- [Danni] Danni.
816
00:37:43,449 --> 00:37:44,964
[Paige] Hi. So nice to meet you.
817
00:37:44,965 --> 00:37:46,517
Hi, I'm Maurice.
818
00:37:48,275 --> 00:37:50,586
- Text me what she said.
- [Danni] Mm-hmm.
819
00:37:51,413 --> 00:37:54,068
- Hey, girl.
- Hey, girl.
820
00:37:55,896 --> 00:37:58,931
All right. That boy's a mess.
821
00:37:59,034 --> 00:38:02,655
He is a mess, but this is your check!
822
00:38:02,656 --> 00:38:04,792
- Go ahead. Put it in there.
- [Sabrina] Okay.
823
00:38:04,793 --> 00:38:07,655
Yes. We can deposit this today.
824
00:38:07,793 --> 00:38:10,068
I need to pay them credit card bills off.
825
00:38:10,172 --> 00:38:11,517
I know. Okay.
826
00:38:11,620 --> 00:38:15,137
We can put in a check right now.
827
00:38:15,275 --> 00:38:16,413
Mm-hmm.
828
00:38:16,414 --> 00:38:18,723
It is going to take about 7
to 10 business days
829
00:38:18,724 --> 00:38:20,482
for the entire amount to clear.
830
00:38:20,620 --> 00:38:22,620
- Seven to ten business days?
- Mm-hmm.
831
00:38:22,724 --> 00:38:25,482
- Business days?
- Yes.
832
00:38:25,620 --> 00:38:27,137
It's a lot of money.
833
00:38:27,241 --> 00:38:29,000
Danni, $75,000.
834
00:38:30,103 --> 00:38:32,753
Why is everyone always trying
to hold on to my money?
835
00:38:32,793 --> 00:38:34,758
- It's not that.
- My money.
836
00:38:34,862 --> 00:38:37,689
It's not that, okay?
The bank just has to communicate
837
00:38:37,793 --> 00:38:41,172
and make sure that the funds are clear.
838
00:38:41,275 --> 00:38:42,835
It is a standard waiting period.
839
00:38:42,836 --> 00:38:44,309
Okay, fine, but what about this.
840
00:38:44,310 --> 00:38:46,379
IRA business you were talking about?
841
00:38:46,482 --> 00:38:47,758
Oh, yes.
842
00:38:47,862 --> 00:38:50,692
So we can take a percentage
and put it into an individual
843
00:38:50,758 --> 00:38:52,344
- retirement account.
- Mm-hmm.
844
00:38:52,345 --> 00:38:53,999
Right? And then we take it from there.
845
00:38:54,000 --> 00:38:56,378
It helps grow your money,
but the taxes are deferred.
846
00:38:56,379 --> 00:38:58,241
Oh, sounds good to me.
847
00:38:58,344 --> 00:38:59,551
Yes. Hold on.
848
00:38:59,655 --> 00:39:02,896
What we can do is you'll figure
out a percentage you want
849
00:39:03,034 --> 00:39:04,206
to take from your money.
850
00:39:04,310 --> 00:39:07,068
We'll open up a savings account,
and this will get you
851
00:39:07,172 --> 00:39:09,379
on your way to your savings.
852
00:39:09,482 --> 00:39:11,586
- I'm so proud of you.
- Thank you.
853
00:39:11,689 --> 00:39:14,000
Yes, of course, girl. It's my passion.
854
00:39:14,001 --> 00:39:16,930
Anyway, are you gonna go back
to work after this?
855
00:39:16,931 --> 00:39:19,137
Oh, no. I'm semi-rich.
856
00:39:19,206 --> 00:39:21,172
They'll see me tomorrow. [Chuckles]
857
00:39:21,275 --> 00:39:22,413
You're silly.
858
00:39:22,414 --> 00:39:24,516
You want to lunch?
You want to be ladies who lunch?
859
00:39:24,517 --> 00:39:26,758
Oh, wait. No, you had the lunch date.
860
00:39:27,931 --> 00:39:30,965
Well, it was more of a lay than a lunch.
861
00:39:31,896 --> 00:39:33,862
Hoeing in the afternoon.
862
00:39:33,965 --> 00:39:36,000
That's my girl.
863
00:39:36,862 --> 00:39:39,137
Maurice had me on this app, you know.
864
00:39:39,206 --> 00:39:40,466
At first, I didn't like it
865
00:39:40,467 --> 00:39:41,792
because I wasn't having any luck,
866
00:39:41,793 --> 00:39:44,103
but then he found a doctor.
867
00:39:45,586 --> 00:39:48,896
See, if you're gonna hoe,
hoe responsibly.
868
00:39:49,000 --> 00:39:51,344
- And that's how.
- That's how I do it.
869
00:39:51,482 --> 00:39:53,068
Yeah, a doctor.
870
00:39:53,206 --> 00:39:55,896
And honestly, Danni, it was so good.
871
00:39:56,000 --> 00:39:58,862
It's probably the best
that I've ever had, you know?
872
00:39:58,965 --> 00:40:01,206
I never thought that I could
really get that...
873
00:40:01,310 --> 00:40:03,379
- Freaky?
- Yes.
874
00:40:03,517 --> 00:40:06,344
Yeah, you just gotta find one
to bring it out to you.
875
00:40:06,482 --> 00:40:07,724
Yeah.
876
00:40:07,827 --> 00:40:10,413
He's definitely the one
that brought it out in me.
877
00:40:10,517 --> 00:40:14,034
Yeah, and he even gave me
a little souvenir to take home.
878
00:40:14,137 --> 00:40:15,827
Oh. Okay.
879
00:40:15,828 --> 00:40:18,343
Well, good thing he's a doctor,
because he can just give you
880
00:40:18,344 --> 00:40:20,205
a shot of penicillin
and clear that right now.
881
00:40:20,206 --> 00:40:22,034
Girl, no. Not that.
882
00:40:22,172 --> 00:40:24,896
- Okay.
- This.
883
00:40:25,000 --> 00:40:27,896
Mmm. Ooooooooooooh!
884
00:40:28,000 --> 00:40:29,862
I know.
885
00:40:29,965 --> 00:40:31,724
So good, Brina.
886
00:40:32,551 --> 00:40:34,241
Make sure you take a vinegar bath.
887
00:40:34,344 --> 00:40:35,896
A what?
888
00:40:37,310 --> 00:40:38,758
It's fine.
889
00:40:38,759 --> 00:40:44,516
I just talked to Benson, and he
told me to drop the Cruise case.
890
00:40:44,517 --> 00:40:45,931
You know how Benson is.
891
00:40:45,932 --> 00:40:47,964
Doesn't matter, because I'm
gonna pursue it anyway.
892
00:40:47,965 --> 00:40:49,067
Just gotta be discreet.
893
00:40:49,068 --> 00:40:50,896
[Fatima] Next on Sistas...
894
00:40:52,034 --> 00:40:54,275
Chaz, what are you doing here?
895
00:40:54,379 --> 00:40:56,379
Yeah, I wanna know the same... thing.
896
00:40:56,482 --> 00:40:58,379
My food is finally here.
897
00:40:59,758 --> 00:41:01,793
What the hell are you doing here?
898
00:41:01,896 --> 00:41:04,103
She is so perfect.
899
00:41:04,206 --> 00:41:07,275
I ended up making something so perfect.
900
00:41:08,275 --> 00:41:10,275
She's so beautiful.
901
00:41:12,068 --> 00:41:16,965
[music]
902
00:41:18,034 --> 00:41:26,034
[hip-hop music]
903
00:41:42,965 --> 00:41:44,965
[music]
904
00:41:45,068 --> 00:41:47,172
[music]
905
00:41:47,222 --> 00:41:51,772
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.