All language subtitles for Shingeki no Kyojin S2 - E08 [BD 1080p Hybrid REMUX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,320 [EREN TITAN growls] 3 00:00:06,350 --> 00:00:09,590 [EREN] I can win. I can beat Reiner. 4 00:00:09,620 --> 00:00:12,490 He's going down! 5 00:00:12,520 --> 00:00:15,560 [Bellows] 6 00:00:15,590 --> 00:00:20,000 [CONNY] Huh? No, no, no, no, no! 7 00:00:20,030 --> 00:00:23,800 [MALE SOLDIER 32A] Above you! Look out! 8 00:00:31,980 --> 00:00:35,380 [SOLDIERS groan] 9 00:00:35,410 --> 00:00:36,980 [BOTH groan] 10 00:00:40,520 --> 00:00:41,890 [MIKASA grunts] 11 00:00:41,920 --> 00:00:43,450 [SOLDIERS scream] 12 00:00:43,490 --> 00:00:46,720 [ALL grunt] 13 00:00:49,060 --> 00:00:56,400 [Roars] 14 00:01:05,410 --> 00:01:11,010 [REINER TITAN growls] 15 00:01:11,050 --> 00:01:13,020 [Gasps] 16 00:01:42,850 --> 00:01:46,350 Eren! 17 00:01:49,420 --> 00:01:54,390 ♪ Opening Song ♪ 18 00:03:38,480 --> 00:03:45,590 [PYXIS snoring] 19 00:03:45,620 --> 00:03:47,790 [ANKA] Ugh. 20 00:03:47,820 --> 00:03:51,490 You're kidding me. Wake up, Commander. 21 00:03:51,530 --> 00:03:54,790 You'll catch your death sleeping out here. 22 00:03:54,830 --> 00:03:57,630 Tell me you didn't drink all this yourself. 23 00:03:57,670 --> 00:03:59,800 God. Sir, please. 24 00:03:59,830 --> 00:04:01,770 Keep tossing it back like someone half your age, 25 00:04:01,800 --> 00:04:03,940 I'll end up putting you in diapers. 26 00:04:03,970 --> 00:04:05,710 Doesn't sound so bad to me. 27 00:04:05,740 --> 00:04:08,310 Old men like to be doted on. 28 00:04:08,340 --> 00:04:10,240 What's the situation? 29 00:04:11,680 --> 00:04:13,850 Well, several patrol units were sent out. 30 00:04:13,880 --> 00:04:15,480 Not many Titans between the first 31 00:04:15,520 --> 00:04:17,550 and second defensive lines. 32 00:04:17,590 --> 00:04:18,850 And the few that did crop up 33 00:04:18,890 --> 00:04:20,950 seemed like they were pretty far apart. 34 00:04:20,990 --> 00:04:22,460 [PYXIS] Hmm. 35 00:04:22,490 --> 00:04:24,420 If Hannes and the advance squad have managed 36 00:04:24,460 --> 00:04:26,530 to follow the wall without incident, 37 00:04:26,560 --> 00:04:30,260 they should be getting back before too long. 38 00:04:30,300 --> 00:04:32,400 Fairly straightforward operation. 39 00:04:32,430 --> 00:04:34,500 They'd have run into the unit from Krolva 40 00:04:34,540 --> 00:04:37,970 about halfway and turned around for home. 41 00:04:38,010 --> 00:04:42,380 It's a safe assumption they encountered few Titans, if any. 42 00:04:42,410 --> 00:04:44,840 If Wall Rose had been breached, 43 00:04:44,880 --> 00:04:47,650 sightings wouldn't be so random. 44 00:04:50,590 --> 00:04:51,820 [ERWIN] Commander Pyxis. 45 00:04:51,850 --> 00:04:53,520 [PYXIS] Hm? 46 00:04:53,560 --> 00:04:56,820 Ah, Commander Erwin. 47 00:04:56,860 --> 00:04:58,860 Is it true what I hear about you catching 48 00:04:58,890 --> 00:05:00,630 a troublesome little mouse? 49 00:05:00,660 --> 00:05:02,960 Well... technically, yes. 50 00:05:03,000 --> 00:05:04,900 Not that it's helped us. 51 00:05:04,930 --> 00:05:08,600 Hm. Well, at least those goons in the interior 52 00:05:08,640 --> 00:05:10,570 might start using their heads. 53 00:05:10,610 --> 00:05:13,610 Might even be forced to reconsider their belief system. 54 00:05:13,640 --> 00:05:15,980 Morally bankrupt as it is. 55 00:05:16,010 --> 00:05:18,750 [ERWIN] Agreed. Seems they have. 56 00:05:18,780 --> 00:05:20,780 Look over there. 57 00:05:20,820 --> 00:05:23,520 Military Police putting in an appearance 58 00:05:23,550 --> 00:05:26,690 where Titans aren't just an academic problem. 59 00:05:28,290 --> 00:05:29,390 [MALE SOLDIER 33A] Damn. Can't believe 60 00:05:29,420 --> 00:05:31,290 we didn't see one. 61 00:05:31,330 --> 00:05:33,330 You really sayin' there weren't any? 62 00:05:33,360 --> 00:05:34,590 I know, right? 63 00:05:34,630 --> 00:05:37,000 It's unusually quiet out there. 64 00:05:40,640 --> 00:05:42,740 Wonder if they're still alive. 65 00:05:42,770 --> 00:05:44,470 What a joke. I thought this was 66 00:05:44,510 --> 00:05:46,040 s'posed to be an emergency. 67 00:05:46,070 --> 00:05:49,040 Yeah. We just come here to sit on our asses, or what? 68 00:05:49,080 --> 00:05:53,750 Hey Levi! Where you hidin' all the Titans? 69 00:05:53,780 --> 00:05:55,250 Problem? 70 00:05:55,280 --> 00:05:57,650 You seem eager to be eaten alive, solider. 71 00:05:57,690 --> 00:05:58,890 [ALL gasp] 72 00:05:58,920 --> 00:06:01,250 [LEVI] Huh. Sorry we couldn't make that happen 73 00:06:01,290 --> 00:06:03,790 for you today. Plenty of opportunities 74 00:06:03,830 --> 00:06:05,960 outside the wall if you're lookin'. 75 00:06:05,990 --> 00:06:09,500 Lots of scouting expeditions. 76 00:06:09,530 --> 00:06:11,500 I'd be more than happy for the help. 77 00:06:11,530 --> 00:06:14,700 We could all fight Titans together. 78 00:06:14,740 --> 00:06:16,240 Well, you know. 79 00:06:16,270 --> 00:06:18,000 There's our work in the interior, so... 80 00:06:18,040 --> 00:06:20,870 [MALE SOLDIER 33E] Hey! The advance squad is back! 81 00:06:20,910 --> 00:06:23,440 Go! Tell Commander Pyxis! 82 00:06:23,480 --> 00:06:26,280 [PHIL panting] 83 00:06:26,310 --> 00:06:30,920 [PYXIS] I see. No breach as far as you could tell, correct? 84 00:06:30,950 --> 00:06:32,850 [PHIL] That's correct, sir! 85 00:06:32,890 --> 00:06:35,690 [PYXIS] Mmm. As I thought. 86 00:06:37,830 --> 00:06:41,460 But, sir! A situation has developed! 87 00:06:41,500 --> 00:06:43,330 You see, we ran into another group 88 00:06:43,360 --> 00:06:44,760 on the way back to Trost. 89 00:06:44,800 --> 00:06:47,800 It was the Scout unit led by Section Commander Hange. 90 00:06:47,840 --> 00:06:49,940 There were recruits from the 104th Cadet Corps 91 00:06:49,970 --> 00:06:52,370 with them, none of whom had equipment. 92 00:06:52,410 --> 00:06:55,270 This may sound crazy, sir, but three of them 93 00:06:55,310 --> 00:06:56,980 were Titans! 94 00:06:57,010 --> 00:06:59,880 --[SOLDIERS gasp] --What the--? Hang on sec. 95 00:06:59,910 --> 00:07:03,880 Seriously? You mean like there were three... more? 96 00:07:03,920 --> 00:07:07,450 But... who were they? Who, damn it? 97 00:07:07,490 --> 00:07:09,390 Actually, I, um... 98 00:07:09,420 --> 00:07:11,790 Jean, calm down. 99 00:07:11,830 --> 00:07:14,560 What happened when their Titan forms were revealed? 100 00:07:14,600 --> 00:07:16,000 The Scouts engaged the Armored Titan 101 00:07:16,030 --> 00:07:19,630 and the Colossal in battle as best they could, sir! 102 00:07:19,670 --> 00:07:21,770 But by the time our unit arrived on the scene 103 00:07:21,800 --> 00:07:24,240 it was... too late. 104 00:07:24,270 --> 00:07:25,840 I'm sorry. 105 00:07:36,750 --> 00:07:43,260 [footsteps] 106 00:07:43,290 --> 00:07:45,260 [HANNES sighs] 107 00:07:45,290 --> 00:07:47,630 Oh, man. What a mess. 108 00:07:47,660 --> 00:07:51,660 Count your lucky stars we were all the way up here. 109 00:07:51,700 --> 00:07:54,400 Rest of 'em got blasted by steam and debris; 110 00:07:54,440 --> 00:07:56,700 nothing much they could do. 111 00:07:59,340 --> 00:08:01,510 How badly is Mikasa hurt? 112 00:08:01,540 --> 00:08:03,640 Well there aren't any wounds to speak of. 113 00:08:03,710 --> 00:08:06,250 I think it's just a concussion. 114 00:08:06,280 --> 00:08:07,910 Could be worse. 115 00:08:09,680 --> 00:08:12,820 [HANNES] Armin, I've got food if you're hungry. 116 00:08:12,850 --> 00:08:14,620 You eaten? 117 00:08:17,930 --> 00:08:19,260 [HANNES] Be right back. 118 00:08:30,430 --> 00:08:33,470 [Indistinctive chatter] 119 00:08:33,500 --> 00:08:37,970 [ARMIN panting] 120 00:08:38,010 --> 00:08:40,210 [ARMIN] Mikasa! 121 00:08:40,240 --> 00:08:42,580 [Panting] 122 00:08:42,610 --> 00:08:45,410 Come quick! Eren's in trouble! 123 00:08:45,450 --> 00:08:47,680 What kind of trouble? 124 00:08:47,720 --> 00:08:49,680 It's those three bullies again. 125 00:08:49,720 --> 00:08:52,190 They took the bread I just bought. 126 00:08:52,220 --> 00:08:55,620 I--I told Eren about it and-- 127 00:08:55,660 --> 00:08:59,030 I didn't want him to go! 128 00:08:59,060 --> 00:09:00,530 Wait! 129 00:09:01,330 --> 00:09:02,930 Give it back. 130 00:09:02,970 --> 00:09:04,630 You have dirt in your ears or somethin'? 131 00:09:04,670 --> 00:09:07,270 Like I said, I already ate the whole thing. 132 00:09:07,300 --> 00:09:08,400 Tasty. 133 00:09:08,440 --> 00:09:10,970 But that was three days worth of food for them! 134 00:09:11,010 --> 00:09:12,070 You gotta be kiddin' me. 135 00:09:12,110 --> 00:09:14,440 Those table scraps? 136 00:09:14,480 --> 00:09:17,350 Knock it off. You'll make me feel bad. 137 00:09:17,380 --> 00:09:19,650 Whatever, you want it back so damn much-- 138 00:09:19,680 --> 00:09:23,520 --[Imitates retching] --[BOY 33C, 33B laugh] 139 00:09:23,550 --> 00:09:26,390 Pay him back what the bread was worth! 140 00:09:27,990 --> 00:09:31,360 [Grunts] 141 00:09:31,390 --> 00:09:32,990 Whoa! What are you doing? 142 00:09:33,030 --> 00:09:35,300 Hey! There's a situation over here 143 00:09:35,330 --> 00:09:36,500 if you hadn't noticed! 144 00:09:36,530 --> 00:09:38,300 Get off your drunk asses! 145 00:09:38,330 --> 00:09:41,640 Ugh, come on. They're just kids bein' kids. 146 00:09:41,670 --> 00:09:43,100 Let 'em work it out. 147 00:09:43,140 --> 00:09:46,470 [MALE MERCHANT 33A] They're demolishing my stall! 148 00:09:46,510 --> 00:09:47,980 [BOY 33A grunts] 149 00:09:48,010 --> 00:09:50,180 This, uh, ain't our thing. 150 00:09:50,210 --> 00:09:51,880 Best wait for someone more qualified 151 00:09:51,910 --> 00:09:53,910 to come along and sort it out. 152 00:09:53,950 --> 00:09:55,520 Huh? 153 00:09:57,450 --> 00:09:59,320 Eren! 154 00:09:59,360 --> 00:10:00,960 Eat this, punk! 155 00:10:03,260 --> 00:10:04,390 [BOY 33A groans] 156 00:10:04,430 --> 00:10:06,890 [Yells] 157 00:10:06,930 --> 00:10:10,230 [ALL laugh] 158 00:10:10,270 --> 00:10:12,370 Mikasa--! 159 00:10:12,400 --> 00:10:15,270 I've got this. What are you doing? 160 00:10:15,310 --> 00:10:18,240 Eren, you need to go home and chop wood. 161 00:10:18,270 --> 00:10:20,340 You want your mom to get angry? 162 00:10:20,380 --> 00:10:23,180 You little-- Now it's a fight! 163 00:10:24,210 --> 00:10:26,010 [BOY 33B] You asked for it--! 164 00:10:26,050 --> 00:10:28,280 No! It's okay! She can handle it! 165 00:10:28,320 --> 00:10:29,980 Let go! 166 00:10:30,020 --> 00:10:32,850 [Yells] 167 00:10:32,890 --> 00:10:34,160 Oh-ho! Nice one! 168 00:10:34,190 --> 00:10:36,460 Don't let her do all the work! 169 00:10:36,490 --> 00:10:38,390 [Groans] 170 00:10:38,460 --> 00:10:40,060 What was that for? 171 00:10:40,100 --> 00:10:41,530 Don't cheer the little bastards on! 172 00:10:41,560 --> 00:10:43,160 Damn freeloaders! 173 00:10:43,200 --> 00:10:46,570 Freeloaders? D'you just call us freeloaders? 174 00:10:46,600 --> 00:10:50,000 Hey, if the shoe fits, shove it up your ass! 175 00:10:50,040 --> 00:10:51,170 You son of a--! 176 00:10:51,210 --> 00:10:53,910 Hey. Hey! He's got a point, y'know. 177 00:10:53,940 --> 00:10:57,650 --I mean-- --[MALE MERCHANT 33A grunts] 178 00:10:57,680 --> 00:11:02,050 [Laughs] Heh. That's some right arm. 179 00:11:02,090 --> 00:11:04,390 For a chump who runs a stall! 180 00:11:07,320 --> 00:11:08,990 [BOY 33A yells] 181 00:11:09,030 --> 00:11:11,530 [Groans] 182 00:11:14,130 --> 00:11:16,600 [SPECTATOR 33A] Yeah! Get him, Hannes! 183 00:11:16,630 --> 00:11:17,930 [SPECTATOR 33B] Come on, man! 184 00:11:17,970 --> 00:11:19,930 Don't get beat by a soldier! 185 00:11:19,970 --> 00:11:21,540 [MILITARY POLICEMAN 33A] Stop it right now! 186 00:11:21,570 --> 00:11:23,470 What the hell is wrong with you? 187 00:11:23,510 --> 00:11:24,640 Act like adults! 188 00:11:24,670 --> 00:11:26,570 [EREN] Give it back! 189 00:11:26,610 --> 00:11:28,510 [Chuckles] 190 00:11:32,150 --> 00:11:34,010 Damn it! 191 00:11:35,220 --> 00:11:36,620 [MILITARY POLICEMAN 33A whistles] 192 00:11:36,650 --> 00:11:39,190 That's enough! 193 00:11:39,220 --> 00:11:41,020 Uh-oh. Hey, guys? 194 00:11:41,060 --> 00:11:43,220 This is gettin' kinda serious. 195 00:11:44,460 --> 00:11:46,030 Screw this! We're outta here! 196 00:11:46,060 --> 00:11:47,760 Get back here! 197 00:11:49,370 --> 00:11:51,030 --Where d'you think you're-- --[ARMIN] No, Eren! 198 00:11:51,070 --> 00:11:53,100 I don't care about the stupid bread! 199 00:11:53,140 --> 00:11:54,240 Let it go! 200 00:11:54,270 --> 00:11:55,470 That's enough. We're going back home 201 00:11:55,510 --> 00:11:57,070 right this instant. 202 00:11:57,110 --> 00:11:58,610 Like hell! Go without me! 203 00:11:58,640 --> 00:11:59,510 Eren! Wait! 204 00:11:59,540 --> 00:12:01,440 [MILITARY POLICEMAN 33A] No you don't! 205 00:12:01,480 --> 00:12:04,210 [MIKASA] Hold on! Eren! 206 00:12:06,420 --> 00:12:09,250 Eren! 207 00:12:15,120 --> 00:12:17,690 [Exhales] 208 00:12:21,360 --> 00:12:23,500 [Gasps] 209 00:12:29,940 --> 00:12:31,670 Mikasa. 210 00:12:31,710 --> 00:12:33,610 Where is Eren? Where did he go? 211 00:12:33,640 --> 00:12:35,940 Whoa! Calm down! 212 00:12:35,980 --> 00:12:37,310 Wait! You shouldn't--! 213 00:12:37,350 --> 00:12:39,980 We don't know how badly you're hurt! 214 00:12:49,730 --> 00:12:52,060 Where is he? 215 00:12:52,090 --> 00:12:54,360 Eren and Ymir were taken. 216 00:12:56,200 --> 00:12:59,470 They're gone. Reiner and Bertholdt abducted them. 217 00:13:02,670 --> 00:13:07,410 He fought, but the Armored Titan was just too-- 218 00:13:09,110 --> 00:13:13,250 [ARMIN] That was about five hours ago. 219 00:13:13,280 --> 00:13:15,450 Somebody's gone after them, right? 220 00:13:15,490 --> 00:13:18,020 Tell me somebody went after them. 221 00:13:22,060 --> 00:13:24,390 --I'm sorry. --[MIKASA] Why not? 222 00:13:26,360 --> 00:13:28,200 We wanted to, but the horses 223 00:13:28,230 --> 00:13:31,130 are on the other side of the wall. 224 00:13:33,270 --> 00:13:35,240 Our only option is to wait. 225 00:13:35,270 --> 00:13:37,570 The mounts can't be hauled over until the lifts make it here 226 00:13:37,610 --> 00:13:39,240 and that takes time. 227 00:13:39,280 --> 00:13:42,340 There's nothing else we can do right now. 228 00:13:42,380 --> 00:13:44,450 Section Commander Hange and the other officers 229 00:13:44,480 --> 00:13:46,450 are too injured to move. 230 00:13:46,480 --> 00:13:49,420 We don't have enough soldiers to form a scouting party. 231 00:13:49,450 --> 00:13:52,590 Even a small one would need more than this. 232 00:13:52,620 --> 00:13:55,360 We're not experienced enough. 233 00:13:55,390 --> 00:13:57,660 You understand? 234 00:14:03,470 --> 00:14:06,630 Damn it. Not this again. 235 00:14:06,670 --> 00:14:09,000 You feel any pain? 236 00:14:09,040 --> 00:14:12,540 No. I hit my head, but I think I'm okay now. 237 00:14:12,580 --> 00:14:14,440 Don't worry about it. 238 00:14:14,480 --> 00:14:16,380 It's just... 239 00:14:16,410 --> 00:14:20,180 ...not the first time I've been down this road. 240 00:14:20,220 --> 00:14:22,520 Except when Annie took him, 241 00:14:22,550 --> 00:14:25,320 I didn't waste a second. Not one. 242 00:14:27,290 --> 00:14:30,690 That's how Captain Levi and I were able to get him back. 243 00:14:34,030 --> 00:14:38,970 But... it's already been five hours. 244 00:14:50,110 --> 00:14:52,980 [MIKASA] Hey, Armin. 245 00:14:53,020 --> 00:14:56,620 Why's he do it? Always leave? 246 00:14:56,650 --> 00:15:00,350 Always end up someplace we're not? 247 00:15:00,390 --> 00:15:03,390 Yeah, it does seem to happen a lot. 248 00:15:03,430 --> 00:15:07,600 Ever since we were kids Eren liked to run off on his own. 249 00:15:07,630 --> 00:15:10,630 Leave us worried sick. 250 00:15:10,670 --> 00:15:13,230 Who knows? That's just the sort of person 251 00:15:13,270 --> 00:15:16,940 he's meant to be. Maybe. 252 00:15:24,210 --> 00:15:26,210 [MIKASA] I don't want much. 253 00:15:26,250 --> 00:15:29,620 Just to be near him. 254 00:15:34,190 --> 00:15:36,360 That's all. 255 00:15:47,400 --> 00:15:51,010 [HANNES] Good. You're awake. 256 00:15:51,040 --> 00:15:54,070 Must be starving. Here. 257 00:15:55,310 --> 00:15:57,410 Heads up, Armin. 258 00:15:58,680 --> 00:16:00,310 Sorry it's only field rations, 259 00:16:00,350 --> 00:16:02,880 but better than nothing, I guess. 260 00:16:08,160 --> 00:16:10,120 [HANNES] Not bad. Not good either. 261 00:16:10,160 --> 00:16:11,990 Nothing new there. 262 00:16:15,330 --> 00:16:17,400 Aaah. 263 00:16:17,430 --> 00:16:20,270 Speaking of which, this feels familiar, huh? 264 00:16:20,300 --> 00:16:22,100 You two've been runnin' damage control 265 00:16:22,140 --> 00:16:24,240 for that little hothead since the good ol' days, 266 00:16:24,270 --> 00:16:26,910 if I recall correctly. 267 00:16:26,940 --> 00:16:31,050 Doesn't seem very fair, but what do I know? 268 00:16:31,080 --> 00:16:34,420 Different time, different place, same problem. 269 00:16:34,450 --> 00:16:38,050 Not exactly what I'd call a healthy relationship. 270 00:16:38,090 --> 00:16:39,320 Am I wrong? 271 00:16:39,360 --> 00:16:41,020 [Chuckles] 272 00:16:41,060 --> 00:16:43,460 The neighborhood bullies weren't quite so tall, 273 00:16:43,490 --> 00:16:46,490 but I suppose there are similarities. 274 00:16:46,530 --> 00:16:49,030 Yep. That's our Eren. Heh. 275 00:16:49,070 --> 00:16:51,870 Can't hold his own for shit, but always lookin' for a fight. 276 00:16:51,900 --> 00:16:53,430 Five guys wanna take him on, 277 00:16:53,470 --> 00:16:55,270 he'd wouldn't think twice about jumping into 278 00:16:55,300 --> 00:16:57,140 the fray like an idiot. 279 00:16:57,170 --> 00:16:58,870 By the time Mikasa gets there 280 00:16:58,910 --> 00:17:03,110 or the MPs show up, he's beaten all to hell. 281 00:17:03,150 --> 00:17:06,110 But you know... 282 00:17:06,150 --> 00:17:09,150 I may not've ever had the privilege of seeing Eren win, 283 00:17:09,190 --> 00:17:12,950 but I never saw the little son of a bitch back down either. 284 00:17:15,960 --> 00:17:17,260 Kid's got fire. 285 00:17:17,330 --> 00:17:18,960 To tell the truth, his persistence scares 286 00:17:18,990 --> 00:17:21,160 the piss outta me sometimes. 287 00:17:21,200 --> 00:17:24,970 He gets knocked on his ass, he gets right back up again. 288 00:17:25,000 --> 00:17:26,370 It's in his blood. 289 00:17:26,400 --> 00:17:28,270 You think he'd let himself be snatched away 290 00:17:28,300 --> 00:17:30,440 without fighting tooth and nail? 291 00:17:30,470 --> 00:17:32,170 Not a chance. 292 00:17:32,210 --> 00:17:34,980 Whatever strength he's got left, he'll use it. 293 00:17:35,010 --> 00:17:37,480 What's two guys next to a whole gang? 294 00:17:37,550 --> 00:17:41,080 If you can count on anything, it's that Eren'll give 'em hell. 295 00:17:41,120 --> 00:17:43,920 At least till you or me shows up to help. 296 00:17:43,950 --> 00:17:46,950 That's how it's always been, right? 297 00:17:46,990 --> 00:17:48,690 [MIKASA gasps] 298 00:17:48,720 --> 00:17:50,520 [ARMIN gasps] 299 00:17:53,430 --> 00:17:57,430 Yes, sir. Those good ol' days were somethin' else. 300 00:17:57,470 --> 00:17:59,030 'Course if you ask Eren, 301 00:17:59,070 --> 00:18:00,870 he'd tell ya they were an illusion. 302 00:18:00,900 --> 00:18:04,100 Just us kidding ourselves. 303 00:18:04,140 --> 00:18:06,240 But I for one was never happier than when 304 00:18:06,280 --> 00:18:11,010 folks thought of me as a freeloading waste of space. 305 00:18:11,050 --> 00:18:12,910 There's not much I wouldn't do to get us back 306 00:18:12,950 --> 00:18:17,850 to how things used to be. Call me sentimental. 307 00:18:17,890 --> 00:18:20,050 But I'm willing to fight for it. 308 00:18:21,690 --> 00:18:23,560 He needs us. 309 00:18:23,590 --> 00:18:25,960 Whaddya say we stick to what we know. 310 00:18:26,000 --> 00:18:29,400 It ain't the good ol' days 'less the three of you are together. 311 00:18:31,400 --> 00:18:32,630 [ARMIN grunts] 312 00:18:32,670 --> 00:18:34,940 [MIKASA grunts] 313 00:18:34,970 --> 00:18:36,600 [HANNES grunts] 314 00:18:58,630 --> 00:19:00,490 They're here. 315 00:19:00,530 --> 00:19:01,860 Is that? 316 00:19:01,930 --> 00:19:03,330 Oh, wow. 317 00:19:03,370 --> 00:19:05,100 [MOBLIT] Ah! 318 00:19:05,130 --> 00:19:07,170 Commander Erwin! 319 00:19:07,200 --> 00:19:09,240 [MALE SOLDIER 33G] With MPs! 320 00:19:11,370 --> 00:19:14,110 [ARMIN] Never thought they'd ride on top of the wall. 321 00:19:14,140 --> 00:19:18,110 Probably the quickest route here. 322 00:19:18,150 --> 00:19:21,250 For the record, I know you won't, 323 00:19:21,280 --> 00:19:23,350 but I'd much prefer it if you stayed behind. 324 00:19:23,390 --> 00:19:26,320 No, not happening. Nice try, though. 325 00:19:26,360 --> 00:19:30,390 As long as Ymir's in danger, nothing will keep me here. 326 00:19:30,430 --> 00:19:33,090 Sorry. That's just how it is. 327 00:19:33,130 --> 00:19:36,260 [CONNY] We're all in this together, Armin. 328 00:19:36,300 --> 00:19:37,400 You're not special. 329 00:19:37,430 --> 00:19:40,200 Every one of us has a reason for going. 330 00:19:40,240 --> 00:19:43,400 Still trying to process mine, to be honest. 331 00:19:43,440 --> 00:19:45,140 I have to know why Bertholdt and Reiner 332 00:19:45,170 --> 00:19:47,470 did what they did. 333 00:19:47,510 --> 00:19:50,410 I wanna ask while I look them dead in the eye. 334 00:19:50,450 --> 00:19:52,280 [Horse neighs] 335 00:19:54,150 --> 00:19:55,520 Good to see you, Commander Erwin. 336 00:19:55,550 --> 00:19:57,220 Glad you're here. 337 00:19:57,250 --> 00:19:59,050 Is the situation still the same? 338 00:19:59,090 --> 00:20:00,850 --Yes, sir. --Good. 339 00:20:00,890 --> 00:20:03,290 Right! Deploy the lifts! 340 00:20:03,330 --> 00:20:05,860 [MOBLIT shrieks] Hange? 341 00:20:05,900 --> 00:20:09,430 Don't just stand there. Gi-Give me a map. 342 00:20:13,600 --> 00:20:16,340 [HANGE] It's a gamble, but the trees in this forest 343 00:20:16,370 --> 00:20:20,170 are massive. I say we ride straight for it. 344 00:20:20,210 --> 00:20:22,410 See, even if they had a way to cover 345 00:20:22,440 --> 00:20:24,140 the Armored Titan's footprints, 346 00:20:24,180 --> 00:20:28,420 this is almost definitely where we would find them. 347 00:20:28,450 --> 00:20:30,250 Why's that? 348 00:20:30,290 --> 00:20:31,950 [HANGE] They need to recoup. 349 00:20:31,990 --> 00:20:34,220 They have the power to assume Titan form, 350 00:20:34,260 --> 00:20:38,360 but other Titans on that side of the wall still pose a threat. 351 00:20:38,390 --> 00:20:40,930 Especially after putting up such a fight. 352 00:20:40,960 --> 00:20:43,230 Yes, Eren was the worse for it, 353 00:20:43,270 --> 00:20:45,970 but they've got to be spent. 354 00:20:46,000 --> 00:20:48,600 Remember when Annie went out cold? 355 00:20:48,640 --> 00:20:52,070 Let's suppose they're headed somewhere beyond Wall Maria. 356 00:20:52,110 --> 00:20:53,940 That's not a simple hike. 357 00:20:53,980 --> 00:20:55,410 They'll need all the rest they can get 358 00:20:55,440 --> 00:20:57,640 before covering that kind of distance. 359 00:20:57,680 --> 00:21:00,910 They're in no shape to make it in a single push. 360 00:21:00,950 --> 00:21:03,150 And if so, they'll want to catch their breath 361 00:21:03,190 --> 00:21:06,390 somewhere other Titans can't get to them. 362 00:21:06,420 --> 00:21:09,560 Odds are they'll hold out till it gets dark. 363 00:21:34,250 --> 00:21:36,180 [REINER] You're awake. 364 00:21:41,620 --> 00:21:43,520 [REINER] Welcome back. 365 00:21:48,100 --> 00:21:50,100 [HANGE] We have until sundown! 366 00:21:52,600 --> 00:21:54,570 [HANGE] If we can reach the forest by then, 367 00:21:54,600 --> 00:21:58,170 we might just have a chance to save them! 368 00:21:58,210 --> 00:22:00,110 [ERWIN] Let's move! 369 00:22:13,490 --> 00:22:18,460 ♪ Closing Song 25836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.