All language subtitles for Shingeki no Kyojin S2 - E06 [BD 1080p Hybrid REMUX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,960 --> 00:00:01,930 There it is again! 3 00:00:01,960 --> 00:00:04,300 Wha-- Where is it coming from? 4 00:00:04,330 --> 00:00:06,170 [BOTH gasp] 5 00:00:07,700 --> 00:00:10,140 [NARRATOR] Setting camp at the ruins of Utgard Castle 6 00:00:10,170 --> 00:00:12,170 for the night, 7 00:00:12,210 --> 00:00:15,840 the Scouts found themselves overtaken by a Titan horde. 8 00:00:15,950 --> 00:00:18,280 Their chances of survival low. 9 00:00:18,310 --> 00:00:20,450 [CHRISTA] Nanaba. Gelgar. 10 00:00:20,480 --> 00:00:22,180 I'm sorry, Daddy! I'll be a good girl 11 00:00:22,220 --> 00:00:23,780 from now on, I promise! 12 00:00:23,820 --> 00:00:25,890 [NARRATOR] But when all seemed lost. 13 00:00:25,960 --> 00:00:28,060 [YMIR] Listen to me. 14 00:00:28,120 --> 00:00:29,720 When you break it down, 15 00:00:29,790 --> 00:00:32,360 this is really just more of a hope. 16 00:00:32,400 --> 00:00:36,730 Christa. Live a life you can be proud of. 17 00:00:36,800 --> 00:00:39,130 [CHRISTA] Ymir! Wait! 18 00:00:40,840 --> 00:00:44,440 [NARRATOR] One of their own made a shocking transformation. 19 00:00:45,340 --> 00:00:47,670 Yeah! Atta girl! 20 00:00:49,210 --> 00:00:52,780 [YMIR TITAN] Wanna live? Grab on tight. 21 00:00:58,990 --> 00:01:00,250 [CONNY] That's not good. 22 00:01:00,320 --> 00:01:02,760 [Gasps] 23 00:01:02,830 --> 00:01:04,430 [CONNY] They're eating her! 24 00:01:06,600 --> 00:01:10,660 [CHRISTA] No! I still haven't told you my name! 25 00:01:10,700 --> 00:01:13,730 I promised you! 26 00:01:16,040 --> 00:01:17,770 [NARRATOR] The main force of the Scout Regiment 27 00:01:17,840 --> 00:01:20,670 swooped in and engaged the enemy. 28 00:01:20,710 --> 00:01:22,710 Die! 29 00:01:25,920 --> 00:01:28,620 [NARRATOR] The Titan assault fell before their blades. 30 00:01:28,680 --> 00:01:30,580 [MIKASA yells] 31 00:01:32,290 --> 00:01:36,020 [NARRATOR] However, standing on the wreckage of battle, 32 00:01:36,060 --> 00:01:37,720 Eren and the others bore witness 33 00:01:37,760 --> 00:01:41,630 to a heartbreaking confession. 34 00:01:41,700 --> 00:01:44,260 [CHRISTA] Ymir. 35 00:01:44,300 --> 00:01:47,400 Just as promised. 36 00:01:47,440 --> 00:01:49,940 My real name is Historia. 37 00:01:59,980 --> 00:02:04,990 ♪ Opening Song 38 00:03:55,380 --> 00:03:59,150 That's it. Bring it up slowly. 39 00:04:00,620 --> 00:04:03,250 Steady the ropes, please. 40 00:04:10,500 --> 00:04:12,000 [EREN] What's the verdict? 41 00:04:12,030 --> 00:04:15,070 How bad a shape is Ymir in? 42 00:04:15,130 --> 00:04:17,570 [KEIJI] Well, she's missing an arm and a leg. 43 00:04:17,640 --> 00:04:20,700 And her insides are scrambled. 44 00:04:20,740 --> 00:04:23,640 If she was normal, she'd be a goner. 45 00:04:26,210 --> 00:04:28,310 [EREN] Normal, huh? 46 00:04:33,720 --> 00:04:37,850 [REINER groans] 47 00:04:37,890 --> 00:04:40,160 [EREN] Here, grab my hand. 48 00:04:40,190 --> 00:04:41,790 Thanks. 49 00:04:45,200 --> 00:04:47,000 [CHRISTA] Please, you've got to believe me! 50 00:04:47,030 --> 00:04:48,530 I'm telling the truth! 51 00:04:48,570 --> 00:04:50,530 Ymir could've run away any time she wanted! 52 00:04:50,570 --> 00:04:53,740 She chose to fight the Titans to save our lives! 53 00:04:53,770 --> 00:04:55,410 She had nothing to gain putting herself 54 00:04:55,440 --> 00:04:57,040 on the line like that. 55 00:04:57,080 --> 00:05:00,380 Doesn't that speak volumes about where her loyalties are? 56 00:05:00,410 --> 00:05:02,580 She should have told us before, yes. 57 00:05:02,620 --> 00:05:04,950 She had no right to keep her power a secret. 58 00:05:05,020 --> 00:05:07,250 It's hard to look past how much humankind might've gained 59 00:05:07,290 --> 00:05:10,250 from knowing what she's been keeping to her self, but... 60 00:05:10,290 --> 00:05:12,460 I think... I think she was just worried 61 00:05:12,520 --> 00:05:15,590 about what people might do to her. 62 00:05:15,630 --> 00:05:18,230 Clearly her priorities have changed now. 63 00:05:18,260 --> 00:05:21,230 This isn't nearly as complicated as it looks. 64 00:05:21,270 --> 00:05:23,530 No one is closer to Ymir than me, 65 00:05:23,570 --> 00:05:28,270 and there's no question in my mind whose side she's on! 66 00:05:28,310 --> 00:05:30,310 Is that so? 67 00:05:30,380 --> 00:05:31,910 Well, under the circumstances 68 00:05:31,940 --> 00:05:35,410 it certainly behooves us to be friendly. 69 00:05:35,450 --> 00:05:37,080 Her priorities aside, 70 00:05:37,120 --> 00:05:39,250 I'll wager what she can teach us about the enemy 71 00:05:39,290 --> 00:05:42,690 is beyond measure. Probably. 72 00:05:44,390 --> 00:05:47,920 Even so. You say this isn't as complicated 73 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 as it looks, but from where I'm standing 74 00:05:50,000 --> 00:05:52,930 the world gets more complicated by the hour. 75 00:05:55,800 --> 00:06:00,470 [HANGE] Oh, uh--Historia Reiss you said your name was? 76 00:06:00,510 --> 00:06:02,910 I did. That's correct. 77 00:06:02,940 --> 00:06:07,140 [HANGE] Isn't Reiss the name of a noble family? 78 00:06:07,180 --> 00:06:09,310 Yes, it is. 79 00:06:09,350 --> 00:06:11,280 Huh. 80 00:06:14,450 --> 00:06:18,320 Historia, nice to meet'cha. 81 00:06:18,360 --> 00:06:20,290 Thank you. 82 00:06:24,260 --> 00:06:25,760 [HANGE] How's she doing? 83 00:06:25,800 --> 00:06:29,100 Comatose but stable. The bleeding's stopped, 84 00:06:29,130 --> 00:06:34,440 though steam appears to be coming out of her wounds. 85 00:06:34,470 --> 00:06:36,540 Best course of action is taking her back to Trost 86 00:06:36,610 --> 00:06:39,510 where the poor girl can get proper medical care. 87 00:06:39,550 --> 00:06:41,140 She's in your hands. 88 00:06:41,180 --> 00:06:42,910 Consider it done. 89 00:06:44,980 --> 00:06:48,790 Right, then. On with our mission. 90 00:06:48,820 --> 00:06:51,460 Finding the hole and patching it up. 91 00:07:04,200 --> 00:07:07,200 [REINER exhales] Son of bitch. 92 00:07:07,240 --> 00:07:09,510 You okay over there, Reiner? 93 00:07:09,540 --> 00:07:11,540 [REINER] Not by a long shot. 94 00:07:11,640 --> 00:07:14,680 Titan almost gnawed my arm off. 95 00:07:14,710 --> 00:07:20,650 Pathetic. All I could think was "this it how I go." 96 00:07:28,060 --> 00:07:30,530 What else you s'posed to think at time like that? 97 00:07:30,560 --> 00:07:31,930 You're only human. 98 00:07:32,000 --> 00:07:35,270 Don't you get it? This was my second time! 99 00:07:35,330 --> 00:07:36,730 Armin! Remember? 100 00:07:36,770 --> 00:07:38,000 Huh? 101 00:07:38,040 --> 00:07:39,400 [REINER] Go on! 102 00:07:39,440 --> 00:07:42,440 Tell him how Annie nearly crushed me like an insect! 103 00:07:46,010 --> 00:07:48,080 [ARMIN] Yeah. 104 00:07:48,110 --> 00:07:51,110 That's twice I've nearly died now. 105 00:07:51,180 --> 00:07:54,790 What are the chances I'll survive a third time? 106 00:07:54,850 --> 00:07:56,850 This is what it really means. 107 00:07:56,890 --> 00:08:00,060 What it is to be soldier. 108 00:08:00,090 --> 00:08:04,360 Your spirit breaks and the body follows. 109 00:08:05,260 --> 00:08:08,630 Eh. No good whining about it now. 110 00:08:08,700 --> 00:08:11,400 'Least not till we can plug up the wall. 111 00:08:11,440 --> 00:08:14,270 That's true. The two of you have been driven 112 00:08:14,310 --> 00:08:16,870 far enough away from your hometown as it is. 113 00:08:16,910 --> 00:08:18,940 --[REINER gasps] --This is it. 114 00:08:18,980 --> 00:08:21,710 This is where we draw the line. 115 00:08:23,220 --> 00:08:25,380 [BERTHOLDT] Truer words were never spoken! 116 00:08:25,420 --> 00:08:30,390 Home! Let's go! We've been here long enough! 117 00:08:30,420 --> 00:08:31,720 Compared to everything else we've had 118 00:08:31,760 --> 00:08:35,630 to go through, the rest is easy! 119 00:08:35,660 --> 00:08:37,230 You're right. 120 00:08:37,260 --> 00:08:40,960 We don't have much further to go before it's done! 121 00:08:43,070 --> 00:08:46,440 [EREN] What are guys talking about? 122 00:08:50,180 --> 00:08:52,240 I needed that. Thanks. 123 00:08:52,280 --> 00:08:53,640 Are you injured? 124 00:08:53,680 --> 00:08:57,110 Nah, I'm okay, but, Reiner's wounded. 125 00:08:57,150 --> 00:09:00,780 And Ymir's sure seen better days. 126 00:09:00,820 --> 00:09:03,790 [SASHA] Who would've ever pegged her for a Titan? 127 00:09:03,820 --> 00:09:06,360 --Are they? --[MIKASA] Sasha. 128 00:09:06,430 --> 00:09:08,260 [HANGE] We all on the same page? 129 00:09:08,290 --> 00:09:10,360 We'll decide what to do with Ymir later. 130 00:09:10,430 --> 00:09:12,600 Oh, and Conny? 131 00:09:12,630 --> 00:09:16,300 Chin up. I'll order a squad to investigate your village. 132 00:09:16,340 --> 00:09:17,970 For now, stay focused. 133 00:09:18,000 --> 00:09:21,540 I want our energy on the task at hand. Clear? 134 00:09:21,610 --> 00:09:24,140 Crystal! 135 00:09:24,180 --> 00:09:25,540 [HANGE] It's troubling. 136 00:09:25,610 --> 00:09:28,910 You would expect this area to be teeming with Titans. 137 00:09:28,950 --> 00:09:30,510 Hm? 138 00:09:31,980 --> 00:09:33,680 [SASHA] Hannes? 139 00:09:33,720 --> 00:09:36,020 Is that the Garrison advance squad? 140 00:09:36,090 --> 00:09:38,820 Tell me they've located the breach. 141 00:09:45,830 --> 00:09:48,370 Wall's perfectly fine. 142 00:09:48,400 --> 00:09:49,670 What? 143 00:09:49,700 --> 00:09:51,130 [HANNES] Spent all night trying to find out 144 00:09:51,170 --> 00:09:52,640 where they're getting in. 145 00:09:52,670 --> 00:09:55,740 But between Trost and Krolva District, there's nothing. 146 00:09:55,810 --> 00:09:57,070 No hole anywhere. 147 00:09:57,140 --> 00:09:58,740 That's impossible! 148 00:09:58,810 --> 00:10:00,880 We ran into a search party from Krolva 149 00:10:00,980 --> 00:10:02,680 and retraced our steps. 150 00:10:02,710 --> 00:10:06,320 Not a single Titan on the way here either. 151 00:10:06,350 --> 00:10:08,990 [ARMIN] But we know for a fact that there are Titans 152 00:10:09,020 --> 00:10:10,720 on this side of Wall Rose. 153 00:10:10,820 --> 00:10:11,920 Oh, C'mon. 154 00:10:11,990 --> 00:10:14,060 How much have you had to drink, seriously? 155 00:10:14,090 --> 00:10:15,190 Why you little! 156 00:10:15,230 --> 00:10:16,430 Hold on, wait a second. 157 00:10:16,500 --> 00:10:18,900 What the hell are you kids even doing here? 158 00:10:28,910 --> 00:10:29,940 If there's no breach, 159 00:10:30,010 --> 00:10:31,910 then I guess we have to change tactics. 160 00:10:31,940 --> 00:10:34,840 We head back to Trost immediately. 161 00:10:40,420 --> 00:10:44,550 You'd be smart to keep your guard up. 162 00:10:44,590 --> 00:10:46,890 We'll go on ahead of you. 163 00:10:51,100 --> 00:10:53,960 How can there be nothing wrong with the wall? 164 00:10:54,030 --> 00:10:56,470 [ARMIN] Excellent question. 165 00:10:56,540 --> 00:10:58,970 Nothing like this has happened in five years. 166 00:10:59,040 --> 00:11:01,240 Why now all of a sudden? 167 00:11:01,270 --> 00:11:04,070 [SASHA] Feels like everything's spiraling out of control. 168 00:11:04,110 --> 00:11:06,280 [REINER] Eren. 169 00:11:06,310 --> 00:11:10,210 We should talk. You got a moment? 170 00:11:10,250 --> 00:11:12,820 Sure, I guess. 171 00:11:12,880 --> 00:11:15,790 [REINER] Five years ago, we compromised Wall Maria 172 00:11:15,820 --> 00:11:18,090 and launched an attack on humanity. 173 00:11:18,120 --> 00:11:20,490 Oh no. What if there's a species of Titan 174 00:11:20,560 --> 00:11:22,730 we haven't seen yet that knows how to dig? 175 00:11:22,760 --> 00:11:24,260 Ugh. That would definitely make 176 00:11:24,300 --> 00:11:25,930 their entry point hard to find. 177 00:11:25,960 --> 00:11:29,000 [REINER] I'm the Armored Titan. He's the Colossal. 178 00:11:29,070 --> 00:11:30,770 [HANGE] We can hypothesize later. 179 00:11:30,800 --> 00:11:33,070 Our first concern is Ymir. 180 00:11:33,110 --> 00:11:36,770 [MOBLIT] Titans being a close second, even with the horses. 181 00:11:38,540 --> 00:11:40,080 What are you talking about? 182 00:11:40,110 --> 00:11:42,410 Why are you telling him? Reiner, no! 183 00:11:42,450 --> 00:11:43,810 --Stop! --We were on a mission. 184 00:11:43,850 --> 00:11:47,450 Our goal was to ensure mankind's extinction. 185 00:11:47,490 --> 00:11:51,420 But now, there's no need for that. 186 00:11:51,460 --> 00:11:55,290 Eren, if you want the walls to remain standing, 187 00:11:55,330 --> 00:11:59,600 it's simple. Just come with Bertholdt and me. 188 00:11:59,630 --> 00:12:01,500 Do you understand? 189 00:12:01,530 --> 00:12:04,530 Understand? What the hell is there to understand? 190 00:12:04,600 --> 00:12:08,970 [REINER] Listen to me. I need you to do exactly as I say. 191 00:12:22,480 --> 00:12:25,350 [REINER] Look, I know this is sudden, but we have to go. 192 00:12:25,380 --> 00:12:28,490 Right now? Where would you take me? 193 00:12:28,520 --> 00:12:31,960 I can't tell you. Not yet. 194 00:12:31,990 --> 00:12:35,390 Just think of it as our hometown. 195 00:12:35,460 --> 00:12:37,730 Okay? So what's it gonna be? 196 00:12:37,800 --> 00:12:39,030 [Gasps] 197 00:12:39,070 --> 00:12:40,700 [REINER] Not a bad deal, right? 198 00:12:40,730 --> 00:12:43,130 The chance to avert a major crisis? 199 00:12:45,140 --> 00:12:47,470 I'm not so sure. 200 00:12:47,510 --> 00:12:51,040 You guys! Get a move on, we're heading out! 201 00:12:56,220 --> 00:12:58,980 [EREN] Damn it. I didn't want to believe 202 00:12:59,020 --> 00:13:01,990 what I was hearing yesterday. 203 00:13:07,990 --> 00:13:10,560 {\an8}[Horse neighs] 204 00:13:10,630 --> 00:13:12,160 {\an8}[HANGE] Hmmm. 205 00:13:12,200 --> 00:13:15,370 {\an8}[EREN] Section Commander? Something wrong? 206 00:13:15,400 --> 00:13:18,370 Uh--Huh? Oh, uh, well I was finally able 207 00:13:18,400 --> 00:13:20,040 to get my hands on the background report 208 00:13:20,070 --> 00:13:23,770 I requested for Annie Leonhart. 209 00:13:23,840 --> 00:13:25,240 Annie? 210 00:13:25,280 --> 00:13:28,850 [HANGE] Yeah. Took longer than I was hoping for. 211 00:13:28,880 --> 00:13:31,850 The paper trail's a bit of a catastrophe at the moment. 212 00:13:31,880 --> 00:13:33,850 Bureaucracy, huh? 213 00:13:33,890 --> 00:13:36,450 Anyway, according to this, there were two other cadets 214 00:13:36,520 --> 00:13:40,090 in the 104th who haled from the same region. 215 00:13:41,960 --> 00:13:44,290 I have their names. 216 00:13:44,360 --> 00:13:48,430 One Reiner Braun and Bertholdt Hoover. 217 00:13:48,470 --> 00:13:50,530 [Gasps] 218 00:13:50,570 --> 00:13:52,540 [Gasps] 219 00:13:55,110 --> 00:13:57,740 Not much survives in the way of records, 220 00:13:57,780 --> 00:13:59,710 and thanks to the chaos five years ago, 221 00:13:59,750 --> 00:14:02,280 what we have on them is unreliable. 222 00:14:02,310 --> 00:14:05,950 However, we do know that during the long-range 223 00:14:05,990 --> 00:14:09,390 scouting formation, their unit was given false intel. 224 00:14:09,420 --> 00:14:11,890 They were among those intentionally misled into 225 00:14:11,920 --> 00:14:14,730 thinking Eren was in the right wing. 226 00:14:15,900 --> 00:14:17,660 [Gasps] Wait just a minute. 227 00:14:17,730 --> 00:14:19,930 That's the section Annie attacked. 228 00:14:19,970 --> 00:14:22,070 [SASHA] What? What does that mean? 229 00:14:22,100 --> 00:14:24,740 Well, it's entirely possible they told Annie 230 00:14:24,770 --> 00:14:26,400 where they thought Eren was. 231 00:14:26,440 --> 00:14:28,240 Huh? Why would they do that? 232 00:14:28,270 --> 00:14:30,070 Where are you going with this, Armin? 233 00:14:30,110 --> 00:14:31,310 You can't just accuse--! 234 00:14:31,340 --> 00:14:32,910 [HANGE] I totally agree. 235 00:14:32,950 --> 00:14:37,250 Coincidence doesn't establish relationship. 236 00:14:37,280 --> 00:14:39,180 Bearing that in mind, I'm curious to know 237 00:14:39,250 --> 00:14:41,820 how the three interacted while training. 238 00:14:41,850 --> 00:14:44,820 What can you tell me? 239 00:14:44,860 --> 00:14:47,290 I knew Bertholdt and Reiner were from the same region 240 00:14:47,330 --> 00:14:51,090 as Annie, but I never saw them act friendly. 241 00:14:51,130 --> 00:14:52,430 Same with me. 242 00:14:52,460 --> 00:14:54,360 You'd never catch 'em shootin' the breeze. 243 00:14:54,430 --> 00:14:57,300 And when they did talk it was pretty curt. 244 00:14:57,340 --> 00:15:01,000 Plus, it's not like Annie was very social to begin with. 245 00:15:01,040 --> 00:15:03,510 Yeah, at meals she always seemed to prefer 246 00:15:03,540 --> 00:15:06,010 eating by herself. I dunno. 247 00:15:06,050 --> 00:15:08,710 Ah! I think I've got something that struck me 248 00:15:08,780 --> 00:15:09,850 as weird at the time. 249 00:15:09,950 --> 00:15:12,520 I, uh... heard she liked sweets! 250 00:15:12,550 --> 00:15:15,990 I've got nothing. Except maybe that-- 251 00:15:16,020 --> 00:15:18,990 [EREN] Guys. What are we doing? 252 00:15:19,020 --> 00:15:21,290 These are our comrades we're talking about. 253 00:15:21,330 --> 00:15:23,860 Yeah, sure. Bertholdt never has a lot to say. 254 00:15:23,960 --> 00:15:26,630 But Reiner's like everyone's big brother, you know? 255 00:15:26,670 --> 00:15:30,530 You really think he's capable of lying to us? 256 00:15:30,570 --> 00:15:33,540 Eren does have a point. Think about it. 257 00:15:33,570 --> 00:15:36,570 Reiner fought the Female Titan with everything he had. 258 00:15:36,640 --> 00:15:40,310 Almost got himself squeezed to a bloody pulp in the process. 259 00:15:40,350 --> 00:15:43,580 --[Gasps] --What's the matter? 260 00:15:43,650 --> 00:15:46,820 He burst free of her grip at the last minute. 261 00:15:46,850 --> 00:15:50,020 Afterwards, though, Annie changed her course. 262 00:15:50,060 --> 00:15:54,260 In fact, she ran straight toward where you were. 263 00:15:54,330 --> 00:15:56,660 I-- I mentioned that you might be 264 00:15:56,700 --> 00:15:57,830 rear of the center rank, 265 00:15:57,860 --> 00:16:00,160 but there's no way she could've heard me. 266 00:16:00,200 --> 00:16:02,500 She wasn't in earshot at the time. 267 00:16:02,530 --> 00:16:05,400 You've gotta be kidding. 268 00:16:05,440 --> 00:16:07,940 Do you recall if he seemed unusually interested 269 00:16:08,010 --> 00:16:10,270 in Eren's location? 270 00:16:13,310 --> 00:16:18,250 So, where the hell do you think he is? 271 00:16:18,280 --> 00:16:20,050 [ARMIN] Oh, no. 272 00:16:23,420 --> 00:16:26,360 I only brought his position up in the first place 273 00:16:26,390 --> 00:16:31,190 because Reiner asked me where I thought Eren might be. 274 00:16:31,230 --> 00:16:34,560 Something else. Once he broke free, 275 00:16:34,600 --> 00:16:37,300 the Female Titan stood there staring at her palm, 276 00:16:37,370 --> 00:16:38,900 possibly transfixed by something 277 00:16:38,940 --> 00:16:42,810 he'd carved onto it with his blades. 278 00:16:42,880 --> 00:16:45,480 Maybe Reiner... 279 00:16:53,120 --> 00:16:55,250 What is wrong with you people? 280 00:16:55,290 --> 00:16:57,620 The man's been with us from the beginning! 281 00:16:57,660 --> 00:17:00,120 --You don't just-- --[HANGE] Enough! 282 00:17:00,160 --> 00:17:02,760 All of you. Listen up. 283 00:17:02,800 --> 00:17:05,160 If we cross paths with the pair in question, 284 00:17:05,230 --> 00:17:08,630 don't give them any indication of what we've discussed. 285 00:17:08,670 --> 00:17:10,430 And under no circumstances are you 286 00:17:10,470 --> 00:17:13,340 to broach the topic of Annie Leonhart in their company. 287 00:17:13,410 --> 00:17:16,640 Before we can ascertain whether they were co-conspirators, 288 00:17:16,680 --> 00:17:20,080 we must find, lure, and contain them underground. 289 00:17:20,110 --> 00:17:21,810 That's the plan. Are we clear? 290 00:17:21,850 --> 00:17:23,810 [SOLDIERS] Yes, clear! 291 00:17:32,190 --> 00:17:35,430 You're just tired. That's it, right? 292 00:17:35,460 --> 00:17:37,130 Help me out here, Betholdt. 293 00:17:37,160 --> 00:17:38,460 Your nerves are shot. 294 00:17:38,500 --> 00:17:40,600 You don't know what you're saying. 295 00:17:40,630 --> 00:17:42,600 [BERTHOLDT] Uh. Yeah. 296 00:17:42,670 --> 00:17:44,700 It's the battle fatigue talking! 297 00:17:44,770 --> 00:17:46,540 It's okay. You're okay. 298 00:17:46,610 --> 00:17:48,210 If you really were the Armored Titan, 299 00:17:48,270 --> 00:17:50,170 what's the endgame here? 300 00:17:50,210 --> 00:17:53,680 We wouldn't be having this conversation in the first place. 301 00:17:53,750 --> 00:17:56,050 What'd you expect me to do? Say yes? 302 00:17:56,120 --> 00:18:00,620 Let myself be kidnaped just 'cause you asked politely? 303 00:18:00,650 --> 00:18:03,950 [REINER gasps] 304 00:18:10,730 --> 00:18:15,200 [REINER] Right. Not thinking straight, am I? 305 00:18:15,230 --> 00:18:19,400 Barely know what I'm saying here. 306 00:18:19,470 --> 00:18:22,170 Must've gone off the deep end. 307 00:18:25,140 --> 00:18:27,510 C'mon, let's go. 308 00:18:58,210 --> 00:19:01,080 [REINER] That's the problem. 309 00:19:01,150 --> 00:19:03,780 Heh. 310 00:19:03,850 --> 00:19:07,720 I've been here too long for my own good. 311 00:19:09,350 --> 00:19:15,430 Three years of this madness, surrounded by idiots. 312 00:19:15,460 --> 00:19:21,430 We were kids. What'd we know about anything? 313 00:19:21,470 --> 00:19:25,640 Why did there have to be people like this? 314 00:19:25,700 --> 00:19:30,910 Why? Why did I let myself devolve 315 00:19:30,940 --> 00:19:34,410 into such a half-assed piece of shit? 316 00:19:36,280 --> 00:19:37,950 It's too late now. 317 00:19:37,980 --> 00:19:40,950 Damned if I know what's right anymore! 318 00:19:40,990 --> 00:19:44,350 Who cares? It is what it is. 319 00:19:44,390 --> 00:19:46,820 No choice but to face what I've done. 320 00:19:46,890 --> 00:19:48,830 [BOTH gasp] 321 00:19:48,890 --> 00:19:51,230 As a warrior. 322 00:19:51,260 --> 00:19:55,230 No road left but the one that leads to the end! 323 00:19:59,300 --> 00:20:01,510 Reiner! Right now? 324 00:20:01,570 --> 00:20:03,510 Here? We're doing this? 325 00:20:03,580 --> 00:20:06,280 Yes. Right here, right now! 326 00:20:06,310 --> 00:20:09,080 We settle this once and for all! 327 00:20:11,420 --> 00:20:13,420 --[MIKASA grunts] --[REINER groans] 328 00:20:13,450 --> 00:20:16,420 --[MIKASA grunts] --[BERTHOLDT groans] 329 00:20:19,120 --> 00:20:20,860 [Groans] 330 00:20:20,930 --> 00:20:23,730 Eren! Get out of here! 331 00:20:26,130 --> 00:20:28,300 [REINER] Bertholdt! 332 00:20:33,270 --> 00:20:36,940 Eren! Run away! 333 00:20:41,680 --> 00:20:43,180 [SASHA yells] 334 00:20:51,960 --> 00:20:55,790 [Growls] 335 00:21:13,350 --> 00:21:15,880 [Gasps] Ymir! 336 00:21:20,690 --> 00:21:22,550 No! 337 00:21:35,030 --> 00:21:36,370 [REINER] I'm going to return to the home 338 00:21:36,400 --> 00:21:38,600 that was taken from me. 339 00:21:38,670 --> 00:21:42,570 I will do it. No matter what. 340 00:21:48,710 --> 00:21:52,650 [EREN] Bertholdt. Reiner. 341 00:21:58,090 --> 00:22:02,630 [EREN] Damn you! You traitors! 342 00:22:02,690 --> 00:22:06,460 [EREN TITAN yells] 343 00:22:09,640 --> 00:22:14,640 ♪ Closing Song ♪ 25092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.