Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:08,470 --> 00:00:09,670
[Running footsteps]
3
00:00:09,740 --> 00:00:13,470
[REINER] Conny! Have you
found any survivors?
4
00:00:13,510 --> 00:00:15,910
--No.
--[REINER and BERTHOLDT gasp]
5
00:00:15,940 --> 00:00:20,450
No. It's, it's in ruins.
6
00:00:20,480 --> 00:00:24,920
My hometown has been
completely wiped out!
7
00:00:31,330 --> 00:00:34,130
[GELGAR]
Hey. Something's wrong.
8
00:00:36,300 --> 00:00:38,970
You find any bodies?
9
00:00:39,000 --> 00:00:40,370
No.
10
00:00:40,440 --> 00:00:42,040
No, not yet.
11
00:00:42,100 --> 00:00:43,770
How is that even possible?
12
00:00:43,810 --> 00:00:46,470
Titans ransack this place and
there's not a speck of blood?
13
00:00:46,510 --> 00:00:47,970
They must've fled.
14
00:00:48,010 --> 00:00:49,780
The villagers, I mean,
they all escaped.
15
00:00:49,810 --> 00:00:52,150
Uh, your family, too.
16
00:00:52,180 --> 00:00:55,050
You think so?
You think they're alive?
17
00:00:55,120 --> 00:00:56,780
Um. Yeah, sure!
18
00:00:56,820 --> 00:00:58,280
It's the only
logical explanation
19
00:00:58,320 --> 00:01:01,720
for why there'd be
no trace of well, carnage.
20
00:01:01,790 --> 00:01:04,620
[GELGAR] I don't know
that I agree with that.
21
00:01:04,660 --> 00:01:08,900
Suppose the entire village
was evacuated in time.
22
00:01:08,960 --> 00:01:11,560
How do you explain
the devastation?
23
00:01:11,630 --> 00:01:15,840
Why would Titans
rip apart empty houses?
24
00:01:15,870 --> 00:01:17,570
And that doesn't
bother me half as much
25
00:01:17,640 --> 00:01:20,810
as the stables being full.
26
00:01:20,840 --> 00:01:24,010
Without horses, the
villagers' odds of survival
27
00:01:24,050 --> 00:01:26,650
are slim to none.
28
00:01:26,680 --> 00:01:28,880
Anyone not have a torch?
29
00:01:28,920 --> 00:01:31,480
Okay. Let's move!
30
00:01:31,520 --> 00:01:33,390
Our mission is
to evaluate the breach!
31
00:01:33,420 --> 00:01:35,490
[REINER]
Sir!
32
00:01:44,900 --> 00:01:48,400
[TITAN 28A]
Huh. Welcome home.
33
00:01:48,440 --> 00:01:53,540
[CONNY exhales quaveringly]
34
00:01:53,580 --> 00:01:56,140
[Exhales]
35
00:01:57,110 --> 00:02:01,910
[Heart beating]
36
00:02:01,950 --> 00:02:05,550
Huh? Did I?
37
00:02:05,590 --> 00:02:07,190
[REINER]
Snap out of it!
38
00:02:07,220 --> 00:02:09,990
We're falling behind
Gelgar and the others!
39
00:02:10,060 --> 00:02:12,260
Do you hear that?
You had to!
40
00:02:12,290 --> 00:02:13,390
I swear that Titan--
41
00:02:13,430 --> 00:02:15,630
It was only
your imagination.
42
00:02:15,700 --> 00:02:19,230
I didn't hear a damn thing.
Focus on the mission.
43
00:02:19,270 --> 00:02:21,630
But, I... It sounded...
44
00:02:21,700 --> 00:02:23,370
I don't know how, but...
45
00:02:23,410 --> 00:02:26,110
It sounded, like my mother.
46
00:02:26,140 --> 00:02:27,670
Dammit, Conny!
Do you even know
47
00:02:27,740 --> 00:02:30,210
how serious our
situation is right now?
48
00:02:30,250 --> 00:02:31,480
If we don't see this through,
49
00:02:31,550 --> 00:02:35,150
people will die in
the hundreds of thousands!
50
00:02:35,220 --> 00:02:36,780
Just 'cause
your family escaped
51
00:02:36,820 --> 00:02:38,990
doesn't mean they're
out of the woods yet!
52
00:02:39,050 --> 00:02:42,090
Now, you wanna be
a soldier or don't you?
53
00:02:45,660 --> 00:02:49,000
Yeah. Stay focused.
54
00:02:49,060 --> 00:02:50,600
[HORSE neighs]
55
00:02:50,630 --> 00:02:52,800
I'm a soldier!
56
00:02:57,640 --> 00:03:02,610
♪ Opening Song
57
00:04:37,020 --> 00:04:38,760
The closer we get
to the wall,
58
00:04:38,790 --> 00:04:41,520
the less populated
the area will be.
59
00:04:41,590 --> 00:04:46,660
That's good. It didn't
take us very long.
60
00:04:46,700 --> 00:04:50,330
All right.
Let's head to the south.
61
00:04:50,370 --> 00:04:51,940
What's the point?
62
00:04:51,970 --> 00:04:55,040
Last I heard there aren't any
villages to the south of here.
63
00:04:55,110 --> 00:04:57,140
We've raised the alarm
for everyone in the region.
64
00:04:57,180 --> 00:04:58,710
Now we pinpoint the breach.
65
00:04:58,780 --> 00:05:02,280
The idea is to ride along the
wall from the west 'til we do.
66
00:05:02,310 --> 00:05:04,010
Seriously?
You know Christa and me
67
00:05:04,080 --> 00:05:05,950
don't have our
battle gear, right?
68
00:05:05,980 --> 00:05:07,720
What're we supposed
to do about Titans?
69
00:05:07,790 --> 00:05:09,450
The south will be
crawlin' with 'em.
70
00:05:09,490 --> 00:05:11,150
If we can't defend
ourselves, you ought'a just
71
00:05:11,190 --> 00:05:13,320
serve us up on a platter.
72
00:05:13,360 --> 00:05:16,530
Why not let the two of us
withdraw from the front?
73
00:05:16,560 --> 00:05:17,860
Ymir!
74
00:05:17,900 --> 00:05:20,060
Negative. When we find
where they're coming in,
75
00:05:20,130 --> 00:05:22,230
I'll need someone
to relay it HQ.
76
00:05:22,300 --> 00:05:24,470
I know you're scared,
but like it or not,
77
00:05:24,500 --> 00:05:26,370
that's part of the job.
78
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
[YMIR sighs]
79
00:05:32,310 --> 00:05:37,810
[CHRISTA] Ymir. Look, I'm aware
of what I've gotten myself into.
80
00:05:37,850 --> 00:05:40,020
Come on.
Hey, no one made me
81
00:05:40,050 --> 00:05:42,550
join the Scouts,
and you know it!
82
00:05:42,590 --> 00:05:46,990
I... I chose it for myself.
83
00:05:47,030 --> 00:05:49,330
I know it's a different
story in your case--
84
00:05:49,360 --> 00:05:51,430
What? Y'think I signed up
for all this crap
85
00:05:51,500 --> 00:05:52,900
because of you?
86
00:05:52,930 --> 00:05:55,500
What other reason do you
have for being here?
87
00:05:55,530 --> 00:05:57,870
You tried talking me into
joining the Military Police
88
00:05:57,900 --> 00:05:59,840
'til you were
blue in the face.
89
00:05:59,870 --> 00:06:02,770
You bowed out
so I'd be eligible!
90
00:06:02,840 --> 00:06:04,440
Don't try to deny it.
91
00:06:04,510 --> 00:06:06,940
I wasn't good enough to
make the top ten on my own.
92
00:06:07,010 --> 00:06:09,650
Ask anybody.
When it comes to skill,
93
00:06:09,680 --> 00:06:12,250
you're the better
soldier by far.
94
00:06:12,280 --> 00:06:16,720
I have no idea
how you did it, but...
95
00:06:16,760 --> 00:06:21,460
Why? Why do that for me?
96
00:06:24,600 --> 00:06:27,200
My family?
97
00:06:27,230 --> 00:06:29,870
That's it, isn't it?
98
00:06:31,800 --> 00:06:35,000
Sure. Why not?
99
00:06:36,510 --> 00:06:40,610
Relax. Don't worry
about it so much.
100
00:06:40,650 --> 00:06:42,750
Take my word for it, sweetie.
101
00:06:42,780 --> 00:06:46,120
I'm only lookin' out
for number one.
102
00:06:47,450 --> 00:06:50,350
[CHRISTA]
Really?
103
00:06:51,720 --> 00:06:54,690
That's such a relief.
104
00:07:07,470 --> 00:07:09,870
[MALE SOLDIER 28A] Steady!
The target is in range!
105
00:07:09,940 --> 00:07:13,740
[MALE SOLDIER 28B]
All cannons, prepare to fire!
106
00:07:13,780 --> 00:07:16,750
[KITZ]
Ready. Aim.
107
00:07:16,780 --> 00:07:18,480
[MALE SOLDIER 28C hollers]
108
00:07:18,520 --> 00:07:20,720
[KITZ]
Fire!
109
00:07:29,490 --> 00:07:31,660
[RICO grunts]
110
00:07:39,770 --> 00:07:41,600
That do the trick?
111
00:07:42,770 --> 00:07:44,610
[MALE SOLDIER 28D]
Nice one, Captain Rico!
112
00:07:44,640 --> 00:07:48,140
We keep this up they'll
never break our defense!
113
00:07:48,180 --> 00:07:49,650
[RICO]
Not necessarily.
114
00:07:49,680 --> 00:07:52,010
The enemy has
strength in numbers.
115
00:07:52,050 --> 00:07:54,220
If they attack en masse,
the line won't have
116
00:07:54,290 --> 00:07:57,650
a snowball's chance in hell.
117
00:07:57,690 --> 00:08:02,990
And worse, something's
off. Really off.
118
00:08:03,030 --> 00:08:04,730
[HANNES]
I don't like this.
119
00:08:04,800 --> 00:08:07,130
[PHIL] Captain Hannes,
sir. What's wrong?
120
00:08:07,170 --> 00:08:08,830
Anyone else
bothered by the fact
121
00:08:08,870 --> 00:08:11,370
we haven't spotted a Titan yet?
122
00:08:11,400 --> 00:08:14,840
You'd think the hole would've
jumped out at us by now.
123
00:08:14,870 --> 00:08:16,870
If where they're
getting in is nearby,
124
00:08:16,910 --> 00:08:19,710
why's it so quiet?
125
00:08:20,780 --> 00:08:22,980
Not that
I mind on principle.
126
00:08:23,010 --> 00:08:25,410
We find the damn thing and
get back without a scrape,
127
00:08:25,480 --> 00:08:27,650
all the better.
128
00:08:33,320 --> 00:08:48,140
{\an8}[GELGAR breath deeply]
129
00:08:48,210 --> 00:08:54,080
[GELGAR] Please.
Just get it over with.
130
00:08:54,110 --> 00:08:56,680
I can't take this.
131
00:08:56,710 --> 00:09:00,620
Any second now they'll lunge
at us from the shadows.
132
00:09:02,050 --> 00:09:06,260
Dammit. The closer
we get to the entry point,
133
00:09:06,290 --> 00:09:07,920
the more it feels like
we're marching into
134
00:09:07,960 --> 00:09:10,390
the jaws of death.
135
00:09:10,430 --> 00:09:16,770
Ugh! This is driving
me out of my mind!
136
00:09:22,970 --> 00:09:25,410
[GELGAR gasps]
137
00:09:40,120 --> 00:09:42,960
So, you followed the
wall here too, I take it?
138
00:09:42,990 --> 00:09:46,200
That's right. I assume
you found the breach then?
139
00:09:46,230 --> 00:09:47,800
Huh?
140
00:09:47,830 --> 00:09:49,500
We didn't see
any irregularities
141
00:09:49,570 --> 00:09:51,500
along the western route.
142
00:09:51,570 --> 00:09:54,840
Surely you must've seen
something in the east?
143
00:09:54,910 --> 00:09:59,780
[GELGAR] No. The wall's
perfectly intact.
144
00:10:05,150 --> 00:10:07,280
Well, maybe we just
overlooked it?
145
00:10:07,320 --> 00:10:09,690
Not likely. Hole big
enough for Titans
146
00:10:09,750 --> 00:10:12,020
to get through? No way.
147
00:10:12,090 --> 00:10:14,590
I suggest we have
another pass, then.
148
00:10:14,630 --> 00:10:16,190
[NANABA]
That goes without saying.
149
00:10:16,260 --> 00:10:18,530
Trouble is, the horses
are on the verge of collapse
150
00:10:18,600 --> 00:10:20,860
and so are we.
151
00:10:20,930 --> 00:10:23,430
If only we had more light.
152
00:10:24,940 --> 00:10:27,300
[GELGAR]
Huh?
153
00:10:29,110 --> 00:10:31,540
What's that?
154
00:10:35,210 --> 00:10:38,180
[GELGAR] An old castle?
155
00:10:54,530 --> 00:10:56,230
[GELGAR] Not an ideal
place to sleep,
156
00:10:56,260 --> 00:10:59,660
but I guess we can make do
with it for one night.
157
00:10:59,700 --> 00:11:03,470
[NANABA] Yeah. And the moon's
finally out, at least.
158
00:11:11,880 --> 00:11:14,410
[LEVI]
Hey, Four-Eyes.
159
00:11:14,450 --> 00:11:17,750
Since when
are you a geologist?
160
00:11:17,780 --> 00:11:19,780
Or are rocks
just that fascinating?
161
00:11:19,850 --> 00:11:22,190
Looks like you're
about to drool.
162
00:11:22,220 --> 00:11:24,920
What, this?
It's not a rock.
163
00:11:24,960 --> 00:11:27,120
Not an ordinary one, anyway.
164
00:11:27,190 --> 00:11:31,290
It's a hardened piece of skin
left behind by the Female Titan.
165
00:11:31,360 --> 00:11:33,860
[Gasps]
It didn't vanish?
166
00:11:33,900 --> 00:11:36,370
No. This random
fragment broke off
167
00:11:36,400 --> 00:11:38,700
when Annie reverted
back to her human form.
168
00:11:38,740 --> 00:11:42,310
It didn't evaporate.
Didn't simply go "poof."
169
00:11:42,370 --> 00:11:43,910
So that got me thinking.
170
00:11:43,940 --> 00:11:46,080
And when I compared it
with a sliver of the wall,
171
00:11:46,110 --> 00:11:47,740
its texture
and composition were,
172
00:11:47,780 --> 00:11:51,110
for all intents and purposes,
virtually identical.
173
00:11:51,150 --> 00:11:52,650
In laymen's terms
we're hemmed in
174
00:11:52,720 --> 00:11:54,990
by a barricade
of enormous Titans.
175
00:11:55,050 --> 00:11:57,590
If my hypothesis is correct,
the surface was constructed
176
00:11:57,620 --> 00:12:00,590
using consolidated Titan skin.
177
00:12:00,630 --> 00:12:01,790
You're kidding me.
178
00:12:01,830 --> 00:12:04,130
That's what Armin
was trying to say.
179
00:12:04,160 --> 00:12:06,260
[Gasps]
180
00:12:06,300 --> 00:12:07,500
So, then--!
181
00:12:07,570 --> 00:12:10,070
Easy. It's rude to steal
someone else's thunder.
182
00:12:10,100 --> 00:12:12,440
As it stands, we'd be
hard-pressed to find a rock
183
00:12:12,470 --> 00:12:15,140
big enough to plug Wall Rose.
184
00:12:15,170 --> 00:12:17,470
It'd have to be just
the right shape and size,
185
00:12:17,510 --> 00:12:19,640
and we don't have specifics yet.
186
00:12:19,680 --> 00:12:21,310
[ARMIN and HANGE]
But, on the other hand,
187
00:12:21,380 --> 00:12:23,680
where there's
a will there's a way.
188
00:12:23,750 --> 00:12:26,120
Picture Eren utilizing
his hardening ability
189
00:12:26,190 --> 00:12:29,620
while in Titan form.
190
00:12:29,660 --> 00:12:35,590
I could... patch the hole.
191
00:12:35,630 --> 00:12:38,260
The sealant should be composed
of the same material.
192
00:12:38,300 --> 00:12:39,600
And the hardened bit
won't dissolve
193
00:12:39,670 --> 00:12:41,500
once you've transformed back.
194
00:12:41,530 --> 00:12:44,270
This might be less of
a long shot than it sounds.
195
00:12:44,300 --> 00:12:46,440
Thoughts?
196
00:12:48,970 --> 00:12:52,680
Well, anything worthwhile
incurs a little risk.
197
00:12:52,710 --> 00:12:55,550
If we can manage
to shore up Wall Rose,
198
00:12:55,610 --> 00:12:59,150
Wall Maria starts
to look fairly promising.
199
00:12:59,180 --> 00:13:01,790
Vital as it is,
the outpost infrastructure
200
00:13:01,820 --> 00:13:03,950
slows us down to a crawl.
201
00:13:03,990 --> 00:13:07,860
The time and resources needed to
transport materials are immense.
202
00:13:07,890 --> 00:13:11,230
But, if supply wagons don't
have to be accommodated,
203
00:13:11,300 --> 00:13:14,530
we can make our way to
Shiganshina much faster.
204
00:13:14,570 --> 00:13:16,470
And what if we decided
to carry out our plan
205
00:13:16,500 --> 00:13:17,900
in the dead of night?
206
00:13:17,970 --> 00:13:19,640
--[HANGE] Night?
--Yes.
207
00:13:19,670 --> 00:13:23,310
When the Titans
are effectively motionless.
208
00:13:23,340 --> 00:13:25,840
That's not bad.
In fact it's genius.
209
00:13:25,880 --> 00:13:27,540
Particularly if
the group is small enough
210
00:13:27,650 --> 00:13:30,880
to slip by undetected.
211
00:13:30,920 --> 00:13:33,880
The straits we're in
are as dire as they come.
212
00:13:33,920 --> 00:13:37,550
But there might just be
the teeniest bit of slack.
213
00:13:37,590 --> 00:13:40,090
Yeah. Just bear
in mind, though,
214
00:13:40,160 --> 00:13:41,730
the whole plan hinges
on whether or not
215
00:13:41,760 --> 00:13:43,860
Eren can seal a hole, again.
216
00:13:43,900 --> 00:13:45,700
[EREN gasps]
217
00:13:45,730 --> 00:13:49,600
It's, uh, probably
unfair of me to even ask.
218
00:13:49,670 --> 00:13:52,340
But do you think you can?
219
00:14:01,110 --> 00:14:04,610
[LEVI] What he thinks
really isn't the issue.
220
00:14:04,680 --> 00:14:07,880
You either will, or you won't.
221
00:14:07,920 --> 00:14:09,890
That's the reality.
222
00:14:09,920 --> 00:14:12,020
Our comrades are
breaking their backs,
223
00:14:12,060 --> 00:14:14,760
but without you, it's nothing.
224
00:14:14,790 --> 00:14:17,190
Failure isn't an option.
225
00:14:17,230 --> 00:14:18,960
Sir! I know!
226
00:14:19,030 --> 00:14:22,630
I'm prepared to do
whatever it takes!
227
00:14:22,700 --> 00:14:25,040
That's a promise.
228
00:14:31,240 --> 00:14:34,940
My father's cellar.
That's where the answers are.
229
00:14:34,980 --> 00:14:37,710
If there's a grain of
truth in what he told me,
230
00:14:37,750 --> 00:14:41,020
everything depends on
us making it there.
231
00:14:48,890 --> 00:14:51,130
[HANGE]
Here's Ehrmich.
232
00:15:02,070 --> 00:15:04,110
[Gasps]
233
00:15:04,140 --> 00:15:09,010
No one said stop. A rolling
stone gathers no moss.
234
00:15:09,080 --> 00:15:10,480
This is...
235
00:15:10,520 --> 00:15:14,080
Maybe you expected
to see something quaint?
236
00:15:14,120 --> 00:15:17,190
This is what happens
when the walls give.
237
00:15:17,260 --> 00:15:22,560
[BOY 28A sobs]
Mommy! Daddy!
238
00:15:22,630 --> 00:15:23,990
[Gasps]
239
00:15:24,030 --> 00:15:28,160
[LEVI]
No. Take it in, holy man.
240
00:15:28,200 --> 00:15:30,100
These are the faces
of human beings
241
00:15:30,140 --> 00:15:33,440
who've lost everything
they ever had.
242
00:15:33,470 --> 00:15:37,270
Human beings you and your
kind abandoned, incidentally.
243
00:15:37,310 --> 00:15:39,510
Hard to look at it, I'd imagine.
244
00:15:39,540 --> 00:15:43,050
But if the church had its way,
this'd be all of us.
245
00:15:43,120 --> 00:15:45,680
Titans would pour in and
make a feast of what's left.
246
00:15:45,780 --> 00:15:49,690
Shoveling man, woman, and child
down their putrescent gullets.
247
00:15:49,720 --> 00:15:53,460
All humanity
digested as one.
248
00:15:56,130 --> 00:15:57,530
[HANGE]
Once we leave Ehrmich,
249
00:15:57,560 --> 00:16:00,200
we'll be in
Titan territory proper.
250
00:16:00,230 --> 00:16:02,800
Eren. Well enough
to ride a horse yet?
251
00:16:02,830 --> 00:16:04,400
[EREN] Yeah, should be
able to manage one
252
00:16:04,470 --> 00:16:06,000
without much of a hassle.
253
00:16:06,040 --> 00:16:07,340
Saddle up then, soldier.
254
00:16:07,370 --> 00:16:09,310
There's a mount waiting
for you on the left lift.
255
00:16:09,340 --> 00:16:11,140
[EREN]
Right.
256
00:16:12,910 --> 00:16:15,150
Section Commander,
we're pressed for time.
257
00:16:15,180 --> 00:16:18,980
Oh. Thanks, Moblit.
Give me a sec.
258
00:16:19,020 --> 00:16:22,850
So? Seen the light yet,
by any chance?
259
00:16:26,930 --> 00:16:29,360
Oh, goddamn it!
Make up your mind!
260
00:16:29,390 --> 00:16:34,060
This isn't some spiritual test!
Lives are on the line!
261
00:16:34,100 --> 00:16:36,370
Alas, I have no choice.
262
00:16:36,400 --> 00:16:38,500
Neither myself nor
the others who believe
263
00:16:38,540 --> 00:16:41,200
are at liberty
to divulge the truth.
264
00:16:41,240 --> 00:16:43,240
Fat lot a help you are!
265
00:16:43,280 --> 00:16:46,910
Thanks for keeping us company!
It's been fun!
266
00:16:46,950 --> 00:16:48,780
[NICK] I'd offer
my help if I could,
267
00:16:48,850 --> 00:16:52,720
but a duty as great
as this one is beyond me.
268
00:16:52,750 --> 00:16:55,620
The Order of the Walls
abides by the sacred will
269
00:16:55,690 --> 00:16:58,190
--our faith commands us to obey.
--[GIRL] Sir! Thank you, sir!
270
00:16:58,220 --> 00:17:00,060
Whose "sacred will"?
271
00:17:00,090 --> 00:17:02,030
You mean like God,
or something?
272
00:17:02,060 --> 00:17:05,700
I can't answer that.
But what I can do
273
00:17:05,730 --> 00:17:07,930
is provide you with a name.
274
00:17:07,970 --> 00:17:10,370
An individual the sacred will
in its divine wisdom
275
00:17:10,400 --> 00:17:12,570
instructed us to monitor.
276
00:17:12,600 --> 00:17:15,570
Monitor?
277
00:17:15,610 --> 00:17:17,140
It's a person you know.
278
00:17:17,210 --> 00:17:20,040
Someone who enlisted with the
Scout Regiment as of this year.
279
00:17:20,080 --> 00:17:22,480
[ALL gasp]
280
00:17:22,550 --> 00:17:24,610
A child by the name of...
281
00:17:24,680 --> 00:17:26,120
[SASHA]
Important message!
282
00:17:26,220 --> 00:17:28,080
I'm with the 104th Cadet Corps!
283
00:17:28,120 --> 00:17:30,450
Oh, and my name
is Sasha Braus!
284
00:17:30,520 --> 00:17:31,320
[Gasps]
285
00:17:31,390 --> 00:17:33,660
[Gasps]
No way.
286
00:17:33,730 --> 00:17:34,920
Who?
287
00:17:34,960 --> 00:17:37,490
Sorry. This is for you,
Section Commander.
288
00:17:37,560 --> 00:17:41,560
You must find her with
all haste. She is the key.
289
00:17:41,600 --> 00:17:45,300
She may know things
we understand but poorly.
290
00:17:45,340 --> 00:17:46,970
And with that,
we come to the end
291
00:17:47,010 --> 00:17:48,610
of what I'm free to share.
292
00:17:48,640 --> 00:17:50,110
[Inhales]
293
00:17:50,140 --> 00:17:53,010
The rest I leave
in your capable hands.
294
00:17:53,080 --> 00:17:55,480
But if, if she's in
the 104th Cadet Corps,
295
00:17:55,510 --> 00:17:57,110
she's at the front lines by now!
296
00:17:57,150 --> 00:18:00,020
Then let's go! Come on!
There's no time to lose!
297
00:18:00,090 --> 00:18:00,920
[SASHA groans]
298
00:18:00,950 --> 00:18:03,250
Watch where you're going!
299
00:18:03,290 --> 00:18:04,790
Sasha?
300
00:18:04,820 --> 00:18:09,690
Just where did you
come from all of a sudden?
301
00:18:09,760 --> 00:18:13,100
I was sent to give a message
to Commander Erwin.
302
00:18:13,130 --> 00:18:14,600
Who, then, entrusted me
to deliver this
303
00:18:14,630 --> 00:18:17,270
to you,
Section Commander!
304
00:18:17,300 --> 00:18:22,040
Oh, uh. Okay, then.
Excellent work.
305
00:18:23,010 --> 00:18:24,140
[Gasps]
306
00:18:24,180 --> 00:18:26,810
[HANGE] So, who is
Nick talking about?
307
00:18:26,850 --> 00:18:29,380
She was the smallest
one in our class.
308
00:18:29,450 --> 00:18:31,680
Golden hair. Blue eyes.
309
00:18:31,720 --> 00:18:36,250
In fact, she's,
uh, kinda cute.
310
00:18:37,790 --> 00:18:41,060
The girl who's always
hanging around Ymir.
311
00:18:41,130 --> 00:18:43,430
Excuse me?
312
00:18:45,730 --> 00:18:49,170
[REINER]
How can you read this?
313
00:18:49,200 --> 00:18:53,900
Ymir. Do you?
314
00:18:55,470 --> 00:18:59,980
Everyone, wake up!
Get to the tower immediately!
315
00:19:08,350 --> 00:19:10,150
[LYNNE] I couldn't
see them in the dark,
316
00:19:10,190 --> 00:19:12,490
but with the moonlight...
317
00:19:14,030 --> 00:19:17,030
How can they move?
This shouldn't be happening!
318
00:19:17,060 --> 00:19:19,700
The sun went down hours ago!
319
00:19:21,000 --> 00:19:22,830
Wh-What's going on?
320
00:19:22,870 --> 00:19:26,540
Hey, guys.
The hell is that?
321
00:19:26,570 --> 00:19:28,400
It's gotta be a Titan,
322
00:19:28,440 --> 00:19:30,940
but have you ever
seen one that big?
323
00:19:31,010 --> 00:19:35,580
Look at it! It's more like,
some kind of beast.
324
00:19:35,610 --> 00:19:37,550
How do we--?
325
00:19:40,850 --> 00:19:44,750
Wait, is it?
It's headed for the wall!
326
00:19:50,560 --> 00:19:52,300
That's the plan.
Are we clear?
327
00:19:52,360 --> 00:19:53,630
[ALL]
Yes, clear!
328
00:19:53,700 --> 00:19:55,900
Right. We have to go! Now!
329
00:19:55,930 --> 00:19:57,900
[LEVI]
Calm down, Eren.
330
00:19:59,200 --> 00:20:01,200
I need you all to listen.
331
00:20:01,240 --> 00:20:05,110
We're going our separate ways.
That's how it has to be.
332
00:20:05,140 --> 00:20:06,740
Erwin had his reasons
for throwing this
333
00:20:06,780 --> 00:20:11,110
ragtag squad together, but right
now this is all riding on you.
334
00:20:11,150 --> 00:20:13,420
Armin, you and Hange
are the brain trust.
335
00:20:13,450 --> 00:20:16,490
Use your combined knowledge to
cook up some kind of solution.
336
00:20:16,550 --> 00:20:18,290
Right. Yes, sir!
337
00:20:18,320 --> 00:20:21,320
Mikasa. I don't think
I'll ever get why
338
00:20:21,390 --> 00:20:23,430
you're so attached
to the guy, but,
339
00:20:23,460 --> 00:20:27,300
put your skills to good use.
Protect Eren at all costs.
340
00:20:27,330 --> 00:20:30,170
Sir! I intend to!
341
00:20:30,240 --> 00:20:34,440
[LEVI] And you.
Don't screw this up.
342
00:20:37,810 --> 00:20:41,910
Hey, hey! Back off!
Don't be coming up here!
343
00:20:43,280 --> 00:20:45,750
Ain't'cha got
nothin' better to do?
344
00:20:45,820 --> 00:20:47,620
Bother someone else.
345
00:20:47,650 --> 00:20:49,590
I should be drinking
right now, damn it!
346
00:20:49,620 --> 00:20:52,520
You're standing between me
and a tankard of ale!
347
00:20:52,590 --> 00:20:54,920
I've earned the right
to get trashed!
348
00:20:54,960 --> 00:20:57,630
[NANABA] Rookies!
Stay where you are!
349
00:20:57,660 --> 00:20:59,860
We've got this.
350
00:20:59,930 --> 00:21:03,330
Let the ODM gear do
what it was designed for.
351
00:21:05,070 --> 00:21:08,340
Attack!
352
00:21:08,370 --> 00:21:18,350
♪
353
00:21:24,220 --> 00:21:26,460
[LEVI]
Check your emotions, Eren.
354
00:21:26,490 --> 00:21:29,330
Learn the meaning
of the word restraint.
355
00:21:29,360 --> 00:21:33,330
If you let yourself succumb to
blind rage, all hope is lost.
356
00:21:33,400 --> 00:21:35,970
We can't afford another mistake.
357
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Sir!
358
00:21:39,740 --> 00:21:40,900
[HANGE]
There's a tower nearby
359
00:21:40,970 --> 00:21:43,170
that'll give us
access to the wall.
360
00:21:43,210 --> 00:21:46,540
Part of an abandoned
fortification to the southwest.
361
00:21:46,580 --> 00:21:49,880
We ride with all haste
for Utgard Castle!
362
00:21:51,050 --> 00:22:01,020
[Intense music plays]
363
00:22:10,170 --> 00:22:15,170
♪ Closing Song
26529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.