Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,440
Edited at https://subtitletools.com.
2
00:00:13,480 --> 00:00:16,310
[NARRATOR] The walls
stood for a century.
3
00:00:16,340 --> 00:00:19,980
A bastion of peace and security.
4
00:00:22,020 --> 00:00:25,550
Gone was the terror
of living at their mercy.
5
00:00:25,590 --> 00:00:29,990
Mankind had acclimated
to living like cattle.
6
00:00:32,430 --> 00:00:33,760
Then...
7
00:00:33,800 --> 00:00:38,770
[Intense music plays]
8
00:00:47,640 --> 00:00:49,540
[NARRATOR] The Titans
breached what we'd
9
00:00:49,565 --> 00:00:51,080
long taken for granted.
10
00:00:51,110 --> 00:00:54,310
The fight for humanity's survival began.
11
00:00:57,120 --> 00:00:58,650
Death reigned,
12
00:00:58,690 --> 00:01:01,620
claiming soldiers and civilians alike.
13
00:01:01,690 --> 00:01:04,466
The casualties were staggering.
14
00:01:04,490 --> 00:01:07,130
Staggering, too,
was the hard-won knowledge
15
00:01:07,160 --> 00:01:10,130
that Titans were hiding among our own.
16
00:01:10,170 --> 00:01:12,530
Five years after the first wall fell,
17
00:01:12,570 --> 00:01:14,500
we successfully captured one of these
18
00:01:14,540 --> 00:01:17,240
treacherous creatures alive.
19
00:01:17,270 --> 00:01:21,270
A fellow soldier. Annie Leonhart.
20
00:01:31,150 --> 00:01:34,190
[NARRATOR] And yet,
21
00:01:34,220 --> 00:01:37,190
even as the smoke of battle cleared,
22
00:01:37,230 --> 00:01:41,230
the next threat
was already close at hand.
23
00:01:52,170 --> 00:01:54,110
[SOLDIERS gasp]
24
00:01:54,140 --> 00:01:55,470
What the...?
25
00:01:55,495 --> 00:01:56,495
Guys! Look!
26
00:01:56,496 --> 00:01:58,410
[MALE SOLDIER 26A]
Wh-What is that?
27
00:02:02,650 --> 00:02:04,380
[MALE SOLDIER 26B] It's a Titan!
28
00:02:04,420 --> 00:02:06,320
[MALE SOLDIER 26C gasps]
In the wall?
29
00:02:06,350 --> 00:02:08,050
[MALE SOLDIER 26D] Impossible!
30
00:02:08,090 --> 00:02:10,420
[HANGE and MOBLIT gasp]
31
00:02:10,460 --> 00:02:12,490
Section Commander, your orders?
32
00:02:12,530 --> 00:02:16,630
Uh. Well, I'm not sure.
33
00:02:16,670 --> 00:02:20,700
[HANGE] Is, is this just
a coincidence, or...?
34
00:02:20,740 --> 00:02:23,800
Oh, no. Surely it doesn't mean!
35
00:02:23,840 --> 00:02:25,310
[Gasps]
36
00:02:25,370 --> 00:02:28,810
[Panting]
37
00:02:28,840 --> 00:02:30,710
[HANGE] Pastor Nick?
38
00:02:30,750 --> 00:02:33,550
[NICK] Listen to me.
39
00:02:33,580 --> 00:02:37,820
Whatever else you do,
don't let sunlight touch it!
40
00:02:39,420 --> 00:02:40,720
Mm.
41
00:02:42,649 --> 00:02:44,649
♪ Opening Song ♪
42
00:04:18,853 --> 00:04:20,375
[MALE SOLDIER 26E]
For the time being,
43
00:04:20,400 --> 00:04:22,283
we've covered the Wall Titan with sheets.
44
00:04:22,308 --> 00:04:23,549
It seems to be holding up.
45
00:04:23,779 --> 00:04:26,072
Further measures will be taken
after sundown, commander.
46
00:04:26,097 --> 00:04:27,481
Understood.
47
00:04:27,956 --> 00:04:29,426
[MALE SOLDIER 26E] Forgive me, sir,
48
00:04:29,451 --> 00:04:31,230
but what are we supposed
to make of all this?
49
00:04:31,270 --> 00:04:33,305
I mean, I never imagined there could be.
50
00:04:33,330 --> 00:04:34,430
Titans inside the walls.
51
00:04:34,470 --> 00:04:37,270
[ERWIN] Why would you? No one did.
52
00:04:37,310 --> 00:04:38,770
There are only those who knew
53
00:04:38,810 --> 00:04:41,540
and those of us completely in the dark.
54
00:04:43,810 --> 00:04:45,980
Why are they keeping quiet about this?
55
00:04:46,010 --> 00:04:48,610
It's an earth-shattering
discovery for god's sake.
56
00:04:48,650 --> 00:04:50,980
What's the point of playing it off?
57
00:04:51,020 --> 00:04:52,990
Status quo, right?
58
00:04:53,020 --> 00:04:56,490
Yeah, higher ups play it close to the vest.
59
00:04:56,520 --> 00:04:59,030
All this carnage, and they couldn't even
60
00:04:59,060 --> 00:05:02,330
be bothered to come up
with a decent cover story.
61
00:05:05,370 --> 00:05:07,600
[HANGE] All right.
62
00:05:07,640 --> 00:05:10,440
You wanna tell me what's going on?
63
00:05:10,470 --> 00:05:11,740
[MOBLIT grunts]
64
00:05:11,770 --> 00:05:15,810
[HANGE] Why a Titan?
What's the purpose?
65
00:05:15,840 --> 00:05:17,440
What on Earth's the point of having one
66
00:05:17,480 --> 00:05:21,250
hidden inside the wall?
67
00:05:21,280 --> 00:05:23,850
And why choose to keep it a secret?
68
00:05:23,890 --> 00:05:28,220
I need answers, and I'm gonna
need them right now.
69
00:05:31,490 --> 00:05:32,890
[NICK sighs]
70
00:05:32,930 --> 00:05:34,760
I don't have time for this nonsense.
71
00:05:34,800 --> 00:05:37,530
I'm a busy man. My flock
has been devastated!
72
00:05:37,570 --> 00:05:41,700
I demand restitution!
Do you know who I am?
73
00:05:41,740 --> 00:05:44,570
Let me down from here this instant!
74
00:05:44,610 --> 00:05:46,470
If that's what you want.
75
00:05:46,510 --> 00:05:47,970
[Groans]
76
00:05:48,010 --> 00:05:50,440
[HANGE] Will straight down do the trick?
77
00:05:50,480 --> 00:05:52,450
[NICK cries out]
78
00:05:52,480 --> 00:05:54,750
Commander! ...Hold!
79
00:05:54,780 --> 00:05:56,780
Let me ask you something.
80
00:05:56,820 --> 00:05:59,050
Do you have any concept
of how many Scouts
81
00:05:59,090 --> 00:06:02,560
have laid down their lives
fighting these monsters?
82
00:06:02,590 --> 00:06:04,620
More than you can count!
83
00:06:04,660 --> 00:06:07,530
They died fighting for your freedom!
84
00:06:07,560 --> 00:06:09,030
I was with them!
85
00:06:09,060 --> 00:06:12,900
I was willing to lay down my own life!
86
00:06:12,930 --> 00:06:15,970
Now, you can explain,
or you take the plunge.
87
00:06:16,000 --> 00:06:21,610
Your choice. I can always
move on to the next blowhard.
88
00:06:21,640 --> 00:06:23,880
Matter of fact, they'd probably know
89
00:06:23,910 --> 00:06:26,950
more than you anyway.
Why am I bothering?
90
00:06:26,980 --> 00:06:30,280
Let go! Unhand me!
91
00:06:30,320 --> 00:06:32,550
[HANGE] That's kind of
what I had in mind.
92
00:06:32,590 --> 00:06:34,020
Do it!
93
00:06:34,060 --> 00:06:35,990
Don't try to call my bluff.
94
00:06:36,020 --> 00:06:37,460
Please, don't!
95
00:06:37,490 --> 00:06:40,690
You think I'm afraid to die
in the service of my belief?
96
00:06:40,730 --> 00:06:43,860
We fulfill our duty whatever the cost!
97
00:06:44,870 --> 00:06:47,870
I don't care! The Lord is my shepherd!
98
00:06:47,900 --> 00:06:52,610
Let his humble servant fall!
99
00:06:55,680 --> 00:07:00,110
Lord, grant release.
100
00:07:02,880 --> 00:07:05,820
[HANGE grunts] ...[NICK groans]
101
00:07:06,960 --> 00:07:08,550
[HANGE chuckles]
102
00:07:08,590 --> 00:07:11,660
Lighten up. I was just kidding around.
103
00:07:11,690 --> 00:07:13,790
[Breathe quaveringly]
104
00:07:13,830 --> 00:07:18,060
[HANGE] Come on, Pastor Nick. Spill it.
105
00:07:18,100 --> 00:07:19,970
Are all the walls made of Titans?
106
00:07:20,000 --> 00:07:22,500
At least tell me that much.
107
00:07:23,810 --> 00:07:25,810
Section Commander.
108
00:07:25,840 --> 00:07:30,710
[HANGE] Ugh. How long's it been
since I felt like this?
109
00:07:30,750 --> 00:07:33,410
Wow. Must've been
when I stepped outside
110
00:07:33,450 --> 00:07:35,980
the walls for the first time.
111
00:07:39,490 --> 00:07:42,660
Talk about terrifying.
112
00:07:42,690 --> 00:07:45,490
[Bell rings]
113
00:07:45,530 --> 00:07:46,990
[Gasps]
114
00:07:48,730 --> 00:07:51,530
[TOMAS] Hurry! I have
to tell Commander Erwin!
115
00:07:51,570 --> 00:07:53,170
Hyah!
116
00:07:53,200 --> 00:07:55,900
The Titans have breached Wall Rose!
117
00:07:55,940 --> 00:07:59,870
[Bell continues ringing]
118
00:08:16,877 --> 00:08:18,363
[CHRISTA] How much
longer do you think
119
00:08:18,388 --> 00:08:19,930
they'll keep us here?
[YMIR] Who knows.
120
00:08:19,960 --> 00:08:21,725
You know, my village happens to be
121
00:08:21,750 --> 00:08:23,700
just a little bit south
of where we are now.
122
00:08:23,730 --> 00:08:27,000
Huh. Town where I'm from's
pretty close by, too.
123
00:08:27,040 --> 00:08:28,570
[CONNY sighs]
124
00:08:28,600 --> 00:08:32,440
Why can't I go see my people?
125
00:08:32,470 --> 00:08:34,770
Maybe I'll just sneak out after dark.
126
00:08:34,810 --> 00:08:36,880
My people told me not to
bother coming back home
127
00:08:36,910 --> 00:08:39,780
till I'm normal, so... there's that.
128
00:08:39,810 --> 00:08:42,480
Hm. Well, folks where I grew
up always tried to tell me
129
00:08:42,520 --> 00:08:45,020
I was too puny to be a soldier.
130
00:08:45,050 --> 00:08:47,720
No question I had the brains for it.
131
00:08:47,760 --> 00:08:50,490
I was top ten in my class, actually.
132
00:08:50,530 --> 00:08:52,598
Somebody's gonna be eating their words,
133
00:08:52,623 --> 00:08:53,790
that's a promise.
134
00:08:53,830 --> 00:08:57,760
Conny, I'll help you
if you really wanna go.
135
00:08:57,800 --> 00:09:00,030
Yeah? Why would you?
136
00:09:00,070 --> 00:09:02,640
Doesn't this feel a bit strange?
137
00:09:02,670 --> 00:09:04,700
We're on standby in our plain clothes.
138
00:09:04,740 --> 00:09:06,510
They won't let us wear our uniforms.
139
00:09:06,570 --> 00:09:09,180
We can't even train.
140
00:09:09,210 --> 00:09:11,540
What's even more suspicious:
141
00:09:11,580 --> 00:09:13,780
Our superiors are armed to the teeth.
142
00:09:13,820 --> 00:09:16,880
We're inside the wall,
not at the front line.
143
00:09:16,920 --> 00:09:19,420
So who exactly are we fighting?
144
00:09:19,450 --> 00:09:21,490
[Sighs] I don't know, man.
145
00:09:21,520 --> 00:09:23,560
Maybe they're worried about bears.
146
00:09:23,590 --> 00:09:25,760
Sure. Bears.
147
00:09:25,790 --> 00:09:28,130
[REINER] All you need
for bears are guns.
148
00:09:29,600 --> 00:09:31,530
[SASHA groans]
149
00:09:36,500 --> 00:09:39,000
[Gasps]
150
00:09:39,040 --> 00:09:42,170
Uh. Guys, I think I'm hearing footsteps!
151
00:09:42,210 --> 00:09:43,510
What?
152
00:09:43,580 --> 00:09:45,510
Knock if off, Sasha.
153
00:09:45,550 --> 00:09:48,650
So what, you're trying
to tell us Titans are here?
154
00:09:48,680 --> 00:09:50,180
Come on, that would only be possible
155
00:09:50,220 --> 00:09:52,050
if Wall Rose had fallen.
156
00:09:52,090 --> 00:09:54,520
[MICHE inhales sharply]
157
00:09:54,560 --> 00:09:56,660
What is it, Miche?
158
00:09:56,690 --> 00:10:00,890
Tomas. Ride out of here.
Take three couriers.
159
00:10:00,930 --> 00:10:01,930
[Gasps]
160
00:10:01,960 --> 00:10:04,860
Notify the districts.
161
00:10:04,900 --> 00:10:06,830
[MICHE] The odds of there
being any Titans hiding
162
00:10:06,870 --> 00:10:09,940
in the hundred and forth
Cadet Corp are low.
163
00:10:11,210 --> 00:10:14,240
We've got multiple Titans
incoming from the south!
164
00:10:14,280 --> 00:10:18,080
Wall Rose has been compromised!
165
00:10:19,580 --> 00:10:22,950
Look, I'm not pulling
your leg! I hear something!
166
00:10:22,980 --> 00:10:24,120
[Window squeaks]
167
00:10:24,150 --> 00:10:25,620
[NANABA] Is everyone here?
168
00:10:25,690 --> 00:10:27,190
What it is, Nanaba?
169
00:10:27,220 --> 00:10:28,290
We've got company.
170
00:10:28,320 --> 00:10:31,090
Approximately 500 meters
to the south and closing.
171
00:10:31,130 --> 00:10:32,960
Titans. Headed this way.
172
00:10:32,990 --> 00:10:35,630
There's no time to suit up
with your ODM gear.
173
00:10:35,660 --> 00:10:37,300
I want everyone on a horse STAT.
174
00:10:37,330 --> 00:10:40,930
Evacuate every home and
settlement in the area.
175
00:10:40,970 --> 00:10:42,230
Get to it.
176
00:10:42,270 --> 00:10:44,300
The south? But that's...
177
00:10:44,340 --> 00:10:45,970
[Gasps]
178
00:10:46,010 --> 00:10:48,670
Do we know if the wall's
really been breached?
179
00:10:50,340 --> 00:10:52,610
[NANABA] Ride! I'm sorry,
but I'm afraid lunch
180
00:10:52,650 --> 00:10:54,650
is going to have to wait!
181
00:10:59,750 --> 00:11:01,250
Miche.
182
00:11:02,990 --> 00:11:06,130
[MICHE] Nine of them.
In that swarm up ahead.
183
00:11:10,130 --> 00:11:12,730
[NANABA] They must've
broken through Wall Rose.
184
00:11:16,800 --> 00:11:19,310
[NANABA] Damn it.
We never even got the chance
185
00:11:19,340 --> 00:11:22,940
to figure out what in
god's name these things are.
186
00:11:22,980 --> 00:11:26,350
Now, it's too late.
187
00:11:26,380 --> 00:11:30,650
Humanity has lost. This is the end.
188
00:11:32,290 --> 00:11:35,390
Like hell it is. We're not done.
189
00:11:36,990 --> 00:11:40,760
Not yet. A person only
loses when they give in.
190
00:11:40,800 --> 00:11:42,330
Remember that.
191
00:11:43,360 --> 00:11:45,430
As long as we keep putting up a fight,
192
00:11:45,470 --> 00:11:47,730
we haven't been beaten!
193
00:11:53,440 --> 00:11:56,680
[MICHE] The second the Titans
reach the woods, we'll split up.
194
00:11:56,710 --> 00:11:58,410
I want four separate teams.
195
00:11:58,450 --> 00:12:01,110
Recruits and soldiers alike in each unit.
196
00:12:01,150 --> 00:12:02,350
When I give the signal,
197
00:12:02,380 --> 00:12:06,220
we'll scatter in different
directions simultaneously.
198
00:12:06,250 --> 00:12:08,020
Get the word out to civilians.
199
00:12:08,060 --> 00:12:10,160
Do not engage the enemy!
200
00:12:10,190 --> 00:12:12,930
Which one of you is most
familiar with the area?
201
00:12:12,960 --> 00:12:14,130
Uh, me!
202
00:12:14,160 --> 00:12:16,260
Sir, my home town's
just to the north of here!
203
00:12:16,300 --> 00:12:19,130
I know this region
like the back of my hand!
204
00:12:19,170 --> 00:12:22,900
Conny, too! Go on, tell him!
205
00:12:22,940 --> 00:12:24,340
What's wrong?
206
00:12:24,370 --> 00:12:26,370
My village.
207
00:12:26,410 --> 00:12:28,970
My village is to the south.
208
00:12:29,010 --> 00:12:32,340
That's where the Titans are coming from.
209
00:12:32,380 --> 00:12:34,880
I can lead you to nearby settlements,
210
00:12:34,920 --> 00:12:36,880
but afterwards
211
00:12:36,920 --> 00:12:39,020
let me go home. Please.
212
00:12:40,960 --> 00:12:42,190
Very well.
213
00:12:42,220 --> 00:12:44,820
Guide the southern team,
then go to your village.
214
00:12:44,860 --> 00:12:45,960
Yes, sir!
215
00:12:46,030 --> 00:12:48,190
I'll come with you.
216
00:12:48,230 --> 00:12:50,730
What? No, you're crazy.
217
00:12:50,770 --> 00:12:52,130
They'll be everywhere.
218
00:12:52,170 --> 00:12:53,500
You think I care?
219
00:12:53,530 --> 00:12:56,300
I was gonna help you
get home anyway, wasn't I?
220
00:12:56,340 --> 00:12:59,440
What about you? You coming?
221
00:13:01,410 --> 00:13:04,880
Of course. Wouldn't miss it for the world.
222
00:13:07,880 --> 00:13:09,110
[NANABA] As you have guessed,
223
00:13:09,180 --> 00:13:12,790
today marks the darkest hour
in humanity's history!
224
00:13:12,820 --> 00:13:15,220
Look sharp. If ever
we needed to give our all,
225
00:13:15,260 --> 00:13:18,390
that time is now! Don't lose heart!
226
00:13:18,430 --> 00:13:19,856
[GELGAR] They've reached the woods!
227
00:13:19,881 --> 00:13:21,860
The enemy is on top of us!
228
00:13:26,500 --> 00:13:28,130
[MICHE] Scatter, now!
229
00:13:28,170 --> 00:13:31,240
Ride for everything you're worth!
230
00:13:42,780 --> 00:13:45,350
[MICHE] No. They're
coming at us full tilt!
231
00:13:45,390 --> 00:13:47,820
[CONNY] Huh? Holy shit!
232
00:13:49,190 --> 00:13:51,890
[MICHE] Gelgar!
233
00:13:51,930 --> 00:13:54,330
Take charge of the southern team!
234
00:13:54,360 --> 00:13:57,130
[GELGAR] Sir?
235
00:13:57,160 --> 00:13:59,400
Uh, understood.
236
00:13:59,430 --> 00:14:01,830
[FEMALE SOLDIER 26B] Tell me
he's not using himself as bait!
237
00:14:01,870 --> 00:14:03,500
I'll go with him! I can help!
238
00:14:03,540 --> 00:14:04,800
Stay where you are!
239
00:14:04,840 --> 00:14:07,110
We can't spare any more soldiers!
240
00:14:07,140 --> 00:14:09,210
Give him some credit.
241
00:14:09,240 --> 00:14:12,310
That man's skills are
second only to Captain Levi.
242
00:14:12,350 --> 00:14:15,550
He'll make it back alive. Count on it!
243
00:14:34,070 --> 00:14:36,900
[Bellows]
244
00:14:54,790 --> 00:14:59,150
[CARLA] Ugh, Eren.
Another fight? Really?
245
00:14:59,190 --> 00:15:01,820
Yeah, well, I'm not the one
who started it this time!
246
00:15:01,860 --> 00:15:04,030
Those jerks were making fun of me!
247
00:15:04,060 --> 00:15:09,060
Of course. Did Mikasa
come to your rescue again?
248
00:15:09,100 --> 00:15:10,730
Thank you, dear.
249
00:15:15,910 --> 00:15:18,540
[CARLA] Eren, we don't throw
punches at everyone
250
00:15:18,580 --> 00:15:19,940
who's mean to us.
251
00:15:19,980 --> 00:15:23,980
Being an adult means learning
how to pick your battles.
252
00:15:24,010 --> 00:15:25,850
You want them to think
that you're strong?
253
00:15:25,880 --> 00:15:27,580
Exercise restraint.
254
00:15:27,620 --> 00:15:31,020
Try protecting Mikasa once in a while.
255
00:15:39,460 --> 00:15:41,830
[EREN groans softly]
256
00:16:04,590 --> 00:16:06,690
[MIKASA exhales]
257
00:16:17,800 --> 00:16:19,530
[MIKASA] Oh.
258
00:16:19,570 --> 00:16:22,500
It fell. Here.
259
00:16:22,540 --> 00:16:26,170
Get some sleep. You've gotta be tired.
260
00:16:26,210 --> 00:16:29,510
No. I'm okay.
261
00:16:29,550 --> 00:16:33,510
[EREN] That thing's seen better days.
262
00:16:33,550 --> 00:16:37,820
I'll grab you a new one if I
can find any with the supplies.
263
00:16:38,690 --> 00:16:40,220
[MIKASA exhales]
264
00:16:42,890 --> 00:16:45,590
[Door thuds, squeaks]
[ARMIN] Eren! Mikasa!
265
00:16:45,630 --> 00:16:47,530
They've broken through Wall Rose!
266
00:16:47,560 --> 00:16:50,030
The Titans! They're coming!
267
00:16:56,610 --> 00:16:57,840
[Door knob clicks]
268
00:16:57,870 --> 00:17:00,660
[LEVI] Ugh. Why can't
the sons of bitches
269
00:17:00,685 --> 00:17:02,755
give us a moment's peace?
270
00:17:03,110 --> 00:17:04,950
[ERWIN] Can you go?
271
00:17:04,980 --> 00:17:07,020
Like there's a choice.
272
00:17:08,050 --> 00:17:09,920
If I may say so, sir, very wise
273
00:17:09,950 --> 00:17:12,050
leaving Miche in charge
of the hundred and fourth.
274
00:17:12,090 --> 00:17:15,220
If anyone can handle
the situation, he can.
275
00:17:15,260 --> 00:17:17,990
Yes.
276
00:17:18,030 --> 00:17:19,830
Let's hope so.
277
00:17:31,680 --> 00:17:34,910
[Breathe deeply]
278
00:17:36,610 --> 00:17:38,910
[MICHE] Only four of them left.
279
00:17:44,720 --> 00:17:47,760
[MICHE] No. Don't risk it.
280
00:17:47,790 --> 00:17:50,290
I've bought us more than enough time.
281
00:17:52,030 --> 00:17:54,860
[Wistles]
282
00:17:59,040 --> 00:18:04,070
[MICHE] Still, though.
That Abnormal worries me.
283
00:18:04,140 --> 00:18:05,640
Look at the bastard.
284
00:18:05,680 --> 00:18:10,180
Easily over 17 meters tall. Massive.
285
00:18:10,210 --> 00:18:11,880
And this is the first time I've ever seen
286
00:18:11,920 --> 00:18:15,850
one of them covered with, what, fur?
287
00:18:15,890 --> 00:18:17,890
It's just lumbering around.
288
00:18:17,920 --> 00:18:19,920
Why doesn't it try to rush me?
289
00:18:19,990 --> 00:18:22,120
Definitely an Abnormal, but.
290
00:18:22,160 --> 00:18:25,030
[HORSE26A neighs] ...[MICHE gasps]
291
00:18:25,700 --> 00:18:27,560
[MICHE] Ah. There you are.
292
00:18:27,600 --> 00:18:31,770
Looks like I won't have to hold
out for sundown after all.
293
00:18:33,200 --> 00:18:38,040
[HORSE 26A whinnies]
294
00:18:38,070 --> 00:18:40,980
[MICHE] What the...?
It went for the horse?
295
00:18:41,980 --> 00:18:43,950
Aw, come on!
296
00:18:46,050 --> 00:18:48,050
[HORSE 26A whinnies]
297
00:18:52,890 --> 00:18:54,360
[MICHE grunts]
298
00:18:54,390 --> 00:18:56,890
[Groans]
299
00:19:00,730 --> 00:19:04,730
[Yells]
300
00:19:04,770 --> 00:19:06,570
[DEEP VOICE] Wait.
301
00:19:24,120 --> 00:19:27,360
[MICHE groans]
302
00:19:27,420 --> 00:19:31,760
You must not have heard me.
I told you to wait.
303
00:19:31,800 --> 00:19:34,030
[Squelch] [MICHE groans]
304
00:19:37,800 --> 00:19:41,740
[Panting]
305
00:19:41,770 --> 00:19:44,040
[Gasps]
306
00:19:51,350 --> 00:19:54,880
May I ask what you call
that strange weapon of yours?
307
00:19:54,950 --> 00:19:58,090
[Gasps]
308
00:19:59,490 --> 00:20:01,160
The thing attached to your waist
309
00:20:01,190 --> 00:20:03,960
that allows you to fly.
310
00:20:03,990 --> 00:20:11,990
[Gasps and stammers]
311
00:20:13,440 --> 00:20:18,170
Huh. I'm fairly certain
we speak the same language.
312
00:20:18,210 --> 00:20:22,110
Perhaps you're too frightened
to formulate a response?
313
00:20:22,150 --> 00:20:25,450
I notice you also use swords.
314
00:20:25,480 --> 00:20:27,120
Fascinating.
315
00:20:27,150 --> 00:20:29,950
Must mean you know
we reside in the nape.
316
00:20:29,990 --> 00:20:32,020
Ah, well.
317
00:20:32,060 --> 00:20:34,520
Suppose I'll just take it back with me.
318
00:20:34,560 --> 00:20:37,190
[MICHE screams]
319
00:20:41,060 --> 00:20:43,400
[Clink] ...[MICHE gasps]
320
00:20:54,110 --> 00:20:58,850
[Breathe heavily]
321
00:20:58,880 --> 00:21:01,780
Not yet. A person only loses
when they give in.
322
00:21:01,820 --> 00:21:04,950
As long as we keep putting up a fight.
323
00:21:08,930 --> 00:21:12,490
[MICHE] As long as
we keep putting up a fight,
324
00:21:12,530 --> 00:21:16,030
we haven't been beaten!
325
00:21:16,070 --> 00:21:19,230
[Bellows]
326
00:21:19,270 --> 00:21:20,770
[BEAST TITAN] Huh?
327
00:21:20,800 --> 00:21:24,870
Oh. You can all move now.
328
00:21:27,980 --> 00:21:30,040
[Yells]
329
00:21:30,110 --> 00:21:34,120
No! No!
330
00:21:34,150 --> 00:21:36,520
[Screams]
331
00:21:36,550 --> 00:21:38,850
No, please! Stop! Please...
332
00:21:38,890 --> 00:21:42,220
[Screams]
333
00:21:42,260 --> 00:21:46,330
Ah, so you do know how to speak.
334
00:21:46,360 --> 00:21:50,570
[MICHE groans and screams]
335
00:21:50,600 --> 00:21:55,970
Ah, an exceptionally
clever idea, I must say.
336
00:21:56,010 --> 00:22:04,010
[MICHE screams]
337
00:22:04,310 --> 00:22:06,310
[Squelch]
338
00:22:10,177 --> 00:22:18,177
♪ [Ending song] ♪
23625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.