Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,083 --> 00:00:16,917
Walaupun sudah ada autopilotnya,
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,083
kalau Om sedang mengantuk atau lelah,
3
00:00:20,792 --> 00:00:23,250
Om tinggal bilang sama kopilotnya.
4
00:00:23,333 --> 00:00:25,125
Kopilot, teman di sebelah Om.
5
00:00:25,208 --> 00:00:27,208
Tidak boleh tidur dua-duanya.
6
00:00:27,292 --> 00:00:29,250
Satu sampai dua jam
7
00:00:29,833 --> 00:00:31,958
sebelum pesawatnya sampai,
8
00:00:32,042 --> 00:00:33,667
Om harus sudah segar
9
00:00:33,750 --> 00:00:36,792
biar pesawatnya mendaratnya mulus.
10
00:00:37,667 --> 00:00:39,792
Lalu, kita sampai
11
00:00:40,417 --> 00:00:41,500
dengan selamat.
12
00:00:41,583 --> 00:00:44,000
Nah… Bagaimana, Anak-Anak?
13
00:00:44,583 --> 00:00:48,750
- Pekerjaan ayah Tristan seru, 'kan?
- Seru!
14
00:00:48,833 --> 00:00:52,750
Kalau begitu, kita lanjut ke Mama Alin.
15
00:00:52,833 --> 00:00:54,000
Silakan, Mama Alin.
16
00:00:54,083 --> 00:00:56,375
- Giliran Mama ya.
- Oke.
17
00:00:56,458 --> 00:00:57,542
Selamat pagi,
18
00:00:57,625 --> 00:01:00,125
- Teman-Teman, Bapak, dan Ibu.
- Pagi.
19
00:01:00,208 --> 00:01:01,750
Pagi.
20
00:01:01,833 --> 00:01:04,667
Kalau lihat seragamku,
sudah tahu, 'kan, profesiku apa?
21
00:01:04,750 --> 00:01:07,042
- Suster!
- Benar.
22
00:01:07,125 --> 00:01:09,750
Aku adalah seorang suster rumah sakit.
23
00:01:10,417 --> 00:01:12,667
Jadi, tugas utama dari seorang suster
rumah sakit adalah
24
00:01:12,750 --> 00:01:15,667
membantu para dokter mempersiapkan
segala sesuatunya
25
00:01:15,750 --> 00:01:20,000
- untuk merawat pasien dan memberi obat.
- Sepertinya Papa tidak datang lagi, Ma.
26
00:01:20,542 --> 00:01:23,250
Obat-obatannya macam-macam,
ada yang diminum,
27
00:01:23,333 --> 00:01:25,125
- ada juga yang disuntik.
- Livi…
28
00:01:25,208 --> 00:01:28,375
- Livi bicara sama siapa, Sayang?
- Adik-Adik takut disuntik?
29
00:01:28,458 --> 00:01:30,208
- Tidak!
- Tidak, Miss.
30
00:01:30,292 --> 00:01:32,708
- Tidak sama siapa-siapa.
- Tidak usah takut.
31
00:01:32,792 --> 00:01:34,625
Jangan khawatir ya.
32
00:01:34,708 --> 00:01:36,583
Sebentar lagi Papa datang. Ya?
33
00:01:36,667 --> 00:01:37,958
Bang!
34
00:01:38,875 --> 00:01:40,042
Bang!
35
00:01:40,958 --> 00:01:42,125
Aman, Bang, aman.
36
00:01:42,208 --> 00:01:43,625
- Kau rupanya, Son.
- Aman.
37
00:01:44,417 --> 00:01:46,000
Abang minta dibangunkan tadi.
38
00:01:51,958 --> 00:01:53,750
Astaga, pukul 09.00.
39
00:01:55,000 --> 00:01:56,375
Sendiri bisa, 'kan?
40
00:01:57,042 --> 00:01:58,042
Siap! Bisa, Bang.
41
00:02:03,583 --> 00:02:05,250
Ini penontonnya anak-anak ya, Bang?
42
00:02:08,458 --> 00:02:09,542
Lebih bagus ini, Bang.
43
00:02:12,083 --> 00:02:14,000
Abang tenang sajalah, tidak usah gugup.
44
00:02:14,583 --> 00:02:17,125
Pokoknya masuk, eksekusi, cabut.
45
00:02:18,208 --> 00:02:20,625
Abang bisalah. Abang yang ajari aku.
46
00:02:23,708 --> 00:02:25,667
- Duluan ya.
- Siap, Bang! Hati-hati, Bang.
47
00:02:26,292 --> 00:02:31,875
Sebagai seorang polisi,
tugas kami adalah melindungi masyarakat
48
00:02:31,958 --> 00:02:34,042
supaya masyarakat itu tetap
49
00:02:34,583 --> 00:02:36,500
aman dan sejahtera.
50
00:02:37,208 --> 00:02:39,000
Jadi, kalau… Astaghfirullahaladzim.
51
00:02:40,125 --> 00:02:41,583
Goblok ini orang.
52
00:02:51,833 --> 00:02:53,875
- Halo, Miss.
- Pak Pandu sudah sampai mana ya?
53
00:02:53,958 --> 00:02:56,083
Ya. Ya, sebentar lagi aku sampai.
54
00:02:56,750 --> 00:02:57,750
Kau mau apa, Mbak?
55
00:02:57,833 --> 00:03:00,250
- Mas, mau mawarnya tiga ya.
- Boleh.
56
00:03:00,333 --> 00:03:01,958
Ya, boleh itu, yang mawar putih saja.
57
00:03:02,042 --> 00:03:03,708
- Terima kasih.
- Terima kasih ya.
58
00:03:04,375 --> 00:03:05,500
- Bagus, 'kan?
- Bagus.
59
00:03:05,583 --> 00:03:06,833
Ya, Mister?
60
00:03:46,833 --> 00:03:48,583
Boleh, Bapak, silakan. Mau pesan apa?
61
00:03:48,667 --> 00:03:51,583
Aku pesan kopi hitam.
62
00:03:51,667 --> 00:03:53,250
- Kopi hitam.
- Americano.
63
00:03:53,333 --> 00:03:55,500
- Tanpa gula, ya.
- Baik.
64
00:03:56,708 --> 00:03:58,000
Minum di sini atau dibawa?
65
00:03:58,083 --> 00:03:59,500
- Dibawa.
- Dibawa.
66
00:03:59,583 --> 00:04:01,000
Atas nama?
67
00:04:01,083 --> 00:04:02,083
Abi.
68
00:04:02,125 --> 00:04:03,625
Ini makanannya.
69
00:04:03,708 --> 00:04:05,542
- Terima kasih, Mbak.
- Sama-sama.
70
00:04:06,292 --> 00:04:07,708
Pakai Y.
71
00:04:07,792 --> 00:04:09,125
Pakai Y.
72
00:04:09,208 --> 00:04:12,500
Tapi kalau Mbaknya senyum terus begitu,
pakai perasaan.
73
00:04:13,250 --> 00:04:14,250
Pesan satu ya, Pak.
74
00:04:14,875 --> 00:04:17,208
- Baik.
- Totalnya jadi 50 ribu.
75
00:04:17,833 --> 00:04:18,750
Tunai?
76
00:04:18,833 --> 00:04:19,917
- Tunai.
- Oke.
77
00:04:20,000 --> 00:04:22,500
- Uangnya diterima.
- Baik.
78
00:04:25,958 --> 00:04:29,625
Jadi, kalian harus rajin-rajin latihan ya.
79
00:04:29,708 --> 00:04:32,167
Soalnya nanti ayah dan ibu kalian
juga akan menonton.
80
00:04:34,833 --> 00:04:37,917
Bapak Ibu sekalian juga diharapkan
memberikan dukungan penuh
81
00:04:38,000 --> 00:04:40,208
kepada anak-anaknya
untuk bazar akhir tahun nanti.
82
00:04:43,208 --> 00:04:46,458
Nah, ini Om Pandu. Ayahnya Olivia.
83
00:04:46,542 --> 00:04:48,875
- Halo, Om Pandu.
- Alhamdulillah.
84
00:04:48,958 --> 00:04:50,292
Halo, Semuanya.
85
00:04:50,375 --> 00:04:53,792
Baik, kalau begitu langsung saja,
Pak Pandu. Silakan.
86
00:04:53,875 --> 00:04:55,917
- Apa? Langsung?
- Ya.
87
00:05:04,250 --> 00:05:05,167
Terima kasih.
88
00:05:05,250 --> 00:05:09,458
SELAMAT HARI ORANG TUA
89
00:05:13,333 --> 00:05:15,292
Kami cari tahu cara kerja mereka.
90
00:05:20,583 --> 00:05:21,708
Lalu, kami interogasi.
91
00:05:21,792 --> 00:05:23,750
"Di mana markas kalian?"
92
00:05:27,417 --> 00:05:28,500
Mereka menjawab.
93
00:05:30,458 --> 00:05:32,083
Setelah salah satu pelaku menjawab,
94
00:05:32,167 --> 00:05:35,417
kami tahu titik persembunyian mereka
ada di mana.
95
00:05:35,500 --> 00:05:36,708
Dengan pasukan yang hebat,
96
00:05:39,333 --> 00:05:40,917
kami pelan-pelan,
97
00:05:42,417 --> 00:05:43,542
dalam kesunyian…
98
00:05:50,208 --> 00:05:51,458
Kami sergap mereka.
99
00:05:52,083 --> 00:05:53,625
Polisi! Angkat tangan!
100
00:05:54,583 --> 00:05:55,625
Angkat tangan!
101
00:06:01,583 --> 00:06:02,708
Lalu, tiba-tiba…
102
00:06:07,042 --> 00:06:08,250
Bom meledak.
103
00:06:08,333 --> 00:06:10,167
Beberapa anggota ada yang terluka,
104
00:06:10,250 --> 00:06:12,292
ada yang sampai tergorok lehernya,
105
00:06:13,708 --> 00:06:15,167
darah di mana-mana.
106
00:06:16,875 --> 00:06:18,708
Ada yang sobek di bagian kepala,
107
00:06:20,125 --> 00:06:21,375
lalu a…
108
00:06:27,458 --> 00:06:28,458
Ya…
109
00:06:30,667 --> 00:06:35,042
Ya, jadi, pekerjaan Om adalah
membuat masyarakat itu
110
00:06:35,125 --> 00:06:36,125
aman dan damai.
111
00:06:36,917 --> 00:06:39,875
Jadi, nanti kalau misalkan
ketemu penjahat,
112
00:06:40,958 --> 00:06:43,042
bisa langsung hubungi Om, ya.
113
00:06:50,875 --> 00:06:53,167
- Untuk kopi dan teh ya?
- Ya.
114
00:06:53,250 --> 00:06:55,042
- Yang ini?
- Ini untuk tumbler.
115
00:06:59,708 --> 00:07:02,167
- Izin foto ya.
- Ya. Silakan, Pak.
116
00:07:17,458 --> 00:07:18,917
- Mbak!
- Ya?
117
00:07:19,000 --> 00:07:20,083
Ini tas siapa ya?
118
00:07:39,792 --> 00:07:40,792
Siap, Ndan.
119
00:07:41,792 --> 00:07:42,875
Siap.
120
00:07:42,958 --> 00:07:44,083
Siap, Ndan.
121
00:07:50,458 --> 00:07:53,167
Sayang, Papa tangkap penjahat dulu ya.
122
00:07:53,250 --> 00:07:54,500
Banyak tidak?
123
00:07:55,750 --> 00:07:57,125
Banyak.
124
00:08:00,625 --> 00:08:01,917
Dor.
125
00:08:04,625 --> 00:08:05,500
Papa menyayangimu.
126
00:08:05,583 --> 00:08:06,917
Aku juga sayang Papa.
127
00:08:13,917 --> 00:08:15,000
Aku titip Livi ya, Miss.
128
00:08:16,833 --> 00:08:18,625
Om kerja dulu ya.
129
00:08:18,708 --> 00:08:20,833
Ya, Om…
130
00:08:26,833 --> 00:08:30,000
Pemirsa, Indonesia kembali berduka.
Dunia kembali terluka.
131
00:08:30,083 --> 00:08:33,167
Sekitar pukul 10.57 WIB pagi tadi
132
00:08:33,250 --> 00:08:35,375
telah terjadi ledakan
di Kedai Kopi Little Paris
133
00:08:35,458 --> 00:08:37,625
di kawasan Kota Tua Jakarta Pusat.
134
00:08:37,708 --> 00:08:41,208
Spekulasi yang beredar bahwa bom diduga
berasal dari sebuah tas di dalam kafe
135
00:08:41,292 --> 00:08:43,042
adalah jenis bom pipa
136
00:08:43,125 --> 00:08:44,976
dan belum bisa dipastikan siapa
dan jaringan mana
137
00:08:45,000 --> 00:08:46,875
yang melakukan perbuatan keji ini.
138
00:08:46,958 --> 00:08:48,519
Perkembangan terakhir yang kami terima,
139
00:08:48,583 --> 00:08:50,208
diduga 16 orang tewas di TKP
140
00:08:50,292 --> 00:08:53,417
dan belum dapat dipastikan kira-kira
berapa jumlah orang yang terluka.
141
00:09:02,667 --> 00:09:03,667
Izin, Ndan,
142
00:09:04,458 --> 00:09:05,667
maaf aku baru gabung.
143
00:09:12,042 --> 00:09:14,583
Ini semacam sambutan selamat datang
untuk dia.
144
00:09:18,208 --> 00:09:19,208
Siap.
145
00:09:32,292 --> 00:09:34,250
- Halo, Ndan?
- Bagaimana Leong?
146
00:09:34,333 --> 00:09:35,375
Belum keluar, Ndan.
147
00:09:36,583 --> 00:09:37,458
Pantau terus!
148
00:09:37,542 --> 00:09:38,542
Siap, Ndan.
149
00:09:45,458 --> 00:09:46,833
Anjing!
150
00:10:06,375 --> 00:10:07,417
Hei.
151
00:10:09,583 --> 00:10:11,042
Sejak kapan kau merokok?
152
00:10:14,792 --> 00:10:15,833
Ini, Pak. Naik, Pak.
153
00:10:30,417 --> 00:10:32,417
SERVIS ELEKTRONIK ASKAR
154
00:10:39,250 --> 00:10:40,375
Jangan dilepas.
155
00:10:41,958 --> 00:10:42,833
Kenapa?
156
00:10:42,917 --> 00:10:43,917
- Pokoknya jangan.
- Kar!
157
00:10:44,792 --> 00:10:46,083
Pengering rambutku bagaimana?
158
00:10:46,750 --> 00:10:48,333
Sudah selesai, pemanasnya saja itu.
159
00:10:48,417 --> 00:10:49,601
Ya sudah, mana? Sini aku ambil.
160
00:10:49,625 --> 00:10:52,500
Jangan, belum aku bersihkan.
Aku bersihkan dulu ya. Duluan ya.
161
00:10:53,125 --> 00:10:54,583
Ayo.
162
00:11:06,750 --> 00:11:08,167
Pak, tolonglah.
163
00:11:08,833 --> 00:11:11,375
Kalau aku bicara apa, dengarkan. Menurut.
164
00:11:11,458 --> 00:11:13,667
Ini hidupku, Pak.
Aku tidak mau semuanya rusak lagi.
165
00:11:13,750 --> 00:11:14,750
Askar!
166
00:11:25,917 --> 00:11:27,125
Coba lagi.
167
00:11:27,208 --> 00:11:28,208
Siap, Ndan.
168
00:11:35,917 --> 00:11:37,667
Dia ganti baju di toilet.
169
00:11:37,750 --> 00:11:39,375
FR.
170
00:11:43,000 --> 00:11:44,792
Dari Pengenalan Wajah masih terlalu sulit.
171
00:11:44,875 --> 00:11:46,458
Hampir tidak kelihatan apa-apa, Bang.
172
00:11:47,708 --> 00:11:49,458
- Coba lagi. Ulangi.
- Siap.
173
00:11:59,792 --> 00:12:01,250
Izin, Ndan. Aku boleh minta ulang?
174
00:12:01,333 --> 00:12:02,375
- Ulang.
- Siap.
175
00:12:14,125 --> 00:12:15,125
Pause!
176
00:12:18,042 --> 00:12:20,583
Aku pernah papasan sama orang ini, Ndan.
Di blok dekat TKP.
177
00:12:21,625 --> 00:12:28,125
- Ingat cirinya?
- Tinggi sekitar 160 sampai 165 cm.
178
00:12:28,208 --> 00:12:29,351
Benar, dia bawa ransel yang serupa.
179
00:12:29,375 --> 00:12:30,809
Kalau umur sulit untuk dicirikan, Ndan.
180
00:12:30,833 --> 00:12:32,583
Alisnya tebal,
181
00:12:32,667 --> 00:12:37,042
ada luka semacam keloid di sebelah sini.
182
00:12:37,125 --> 00:12:40,833
Aku buat sketsa dari komposit CCTV
dan catatan Bang Pandu dulu.
183
00:12:41,583 --> 00:12:43,875
- Semoga mempan.
- Cek DNA-nya juga.
184
00:12:43,958 --> 00:12:46,083
Siap. DNA dari tim INAFIS
sekitar empat hari.
185
00:12:46,167 --> 00:12:48,458
Kok empat hari? Aku butuh satu hari!
186
00:12:48,542 --> 00:12:49,667
Siap. Aku coba, Ndan.
187
00:12:49,750 --> 00:12:52,917
- Diah, bom apa yang digunakan ya?
- Bom pipa, Bang.
188
00:12:53,000 --> 00:12:54,667
Ndan,
189
00:12:54,750 --> 00:12:56,393
kita bisa mulai dari semua pembuat bom
yang sudah tertangkap.
190
00:12:56,417 --> 00:12:58,208
- Kerjakan.
- Siap.
191
00:12:58,292 --> 00:12:59,583
Ya sudah.
192
00:13:00,625 --> 00:13:02,083
Hei, Pandu…
193
00:13:02,167 --> 00:13:03,750
- Siap.
- Bagaimana kabar adikmu?
194
00:13:03,833 --> 00:13:05,917
Simson aman, Ndan.
Masih memantau anaknya Leong.
195
00:13:06,917 --> 00:13:07,917
Oke.
196
00:13:20,250 --> 00:13:23,750
- Halo, Bu?
- Anakmu ini lo, Ndu. Tidak mau tidur.
197
00:13:24,917 --> 00:13:26,250
Ibu tidak bisa menidurkan dulu?
198
00:13:26,333 --> 00:13:28,292
Kalau bisa, Ibu tidak telepon.
199
00:13:28,833 --> 00:13:32,042
Kau tahu, dia suka bicara sendiri
kalau kau tidak ada.
200
00:13:32,125 --> 00:13:33,792
Tapi tidak kenapa-kenapa, 'kan, Bu?
201
00:13:33,875 --> 00:13:35,375
Apa bisa pulang?
202
00:13:35,458 --> 00:13:37,583
Sebentar saja, temani tidur.
203
00:13:37,667 --> 00:13:38,750
Ya, Bu. Oke.
204
00:13:48,042 --> 00:13:50,917
- Papa.
- Ya ampun.
205
00:13:51,708 --> 00:13:54,750
Ini anak Papa jam segini kok belum tidur?
Sedang apa?
206
00:13:54,833 --> 00:13:57,042
Livi belum bisa tidur, Pa…
207
00:13:57,125 --> 00:13:59,667
Ampun deh itu anak. Tenaganya, Ndu.
208
00:13:59,750 --> 00:14:01,792
Omanya diapain itu? Dikerjai ya?
209
00:14:04,167 --> 00:14:07,083
- Kau tidur sama Papa ya.
- Hore, asyik.
210
00:14:07,167 --> 00:14:10,292
Kau jangan dibiasakan
tidur malam terus ya.
211
00:14:12,875 --> 00:14:17,083
Besok mau sekolah, Sayang…
Nanti bangunnya kesiangan.
212
00:14:17,167 --> 00:14:20,250
Terus kasihan juga itu Oma.
Harus istirahat, 'kan?
213
00:14:20,333 --> 00:14:23,458
Ya. Papa temani dulu ya, sini.
214
00:14:24,208 --> 00:14:26,875
Hei, ayo tidur… Mau apa lagi, Sayang?
215
00:14:26,958 --> 00:14:29,958
Tapi Livi mau latihan menyanyi, Pa.
216
00:14:30,042 --> 00:14:31,958
Latihannya kan bisa besok, Sayang.
217
00:14:32,042 --> 00:14:35,083
- Sekarang tidur dulu. Ayo tidur, ya.
- Pa,
218
00:14:36,500 --> 00:14:38,542
- Apa?
- Ponsel.
219
00:14:38,625 --> 00:14:39,708
Tidur.
220
00:14:40,458 --> 00:14:41,917
Pa…
221
00:14:47,708 --> 00:14:48,750
Ya sudah. Sekali saja, ya.
222
00:14:49,792 --> 00:14:52,000
Habis latihannya, langsung tidur.
223
00:14:52,917 --> 00:14:55,542
- Memangnya mau menyanyikan lagu apa?
- Lagunya Mama.
224
00:14:57,708 --> 00:15:00,625
Pada masa lalu
225
00:15:00,708 --> 00:15:03,833
Pada pandang temu
226
00:15:06,250 --> 00:15:10,833
Pada kenangan di hulu waktu
227
00:15:35,542 --> 00:15:40,125
Senyuman lepas merekah-rekah
228
00:15:41,667 --> 00:15:42,708
Kenapa, Pa?
229
00:15:43,875 --> 00:15:44,958
Tidur dulu ya. Sudah malam.
230
00:15:45,042 --> 00:15:47,125
Tapi belum selesai.
231
00:15:47,208 --> 00:15:50,167
Besok lagi latihannya ya? Oke? Ayo.
232
00:15:51,708 --> 00:15:52,750
Ayo, tidur.
233
00:16:06,667 --> 00:16:07,750
Pa?
234
00:16:08,500 --> 00:16:10,375
- Ya, Sayang?
- Aku sayang Papa.
235
00:16:10,458 --> 00:16:12,167
Papa menyayangimu.
236
00:17:13,792 --> 00:17:18,250
Di tahun itu terjadi kerusuhan
di dalam penjara Mako Brimob.
237
00:17:18,333 --> 00:17:21,250
Yang menyebabkan…
Lihat Bu. Lihat ini, Bu.
238
00:17:21,333 --> 00:17:24,000
Benar, 'kan?
Ini yang dibawa si Askar kemarin, Bu.
239
00:17:24,667 --> 00:17:27,125
- Bapaknya atau Pamannya ya?
- Ngeri sekali.
240
00:17:29,125 --> 00:17:32,250
Insiden itu menewaskan
lima anggota kepolisian.
241
00:17:32,333 --> 00:17:34,708
Pemimpin penyerangan ini berinisial "L"
242
00:17:34,792 --> 00:17:38,750
dan disinyalir tergabung
dalam salah satu jaringan teroris, Ibu.
243
00:17:38,833 --> 00:17:42,875
Mas, bagaimana? Enak kontrakan barunya?
244
00:17:42,958 --> 00:17:45,875
Ya, lumayan, Bu.
Aku baru satu malam di sana.
245
00:17:45,958 --> 00:17:49,375
Dulu tidak ada yang mau tinggal di sana.
246
00:17:49,458 --> 00:17:52,500
- Banyak hantu katanya.
- Hantu takut sama aku, Bu.
247
00:17:59,333 --> 00:18:01,542
Tim Humas Polri tadi malam
telah melakukan siaran pers
248
00:18:01,625 --> 00:18:04,250
dan dijelaskan bahwa pemboman
di kafe tersebut
249
00:18:04,333 --> 00:18:06,625
bukanlah sebuah aksi bom bunuh diri.
250
00:18:06,708 --> 00:18:09,167
Namun pihak kepolisian
belum bisa memberikan kepastian
251
00:18:09,250 --> 00:18:12,542
bagaimana dan oleh siapa
bom itu diletakkan di dalam kafe.
252
00:18:12,625 --> 00:18:14,375
Info terkini yang paling pasti adalah
253
00:18:14,458 --> 00:18:18,458
korban luka-luka akibat peristiwa itu
sebanyak lima orang.
254
00:18:23,167 --> 00:18:24,167
Apa?
255
00:18:24,208 --> 00:18:28,708
Sejak dari keluar penjara sampai hari ini,
Bapak bersamamu terus.
256
00:18:33,458 --> 00:18:34,458
Hei, mau ke mana kau?
257
00:18:34,542 --> 00:18:36,125
Bapak diam di sini.
258
00:18:36,208 --> 00:18:38,167
Jangan tunjukkan muka Bapak ke siapa pun
259
00:18:38,250 --> 00:18:41,083
sampai polisi bisa membuktikan
kalau bukan Bapak pelakunya.
260
00:18:41,167 --> 00:18:42,875
Dan kumohon, nurut Pak!
261
00:18:44,917 --> 00:18:45,917
Askar!
262
00:18:48,333 --> 00:18:51,167
Memang bukan Bapak pelakunya.
Bapak harus bagaimana?
263
00:18:51,250 --> 00:18:52,125
Pak, diam!
264
00:18:52,208 --> 00:18:56,667
Bapak tidak pernah melakukan kontak
sama jaringan mana pun
265
00:18:57,333 --> 00:18:58,708
setelah Bapak masuk penjara.
266
00:18:58,792 --> 00:19:01,375
- Ya buktikan, Pak!
- Bagaimana caranya membuktikan?
267
00:19:01,458 --> 00:19:03,833
Pak, sejujurnya Bapak bicara apa pun,
aku tidak percaya!
268
00:19:05,625 --> 00:19:07,958
Masalahnya, aku cuma punya satu Bapak.
269
00:19:19,000 --> 00:19:23,500
Pada kenangan di hulu waktu
270
00:19:25,167 --> 00:19:26,917
Rautan wajahmu
271
00:19:34,208 --> 00:19:35,500
Mohon izin, Bang.
272
00:19:35,583 --> 00:19:38,708
Ini pembuat bom yang sudah kusortir,
spesialis bom pipa.
273
00:19:38,792 --> 00:19:40,875
- Silakan, Bang.
- Terima kasih.
274
00:19:45,958 --> 00:19:47,458
Tiga sudah dihukum mati, Ndan.
275
00:19:47,542 --> 00:19:49,125
Tinggal satu yang belum dieksekusi
276
00:19:49,208 --> 00:19:50,689
karena termasuk elite dalam jaringan.
277
00:19:51,500 --> 00:19:54,542
Susah. Mengajak kerja sama
dengan Buroq ini susah.
278
00:19:55,167 --> 00:19:56,042
Siap.
279
00:19:56,125 --> 00:19:58,083
Orang ini tidak ada titik lemahnya.
280
00:19:58,167 --> 00:20:01,958
Istri tidak punya, keluarga tidak ada,
ideologinya kuat.
281
00:20:11,667 --> 00:20:13,042
Cantik sekali Olivia.
282
00:20:13,792 --> 00:20:15,042
Oma.
283
00:20:15,125 --> 00:20:17,750
Kok sudah pulang saja?
Bukannya masih nanti ya?
284
00:20:17,833 --> 00:20:20,083
Ya, Oma. Hari ini kita pulang cepat.
285
00:20:21,083 --> 00:20:22,833
Kemarin sudah dikabarkan
di grup orang tua.
286
00:20:23,500 --> 00:20:25,208
Pandu tidak bilang sama aku.
287
00:20:25,833 --> 00:20:28,208
Maaf ya, Miss Suri,
nanti Pandunya aku marahi.
288
00:20:28,875 --> 00:20:31,875
- Ayo, silakan masuk, Miss Suri.
- Ayo, Miss Suri main sama Livi.
289
00:20:34,042 --> 00:20:35,167
Permisi ya, Oma.
290
00:20:37,833 --> 00:20:38,917
Aku lagi bikin donat.
291
00:20:46,333 --> 00:20:49,500
Cuma berdua saja, Oma?
Tidak ada yang bantu-bantu?
292
00:20:49,583 --> 00:20:53,333
Tidak boleh sama Pandu.
Dia cuma percaya sama aku.
293
00:20:54,042 --> 00:20:57,417
Tapi rumah polisi memang tidak bisa
asal memasukkan sembarang orang, 'kan?
294
00:20:58,083 --> 00:21:00,125
Oh, ya ampun.
295
00:21:01,500 --> 00:21:04,583
Tapi Miss Suri tidak apa-apa.
Ayo duduk, Miss.
296
00:21:09,583 --> 00:21:12,167
Sebenarnya, aku ke sini juga ada
yang mau aku sampaikan.
297
00:21:12,250 --> 00:21:14,750
Cuma belum ketemu waktunya
sama Pak Pandu.
298
00:21:18,292 --> 00:21:21,875
Aku beberapa kali sering mendengar Livi
bicara sendiri di kelas.
299
00:21:25,125 --> 00:21:26,375
Bahkan,
300
00:21:26,458 --> 00:21:28,667
dia sering menyebut mendiang ibunya.
301
00:21:29,292 --> 00:21:30,375
Nah, itu dia.
302
00:21:31,458 --> 00:21:34,333
Tidak cuma di sekolah,
di rumah juga dia sering bicara sendiri.
303
00:21:35,083 --> 00:21:38,583
Dulu Livi dekat sekali ya sama mamanya
304
00:21:39,708 --> 00:21:41,958
karena papanya jarang ada di rumah.
305
00:21:42,042 --> 00:21:44,000
Sekarang mamanya tidak ada,
306
00:21:45,458 --> 00:21:48,000
papanya tetap saja jarang di rumah.
307
00:21:50,917 --> 00:21:51,958
Tapi mungkin…
308
00:21:52,958 --> 00:21:56,000
Ini hanya fase saja?
Akan hilang sendiri, 'kan?
309
00:21:56,083 --> 00:21:58,917
Akan lebih baik
kalau Livi ada yang menemani terus, Oma.
310
00:22:00,208 --> 00:22:01,458
Selama ini ya aku.
311
00:22:01,542 --> 00:22:04,417
Sementara Livi makin hari makin lincah,
312
00:22:04,500 --> 00:22:08,292
aku makin tua, gampang lelah.
313
00:22:09,958 --> 00:22:12,417
Oma, mau Livi bonceng tidak?
314
00:22:21,542 --> 00:22:22,542
Bom pipa.
315
00:22:25,333 --> 00:22:27,000
Spesialisasinya Pak Buroq, 'kan?
316
00:22:31,833 --> 00:22:34,583
Karyaku banyak yang mengikuti.
317
00:22:34,667 --> 00:22:37,917
- Jadi, tahu siapa yang buat?
- Kenapa aku harus tahu?
318
00:22:38,458 --> 00:22:43,542
Yah, tadi kau bicara,
"Karyaku banyak yang mengikuti."
319
00:22:44,708 --> 00:22:45,958
Pak Sadikin,
320
00:22:47,750 --> 00:22:51,042
orang yang punya kemampuan kayak aku ini,
321
00:22:51,708 --> 00:22:54,375
pasti banyak pengikutnya.
322
00:22:54,458 --> 00:22:56,667
Karena suatu hari nanti,
323
00:22:57,208 --> 00:23:00,667
mereka ingin menjadi teladan.
324
00:23:01,333 --> 00:23:02,250
Seperti aku.
325
00:23:02,333 --> 00:23:05,083
Tapi bukan berarti
aku harus kenal mereka semua, 'kan?
326
00:23:05,167 --> 00:23:07,917
Bapak ini sedang menjalani hukuman mati.
327
00:23:08,542 --> 00:23:09,750
Apa seperti ini
328
00:23:11,208 --> 00:23:13,875
cita-cita Bapak ingin dikenang
oleh orang lain?
329
00:23:13,958 --> 00:23:15,792
Bapak harus bantu aku.
330
00:23:20,542 --> 00:23:22,625
Bapak pikir,
331
00:23:22,708 --> 00:23:27,500
kalau aku mati, semua ini akan selesai?
332
00:23:27,583 --> 00:23:33,333
Lantas semua cita-cita besar kami
putus begitu saja?
333
00:23:33,417 --> 00:23:38,375
Cita-cita kami adalah
kehendak dari langit!
334
00:23:40,125 --> 00:23:44,792
Intelektualitas kalian
tidak akan pernah bisa paham.
335
00:23:47,083 --> 00:23:48,250
Tidak sampai.
336
00:23:53,458 --> 00:23:56,708
Aku tidak pernah mengkhianati jaringanku.
337
00:23:57,708 --> 00:23:59,542
Cukup, sudah selesai!
338
00:24:02,583 --> 00:24:05,458
Ke mana buru-buru? Kebelet kau?
339
00:24:13,250 --> 00:24:14,451
Ideologinya masih merah, Ndan.
340
00:24:17,042 --> 00:24:18,562
Tapi sepertinya dia punya titik lemah.
341
00:24:19,125 --> 00:24:20,000
Apa?
342
00:24:20,083 --> 00:24:21,292
Aku rasa dia punya anak.
343
00:24:23,083 --> 00:24:24,708
Tadi aku lihat dia menutup foto ini.
344
00:24:30,958 --> 00:24:33,125
Nanti aku coba cari tahu
rekam jejak tamu kunjungannya.
345
00:24:44,833 --> 00:24:45,833
Sini!
346
00:24:55,125 --> 00:24:57,000
Anakku belum pulang, Mas.
347
00:25:00,250 --> 00:25:01,500
Abu Askar.
348
00:25:16,500 --> 00:25:17,500
Masuk!
349
00:25:28,958 --> 00:25:29,958
Kau…
350
00:25:31,042 --> 00:25:33,083
Tahu dari mana kalau aku di sini?
351
00:25:34,458 --> 00:25:36,167
Pejuangku ada di mana-mana.
352
00:25:37,333 --> 00:25:38,958
Ini juga berkat Abu Askar
353
00:25:39,833 --> 00:25:42,083
yang selama ini mengharumkan
nama baik perjuangan.
354
00:25:42,167 --> 00:25:43,667
Mau apa kau?
355
00:25:43,750 --> 00:25:47,667
Kami punya rencana besar.
Target berikutnya butuh pengantin.
356
00:25:47,750 --> 00:25:49,500
Kita semua tahu,
357
00:25:49,583 --> 00:25:51,583
tak ada pengukuh pengantin
sekuat Abu Askar.
358
00:25:51,667 --> 00:25:54,083
Oh, jadi, kau ya?
359
00:25:54,958 --> 00:25:57,208
Kau sengaja meledakkan bom
360
00:25:58,292 --> 00:26:00,042
di hari yang sama aku keluar penjara?
361
00:26:01,375 --> 00:26:03,583
Anggap saja untuk mengecoh mereka.
362
00:26:03,667 --> 00:26:07,292
Tapi gara-gara kau, anakku jadi menuduhku.
363
00:26:07,375 --> 00:26:08,875
Tenang, Abu Askar.
364
00:26:09,708 --> 00:26:11,333
Aku bisa bicara dengan anak Abu.
365
00:26:15,125 --> 00:26:16,500
Aku paling tahu anakku.
366
00:26:16,583 --> 00:26:20,042
Jangan, jangan bawa-bawa anakku.
367
00:26:20,958 --> 00:26:22,833
Kita sudah disorot dunia.
368
00:26:23,708 --> 00:26:25,292
Titik terang sudah kelihatan.
369
00:26:25,375 --> 00:26:27,500
Penantian bertahun tahun
370
00:26:28,958 --> 00:26:30,458
sudah masuk dalam hitungan hari.
371
00:26:39,083 --> 00:26:43,750
Aku tahu pendirian Abu Askar ini
tidak akan goyah cuma karena di penjara.
372
00:26:44,958 --> 00:26:45,958
Mari
373
00:26:46,833 --> 00:26:48,708
berjuang bersama, Saudaraku!
374
00:26:53,208 --> 00:26:54,333
Aku pamit.
375
00:26:55,083 --> 00:26:56,083
- Ya.
- Askar.
376
00:27:01,417 --> 00:27:04,000
- Siapa itu, Pak?
- Orang mau perbaiki TV.
377
00:27:07,333 --> 00:27:09,533
Katanya sudah tidak ada hubungan
sama jaringan mana pun.
378
00:27:09,958 --> 00:27:11,375
Memang tidak ada.
379
00:27:11,458 --> 00:27:14,292
- Dia datang sendiri.
- Kenapa dikasih masuk, Pak?
380
00:27:20,625 --> 00:27:23,542
Oh, sekarang aku tidak boleh merokok
di rumahku sendiri?
381
00:27:27,792 --> 00:27:28,875
Ini…
382
00:27:28,958 --> 00:27:31,375
Ini cuma menyakitkan diriku sendiri, Pak.
Bukan orang lain!
383
00:27:31,458 --> 00:27:33,250
Bapak boleh merasa hebat di luar sana.
384
00:27:33,333 --> 00:27:34,333
Tapi di sini,
385
00:27:36,208 --> 00:27:37,458
Bapak bukan siapa-siapa.
386
00:27:39,292 --> 00:27:40,167
Kenapa, Pak?
387
00:27:40,250 --> 00:27:42,000
Karena Bapak tidak pernah ada buat aku.
388
00:27:46,667 --> 00:27:50,458
Bapak akui,
Bapak pernah tidak ada untukmu.
389
00:27:52,417 --> 00:27:56,083
- Tapi Bapak selalu memantaumu.
- Siapa yang butuh dipantau, Pak?
390
00:27:56,167 --> 00:27:57,750
Aku tidak butuh dipantau.
391
00:27:57,833 --> 00:28:00,875
Aku butuhnya Bapak.
Jadilah bapak yang baik!
392
00:28:00,958 --> 00:28:03,333
Jadi bapak satu-satunya yang aku punya.
Bisa tidak?
393
00:28:03,417 --> 00:28:04,667
Tidak bisa, 'kan?
394
00:28:04,750 --> 00:28:08,083
Kalau tidak bisa, diam.
Jangan aneh-aneh. Jangan bikin rusuh.
395
00:28:08,167 --> 00:28:11,042
Mungkin bagimu Bapak ini tukang rusuh.
396
00:28:11,125 --> 00:28:14,167
Tapi ini jalan Bapak.
Dan Bapak konsekuen.
397
00:28:14,250 --> 00:28:15,625
Lalu, aku tidak konsekuen?
398
00:28:15,708 --> 00:28:17,500
Bapak enak bisa memilih jalan Bapak.
399
00:28:17,583 --> 00:28:19,375
Aku, Pak? Bapak tidak berpikir, 'kan?
400
00:28:19,958 --> 00:28:22,809
Bagaimana aku dilihat orang-orang?
Bagaimana aku dibicarakan orang-orang?
401
00:28:22,833 --> 00:28:25,553
Bapak tidak akan merasakan
dan tidak akan pernah merasakan juga, Pak!
402
00:28:42,458 --> 00:28:43,875
Kasih apa tadi dia, Pak?
403
00:28:44,542 --> 00:28:45,583
Tadi dia kasih apa?
404
00:28:46,458 --> 00:28:47,458
Mana?
405
00:29:00,333 --> 00:29:01,500
Mau ke sini?
406
00:29:02,875 --> 00:29:03,875
Tidak.
407
00:29:05,000 --> 00:29:06,333
Sungguh, tidak.
408
00:29:09,875 --> 00:29:10,875
Bakar.
409
00:30:24,625 --> 00:30:28,875
"Setelah melalui petualangan
yang panjang dan menyenangkan,
410
00:30:28,958 --> 00:30:33,208
Timi akhirnya pulang ke rumah,
kembali ke pelukan ibunya."
411
00:30:44,708 --> 00:30:47,625
- Sudah tidur dia?
- Hampir tidur, Oma.
412
00:30:47,708 --> 00:30:49,333
Apa dia bicara sendiri lagi?
413
00:30:54,208 --> 00:30:57,750
Tadi waktu aku tinggal sebentar
sudah tidak bicara sendiri lagi, Oma.
414
00:30:57,833 --> 00:30:59,958
Aduh, lega aku mendengarnya.
415
00:31:01,208 --> 00:31:04,375
Lututku juga lega,
tidak usah mengejar dia seharian.
416
00:31:05,000 --> 00:31:06,875
Miss Suri datang tiap hari saja.
417
00:31:06,958 --> 00:31:09,958
Ya, nanti aku main-main
ke sini lagi ya, Oma.
418
00:31:10,542 --> 00:31:12,702
- Kalau begitu, aku permisi pulang dulu.
- Hei, jangan.
419
00:31:13,958 --> 00:31:16,583
Tolong temani Livi
sampai dia tidur pulas dulu,
420
00:31:16,667 --> 00:31:18,083
nanti aku main-main lagi.
421
00:31:18,667 --> 00:31:19,875
Ya, Oma.
422
00:31:56,458 --> 00:31:57,458
Pak Pandu.
423
00:32:00,083 --> 00:32:03,208
Maaf, Pak Pandu. Aku cuma diminta Oma
untuk menemani Livi tidur.
424
00:32:05,917 --> 00:32:07,500
Kok sudah pulang, Ndu?
425
00:32:08,917 --> 00:32:10,458
Mau menidurkan Livi, Ibu.
426
00:32:10,542 --> 00:32:13,458
Sudah tidur itu, ditemani Miss Suri tadi.
427
00:32:14,125 --> 00:32:16,333
Livi tidak bicara sendiri lagi, Ndu.
428
00:32:16,417 --> 00:32:17,833
Ternyata Miss Suri tahu,
429
00:32:18,625 --> 00:32:21,167
Livi tidak bicara di rumah saja,
tapi di sekolah juga.
430
00:32:25,458 --> 00:32:27,375
Ibu yang paksa Miss Suri tadi.
431
00:32:28,458 --> 00:32:31,542
Maaf aku bertamu sampai kemalaman, Pak.
Aku pulang sekarang. Mari, Oma.
432
00:32:34,208 --> 00:32:35,488
Aku balik ke kantor lagi ya, Bu.
433
00:32:36,083 --> 00:32:37,417
Ya ampun, Ndu.
434
00:32:38,083 --> 00:32:39,583
Terima kasih banyak ya, Miss Suri.
435
00:32:39,667 --> 00:32:40,792
Aku antar pulang sekalian?
436
00:32:40,875 --> 00:32:44,083
- Tidak usah, Pak. Merepotkan.
- Aku yang sudah merepotkan.
437
00:33:06,708 --> 00:33:08,000
Permen, Pak?
438
00:33:11,542 --> 00:33:12,708
Terima kasih.
439
00:33:18,167 --> 00:33:19,167
Miss Suri…
440
00:33:20,042 --> 00:33:21,042
Ambil saja, Pak.
441
00:33:25,167 --> 00:33:26,875
Sekali lagi aku minta maaf ya, Miss Suri.
442
00:33:28,292 --> 00:33:31,125
Waktunya Miss Suri
jadi terbuang percuma di rumahku.
443
00:33:32,833 --> 00:33:34,500
Sama sekali tidak terbuang kok, Pak.
444
00:33:34,583 --> 00:33:37,958
Ya, tapi kalau keseringan,
aku yang jadi tidak enak.
445
00:33:38,958 --> 00:33:39,833
Baik, Pak.
446
00:33:39,917 --> 00:33:42,208
Panggilnya Pandu saja.
Tidak usah pakai "Pak".
447
00:33:42,292 --> 00:33:43,833
Baik, Mas Pandu.
448
00:33:44,833 --> 00:33:46,458
Kalau begitu panggil, aku Suri saja.
449
00:33:47,875 --> 00:33:48,792
Ya.
450
00:33:48,875 --> 00:33:51,750
Aku paham dengan apa
yang dirasakan Olivia.
451
00:33:53,333 --> 00:33:54,750
Bapakmu anggota juga?
452
00:33:56,417 --> 00:34:00,125
Bukan. Maksudku, rasa kesepian.
453
00:34:03,917 --> 00:34:06,997
- Maaf, Mas, aku tidak bermaksud untuk…
- Tidak. Tidak apa-apa. Aku paham kok.
454
00:34:07,667 --> 00:34:09,917
Bagaimanapun, mamanya Livi sudah tak ada.
455
00:34:10,708 --> 00:34:11,792
Livi anak perempuan,
456
00:34:12,625 --> 00:34:13,625
pasti butuh sosok ibunya.
457
00:34:14,667 --> 00:34:15,958
Sosok bapak juga, Mas.
458
00:34:21,208 --> 00:34:23,542
Ibunya Livi meninggal
satu tahun yang lalu.
459
00:34:25,667 --> 00:34:26,792
Sakit.
460
00:34:28,750 --> 00:34:29,750
Aku cuma berharap
461
00:34:30,458 --> 00:34:32,583
Livi masih terlalu kecil untuk merasakan…
462
00:34:33,667 --> 00:34:34,708
Merasakan kehilangan.
463
00:34:35,292 --> 00:34:36,833
Justru dari yang kulihat,
464
00:34:36,917 --> 00:34:39,333
Livi itu sangat kehilangan, Mas.
465
00:34:41,583 --> 00:34:45,125
Dia berusaha menutupi itu
lewat keceriaannya.
466
00:34:48,083 --> 00:34:50,292
Aku tumbuh tanpa orang tua.
467
00:34:50,375 --> 00:34:52,958
Demi mengisi kekosongan itu,
468
00:34:54,583 --> 00:34:55,917
aku harus selalu ceria.
469
00:34:58,417 --> 00:35:01,250
Kapan terakhir kali
Mas Pandu kasih hadiah untuk Livi?
470
00:35:04,458 --> 00:35:06,375
Aku tidak pernah kasih hadiah buat Livi.
471
00:35:07,708 --> 00:35:09,109
Dari dulu selalu ibunya yang kasih.
472
00:35:09,792 --> 00:35:12,250
Kurasa tidak ada salahnya
473
00:35:12,333 --> 00:35:15,417
kalau mulai sekarang
Mas Pandu juga kasih hadiah untuk Livi.
474
00:35:16,958 --> 00:35:18,417
Boneka misalnya?
475
00:35:20,583 --> 00:35:21,875
Ya.
476
00:37:06,208 --> 00:37:07,500
Askar!
477
00:37:07,583 --> 00:37:09,833
Aku dapat info ada yang tinggal di sini.
478
00:37:09,917 --> 00:37:11,125
Kau tahu, 'kan,
479
00:37:11,208 --> 00:37:12,851
- kalau ada tamu harus lapor dulu.
- Ya, benar.
480
00:37:12,875 --> 00:37:15,625
Ya. Maaf, Pak RT.
Itu saudaraku dari kampung cari kerjaan.
481
00:37:15,708 --> 00:37:16,792
Itu bohong!
482
00:37:16,875 --> 00:37:19,792
Tamunya dilaporkan dulu,
sekalian sama KTP-nya.
483
00:37:19,875 --> 00:37:21,684
Biasanya tidak perlu lapor
kalau ada tamu, Pak RT.
484
00:37:21,708 --> 00:37:25,042
- Itu karena kau menyembunyikan teroris!
- Benar.
485
00:37:25,125 --> 00:37:26,726
Itu saudaraku dari kampung, cari kerjaan.
486
00:37:26,750 --> 00:37:30,083
Cuma sebentar. Tidak berbahaya
dan tidak akan ganggu Bapak dan Ibu.
487
00:37:30,167 --> 00:37:31,500
Aku sendiri yang jamin.
488
00:37:31,583 --> 00:37:34,708
Ya sudah. KTP-nya, biar terdata.
489
00:37:41,292 --> 00:37:43,375
Pas nasi padangku baru datang.
490
00:37:44,833 --> 00:37:46,000
Bagaimana, Ndu?
491
00:37:47,958 --> 00:37:49,292
Tentang Buroq, Ndan.
492
00:37:52,083 --> 00:37:53,792
Setiap sebulan sekali,
493
00:37:53,875 --> 00:37:56,000
Buroq selalu didatangi temannya
yang berbeda-beda.
494
00:37:56,083 --> 00:37:59,625
Ada tiga nama. Pembahasannya selalu sama.
495
00:37:59,708 --> 00:38:00,875
Tentang bola.
496
00:38:00,958 --> 00:38:04,250
Dan Buroq selalu minta diceritakan
jalannya pertandingan klub favorit dia.
497
00:38:04,917 --> 00:38:06,317
Tapi ada yang aneh menurutku, Ndan.
498
00:38:06,708 --> 00:38:08,833
Ada satu pemain yang selalu mereka sebut,
499
00:38:09,917 --> 00:38:11,708
namanya Gonzales.
500
00:38:11,792 --> 00:38:14,917
Mau dia main atau jadi cadangan,
selalu dibahas.
501
00:38:15,625 --> 00:38:16,542
Aku rasa ini kode.
502
00:38:16,625 --> 00:38:18,500
- Anaknya.
- Bisa jadi, Ndan.
503
00:38:18,583 --> 00:38:21,500
Karena yang dibicarakan selalu
tentang sekolahnya Gonzales,
504
00:38:21,583 --> 00:38:23,417
makanannya, uang jajannya.
505
00:38:24,042 --> 00:38:25,292
Cek terus, Ndu.
506
00:38:25,375 --> 00:38:26,833
- Bagus.
- Siap, Ndan.
507
00:38:27,958 --> 00:38:28,958
Ikut makan?
508
00:38:29,583 --> 00:38:31,333
- Silakan, Ndan.
- Ini.
509
00:38:31,417 --> 00:38:32,792
Komandan saja.
510
00:41:14,208 --> 00:41:19,292
Wah, Papa ini lucu sekali.
511
00:41:19,375 --> 00:41:20,500
Livi suka tidak?
512
00:41:20,583 --> 00:41:24,167
Suka sekali. Terima kasih, Pa.
Aku sayang Papa.
513
00:41:24,250 --> 00:41:25,750
Papa lebih menyayangimu, Sayang.
514
00:41:25,833 --> 00:41:26,958
Tidak bisa begitu!
515
00:41:28,333 --> 00:41:30,500
- Kau seharusnya tidak lepas darinya.
- Bagaimana, Bu?
516
00:41:32,458 --> 00:41:33,458
Kenapa, Bu?
517
00:41:34,333 --> 00:41:36,250
Ya sudah, kabari aku terus.
518
00:41:37,750 --> 00:41:41,042
Ndu, kenapa tidak kasih sendiri?
519
00:41:42,917 --> 00:41:46,083
- Bu…
- Ibu cuma bertanya. Ibu mengerti kok.
520
00:41:46,167 --> 00:41:48,083
Ya, tapi tidak usah bicara begitu, Bu.
521
00:41:48,833 --> 00:41:50,333
Ibu mengerti ka…
522
00:41:50,417 --> 00:41:53,625
Livi senang sekali. Ayo, Pa, pulang…
523
00:41:53,708 --> 00:41:57,125
- Kita main ini bersama.
- Papa masih banyak kerjaannya, Sayang.
524
00:41:57,208 --> 00:41:58,976
Kau main sama boneka baru dulu
tidak apa-apa ya?
525
00:41:59,000 --> 00:42:01,500
Yah, Papa…
526
00:42:01,583 --> 00:42:04,917
Padahal Livi mau main sama Papa.
527
00:42:05,000 --> 00:42:09,208
Ya. Nanti kalau misalkan
kerjaan Papa sudah selesai,
528
00:42:10,333 --> 00:42:11,792
Papa nanti usahakan pulang cepat ya.
529
00:42:11,875 --> 00:42:13,458
Dah, Sayang… Papa kerja dulu ya.
530
00:42:17,375 --> 00:42:19,042
- Siap, Ndan.
- Bagaimana Olivia?
531
00:42:19,792 --> 00:42:21,000
Baik, Ndan.
532
00:42:23,958 --> 00:42:25,083
Simson kehilangan Leong.
533
00:42:26,792 --> 00:42:28,500
Kita harus segera ke kontrakannya,
geledah!
534
00:42:28,583 --> 00:42:30,750
Interogasi anaknya.
Kalau dia melawan, bawa ke sini.
535
00:42:30,833 --> 00:42:32,042
- Siap.
- Ya.
536
00:43:50,292 --> 00:43:51,375
Polisi! Angkat tangan!
537
00:43:52,042 --> 00:43:53,083
Angkat tangan!
538
00:43:53,625 --> 00:43:54,958
Aduh!
539
00:43:55,500 --> 00:43:56,375
- Ikat!
- Siap.
540
00:43:56,458 --> 00:43:57,792
- Lepas.
- Periksa semua!
541
00:43:57,875 --> 00:43:58,875
Periksa ruangan.
542
00:44:00,417 --> 00:44:01,657
Periksa area belakang, periksa!
543
00:44:02,208 --> 00:44:03,375
Buka laci.
544
00:44:03,458 --> 00:44:04,500
Dapur aman.
545
00:44:04,583 --> 00:44:05,458
Ke mana bapakmu?
546
00:44:05,542 --> 00:44:07,000
- Aku tidak tahu.
- Ke mana bapakmu?
547
00:44:07,083 --> 00:44:08,917
- Aku tidak tahu!
- Kamar aman.
548
00:44:09,792 --> 00:44:10,917
- Aman, Ndan.
- Aman.
549
00:44:11,000 --> 00:44:12,125
Bawa.
550
00:44:12,208 --> 00:44:13,250
Pemunduran!
551
00:44:13,333 --> 00:44:14,333
Bangun!
552
00:44:14,375 --> 00:44:15,417
Siaga pemunduran.
553
00:44:41,000 --> 00:44:42,917
Apa ada lagi yang di luar kebiasaannya?
554
00:44:43,000 --> 00:44:45,917
Anggota Bapak itu
main masuk sembarangan ke rumahku.
555
00:44:47,458 --> 00:44:48,542
Mas Askar,
556
00:44:48,625 --> 00:44:52,667
aku itu sudah tidak punya waktu
untuk sindiran-sindiran yang tak penting.
557
00:44:52,750 --> 00:44:54,917
Yang aku butuh itu kerja samamu.
558
00:44:55,000 --> 00:44:57,792
Atau aku bikin kau lebih sulit hidupnya.
559
00:44:58,417 --> 00:45:02,792
Informasi apa pun itu bisa menyelamatkan
banyak nyawa. Mengerti?
560
00:45:05,458 --> 00:45:07,250
Bapakku sempat kedatangan tamu.
561
00:45:08,833 --> 00:45:10,833
Dia panggil bapakku "saudaraku".
562
00:45:10,917 --> 00:45:12,250
Lalu, dia kasih
563
00:45:12,958 --> 00:45:14,125
kertas ke bapakku.
564
00:45:17,625 --> 00:45:18,625
Isinya alamat.
565
00:45:19,333 --> 00:45:22,000
Tapi aku tidak mau
bapakku berurusan sama orang itu.
566
00:45:22,083 --> 00:45:23,500
Jadi, aku suruh bakar kertasnya.
567
00:45:23,583 --> 00:45:24,583
Terus dibakar?
568
00:45:26,833 --> 00:45:28,674
Kau ketemu orangnya tidak?
Lihat mukanya tidak?
569
00:45:28,750 --> 00:45:30,125
Dia bahkan tahu namaku.
570
00:45:31,458 --> 00:45:34,000
Panggil analis, suruh bikin sketsa.
571
00:45:34,083 --> 00:45:35,083
Siap, Ndan.
572
00:45:35,875 --> 00:45:37,042
Alamatnya ingat?
573
00:46:01,458 --> 00:46:03,708
Hei, coba diingat-ingat.
574
00:46:08,042 --> 00:46:09,042
Hei!
575
00:46:10,958 --> 00:46:12,208
Diingat-ingat lagi.
576
00:46:15,333 --> 00:46:16,333
Cibata.
577
00:46:18,583 --> 00:46:19,875
Aku cuma ingat Cibata.
578
00:46:21,375 --> 00:46:26,292
Aku tidak ingat nomor, jalan,
rumah, atau apa pun itu.
579
00:46:30,250 --> 00:46:33,292
Kau sedang mencoba
menyembunyikan teroris?
580
00:46:39,083 --> 00:46:40,708
Mencoba menyembunyikan teroris?
581
00:46:42,292 --> 00:46:43,292
Ya?
582
00:46:48,167 --> 00:46:49,167
Atau
583
00:46:51,917 --> 00:46:52,917
kau sedang…
584
00:46:53,542 --> 00:46:55,208
Belajar menjadi teroris
585
00:46:56,042 --> 00:46:58,042
dengan bapakmu.
586
00:47:02,083 --> 00:47:03,250
Kalau aku tahu,
587
00:47:05,708 --> 00:47:07,000
aku pasti kasih tahu.
588
00:47:10,417 --> 00:47:12,542
Aku juga tidak suka
bapakku tinggal sama aku.
589
00:47:13,458 --> 00:47:15,000
Lebih bagus dia di penjara lagi.
590
00:47:16,375 --> 00:47:17,542
Sana! Tangkap bapakku!
591
00:47:20,458 --> 00:47:21,542
Siapa pun dia,
592
00:47:22,583 --> 00:47:23,667
dia tetap bapakku!
593
00:47:42,708 --> 00:47:44,708
Abu Askar.
594
00:47:46,333 --> 00:47:47,333
Mari.
595
00:47:49,625 --> 00:47:50,625
Itu mereka.
596
00:47:54,708 --> 00:47:58,792
Sudah diberi arahan secara intensif,
tinggal dikukuhkan.
597
00:48:01,167 --> 00:48:04,625
Di antara mereka, siapa yang paling siap?
598
00:48:05,250 --> 00:48:06,250
Isfan.
599
00:48:12,417 --> 00:48:13,417
Aku.
600
00:48:13,875 --> 00:48:17,333
Sudah dicocokkan dengan rekaman CCTV,
FR, dan DNA.
601
00:48:17,417 --> 00:48:21,625
Identitas asli bernama Agus Sukarton,
dikenal juga sebagai Wabil,
602
00:48:21,708 --> 00:48:24,667
Alam Putra, Ibam, dan Zaenal Putra.
603
00:48:24,750 --> 00:48:26,000
Tempat tinggalnya?
604
00:48:26,083 --> 00:48:27,708
Tidak sesuai alamat KTP, Bang.
605
00:48:28,333 --> 00:48:30,167
Tempat operasi tidak diketahui.
606
00:48:31,500 --> 00:48:35,542
Kalau orang ini datang ke tempat Leong,
607
00:48:37,083 --> 00:48:38,458
artinya mereka satu komplotan.
608
00:48:40,458 --> 00:48:41,458
Atau
609
00:48:42,208 --> 00:48:44,208
dia sedang mencari bantuan Leong.
610
00:48:44,292 --> 00:48:49,083
Karena Leong piawai dalam melakukan
agitasi kepada para calon pengantin.
611
00:48:49,167 --> 00:48:52,750
Berarti tujuan orang ini adalah
target operasi yang lebih besar
612
00:48:52,833 --> 00:48:55,542
yang membutuhkan pengantin
untuk bisa menyusup ke dalam, Ndan.
613
00:48:55,625 --> 00:48:57,000
Ya.
614
00:48:57,083 --> 00:48:59,792
Izin, Ndan. Ini sketsa tersangkanya, Ndan.
615
00:49:01,750 --> 00:49:02,750
Izin, Ndan.
616
00:49:07,958 --> 00:49:09,309
Mereka memang bertemu di rumah Askar.
617
00:49:09,333 --> 00:49:11,667
Sekarang, Leong ke tempatnya Wabil.
618
00:49:12,500 --> 00:49:15,333
Kemungkinan dia lagi menyiapkan
calon pengantin.
619
00:49:16,208 --> 00:49:17,875
- Di mana tempatnya?
- Cibata.
620
00:49:17,958 --> 00:49:19,625
Tempat terakhir Simson dan Leong.
621
00:49:19,708 --> 00:49:21,029
Kalau tujuannya adalah pengantin,
622
00:49:21,083 --> 00:49:22,809
berarti Wabil sudah beredar
cukup lama di sana.
623
00:49:22,833 --> 00:49:25,375
Aku mau semua pengintaian fokus ke Cibata.
624
00:49:25,458 --> 00:49:26,458
- Siap.
- Siap, Ndan.
625
00:49:26,500 --> 00:49:27,583
Kirim ini juga ke Simson.
626
00:49:27,667 --> 00:49:28,917
- Siap, Ndan.
- Bagus.
627
00:49:45,875 --> 00:49:47,458
Permisi, mau bertanya.
628
00:49:47,542 --> 00:49:51,250
Aku janjian sama temanku di sini,
tapi dia belum datang.
629
00:49:52,083 --> 00:49:56,042
Dia kira-kira tingginya 160 cm.
630
00:49:56,625 --> 00:49:57,958
Punya bekas luka di sini.
631
00:49:58,958 --> 00:50:00,583
Lalu, agak berjanggut.
632
00:50:01,958 --> 00:50:04,000
Katanya tinggal di dekat sini.
633
00:50:04,792 --> 00:50:06,625
- Lihat tidak?
- Tidak.
634
00:50:06,708 --> 00:50:07,829
- Tidak lihat, Bang.
- Tidak.
635
00:50:07,875 --> 00:50:08,875
- Tidak ya?
- Tidak.
636
00:50:08,958 --> 00:50:10,458
- Terima kasih, Pak.
- Ya.
637
00:50:22,458 --> 00:50:25,625
- Pak, permisi.
- Ya.
638
00:50:25,708 --> 00:50:29,417
Aku sedang mencari temanku,
katanya tinggal di daerah sini.
639
00:50:29,500 --> 00:50:31,500
Orangnya tidak terlalu tinggi.
640
00:50:31,583 --> 00:50:34,125
Dia agak berjanggut
dan punya bekas luka di sini.
641
00:50:34,208 --> 00:50:35,917
Nah, aku tahu.
642
00:50:36,000 --> 00:50:38,125
- Oh ya?
- Dia beberapa kali belanja telur di sini.
643
00:50:38,208 --> 00:50:39,125
- Oh ya, Pak?
- Ya.
644
00:50:39,208 --> 00:50:40,875
Sini.
645
00:50:41,833 --> 00:50:43,167
Jadi, Mas lurus,
646
00:50:43,250 --> 00:50:46,375
ada pertigaan, ikuti jalan itu saja,
ada jalan rusak.
647
00:50:46,458 --> 00:50:49,875
Sebelah kanan ada pembakaran bata,
nomor tiga. Biasanya di sana.
648
00:51:01,167 --> 00:51:02,500
Kau yang terpilih.
649
00:51:03,875 --> 00:51:05,500
Sudah ditentukan.
650
00:51:07,708 --> 00:51:08,750
Sudah takdir.
651
00:51:13,125 --> 00:51:17,083
Ini adalah maharmu
untuk mendapatkan surga.
652
00:51:31,500 --> 00:51:33,208
Buat siapa kau melakukan ini?
653
00:51:35,833 --> 00:51:36,750
Bapak.
654
00:51:36,833 --> 00:51:38,458
Aku mau buat Bapak bangga.
655
00:51:44,958 --> 00:51:46,458
Bapakmu pasti bangga.
656
00:51:48,792 --> 00:51:52,083
Lihat, gagahnya prajurit Bapak ini.
657
00:52:00,750 --> 00:52:02,583
Aku mau ambil mobil dulu di rental.
658
00:52:03,458 --> 00:52:06,542
Habis subuh di sini lagi, jemput mereka.
659
00:52:07,583 --> 00:52:08,833
Mereka semua sudah siap.
660
00:52:15,750 --> 00:52:17,042
Buat jaga-jaga.
661
00:52:19,208 --> 00:52:20,292
Semua sesuai rencana.
662
00:52:21,625 --> 00:52:23,917
Kita beberapa langkah, jauh di depan.
663
00:52:24,000 --> 00:52:25,333
Saudaraku, Wabil,
664
00:52:26,667 --> 00:52:28,500
tetap mesti hati-hati ya.
665
00:52:28,583 --> 00:52:30,583
Jaringan kami
666
00:52:30,667 --> 00:52:32,125
punya cita-cita yang besar
667
00:52:33,125 --> 00:52:34,625
dan strategi yang kukuh.
668
00:52:35,375 --> 00:52:36,958
Kami tidak akan tertangkap.
669
00:52:37,042 --> 00:52:38,208
Kami belajar
670
00:52:38,292 --> 00:52:39,625
dari kesalahan Abu Askar.
671
00:52:44,792 --> 00:52:46,667
Izin, Ndan. Saksi minta dibebaskan.
672
00:52:50,083 --> 00:52:51,458
- Oke.
- Siap.
673
00:53:05,833 --> 00:53:08,125
Bu, aku sedang bekerja.
Tolong jangan diganggu dulu ya.
674
00:53:08,208 --> 00:53:11,042
Pa, dengarkan Donat bicara dulu.
675
00:53:11,125 --> 00:53:13,625
Jangan "halo-halo" saja, dengarkan.
676
00:53:13,708 --> 00:53:16,292
Oh… Halo, Donat…
677
00:53:16,375 --> 00:53:18,708
Main apa saja sama Livi hari ini?
678
00:53:18,792 --> 00:53:22,458
Oh, seru sekali pasti ya?
679
00:53:22,542 --> 00:53:24,500
Livi pasti senang
ada Donat yang menemani.
680
00:53:28,500 --> 00:53:29,792
Donat,
681
00:53:29,875 --> 00:53:31,042
tolong kasih tahu Livi ya,
682
00:53:31,125 --> 00:53:34,375
Papanya pulang malam hari ini.
683
00:53:34,458 --> 00:53:37,000
Jadi, Livi ditemani sama Donat dulu ya.
684
00:53:37,083 --> 00:53:38,458
Papa bisa bicara sama Oma?
685
00:53:38,542 --> 00:53:40,250
Oh, boleh.
686
00:53:41,833 --> 00:53:43,667
Halo. Halo, Bu?
687
00:53:46,167 --> 00:53:47,167
Bu…
688
00:53:48,708 --> 00:53:49,708
Halo?
689
00:53:51,167 --> 00:53:53,167
Ada apa, Ndu?
690
00:53:53,250 --> 00:53:58,125
- Ibu lagi buat donat di dapur.
- Halo?
691
00:53:59,333 --> 00:54:00,708
Halo, Bu?
692
00:54:00,792 --> 00:54:04,500
Pa, Donat tanya,
Papa menangkap penjahat lagi ya?
693
00:54:04,583 --> 00:54:05,458
Ya, Sayang.
694
00:54:05,542 --> 00:54:06,417
Oma di mana?
695
00:54:06,500 --> 00:54:08,542
Kata Donat, tangkap yang banyak.
696
00:54:10,167 --> 00:54:11,750
- Kita sudah temukan titiknya!
- Siap.
697
00:54:11,833 --> 00:54:13,750
- Tim A, tim B bergerak!
- Siap, Ndan.
698
00:54:13,833 --> 00:54:15,625
Pa? Papa?
699
00:54:16,292 --> 00:54:17,542
Pa?
700
00:54:17,625 --> 00:54:20,042
Halo, Pa? Halo? Pa?
701
00:55:14,417 --> 00:55:15,417
Abu.
702
00:55:16,333 --> 00:55:17,375
Abu punya anak?
703
00:55:18,458 --> 00:55:19,625
Ada.
704
00:55:20,292 --> 00:55:21,625
Anak Abu seperti apa?
705
00:55:26,417 --> 00:55:28,750
Dia sedikit lebih tua darimu.
706
00:55:31,083 --> 00:55:32,542
Pantas jadi kakakmu.
707
00:55:39,708 --> 00:55:40,875
Anaknya punya prinsip,
708
00:55:42,125 --> 00:55:43,750
pendiriannya keras.
709
00:55:43,833 --> 00:55:45,958
Kalau ada hal yang diyakini,
710
00:55:48,125 --> 00:55:50,167
sampai mati itu hal dia pegang.
711
00:55:50,833 --> 00:55:52,083
Kalau ada yang diincar,
712
00:55:53,208 --> 00:55:54,500
pasti dia kejar.
713
00:55:56,458 --> 00:55:57,375
Tidak berhenti
714
00:55:57,458 --> 00:55:59,125
sampai dapat.
715
00:56:00,417 --> 00:56:01,917
Abu bangga sama anak Abu?
716
00:56:06,792 --> 00:56:08,208
Bangga sekali.
717
00:56:13,958 --> 00:56:15,167
Ini, Oma.
718
00:56:23,833 --> 00:56:28,375
"Burung Hantu Jambul Putih
dan Tikus Hitam."
719
00:56:29,000 --> 00:56:31,583
Seekor burung hantu jambul putih
720
00:56:31,667 --> 00:56:33,500
- melesat terbang."
- Bravo, bergerak!
721
00:56:33,583 --> 00:56:37,917
"Lalu, hinggap di sebuah atap rumah
yang tampak lengang."
722
00:56:38,625 --> 00:56:40,625
Suaranya yang aneh…
723
00:56:43,292 --> 00:56:47,208
Bergema bagaikan tangisan yang pilu.
724
00:56:47,958 --> 00:56:50,333
Di dalam rumah yang terasa panas,
725
00:56:51,083 --> 00:56:55,125
seekor tikus hitam tampak sibuk berkemas.
726
00:56:55,875 --> 00:56:59,792
Burung hantu itu dengan cepat
menyerang si tikus hitam
727
00:56:59,875 --> 00:57:02,917
"dengan kecepatan yang penuh dendam."
728
00:57:03,000 --> 00:57:05,292
- Bantuan akses depan.
- Mereka datang!
729
00:57:05,375 --> 00:57:07,250
"Tikus hitam berteriak,"
730
00:57:07,333 --> 00:57:08,417
mencoba berlari,
731
00:57:09,625 --> 00:57:12,542
karena dia tak kuasa sendiri.
732
00:57:12,625 --> 00:57:14,750
Tikus hitam itu tak menyadari
733
00:57:15,833 --> 00:57:20,000
bahwa si burung hantu juga tidak sendiri.
734
00:57:20,833 --> 00:57:23,208
Sekelompok burung hantu lainnya
735
00:57:23,292 --> 00:57:25,083
terbang menyebar
736
00:57:25,167 --> 00:57:27,333
dengan semangat yang berkobar.
737
00:57:29,292 --> 00:57:31,333
Kawanan tikus hitam
738
00:57:31,417 --> 00:57:33,375
kocar-kacir.
739
00:57:33,458 --> 00:57:35,333
Seiring hati mereka
740
00:57:35,417 --> 00:57:37,500
"yang ketar-ketir."
741
00:57:38,083 --> 00:57:39,750
Maju.
742
00:57:40,708 --> 00:57:42,417
Tembak!
743
00:57:42,500 --> 00:57:43,500
Abu.
744
00:57:45,375 --> 00:57:46,542
Ini saatnya, Isfan.
745
00:57:48,042 --> 00:57:49,833
Jadilah pemenang di surga.
746
00:57:51,083 --> 00:57:52,833
Bapak bangga sama aku, 'kan, Abu?
747
00:57:52,917 --> 00:57:54,458
Wah, Bapakmu pasti bangga.
748
00:57:54,542 --> 00:57:56,625
Semua warga kembali
ke rumah masing-masing,
749
00:57:56,708 --> 00:57:57,875
jangan ada yang keluar.
750
00:57:57,958 --> 00:57:59,000
Ayo, Bu. Balik, Bu.
751
00:57:59,083 --> 00:58:00,417
Bang. Ada apa, Bang?
752
00:58:00,500 --> 00:58:01,417
Penggerebekan katanya.
753
00:58:01,500 --> 00:58:03,958
Tidak tahu narkoba atau apa itu.
754
00:58:06,625 --> 00:58:07,667
Bang!
755
00:58:07,750 --> 00:58:09,000
Ada jalan lain ke sana tidak?
756
00:58:09,083 --> 00:58:10,583
Ke belakang. Ayo kembali, Bu.
757
00:58:10,667 --> 00:58:12,417
Lewat terus, nanti ada tepi sawah,
758
00:58:12,500 --> 00:58:14,458
- nanti lewati pinggir sungai.
- Ayo kembali, Bu.
759
00:58:14,542 --> 00:58:15,625
Terima kasih, Bang.
760
00:58:39,083 --> 00:58:40,125
Tekan tombol ini
761
00:58:40,208 --> 00:58:42,333
saat kau dekat mereka.
762
00:58:43,958 --> 00:58:45,583
- Ini!
- Abu.
763
00:58:48,875 --> 00:58:50,958
"Tikus-tikus hitam kotor,"
764
00:58:51,750 --> 00:58:53,083
musuh para petani,
765
00:58:53,167 --> 00:58:54,542
dimusnahkan
766
00:58:55,458 --> 00:58:57,292
"dengan gagah berani."
767
00:58:57,375 --> 00:58:58,375
Simson!
768
00:58:58,917 --> 00:58:59,792
- Simson!
- Ndu!
769
00:58:59,875 --> 00:59:01,125
Ndan.
770
00:59:01,208 --> 00:59:02,250
Ada berapa kekuatan?
771
00:59:03,292 --> 00:59:04,917
Tiga lumpuh, dua masih menyerang, Ndan.
772
00:59:05,000 --> 00:59:06,458
- Leong?
- Belum terlihat.
773
00:59:08,458 --> 00:59:09,750
Untuk bapakmu.
774
00:59:09,833 --> 00:59:10,833
Ayo!
775
00:59:23,417 --> 00:59:25,000
Jangan bergerak! Polisi!
776
00:59:28,500 --> 00:59:29,500
Jangan bergerak!
777
00:59:31,250 --> 00:59:32,292
Jangan bergerak!
778
00:59:38,042 --> 00:59:39,042
Simson!
779
00:59:39,875 --> 00:59:41,500
Simson!
780
00:59:42,792 --> 00:59:43,875
Bangsat!
781
00:59:53,792 --> 00:59:54,833
Maju!
782
01:00:09,500 --> 01:00:10,500
Bom!
783
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
Kirim bantuan!
784
01:00:39,208 --> 01:00:40,208
Sadikin!
785
01:00:41,958 --> 01:00:44,000
Sadikin…
786
01:00:45,000 --> 01:00:46,000
Tahan tembakan.
787
01:00:50,583 --> 01:00:51,583
Pak Leong,
788
01:00:52,583 --> 01:00:53,792
sedang apa kau di sana?
789
01:00:56,083 --> 01:00:57,750
Anak buahku sudah siap menembak kepalamu.
790
01:00:57,833 --> 01:00:59,042
Mau apa anak buahmu?
791
01:00:59,958 --> 01:01:00,875
Bikin aku mati?
792
01:01:00,958 --> 01:01:02,417
Aku tidak takut mati.
793
01:01:02,500 --> 01:01:04,708
Yang mulia itu berani hidup, Pak Leong.
794
01:01:04,792 --> 01:01:06,333
Berani mati itu sudah biasa.
795
01:01:06,417 --> 01:01:08,542
Alah, alasan!
796
01:01:08,625 --> 01:01:10,458
Kau itu komandan,
797
01:01:10,542 --> 01:01:12,000
mestinya jalan di depan.
798
01:01:12,083 --> 01:01:13,750
Bukan malah bikin anak buahmu
799
01:01:14,375 --> 01:01:15,458
jadi korban.
800
01:01:17,708 --> 01:01:19,417
Seperti selama ini.
801
01:01:19,500 --> 01:01:21,375
Hei, Sadikin,
802
01:01:21,458 --> 01:01:22,708
sebagai komandan,
803
01:01:22,792 --> 01:01:24,417
kau itu tidak becus!
804
01:01:26,542 --> 01:01:28,333
Izin, Ndan. Biar kami saja.
805
01:01:31,542 --> 01:01:32,542
Komandan.
806
01:01:33,333 --> 01:01:34,417
Kita negosiasi.
807
01:01:35,208 --> 01:01:36,208
Ndan?
808
01:01:37,833 --> 01:01:38,958
Ini perintah!
809
01:01:40,833 --> 01:01:42,875
Aku tidak ingin kehilangan anak buah lagi.
810
01:02:06,208 --> 01:02:08,958
- Lepaskan anak buahku, Pak.
- Alah, Sadikin.
811
01:02:09,042 --> 01:02:11,250
Sedang apa kau di sini?
812
01:02:12,000 --> 01:02:13,708
Ini bukan wilayahmu.
813
01:02:16,000 --> 01:02:18,458
Ini juga bukan wilayahmu, Pak Leong.
814
01:02:19,208 --> 01:02:21,417
- Kau turis di sini.
- Nah, itu benar.
815
01:02:21,958 --> 01:02:23,125
Tumben kau benar.
816
01:02:24,375 --> 01:02:25,375
Memang
817
01:02:26,292 --> 01:02:28,708
aku turis, tapi kau juga turis!
818
01:02:28,792 --> 01:02:29,875
Ini hidup.
819
01:02:30,708 --> 01:02:31,949
Tidak ada yang menetap di sini.
820
01:02:32,000 --> 01:02:34,000
Semuanya turis.
821
01:02:34,083 --> 01:02:36,333
Bedanya, kau itu turis tersasar.
822
01:02:37,333 --> 01:02:38,333
Sesat!
823
01:02:39,042 --> 01:02:40,542
Salah jalan.
824
01:02:40,625 --> 01:02:41,625
Hei.
825
01:02:43,958 --> 01:02:47,917
Kau itu masih hidup
di dunia fiktifmu sendiri, Pak Leong.
826
01:02:48,000 --> 01:02:49,542
Kalau jalanmu benar,
827
01:02:49,625 --> 01:02:52,125
lalu untuk apa kau menabrak orang
di jalan?
828
01:02:52,208 --> 01:02:53,708
- Jaga Komandan.
- Siap, Ndan.
829
01:02:53,792 --> 01:02:56,250
Yang aku tabrak itu
orang-orang kayak kalian.
830
01:02:57,167 --> 01:02:58,167
Bodoh!
831
01:02:59,000 --> 01:03:03,083
Sudah tahu di jalan satu arah,
tapi kok malah melawan arah?
832
01:03:03,167 --> 01:03:04,792
Yah, wajar kalau aku tabrak.
833
01:03:05,417 --> 01:03:06,417
"Wajar"?
834
01:03:07,917 --> 01:03:10,292
Bisa jadi wajar kalau menurutmu itu
835
01:03:10,375 --> 01:03:12,875
orang-orang yang melawan arahmu.
836
01:03:12,958 --> 01:03:15,875
Tapi ini orang yang sudah sejalan
denganmu.
837
01:03:15,958 --> 01:03:18,500
Orang yang lagi di pinggir jalan,
ya kau tabrak.
838
01:03:18,583 --> 01:03:22,500
Orang yang lagi nongkrong
sama keluarganya, kau tabrak.
839
01:03:22,583 --> 01:03:25,708
Sedang cari nafkah,
kau tabrak dan kau lindas.
840
01:03:26,917 --> 01:03:28,458
Bahkan anakmu sendiri lo, Pak.
841
01:03:28,542 --> 01:03:31,208
Aku tidak akan pernah menabrak anakku.
842
01:03:32,208 --> 01:03:34,042
Kau tidak perlu sok tahu.
843
01:03:34,125 --> 01:03:35,625
Kau tidak tahu apa-apa.
844
01:03:35,708 --> 01:03:36,833
Kau tahu?
845
01:03:37,667 --> 01:03:38,958
Oh, kau tahu?
846
01:03:39,708 --> 01:03:41,708
Kau paham apa soal anakmu?
847
01:03:41,792 --> 01:03:43,250
Kau tahu keinginannya?
848
01:03:44,125 --> 01:03:46,375
Kau tahu apa yang dialaminya?
849
01:03:46,458 --> 01:03:48,833
Kau tahu apa yang dirasakan oleh anakmu?
850
01:03:49,917 --> 01:03:52,875
Kau itu sudah jadi bapak yang gagal, Pak.
851
01:04:03,750 --> 01:04:04,750
Sadikin…
852
01:04:05,917 --> 01:04:07,542
Kau sok tahu lagi.
853
01:04:07,625 --> 01:04:08,875
Hei…
854
01:04:08,958 --> 01:04:12,958
Jangan pernah coba menakar
rasa cinta seorang ayah ke anaknya!
855
01:04:16,542 --> 01:04:18,208
Bapak!
856
01:04:18,292 --> 01:04:19,500
Sudah, Pak, stop!
857
01:04:19,583 --> 01:04:21,125
- Hei, diam!
- Askar?
858
01:04:21,208 --> 01:04:23,167
Pak, sudah! Lepas.
859
01:04:23,250 --> 01:04:24,417
Dengarkan itu anakmu.
860
01:04:24,500 --> 01:04:25,750
Pak, sudah!
861
01:04:25,833 --> 01:04:26,917
Itu anakmu, Pak Leong.
862
01:04:27,000 --> 01:04:30,958
Jangan biarkan dia melihat
bapaknya gagal lagi.
863
01:04:31,042 --> 01:04:32,708
Pak! Sudah!
864
01:04:32,792 --> 01:04:34,667
- Lepas!
- Diam!
865
01:04:34,750 --> 01:04:35,750
Alah…
866
01:04:36,542 --> 01:04:37,542
Bangsat.
867
01:04:52,000 --> 01:04:53,000
Bapak!
868
01:05:02,583 --> 01:05:03,667
Bapak!
869
01:05:06,250 --> 01:05:08,292
Pak!
870
01:05:23,708 --> 01:05:24,750
Pak…
871
01:05:53,208 --> 01:05:54,208
Halo?
872
01:05:59,667 --> 01:06:00,667
Papa!
873
01:06:00,750 --> 01:06:02,000
- Papa.
- Ibu maaf ya.
874
01:06:02,083 --> 01:06:04,042
- Biar pasiennya istirahat dulu ya, Bu.
- Papa!
875
01:06:05,833 --> 01:06:08,292
Papa.
876
01:06:10,083 --> 01:06:11,500
Papa…
877
01:06:11,583 --> 01:06:13,167
Papa…
878
01:06:13,250 --> 01:06:14,917
Papa…
879
01:06:15,542 --> 01:06:17,417
Papa…
880
01:06:19,708 --> 01:06:21,792
Papa baik-baik saja, Sayang.
881
01:06:21,875 --> 01:06:23,792
Papamu kuat.
882
01:06:28,000 --> 01:06:29,000
Aku
883
01:06:30,792 --> 01:06:32,250
mengikuti pasukan Bapak.
884
01:06:34,542 --> 01:06:35,542
Kenapa?
885
01:06:43,583 --> 01:06:44,583
Aku pikir,
886
01:06:48,542 --> 01:06:50,333
aku bisa hentikan bapakku,
887
01:06:54,833 --> 01:06:57,000
Oke, Askar. Terima kasih.
888
01:06:57,667 --> 01:07:00,542
Dari kami semua akan bantu
urus pemakaman Bapak.
889
01:07:19,208 --> 01:07:20,208
Bagaimana menurutmu?
890
01:07:20,708 --> 01:07:22,417
Dia tidak punya ideologi yang melenceng.
891
01:07:23,833 --> 01:07:24,833
Dia tidak agresif,
892
01:07:25,958 --> 01:07:26,958
tidak melawan.
893
01:07:29,917 --> 01:07:31,083
Askar itu anak baik,
894
01:07:32,083 --> 01:07:34,500
tapi kebetulan dia punya bapak yang buruk.
895
01:07:58,500 --> 01:08:02,875
Donat, jangan bikin suara ya. Sut…
896
01:08:19,667 --> 01:08:21,625
Aman, Olivia.
897
01:09:10,458 --> 01:09:11,539
Belum boleh masuk ya, Adik.
898
01:09:12,042 --> 01:09:13,042
Jangan.
899
01:09:14,500 --> 01:09:16,542
- Antarkan saja ke neneknya.
- Biarkan saja.
900
01:09:17,750 --> 01:09:18,750
Siap, Ndan.
901
01:09:28,333 --> 01:09:29,333
Itu Papa.
902
01:09:48,208 --> 01:09:49,542
Hei, Sayang.
903
01:09:51,500 --> 01:09:52,625
Hei, Donat.
904
01:09:57,417 --> 01:09:58,417
Papa…
905
01:09:59,417 --> 01:10:01,125
Papa tidak apa-apa?
906
01:10:01,208 --> 01:10:03,542
Papa tidak apa-apa, Sayang.
907
01:10:04,583 --> 01:10:06,500
Penjahatnya sudah tertangkap.
908
01:10:06,583 --> 01:10:08,125
Sudah tertangkap?
909
01:10:09,167 --> 01:10:13,042
Berarti Papa tidak perlu kerja
malam-malam lagi?
910
01:10:18,250 --> 01:10:20,875
Penjahatnya masih banyak sekali, Sayang.
911
01:10:26,750 --> 01:10:30,250
Oke. Karena di dunia ini banyak penjahat,
912
01:10:30,333 --> 01:10:33,625
kayaknya Papa butuh Donat
buat menjaga Papa.
913
01:10:35,875 --> 01:10:39,958
Terus nanti yang menjaga Livi siapa
kalau Donatnya sama Papa?
914
01:10:40,042 --> 01:10:42,500
Tenang aja, Pa. Livi punya Oma.
915
01:10:42,583 --> 01:10:45,750
Lalu, ada Miss Suri dan ada Papa juga.
916
01:10:46,417 --> 01:10:47,417
Kadang-kadang.
917
01:10:50,250 --> 01:10:52,208
Tapi Papa tidak ada yang menjaga.
918
01:10:52,833 --> 01:10:58,708
Donat, mulai sekarang kau jaga Papa, ya,
lawan penjahat. Oke?
919
01:10:59,458 --> 01:11:00,500
Oke, Livi.
920
01:11:07,333 --> 01:11:08,833
Terima kasih, Sayang.
921
01:11:30,208 --> 01:11:31,750
Aku sayang Papa.
922
01:11:33,708 --> 01:11:35,500
Papa lebih menyayangimu, Sayang.
923
01:12:13,583 --> 01:12:16,417
Oh, ini dia anaknya teroris?
924
01:12:16,500 --> 01:12:17,875
Teroris!
925
01:12:17,958 --> 01:12:20,875
Teroris!
926
01:12:20,958 --> 01:12:22,542
- Teroris!
- Anaknya teroris!
927
01:12:22,625 --> 01:12:24,000
Teroris.
928
01:12:24,083 --> 01:12:26,292
Ini sudah menjadi keresahan warga di sini.
929
01:12:26,375 --> 01:12:28,708
Untuk kebaikan bersama,
930
01:12:29,458 --> 01:12:30,958
sebaiknya Askar pindah dari sini.
931
01:12:31,042 --> 01:12:33,875
- Nah, betul itu.
- Usir saja…
932
01:12:33,958 --> 01:12:36,333
- Usir dia.
- Usir saja…
933
01:12:36,417 --> 01:12:39,958
WABIL, DPO TERORIS BOM
KAFE LITTLE PARIS DI JAKARTA KOTA
934
01:12:50,083 --> 01:12:52,250
- Selamat malam, Encik.
- Ya?
935
01:12:52,333 --> 01:12:55,042
Tadi kau kasih kabar soal penyerbuan
kemarin malam itu?
936
01:12:56,042 --> 01:12:57,625
Ceritakan kepadaku,
937
01:12:57,708 --> 01:12:59,208
siapa pria yang kau maksud?
938
01:13:02,833 --> 01:13:04,000
Dia anak buah Sadikin,
939
01:13:05,458 --> 01:13:06,500
namanya Pandu.
940
01:13:07,917 --> 01:13:08,917
Dia yang…
941
01:13:10,083 --> 01:13:11,417
Dia yang bunuh Leong.
942
01:13:14,083 --> 01:13:16,542
Sekarang kita jadi susah bergerak.
943
01:13:18,333 --> 01:13:20,667
Rencana pengantin lain mungkin butuh…
944
01:13:20,750 --> 01:13:22,333
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
945
01:13:24,250 --> 01:13:26,833
Semua akan berjalan sesuai rencana
kalau Pandu mati.
946
01:13:27,833 --> 01:13:30,125
Kasih harga yang besar
untuk kepala si Pandu ini.
947
01:13:31,708 --> 01:13:33,708
Aku yakin kau bisa pilih
orang yang tepat.
948
01:13:34,750 --> 01:13:35,750
Selamat malam, Pemirsa.
949
01:13:35,792 --> 01:13:39,125
Saat ini kami masih berada
di Rumah Sakit Dokter Iman Sentosa
950
01:13:39,208 --> 01:13:43,750
untuk mengikuti perkembangan terkini
dari dua anggota Densus yang tertembak
951
01:13:43,833 --> 01:13:46,417
dalam aksi penyergapan terduga teroris
952
01:13:46,500 --> 01:13:49,958
di sebuah tempat pembakaran bata
di Cibata kemarin malam.
953
01:13:50,583 --> 01:13:52,875
Leong, seorang anggota jaringan teroris,
954
01:13:52,958 --> 01:13:56,125
yang sudah dibebaskan tanggal 6 Mei 2024
955
01:13:56,208 --> 01:13:59,542
menembakkan pistolnya
hingga mengenai AKP. PP
956
01:13:59,625 --> 01:14:03,083
dan mengakibatkan AKP. PP
terluka parah di bagian perut.
957
01:14:03,708 --> 01:14:06,042
Korban lainnya adalah IPDA. ST
958
01:14:06,125 --> 01:14:09,917
yang terluka akibat tiga peluru
dalam aksi tembak antara teroris
959
01:14:10,000 --> 01:14:11,917
dan juga anggota Densus tersebut.
960
01:14:12,750 --> 01:14:15,750
Satu korban dari pihak teroris
adalah Ahmad Isfan,
961
01:14:15,833 --> 01:14:18,375
yang merupakan salah satu
calon pengantin yang disinyalir
962
01:14:18,458 --> 01:14:21,500
sudah disiapkan oleh Leong
dan juga kaki tangannya,
963
01:14:21,583 --> 01:14:25,833
untuk melakukan pemboman
di tiga Hotel Internasional di Jakarta.
964
01:14:25,917 --> 01:14:28,500
Dalam aksi tersebut
juga diringkus seorang pemuda
965
01:14:28,583 --> 01:14:30,417
yang bernama Askar Arha Wahidin,
966
01:14:30,500 --> 01:14:33,917
yang tidak lain adalah
putra satu-satunya dari Leong.
967
01:14:34,000 --> 01:14:36,917
Sampai saat ini kami masih menunggu
penjelasan lebih lanjut
968
01:14:37,000 --> 01:14:38,125
dari pihak kepolisian,
969
01:14:38,208 --> 01:14:40,083
mengapa Askar dibebaskan,
970
01:14:40,167 --> 01:14:43,917
dan kenapa di malam itu
Askar berada di TKP.
971
01:14:49,083 --> 01:14:50,417
Jenderal,
972
01:14:50,500 --> 01:14:51,875
Izin.
973
01:14:51,958 --> 01:14:54,417
- Soal yang kemarin bagaimana?
- Jangan terlalu khawatir.
974
01:14:55,333 --> 01:14:57,601
Kita sudah sangat berhati-hati
dengan redaksi siaran persnya.
975
01:14:57,625 --> 01:15:00,167
Tapi ini bukan saat yang tepat
untuk perayaan, Jenderal.
976
01:15:01,125 --> 01:15:03,101
Masih banyak orang-orang kunci
yang belum kita tangkap.
977
01:15:03,125 --> 01:15:04,458
Kapan saat yang tepat?
978
01:15:05,917 --> 01:15:06,958
Sebulan lagi?
979
01:15:08,125 --> 01:15:09,125
Dua bulan lagi?
980
01:15:09,167 --> 01:15:10,708
Setelah pengeboman kafe,
981
01:15:11,625 --> 01:15:12,750
rakyat makin resah,
982
01:15:13,375 --> 01:15:14,417
takut keluar rumah.
983
01:15:15,458 --> 01:15:16,750
Jadi, ini harus segera.
984
01:15:16,833 --> 01:15:18,042
Ini bukan perayaan.
985
01:15:18,125 --> 01:15:19,833
Ini keputusan strategis.
986
01:15:27,292 --> 01:15:29,500
- Izin, Ndan.
- Ya.
987
01:15:29,583 --> 01:15:31,625
Kita sudah menemukan
titik terang Gonzales.
988
01:15:31,708 --> 01:15:33,375
- Anaknya Buroq?
- Siap.
989
01:15:33,458 --> 01:15:34,500
Siapa namanya?
990
01:15:34,583 --> 01:15:35,667
Isfan Ismail.
991
01:15:37,083 --> 01:15:38,125
Permisi, Ndan.
992
01:16:14,833 --> 01:16:15,833
Permisi, Pak,
993
01:16:15,875 --> 01:16:18,542
bisa ikut aku sebentar
ke ruang administrasi?
994
01:16:18,625 --> 01:16:19,542
Ada apa ya, Mbak?
995
01:16:19,625 --> 01:16:21,500
Urusan administrasinya Pak Pandu.
996
01:16:21,583 --> 01:16:22,583
Oh, oke.
997
01:16:45,417 --> 01:16:46,583
Suri!
998
01:16:48,167 --> 01:16:49,167
Berisik ya, Mas?
999
01:16:49,208 --> 01:16:51,708
Padahal aku tadi sudah berusaha
pelan-pelan sekali masuknya.
1000
01:16:52,500 --> 01:16:54,500
Oh, tidak. Tidak berisik kok.
1001
01:16:54,583 --> 01:16:56,458
Aku lihat berita di TV,
1002
01:16:56,542 --> 01:16:58,250
aku tanya Oma.
1003
01:17:00,375 --> 01:17:02,917
Maaf aku sudah masuk ke sini
tanpa izin, Mas.
1004
01:17:03,000 --> 01:17:06,250
Oh, tidak apa-apa. Aku senang kok.
1005
01:17:11,542 --> 01:17:12,542
Maksudnya…
1006
01:17:13,083 --> 01:17:14,083
Aku
1007
01:17:15,875 --> 01:17:18,917
senang jadi ada teman buat mengobrol.
1008
01:17:35,125 --> 01:17:36,167
Pelan-pelan, Mas.
1009
01:17:38,125 --> 01:17:39,566
- Tidak apa-apa.
- Mas Pandu mau apa?
1010
01:17:39,625 --> 01:17:41,106
- Mau dipanggilkan suster?
- Tak usah.
1011
01:17:46,208 --> 01:17:48,208
Mas Pandu mau buah?
1012
01:17:49,083 --> 01:17:50,417
Siap.
1013
01:17:51,792 --> 01:17:52,958
Boleh maksudnya.
1014
01:18:00,542 --> 01:18:02,708
- Aku bantu kupas ya, Mas.
- Ya.
1015
01:18:13,833 --> 01:18:15,083
Terima kasih ya.
1016
01:18:18,083 --> 01:18:19,708
Kau sudah luangkan waktumu
1017
01:18:22,333 --> 01:18:24,000
untuk jenguk
1018
01:18:24,083 --> 01:18:25,083
aku.
1019
01:18:29,583 --> 01:18:33,292
Terima kasih juga
karena Mas sudah izinkan
1020
01:18:34,583 --> 01:18:36,042
aku untuk masuk ke sini, Mas.
1021
01:18:44,583 --> 01:18:45,583
Mas?
1022
01:18:52,458 --> 01:18:55,375
Manis, 'kan, Mas? Manis, 'kan, jeruknya?
1023
01:18:58,250 --> 01:18:59,250
Manis.
1024
01:19:29,208 --> 01:19:31,083
- Saudaraku.
- Mau apa kau?
1025
01:19:34,083 --> 01:19:35,583
Aku turut berduka cita yang dalam ya.
1026
01:19:40,083 --> 01:19:43,292
Hei, bukan aku, tapi Pandu.
1027
01:19:45,208 --> 01:19:46,875
Polisi muda itu yang membunuh ayahmu.
1028
01:19:46,958 --> 01:19:48,250
Aku tahu. Aku ada di sana.
1029
01:19:48,333 --> 01:19:49,542
Aku yakin
1030
01:19:50,625 --> 01:19:51,833
kau juga tahu aku ada di sana.
1031
01:19:51,917 --> 01:19:53,167
Sebaiknya kau pergi.
1032
01:19:53,250 --> 01:19:54,917
Tapi sebelum aku pergi,
1033
01:19:56,750 --> 01:19:58,250
aku yakin kau butuh ini.
1034
01:20:30,083 --> 01:20:31,875
- Pagi, Ndan.
- Hei, pagi.
1035
01:20:31,958 --> 01:20:33,375
- Sudah makan belum?
- Siap, sudah.
1036
01:20:33,458 --> 01:20:35,375
Jangan kenyang-kenyang,
nanti kau mengantuk.
1037
01:20:35,458 --> 01:20:36,750
Siap, Ndan.
1038
01:20:38,208 --> 01:20:40,792
Wah, jagoanku sudah lengkap.
1039
01:20:40,875 --> 01:20:42,875
- Pagi, Ndan.
- Pagi, Ndan.
1040
01:20:44,042 --> 01:20:45,042
Bagaimana adikmu, Ndu?
1041
01:20:45,125 --> 01:20:46,167
Sudah makin sehat, Ndan.
1042
01:20:48,292 --> 01:20:50,212
Terima kasih ya, Ndan,
sudah menyempatkan datang.
1043
01:20:51,083 --> 01:20:53,917
Sudahlah, tenang. Kau sekarang istirahat.
1044
01:20:55,458 --> 01:20:57,292
Total. Lumayan…
1045
01:20:58,000 --> 01:20:59,167
Bisa cuti dua bulan.
1046
01:20:59,792 --> 01:21:01,833
- Siap, Ndan.
- Kita makan dulu.
1047
01:21:02,792 --> 01:21:03,917
Mau pesan apa?
1048
01:21:04,000 --> 01:21:05,417
Se'i? Mau tidak?
1049
01:21:08,458 --> 01:21:12,333
Kalau tidak merepotkan,
se'i yang spesial enak, Ndan.
1050
01:21:13,875 --> 01:21:14,792
Spesial?
1051
01:21:14,875 --> 01:21:15,750
Babi, Ndan.
1052
01:21:15,833 --> 01:21:17,375
- Babi?
- Siap.
1053
01:21:17,458 --> 01:21:18,875
Aku tidak bisa makan, Son.
1054
01:21:18,958 --> 01:21:21,417
- Ngawur Son.
- Siap salah, Ndan.
1055
01:21:22,333 --> 01:21:24,750
Permisi, Pak Simson.
Kita periksa kondisinya dulu ya.
1056
01:21:25,958 --> 01:21:27,458
Silakan, Suster. Ndu.
1057
01:21:32,333 --> 01:21:35,208
Kita sudah dapat petunjuk
tentang anaknya Buroq.
1058
01:21:35,958 --> 01:21:38,375
Yang ternyata pengantin
yang kita ringkus kemarin.
1059
01:21:40,542 --> 01:21:43,458
Kita bisa tangkap Wabil
dan jaringannya lewat Buroq.
1060
01:21:45,792 --> 01:21:46,875
Siap, laksanakan.
1061
01:21:48,250 --> 01:21:50,083
Laksanakan apa?
1062
01:21:50,167 --> 01:21:52,333
Ini informasi, bukan tugasmu.
1063
01:21:53,542 --> 01:21:56,417
Tugasmu itu pulang buat pemulihan.
1064
01:21:57,917 --> 01:22:00,292
Namamu dan Simson sudah kayak aku.
1065
01:22:00,375 --> 01:22:02,125
Sudah diincar sama jaringan.
1066
01:22:02,208 --> 01:22:03,458
Tiarap dulu.
1067
01:22:03,542 --> 01:22:05,583
- Izin berpendapat, Ndan.
- Hei…
1068
01:22:06,417 --> 01:22:07,417
Ini perintah.
1069
01:22:08,875 --> 01:22:12,125
Kau pulang, temani Olivia.
1070
01:22:12,750 --> 01:22:13,750
Ya?
1071
01:22:16,250 --> 01:22:18,750
- Siap, terima kasih banyak, Ndan.
- Ya.
1072
01:22:41,875 --> 01:22:44,125
Kau ini buang-buang waktuku terus.
1073
01:22:44,208 --> 01:22:47,667
Aku sudah bilang,
aku tidak kenal siapa orang ini.
1074
01:22:47,750 --> 01:22:52,333
Mahakaryaku itu
jauh lebih dahsyat dan mematikan
1075
01:22:52,417 --> 01:22:56,500
dibandingkan dengan bom di kafe
tempo hari.
1076
01:22:59,000 --> 01:23:00,958
Yakin Pak Buroq tidak mau bantu aku?
1077
01:23:05,750 --> 01:23:09,458
Kalau aku dibantu Pak Buroq,
ya aku juga bantu Pak Buroq.
1078
01:23:17,458 --> 01:23:18,542
Pak!
1079
01:23:20,125 --> 01:23:22,292
- Bapak…
- Isfan?
1080
01:23:22,375 --> 01:23:24,958
- Isfan minta maaf, Pak.
- Isfan.
1081
01:23:26,583 --> 01:23:29,083
Sadikin! Sadikin, kalian apakan anakku?
1082
01:23:30,875 --> 01:23:32,167
Begini cara main kalian?
1083
01:23:32,833 --> 01:23:33,833
Pengecut.
1084
01:23:33,875 --> 01:23:37,167
- Kok kami yang pengecut?
- Kenapa Isfan?
1085
01:23:37,250 --> 01:23:39,500
Aku tadi sudah bilang,
aku mau bantu Pak Buroq.
1086
01:23:39,583 --> 01:23:42,958
Isfan ini sudah dijadikan pengantin
1087
01:23:43,750 --> 01:23:44,833
sama Wabil.
1088
01:23:46,167 --> 01:23:48,125
Posisi kita sudah sama sekarang, Pak.
1089
01:23:48,208 --> 01:23:49,708
Aku harus tangkap orang ini.
1090
01:23:51,292 --> 01:23:56,000
Dia itu pemimpin baru jaringan
yang memanfaatkan anaknya Pak Buroq.
1091
01:23:59,000 --> 01:24:00,542
Ayo,
1092
01:24:00,625 --> 01:24:01,625
kita bicara sekarang.
1093
01:24:16,250 --> 01:24:19,167
Bilaku yang pertama
1094
01:24:19,833 --> 01:24:22,875
Berjumpa muka
1095
01:24:23,667 --> 01:24:28,833
Nyatanyalah pengasingan juga
1096
01:24:28,917 --> 01:24:35,917
Engkau gemilang
1097
01:24:36,792 --> 01:24:37,792
Papa.
1098
01:24:40,667 --> 01:24:43,167
Papa tadi lihat Livi bernyanyi?
1099
01:24:43,250 --> 01:24:45,125
Tidak, Papa tidak lihat.
Papa merem matanya.
1100
01:24:46,833 --> 01:24:49,500
Papa lihat, Sayang. Hebat anak Papa ini.
1101
01:24:49,583 --> 01:24:51,333
Ini latihan tambahan.
1102
01:24:51,417 --> 01:24:53,042
Livi suaranya sudah bagus,
1103
01:24:53,125 --> 01:24:54,792
cuma memang anaknya saja yang belum puas.
1104
01:24:54,875 --> 01:24:56,792
Memang tidak pernah puas ini ya?
1105
01:24:58,250 --> 01:25:00,170
Terima kasih banyak, Miss Suri,
atas waktunya ya.
1106
01:25:02,417 --> 01:25:04,625
Papa kenapa datang ke sekolah?
1107
01:25:04,708 --> 01:25:06,125
Oh…
1108
01:25:06,208 --> 01:25:10,250
Ini Papa mau antar Donat,
tugasnya sudah selesai.
1109
01:25:10,333 --> 01:25:11,250
Papa sudah sehat.
1110
01:25:11,333 --> 01:25:14,208
Mau antar Donat atau mau ketemu Miss Suri?
1111
01:25:16,917 --> 01:25:18,708
Tidak boleh begitu, Livi.
1112
01:25:20,250 --> 01:25:21,250
Donat.
1113
01:25:25,375 --> 01:25:27,417
Ini tiket apa, Pa?
1114
01:25:27,500 --> 01:25:28,500
Coba Livi baca.
1115
01:25:29,333 --> 01:25:33,917
Ke-bun bi-na-tang.
1116
01:25:34,000 --> 01:25:35,417
Kebun binatang?
1117
01:25:35,500 --> 01:25:37,167
- Ayo, Pa, ayo!
- Ya, Sayang.
1118
01:25:37,250 --> 01:25:38,750
Pelan-pelan pakai tasnya ya.
1119
01:25:42,167 --> 01:25:43,375
Lagi bebas tugas.
1120
01:25:45,750 --> 01:25:47,208
Ajak Miss Suri.
1121
01:25:48,500 --> 01:25:49,667
Jalan bersama.
1122
01:25:52,958 --> 01:25:55,792
Tidak usah,
aku masih ada kerjaan yang belum selesai.
1123
01:25:55,875 --> 01:26:03,875
Bohong… Tadi katanya bosan dan bingung
mau apa di rumah?
1124
01:26:08,208 --> 01:26:10,292
Tidak apa-apa, Miss. Ikut saja.
1125
01:26:12,083 --> 01:26:13,167
Masih ada satu.
1126
01:26:16,750 --> 01:26:20,917
Papa diam-diam menyiapkan tiket
buat Miss Suri?
1127
01:26:21,000 --> 01:26:23,500
Hei, kita langsung berangkat saja,
nanti binatangnya kabur.
1128
01:26:23,583 --> 01:26:27,500
Mana mungkin?
Mereka ada di kebun binatang.
1129
01:26:27,583 --> 01:26:31,750
- Memangnya penjahat Papa bisa kabur?
- Tidak cuma binatang, Sayang.
1130
01:26:31,833 --> 01:26:34,667
Manusia kalau misalkan terlambat
juga bisa kabur.
1131
01:26:34,750 --> 01:26:37,000
Oh, ya sudah… Ayo, Pa.
Ayo, Miss Suri.
1132
01:26:37,083 --> 01:26:38,000
Ayo.
1133
01:26:38,083 --> 01:26:39,292
- Baik.
- Mari, silakan.
1134
01:28:56,417 --> 01:28:57,417
Apa?
1135
01:29:38,250 --> 01:29:39,292
Kiri.
1136
01:29:39,375 --> 01:29:42,000
- Ke kiri, Pak.
- Terima kasih, Pak.
1137
01:29:42,083 --> 01:29:43,625
Oke, terima kasih.
1138
01:29:49,792 --> 01:29:51,833
- Biar aku bantu, Mas.
- Ya, Mas.
1139
01:29:54,333 --> 01:29:55,917
- Terima kasih, Mas.
- Ya.
1140
01:30:41,458 --> 01:30:42,833
Ada apa, Mas?
1141
01:30:42,917 --> 01:30:43,917
Selamat malam, Pak.
1142
01:30:43,958 --> 01:30:44,958
Malam.
1143
01:30:45,917 --> 01:30:46,833
Mau antar sepiker.
1144
01:30:46,917 --> 01:30:48,375
Bukannya tadi sudah semua?
1145
01:30:48,458 --> 01:30:49,500
Ini surat jalannya.
1146
01:30:50,583 --> 01:30:51,667
Yang di dalam rusak.
1147
01:30:52,458 --> 01:30:53,625
Ini ganti barunya, Pak.
1148
01:30:59,500 --> 01:31:00,792
Ayo, bawa masuk.
1149
01:31:17,833 --> 01:31:18,833
Ya.
1150
01:31:19,833 --> 01:31:20,833
Izin, Ndan.
1151
01:31:23,083 --> 01:31:23,958
Info terkini, Ndan.
1152
01:31:24,042 --> 01:31:26,833
Wabil ternyata pernah membeli bahan
di toko Yoen Kimia
1153
01:31:26,917 --> 01:31:28,333
dengan nama samaran Zaenal Putra.
1154
01:31:28,958 --> 01:31:32,167
Dari penelusuran selanjutnya,
kita mendapatkan info sebuah tempat.
1155
01:31:35,250 --> 01:31:36,250
Yang mana?
1156
01:31:37,000 --> 01:31:38,542
- Sudah dipantau, Jay?
- A1, Ndan.
1157
01:31:41,292 --> 01:31:42,292
Polisi! Angkat tangan!
1158
01:31:42,833 --> 01:31:43,875
Polisi! Angkat tangan!
1159
01:31:43,958 --> 01:31:45,333
Angkat tangan!
1160
01:31:45,417 --> 01:31:47,292
- Maju.
- Berdiri.
1161
01:31:47,375 --> 01:31:49,625
- Menghadap dinding. Ayo!
- Menghadap dinding.
1162
01:31:49,708 --> 01:31:51,292
Polisi! Angkat tangan!
1163
01:31:51,375 --> 01:31:56,167
Izin. Empat anggota binaan sudah dibekuk,
target utama nihil, tidak ada jejak.
1164
01:31:56,792 --> 01:31:59,500
Tapi kami mendapatkan info
sebuah lokasi baru, Ndan.
1165
01:32:02,375 --> 01:32:06,375
Ayo, cepat! Kita sudah terlambat!
1166
01:32:06,458 --> 01:32:08,208
Papa!
1167
01:32:09,250 --> 01:32:12,042
Livi, tunggu. Tunggu, Sayang. Sini.
1168
01:32:12,875 --> 01:32:14,917
Masih lama, Sayang.
1169
01:32:15,000 --> 01:32:18,250
Tapi Livi mau cepat latihan, Oma!
1170
01:32:18,333 --> 01:32:19,458
Ya.
1171
01:32:20,125 --> 01:32:24,000
Cantiknya anak Papa.
1172
01:32:24,083 --> 01:32:27,125
Papa, ayo cepat, kita sudah terlambat.
1173
01:32:27,208 --> 01:32:28,500
Ya, Sayang.
1174
01:32:29,083 --> 01:32:30,083
Jangan lari.
1175
01:32:31,625 --> 01:32:33,542
- Jalan ya, Bu.
- Ya, Nak.
1176
01:32:34,208 --> 01:32:35,208
Bu.
1177
01:32:39,625 --> 01:32:41,083
Kok senyum-senyum begitu?
1178
01:32:43,500 --> 01:32:45,125
Mengobrolnya sambil duduk ya.
1179
01:32:57,500 --> 01:32:58,500
Suri, ya?
1180
01:33:01,083 --> 01:33:02,083
Ya.
1181
01:33:05,667 --> 01:33:07,625
Kok anak Ibu jadi tidak tegas begini?
1182
01:33:10,750 --> 01:33:13,000
Ibu dan Livi rasanya sudah siap.
1183
01:33:14,833 --> 01:33:15,958
Kau bagaimana?
1184
01:33:22,208 --> 01:33:26,917
Ayolah, Nak. Ibu rasa Olivia memang
sudah butuh sosok mama baru.
1185
01:33:27,958 --> 01:33:31,750
Kau kalau stres pulang kerja malam-malam,
jadi ada teman mengobrol.
1186
01:33:32,792 --> 01:33:33,792
Di kamar.
1187
01:33:35,042 --> 01:33:36,208
Ibu.
1188
01:33:36,292 --> 01:33:37,292
Ya sudah, nanti…
1189
01:33:38,083 --> 01:33:39,792
Selesai acara, aku ajak Suri ke sini ya.
1190
01:33:39,875 --> 01:33:41,542
Biasanya juga main ke sini.
1191
01:33:41,625 --> 01:33:43,500
Ya, maksudnya…
1192
01:33:43,583 --> 01:33:45,542
Ibu tolong masak sesuatu.
1193
01:33:45,625 --> 01:33:47,417
Mau Ibu masakkan apa?
1194
01:33:48,625 --> 01:33:49,667
Terserah Ibu aja.
1195
01:33:50,875 --> 01:33:52,417
Kalau terserah Ibu,
1196
01:33:52,958 --> 01:33:54,250
gulai torpedo bagaimana?
1197
01:33:54,333 --> 01:33:55,458
Bu…
1198
01:33:56,917 --> 01:33:59,250
Papa, ayo cepat!
1199
01:33:59,333 --> 01:34:00,708
Ya, Sayang.
1200
01:34:15,833 --> 01:34:20,708
Pagi! Lancar semuanya ya.
1201
01:34:20,792 --> 01:34:24,375
- Pagi, wah enak sekali itu hotdog.
- Pagi, Bu.
1202
01:34:24,458 --> 01:34:26,375
- Pagi.
- Mari aku antar ke tempat duduk.
1203
01:34:26,458 --> 01:34:28,250
- Ya.
- Kebetulan sudah disiapkan.
1204
01:34:28,333 --> 01:34:29,333
Terima kasih ya.
1205
01:34:32,000 --> 01:34:33,208
Ruangan aman.
1206
01:34:37,542 --> 01:34:38,875
Izin, Ndan.
1207
01:34:43,083 --> 01:34:45,000
Selamat pagi, Ibu.
1208
01:34:45,083 --> 01:34:47,375
- Pagi, Ibu.
- Pagi, Juni.
1209
01:34:47,458 --> 01:34:48,792
- Silakan duduk, Ibu.
- Ya.
1210
01:34:50,000 --> 01:34:52,292
Bu, kayaknya bisa langsung
kita mulai saja ya setelah ini.
1211
01:35:14,833 --> 01:35:17,000
Mas, ini minus one penampil pertama ya.
1212
01:35:18,667 --> 01:35:21,542
Silakan, Pak. Mau pilih yang mana?
1213
01:35:30,083 --> 01:35:31,625
- Putra!
- Siap, Komandan.
1214
01:35:31,708 --> 01:35:33,042
Aku coba hubungi Pandu.
1215
01:35:33,125 --> 01:35:35,625
Kau hubungi markas,
kirim pasukan ke TK Taman Pelita
1216
01:35:35,708 --> 01:35:36,625
dan juga Jibom.
1217
01:35:36,708 --> 01:35:37,708
Siap, Komandan.
1218
01:35:48,792 --> 01:35:50,917
Ya Allah…
1219
01:35:51,000 --> 01:35:53,375
- Bagaimana proyeknya?
- Proyeknya?
1220
01:35:59,500 --> 01:36:01,375
- Masih diurus ya?
- Sabar ya, Pak.
1221
01:36:12,292 --> 01:36:13,583
- Jadi…
- Benar.
1222
01:36:14,208 --> 01:36:15,625
- Masih diurus ya?
- Sabar ya, Pak.
1223
01:36:17,208 --> 01:36:19,375
Roy, sekolah jawab teleponnya tidak?
1224
01:36:19,458 --> 01:36:21,125
Siap. Belum, Ndan.
1225
01:36:21,208 --> 01:36:22,208
Pandu!
1226
01:36:23,625 --> 01:36:25,375
Selamat pagi.
1227
01:36:25,458 --> 01:36:28,208
Selamat pagi, Bu.
1228
01:36:28,292 --> 01:36:30,750
Selamat datang
kepada para orang tua murid.
1229
01:36:33,167 --> 01:36:36,375
Terima kasih kepada orang tua
yang sudah mau meluangkan waktu
1230
01:36:36,458 --> 01:36:39,125
untuk datang ke bazar tahunan
TK Taman Pelita.
1231
01:36:39,208 --> 01:36:42,000
Tanpa dukungan yang luar biasa
dari Bapak dan Ibu,
1232
01:36:42,083 --> 01:36:44,125
aku rasa acara ini tidak dapat terlaksana.
1233
01:36:44,208 --> 01:36:47,125
- Siap, Ndan.
- Ndu, kau diincar!
1234
01:36:47,208 --> 01:36:49,184
- …semoga di tahun-tahun depan…
- Askar mengincarmu!
1235
01:36:49,208 --> 01:36:51,708
Ndan.
1236
01:36:51,792 --> 01:36:53,292
Ndan, maaf suaranya tidak kedengaran.
1237
01:36:53,958 --> 01:36:56,042
- Halo?
- Langsung saja kita mulai acaranya.
1238
01:36:56,125 --> 01:36:57,583
Silakan, Miss Suri.
1239
01:36:58,708 --> 01:36:59,792
Ndu.
1240
01:37:02,625 --> 01:37:03,792
Baiklah, Bapak dan Ibu.
1241
01:37:03,875 --> 01:37:08,958
Tanpa berlama-lama lagi, kita sambut
penampilan pertama, Intan Olivia.
1242
01:37:30,333 --> 01:37:31,625
Semangat ya, Sayang.
1243
01:37:31,708 --> 01:37:33,333
Kau pasti bisa. Semoga berhasil.
1244
01:37:43,792 --> 01:37:47,917
- Selamat pagi, Semua…
- Pagi!
1245
01:38:12,333 --> 01:38:13,333
Olivia!
1246
01:38:15,708 --> 01:38:16,708
Ayo dimulai, Nak.
1247
01:38:17,375 --> 01:38:18,458
Sudah mulai itu musiknya.
1248
01:38:24,875 --> 01:38:28,042
Donat… Aku mau sama Donat saja.
1249
01:38:49,167 --> 01:38:50,167
Pandu…
1250
01:38:53,333 --> 01:38:54,333
Donatmu, Pandu.
1251
01:38:58,167 --> 01:38:59,208
Siap, Ndan.
1252
01:38:59,292 --> 01:39:01,333
Pandu, Askar mengincarmu!
1253
01:39:08,292 --> 01:39:09,458
Olivia!
1254
01:39:11,958 --> 01:39:13,583
Olivia!
1255
01:39:14,583 --> 01:39:15,583
Jangan naik!
1256
01:39:17,417 --> 01:39:18,833
Olivia!
1257
01:39:18,917 --> 01:39:20,208
Olivia, turun!
1258
01:39:20,292 --> 01:39:22,500
Papa!
1259
01:39:23,792 --> 01:39:24,792
Olivia!
1260
01:39:25,583 --> 01:39:26,792
Turun!
1261
01:39:42,292 --> 01:39:45,375
Olivia!
1262
01:40:15,833 --> 01:40:17,667
Bu… Ibu.
1263
01:40:18,667 --> 01:40:19,667
Bu…
1264
01:40:20,667 --> 01:40:21,667
Ibu…
1265
01:40:28,833 --> 01:40:29,833
Livi!
1266
01:40:32,125 --> 01:40:33,333
Livi!
1267
01:40:36,583 --> 01:40:37,958
Olivia!
1268
01:40:40,333 --> 01:40:42,000
Olivia!
1269
01:40:54,750 --> 01:40:56,333
Olivia!
1270
01:41:01,750 --> 01:41:02,750
Nak!
1271
01:41:03,708 --> 01:41:05,417
Sayang!
1272
01:41:09,792 --> 01:41:10,792
Diam, bertahan…
1273
01:41:10,875 --> 01:41:12,250
Bertahan ya, Sayang, bertahan.
1274
01:41:12,333 --> 01:41:14,167
Bertahan ya… Kita ke rumah sakit, Sayang.
1275
01:41:14,250 --> 01:41:15,542
Kita ke rumah sakit, Sayang.
1276
01:41:20,417 --> 01:41:22,167
Dunia ini lucu, Pandu.
1277
01:41:25,458 --> 01:41:27,042
Yang putih kelak akan hitam,
1278
01:41:27,125 --> 01:41:29,500
yang suci pun habis dilahap api, Pandu.
1279
01:41:49,000 --> 01:41:51,542
Polisi, tiarap!
1280
01:41:51,625 --> 01:41:52,833
Ya, Sayang.
1281
01:41:53,542 --> 01:41:55,500
Tenang, ya. Sabar sedikit.
1282
01:41:56,042 --> 01:41:57,375
Sabar, Sayang.
1283
01:42:01,750 --> 01:42:03,083
Pandu.
1284
01:42:03,167 --> 01:42:04,667
Donatmu hangus, Pandu.
1285
01:42:06,917 --> 01:42:10,208
Bapak macam apa
tidak bisa menyelamatkan anaknya?
1286
01:42:14,333 --> 01:42:15,750
Ndu!
1287
01:42:18,375 --> 01:42:20,333
Tembak, Ndu. Kayak kau tembak bapakku.
1288
01:42:20,417 --> 01:42:22,250
Anjing!
1289
01:42:22,958 --> 01:42:24,250
Sudah, Ndu!
1290
01:42:28,208 --> 01:42:29,458
Ndu.
1291
01:42:30,208 --> 01:42:32,083
Kalau kau seperti ini, kau sama kayak dia.
1292
01:42:36,333 --> 01:42:37,333
Sudah.
1293
01:42:37,917 --> 01:42:39,208
Sudah.
1294
01:42:40,292 --> 01:42:41,542
Cukup.
1295
01:42:42,250 --> 01:42:43,292
Cukup.
1296
01:42:55,958 --> 01:42:57,078
Kita tidak ada bedanya, Ndu.
1297
01:43:00,500 --> 01:43:01,875
Ndu.
1298
01:43:01,958 --> 01:43:03,792
- Sudah, cukup.
- Pandu!
1299
01:43:05,458 --> 01:43:06,667
Pandu…
1300
01:43:07,292 --> 01:43:08,375
Kita berdua ini sama.
1301
01:43:09,833 --> 01:43:11,754
Dua sampah yang tidak punya
siapa-siapa di dunia.
1302
01:43:12,875 --> 01:43:15,333
- Ndu!
- Anjing!
1303
01:43:15,417 --> 01:43:17,250
Bagaimana kau, Pandu?
1304
01:43:17,333 --> 01:43:18,792
Pengecut!
1305
01:43:40,750 --> 01:43:43,917
Miss Suri
1306
01:43:44,958 --> 01:43:47,458
tidak apa-apa?
1307
01:43:48,958 --> 01:43:50,917
Miss Suri tidak apa-apa, Sayang.
1308
01:43:52,708 --> 01:43:54,542
Olivia bagaimana kabarnya?
1309
01:43:55,208 --> 01:43:57,250
Livi
1310
01:43:58,083 --> 01:43:59,875
tidak
1311
01:44:01,083 --> 01:44:04,000
kuat, Miss…
1312
01:44:04,083 --> 01:44:05,583
Perih.
1313
01:44:11,083 --> 01:44:12,083
Pa…
1314
01:44:24,750 --> 01:44:25,750
Papa…
1315
01:44:28,042 --> 01:44:29,625
Sini…
1316
01:44:41,042 --> 01:44:41,917
Ya, Sayang.
1317
01:44:42,000 --> 01:44:46,250
Papa, tidak apa-apa?
1318
01:44:49,208 --> 01:44:50,792
Papa tidak apa-apa, Sayang.
1319
01:44:51,833 --> 01:44:52,833
Papa
1320
01:44:53,958 --> 01:44:55,000
tidak
1321
01:44:56,500 --> 01:44:58,625
menangis, 'kan?
1322
01:45:01,083 --> 01:45:02,875
Jangan
1323
01:45:02,958 --> 01:45:04,792
sedih ya…
1324
01:45:05,958 --> 01:45:07,458
Papa tidak menangis, Sayang.
1325
01:45:07,542 --> 01:45:09,708
Livi
1326
01:45:10,417 --> 01:45:11,917
tidak
1327
01:45:12,750 --> 01:45:14,083
mau
1328
01:45:15,083 --> 01:45:16,750
lihat
1329
01:45:16,833 --> 01:45:18,083
Papa
1330
01:45:18,958 --> 01:45:20,458
sedih.
1331
01:45:21,375 --> 01:45:22,958
Livi
1332
01:45:23,833 --> 01:45:26,208
sayang
1333
01:45:27,333 --> 01:45:28,542
Papa.
1334
01:45:30,875 --> 01:45:34,750
Ma… Mama…
1335
01:45:38,083 --> 01:45:39,167
Ma…
1336
01:45:40,333 --> 01:45:43,833
Livi kangen, Ma.
1337
01:45:47,042 --> 01:45:50,708
Mama, sakit…
1338
01:45:55,250 --> 01:45:58,750
Mau ikut Mama…
1339
01:45:59,583 --> 01:46:00,667
Sayang,
1340
01:46:02,583 --> 01:46:04,542
Livi di sini saja sama Papa, ya.
1341
01:46:05,333 --> 01:46:06,708
Tidak usah ke mana-mana ya?
1342
01:46:08,375 --> 01:46:09,375
Pa…
1343
01:46:14,958 --> 01:46:16,125
Livi?
1344
01:46:18,458 --> 01:46:20,083
Livi, Nak?
1345
01:46:25,542 --> 01:46:26,542
Sayang?
1346
01:46:26,583 --> 01:46:27,792
Livi, ini Papa, Sayang.
1347
01:46:28,333 --> 01:46:30,059
Nanti kita ke kebun binatang
bersama lagi ya.
1348
01:46:30,083 --> 01:46:31,917
Livi bangun ya, Sayang…
1349
01:46:32,000 --> 01:46:33,042
Livi!
1350
01:46:33,875 --> 01:46:35,250
Dengar Papa, 'kan, Nak?
1351
01:46:38,625 --> 01:46:39,625
Bu.
1352
01:46:40,208 --> 01:46:41,708
Bu. Ibu.
1353
01:46:42,708 --> 01:46:45,333
Ibu kenapa menangis, Bu?
Livi tidak apa-apa kok, Bu.
1354
01:46:46,250 --> 01:46:49,083
Livi tidak apa-apa. Livi cuma tidur.
Setelah ini, Livi bangun kok, Bu.
1355
01:46:50,958 --> 01:46:52,500
Livi. Nak…
1356
01:46:53,208 --> 01:46:55,833
Nak… Livi dengar Papa, 'kan, Sayang?
1357
01:46:56,542 --> 01:46:57,708
Livi!
1358
01:46:59,333 --> 01:47:00,500
Livi sayang…
1359
01:47:00,583 --> 01:47:01,875
Nak, ini Papa, Nak.
1360
01:47:01,958 --> 01:47:03,167
Sayang…
1361
01:47:04,208 --> 01:47:06,250
Papa janji Papa tidak akan pulang
malam-malam lagi.
1362
01:47:06,333 --> 01:47:08,583
Papa tidak akan kerja
malam-malam lagi, Sayang.
1363
01:47:08,667 --> 01:47:10,042
Pak, sudah.
1364
01:47:10,125 --> 01:47:11,768
Papa tidak akan kerja pulang
malam-malam lagi, Sayang.
1365
01:47:11,792 --> 01:47:13,875
- Pak, sudah.
- Livi, bangun, Nak…
1366
01:47:13,958 --> 01:47:15,542
Bapak, sudah. Sudah, Pak.
1367
01:47:15,625 --> 01:47:18,625
Hei! Ini anakku! Olivia anakku!
1368
01:47:18,708 --> 01:47:20,417
- Ya, aku paham.
- Paham, 'kan?
1369
01:47:20,500 --> 01:47:21,875
Dari tadi kulihat, kau diam saja!
1370
01:47:21,958 --> 01:47:23,375
- Bantu anakku.
- Mas…
1371
01:47:23,458 --> 01:47:25,750
- Anakku butuh pertolongan!
- Mas Pandu…
1372
01:47:25,833 --> 01:47:27,208
Livi sudah tenang…
1373
01:47:31,750 --> 01:47:33,583
Livi sudah tenang, Mas.
1374
01:47:35,625 --> 01:47:36,625
Livi…
1375
01:47:37,250 --> 01:47:38,583
Livi…
1376
01:48:35,708 --> 01:48:37,083
Papa.
1377
01:49:08,833 --> 01:49:10,708
Terima kasih, Pa.
1378
01:49:14,000 --> 01:49:16,083
Papa…
1379
01:49:27,208 --> 01:49:28,958
Aku sayang Papa.
1380
01:51:15,042 --> 01:51:16,958
Tunggu aku tiba di Indonesia.
1381
01:51:18,417 --> 01:51:22,000
Mereka semua akan melihat sebuah mahakarya
yang akan menghapus ketidakadilan.
1382
01:51:22,583 --> 01:51:25,125
Kita buat yang lebih bagus.
1383
01:51:25,208 --> 01:51:27,917
Kita buat yang lebih
1384
01:51:30,042 --> 01:51:31,042
meriah.
1385
01:51:34,833 --> 01:51:35,875
Baik, Encik Azahari.
94731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.