All language subtitles for Sayap-Sayap Patah 2 Olivia 2025 1080p WEB.AAC.x264.MSM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,083 --> 00:00:16,917 Walaupun sudah ada autopilotnya, 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,083 kalau Om sedang mengantuk atau lelah, 3 00:00:20,792 --> 00:00:23,250 Om tinggal bilang sama kopilotnya. 4 00:00:23,333 --> 00:00:25,125 Kopilot, teman di sebelah Om. 5 00:00:25,208 --> 00:00:27,208 Tidak boleh tidur dua-duanya. 6 00:00:27,292 --> 00:00:29,250 Satu sampai dua jam 7 00:00:29,833 --> 00:00:31,958 sebelum pesawatnya sampai, 8 00:00:32,042 --> 00:00:33,667 Om harus sudah segar 9 00:00:33,750 --> 00:00:36,792 biar pesawatnya mendaratnya mulus. 10 00:00:37,667 --> 00:00:39,792 Lalu, kita sampai 11 00:00:40,417 --> 00:00:41,500 dengan selamat. 12 00:00:41,583 --> 00:00:44,000 Nah… Bagaimana, Anak-Anak? 13 00:00:44,583 --> 00:00:48,750 - Pekerjaan ayah Tristan seru, 'kan? - Seru! 14 00:00:48,833 --> 00:00:52,750 Kalau begitu, kita lanjut ke Mama Alin. 15 00:00:52,833 --> 00:00:54,000 Silakan, Mama Alin. 16 00:00:54,083 --> 00:00:56,375 - Giliran Mama ya. - Oke. 17 00:00:56,458 --> 00:00:57,542 Selamat pagi, 18 00:00:57,625 --> 00:01:00,125 - Teman-Teman, Bapak, dan Ibu. - Pagi. 19 00:01:00,208 --> 00:01:01,750 Pagi. 20 00:01:01,833 --> 00:01:04,667 Kalau lihat seragamku, sudah tahu, 'kan, profesiku apa? 21 00:01:04,750 --> 00:01:07,042 - Suster! - Benar. 22 00:01:07,125 --> 00:01:09,750 Aku adalah seorang suster rumah sakit. 23 00:01:10,417 --> 00:01:12,667 Jadi, tugas utama dari seorang suster rumah sakit adalah 24 00:01:12,750 --> 00:01:15,667 membantu para dokter mempersiapkan segala sesuatunya 25 00:01:15,750 --> 00:01:20,000 - untuk merawat pasien dan memberi obat. - Sepertinya Papa tidak datang lagi, Ma. 26 00:01:20,542 --> 00:01:23,250 Obat-obatannya macam-macam, ada yang diminum, 27 00:01:23,333 --> 00:01:25,125 - ada juga yang disuntik. - Livi… 28 00:01:25,208 --> 00:01:28,375 - Livi bicara sama siapa, Sayang? - Adik-Adik takut disuntik? 29 00:01:28,458 --> 00:01:30,208 - Tidak! - Tidak, Miss. 30 00:01:30,292 --> 00:01:32,708 - Tidak sama siapa-siapa. - Tidak usah takut. 31 00:01:32,792 --> 00:01:34,625 Jangan khawatir ya. 32 00:01:34,708 --> 00:01:36,583 Sebentar lagi Papa datang. Ya? 33 00:01:36,667 --> 00:01:37,958 Bang! 34 00:01:38,875 --> 00:01:40,042 Bang! 35 00:01:40,958 --> 00:01:42,125 Aman, Bang, aman. 36 00:01:42,208 --> 00:01:43,625 - Kau rupanya, Son. - Aman. 37 00:01:44,417 --> 00:01:46,000 Abang minta dibangunkan tadi. 38 00:01:51,958 --> 00:01:53,750 Astaga, pukul 09.00. 39 00:01:55,000 --> 00:01:56,375 Sendiri bisa, 'kan? 40 00:01:57,042 --> 00:01:58,042 Siap! Bisa, Bang. 41 00:02:03,583 --> 00:02:05,250 Ini penontonnya anak-anak ya, Bang? 42 00:02:08,458 --> 00:02:09,542 Lebih bagus ini, Bang. 43 00:02:12,083 --> 00:02:14,000 Abang tenang sajalah, tidak usah gugup. 44 00:02:14,583 --> 00:02:17,125 Pokoknya masuk, eksekusi, cabut. 45 00:02:18,208 --> 00:02:20,625 Abang bisalah. Abang yang ajari aku. 46 00:02:23,708 --> 00:02:25,667 - Duluan ya. - Siap, Bang! Hati-hati, Bang. 47 00:02:26,292 --> 00:02:31,875 Sebagai seorang polisi, tugas kami adalah melindungi masyarakat 48 00:02:31,958 --> 00:02:34,042 supaya masyarakat itu tetap 49 00:02:34,583 --> 00:02:36,500 aman dan sejahtera. 50 00:02:37,208 --> 00:02:39,000 Jadi, kalau… Astaghfirullahaladzim. 51 00:02:40,125 --> 00:02:41,583 Goblok ini orang. 52 00:02:51,833 --> 00:02:53,875 - Halo, Miss. - Pak Pandu sudah sampai mana ya? 53 00:02:53,958 --> 00:02:56,083 Ya. Ya, sebentar lagi aku sampai. 54 00:02:56,750 --> 00:02:57,750 Kau mau apa, Mbak? 55 00:02:57,833 --> 00:03:00,250 - Mas, mau mawarnya tiga ya. - Boleh. 56 00:03:00,333 --> 00:03:01,958 Ya, boleh itu, yang mawar putih saja. 57 00:03:02,042 --> 00:03:03,708 - Terima kasih. - Terima kasih ya. 58 00:03:04,375 --> 00:03:05,500 - Bagus, 'kan? - Bagus. 59 00:03:05,583 --> 00:03:06,833 Ya, Mister? 60 00:03:46,833 --> 00:03:48,583 Boleh, Bapak, silakan. Mau pesan apa? 61 00:03:48,667 --> 00:03:51,583 Aku pesan kopi hitam. 62 00:03:51,667 --> 00:03:53,250 - Kopi hitam. - Americano. 63 00:03:53,333 --> 00:03:55,500 - Tanpa gula, ya. - Baik. 64 00:03:56,708 --> 00:03:58,000 Minum di sini atau dibawa? 65 00:03:58,083 --> 00:03:59,500 - Dibawa. - Dibawa. 66 00:03:59,583 --> 00:04:01,000 Atas nama? 67 00:04:01,083 --> 00:04:02,083 Abi. 68 00:04:02,125 --> 00:04:03,625 Ini makanannya. 69 00:04:03,708 --> 00:04:05,542 - Terima kasih, Mbak. - Sama-sama. 70 00:04:06,292 --> 00:04:07,708 Pakai Y. 71 00:04:07,792 --> 00:04:09,125 Pakai Y. 72 00:04:09,208 --> 00:04:12,500 Tapi kalau Mbaknya senyum terus begitu, pakai perasaan. 73 00:04:13,250 --> 00:04:14,250 Pesan satu ya, Pak. 74 00:04:14,875 --> 00:04:17,208 - Baik. - Totalnya jadi 50 ribu. 75 00:04:17,833 --> 00:04:18,750 Tunai? 76 00:04:18,833 --> 00:04:19,917 - Tunai. - Oke. 77 00:04:20,000 --> 00:04:22,500 - Uangnya diterima. - Baik. 78 00:04:25,958 --> 00:04:29,625 Jadi, kalian harus rajin-rajin latihan ya. 79 00:04:29,708 --> 00:04:32,167 Soalnya nanti ayah dan ibu kalian juga akan menonton. 80 00:04:34,833 --> 00:04:37,917 Bapak Ibu sekalian juga diharapkan memberikan dukungan penuh 81 00:04:38,000 --> 00:04:40,208 kepada anak-anaknya untuk bazar akhir tahun nanti. 82 00:04:43,208 --> 00:04:46,458 Nah, ini Om Pandu. Ayahnya Olivia. 83 00:04:46,542 --> 00:04:48,875 - Halo, Om Pandu. - Alhamdulillah. 84 00:04:48,958 --> 00:04:50,292 Halo, Semuanya. 85 00:04:50,375 --> 00:04:53,792 Baik, kalau begitu langsung saja, Pak Pandu. Silakan. 86 00:04:53,875 --> 00:04:55,917 - Apa? Langsung? - Ya. 87 00:05:04,250 --> 00:05:05,167 Terima kasih. 88 00:05:05,250 --> 00:05:09,458 SELAMAT HARI ORANG TUA 89 00:05:13,333 --> 00:05:15,292 Kami cari tahu cara kerja mereka. 90 00:05:20,583 --> 00:05:21,708 Lalu, kami interogasi. 91 00:05:21,792 --> 00:05:23,750 "Di mana markas kalian?" 92 00:05:27,417 --> 00:05:28,500 Mereka menjawab. 93 00:05:30,458 --> 00:05:32,083 Setelah salah satu pelaku menjawab, 94 00:05:32,167 --> 00:05:35,417 kami tahu titik persembunyian mereka ada di mana. 95 00:05:35,500 --> 00:05:36,708 Dengan pasukan yang hebat, 96 00:05:39,333 --> 00:05:40,917 kami pelan-pelan, 97 00:05:42,417 --> 00:05:43,542 dalam kesunyian… 98 00:05:50,208 --> 00:05:51,458 Kami sergap mereka. 99 00:05:52,083 --> 00:05:53,625 Polisi! Angkat tangan! 100 00:05:54,583 --> 00:05:55,625 Angkat tangan! 101 00:06:01,583 --> 00:06:02,708 Lalu, tiba-tiba… 102 00:06:07,042 --> 00:06:08,250 Bom meledak. 103 00:06:08,333 --> 00:06:10,167 Beberapa anggota ada yang terluka, 104 00:06:10,250 --> 00:06:12,292 ada yang sampai tergorok lehernya, 105 00:06:13,708 --> 00:06:15,167 darah di mana-mana. 106 00:06:16,875 --> 00:06:18,708 Ada yang sobek di bagian kepala, 107 00:06:20,125 --> 00:06:21,375 lalu a… 108 00:06:27,458 --> 00:06:28,458 Ya… 109 00:06:30,667 --> 00:06:35,042 Ya, jadi, pekerjaan Om adalah membuat masyarakat itu 110 00:06:35,125 --> 00:06:36,125 aman dan damai. 111 00:06:36,917 --> 00:06:39,875 Jadi, nanti kalau misalkan ketemu penjahat, 112 00:06:40,958 --> 00:06:43,042 bisa langsung hubungi Om, ya. 113 00:06:50,875 --> 00:06:53,167 - Untuk kopi dan teh ya? - Ya. 114 00:06:53,250 --> 00:06:55,042 - Yang ini? - Ini untuk tumbler. 115 00:06:59,708 --> 00:07:02,167 - Izin foto ya. - Ya. Silakan, Pak. 116 00:07:17,458 --> 00:07:18,917 - Mbak! - Ya? 117 00:07:19,000 --> 00:07:20,083 Ini tas siapa ya? 118 00:07:39,792 --> 00:07:40,792 Siap, Ndan. 119 00:07:41,792 --> 00:07:42,875 Siap. 120 00:07:42,958 --> 00:07:44,083 Siap, Ndan. 121 00:07:50,458 --> 00:07:53,167 Sayang, Papa tangkap penjahat dulu ya. 122 00:07:53,250 --> 00:07:54,500 Banyak tidak? 123 00:07:55,750 --> 00:07:57,125 Banyak. 124 00:08:00,625 --> 00:08:01,917 Dor. 125 00:08:04,625 --> 00:08:05,500 Papa menyayangimu. 126 00:08:05,583 --> 00:08:06,917 Aku juga sayang Papa. 127 00:08:13,917 --> 00:08:15,000 Aku titip Livi ya, Miss. 128 00:08:16,833 --> 00:08:18,625 Om kerja dulu ya. 129 00:08:18,708 --> 00:08:20,833 Ya, Om… 130 00:08:26,833 --> 00:08:30,000 Pemirsa, Indonesia kembali berduka. Dunia kembali terluka. 131 00:08:30,083 --> 00:08:33,167 Sekitar pukul 10.57 WIB pagi tadi 132 00:08:33,250 --> 00:08:35,375 telah terjadi ledakan di Kedai Kopi Little Paris 133 00:08:35,458 --> 00:08:37,625 di kawasan Kota Tua Jakarta Pusat. 134 00:08:37,708 --> 00:08:41,208 Spekulasi yang beredar bahwa bom diduga berasal dari sebuah tas di dalam kafe 135 00:08:41,292 --> 00:08:43,042 adalah jenis bom pipa 136 00:08:43,125 --> 00:08:44,976 dan belum bisa dipastikan siapa dan jaringan mana 137 00:08:45,000 --> 00:08:46,875 yang melakukan perbuatan keji ini. 138 00:08:46,958 --> 00:08:48,519 Perkembangan terakhir yang kami terima, 139 00:08:48,583 --> 00:08:50,208 diduga 16 orang tewas di TKP 140 00:08:50,292 --> 00:08:53,417 dan belum dapat dipastikan kira-kira berapa jumlah orang yang terluka. 141 00:09:02,667 --> 00:09:03,667 Izin, Ndan, 142 00:09:04,458 --> 00:09:05,667 maaf aku baru gabung. 143 00:09:12,042 --> 00:09:14,583 Ini semacam sambutan selamat datang untuk dia. 144 00:09:18,208 --> 00:09:19,208 Siap. 145 00:09:32,292 --> 00:09:34,250 - Halo, Ndan? - Bagaimana Leong? 146 00:09:34,333 --> 00:09:35,375 Belum keluar, Ndan. 147 00:09:36,583 --> 00:09:37,458 Pantau terus! 148 00:09:37,542 --> 00:09:38,542 Siap, Ndan. 149 00:09:45,458 --> 00:09:46,833 Anjing! 150 00:10:06,375 --> 00:10:07,417 Hei. 151 00:10:09,583 --> 00:10:11,042 Sejak kapan kau merokok? 152 00:10:14,792 --> 00:10:15,833 Ini, Pak. Naik, Pak. 153 00:10:30,417 --> 00:10:32,417 SERVIS ELEKTRONIK ASKAR 154 00:10:39,250 --> 00:10:40,375 Jangan dilepas. 155 00:10:41,958 --> 00:10:42,833 Kenapa? 156 00:10:42,917 --> 00:10:43,917 - Pokoknya jangan. - Kar! 157 00:10:44,792 --> 00:10:46,083 Pengering rambutku bagaimana? 158 00:10:46,750 --> 00:10:48,333 Sudah selesai, pemanasnya saja itu. 159 00:10:48,417 --> 00:10:49,601 Ya sudah, mana? Sini aku ambil. 160 00:10:49,625 --> 00:10:52,500 Jangan, belum aku bersihkan. Aku bersihkan dulu ya. Duluan ya. 161 00:10:53,125 --> 00:10:54,583 Ayo. 162 00:11:06,750 --> 00:11:08,167 Pak, tolonglah. 163 00:11:08,833 --> 00:11:11,375 Kalau aku bicara apa, dengarkan. Menurut. 164 00:11:11,458 --> 00:11:13,667 Ini hidupku, Pak. Aku tidak mau semuanya rusak lagi. 165 00:11:13,750 --> 00:11:14,750 Askar! 166 00:11:25,917 --> 00:11:27,125 Coba lagi. 167 00:11:27,208 --> 00:11:28,208 Siap, Ndan. 168 00:11:35,917 --> 00:11:37,667 Dia ganti baju di toilet. 169 00:11:37,750 --> 00:11:39,375 FR. 170 00:11:43,000 --> 00:11:44,792 Dari Pengenalan Wajah masih terlalu sulit. 171 00:11:44,875 --> 00:11:46,458 Hampir tidak kelihatan apa-apa, Bang. 172 00:11:47,708 --> 00:11:49,458 - Coba lagi. Ulangi. - Siap. 173 00:11:59,792 --> 00:12:01,250 Izin, Ndan. Aku boleh minta ulang? 174 00:12:01,333 --> 00:12:02,375 - Ulang. - Siap. 175 00:12:14,125 --> 00:12:15,125 Pause! 176 00:12:18,042 --> 00:12:20,583 Aku pernah papasan sama orang ini, Ndan. Di blok dekat TKP. 177 00:12:21,625 --> 00:12:28,125 - Ingat cirinya? - Tinggi sekitar 160 sampai 165 cm. 178 00:12:28,208 --> 00:12:29,351 Benar, dia bawa ransel yang serupa. 179 00:12:29,375 --> 00:12:30,809 Kalau umur sulit untuk dicirikan, Ndan. 180 00:12:30,833 --> 00:12:32,583 Alisnya tebal, 181 00:12:32,667 --> 00:12:37,042 ada luka semacam keloid di sebelah sini. 182 00:12:37,125 --> 00:12:40,833 Aku buat sketsa dari komposit CCTV dan catatan Bang Pandu dulu. 183 00:12:41,583 --> 00:12:43,875 - Semoga mempan. - Cek DNA-nya juga. 184 00:12:43,958 --> 00:12:46,083 Siap. DNA dari tim INAFIS sekitar empat hari. 185 00:12:46,167 --> 00:12:48,458 Kok empat hari? Aku butuh satu hari! 186 00:12:48,542 --> 00:12:49,667 Siap. Aku coba, Ndan. 187 00:12:49,750 --> 00:12:52,917 - Diah, bom apa yang digunakan ya? - Bom pipa, Bang. 188 00:12:53,000 --> 00:12:54,667 Ndan, 189 00:12:54,750 --> 00:12:56,393 kita bisa mulai dari semua pembuat bom yang sudah tertangkap. 190 00:12:56,417 --> 00:12:58,208 - Kerjakan. - Siap. 191 00:12:58,292 --> 00:12:59,583 Ya sudah. 192 00:13:00,625 --> 00:13:02,083 Hei, Pandu… 193 00:13:02,167 --> 00:13:03,750 - Siap. - Bagaimana kabar adikmu? 194 00:13:03,833 --> 00:13:05,917 Simson aman, Ndan. Masih memantau anaknya Leong. 195 00:13:06,917 --> 00:13:07,917 Oke. 196 00:13:20,250 --> 00:13:23,750 - Halo, Bu? - Anakmu ini lo, Ndu. Tidak mau tidur. 197 00:13:24,917 --> 00:13:26,250 Ibu tidak bisa menidurkan dulu? 198 00:13:26,333 --> 00:13:28,292 Kalau bisa, Ibu tidak telepon. 199 00:13:28,833 --> 00:13:32,042 Kau tahu, dia suka bicara sendiri kalau kau tidak ada. 200 00:13:32,125 --> 00:13:33,792 Tapi tidak kenapa-kenapa, 'kan, Bu? 201 00:13:33,875 --> 00:13:35,375 Apa bisa pulang? 202 00:13:35,458 --> 00:13:37,583 Sebentar saja, temani tidur. 203 00:13:37,667 --> 00:13:38,750 Ya, Bu. Oke. 204 00:13:48,042 --> 00:13:50,917 - Papa. - Ya ampun. 205 00:13:51,708 --> 00:13:54,750 Ini anak Papa jam segini kok belum tidur? Sedang apa? 206 00:13:54,833 --> 00:13:57,042 Livi belum bisa tidur, Pa… 207 00:13:57,125 --> 00:13:59,667 Ampun deh itu anak. Tenaganya, Ndu. 208 00:13:59,750 --> 00:14:01,792 Omanya diapain itu? Dikerjai ya? 209 00:14:04,167 --> 00:14:07,083 - Kau tidur sama Papa ya. - Hore, asyik. 210 00:14:07,167 --> 00:14:10,292 Kau jangan dibiasakan tidur malam terus ya. 211 00:14:12,875 --> 00:14:17,083 Besok mau sekolah, Sayang… Nanti bangunnya kesiangan. 212 00:14:17,167 --> 00:14:20,250 Terus kasihan juga itu Oma. Harus istirahat, 'kan? 213 00:14:20,333 --> 00:14:23,458 Ya. Papa temani dulu ya, sini. 214 00:14:24,208 --> 00:14:26,875 Hei, ayo tidur… Mau apa lagi, Sayang? 215 00:14:26,958 --> 00:14:29,958 Tapi Livi mau latihan menyanyi, Pa. 216 00:14:30,042 --> 00:14:31,958 Latihannya kan bisa besok, Sayang. 217 00:14:32,042 --> 00:14:35,083 - Sekarang tidur dulu. Ayo tidur, ya. - Pa, 218 00:14:36,500 --> 00:14:38,542 - Apa? - Ponsel. 219 00:14:38,625 --> 00:14:39,708 Tidur. 220 00:14:40,458 --> 00:14:41,917 Pa… 221 00:14:47,708 --> 00:14:48,750 Ya sudah. Sekali saja, ya. 222 00:14:49,792 --> 00:14:52,000 Habis latihannya, langsung tidur. 223 00:14:52,917 --> 00:14:55,542 - Memangnya mau menyanyikan lagu apa? - Lagunya Mama. 224 00:14:57,708 --> 00:15:00,625 Pada masa lalu 225 00:15:00,708 --> 00:15:03,833 Pada pandang temu 226 00:15:06,250 --> 00:15:10,833 Pada kenangan di hulu waktu 227 00:15:35,542 --> 00:15:40,125 Senyuman lepas merekah-rekah 228 00:15:41,667 --> 00:15:42,708 Kenapa, Pa? 229 00:15:43,875 --> 00:15:44,958 Tidur dulu ya. Sudah malam. 230 00:15:45,042 --> 00:15:47,125 Tapi belum selesai. 231 00:15:47,208 --> 00:15:50,167 Besok lagi latihannya ya? Oke? Ayo. 232 00:15:51,708 --> 00:15:52,750 Ayo, tidur. 233 00:16:06,667 --> 00:16:07,750 Pa? 234 00:16:08,500 --> 00:16:10,375 - Ya, Sayang? - Aku sayang Papa. 235 00:16:10,458 --> 00:16:12,167 Papa menyayangimu. 236 00:17:13,792 --> 00:17:18,250 Di tahun itu terjadi kerusuhan di dalam penjara Mako Brimob. 237 00:17:18,333 --> 00:17:21,250 Yang menyebabkan… Lihat Bu. Lihat ini, Bu. 238 00:17:21,333 --> 00:17:24,000 Benar, 'kan? Ini yang dibawa si Askar kemarin, Bu. 239 00:17:24,667 --> 00:17:27,125 - Bapaknya atau Pamannya ya? - Ngeri sekali. 240 00:17:29,125 --> 00:17:32,250 Insiden itu menewaskan lima anggota kepolisian. 241 00:17:32,333 --> 00:17:34,708 Pemimpin penyerangan ini berinisial "L" 242 00:17:34,792 --> 00:17:38,750 dan disinyalir tergabung dalam salah satu jaringan teroris, Ibu. 243 00:17:38,833 --> 00:17:42,875 Mas, bagaimana? Enak kontrakan barunya? 244 00:17:42,958 --> 00:17:45,875 Ya, lumayan, Bu. Aku baru satu malam di sana. 245 00:17:45,958 --> 00:17:49,375 Dulu tidak ada yang mau tinggal di sana. 246 00:17:49,458 --> 00:17:52,500 - Banyak hantu katanya. - Hantu takut sama aku, Bu. 247 00:17:59,333 --> 00:18:01,542 Tim Humas Polri tadi malam telah melakukan siaran pers 248 00:18:01,625 --> 00:18:04,250 dan dijelaskan bahwa pemboman di kafe tersebut 249 00:18:04,333 --> 00:18:06,625 bukanlah sebuah aksi bom bunuh diri. 250 00:18:06,708 --> 00:18:09,167 Namun pihak kepolisian belum bisa memberikan kepastian 251 00:18:09,250 --> 00:18:12,542 bagaimana dan oleh siapa bom itu diletakkan di dalam kafe. 252 00:18:12,625 --> 00:18:14,375 Info terkini yang paling pasti adalah 253 00:18:14,458 --> 00:18:18,458 korban luka-luka akibat peristiwa itu sebanyak lima orang. 254 00:18:23,167 --> 00:18:24,167 Apa? 255 00:18:24,208 --> 00:18:28,708 Sejak dari keluar penjara sampai hari ini, Bapak bersamamu terus. 256 00:18:33,458 --> 00:18:34,458 Hei, mau ke mana kau? 257 00:18:34,542 --> 00:18:36,125 Bapak diam di sini. 258 00:18:36,208 --> 00:18:38,167 Jangan tunjukkan muka Bapak ke siapa pun 259 00:18:38,250 --> 00:18:41,083 sampai polisi bisa membuktikan kalau bukan Bapak pelakunya. 260 00:18:41,167 --> 00:18:42,875 Dan kumohon, nurut Pak! 261 00:18:44,917 --> 00:18:45,917 Askar! 262 00:18:48,333 --> 00:18:51,167 Memang bukan Bapak pelakunya. Bapak harus bagaimana? 263 00:18:51,250 --> 00:18:52,125 Pak, diam! 264 00:18:52,208 --> 00:18:56,667 Bapak tidak pernah melakukan kontak sama jaringan mana pun 265 00:18:57,333 --> 00:18:58,708 setelah Bapak masuk penjara. 266 00:18:58,792 --> 00:19:01,375 - Ya buktikan, Pak! - Bagaimana caranya membuktikan? 267 00:19:01,458 --> 00:19:03,833 Pak, sejujurnya Bapak bicara apa pun, aku tidak percaya! 268 00:19:05,625 --> 00:19:07,958 Masalahnya, aku cuma punya satu Bapak. 269 00:19:19,000 --> 00:19:23,500 Pada kenangan di hulu waktu 270 00:19:25,167 --> 00:19:26,917 Rautan wajahmu 271 00:19:34,208 --> 00:19:35,500 Mohon izin, Bang. 272 00:19:35,583 --> 00:19:38,708 Ini pembuat bom yang sudah kusortir, spesialis bom pipa. 273 00:19:38,792 --> 00:19:40,875 - Silakan, Bang. - Terima kasih. 274 00:19:45,958 --> 00:19:47,458 Tiga sudah dihukum mati, Ndan. 275 00:19:47,542 --> 00:19:49,125 Tinggal satu yang belum dieksekusi 276 00:19:49,208 --> 00:19:50,689 karena termasuk elite dalam jaringan. 277 00:19:51,500 --> 00:19:54,542 Susah. Mengajak kerja sama dengan Buroq ini susah. 278 00:19:55,167 --> 00:19:56,042 Siap. 279 00:19:56,125 --> 00:19:58,083 Orang ini tidak ada titik lemahnya. 280 00:19:58,167 --> 00:20:01,958 Istri tidak punya, keluarga tidak ada, ideologinya kuat. 281 00:20:11,667 --> 00:20:13,042 Cantik sekali Olivia. 282 00:20:13,792 --> 00:20:15,042 Oma. 283 00:20:15,125 --> 00:20:17,750 Kok sudah pulang saja? Bukannya masih nanti ya? 284 00:20:17,833 --> 00:20:20,083 Ya, Oma. Hari ini kita pulang cepat. 285 00:20:21,083 --> 00:20:22,833 Kemarin sudah dikabarkan di grup orang tua. 286 00:20:23,500 --> 00:20:25,208 Pandu tidak bilang sama aku. 287 00:20:25,833 --> 00:20:28,208 Maaf ya, Miss Suri, nanti Pandunya aku marahi. 288 00:20:28,875 --> 00:20:31,875 - Ayo, silakan masuk, Miss Suri. - Ayo, Miss Suri main sama Livi. 289 00:20:34,042 --> 00:20:35,167 Permisi ya, Oma. 290 00:20:37,833 --> 00:20:38,917 Aku lagi bikin donat. 291 00:20:46,333 --> 00:20:49,500 Cuma berdua saja, Oma? Tidak ada yang bantu-bantu? 292 00:20:49,583 --> 00:20:53,333 Tidak boleh sama Pandu. Dia cuma percaya sama aku. 293 00:20:54,042 --> 00:20:57,417 Tapi rumah polisi memang tidak bisa asal memasukkan sembarang orang, 'kan? 294 00:20:58,083 --> 00:21:00,125 Oh, ya ampun. 295 00:21:01,500 --> 00:21:04,583 Tapi Miss Suri tidak apa-apa. Ayo duduk, Miss. 296 00:21:09,583 --> 00:21:12,167 Sebenarnya, aku ke sini juga ada yang mau aku sampaikan. 297 00:21:12,250 --> 00:21:14,750 Cuma belum ketemu waktunya sama Pak Pandu. 298 00:21:18,292 --> 00:21:21,875 Aku beberapa kali sering mendengar Livi bicara sendiri di kelas. 299 00:21:25,125 --> 00:21:26,375 Bahkan, 300 00:21:26,458 --> 00:21:28,667 dia sering menyebut mendiang ibunya. 301 00:21:29,292 --> 00:21:30,375 Nah, itu dia. 302 00:21:31,458 --> 00:21:34,333 Tidak cuma di sekolah, di rumah juga dia sering bicara sendiri. 303 00:21:35,083 --> 00:21:38,583 Dulu Livi dekat sekali ya sama mamanya 304 00:21:39,708 --> 00:21:41,958 karena papanya jarang ada di rumah. 305 00:21:42,042 --> 00:21:44,000 Sekarang mamanya tidak ada, 306 00:21:45,458 --> 00:21:48,000 papanya tetap saja jarang di rumah. 307 00:21:50,917 --> 00:21:51,958 Tapi mungkin… 308 00:21:52,958 --> 00:21:56,000 Ini hanya fase saja? Akan hilang sendiri, 'kan? 309 00:21:56,083 --> 00:21:58,917 Akan lebih baik kalau Livi ada yang menemani terus, Oma. 310 00:22:00,208 --> 00:22:01,458 Selama ini ya aku. 311 00:22:01,542 --> 00:22:04,417 Sementara Livi makin hari makin lincah, 312 00:22:04,500 --> 00:22:08,292 aku makin tua, gampang lelah. 313 00:22:09,958 --> 00:22:12,417 Oma, mau Livi bonceng tidak? 314 00:22:21,542 --> 00:22:22,542 Bom pipa. 315 00:22:25,333 --> 00:22:27,000 Spesialisasinya Pak Buroq, 'kan? 316 00:22:31,833 --> 00:22:34,583 Karyaku banyak yang mengikuti. 317 00:22:34,667 --> 00:22:37,917 - Jadi, tahu siapa yang buat? - Kenapa aku harus tahu? 318 00:22:38,458 --> 00:22:43,542 Yah, tadi kau bicara, "Karyaku banyak yang mengikuti." 319 00:22:44,708 --> 00:22:45,958 Pak Sadikin, 320 00:22:47,750 --> 00:22:51,042 orang yang punya kemampuan kayak aku ini, 321 00:22:51,708 --> 00:22:54,375 pasti banyak pengikutnya. 322 00:22:54,458 --> 00:22:56,667 Karena suatu hari nanti, 323 00:22:57,208 --> 00:23:00,667 mereka ingin menjadi teladan. 324 00:23:01,333 --> 00:23:02,250 Seperti aku. 325 00:23:02,333 --> 00:23:05,083 Tapi bukan berarti aku harus kenal mereka semua, 'kan? 326 00:23:05,167 --> 00:23:07,917 Bapak ini sedang menjalani hukuman mati. 327 00:23:08,542 --> 00:23:09,750 Apa seperti ini 328 00:23:11,208 --> 00:23:13,875 cita-cita Bapak ingin dikenang oleh orang lain? 329 00:23:13,958 --> 00:23:15,792 Bapak harus bantu aku. 330 00:23:20,542 --> 00:23:22,625 Bapak pikir, 331 00:23:22,708 --> 00:23:27,500 kalau aku mati, semua ini akan selesai? 332 00:23:27,583 --> 00:23:33,333 Lantas semua cita-cita besar kami putus begitu saja? 333 00:23:33,417 --> 00:23:38,375 Cita-cita kami adalah kehendak dari langit! 334 00:23:40,125 --> 00:23:44,792 Intelektualitas kalian tidak akan pernah bisa paham. 335 00:23:47,083 --> 00:23:48,250 Tidak sampai. 336 00:23:53,458 --> 00:23:56,708 Aku tidak pernah mengkhianati jaringanku. 337 00:23:57,708 --> 00:23:59,542 Cukup, sudah selesai! 338 00:24:02,583 --> 00:24:05,458 Ke mana buru-buru? Kebelet kau? 339 00:24:13,250 --> 00:24:14,451 Ideologinya masih merah, Ndan. 340 00:24:17,042 --> 00:24:18,562 Tapi sepertinya dia punya titik lemah. 341 00:24:19,125 --> 00:24:20,000 Apa? 342 00:24:20,083 --> 00:24:21,292 Aku rasa dia punya anak. 343 00:24:23,083 --> 00:24:24,708 Tadi aku lihat dia menutup foto ini. 344 00:24:30,958 --> 00:24:33,125 Nanti aku coba cari tahu rekam jejak tamu kunjungannya. 345 00:24:44,833 --> 00:24:45,833 Sini! 346 00:24:55,125 --> 00:24:57,000 Anakku belum pulang, Mas. 347 00:25:00,250 --> 00:25:01,500 Abu Askar. 348 00:25:16,500 --> 00:25:17,500 Masuk! 349 00:25:28,958 --> 00:25:29,958 Kau… 350 00:25:31,042 --> 00:25:33,083 Tahu dari mana kalau aku di sini? 351 00:25:34,458 --> 00:25:36,167 Pejuangku ada di mana-mana. 352 00:25:37,333 --> 00:25:38,958 Ini juga berkat Abu Askar 353 00:25:39,833 --> 00:25:42,083 yang selama ini mengharumkan nama baik perjuangan. 354 00:25:42,167 --> 00:25:43,667 Mau apa kau? 355 00:25:43,750 --> 00:25:47,667 Kami punya rencana besar. Target berikutnya butuh pengantin. 356 00:25:47,750 --> 00:25:49,500 Kita semua tahu, 357 00:25:49,583 --> 00:25:51,583 tak ada pengukuh pengantin sekuat Abu Askar. 358 00:25:51,667 --> 00:25:54,083 Oh, jadi, kau ya? 359 00:25:54,958 --> 00:25:57,208 Kau sengaja meledakkan bom 360 00:25:58,292 --> 00:26:00,042 di hari yang sama aku keluar penjara? 361 00:26:01,375 --> 00:26:03,583 Anggap saja untuk mengecoh mereka. 362 00:26:03,667 --> 00:26:07,292 Tapi gara-gara kau, anakku jadi menuduhku. 363 00:26:07,375 --> 00:26:08,875 Tenang, Abu Askar. 364 00:26:09,708 --> 00:26:11,333 Aku bisa bicara dengan anak Abu. 365 00:26:15,125 --> 00:26:16,500 Aku paling tahu anakku. 366 00:26:16,583 --> 00:26:20,042 Jangan, jangan bawa-bawa anakku. 367 00:26:20,958 --> 00:26:22,833 Kita sudah disorot dunia. 368 00:26:23,708 --> 00:26:25,292 Titik terang sudah kelihatan. 369 00:26:25,375 --> 00:26:27,500 Penantian bertahun tahun 370 00:26:28,958 --> 00:26:30,458 sudah masuk dalam hitungan hari. 371 00:26:39,083 --> 00:26:43,750 Aku tahu pendirian Abu Askar ini tidak akan goyah cuma karena di penjara. 372 00:26:44,958 --> 00:26:45,958 Mari 373 00:26:46,833 --> 00:26:48,708 berjuang bersama, Saudaraku! 374 00:26:53,208 --> 00:26:54,333 Aku pamit. 375 00:26:55,083 --> 00:26:56,083 - Ya. - Askar. 376 00:27:01,417 --> 00:27:04,000 - Siapa itu, Pak? - Orang mau perbaiki TV. 377 00:27:07,333 --> 00:27:09,533 Katanya sudah tidak ada hubungan sama jaringan mana pun. 378 00:27:09,958 --> 00:27:11,375 Memang tidak ada. 379 00:27:11,458 --> 00:27:14,292 - Dia datang sendiri. - Kenapa dikasih masuk, Pak? 380 00:27:20,625 --> 00:27:23,542 Oh, sekarang aku tidak boleh merokok di rumahku sendiri? 381 00:27:27,792 --> 00:27:28,875 Ini… 382 00:27:28,958 --> 00:27:31,375 Ini cuma menyakitkan diriku sendiri, Pak. Bukan orang lain! 383 00:27:31,458 --> 00:27:33,250 Bapak boleh merasa hebat di luar sana. 384 00:27:33,333 --> 00:27:34,333 Tapi di sini, 385 00:27:36,208 --> 00:27:37,458 Bapak bukan siapa-siapa. 386 00:27:39,292 --> 00:27:40,167 Kenapa, Pak? 387 00:27:40,250 --> 00:27:42,000 Karena Bapak tidak pernah ada buat aku. 388 00:27:46,667 --> 00:27:50,458 Bapak akui, Bapak pernah tidak ada untukmu. 389 00:27:52,417 --> 00:27:56,083 - Tapi Bapak selalu memantaumu. - Siapa yang butuh dipantau, Pak? 390 00:27:56,167 --> 00:27:57,750 Aku tidak butuh dipantau. 391 00:27:57,833 --> 00:28:00,875 Aku butuhnya Bapak. Jadilah bapak yang baik! 392 00:28:00,958 --> 00:28:03,333 Jadi bapak satu-satunya yang aku punya. Bisa tidak? 393 00:28:03,417 --> 00:28:04,667 Tidak bisa, 'kan? 394 00:28:04,750 --> 00:28:08,083 Kalau tidak bisa, diam. Jangan aneh-aneh. Jangan bikin rusuh. 395 00:28:08,167 --> 00:28:11,042 Mungkin bagimu Bapak ini tukang rusuh. 396 00:28:11,125 --> 00:28:14,167 Tapi ini jalan Bapak. Dan Bapak konsekuen. 397 00:28:14,250 --> 00:28:15,625 Lalu, aku tidak konsekuen? 398 00:28:15,708 --> 00:28:17,500 Bapak enak bisa memilih jalan Bapak. 399 00:28:17,583 --> 00:28:19,375 Aku, Pak? Bapak tidak berpikir, 'kan? 400 00:28:19,958 --> 00:28:22,809 Bagaimana aku dilihat orang-orang? Bagaimana aku dibicarakan orang-orang? 401 00:28:22,833 --> 00:28:25,553 Bapak tidak akan merasakan dan tidak akan pernah merasakan juga, Pak! 402 00:28:42,458 --> 00:28:43,875 Kasih apa tadi dia, Pak? 403 00:28:44,542 --> 00:28:45,583 Tadi dia kasih apa? 404 00:28:46,458 --> 00:28:47,458 Mana? 405 00:29:00,333 --> 00:29:01,500 Mau ke sini? 406 00:29:02,875 --> 00:29:03,875 Tidak. 407 00:29:05,000 --> 00:29:06,333 Sungguh, tidak. 408 00:29:09,875 --> 00:29:10,875 Bakar. 409 00:30:24,625 --> 00:30:28,875 "Setelah melalui petualangan yang panjang dan menyenangkan, 410 00:30:28,958 --> 00:30:33,208 Timi akhirnya pulang ke rumah, kembali ke pelukan ibunya." 411 00:30:44,708 --> 00:30:47,625 - Sudah tidur dia? - Hampir tidur, Oma. 412 00:30:47,708 --> 00:30:49,333 Apa dia bicara sendiri lagi? 413 00:30:54,208 --> 00:30:57,750 Tadi waktu aku tinggal sebentar sudah tidak bicara sendiri lagi, Oma. 414 00:30:57,833 --> 00:30:59,958 Aduh, lega aku mendengarnya. 415 00:31:01,208 --> 00:31:04,375 Lututku juga lega, tidak usah mengejar dia seharian. 416 00:31:05,000 --> 00:31:06,875 Miss Suri datang tiap hari saja. 417 00:31:06,958 --> 00:31:09,958 Ya, nanti aku main-main ke sini lagi ya, Oma. 418 00:31:10,542 --> 00:31:12,702 - Kalau begitu, aku permisi pulang dulu. - Hei, jangan. 419 00:31:13,958 --> 00:31:16,583 Tolong temani Livi sampai dia tidur pulas dulu, 420 00:31:16,667 --> 00:31:18,083 nanti aku main-main lagi. 421 00:31:18,667 --> 00:31:19,875 Ya, Oma. 422 00:31:56,458 --> 00:31:57,458 Pak Pandu. 423 00:32:00,083 --> 00:32:03,208 Maaf, Pak Pandu. Aku cuma diminta Oma untuk menemani Livi tidur. 424 00:32:05,917 --> 00:32:07,500 Kok sudah pulang, Ndu? 425 00:32:08,917 --> 00:32:10,458 Mau menidurkan Livi, Ibu. 426 00:32:10,542 --> 00:32:13,458 Sudah tidur itu, ditemani Miss Suri tadi. 427 00:32:14,125 --> 00:32:16,333 Livi tidak bicara sendiri lagi, Ndu. 428 00:32:16,417 --> 00:32:17,833 Ternyata Miss Suri tahu, 429 00:32:18,625 --> 00:32:21,167 Livi tidak bicara di rumah saja, tapi di sekolah juga. 430 00:32:25,458 --> 00:32:27,375 Ibu yang paksa Miss Suri tadi. 431 00:32:28,458 --> 00:32:31,542 Maaf aku bertamu sampai kemalaman, Pak. Aku pulang sekarang. Mari, Oma. 432 00:32:34,208 --> 00:32:35,488 Aku balik ke kantor lagi ya, Bu. 433 00:32:36,083 --> 00:32:37,417 Ya ampun, Ndu. 434 00:32:38,083 --> 00:32:39,583 Terima kasih banyak ya, Miss Suri. 435 00:32:39,667 --> 00:32:40,792 Aku antar pulang sekalian? 436 00:32:40,875 --> 00:32:44,083 - Tidak usah, Pak. Merepotkan. - Aku yang sudah merepotkan. 437 00:33:06,708 --> 00:33:08,000 Permen, Pak? 438 00:33:11,542 --> 00:33:12,708 Terima kasih. 439 00:33:18,167 --> 00:33:19,167 Miss Suri… 440 00:33:20,042 --> 00:33:21,042 Ambil saja, Pak. 441 00:33:25,167 --> 00:33:26,875 Sekali lagi aku minta maaf ya, Miss Suri. 442 00:33:28,292 --> 00:33:31,125 Waktunya Miss Suri jadi terbuang percuma di rumahku. 443 00:33:32,833 --> 00:33:34,500 Sama sekali tidak terbuang kok, Pak. 444 00:33:34,583 --> 00:33:37,958 Ya, tapi kalau keseringan, aku yang jadi tidak enak. 445 00:33:38,958 --> 00:33:39,833 Baik, Pak. 446 00:33:39,917 --> 00:33:42,208 Panggilnya Pandu saja. Tidak usah pakai "Pak". 447 00:33:42,292 --> 00:33:43,833 Baik, Mas Pandu. 448 00:33:44,833 --> 00:33:46,458 Kalau begitu panggil, aku Suri saja. 449 00:33:47,875 --> 00:33:48,792 Ya. 450 00:33:48,875 --> 00:33:51,750 Aku paham dengan apa yang dirasakan Olivia. 451 00:33:53,333 --> 00:33:54,750 Bapakmu anggota juga? 452 00:33:56,417 --> 00:34:00,125 Bukan. Maksudku, rasa kesepian. 453 00:34:03,917 --> 00:34:06,997 - Maaf, Mas, aku tidak bermaksud untuk… - Tidak. Tidak apa-apa. Aku paham kok. 454 00:34:07,667 --> 00:34:09,917 Bagaimanapun, mamanya Livi sudah tak ada. 455 00:34:10,708 --> 00:34:11,792 Livi anak perempuan, 456 00:34:12,625 --> 00:34:13,625 pasti butuh sosok ibunya. 457 00:34:14,667 --> 00:34:15,958 Sosok bapak juga, Mas. 458 00:34:21,208 --> 00:34:23,542 Ibunya Livi meninggal satu tahun yang lalu. 459 00:34:25,667 --> 00:34:26,792 Sakit. 460 00:34:28,750 --> 00:34:29,750 Aku cuma berharap 461 00:34:30,458 --> 00:34:32,583 Livi masih terlalu kecil untuk merasakan… 462 00:34:33,667 --> 00:34:34,708 Merasakan kehilangan. 463 00:34:35,292 --> 00:34:36,833 Justru dari yang kulihat, 464 00:34:36,917 --> 00:34:39,333 Livi itu sangat kehilangan, Mas. 465 00:34:41,583 --> 00:34:45,125 Dia berusaha menutupi itu lewat keceriaannya. 466 00:34:48,083 --> 00:34:50,292 Aku tumbuh tanpa orang tua. 467 00:34:50,375 --> 00:34:52,958 Demi mengisi kekosongan itu, 468 00:34:54,583 --> 00:34:55,917 aku harus selalu ceria. 469 00:34:58,417 --> 00:35:01,250 Kapan terakhir kali Mas Pandu kasih hadiah untuk Livi? 470 00:35:04,458 --> 00:35:06,375 Aku tidak pernah kasih hadiah buat Livi. 471 00:35:07,708 --> 00:35:09,109 Dari dulu selalu ibunya yang kasih. 472 00:35:09,792 --> 00:35:12,250 Kurasa tidak ada salahnya 473 00:35:12,333 --> 00:35:15,417 kalau mulai sekarang Mas Pandu juga kasih hadiah untuk Livi. 474 00:35:16,958 --> 00:35:18,417 Boneka misalnya? 475 00:35:20,583 --> 00:35:21,875 Ya. 476 00:37:06,208 --> 00:37:07,500 Askar! 477 00:37:07,583 --> 00:37:09,833 Aku dapat info ada yang tinggal di sini. 478 00:37:09,917 --> 00:37:11,125 Kau tahu, 'kan, 479 00:37:11,208 --> 00:37:12,851 - kalau ada tamu harus lapor dulu. - Ya, benar. 480 00:37:12,875 --> 00:37:15,625 Ya. Maaf, Pak RT. Itu saudaraku dari kampung cari kerjaan. 481 00:37:15,708 --> 00:37:16,792 Itu bohong! 482 00:37:16,875 --> 00:37:19,792 Tamunya dilaporkan dulu, sekalian sama KTP-nya. 483 00:37:19,875 --> 00:37:21,684 Biasanya tidak perlu lapor kalau ada tamu, Pak RT. 484 00:37:21,708 --> 00:37:25,042 - Itu karena kau menyembunyikan teroris! - Benar. 485 00:37:25,125 --> 00:37:26,726 Itu saudaraku dari kampung, cari kerjaan. 486 00:37:26,750 --> 00:37:30,083 Cuma sebentar. Tidak berbahaya dan tidak akan ganggu Bapak dan Ibu. 487 00:37:30,167 --> 00:37:31,500 Aku sendiri yang jamin. 488 00:37:31,583 --> 00:37:34,708 Ya sudah. KTP-nya, biar terdata. 489 00:37:41,292 --> 00:37:43,375 Pas nasi padangku baru datang. 490 00:37:44,833 --> 00:37:46,000 Bagaimana, Ndu? 491 00:37:47,958 --> 00:37:49,292 Tentang Buroq, Ndan. 492 00:37:52,083 --> 00:37:53,792 Setiap sebulan sekali, 493 00:37:53,875 --> 00:37:56,000 Buroq selalu didatangi temannya yang berbeda-beda. 494 00:37:56,083 --> 00:37:59,625 Ada tiga nama. Pembahasannya selalu sama. 495 00:37:59,708 --> 00:38:00,875 Tentang bola. 496 00:38:00,958 --> 00:38:04,250 Dan Buroq selalu minta diceritakan jalannya pertandingan klub favorit dia. 497 00:38:04,917 --> 00:38:06,317 Tapi ada yang aneh menurutku, Ndan. 498 00:38:06,708 --> 00:38:08,833 Ada satu pemain yang selalu mereka sebut, 499 00:38:09,917 --> 00:38:11,708 namanya Gonzales. 500 00:38:11,792 --> 00:38:14,917 Mau dia main atau jadi cadangan, selalu dibahas. 501 00:38:15,625 --> 00:38:16,542 Aku rasa ini kode. 502 00:38:16,625 --> 00:38:18,500 - Anaknya. - Bisa jadi, Ndan. 503 00:38:18,583 --> 00:38:21,500 Karena yang dibicarakan selalu tentang sekolahnya Gonzales, 504 00:38:21,583 --> 00:38:23,417 makanannya, uang jajannya. 505 00:38:24,042 --> 00:38:25,292 Cek terus, Ndu. 506 00:38:25,375 --> 00:38:26,833 - Bagus. - Siap, Ndan. 507 00:38:27,958 --> 00:38:28,958 Ikut makan? 508 00:38:29,583 --> 00:38:31,333 - Silakan, Ndan. - Ini. 509 00:38:31,417 --> 00:38:32,792 Komandan saja. 510 00:41:14,208 --> 00:41:19,292 Wah, Papa ini lucu sekali. 511 00:41:19,375 --> 00:41:20,500 Livi suka tidak? 512 00:41:20,583 --> 00:41:24,167 Suka sekali. Terima kasih, Pa. Aku sayang Papa. 513 00:41:24,250 --> 00:41:25,750 Papa lebih menyayangimu, Sayang. 514 00:41:25,833 --> 00:41:26,958 Tidak bisa begitu! 515 00:41:28,333 --> 00:41:30,500 - Kau seharusnya tidak lepas darinya. - Bagaimana, Bu? 516 00:41:32,458 --> 00:41:33,458 Kenapa, Bu? 517 00:41:34,333 --> 00:41:36,250 Ya sudah, kabari aku terus. 518 00:41:37,750 --> 00:41:41,042 Ndu, kenapa tidak kasih sendiri? 519 00:41:42,917 --> 00:41:46,083 - Bu… - Ibu cuma bertanya. Ibu mengerti kok. 520 00:41:46,167 --> 00:41:48,083 Ya, tapi tidak usah bicara begitu, Bu. 521 00:41:48,833 --> 00:41:50,333 Ibu mengerti ka… 522 00:41:50,417 --> 00:41:53,625 Livi senang sekali. Ayo, Pa, pulang… 523 00:41:53,708 --> 00:41:57,125 - Kita main ini bersama. - Papa masih banyak kerjaannya, Sayang. 524 00:41:57,208 --> 00:41:58,976 Kau main sama boneka baru dulu tidak apa-apa ya? 525 00:41:59,000 --> 00:42:01,500 Yah, Papa… 526 00:42:01,583 --> 00:42:04,917 Padahal Livi mau main sama Papa. 527 00:42:05,000 --> 00:42:09,208 Ya. Nanti kalau misalkan kerjaan Papa sudah selesai, 528 00:42:10,333 --> 00:42:11,792 Papa nanti usahakan pulang cepat ya. 529 00:42:11,875 --> 00:42:13,458 Dah, Sayang… Papa kerja dulu ya. 530 00:42:17,375 --> 00:42:19,042 - Siap, Ndan. - Bagaimana Olivia? 531 00:42:19,792 --> 00:42:21,000 Baik, Ndan. 532 00:42:23,958 --> 00:42:25,083 Simson kehilangan Leong. 533 00:42:26,792 --> 00:42:28,500 Kita harus segera ke kontrakannya, geledah! 534 00:42:28,583 --> 00:42:30,750 Interogasi anaknya. Kalau dia melawan, bawa ke sini. 535 00:42:30,833 --> 00:42:32,042 - Siap. - Ya. 536 00:43:50,292 --> 00:43:51,375 Polisi! Angkat tangan! 537 00:43:52,042 --> 00:43:53,083 Angkat tangan! 538 00:43:53,625 --> 00:43:54,958 Aduh! 539 00:43:55,500 --> 00:43:56,375 - Ikat! - Siap. 540 00:43:56,458 --> 00:43:57,792 - Lepas. - Periksa semua! 541 00:43:57,875 --> 00:43:58,875 Periksa ruangan. 542 00:44:00,417 --> 00:44:01,657 Periksa area belakang, periksa! 543 00:44:02,208 --> 00:44:03,375 Buka laci. 544 00:44:03,458 --> 00:44:04,500 Dapur aman. 545 00:44:04,583 --> 00:44:05,458 Ke mana bapakmu? 546 00:44:05,542 --> 00:44:07,000 - Aku tidak tahu. - Ke mana bapakmu? 547 00:44:07,083 --> 00:44:08,917 - Aku tidak tahu! - Kamar aman. 548 00:44:09,792 --> 00:44:10,917 - Aman, Ndan. - Aman. 549 00:44:11,000 --> 00:44:12,125 Bawa. 550 00:44:12,208 --> 00:44:13,250 Pemunduran! 551 00:44:13,333 --> 00:44:14,333 Bangun! 552 00:44:14,375 --> 00:44:15,417 Siaga pemunduran. 553 00:44:41,000 --> 00:44:42,917 Apa ada lagi yang di luar kebiasaannya? 554 00:44:43,000 --> 00:44:45,917 Anggota Bapak itu main masuk sembarangan ke rumahku. 555 00:44:47,458 --> 00:44:48,542 Mas Askar, 556 00:44:48,625 --> 00:44:52,667 aku itu sudah tidak punya waktu untuk sindiran-sindiran yang tak penting. 557 00:44:52,750 --> 00:44:54,917 Yang aku butuh itu kerja samamu. 558 00:44:55,000 --> 00:44:57,792 Atau aku bikin kau lebih sulit hidupnya. 559 00:44:58,417 --> 00:45:02,792 Informasi apa pun itu bisa menyelamatkan banyak nyawa. Mengerti? 560 00:45:05,458 --> 00:45:07,250 Bapakku sempat kedatangan tamu. 561 00:45:08,833 --> 00:45:10,833 Dia panggil bapakku "saudaraku". 562 00:45:10,917 --> 00:45:12,250 Lalu, dia kasih 563 00:45:12,958 --> 00:45:14,125 kertas ke bapakku. 564 00:45:17,625 --> 00:45:18,625 Isinya alamat. 565 00:45:19,333 --> 00:45:22,000 Tapi aku tidak mau bapakku berurusan sama orang itu. 566 00:45:22,083 --> 00:45:23,500 Jadi, aku suruh bakar kertasnya. 567 00:45:23,583 --> 00:45:24,583 Terus dibakar? 568 00:45:26,833 --> 00:45:28,674 Kau ketemu orangnya tidak? Lihat mukanya tidak? 569 00:45:28,750 --> 00:45:30,125 Dia bahkan tahu namaku. 570 00:45:31,458 --> 00:45:34,000 Panggil analis, suruh bikin sketsa. 571 00:45:34,083 --> 00:45:35,083 Siap, Ndan. 572 00:45:35,875 --> 00:45:37,042 Alamatnya ingat? 573 00:46:01,458 --> 00:46:03,708 Hei, coba diingat-ingat. 574 00:46:08,042 --> 00:46:09,042 Hei! 575 00:46:10,958 --> 00:46:12,208 Diingat-ingat lagi. 576 00:46:15,333 --> 00:46:16,333 Cibata. 577 00:46:18,583 --> 00:46:19,875 Aku cuma ingat Cibata. 578 00:46:21,375 --> 00:46:26,292 Aku tidak ingat nomor, jalan, rumah, atau apa pun itu. 579 00:46:30,250 --> 00:46:33,292 Kau sedang mencoba menyembunyikan teroris? 580 00:46:39,083 --> 00:46:40,708 Mencoba menyembunyikan teroris? 581 00:46:42,292 --> 00:46:43,292 Ya? 582 00:46:48,167 --> 00:46:49,167 Atau 583 00:46:51,917 --> 00:46:52,917 kau sedang… 584 00:46:53,542 --> 00:46:55,208 Belajar menjadi teroris 585 00:46:56,042 --> 00:46:58,042 dengan bapakmu. 586 00:47:02,083 --> 00:47:03,250 Kalau aku tahu, 587 00:47:05,708 --> 00:47:07,000 aku pasti kasih tahu. 588 00:47:10,417 --> 00:47:12,542 Aku juga tidak suka bapakku tinggal sama aku. 589 00:47:13,458 --> 00:47:15,000 Lebih bagus dia di penjara lagi. 590 00:47:16,375 --> 00:47:17,542 Sana! Tangkap bapakku! 591 00:47:20,458 --> 00:47:21,542 Siapa pun dia, 592 00:47:22,583 --> 00:47:23,667 dia tetap bapakku! 593 00:47:42,708 --> 00:47:44,708 Abu Askar. 594 00:47:46,333 --> 00:47:47,333 Mari. 595 00:47:49,625 --> 00:47:50,625 Itu mereka. 596 00:47:54,708 --> 00:47:58,792 Sudah diberi arahan secara intensif, tinggal dikukuhkan. 597 00:48:01,167 --> 00:48:04,625 Di antara mereka, siapa yang paling siap? 598 00:48:05,250 --> 00:48:06,250 Isfan. 599 00:48:12,417 --> 00:48:13,417 Aku. 600 00:48:13,875 --> 00:48:17,333 Sudah dicocokkan dengan rekaman CCTV, FR, dan DNA. 601 00:48:17,417 --> 00:48:21,625 Identitas asli bernama Agus Sukarton, dikenal juga sebagai Wabil, 602 00:48:21,708 --> 00:48:24,667 Alam Putra, Ibam, dan Zaenal Putra. 603 00:48:24,750 --> 00:48:26,000 Tempat tinggalnya? 604 00:48:26,083 --> 00:48:27,708 Tidak sesuai alamat KTP, Bang. 605 00:48:28,333 --> 00:48:30,167 Tempat operasi tidak diketahui. 606 00:48:31,500 --> 00:48:35,542 Kalau orang ini datang ke tempat Leong, 607 00:48:37,083 --> 00:48:38,458 artinya mereka satu komplotan. 608 00:48:40,458 --> 00:48:41,458 Atau 609 00:48:42,208 --> 00:48:44,208 dia sedang mencari bantuan Leong. 610 00:48:44,292 --> 00:48:49,083 Karena Leong piawai dalam melakukan agitasi kepada para calon pengantin. 611 00:48:49,167 --> 00:48:52,750 Berarti tujuan orang ini adalah target operasi yang lebih besar 612 00:48:52,833 --> 00:48:55,542 yang membutuhkan pengantin untuk bisa menyusup ke dalam, Ndan. 613 00:48:55,625 --> 00:48:57,000 Ya. 614 00:48:57,083 --> 00:48:59,792 Izin, Ndan. Ini sketsa tersangkanya, Ndan. 615 00:49:01,750 --> 00:49:02,750 Izin, Ndan. 616 00:49:07,958 --> 00:49:09,309 Mereka memang bertemu di rumah Askar. 617 00:49:09,333 --> 00:49:11,667 Sekarang, Leong ke tempatnya Wabil. 618 00:49:12,500 --> 00:49:15,333 Kemungkinan dia lagi menyiapkan calon pengantin. 619 00:49:16,208 --> 00:49:17,875 - Di mana tempatnya? - Cibata. 620 00:49:17,958 --> 00:49:19,625 Tempat terakhir Simson dan Leong. 621 00:49:19,708 --> 00:49:21,029 Kalau tujuannya adalah pengantin, 622 00:49:21,083 --> 00:49:22,809 berarti Wabil sudah beredar cukup lama di sana. 623 00:49:22,833 --> 00:49:25,375 Aku mau semua pengintaian fokus ke Cibata. 624 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 - Siap. - Siap, Ndan. 625 00:49:26,500 --> 00:49:27,583 Kirim ini juga ke Simson. 626 00:49:27,667 --> 00:49:28,917 - Siap, Ndan. - Bagus. 627 00:49:45,875 --> 00:49:47,458 Permisi, mau bertanya. 628 00:49:47,542 --> 00:49:51,250 Aku janjian sama temanku di sini, tapi dia belum datang. 629 00:49:52,083 --> 00:49:56,042 Dia kira-kira tingginya 160 cm. 630 00:49:56,625 --> 00:49:57,958 Punya bekas luka di sini. 631 00:49:58,958 --> 00:50:00,583 Lalu, agak berjanggut. 632 00:50:01,958 --> 00:50:04,000 Katanya tinggal di dekat sini. 633 00:50:04,792 --> 00:50:06,625 - Lihat tidak? - Tidak. 634 00:50:06,708 --> 00:50:07,829 - Tidak lihat, Bang. - Tidak. 635 00:50:07,875 --> 00:50:08,875 - Tidak ya? - Tidak. 636 00:50:08,958 --> 00:50:10,458 - Terima kasih, Pak. - Ya. 637 00:50:22,458 --> 00:50:25,625 - Pak, permisi. - Ya. 638 00:50:25,708 --> 00:50:29,417 Aku sedang mencari temanku, katanya tinggal di daerah sini. 639 00:50:29,500 --> 00:50:31,500 Orangnya tidak terlalu tinggi. 640 00:50:31,583 --> 00:50:34,125 Dia agak berjanggut dan punya bekas luka di sini. 641 00:50:34,208 --> 00:50:35,917 Nah, aku tahu. 642 00:50:36,000 --> 00:50:38,125 - Oh ya? - Dia beberapa kali belanja telur di sini. 643 00:50:38,208 --> 00:50:39,125 - Oh ya, Pak? - Ya. 644 00:50:39,208 --> 00:50:40,875 Sini. 645 00:50:41,833 --> 00:50:43,167 Jadi, Mas lurus, 646 00:50:43,250 --> 00:50:46,375 ada pertigaan, ikuti jalan itu saja, ada jalan rusak. 647 00:50:46,458 --> 00:50:49,875 Sebelah kanan ada pembakaran bata, nomor tiga. Biasanya di sana. 648 00:51:01,167 --> 00:51:02,500 Kau yang terpilih. 649 00:51:03,875 --> 00:51:05,500 Sudah ditentukan. 650 00:51:07,708 --> 00:51:08,750 Sudah takdir. 651 00:51:13,125 --> 00:51:17,083 Ini adalah maharmu untuk mendapatkan surga. 652 00:51:31,500 --> 00:51:33,208 Buat siapa kau melakukan ini? 653 00:51:35,833 --> 00:51:36,750 Bapak. 654 00:51:36,833 --> 00:51:38,458 Aku mau buat Bapak bangga. 655 00:51:44,958 --> 00:51:46,458 Bapakmu pasti bangga. 656 00:51:48,792 --> 00:51:52,083 Lihat, gagahnya prajurit Bapak ini. 657 00:52:00,750 --> 00:52:02,583 Aku mau ambil mobil dulu di rental. 658 00:52:03,458 --> 00:52:06,542 Habis subuh di sini lagi, jemput mereka. 659 00:52:07,583 --> 00:52:08,833 Mereka semua sudah siap. 660 00:52:15,750 --> 00:52:17,042 Buat jaga-jaga. 661 00:52:19,208 --> 00:52:20,292 Semua sesuai rencana. 662 00:52:21,625 --> 00:52:23,917 Kita beberapa langkah, jauh di depan. 663 00:52:24,000 --> 00:52:25,333 Saudaraku, Wabil, 664 00:52:26,667 --> 00:52:28,500 tetap mesti hati-hati ya. 665 00:52:28,583 --> 00:52:30,583 Jaringan kami 666 00:52:30,667 --> 00:52:32,125 punya cita-cita yang besar 667 00:52:33,125 --> 00:52:34,625 dan strategi yang kukuh. 668 00:52:35,375 --> 00:52:36,958 Kami tidak akan tertangkap. 669 00:52:37,042 --> 00:52:38,208 Kami belajar 670 00:52:38,292 --> 00:52:39,625 dari kesalahan Abu Askar. 671 00:52:44,792 --> 00:52:46,667 Izin, Ndan. Saksi minta dibebaskan. 672 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 - Oke. - Siap. 673 00:53:05,833 --> 00:53:08,125 Bu, aku sedang bekerja. Tolong jangan diganggu dulu ya. 674 00:53:08,208 --> 00:53:11,042 Pa, dengarkan Donat bicara dulu. 675 00:53:11,125 --> 00:53:13,625 Jangan "halo-halo" saja, dengarkan. 676 00:53:13,708 --> 00:53:16,292 Oh… Halo, Donat… 677 00:53:16,375 --> 00:53:18,708 Main apa saja sama Livi hari ini? 678 00:53:18,792 --> 00:53:22,458 Oh, seru sekali pasti ya? 679 00:53:22,542 --> 00:53:24,500 Livi pasti senang ada Donat yang menemani. 680 00:53:28,500 --> 00:53:29,792 Donat, 681 00:53:29,875 --> 00:53:31,042 tolong kasih tahu Livi ya, 682 00:53:31,125 --> 00:53:34,375 Papanya pulang malam hari ini. 683 00:53:34,458 --> 00:53:37,000 Jadi, Livi ditemani sama Donat dulu ya. 684 00:53:37,083 --> 00:53:38,458 Papa bisa bicara sama Oma? 685 00:53:38,542 --> 00:53:40,250 Oh, boleh. 686 00:53:41,833 --> 00:53:43,667 Halo. Halo, Bu? 687 00:53:46,167 --> 00:53:47,167 Bu… 688 00:53:48,708 --> 00:53:49,708 Halo? 689 00:53:51,167 --> 00:53:53,167 Ada apa, Ndu? 690 00:53:53,250 --> 00:53:58,125 - Ibu lagi buat donat di dapur. - Halo? 691 00:53:59,333 --> 00:54:00,708 Halo, Bu? 692 00:54:00,792 --> 00:54:04,500 Pa, Donat tanya, Papa menangkap penjahat lagi ya? 693 00:54:04,583 --> 00:54:05,458 Ya, Sayang. 694 00:54:05,542 --> 00:54:06,417 Oma di mana? 695 00:54:06,500 --> 00:54:08,542 Kata Donat, tangkap yang banyak. 696 00:54:10,167 --> 00:54:11,750 - Kita sudah temukan titiknya! - Siap. 697 00:54:11,833 --> 00:54:13,750 - Tim A, tim B bergerak! - Siap, Ndan. 698 00:54:13,833 --> 00:54:15,625 Pa? Papa? 699 00:54:16,292 --> 00:54:17,542 Pa? 700 00:54:17,625 --> 00:54:20,042 Halo, Pa? Halo? Pa? 701 00:55:14,417 --> 00:55:15,417 Abu. 702 00:55:16,333 --> 00:55:17,375 Abu punya anak? 703 00:55:18,458 --> 00:55:19,625 Ada. 704 00:55:20,292 --> 00:55:21,625 Anak Abu seperti apa? 705 00:55:26,417 --> 00:55:28,750 Dia sedikit lebih tua darimu. 706 00:55:31,083 --> 00:55:32,542 Pantas jadi kakakmu. 707 00:55:39,708 --> 00:55:40,875 Anaknya punya prinsip, 708 00:55:42,125 --> 00:55:43,750 pendiriannya keras. 709 00:55:43,833 --> 00:55:45,958 Kalau ada hal yang diyakini, 710 00:55:48,125 --> 00:55:50,167 sampai mati itu hal dia pegang. 711 00:55:50,833 --> 00:55:52,083 Kalau ada yang diincar, 712 00:55:53,208 --> 00:55:54,500 pasti dia kejar. 713 00:55:56,458 --> 00:55:57,375 Tidak berhenti 714 00:55:57,458 --> 00:55:59,125 sampai dapat. 715 00:56:00,417 --> 00:56:01,917 Abu bangga sama anak Abu? 716 00:56:06,792 --> 00:56:08,208 Bangga sekali. 717 00:56:13,958 --> 00:56:15,167 Ini, Oma. 718 00:56:23,833 --> 00:56:28,375 "Burung Hantu Jambul Putih dan Tikus Hitam." 719 00:56:29,000 --> 00:56:31,583 Seekor burung hantu jambul putih 720 00:56:31,667 --> 00:56:33,500 - melesat terbang." - Bravo, bergerak! 721 00:56:33,583 --> 00:56:37,917 "Lalu, hinggap di sebuah atap rumah yang tampak lengang." 722 00:56:38,625 --> 00:56:40,625 Suaranya yang aneh… 723 00:56:43,292 --> 00:56:47,208 Bergema bagaikan tangisan yang pilu. 724 00:56:47,958 --> 00:56:50,333 Di dalam rumah yang terasa panas, 725 00:56:51,083 --> 00:56:55,125 seekor tikus hitam tampak sibuk berkemas. 726 00:56:55,875 --> 00:56:59,792 Burung hantu itu dengan cepat menyerang si tikus hitam 727 00:56:59,875 --> 00:57:02,917 "dengan kecepatan yang penuh dendam." 728 00:57:03,000 --> 00:57:05,292 - Bantuan akses depan. - Mereka datang! 729 00:57:05,375 --> 00:57:07,250 "Tikus hitam berteriak," 730 00:57:07,333 --> 00:57:08,417 mencoba berlari, 731 00:57:09,625 --> 00:57:12,542 karena dia tak kuasa sendiri. 732 00:57:12,625 --> 00:57:14,750 Tikus hitam itu tak menyadari 733 00:57:15,833 --> 00:57:20,000 bahwa si burung hantu juga tidak sendiri. 734 00:57:20,833 --> 00:57:23,208 Sekelompok burung hantu lainnya 735 00:57:23,292 --> 00:57:25,083 terbang menyebar 736 00:57:25,167 --> 00:57:27,333 dengan semangat yang berkobar. 737 00:57:29,292 --> 00:57:31,333 Kawanan tikus hitam 738 00:57:31,417 --> 00:57:33,375 kocar-kacir. 739 00:57:33,458 --> 00:57:35,333 Seiring hati mereka 740 00:57:35,417 --> 00:57:37,500 "yang ketar-ketir." 741 00:57:38,083 --> 00:57:39,750 Maju. 742 00:57:40,708 --> 00:57:42,417 Tembak! 743 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 Abu. 744 00:57:45,375 --> 00:57:46,542 Ini saatnya, Isfan. 745 00:57:48,042 --> 00:57:49,833 Jadilah pemenang di surga. 746 00:57:51,083 --> 00:57:52,833 Bapak bangga sama aku, 'kan, Abu? 747 00:57:52,917 --> 00:57:54,458 Wah, Bapakmu pasti bangga. 748 00:57:54,542 --> 00:57:56,625 Semua warga kembali ke rumah masing-masing, 749 00:57:56,708 --> 00:57:57,875 jangan ada yang keluar. 750 00:57:57,958 --> 00:57:59,000 Ayo, Bu. Balik, Bu. 751 00:57:59,083 --> 00:58:00,417 Bang. Ada apa, Bang? 752 00:58:00,500 --> 00:58:01,417 Penggerebekan katanya. 753 00:58:01,500 --> 00:58:03,958 Tidak tahu narkoba atau apa itu. 754 00:58:06,625 --> 00:58:07,667 Bang! 755 00:58:07,750 --> 00:58:09,000 Ada jalan lain ke sana tidak? 756 00:58:09,083 --> 00:58:10,583 Ke belakang. Ayo kembali, Bu. 757 00:58:10,667 --> 00:58:12,417 Lewat terus, nanti ada tepi sawah, 758 00:58:12,500 --> 00:58:14,458 - nanti lewati pinggir sungai. - Ayo kembali, Bu. 759 00:58:14,542 --> 00:58:15,625 Terima kasih, Bang. 760 00:58:39,083 --> 00:58:40,125 Tekan tombol ini 761 00:58:40,208 --> 00:58:42,333 saat kau dekat mereka. 762 00:58:43,958 --> 00:58:45,583 - Ini! - Abu. 763 00:58:48,875 --> 00:58:50,958 "Tikus-tikus hitam kotor," 764 00:58:51,750 --> 00:58:53,083 musuh para petani, 765 00:58:53,167 --> 00:58:54,542 dimusnahkan 766 00:58:55,458 --> 00:58:57,292 "dengan gagah berani." 767 00:58:57,375 --> 00:58:58,375 Simson! 768 00:58:58,917 --> 00:58:59,792 - Simson! - Ndu! 769 00:58:59,875 --> 00:59:01,125 Ndan. 770 00:59:01,208 --> 00:59:02,250 Ada berapa kekuatan? 771 00:59:03,292 --> 00:59:04,917 Tiga lumpuh, dua masih menyerang, Ndan. 772 00:59:05,000 --> 00:59:06,458 - Leong? - Belum terlihat. 773 00:59:08,458 --> 00:59:09,750 Untuk bapakmu. 774 00:59:09,833 --> 00:59:10,833 Ayo! 775 00:59:23,417 --> 00:59:25,000 Jangan bergerak! Polisi! 776 00:59:28,500 --> 00:59:29,500 Jangan bergerak! 777 00:59:31,250 --> 00:59:32,292 Jangan bergerak! 778 00:59:38,042 --> 00:59:39,042 Simson! 779 00:59:39,875 --> 00:59:41,500 Simson! 780 00:59:42,792 --> 00:59:43,875 Bangsat! 781 00:59:53,792 --> 00:59:54,833 Maju! 782 01:00:09,500 --> 01:00:10,500 Bom! 783 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Kirim bantuan! 784 01:00:39,208 --> 01:00:40,208 Sadikin! 785 01:00:41,958 --> 01:00:44,000 Sadikin… 786 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 Tahan tembakan. 787 01:00:50,583 --> 01:00:51,583 Pak Leong, 788 01:00:52,583 --> 01:00:53,792 sedang apa kau di sana? 789 01:00:56,083 --> 01:00:57,750 Anak buahku sudah siap menembak kepalamu. 790 01:00:57,833 --> 01:00:59,042 Mau apa anak buahmu? 791 01:00:59,958 --> 01:01:00,875 Bikin aku mati? 792 01:01:00,958 --> 01:01:02,417 Aku tidak takut mati. 793 01:01:02,500 --> 01:01:04,708 Yang mulia itu berani hidup, Pak Leong. 794 01:01:04,792 --> 01:01:06,333 Berani mati itu sudah biasa. 795 01:01:06,417 --> 01:01:08,542 Alah, alasan! 796 01:01:08,625 --> 01:01:10,458 Kau itu komandan, 797 01:01:10,542 --> 01:01:12,000 mestinya jalan di depan. 798 01:01:12,083 --> 01:01:13,750 Bukan malah bikin anak buahmu 799 01:01:14,375 --> 01:01:15,458 jadi korban. 800 01:01:17,708 --> 01:01:19,417 Seperti selama ini. 801 01:01:19,500 --> 01:01:21,375 Hei, Sadikin, 802 01:01:21,458 --> 01:01:22,708 sebagai komandan, 803 01:01:22,792 --> 01:01:24,417 kau itu tidak becus! 804 01:01:26,542 --> 01:01:28,333 Izin, Ndan. Biar kami saja. 805 01:01:31,542 --> 01:01:32,542 Komandan. 806 01:01:33,333 --> 01:01:34,417 Kita negosiasi. 807 01:01:35,208 --> 01:01:36,208 Ndan? 808 01:01:37,833 --> 01:01:38,958 Ini perintah! 809 01:01:40,833 --> 01:01:42,875 Aku tidak ingin kehilangan anak buah lagi. 810 01:02:06,208 --> 01:02:08,958 - Lepaskan anak buahku, Pak. - Alah, Sadikin. 811 01:02:09,042 --> 01:02:11,250 Sedang apa kau di sini? 812 01:02:12,000 --> 01:02:13,708 Ini bukan wilayahmu. 813 01:02:16,000 --> 01:02:18,458 Ini juga bukan wilayahmu, Pak Leong. 814 01:02:19,208 --> 01:02:21,417 - Kau turis di sini. - Nah, itu benar. 815 01:02:21,958 --> 01:02:23,125 Tumben kau benar. 816 01:02:24,375 --> 01:02:25,375 Memang 817 01:02:26,292 --> 01:02:28,708 aku turis, tapi kau juga turis! 818 01:02:28,792 --> 01:02:29,875 Ini hidup. 819 01:02:30,708 --> 01:02:31,949 Tidak ada yang menetap di sini. 820 01:02:32,000 --> 01:02:34,000 Semuanya turis. 821 01:02:34,083 --> 01:02:36,333 Bedanya, kau itu turis tersasar. 822 01:02:37,333 --> 01:02:38,333 Sesat! 823 01:02:39,042 --> 01:02:40,542 Salah jalan. 824 01:02:40,625 --> 01:02:41,625 Hei. 825 01:02:43,958 --> 01:02:47,917 Kau itu masih hidup di dunia fiktifmu sendiri, Pak Leong. 826 01:02:48,000 --> 01:02:49,542 Kalau jalanmu benar, 827 01:02:49,625 --> 01:02:52,125 lalu untuk apa kau menabrak orang di jalan? 828 01:02:52,208 --> 01:02:53,708 - Jaga Komandan. - Siap, Ndan. 829 01:02:53,792 --> 01:02:56,250 Yang aku tabrak itu orang-orang kayak kalian. 830 01:02:57,167 --> 01:02:58,167 Bodoh! 831 01:02:59,000 --> 01:03:03,083 Sudah tahu di jalan satu arah, tapi kok malah melawan arah? 832 01:03:03,167 --> 01:03:04,792 Yah, wajar kalau aku tabrak. 833 01:03:05,417 --> 01:03:06,417 "Wajar"? 834 01:03:07,917 --> 01:03:10,292 Bisa jadi wajar kalau menurutmu itu 835 01:03:10,375 --> 01:03:12,875 orang-orang yang melawan arahmu. 836 01:03:12,958 --> 01:03:15,875 Tapi ini orang yang sudah sejalan denganmu. 837 01:03:15,958 --> 01:03:18,500 Orang yang lagi di pinggir jalan, ya kau tabrak. 838 01:03:18,583 --> 01:03:22,500 Orang yang lagi nongkrong sama keluarganya, kau tabrak. 839 01:03:22,583 --> 01:03:25,708 Sedang cari nafkah, kau tabrak dan kau lindas. 840 01:03:26,917 --> 01:03:28,458 Bahkan anakmu sendiri lo, Pak. 841 01:03:28,542 --> 01:03:31,208 Aku tidak akan pernah menabrak anakku. 842 01:03:32,208 --> 01:03:34,042 Kau tidak perlu sok tahu. 843 01:03:34,125 --> 01:03:35,625 Kau tidak tahu apa-apa. 844 01:03:35,708 --> 01:03:36,833 Kau tahu? 845 01:03:37,667 --> 01:03:38,958 Oh, kau tahu? 846 01:03:39,708 --> 01:03:41,708 Kau paham apa soal anakmu? 847 01:03:41,792 --> 01:03:43,250 Kau tahu keinginannya? 848 01:03:44,125 --> 01:03:46,375 Kau tahu apa yang dialaminya? 849 01:03:46,458 --> 01:03:48,833 Kau tahu apa yang dirasakan oleh anakmu? 850 01:03:49,917 --> 01:03:52,875 Kau itu sudah jadi bapak yang gagal, Pak. 851 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 Sadikin… 852 01:04:05,917 --> 01:04:07,542 Kau sok tahu lagi. 853 01:04:07,625 --> 01:04:08,875 Hei… 854 01:04:08,958 --> 01:04:12,958 Jangan pernah coba menakar rasa cinta seorang ayah ke anaknya! 855 01:04:16,542 --> 01:04:18,208 Bapak! 856 01:04:18,292 --> 01:04:19,500 Sudah, Pak, stop! 857 01:04:19,583 --> 01:04:21,125 - Hei, diam! - Askar? 858 01:04:21,208 --> 01:04:23,167 Pak, sudah! Lepas. 859 01:04:23,250 --> 01:04:24,417 Dengarkan itu anakmu. 860 01:04:24,500 --> 01:04:25,750 Pak, sudah! 861 01:04:25,833 --> 01:04:26,917 Itu anakmu, Pak Leong. 862 01:04:27,000 --> 01:04:30,958 Jangan biarkan dia melihat bapaknya gagal lagi. 863 01:04:31,042 --> 01:04:32,708 Pak! Sudah! 864 01:04:32,792 --> 01:04:34,667 - Lepas! - Diam! 865 01:04:34,750 --> 01:04:35,750 Alah… 866 01:04:36,542 --> 01:04:37,542 Bangsat. 867 01:04:52,000 --> 01:04:53,000 Bapak! 868 01:05:02,583 --> 01:05:03,667 Bapak! 869 01:05:06,250 --> 01:05:08,292 Pak! 870 01:05:23,708 --> 01:05:24,750 Pak… 871 01:05:53,208 --> 01:05:54,208 Halo? 872 01:05:59,667 --> 01:06:00,667 Papa! 873 01:06:00,750 --> 01:06:02,000 - Papa. - Ibu maaf ya. 874 01:06:02,083 --> 01:06:04,042 - Biar pasiennya istirahat dulu ya, Bu. - Papa! 875 01:06:05,833 --> 01:06:08,292 Papa. 876 01:06:10,083 --> 01:06:11,500 Papa… 877 01:06:11,583 --> 01:06:13,167 Papa… 878 01:06:13,250 --> 01:06:14,917 Papa… 879 01:06:15,542 --> 01:06:17,417 Papa… 880 01:06:19,708 --> 01:06:21,792 Papa baik-baik saja, Sayang. 881 01:06:21,875 --> 01:06:23,792 Papamu kuat. 882 01:06:28,000 --> 01:06:29,000 Aku 883 01:06:30,792 --> 01:06:32,250 mengikuti pasukan Bapak. 884 01:06:34,542 --> 01:06:35,542 Kenapa? 885 01:06:43,583 --> 01:06:44,583 Aku pikir, 886 01:06:48,542 --> 01:06:50,333 aku bisa hentikan bapakku, 887 01:06:54,833 --> 01:06:57,000 Oke, Askar. Terima kasih. 888 01:06:57,667 --> 01:07:00,542 Dari kami semua akan bantu urus pemakaman Bapak. 889 01:07:19,208 --> 01:07:20,208 Bagaimana menurutmu? 890 01:07:20,708 --> 01:07:22,417 Dia tidak punya ideologi yang melenceng. 891 01:07:23,833 --> 01:07:24,833 Dia tidak agresif, 892 01:07:25,958 --> 01:07:26,958 tidak melawan. 893 01:07:29,917 --> 01:07:31,083 Askar itu anak baik, 894 01:07:32,083 --> 01:07:34,500 tapi kebetulan dia punya bapak yang buruk. 895 01:07:58,500 --> 01:08:02,875 Donat, jangan bikin suara ya. Sut… 896 01:08:19,667 --> 01:08:21,625 Aman, Olivia. 897 01:09:10,458 --> 01:09:11,539 Belum boleh masuk ya, Adik. 898 01:09:12,042 --> 01:09:13,042 Jangan. 899 01:09:14,500 --> 01:09:16,542 - Antarkan saja ke neneknya. - Biarkan saja. 900 01:09:17,750 --> 01:09:18,750 Siap, Ndan. 901 01:09:28,333 --> 01:09:29,333 Itu Papa. 902 01:09:48,208 --> 01:09:49,542 Hei, Sayang. 903 01:09:51,500 --> 01:09:52,625 Hei, Donat. 904 01:09:57,417 --> 01:09:58,417 Papa… 905 01:09:59,417 --> 01:10:01,125 Papa tidak apa-apa? 906 01:10:01,208 --> 01:10:03,542 Papa tidak apa-apa, Sayang. 907 01:10:04,583 --> 01:10:06,500 Penjahatnya sudah tertangkap. 908 01:10:06,583 --> 01:10:08,125 Sudah tertangkap? 909 01:10:09,167 --> 01:10:13,042 Berarti Papa tidak perlu kerja malam-malam lagi? 910 01:10:18,250 --> 01:10:20,875 Penjahatnya masih banyak sekali, Sayang. 911 01:10:26,750 --> 01:10:30,250 Oke. Karena di dunia ini banyak penjahat, 912 01:10:30,333 --> 01:10:33,625 kayaknya Papa butuh Donat buat menjaga Papa. 913 01:10:35,875 --> 01:10:39,958 Terus nanti yang menjaga Livi siapa kalau Donatnya sama Papa? 914 01:10:40,042 --> 01:10:42,500 Tenang aja, Pa. Livi punya Oma. 915 01:10:42,583 --> 01:10:45,750 Lalu, ada Miss Suri dan ada Papa juga. 916 01:10:46,417 --> 01:10:47,417 Kadang-kadang. 917 01:10:50,250 --> 01:10:52,208 Tapi Papa tidak ada yang menjaga. 918 01:10:52,833 --> 01:10:58,708 Donat, mulai sekarang kau jaga Papa, ya, lawan penjahat. Oke? 919 01:10:59,458 --> 01:11:00,500 Oke, Livi. 920 01:11:07,333 --> 01:11:08,833 Terima kasih, Sayang. 921 01:11:30,208 --> 01:11:31,750 Aku sayang Papa. 922 01:11:33,708 --> 01:11:35,500 Papa lebih menyayangimu, Sayang. 923 01:12:13,583 --> 01:12:16,417 Oh, ini dia anaknya teroris? 924 01:12:16,500 --> 01:12:17,875 Teroris! 925 01:12:17,958 --> 01:12:20,875 Teroris! 926 01:12:20,958 --> 01:12:22,542 - Teroris! - Anaknya teroris! 927 01:12:22,625 --> 01:12:24,000 Teroris. 928 01:12:24,083 --> 01:12:26,292 Ini sudah menjadi keresahan warga di sini. 929 01:12:26,375 --> 01:12:28,708 Untuk kebaikan bersama, 930 01:12:29,458 --> 01:12:30,958 sebaiknya Askar pindah dari sini. 931 01:12:31,042 --> 01:12:33,875 - Nah, betul itu. - Usir saja… 932 01:12:33,958 --> 01:12:36,333 - Usir dia. - Usir saja… 933 01:12:36,417 --> 01:12:39,958 WABIL, DPO TERORIS BOM KAFE LITTLE PARIS DI JAKARTA KOTA 934 01:12:50,083 --> 01:12:52,250 - Selamat malam, Encik. - Ya? 935 01:12:52,333 --> 01:12:55,042 Tadi kau kasih kabar soal penyerbuan kemarin malam itu? 936 01:12:56,042 --> 01:12:57,625 Ceritakan kepadaku, 937 01:12:57,708 --> 01:12:59,208 siapa pria yang kau maksud? 938 01:13:02,833 --> 01:13:04,000 Dia anak buah Sadikin, 939 01:13:05,458 --> 01:13:06,500 namanya Pandu. 940 01:13:07,917 --> 01:13:08,917 Dia yang… 941 01:13:10,083 --> 01:13:11,417 Dia yang bunuh Leong. 942 01:13:14,083 --> 01:13:16,542 Sekarang kita jadi susah bergerak. 943 01:13:18,333 --> 01:13:20,667 Rencana pengantin lain mungkin butuh… 944 01:13:20,750 --> 01:13:22,333 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 945 01:13:24,250 --> 01:13:26,833 Semua akan berjalan sesuai rencana kalau Pandu mati. 946 01:13:27,833 --> 01:13:30,125 Kasih harga yang besar untuk kepala si Pandu ini. 947 01:13:31,708 --> 01:13:33,708 Aku yakin kau bisa pilih orang yang tepat. 948 01:13:34,750 --> 01:13:35,750 Selamat malam, Pemirsa. 949 01:13:35,792 --> 01:13:39,125 Saat ini kami masih berada di Rumah Sakit Dokter Iman Sentosa 950 01:13:39,208 --> 01:13:43,750 untuk mengikuti perkembangan terkini dari dua anggota Densus yang tertembak 951 01:13:43,833 --> 01:13:46,417 dalam aksi penyergapan terduga teroris 952 01:13:46,500 --> 01:13:49,958 di sebuah tempat pembakaran bata di Cibata kemarin malam. 953 01:13:50,583 --> 01:13:52,875 Leong, seorang anggota jaringan teroris, 954 01:13:52,958 --> 01:13:56,125 yang sudah dibebaskan tanggal 6 Mei 2024 955 01:13:56,208 --> 01:13:59,542 menembakkan pistolnya hingga mengenai AKP. PP 956 01:13:59,625 --> 01:14:03,083 dan mengakibatkan AKP. PP terluka parah di bagian perut. 957 01:14:03,708 --> 01:14:06,042 Korban lainnya adalah IPDA. ST 958 01:14:06,125 --> 01:14:09,917 yang terluka akibat tiga peluru dalam aksi tembak antara teroris 959 01:14:10,000 --> 01:14:11,917 dan juga anggota Densus tersebut. 960 01:14:12,750 --> 01:14:15,750 Satu korban dari pihak teroris adalah Ahmad Isfan, 961 01:14:15,833 --> 01:14:18,375 yang merupakan salah satu calon pengantin yang disinyalir 962 01:14:18,458 --> 01:14:21,500 sudah disiapkan oleh Leong dan juga kaki tangannya, 963 01:14:21,583 --> 01:14:25,833 untuk melakukan pemboman di tiga Hotel Internasional di Jakarta. 964 01:14:25,917 --> 01:14:28,500 Dalam aksi tersebut juga diringkus seorang pemuda 965 01:14:28,583 --> 01:14:30,417 yang bernama Askar Arha Wahidin, 966 01:14:30,500 --> 01:14:33,917 yang tidak lain adalah putra satu-satunya dari Leong. 967 01:14:34,000 --> 01:14:36,917 Sampai saat ini kami masih menunggu penjelasan lebih lanjut 968 01:14:37,000 --> 01:14:38,125 dari pihak kepolisian, 969 01:14:38,208 --> 01:14:40,083 mengapa Askar dibebaskan, 970 01:14:40,167 --> 01:14:43,917 dan kenapa di malam itu Askar berada di TKP. 971 01:14:49,083 --> 01:14:50,417 Jenderal, 972 01:14:50,500 --> 01:14:51,875 Izin. 973 01:14:51,958 --> 01:14:54,417 - Soal yang kemarin bagaimana? - Jangan terlalu khawatir. 974 01:14:55,333 --> 01:14:57,601 Kita sudah sangat berhati-hati dengan redaksi siaran persnya. 975 01:14:57,625 --> 01:15:00,167 Tapi ini bukan saat yang tepat untuk perayaan, Jenderal. 976 01:15:01,125 --> 01:15:03,101 Masih banyak orang-orang kunci yang belum kita tangkap. 977 01:15:03,125 --> 01:15:04,458 Kapan saat yang tepat? 978 01:15:05,917 --> 01:15:06,958 Sebulan lagi? 979 01:15:08,125 --> 01:15:09,125 Dua bulan lagi? 980 01:15:09,167 --> 01:15:10,708 Setelah pengeboman kafe, 981 01:15:11,625 --> 01:15:12,750 rakyat makin resah, 982 01:15:13,375 --> 01:15:14,417 takut keluar rumah. 983 01:15:15,458 --> 01:15:16,750 Jadi, ini harus segera. 984 01:15:16,833 --> 01:15:18,042 Ini bukan perayaan. 985 01:15:18,125 --> 01:15:19,833 Ini keputusan strategis. 986 01:15:27,292 --> 01:15:29,500 - Izin, Ndan. - Ya. 987 01:15:29,583 --> 01:15:31,625 Kita sudah menemukan titik terang Gonzales. 988 01:15:31,708 --> 01:15:33,375 - Anaknya Buroq? - Siap. 989 01:15:33,458 --> 01:15:34,500 Siapa namanya? 990 01:15:34,583 --> 01:15:35,667 Isfan Ismail. 991 01:15:37,083 --> 01:15:38,125 Permisi, Ndan. 992 01:16:14,833 --> 01:16:15,833 Permisi, Pak, 993 01:16:15,875 --> 01:16:18,542 bisa ikut aku sebentar ke ruang administrasi? 994 01:16:18,625 --> 01:16:19,542 Ada apa ya, Mbak? 995 01:16:19,625 --> 01:16:21,500 Urusan administrasinya Pak Pandu. 996 01:16:21,583 --> 01:16:22,583 Oh, oke. 997 01:16:45,417 --> 01:16:46,583 Suri! 998 01:16:48,167 --> 01:16:49,167 Berisik ya, Mas? 999 01:16:49,208 --> 01:16:51,708 Padahal aku tadi sudah berusaha pelan-pelan sekali masuknya. 1000 01:16:52,500 --> 01:16:54,500 Oh, tidak. Tidak berisik kok. 1001 01:16:54,583 --> 01:16:56,458 Aku lihat berita di TV, 1002 01:16:56,542 --> 01:16:58,250 aku tanya Oma. 1003 01:17:00,375 --> 01:17:02,917 Maaf aku sudah masuk ke sini tanpa izin, Mas. 1004 01:17:03,000 --> 01:17:06,250 Oh, tidak apa-apa. Aku senang kok. 1005 01:17:11,542 --> 01:17:12,542 Maksudnya… 1006 01:17:13,083 --> 01:17:14,083 Aku 1007 01:17:15,875 --> 01:17:18,917 senang jadi ada teman buat mengobrol. 1008 01:17:35,125 --> 01:17:36,167 Pelan-pelan, Mas. 1009 01:17:38,125 --> 01:17:39,566 - Tidak apa-apa. - Mas Pandu mau apa? 1010 01:17:39,625 --> 01:17:41,106 - Mau dipanggilkan suster? - Tak usah. 1011 01:17:46,208 --> 01:17:48,208 Mas Pandu mau buah? 1012 01:17:49,083 --> 01:17:50,417 Siap. 1013 01:17:51,792 --> 01:17:52,958 Boleh maksudnya. 1014 01:18:00,542 --> 01:18:02,708 - Aku bantu kupas ya, Mas. - Ya. 1015 01:18:13,833 --> 01:18:15,083 Terima kasih ya. 1016 01:18:18,083 --> 01:18:19,708 Kau sudah luangkan waktumu 1017 01:18:22,333 --> 01:18:24,000 untuk jenguk 1018 01:18:24,083 --> 01:18:25,083 aku. 1019 01:18:29,583 --> 01:18:33,292 Terima kasih juga karena Mas sudah izinkan 1020 01:18:34,583 --> 01:18:36,042 aku untuk masuk ke sini, Mas. 1021 01:18:44,583 --> 01:18:45,583 Mas? 1022 01:18:52,458 --> 01:18:55,375 Manis, 'kan, Mas? Manis, 'kan, jeruknya? 1023 01:18:58,250 --> 01:18:59,250 Manis. 1024 01:19:29,208 --> 01:19:31,083 - Saudaraku. - Mau apa kau? 1025 01:19:34,083 --> 01:19:35,583 Aku turut berduka cita yang dalam ya. 1026 01:19:40,083 --> 01:19:43,292 Hei, bukan aku, tapi Pandu. 1027 01:19:45,208 --> 01:19:46,875 Polisi muda itu yang membunuh ayahmu. 1028 01:19:46,958 --> 01:19:48,250 Aku tahu. Aku ada di sana. 1029 01:19:48,333 --> 01:19:49,542 Aku yakin 1030 01:19:50,625 --> 01:19:51,833 kau juga tahu aku ada di sana. 1031 01:19:51,917 --> 01:19:53,167 Sebaiknya kau pergi. 1032 01:19:53,250 --> 01:19:54,917 Tapi sebelum aku pergi, 1033 01:19:56,750 --> 01:19:58,250 aku yakin kau butuh ini. 1034 01:20:30,083 --> 01:20:31,875 - Pagi, Ndan. - Hei, pagi. 1035 01:20:31,958 --> 01:20:33,375 - Sudah makan belum? - Siap, sudah. 1036 01:20:33,458 --> 01:20:35,375 Jangan kenyang-kenyang, nanti kau mengantuk. 1037 01:20:35,458 --> 01:20:36,750 Siap, Ndan. 1038 01:20:38,208 --> 01:20:40,792 Wah, jagoanku sudah lengkap. 1039 01:20:40,875 --> 01:20:42,875 - Pagi, Ndan. - Pagi, Ndan. 1040 01:20:44,042 --> 01:20:45,042 Bagaimana adikmu, Ndu? 1041 01:20:45,125 --> 01:20:46,167 Sudah makin sehat, Ndan. 1042 01:20:48,292 --> 01:20:50,212 Terima kasih ya, Ndan, sudah menyempatkan datang. 1043 01:20:51,083 --> 01:20:53,917 Sudahlah, tenang. Kau sekarang istirahat. 1044 01:20:55,458 --> 01:20:57,292 Total. Lumayan… 1045 01:20:58,000 --> 01:20:59,167 Bisa cuti dua bulan. 1046 01:20:59,792 --> 01:21:01,833 - Siap, Ndan. - Kita makan dulu. 1047 01:21:02,792 --> 01:21:03,917 Mau pesan apa? 1048 01:21:04,000 --> 01:21:05,417 Se'i? Mau tidak? 1049 01:21:08,458 --> 01:21:12,333 Kalau tidak merepotkan, se'i yang spesial enak, Ndan. 1050 01:21:13,875 --> 01:21:14,792 Spesial? 1051 01:21:14,875 --> 01:21:15,750 Babi, Ndan. 1052 01:21:15,833 --> 01:21:17,375 - Babi? - Siap. 1053 01:21:17,458 --> 01:21:18,875 Aku tidak bisa makan, Son. 1054 01:21:18,958 --> 01:21:21,417 - Ngawur Son. - Siap salah, Ndan. 1055 01:21:22,333 --> 01:21:24,750 Permisi, Pak Simson. Kita periksa kondisinya dulu ya. 1056 01:21:25,958 --> 01:21:27,458 Silakan, Suster. Ndu. 1057 01:21:32,333 --> 01:21:35,208 Kita sudah dapat petunjuk tentang anaknya Buroq. 1058 01:21:35,958 --> 01:21:38,375 Yang ternyata pengantin yang kita ringkus kemarin. 1059 01:21:40,542 --> 01:21:43,458 Kita bisa tangkap Wabil dan jaringannya lewat Buroq. 1060 01:21:45,792 --> 01:21:46,875 Siap, laksanakan. 1061 01:21:48,250 --> 01:21:50,083 Laksanakan apa? 1062 01:21:50,167 --> 01:21:52,333 Ini informasi, bukan tugasmu. 1063 01:21:53,542 --> 01:21:56,417 Tugasmu itu pulang buat pemulihan. 1064 01:21:57,917 --> 01:22:00,292 Namamu dan Simson sudah kayak aku. 1065 01:22:00,375 --> 01:22:02,125 Sudah diincar sama jaringan. 1066 01:22:02,208 --> 01:22:03,458 Tiarap dulu. 1067 01:22:03,542 --> 01:22:05,583 - Izin berpendapat, Ndan. - Hei… 1068 01:22:06,417 --> 01:22:07,417 Ini perintah. 1069 01:22:08,875 --> 01:22:12,125 Kau pulang, temani Olivia. 1070 01:22:12,750 --> 01:22:13,750 Ya? 1071 01:22:16,250 --> 01:22:18,750 - Siap, terima kasih banyak, Ndan. - Ya. 1072 01:22:41,875 --> 01:22:44,125 Kau ini buang-buang waktuku terus. 1073 01:22:44,208 --> 01:22:47,667 Aku sudah bilang, aku tidak kenal siapa orang ini. 1074 01:22:47,750 --> 01:22:52,333 Mahakaryaku itu jauh lebih dahsyat dan mematikan 1075 01:22:52,417 --> 01:22:56,500 dibandingkan dengan bom di kafe tempo hari. 1076 01:22:59,000 --> 01:23:00,958 Yakin Pak Buroq tidak mau bantu aku? 1077 01:23:05,750 --> 01:23:09,458 Kalau aku dibantu Pak Buroq, ya aku juga bantu Pak Buroq. 1078 01:23:17,458 --> 01:23:18,542 Pak! 1079 01:23:20,125 --> 01:23:22,292 - Bapak… - Isfan? 1080 01:23:22,375 --> 01:23:24,958 - Isfan minta maaf, Pak. - Isfan. 1081 01:23:26,583 --> 01:23:29,083 Sadikin! Sadikin, kalian apakan anakku? 1082 01:23:30,875 --> 01:23:32,167 Begini cara main kalian? 1083 01:23:32,833 --> 01:23:33,833 Pengecut. 1084 01:23:33,875 --> 01:23:37,167 - Kok kami yang pengecut? - Kenapa Isfan? 1085 01:23:37,250 --> 01:23:39,500 Aku tadi sudah bilang, aku mau bantu Pak Buroq. 1086 01:23:39,583 --> 01:23:42,958 Isfan ini sudah dijadikan pengantin 1087 01:23:43,750 --> 01:23:44,833 sama Wabil. 1088 01:23:46,167 --> 01:23:48,125 Posisi kita sudah sama sekarang, Pak. 1089 01:23:48,208 --> 01:23:49,708 Aku harus tangkap orang ini. 1090 01:23:51,292 --> 01:23:56,000 Dia itu pemimpin baru jaringan yang memanfaatkan anaknya Pak Buroq. 1091 01:23:59,000 --> 01:24:00,542 Ayo, 1092 01:24:00,625 --> 01:24:01,625 kita bicara sekarang. 1093 01:24:16,250 --> 01:24:19,167 Bilaku yang pertama 1094 01:24:19,833 --> 01:24:22,875 Berjumpa muka 1095 01:24:23,667 --> 01:24:28,833 Nyatanyalah pengasingan juga 1096 01:24:28,917 --> 01:24:35,917 Engkau gemilang 1097 01:24:36,792 --> 01:24:37,792 Papa. 1098 01:24:40,667 --> 01:24:43,167 Papa tadi lihat Livi bernyanyi? 1099 01:24:43,250 --> 01:24:45,125 Tidak, Papa tidak lihat. Papa merem matanya. 1100 01:24:46,833 --> 01:24:49,500 Papa lihat, Sayang. Hebat anak Papa ini. 1101 01:24:49,583 --> 01:24:51,333 Ini latihan tambahan. 1102 01:24:51,417 --> 01:24:53,042 Livi suaranya sudah bagus, 1103 01:24:53,125 --> 01:24:54,792 cuma memang anaknya saja yang belum puas. 1104 01:24:54,875 --> 01:24:56,792 Memang tidak pernah puas ini ya? 1105 01:24:58,250 --> 01:25:00,170 Terima kasih banyak, Miss Suri, atas waktunya ya. 1106 01:25:02,417 --> 01:25:04,625 Papa kenapa datang ke sekolah? 1107 01:25:04,708 --> 01:25:06,125 Oh… 1108 01:25:06,208 --> 01:25:10,250 Ini Papa mau antar Donat, tugasnya sudah selesai. 1109 01:25:10,333 --> 01:25:11,250 Papa sudah sehat. 1110 01:25:11,333 --> 01:25:14,208 Mau antar Donat atau mau ketemu Miss Suri? 1111 01:25:16,917 --> 01:25:18,708 Tidak boleh begitu, Livi. 1112 01:25:20,250 --> 01:25:21,250 Donat. 1113 01:25:25,375 --> 01:25:27,417 Ini tiket apa, Pa? 1114 01:25:27,500 --> 01:25:28,500 Coba Livi baca. 1115 01:25:29,333 --> 01:25:33,917 Ke-bun bi-na-tang. 1116 01:25:34,000 --> 01:25:35,417 Kebun binatang? 1117 01:25:35,500 --> 01:25:37,167 - Ayo, Pa, ayo! - Ya, Sayang. 1118 01:25:37,250 --> 01:25:38,750 Pelan-pelan pakai tasnya ya. 1119 01:25:42,167 --> 01:25:43,375 Lagi bebas tugas. 1120 01:25:45,750 --> 01:25:47,208 Ajak Miss Suri. 1121 01:25:48,500 --> 01:25:49,667 Jalan bersama. 1122 01:25:52,958 --> 01:25:55,792 Tidak usah, aku masih ada kerjaan yang belum selesai. 1123 01:25:55,875 --> 01:26:03,875 Bohong… Tadi katanya bosan dan bingung mau apa di rumah? 1124 01:26:08,208 --> 01:26:10,292 Tidak apa-apa, Miss. Ikut saja. 1125 01:26:12,083 --> 01:26:13,167 Masih ada satu. 1126 01:26:16,750 --> 01:26:20,917 Papa diam-diam menyiapkan tiket buat Miss Suri? 1127 01:26:21,000 --> 01:26:23,500 Hei, kita langsung berangkat saja, nanti binatangnya kabur. 1128 01:26:23,583 --> 01:26:27,500 Mana mungkin? Mereka ada di kebun binatang. 1129 01:26:27,583 --> 01:26:31,750 - Memangnya penjahat Papa bisa kabur? - Tidak cuma binatang, Sayang. 1130 01:26:31,833 --> 01:26:34,667 Manusia kalau misalkan terlambat juga bisa kabur. 1131 01:26:34,750 --> 01:26:37,000 Oh, ya sudah… Ayo, Pa. Ayo, Miss Suri. 1132 01:26:37,083 --> 01:26:38,000 Ayo. 1133 01:26:38,083 --> 01:26:39,292 - Baik. - Mari, silakan. 1134 01:28:56,417 --> 01:28:57,417 Apa? 1135 01:29:38,250 --> 01:29:39,292 Kiri. 1136 01:29:39,375 --> 01:29:42,000 - Ke kiri, Pak. - Terima kasih, Pak. 1137 01:29:42,083 --> 01:29:43,625 Oke, terima kasih. 1138 01:29:49,792 --> 01:29:51,833 - Biar aku bantu, Mas. - Ya, Mas. 1139 01:29:54,333 --> 01:29:55,917 - Terima kasih, Mas. - Ya. 1140 01:30:41,458 --> 01:30:42,833 Ada apa, Mas? 1141 01:30:42,917 --> 01:30:43,917 Selamat malam, Pak. 1142 01:30:43,958 --> 01:30:44,958 Malam. 1143 01:30:45,917 --> 01:30:46,833 Mau antar sepiker. 1144 01:30:46,917 --> 01:30:48,375 Bukannya tadi sudah semua? 1145 01:30:48,458 --> 01:30:49,500 Ini surat jalannya. 1146 01:30:50,583 --> 01:30:51,667 Yang di dalam rusak. 1147 01:30:52,458 --> 01:30:53,625 Ini ganti barunya, Pak. 1148 01:30:59,500 --> 01:31:00,792 Ayo, bawa masuk. 1149 01:31:17,833 --> 01:31:18,833 Ya. 1150 01:31:19,833 --> 01:31:20,833 Izin, Ndan. 1151 01:31:23,083 --> 01:31:23,958 Info terkini, Ndan. 1152 01:31:24,042 --> 01:31:26,833 Wabil ternyata pernah membeli bahan di toko Yoen Kimia 1153 01:31:26,917 --> 01:31:28,333 dengan nama samaran Zaenal Putra. 1154 01:31:28,958 --> 01:31:32,167 Dari penelusuran selanjutnya, kita mendapatkan info sebuah tempat. 1155 01:31:35,250 --> 01:31:36,250 Yang mana? 1156 01:31:37,000 --> 01:31:38,542 - Sudah dipantau, Jay? - A1, Ndan. 1157 01:31:41,292 --> 01:31:42,292 Polisi! Angkat tangan! 1158 01:31:42,833 --> 01:31:43,875 Polisi! Angkat tangan! 1159 01:31:43,958 --> 01:31:45,333 Angkat tangan! 1160 01:31:45,417 --> 01:31:47,292 - Maju. - Berdiri. 1161 01:31:47,375 --> 01:31:49,625 - Menghadap dinding. Ayo! - Menghadap dinding. 1162 01:31:49,708 --> 01:31:51,292 Polisi! Angkat tangan! 1163 01:31:51,375 --> 01:31:56,167 Izin. Empat anggota binaan sudah dibekuk, target utama nihil, tidak ada jejak. 1164 01:31:56,792 --> 01:31:59,500 Tapi kami mendapatkan info sebuah lokasi baru, Ndan. 1165 01:32:02,375 --> 01:32:06,375 Ayo, cepat! Kita sudah terlambat! 1166 01:32:06,458 --> 01:32:08,208 Papa! 1167 01:32:09,250 --> 01:32:12,042 Livi, tunggu. Tunggu, Sayang. Sini. 1168 01:32:12,875 --> 01:32:14,917 Masih lama, Sayang. 1169 01:32:15,000 --> 01:32:18,250 Tapi Livi mau cepat latihan, Oma! 1170 01:32:18,333 --> 01:32:19,458 Ya. 1171 01:32:20,125 --> 01:32:24,000 Cantiknya anak Papa. 1172 01:32:24,083 --> 01:32:27,125 Papa, ayo cepat, kita sudah terlambat. 1173 01:32:27,208 --> 01:32:28,500 Ya, Sayang. 1174 01:32:29,083 --> 01:32:30,083 Jangan lari. 1175 01:32:31,625 --> 01:32:33,542 - Jalan ya, Bu. - Ya, Nak. 1176 01:32:34,208 --> 01:32:35,208 Bu. 1177 01:32:39,625 --> 01:32:41,083 Kok senyum-senyum begitu? 1178 01:32:43,500 --> 01:32:45,125 Mengobrolnya sambil duduk ya. 1179 01:32:57,500 --> 01:32:58,500 Suri, ya? 1180 01:33:01,083 --> 01:33:02,083 Ya. 1181 01:33:05,667 --> 01:33:07,625 Kok anak Ibu jadi tidak tegas begini? 1182 01:33:10,750 --> 01:33:13,000 Ibu dan Livi rasanya sudah siap. 1183 01:33:14,833 --> 01:33:15,958 Kau bagaimana? 1184 01:33:22,208 --> 01:33:26,917 Ayolah, Nak. Ibu rasa Olivia memang sudah butuh sosok mama baru. 1185 01:33:27,958 --> 01:33:31,750 Kau kalau stres pulang kerja malam-malam, jadi ada teman mengobrol. 1186 01:33:32,792 --> 01:33:33,792 Di kamar. 1187 01:33:35,042 --> 01:33:36,208 Ibu. 1188 01:33:36,292 --> 01:33:37,292 Ya sudah, nanti… 1189 01:33:38,083 --> 01:33:39,792 Selesai acara, aku ajak Suri ke sini ya. 1190 01:33:39,875 --> 01:33:41,542 Biasanya juga main ke sini. 1191 01:33:41,625 --> 01:33:43,500 Ya, maksudnya… 1192 01:33:43,583 --> 01:33:45,542 Ibu tolong masak sesuatu. 1193 01:33:45,625 --> 01:33:47,417 Mau Ibu masakkan apa? 1194 01:33:48,625 --> 01:33:49,667 Terserah Ibu aja. 1195 01:33:50,875 --> 01:33:52,417 Kalau terserah Ibu, 1196 01:33:52,958 --> 01:33:54,250 gulai torpedo bagaimana? 1197 01:33:54,333 --> 01:33:55,458 Bu… 1198 01:33:56,917 --> 01:33:59,250 Papa, ayo cepat! 1199 01:33:59,333 --> 01:34:00,708 Ya, Sayang. 1200 01:34:15,833 --> 01:34:20,708 Pagi! Lancar semuanya ya. 1201 01:34:20,792 --> 01:34:24,375 - Pagi, wah enak sekali itu hotdog. - Pagi, Bu. 1202 01:34:24,458 --> 01:34:26,375 - Pagi. - Mari aku antar ke tempat duduk. 1203 01:34:26,458 --> 01:34:28,250 - Ya. - Kebetulan sudah disiapkan. 1204 01:34:28,333 --> 01:34:29,333 Terima kasih ya. 1205 01:34:32,000 --> 01:34:33,208 Ruangan aman. 1206 01:34:37,542 --> 01:34:38,875 Izin, Ndan. 1207 01:34:43,083 --> 01:34:45,000 Selamat pagi, Ibu. 1208 01:34:45,083 --> 01:34:47,375 - Pagi, Ibu. - Pagi, Juni. 1209 01:34:47,458 --> 01:34:48,792 - Silakan duduk, Ibu. - Ya. 1210 01:34:50,000 --> 01:34:52,292 Bu, kayaknya bisa langsung kita mulai saja ya setelah ini. 1211 01:35:14,833 --> 01:35:17,000 Mas, ini minus one penampil pertama ya. 1212 01:35:18,667 --> 01:35:21,542 Silakan, Pak. Mau pilih yang mana? 1213 01:35:30,083 --> 01:35:31,625 - Putra! - Siap, Komandan. 1214 01:35:31,708 --> 01:35:33,042 Aku coba hubungi Pandu. 1215 01:35:33,125 --> 01:35:35,625 Kau hubungi markas, kirim pasukan ke TK Taman Pelita 1216 01:35:35,708 --> 01:35:36,625 dan juga Jibom. 1217 01:35:36,708 --> 01:35:37,708 Siap, Komandan. 1218 01:35:48,792 --> 01:35:50,917 Ya Allah… 1219 01:35:51,000 --> 01:35:53,375 - Bagaimana proyeknya? - Proyeknya? 1220 01:35:59,500 --> 01:36:01,375 - Masih diurus ya? - Sabar ya, Pak. 1221 01:36:12,292 --> 01:36:13,583 - Jadi… - Benar. 1222 01:36:14,208 --> 01:36:15,625 - Masih diurus ya? - Sabar ya, Pak. 1223 01:36:17,208 --> 01:36:19,375 Roy, sekolah jawab teleponnya tidak? 1224 01:36:19,458 --> 01:36:21,125 Siap. Belum, Ndan. 1225 01:36:21,208 --> 01:36:22,208 Pandu! 1226 01:36:23,625 --> 01:36:25,375 Selamat pagi. 1227 01:36:25,458 --> 01:36:28,208 Selamat pagi, Bu. 1228 01:36:28,292 --> 01:36:30,750 Selamat datang kepada para orang tua murid. 1229 01:36:33,167 --> 01:36:36,375 Terima kasih kepada orang tua yang sudah mau meluangkan waktu 1230 01:36:36,458 --> 01:36:39,125 untuk datang ke bazar tahunan TK Taman Pelita. 1231 01:36:39,208 --> 01:36:42,000 Tanpa dukungan yang luar biasa dari Bapak dan Ibu, 1232 01:36:42,083 --> 01:36:44,125 aku rasa acara ini tidak dapat terlaksana. 1233 01:36:44,208 --> 01:36:47,125 - Siap, Ndan. - Ndu, kau diincar! 1234 01:36:47,208 --> 01:36:49,184 - …semoga di tahun-tahun depan… - Askar mengincarmu! 1235 01:36:49,208 --> 01:36:51,708 Ndan. 1236 01:36:51,792 --> 01:36:53,292 Ndan, maaf suaranya tidak kedengaran. 1237 01:36:53,958 --> 01:36:56,042 - Halo? - Langsung saja kita mulai acaranya. 1238 01:36:56,125 --> 01:36:57,583 Silakan, Miss Suri. 1239 01:36:58,708 --> 01:36:59,792 Ndu. 1240 01:37:02,625 --> 01:37:03,792 Baiklah, Bapak dan Ibu. 1241 01:37:03,875 --> 01:37:08,958 Tanpa berlama-lama lagi, kita sambut penampilan pertama, Intan Olivia. 1242 01:37:30,333 --> 01:37:31,625 Semangat ya, Sayang. 1243 01:37:31,708 --> 01:37:33,333 Kau pasti bisa. Semoga berhasil. 1244 01:37:43,792 --> 01:37:47,917 - Selamat pagi, Semua… - Pagi! 1245 01:38:12,333 --> 01:38:13,333 Olivia! 1246 01:38:15,708 --> 01:38:16,708 Ayo dimulai, Nak. 1247 01:38:17,375 --> 01:38:18,458 Sudah mulai itu musiknya. 1248 01:38:24,875 --> 01:38:28,042 Donat… Aku mau sama Donat saja. 1249 01:38:49,167 --> 01:38:50,167 Pandu… 1250 01:38:53,333 --> 01:38:54,333 Donatmu, Pandu. 1251 01:38:58,167 --> 01:38:59,208 Siap, Ndan. 1252 01:38:59,292 --> 01:39:01,333 Pandu, Askar mengincarmu! 1253 01:39:08,292 --> 01:39:09,458 Olivia! 1254 01:39:11,958 --> 01:39:13,583 Olivia! 1255 01:39:14,583 --> 01:39:15,583 Jangan naik! 1256 01:39:17,417 --> 01:39:18,833 Olivia! 1257 01:39:18,917 --> 01:39:20,208 Olivia, turun! 1258 01:39:20,292 --> 01:39:22,500 Papa! 1259 01:39:23,792 --> 01:39:24,792 Olivia! 1260 01:39:25,583 --> 01:39:26,792 Turun! 1261 01:39:42,292 --> 01:39:45,375 Olivia! 1262 01:40:15,833 --> 01:40:17,667 Bu… Ibu. 1263 01:40:18,667 --> 01:40:19,667 Bu… 1264 01:40:20,667 --> 01:40:21,667 Ibu… 1265 01:40:28,833 --> 01:40:29,833 Livi! 1266 01:40:32,125 --> 01:40:33,333 Livi! 1267 01:40:36,583 --> 01:40:37,958 Olivia! 1268 01:40:40,333 --> 01:40:42,000 Olivia! 1269 01:40:54,750 --> 01:40:56,333 Olivia! 1270 01:41:01,750 --> 01:41:02,750 Nak! 1271 01:41:03,708 --> 01:41:05,417 Sayang! 1272 01:41:09,792 --> 01:41:10,792 Diam, bertahan… 1273 01:41:10,875 --> 01:41:12,250 Bertahan ya, Sayang, bertahan. 1274 01:41:12,333 --> 01:41:14,167 Bertahan ya… Kita ke rumah sakit, Sayang. 1275 01:41:14,250 --> 01:41:15,542 Kita ke rumah sakit, Sayang. 1276 01:41:20,417 --> 01:41:22,167 Dunia ini lucu, Pandu. 1277 01:41:25,458 --> 01:41:27,042 Yang putih kelak akan hitam, 1278 01:41:27,125 --> 01:41:29,500 yang suci pun habis dilahap api, Pandu. 1279 01:41:49,000 --> 01:41:51,542 Polisi, tiarap! 1280 01:41:51,625 --> 01:41:52,833 Ya, Sayang. 1281 01:41:53,542 --> 01:41:55,500 Tenang, ya. Sabar sedikit. 1282 01:41:56,042 --> 01:41:57,375 Sabar, Sayang. 1283 01:42:01,750 --> 01:42:03,083 Pandu. 1284 01:42:03,167 --> 01:42:04,667 Donatmu hangus, Pandu. 1285 01:42:06,917 --> 01:42:10,208 Bapak macam apa tidak bisa menyelamatkan anaknya? 1286 01:42:14,333 --> 01:42:15,750 Ndu! 1287 01:42:18,375 --> 01:42:20,333 Tembak, Ndu. Kayak kau tembak bapakku. 1288 01:42:20,417 --> 01:42:22,250 Anjing! 1289 01:42:22,958 --> 01:42:24,250 Sudah, Ndu! 1290 01:42:28,208 --> 01:42:29,458 Ndu. 1291 01:42:30,208 --> 01:42:32,083 Kalau kau seperti ini, kau sama kayak dia. 1292 01:42:36,333 --> 01:42:37,333 Sudah. 1293 01:42:37,917 --> 01:42:39,208 Sudah. 1294 01:42:40,292 --> 01:42:41,542 Cukup. 1295 01:42:42,250 --> 01:42:43,292 Cukup. 1296 01:42:55,958 --> 01:42:57,078 Kita tidak ada bedanya, Ndu. 1297 01:43:00,500 --> 01:43:01,875 Ndu. 1298 01:43:01,958 --> 01:43:03,792 - Sudah, cukup. - Pandu! 1299 01:43:05,458 --> 01:43:06,667 Pandu… 1300 01:43:07,292 --> 01:43:08,375 Kita berdua ini sama. 1301 01:43:09,833 --> 01:43:11,754 Dua sampah yang tidak punya siapa-siapa di dunia. 1302 01:43:12,875 --> 01:43:15,333 - Ndu! - Anjing! 1303 01:43:15,417 --> 01:43:17,250 Bagaimana kau, Pandu? 1304 01:43:17,333 --> 01:43:18,792 Pengecut! 1305 01:43:40,750 --> 01:43:43,917 Miss Suri 1306 01:43:44,958 --> 01:43:47,458 tidak apa-apa? 1307 01:43:48,958 --> 01:43:50,917 Miss Suri tidak apa-apa, Sayang. 1308 01:43:52,708 --> 01:43:54,542 Olivia bagaimana kabarnya? 1309 01:43:55,208 --> 01:43:57,250 Livi 1310 01:43:58,083 --> 01:43:59,875 tidak 1311 01:44:01,083 --> 01:44:04,000 kuat, Miss… 1312 01:44:04,083 --> 01:44:05,583 Perih. 1313 01:44:11,083 --> 01:44:12,083 Pa… 1314 01:44:24,750 --> 01:44:25,750 Papa… 1315 01:44:28,042 --> 01:44:29,625 Sini… 1316 01:44:41,042 --> 01:44:41,917 Ya, Sayang. 1317 01:44:42,000 --> 01:44:46,250 Papa, tidak apa-apa? 1318 01:44:49,208 --> 01:44:50,792 Papa tidak apa-apa, Sayang. 1319 01:44:51,833 --> 01:44:52,833 Papa 1320 01:44:53,958 --> 01:44:55,000 tidak 1321 01:44:56,500 --> 01:44:58,625 menangis, 'kan? 1322 01:45:01,083 --> 01:45:02,875 Jangan 1323 01:45:02,958 --> 01:45:04,792 sedih ya… 1324 01:45:05,958 --> 01:45:07,458 Papa tidak menangis, Sayang. 1325 01:45:07,542 --> 01:45:09,708 Livi 1326 01:45:10,417 --> 01:45:11,917 tidak 1327 01:45:12,750 --> 01:45:14,083 mau 1328 01:45:15,083 --> 01:45:16,750 lihat 1329 01:45:16,833 --> 01:45:18,083 Papa 1330 01:45:18,958 --> 01:45:20,458 sedih. 1331 01:45:21,375 --> 01:45:22,958 Livi 1332 01:45:23,833 --> 01:45:26,208 sayang 1333 01:45:27,333 --> 01:45:28,542 Papa. 1334 01:45:30,875 --> 01:45:34,750 Ma… Mama… 1335 01:45:38,083 --> 01:45:39,167 Ma… 1336 01:45:40,333 --> 01:45:43,833 Livi kangen, Ma. 1337 01:45:47,042 --> 01:45:50,708 Mama, sakit… 1338 01:45:55,250 --> 01:45:58,750 Mau ikut Mama… 1339 01:45:59,583 --> 01:46:00,667 Sayang, 1340 01:46:02,583 --> 01:46:04,542 Livi di sini saja sama Papa, ya. 1341 01:46:05,333 --> 01:46:06,708 Tidak usah ke mana-mana ya? 1342 01:46:08,375 --> 01:46:09,375 Pa… 1343 01:46:14,958 --> 01:46:16,125 Livi? 1344 01:46:18,458 --> 01:46:20,083 Livi, Nak? 1345 01:46:25,542 --> 01:46:26,542 Sayang? 1346 01:46:26,583 --> 01:46:27,792 Livi, ini Papa, Sayang. 1347 01:46:28,333 --> 01:46:30,059 Nanti kita ke kebun binatang bersama lagi ya. 1348 01:46:30,083 --> 01:46:31,917 Livi bangun ya, Sayang… 1349 01:46:32,000 --> 01:46:33,042 Livi! 1350 01:46:33,875 --> 01:46:35,250 Dengar Papa, 'kan, Nak? 1351 01:46:38,625 --> 01:46:39,625 Bu. 1352 01:46:40,208 --> 01:46:41,708 Bu. Ibu. 1353 01:46:42,708 --> 01:46:45,333 Ibu kenapa menangis, Bu? Livi tidak apa-apa kok, Bu. 1354 01:46:46,250 --> 01:46:49,083 Livi tidak apa-apa. Livi cuma tidur. Setelah ini, Livi bangun kok, Bu. 1355 01:46:50,958 --> 01:46:52,500 Livi. Nak… 1356 01:46:53,208 --> 01:46:55,833 Nak… Livi dengar Papa, 'kan, Sayang? 1357 01:46:56,542 --> 01:46:57,708 Livi! 1358 01:46:59,333 --> 01:47:00,500 Livi sayang… 1359 01:47:00,583 --> 01:47:01,875 Nak, ini Papa, Nak. 1360 01:47:01,958 --> 01:47:03,167 Sayang… 1361 01:47:04,208 --> 01:47:06,250 Papa janji Papa tidak akan pulang malam-malam lagi. 1362 01:47:06,333 --> 01:47:08,583 Papa tidak akan kerja malam-malam lagi, Sayang. 1363 01:47:08,667 --> 01:47:10,042 Pak, sudah. 1364 01:47:10,125 --> 01:47:11,768 Papa tidak akan kerja pulang malam-malam lagi, Sayang. 1365 01:47:11,792 --> 01:47:13,875 - Pak, sudah. - Livi, bangun, Nak… 1366 01:47:13,958 --> 01:47:15,542 Bapak, sudah. Sudah, Pak. 1367 01:47:15,625 --> 01:47:18,625 Hei! Ini anakku! Olivia anakku! 1368 01:47:18,708 --> 01:47:20,417 - Ya, aku paham. - Paham, 'kan? 1369 01:47:20,500 --> 01:47:21,875 Dari tadi kulihat, kau diam saja! 1370 01:47:21,958 --> 01:47:23,375 - Bantu anakku. - Mas… 1371 01:47:23,458 --> 01:47:25,750 - Anakku butuh pertolongan! - Mas Pandu… 1372 01:47:25,833 --> 01:47:27,208 Livi sudah tenang… 1373 01:47:31,750 --> 01:47:33,583 Livi sudah tenang, Mas. 1374 01:47:35,625 --> 01:47:36,625 Livi… 1375 01:47:37,250 --> 01:47:38,583 Livi… 1376 01:48:35,708 --> 01:48:37,083 Papa. 1377 01:49:08,833 --> 01:49:10,708 Terima kasih, Pa. 1378 01:49:14,000 --> 01:49:16,083 Papa… 1379 01:49:27,208 --> 01:49:28,958 Aku sayang Papa. 1380 01:51:15,042 --> 01:51:16,958 Tunggu aku tiba di Indonesia. 1381 01:51:18,417 --> 01:51:22,000 Mereka semua akan melihat sebuah mahakarya yang akan menghapus ketidakadilan. 1382 01:51:22,583 --> 01:51:25,125 Kita buat yang lebih bagus. 1383 01:51:25,208 --> 01:51:27,917 Kita buat yang lebih 1384 01:51:30,042 --> 01:51:31,042 meriah. 1385 01:51:34,833 --> 01:51:35,875 Baik, Encik Azahari. 94731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.