All language subtitles for S.W.A.T.2017.S03E17.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,967 --> 00:00:08,186 Previously on SWAT... 2 00:00:08,229 --> 00:00:09,535 Uh, Lieutenant, this is my brother Terry. 3 00:00:09,578 --> 00:00:12,712 Hey, nice to meet you.Hi. 4 00:00:12,755 --> 00:00:15,497 It's been a long time.Sorry about what I said to you. 5 00:00:15,541 --> 00:00:17,499 Well, you save people's lives. 6 00:00:17,543 --> 00:00:20,241 I film crime scenes and then sell 'em to the tabloids. 7 00:00:20,285 --> 00:00:22,678 It's no secret who's got the more honorable gig. 8 00:00:22,722 --> 00:00:24,506 Thanks for always having my six. 9 00:00:24,550 --> 00:00:25,986 Yeah. 10 00:00:34,168 --> 00:00:36,518 I-I think I... I think I drank too much whiskey. 11 00:00:36,562 --> 00:00:38,694 Sorry. Chris, I'm sorry.No, no, no. That was my fault. 12 00:00:38,738 --> 00:00:40,653 You and me-- we're teammates. 13 00:00:40,696 --> 00:00:42,524 I'm always gonna have your back on the job, 14 00:00:42,568 --> 00:00:44,091 but that's where it ends from now on. 15 00:00:44,135 --> 00:00:45,658 You're, like, twice as strong as last week. 16 00:00:45,701 --> 00:00:48,052 And half as strong as I was before getting injured. 17 00:00:48,095 --> 00:00:50,097 I need to be 100% if I'm gonna pass my PFQ 18 00:00:50,141 --> 00:00:51,620 and get back out in the field. 19 00:00:51,664 --> 00:00:54,101 You're still gonna try to pass the PFQ?I'm gonna do it. 20 00:00:54,145 --> 00:00:56,103 I just need to be with my team. 21 00:00:56,147 --> 00:00:57,278 Well, look at that-- Buck Spivey. 22 00:00:57,322 --> 00:00:58,540 You look like you're doing really good. 23 00:00:58,584 --> 00:01:00,281 I'm hooked up with a guy named Owen Bennett. 24 00:01:00,325 --> 00:01:01,543 And, uh, we're looking 25 00:01:01,587 --> 00:01:03,067 to launch a private security firm. 26 00:01:03,110 --> 00:01:04,285 But what would really put things 27 00:01:04,329 --> 00:01:05,765 over the top would be to have you on board. 28 00:01:05,808 --> 00:01:07,288 I've struggled a bit since leaving SWAT. 29 00:01:07,332 --> 00:01:09,377 You owe me.Is that what this is about-- me owing you? 30 00:01:09,421 --> 00:01:11,989 Because, Buck, it seems to me that goes both ways. 31 00:01:15,514 --> 00:01:17,603 You realize we're overqualified for this gig, yeah? 32 00:01:17,646 --> 00:01:19,648 Yeah, well, I know that every job is important 33 00:01:19,692 --> 00:01:21,215 for a new company like ours. 34 00:01:21,259 --> 00:01:22,825 Lot of competition in private security. 35 00:01:22,869 --> 00:01:24,653 Promoter likes how we handle ourselves, 36 00:01:24,697 --> 00:01:26,177 maybe we snag a long-term contract. 37 00:01:26,220 --> 00:01:28,179 So let's just keep the clients safe. 38 00:01:28,222 --> 00:01:30,137 Right, from rabid teenyboppers 39 00:01:30,181 --> 00:01:32,183 wasting their parents' money on concert tix. 40 00:01:32,226 --> 00:01:33,619 Come on, Deac. 41 00:01:33,662 --> 00:01:35,490 Is "teenyboppers" even still a word? 42 00:01:35,534 --> 00:01:37,188 Oh, now you're just age-shaming me 43 00:01:37,231 --> 00:01:40,321 with your yogurt parfait and 30-inch waist. 44 00:01:40,365 --> 00:01:41,801 You enjoy that. 45 00:01:41,844 --> 00:01:43,368 You're crabby today. 46 00:01:43,411 --> 00:01:46,066 Mm. Maybe you're oversensitive? 47 00:01:46,110 --> 00:01:47,372 So, what do you want to do-- 48 00:01:47,415 --> 00:01:48,677 go shock-and-awe with a six-man team? 49 00:01:48,721 --> 00:01:50,157 Two-two-and-two on the door?Realistically, 50 00:01:50,201 --> 00:01:51,506 I think we just need a three-man team 51 00:01:51,550 --> 00:01:53,117 shadowing the client in and out of the event. 52 00:01:53,160 --> 00:01:55,075 Right. Aka the vanity crew. 53 00:01:55,119 --> 00:01:57,208 You know, our star-- he looks tough, plays safe. 54 00:01:57,251 --> 00:01:58,644 He's a wussy. 55 00:01:58,687 --> 00:02:01,777 Wussy from get-up to get-down. Ah. 56 00:02:01,821 --> 00:02:03,866 You doing okay? 57 00:02:03,910 --> 00:02:06,086 Oh, top of the world, Deac. 58 00:02:06,130 --> 00:02:08,219 It's just, it ain't SWAT. 59 00:02:08,262 --> 00:02:10,177 Pays better by the hour. 60 00:02:10,221 --> 00:02:11,613 That's what I tell the mirror every morning. 61 00:02:11,657 --> 00:02:13,615 Oh. 62 00:02:13,659 --> 00:02:15,617 Okay, you're on the clock now, so you and I are done. 63 00:02:15,661 --> 00:02:17,619 You got a big day?Yeah. 64 00:02:17,663 --> 00:02:19,099 Buck.Hey. 65 00:02:19,143 --> 00:02:21,145 Hey, man.He's all yours. 66 00:02:22,363 --> 00:02:24,104 What's going on? 67 00:02:24,148 --> 00:02:25,627 We're muscle for a joint task force 68 00:02:25,671 --> 00:02:27,194 with the Gang Division. 69 00:02:27,238 --> 00:02:28,804 Yeah? How many... how many targets? 70 00:02:28,848 --> 00:02:31,329 Four different gang leaders, plus any crew they bring along. 71 00:02:31,372 --> 00:02:34,114 All in one location?Gets them max charges on conspiracy. 72 00:02:34,158 --> 00:02:35,898 Break the gangs from the top down. 73 00:02:35,942 --> 00:02:38,249 Well, that seems like a high-risk move.Nah. 74 00:02:38,292 --> 00:02:39,598 That's why we're gonna let 'em scatter 75 00:02:39,641 --> 00:02:41,078 before we start picking 'em off. 76 00:02:41,121 --> 00:02:42,688 We'll be in control of time, place 77 00:02:42,731 --> 00:02:44,211 and the number of players. 78 00:02:44,255 --> 00:02:46,083 All the variables.Well, stay liquid. 79 00:02:46,126 --> 00:02:47,388 Drown the suckers. 80 00:02:47,432 --> 00:02:49,434 Really glad to see you, man. 81 00:02:51,436 --> 00:02:53,655 All right, so, Buck, you'll handle the... 82 00:02:53,699 --> 00:02:55,396 Oh, yeah. Don't you worry, Deac. 83 00:02:55,440 --> 00:02:58,573 I got the, uh... I got the side job covered. 84 00:03:02,838 --> 00:03:04,666 Dude, you're not missing anything. 85 00:03:04,710 --> 00:03:06,407 All-day stakeout beats maybe-- 86 00:03:06,451 --> 00:03:08,540 I don't know-- dental work? 87 00:03:08,583 --> 00:03:10,281 Until you roll up on the targets. 88 00:03:10,324 --> 00:03:12,761 All right, that's-that's the bonus. I won't lie. 89 00:03:12,805 --> 00:03:14,459 Yeah, while I'm watching spy monitors. 90 00:03:14,502 --> 00:03:15,808 Hey. 91 00:03:15,851 --> 00:03:17,592 You're back in the field again. 92 00:03:17,636 --> 00:03:18,767 Well, watching the field and being 93 00:03:18,811 --> 00:03:20,160 in the field ain't the same thing, 94 00:03:20,204 --> 00:03:21,422 so don't pat me on the back 95 00:03:21,466 --> 00:03:23,424 like I'm some kind of needy girl. 96 00:03:23,468 --> 00:03:26,210 Should I, uh, walk out and come in again? 97 00:03:26,253 --> 00:03:27,646 Sorry. I'm sorry.No. 98 00:03:27,689 --> 00:03:28,951 I get it. I get it. 99 00:03:28,995 --> 00:03:31,302 I-I've had my share of needy girls. 100 00:03:31,345 --> 00:03:33,782 They just don't look like you.Yeah. 101 00:03:33,826 --> 00:03:35,175 Hey.Yeah. 102 00:03:35,219 --> 00:03:36,437 I miss you out there. 103 00:03:36,481 --> 00:03:39,788 Well, I'm almost on deck, man. 104 00:03:39,832 --> 00:03:42,269 Just need to pass the PFQ. 105 00:03:42,313 --> 00:03:44,445 Just like all the other times. 106 00:03:44,489 --> 00:03:46,230 Yeah? 107 00:03:49,711 --> 00:03:52,279 Well, I got your backs out there today, so don't-don't... 108 00:03:52,323 --> 00:03:54,238 don't make it hard on me now, all right? 109 00:03:54,281 --> 00:03:55,500 All right. 110 00:03:55,543 --> 00:03:57,502 What the hell was that about? 111 00:03:57,545 --> 00:03:59,634 He's just scared. If he can't pass... 112 00:03:59,678 --> 00:04:01,723 I mean, SWAT is in his DNA. 113 00:04:01,767 --> 00:04:04,683 Unless it isn't anymore. And then what? 114 00:04:04,726 --> 00:04:07,381 Third-generation SWAT just washes out? 115 00:04:07,425 --> 00:04:10,167 Last generation of Lucas to wear the patch? 116 00:04:13,648 --> 00:04:17,565 Even if Luca had to go desk, he's still SWAT. 117 00:04:17,609 --> 00:04:19,611 Is that how you'd feel? 118 00:04:20,655 --> 00:04:22,179 No. 119 00:04:22,222 --> 00:04:23,745 Me, neither. 120 00:04:23,789 --> 00:04:25,834 So, how's everything with Molly? 121 00:04:25,878 --> 00:04:29,403 Good. I, uh... I never thanked you. 122 00:04:29,447 --> 00:04:31,579 Molly told me that you were encouraging 123 00:04:31,623 --> 00:04:33,320 when she asked you about me. 124 00:04:33,364 --> 00:04:35,322 She wasn't supposed to tell you that. 125 00:04:35,366 --> 00:04:39,196 I-I got to say, I was a little surprised, 126 00:04:39,239 --> 00:04:42,764 given the circumstances...No. Don't. Don't. 127 00:04:42,808 --> 00:04:45,637 You and me-- we-we... we had a moment. 128 00:04:45,680 --> 00:04:48,466 A mini, drunken moment. 129 00:04:48,509 --> 00:04:50,511 And a bad idea. 130 00:04:50,555 --> 00:04:54,385 And so, fixing me up was, what, you making amends? 131 00:04:56,038 --> 00:04:57,997 Just trying to help two people 132 00:04:58,040 --> 00:04:59,825 get happy, you know? 133 00:05:01,522 --> 00:05:04,351 What about you? How you doing? 134 00:05:04,395 --> 00:05:06,875 Feels good to be home with my aunt and uncle. 135 00:05:06,919 --> 00:05:10,357 Remembering how to laugh. 136 00:05:10,401 --> 00:05:12,359 Anyone new in your life?Don't ask me that. 137 00:05:12,403 --> 00:05:14,361 What? Friends can ask. 138 00:05:15,884 --> 00:05:17,843 The buzzer. Time to roll. 139 00:05:31,596 --> 00:05:33,467 You can't improve on nature, babe. 140 00:05:34,599 --> 00:05:36,905 Love you, T.J., some of the time. 141 00:05:36,949 --> 00:05:38,559 Most of the time.Yeah. 142 00:05:38,603 --> 00:05:40,300 You're already kind of late, T. 143 00:05:41,432 --> 00:05:42,868 They'll wait for me. 144 00:05:50,919 --> 00:05:52,921 Welcome to Hotel L.A. 145 00:05:54,445 --> 00:05:56,011 20-David to D-Team. 146 00:05:56,055 --> 00:05:57,883 The last player at the summit just drove up-- 147 00:05:57,926 --> 00:05:59,972 T.J. Doyle repping the Coffin Makers. 148 00:06:00,015 --> 00:06:01,974 24-David holding. 149 00:06:02,017 --> 00:06:04,019 All right. Hurry up and wait. 150 00:06:04,063 --> 00:06:06,021 What did Buck always say 151 00:06:06,065 --> 00:06:08,415 was the most important thing in a stakeout? 152 00:06:08,459 --> 00:06:10,112 Snacks? 153 00:06:10,156 --> 00:06:11,723 Spoken like a dad. 154 00:06:11,766 --> 00:06:14,116 No, man. Patience. 155 00:06:14,160 --> 00:06:15,640 Builds anticipation. 156 00:06:15,683 --> 00:06:16,815 I already can't wait. 157 00:06:18,077 --> 00:06:20,122 Man, Coffin Makers, Soldados, 158 00:06:20,166 --> 00:06:21,776 Brotherhood, One-Niners-- 159 00:06:21,820 --> 00:06:23,822 these crews hate each other with a capital "H." 160 00:06:23,865 --> 00:06:25,519 They get busy together, they could make L.A. 161 00:06:25,563 --> 00:06:26,825 the crime capital of America. 162 00:06:26,868 --> 00:06:28,696 Except their next stop is the holding tank. 163 00:06:28,740 --> 00:06:29,828 All right, we're ready. 164 00:06:29,871 --> 00:06:31,351 Hondo and Deacon own the entrance, 165 00:06:31,395 --> 00:06:33,658 we got the only other line of travel off the block. 166 00:06:33,701 --> 00:06:35,399 These bosses are done and don't know it. 167 00:06:35,442 --> 00:06:36,965 Bets on how long we have to wait? 168 00:06:37,009 --> 00:06:38,445 I'm going with two hours. 169 00:06:38,489 --> 00:06:39,751 They'll agree or they won't. 170 00:06:39,794 --> 00:06:41,056 Either way, we own them. 171 00:06:45,191 --> 00:06:47,324 Don't swallow her now. 172 00:06:48,847 --> 00:06:50,675 You take care of my girl. 173 00:06:59,771 --> 00:07:01,686 What can I get you? 174 00:07:04,776 --> 00:07:06,386 Mmm.Mmm. 175 00:07:06,430 --> 00:07:08,649 Te amo, cariño. Yo también. 176 00:07:19,704 --> 00:07:23,055 Now that we're all assembled, thank you all for coming. 177 00:07:23,098 --> 00:07:25,710 Shows that we can put business first. 178 00:07:25,753 --> 00:07:27,842 Our organizations move different products, 179 00:07:27,886 --> 00:07:29,670 but we all have the same goal-- 180 00:07:29,714 --> 00:07:30,976 profit. 181 00:07:31,019 --> 00:07:33,674 We also have the same problem-- pipeline. 182 00:07:33,718 --> 00:07:35,589 We all need a safer, better, 183 00:07:35,633 --> 00:07:37,417 faster shipment across the border. 184 00:07:38,592 --> 00:07:41,987 A new route that we create, we control. 185 00:07:42,030 --> 00:07:43,815 I'm talking a business cooperative 186 00:07:43,858 --> 00:07:46,687 to securely transport any and all commodities. 187 00:07:46,731 --> 00:07:49,690 Ah, that's it. Keep it coming, fool. 188 00:07:49,734 --> 00:07:51,692 On the record-- conspiracy, 189 00:07:51,736 --> 00:07:54,129 street terrorism, full enhancements. 190 00:07:54,173 --> 00:07:56,828 Run by you and your One-Niners, Cyrus? 191 00:07:56,871 --> 00:07:58,873 Manuela Diaz likes to speak first and speak loud. 192 00:07:58,917 --> 00:08:00,701 Not a shy girl. 193 00:08:00,745 --> 00:08:02,050 Yeah, murdered her way straight to the top. 194 00:08:02,094 --> 00:08:03,704 I read her file. Took two sittings. 195 00:08:03,748 --> 00:08:06,707 Did it mention how she raised the bar for Los Soldados? 196 00:08:06,751 --> 00:08:08,405 I know she took the gang statewide. 197 00:08:08,448 --> 00:08:10,885 Got her the respect of every cartel boss in Mexico. 198 00:08:10,929 --> 00:08:12,931 Even El Diablo. That says a lot. 199 00:08:12,974 --> 00:08:14,149 I'm offering shares. 200 00:08:14,193 --> 00:08:15,847 Thug with a prospectus. We've been trying 201 00:08:15,890 --> 00:08:18,850 to bring in Cyrus since before he was the number-one One-Niner. 202 00:08:18,893 --> 00:08:20,808 To build some tunnel that never gets finished? 203 00:08:20,852 --> 00:08:22,201 Like, now you're an engineer, Cyrus? 204 00:08:22,244 --> 00:08:24,943 Sammy B. still overdresses. 205 00:08:24,986 --> 00:08:26,553 Sharpest mug shots on file. 206 00:08:26,597 --> 00:08:28,903 Him and The Brotherhood love to strut. 207 00:08:28,947 --> 00:08:32,080 Tunnel's already built, Sammy. We just have to open it up. 208 00:08:32,124 --> 00:08:33,647 What did he just say? 209 00:08:33,691 --> 00:08:34,909 Oh, this is gonna play great in court. 210 00:08:34,953 --> 00:08:36,476 You're talking about the Rabiosos' tunnel. 211 00:08:36,520 --> 00:08:37,825 Never reached the border. 212 00:08:38,783 --> 00:08:39,914 I've walked it. 213 00:08:41,046 --> 00:08:42,787 Don't call me a liar now. 214 00:08:42,830 --> 00:08:44,571 How about a wishful thinker? 215 00:08:48,662 --> 00:08:51,056 Brave move for a guy without backup in the room. 216 00:08:51,099 --> 00:08:53,537 Pretty doesn't make him smart.You think T.J.'s pretty? 217 00:08:53,580 --> 00:08:55,234 That's more than I need to know. 218 00:08:55,277 --> 00:08:58,585 Coffin Makers always been an arrogant bunch. White privilege. 219 00:08:58,629 --> 00:09:01,109 So, what's he bringing to the table?Besides diversity? 220 00:09:01,153 --> 00:09:03,895 Southwest drug trade. Bootleg oxy, hydro, fentanyl. 221 00:09:03,938 --> 00:09:06,941 Busy folks in that room. You want it, they sell it-- drugs, 222 00:09:06,985 --> 00:09:08,508 guns, girls, boys. 223 00:09:08,552 --> 00:09:09,944 Yeah, until they drive away today. 224 00:09:09,988 --> 00:09:12,469 Once they lose sight of each other, D-Team moves in, 225 00:09:12,512 --> 00:09:13,774 grabs 'em all up at the same time. 226 00:09:13,818 --> 00:09:15,646 Divide and conquer?Safer than a firefight. 227 00:09:15,689 --> 00:09:17,256 Amen to that, man. 228 00:09:22,914 --> 00:09:24,306 I won't be long. Keep it close. 229 00:09:24,350 --> 00:09:25,917 Will do. 230 00:09:34,360 --> 00:09:37,581 Mm. Mm. 231 00:09:38,930 --> 00:09:40,497 Dad. 232 00:09:41,802 --> 00:09:43,630 Don't get up, dirtbag. 233 00:09:43,674 --> 00:09:46,546 Hey.I am not going back to Salt Lake, like, ever! 234 00:09:46,590 --> 00:09:47,982 You're coming with me, 235 00:09:48,026 --> 00:09:50,202 even if I have to carry you out of here, Mary-Beth. 236 00:09:50,245 --> 00:09:51,986 Mary-Beth?I don't use that name anymore. 237 00:09:52,030 --> 00:09:54,119 My name's Krystal now. 238 00:09:54,162 --> 00:09:56,643 We'll talk about that in the car. Come on. Come on.You can't just kidnap me. 239 00:09:56,687 --> 00:09:58,253 I...Back off! 240 00:09:59,820 --> 00:10:01,256 I'm a reserve deputy sheriff. 241 00:10:01,300 --> 00:10:03,041 Put the gun down. 242 00:10:03,084 --> 00:10:04,825 Hotel L.A. Rendezvous Bar. There's a man with a gun. 243 00:10:05,957 --> 00:10:06,914 Daddy! 244 00:10:06,958 --> 00:10:08,829 Wh-What did you do? 245 00:10:08,873 --> 00:10:10,831 The gun went off because of him! I didn't shoot him. 246 00:10:10,875 --> 00:10:12,920 Drop your guns!No! 247 00:10:12,964 --> 00:10:14,531 Lenny! Mary-Beth! 248 00:10:14,574 --> 00:10:16,097 Let me go! 249 00:10:18,752 --> 00:10:20,928 My God. 250 00:10:20,972 --> 00:10:23,844 You with me? 251 00:10:23,888 --> 00:10:25,280 Shots fired, L.A. Hotel. 252 00:10:25,324 --> 00:10:26,673 What just happened? 253 00:10:26,717 --> 00:10:27,848 Multiple 911 calls still coming in 254 00:10:27,892 --> 00:10:29,154 from the hotel, Commander. 255 00:10:29,197 --> 00:10:30,721 With nobody undercover inside. 256 00:10:30,764 --> 00:10:33,245 We had to keep the entire staff blind to the op. 257 00:10:33,288 --> 00:10:35,943 You know we couldn't risk a leak. You agreed. 258 00:10:35,987 --> 00:10:37,031 It was a simple, perfect plan. 259 00:10:37,075 --> 00:10:38,729 Best-laid plans of mice and men. 260 00:10:38,772 --> 00:10:40,121 R-Commander to all responding units. 261 00:10:40,165 --> 00:10:41,949 We have a Code 5 in progress. 262 00:10:41,993 --> 00:10:43,603 Officer on site. 263 00:10:43,647 --> 00:10:45,170 Do not respond with lights and sirens. 264 00:10:45,213 --> 00:10:46,693 Nothing to see down there even if 265 00:10:46,737 --> 00:10:48,303 the targets happen to look out the windows, man. 266 00:10:48,347 --> 00:10:50,697 They're way up on the tenth floor-- look at them. 267 00:10:50,741 --> 00:10:52,307 They don't have a clue. 268 00:10:52,351 --> 00:10:53,874 It's unrelated. 269 00:10:53,918 --> 00:10:55,310 You don't have to compromise your op. 270 00:10:57,443 --> 00:10:58,879 R-Commander to all responding units, 271 00:10:58,923 --> 00:11:00,054 stop vehicle and foot traffic 272 00:11:00,098 --> 00:11:01,360 in the vicinity.Go! 273 00:11:01,403 --> 00:11:03,318 Wait for further orders from the unit on site. 274 00:11:03,362 --> 00:11:05,146 Command to 20-David, you're clear for entry. 275 00:11:05,190 --> 00:11:06,626 One gunshot victim, 276 00:11:06,670 --> 00:11:08,759 one hostage, possible domestic dispute. 277 00:11:08,802 --> 00:11:11,239 Try to clean this up quick and quiet so we don't blow the op. 278 00:11:11,283 --> 00:11:13,415 20-David to D-Team, 30 seconds out! 279 00:11:56,415 --> 00:11:58,852 We got a man with a gunshot wound. 280 00:12:00,245 --> 00:12:01,333 I'm okay, sir. 281 00:12:01,376 --> 00:12:02,377 Please, keep going. 282 00:12:02,421 --> 00:12:03,944 Find my daughter. 283 00:12:03,988 --> 00:12:06,207 Jackson, get this officer out to an R/A. 284 00:12:06,251 --> 00:12:08,862 There's one on the way.Hey, her name is Mary-Beth. 285 00:12:08,906 --> 00:12:10,777 All right, I got you. 286 00:12:10,821 --> 00:12:12,866 Where was the last place you saw the hostage? 287 00:12:12,910 --> 00:12:14,172 The biker dude pulled her out 288 00:12:14,215 --> 00:12:15,739 through the restaurant, which isn't open yet. 289 00:12:15,782 --> 00:12:16,957 Deacon, you and Chris. 290 00:12:17,001 --> 00:12:18,350 We'll track them. 291 00:12:18,393 --> 00:12:20,134 Describe this "biker dude." 292 00:12:20,178 --> 00:12:21,701 Big, black leather jacket. 293 00:12:21,745 --> 00:12:22,833 This the guy you saw? 294 00:12:22,876 --> 00:12:23,834 Not at all. 295 00:12:23,877 --> 00:12:24,922 She called him Lenny. 296 00:12:24,965 --> 00:12:26,488 Seemed like some kind of 297 00:12:26,532 --> 00:12:28,229 protection thing, you know? She was drinking; he wasn't. 298 00:12:28,273 --> 00:12:30,449 Babysitting T.J.'s girl while he's upstairs? 299 00:12:30,492 --> 00:12:32,103 How far can Lenny get with her? 300 00:12:32,146 --> 00:12:33,974 From the restaurant, anywhere on the main floor. 301 00:12:34,018 --> 00:12:35,149 Hotel security shut down the elevator 302 00:12:35,193 --> 00:12:36,803 as soon as the first 911 call went out. 303 00:12:36,847 --> 00:12:37,935 That's protocol, yeah. 304 00:12:37,978 --> 00:12:39,284 All clear. 305 00:12:39,327 --> 00:12:41,416 Couple of chairs knocked over near the door. 306 00:12:41,460 --> 00:12:43,244 Two sets of stairs going to other floors. 307 00:12:43,288 --> 00:12:46,117 Uh, those are just public staircases for this wing. 308 00:12:46,160 --> 00:12:47,335 This hotel's, like, 100 years old. 309 00:12:47,379 --> 00:12:48,467 There's stairs everywhere. 310 00:12:48,510 --> 00:12:49,729 Now, you get someplace safe. 311 00:12:49,773 --> 00:12:51,339 All right, we sweep by grid. 312 00:12:51,383 --> 00:12:53,864 And fast, before word gets out that we're here. 313 00:12:53,907 --> 00:12:55,779 Let's move. 314 00:13:00,522 --> 00:13:01,959 T.J., 315 00:13:02,002 --> 00:13:04,048 we're hiding by the pool. Somebody called the cops. 316 00:13:04,091 --> 00:13:05,397 Keep your ass parked 317 00:13:05,440 --> 00:13:06,833 right where you are. 318 00:13:06,877 --> 00:13:08,835 He's out of range for audio.Here he comes. 319 00:13:08,879 --> 00:13:10,881 Sorry, Cyrus. 320 00:13:10,924 --> 00:13:13,274 Family emergency. I got to dash. 321 00:13:13,318 --> 00:13:15,842 There won't be a second invitation for you, T.J. 322 00:13:15,886 --> 00:13:18,192 Unless we need each other. 323 00:13:20,325 --> 00:13:21,892 T.J.'s not gonna tell 'em. 324 00:13:21,935 --> 00:13:23,284 Smarter than he looks. 325 00:13:23,328 --> 00:13:25,112 All right, we follow him, we find the girl, 326 00:13:25,156 --> 00:13:26,766 take him down, him and the buddy. 327 00:13:26,810 --> 00:13:28,333 Solve all three problems at the same time. 328 00:13:31,292 --> 00:13:32,772 Vámonos. 329 00:13:32,816 --> 00:13:35,209 SWAT's here. What the hell? 330 00:13:35,253 --> 00:13:36,776 They had spotters on the street, man. 331 00:13:36,820 --> 00:13:37,995 We got two separate crews 332 00:13:38,038 --> 00:13:39,910 of fleeing felons, plus a hostage situation. 333 00:13:39,953 --> 00:13:41,476 How many civilians at risk in the hotel? 334 00:13:41,520 --> 00:13:44,218 Too many. How come Cyrus isn't worried? 335 00:13:44,262 --> 00:13:45,393 Who cares? Long as he stays put, 336 00:13:45,437 --> 00:13:46,481 one less target to handle. 337 00:13:46,525 --> 00:13:48,483 Luca, make sure this girl's father 338 00:13:48,527 --> 00:13:50,050 doesn't try to sneak back on the premises. 339 00:13:50,094 --> 00:13:51,312 We've already had enough trouble with him. 340 00:13:51,356 --> 00:13:52,574 Roger that, man.He's a cop. 341 00:13:52,618 --> 00:13:54,185 He's a victim.We had no problems 342 00:13:54,228 --> 00:13:56,056 until this guy showed up, two states away 343 00:13:56,100 --> 00:13:57,797 from his own jurisdiction, playing cowboy, 344 00:13:57,841 --> 00:14:00,408 so I'm not having a whole lot of sympathy for him right now. 345 00:14:00,452 --> 00:14:02,454 Command to 20-David, I'm heading over to security. 346 00:14:02,497 --> 00:14:03,934 Set up a command post. 347 00:14:03,977 --> 00:14:05,892 Making friends wherever you go? 348 00:14:05,936 --> 00:14:07,894 It's my specialty, Frank. 349 00:14:07,938 --> 00:14:09,330 We'll keep surveilling. 350 00:14:09,374 --> 00:14:11,115 Be like old times. 351 00:14:12,203 --> 00:14:14,379 Ah, they're turned off already. 352 00:14:14,422 --> 00:14:16,250 Where are the stairs? 353 00:14:16,294 --> 00:14:18,035 Is this the north side? 354 00:14:18,078 --> 00:14:20,080 Never mind. 355 00:14:20,124 --> 00:14:22,082 Could you try to look like guests? 356 00:14:22,126 --> 00:14:23,910 Who don't have warrants 357 00:14:23,954 --> 00:14:26,260 out for 'em? 358 00:14:38,969 --> 00:14:40,927 Krystal! Where you at? 359 00:14:40,971 --> 00:14:43,887 I'm here. Lenny, come on out! 360 00:14:43,930 --> 00:14:46,890 Behind you!HONDO: Stop right there! Show me your hands! 361 00:14:46,933 --> 00:14:49,501 Tan! 362 00:14:49,544 --> 00:14:51,329 Let the girl go!I'm not stopping her. 363 00:14:51,372 --> 00:14:53,374 Put the gun down. Put it down! 364 00:14:55,333 --> 00:14:57,596 - Face the glass. - Hands in the air. 365 00:14:57,639 --> 00:14:59,511 Give me your hands.Street. 366 00:15:01,252 --> 00:15:02,601 Mary-Beth?Give me your hands! 367 00:15:02,644 --> 00:15:04,908 Come on. It's okay. You're safe. 368 00:15:04,951 --> 00:15:06,387 It's all right. You can come out. 369 00:15:06,431 --> 00:15:09,042 Come on out. Come to me. You're safe. 370 00:15:09,086 --> 00:15:11,915 It's all right. I got you, Mary-Beth. 371 00:15:11,958 --> 00:15:13,438 She hates that name. 372 00:15:15,179 --> 00:15:16,223 Let's go. 373 00:15:20,532 --> 00:15:22,969 Reserve Deputy George Becket, sir. 374 00:15:23,013 --> 00:15:24,449 Salt Lake City Sheriff's Office. 375 00:15:24,492 --> 00:15:26,364 Gonna need your gun, George.Yeah, I didn't discharge it. 376 00:15:26,407 --> 00:15:27,931 This is from his bullet. 377 00:15:27,974 --> 00:15:29,541 You know we still got to test. 378 00:15:32,587 --> 00:15:34,328 You're a long way from home, George. 379 00:15:34,372 --> 00:15:36,853 I've been looking for my daughter 380 00:15:36,896 --> 00:15:39,159 ever since she took off last year. 381 00:15:39,203 --> 00:15:41,335 Then she called her mom on her birthday about a week ago. 382 00:15:41,379 --> 00:15:43,163 And you traced her phone. 383 00:15:43,207 --> 00:15:45,078 It's all legal. 384 00:15:45,122 --> 00:15:46,993 The rest was easy. 385 00:15:47,037 --> 00:15:49,169 She was engaged before. 386 00:15:49,213 --> 00:15:51,128 Nice guy. 387 00:15:51,171 --> 00:15:53,652 Why do some girls always have to look for trouble? 388 00:15:53,695 --> 00:15:55,306 Yeah, won't kill me. 389 00:15:55,349 --> 00:15:57,351 Count your blessings, right?Yeah. 390 00:15:59,310 --> 00:16:00,572 You got kids, Officer? 391 00:16:00,615 --> 00:16:02,226 Uh, not yet. 392 00:16:02,269 --> 00:16:06,099 Yeah. Little advice from the frontline? 393 00:16:06,143 --> 00:16:08,362 Save yourself the grief. 394 00:16:08,406 --> 00:16:10,887 I promised her mother I'd bring her home. 395 00:16:10,930 --> 00:16:13,019 She's only 22. 396 00:16:13,063 --> 00:16:14,629 Well, she's an adult, man. 397 00:16:15,674 --> 00:16:18,372 Doesn't make her a grown-up. 398 00:16:18,416 --> 00:16:20,505 Is my dad okay?It was an accident. 399 00:16:20,548 --> 00:16:22,202 Get him out of here! Get him out of here! 400 00:16:22,246 --> 00:16:25,205 Can I see him?If he hasn't been transported. 401 00:16:25,249 --> 00:16:26,467 Get her to the R/A 402 00:16:26,511 --> 00:16:28,339 so they can check her out.You got it. 403 00:16:28,382 --> 00:16:30,167 Let's go, ma'am. 404 00:16:31,385 --> 00:16:33,213 I'm sorry.Don't tell me. 405 00:16:33,257 --> 00:16:34,954 Tell your pop. 406 00:16:37,000 --> 00:16:39,263 This is 20-David to 22-David. 407 00:16:39,306 --> 00:16:42,483 Coffin Makers in custody, One-Niners staying put. 408 00:16:42,527 --> 00:16:44,964 Los Soldados and The Brotherhood are on the move. 409 00:16:45,008 --> 00:16:47,401 Now, there may be civilians between them and the exit. 410 00:16:47,445 --> 00:16:49,229 Inform the ranking officer. 411 00:16:49,273 --> 00:16:50,622 22-David. On it. 412 00:16:50,665 --> 00:16:52,667 Thanks.Daddy. 413 00:16:56,280 --> 00:16:58,499 Terry, what are you doing here, man?Covering the news. 414 00:16:58,543 --> 00:16:59,979 What does it look like I'm doing? 415 00:17:00,023 --> 00:17:01,633 Just trying to get some footage to sell to the station. 416 00:17:01,676 --> 00:17:03,374 You got an update for me?Look, even if 417 00:17:03,417 --> 00:17:05,245 you were a real reporter with a real press pass, 418 00:17:05,289 --> 00:17:06,638 not just some freelance stringer, 419 00:17:06,681 --> 00:17:08,988 you don't cross police lines, man. 420 00:17:09,032 --> 00:17:11,643 It's a public safety rule.Yeah, why aren't you with your team? 421 00:17:11,686 --> 00:17:13,993 Stop. 422 00:17:14,037 --> 00:17:16,604 Look, I'm still rehabbing from the hip surgery, man. 423 00:17:16,648 --> 00:17:18,302 It's taking a minute. 424 00:17:18,345 --> 00:17:20,304 I don't have time to talk about this, all right? 425 00:17:20,347 --> 00:17:22,088 Give me a comment on camera, I'm out of your hair. 426 00:17:22,132 --> 00:17:23,960 So you're blackmailing your own brother now? 427 00:17:24,003 --> 00:17:25,483 Dude, how did you even sneak through here? 428 00:17:25,526 --> 00:17:27,964 Dude, I heard it on the scanner before the tape went up. 429 00:17:28,007 --> 00:17:29,661 I got to get here before everybody else does, 430 00:17:29,704 --> 00:17:31,445 or I get nothing. You know how it goes.No, no, no, don't try 431 00:17:31,489 --> 00:17:32,794 to work me, man. You need to get back 432 00:17:32,838 --> 00:17:34,231 behind the tape right now. Go. 433 00:17:34,274 --> 00:17:35,536 Oh, yeah? 434 00:17:35,580 --> 00:17:37,451 Is this the part where you count to three, 435 00:17:37,495 --> 00:17:38,975 like when we were kids? 436 00:17:39,018 --> 00:17:41,194 Are you gonna kick my little ass? 437 00:17:41,238 --> 00:17:42,674 One. 438 00:17:44,023 --> 00:17:46,678 Two!Yeah, don't hurt your hip. 439 00:17:51,465 --> 00:17:53,424 ¿Raúl? 440 00:17:53,467 --> 00:17:55,643 No puedo escucharte. ¿Que pasó? 441 00:17:55,687 --> 00:17:57,645 No te muevas, señora. 442 00:17:57,689 --> 00:18:00,431 Okay, okay. 443 00:18:00,474 --> 00:18:03,173 You're gonna get us out of here, Ana. 444 00:18:10,702 --> 00:18:13,139 Hondo, this is Greg Russo, assistant manager. 445 00:18:13,183 --> 00:18:15,011 He just got word a housekeeper got snatched. 446 00:18:15,054 --> 00:18:16,577 She was on the phone with her husband. 447 00:18:16,621 --> 00:18:18,188 He's also an employee. 448 00:18:18,231 --> 00:18:20,668 He-he heard a woman threaten her in Spanish. 449 00:18:20,712 --> 00:18:22,540 Manuela Diaz. 450 00:18:22,583 --> 00:18:24,020 The employee access card can open 451 00:18:24,063 --> 00:18:26,457 just about every door in the hotel. 452 00:18:26,500 --> 00:18:28,720 She's the Soldados' escape route. 453 00:18:28,763 --> 00:18:30,591 Name's Ana Rodriguez. 454 00:18:30,635 --> 00:18:32,680 All right, Ana's our main priority. 455 00:18:32,724 --> 00:18:34,334 Hotel security has already notified 456 00:18:34,378 --> 00:18:36,162 the guests and staff to shelter in place. 457 00:18:36,206 --> 00:18:37,511 Including the event on the top floor 458 00:18:37,555 --> 00:18:39,035 we couldn't safely evacuate. 459 00:18:39,078 --> 00:18:40,732 How many people in there?Head count's 22. 460 00:18:40,775 --> 00:18:42,299 It's a seminar for start-ups. 461 00:18:42,342 --> 00:18:43,517 They're a smart crowd. They'll stay put, 462 00:18:43,561 --> 00:18:45,171 doors locked, just like I told 'em. 463 00:18:45,215 --> 00:18:46,738 And there's private security inside. 464 00:18:46,781 --> 00:18:48,696 Why is that?Othella Baker's speaking. 465 00:18:48,740 --> 00:18:51,308 She's completely under the radar, zero publicity. 466 00:18:51,351 --> 00:18:54,311 Her choice.She's a tech billionaire. She's never under the radar. 467 00:18:54,354 --> 00:18:55,660 It's a high-profile target if any 468 00:18:55,703 --> 00:18:57,357 of these crews figure out she's here. 469 00:18:57,401 --> 00:18:58,489 Just to complicate the day. 470 00:18:59,620 --> 00:19:01,796 Screen 17! 471 00:19:01,840 --> 00:19:03,363 Don't play 472 00:19:03,407 --> 00:19:05,322 like that's the first gunshot you ever heard. 473 00:19:05,365 --> 00:19:06,453 Get up! 474 00:19:09,152 --> 00:19:11,197 Move. 475 00:19:11,241 --> 00:19:13,373 Where's that camera?Ninth floor, east wing. 476 00:19:13,417 --> 00:19:14,853 What's your surveillance back of house? 477 00:19:14,896 --> 00:19:16,637 Only at the street exits, for inventory control. 478 00:19:16,681 --> 00:19:19,205 What, in case your employees steal the soap? 479 00:19:19,249 --> 00:19:21,164 It's corporate policy, not mine. 480 00:19:21,207 --> 00:19:23,383 All right. So we go old-school. 481 00:19:23,427 --> 00:19:25,211 Roll out and save the housekeeper. 482 00:19:25,255 --> 00:19:26,647 And, Hondo... 483 00:19:26,691 --> 00:19:28,084 take the Soldados down. 484 00:19:28,127 --> 00:19:30,477 Yes, sir. 485 00:19:46,711 --> 00:19:48,495 Yeah. 486 00:19:52,847 --> 00:19:55,763 All right, they're going for separate staircases. 487 00:19:55,807 --> 00:19:57,243 Splitting up's good strategy. 488 00:19:57,287 --> 00:19:59,506 I hate the smart ones.You and me both. 489 00:19:59,550 --> 00:20:01,508 All right, we got three teams, three gangs. 490 00:20:01,552 --> 00:20:03,597 Hondo, Chris and Street own Los Soldados, east wing. 491 00:20:03,641 --> 00:20:06,122 Yup.All right, R-Command to 30-David. 492 00:20:06,165 --> 00:20:08,776 Deacon, you and Tan have the south wing, One-Niners. 493 00:20:08,820 --> 00:20:11,431 Two tandem suspects, primary is solo. 494 00:20:11,475 --> 00:20:14,434 50-David, Rocker, you have the north wing. 495 00:20:14,478 --> 00:20:15,609 Brotherhood-- 496 00:20:15,653 --> 00:20:17,611 three male suspects, boss has got a beard. 497 00:20:17,655 --> 00:20:19,570 They're all gonna be looking for the exits. 498 00:20:19,613 --> 00:20:21,702 Look, I should be out there with them. 499 00:20:21,746 --> 00:20:23,922 Soon enough. 500 00:20:27,012 --> 00:20:28,535 LAPD! Stop! 501 00:20:28,579 --> 00:20:30,363 Nadie se mueva. Knives down! Knives down! 502 00:20:32,452 --> 00:20:33,671 I need to find my wife. 503 00:20:33,714 --> 00:20:35,281 They took Ana. We were on the phone, 504 00:20:35,325 --> 00:20:37,153 and I tried to warn her.What's your name? 505 00:20:37,196 --> 00:20:38,632 Raúl Duarte, busboy. 506 00:20:38,676 --> 00:20:40,286 All clear.These are my friends from the kitchen, 507 00:20:40,330 --> 00:20:42,506 José, Carlos, Paco, Jorge. 508 00:20:42,549 --> 00:20:44,377 Verified. They all match. 509 00:20:44,421 --> 00:20:45,596 Put your hands down. 510 00:20:45,639 --> 00:20:47,076 I can help you, sir. 511 00:20:47,119 --> 00:20:48,468 No need, Raúl.Look, I've worked here for eight years. 512 00:20:48,512 --> 00:20:50,775 I know this place like I know my wife's own face. 513 00:20:50,818 --> 00:20:52,559 You have to look at a map, sir. 514 00:20:52,603 --> 00:20:54,213 Ana is taking them the slow way out. 515 00:20:54,257 --> 00:20:55,432 She's showing me where they are. 516 00:20:55,475 --> 00:20:56,476 How?We all have pens 517 00:20:56,520 --> 00:20:57,695 for the checklists. 518 00:20:59,610 --> 00:21:00,915 See here? 519 00:21:00,959 --> 00:21:02,569 That's the eñemark. 520 00:21:02,613 --> 00:21:04,310 Show me. 521 00:21:04,354 --> 00:21:05,833 Because she calls me "cariño," 522 00:21:05,877 --> 00:21:08,184 with the mark over the "N." 523 00:21:11,404 --> 00:21:12,797 It's like saying "honey." 524 00:21:12,840 --> 00:21:14,320 She's leaving him a breadcrumb trail. 525 00:21:14,364 --> 00:21:15,321 She went straight. 526 00:21:15,365 --> 00:21:16,322 We turn here. 527 00:21:16,366 --> 00:21:18,846 We can cut 'em off. 528 00:21:19,978 --> 00:21:22,372 Okay. Raúl, you're with us. 529 00:21:22,415 --> 00:21:24,330 The rest of you, get back in the kitchen 530 00:21:24,374 --> 00:21:25,766 and evacuate. Do it now. 531 00:21:25,810 --> 00:21:26,854 Let's move. 532 00:21:26,898 --> 00:21:28,378 Move. 533 00:21:28,421 --> 00:21:30,380 Hey. Stay behind me. 534 00:21:30,423 --> 00:21:32,599 Stop if I stop. 535 00:21:45,786 --> 00:21:47,353 Lights. 536 00:21:47,397 --> 00:21:48,528 30-David. 537 00:21:48,572 --> 00:21:49,834 Two of the One-Niners in custody, 538 00:21:49,877 --> 00:21:51,531 not the primary.Where the hell's Cyrus? 539 00:21:51,575 --> 00:21:52,663 There's no sign of The Brotherhood 540 00:21:52,706 --> 00:21:53,838 or Los Soldados, either. 541 00:21:53,881 --> 00:21:55,056 We control every exit. 542 00:21:55,100 --> 00:21:57,537 Only way out is cuffed or bagged. 543 00:21:59,887 --> 00:22:01,976 We've been here before. 544 00:22:02,020 --> 00:22:03,717 No, we haven't. 545 00:22:03,761 --> 00:22:05,284 Are you trying to die? 546 00:22:05,328 --> 00:22:06,677 Don't play with me. 547 00:22:08,896 --> 00:22:10,724 We're gonna keep this simple. 548 00:22:10,768 --> 00:22:13,379 You're gonna get us a safe exit out of here, 549 00:22:13,423 --> 00:22:14,641 you stay alive. 550 00:22:16,034 --> 00:22:17,775 Do you have kids? 551 00:22:17,818 --> 00:22:18,993 No. 552 00:22:19,037 --> 00:22:21,082 Go home tonight 553 00:22:21,126 --> 00:22:23,607 and start making a baby with your man. 554 00:22:26,349 --> 00:22:28,438 This is not your place. 555 00:22:29,482 --> 00:22:32,616 How much do they pay you? 556 00:22:36,489 --> 00:22:39,100 No more mistakes. 557 00:22:54,377 --> 00:22:56,422 Hold. Hold, hold. 558 00:22:56,466 --> 00:22:58,642 Hotel security feed. 559 00:22:59,643 --> 00:23:00,774 They're coming at us 560 00:23:00,818 --> 00:23:02,080 from behind that door. 561 00:23:03,081 --> 00:23:04,604 Going less than lethal. 562 00:23:04,648 --> 00:23:05,910 Ready with pepper balls. 563 00:23:05,953 --> 00:23:08,782 Raúl, get back behind the corner. Go. 564 00:23:08,826 --> 00:23:10,654 No, sir.Hey. 565 00:23:10,697 --> 00:23:12,395 Do not jeopardize your wife, man. 566 00:23:12,438 --> 00:23:15,354 We have to keep her safe without having to worry about you. 567 00:23:15,398 --> 00:23:17,617 Now, this is what we do. I said move back. 568 00:23:17,661 --> 00:23:19,402 Escúchalo a él. 569 00:23:19,445 --> 00:23:20,533 Vete. 570 00:23:22,013 --> 00:23:23,493 A man who loves his lady. 571 00:23:23,536 --> 00:23:25,016 Let's bring her home to him. 572 00:23:31,457 --> 00:23:32,502 LAPD! 573 00:23:32,545 --> 00:23:33,720 Show your hands!Put the gun down! 574 00:23:38,508 --> 00:23:40,423 Ana, come to me! 575 00:23:40,466 --> 00:23:41,554 Start crawling. 576 00:23:47,691 --> 00:23:49,649 On your stomachs! 577 00:23:49,693 --> 00:23:51,172 Hands behind your back! 578 00:23:51,216 --> 00:23:53,697 Solid moves back there. 579 00:23:53,740 --> 00:23:55,873 My husband made me take self-defense 580 00:23:55,916 --> 00:23:57,744 to stop male guests. 581 00:23:57,788 --> 00:23:59,616 Works on women, too. 582 00:23:59,659 --> 00:24:01,182 Raúl helped us find you. 583 00:24:01,226 --> 00:24:02,488 He's right there. 584 00:24:12,716 --> 00:24:15,109 20-David. Code 4. - Hostage safe. 585 00:24:15,153 --> 00:24:17,373 Soldados all in custody. 586 00:24:17,416 --> 00:24:18,461 Okay, we got four to go. 587 00:24:18,504 --> 00:24:20,027 Command to 20-David. Good work. 588 00:24:20,071 --> 00:24:21,681 Wait for Patrol for transport. 589 00:24:52,059 --> 00:24:54,453 Have your boys move around, Avet. Keep firing. 590 00:24:54,497 --> 00:24:56,150 Make the cops think there's a whole lot 591 00:24:56,194 --> 00:24:58,152 of crazy Little Brothers showing up for us. 592 00:24:58,196 --> 00:25:00,024 You brought how many guys? 593 00:25:00,067 --> 00:25:01,634 Yeah, that should be enough distraction 594 00:25:01,678 --> 00:25:03,070 to get us out of here. 595 00:25:03,114 --> 00:25:04,681 Good work. 596 00:25:23,917 --> 00:25:25,049 Command to 20-David, multiple shots 597 00:25:25,092 --> 00:25:28,008 fired outside perimeter, unknown locations. 598 00:25:28,052 --> 00:25:29,140 We got new guests at the party. 599 00:25:29,183 --> 00:25:30,794 Sanchez, you're good. 600 00:25:30,837 --> 00:25:32,361 Just keep breathing, buddy. 601 00:25:32,404 --> 00:25:34,667 Sammy B. might have called in for backup as a diversion. 602 00:25:34,711 --> 00:25:36,669 Only the juvie Little Brothers are this nuts. 603 00:25:38,105 --> 00:25:40,630 We're gonna get out of this. 604 00:25:40,673 --> 00:25:42,458 SWAT, come on. 605 00:25:45,112 --> 00:25:47,245 Commander. My brother's in trouble. 606 00:25:51,336 --> 00:25:54,774 Command to 20-David, officer down, four-side service door. 607 00:25:54,818 --> 00:25:56,776 Armed suspects looking to breach perimeter. 608 00:25:56,820 --> 00:25:59,083 Good Samaritan in proximity is Luca's brother, Terry. 609 00:25:59,126 --> 00:26:00,824 Lok, how do you not have security cams 610 00:26:00,867 --> 00:26:02,303 at the exits? 611 00:26:02,347 --> 00:26:04,218 Because the company only puts the money where it shows. 612 00:26:06,960 --> 00:26:08,745 Sir, a cop needs help. 613 00:26:08,788 --> 00:26:10,311 I'm going out there, man.No, you won't. 614 00:26:10,355 --> 00:26:11,791 You're not cleared for action. 615 00:26:11,835 --> 00:26:13,097 Well, then I'll go as a civilian. 616 00:26:13,140 --> 00:26:14,228 No, you will not. 617 00:26:14,272 --> 00:26:16,622 I will cuff you myself for interference. 618 00:26:16,666 --> 00:26:18,537 Now sit down and trust your teammates. 619 00:26:20,713 --> 00:26:22,802 That's a direct order, Officer. 620 00:26:28,286 --> 00:26:29,940 Whose shop is this? 621 00:26:29,983 --> 00:26:31,942 Mine. Toss me the keys. 622 00:26:40,037 --> 00:26:43,257 Yes or no, Avet-- are both ends of the alley clear? 623 00:26:43,301 --> 00:26:45,825 Make sure. 624 00:26:46,826 --> 00:26:48,828 Would you stand still? 625 00:26:54,138 --> 00:26:56,575 Good?Yeah, his name is Sanchez. 626 00:26:56,619 --> 00:26:57,663 Listen, I know that hurts like hell, 627 00:26:57,707 --> 00:26:59,012 but it's just a soft tissue wound. 628 00:26:59,056 --> 00:27:00,840 Missed everything you need. You hear me? 629 00:27:00,884 --> 00:27:02,189 You stopped the bleeding. Nice work, Terry. 630 00:27:02,233 --> 00:27:05,236 Yeah, my Boy Scout badge in first aid came through. 631 00:27:05,279 --> 00:27:08,152 I don't look like a Boy Scout. I know. 632 00:27:08,195 --> 00:27:10,197 30-David to 20-David, 633 00:27:10,241 --> 00:27:11,808 suspects are at the service door. 634 00:27:11,851 --> 00:27:13,592 What's your 20?This is 20-David in position. 635 00:27:13,636 --> 00:27:14,680 Hang back. 636 00:27:14,724 --> 00:27:15,855 Street's gonna soften 'em up for you. 637 00:27:15,899 --> 00:27:18,336 Roger that.Street, move, move. 638 00:27:23,950 --> 00:27:25,865 Here they come. 639 00:27:25,909 --> 00:27:28,041 LAPD! Stop right there! 640 00:27:29,782 --> 00:27:31,349 LAPD! On the ground!Face down! 641 00:27:31,392 --> 00:27:33,220 Hands behind your head! Cross your legs! 642 00:27:33,264 --> 00:27:35,875 Don't move! Hands behind your back!Do not move. 643 00:27:35,919 --> 00:27:38,095 30-David to Command, suspects in custody. 644 00:27:38,138 --> 00:27:40,097 Shame on that shirt. 645 00:27:40,140 --> 00:27:42,795 I have the right to remain silent. 646 00:27:42,839 --> 00:27:44,710 Nobody's even asked you a question. 647 00:27:47,234 --> 00:27:49,062 Here come your wheels, man. 648 00:27:49,106 --> 00:27:51,195 26-David to 22-David, Code 4. 649 00:27:51,238 --> 00:27:53,719 Everybody safe.All right, thank you. Copy that, Street. 650 00:27:53,763 --> 00:27:55,416 All right, Cyrus Wadel's the only one left. 651 00:27:55,460 --> 00:27:57,723 He's still free-range, hunkered down somewhere. 652 00:27:57,767 --> 00:27:59,899 Oh, she looks stressed. 653 00:27:59,943 --> 00:28:01,901 Is it true Othella Baker's at risk? 654 00:28:01,945 --> 00:28:04,687 No. She's sheltering in place with the rest of her seminar. 655 00:28:04,730 --> 00:28:06,253 Why didn't you tell me? The mayor thinks 656 00:28:06,297 --> 00:28:08,081 I deliberately cut her out of a loop 657 00:28:08,125 --> 00:28:09,213 I didn't even know about. 658 00:28:09,256 --> 00:28:11,041 So, then lay the blame on me. 659 00:28:11,084 --> 00:28:12,869 Baker happens to be a personal friend of the mayor's. 660 00:28:12,912 --> 00:28:14,261 Meaning "donor"? 661 00:28:14,305 --> 00:28:16,263 Oh. Quit buffing your halo. 662 00:28:16,307 --> 00:28:17,874 You're just as political as the rest of us, 663 00:28:17,917 --> 00:28:19,179 and I don't like it, either. 664 00:28:19,223 --> 00:28:20,703 What are we doing to protect a household name? 665 00:28:20,746 --> 00:28:22,269 She means something.Same thing we're doing 666 00:28:22,313 --> 00:28:23,923 for everyone else still in the building: 667 00:28:23,967 --> 00:28:25,708 apprehending the suspects, crew by crew. 668 00:28:25,751 --> 00:28:27,318 Hey, hey, hey. Cyrus. 669 00:28:29,102 --> 00:28:32,149 Wadel didn't just happen to find the service wing. 670 00:28:32,192 --> 00:28:34,847 That's because he knew how and where. 671 00:28:34,891 --> 00:28:36,632 Where's the assistant manager? 672 00:28:38,677 --> 00:28:40,418 Give me your phone, Greg. 673 00:28:40,461 --> 00:28:41,985 I don't have to do that. 674 00:28:42,028 --> 00:28:43,290 You're not making another call. 675 00:28:43,334 --> 00:28:45,205 You can cooperate, or you can wish you had. 676 00:28:45,249 --> 00:28:46,293 Binary choice. 677 00:28:48,208 --> 00:28:49,993 Why would you help this guy? 678 00:28:50,036 --> 00:28:51,647 Because that's how Greg gets drugs and hookers 679 00:28:51,690 --> 00:28:52,952 for the guests who want them, right? 680 00:28:52,996 --> 00:28:55,346 He said he just wanted a party suite for the day. 681 00:28:55,389 --> 00:28:58,088 What floor is that camera? 682 00:28:58,131 --> 00:29:00,656 Baker's seminar. 683 00:29:00,699 --> 00:29:02,048 House phone in there, correct? 684 00:29:02,919 --> 00:29:04,442 Connect me. 685 00:29:04,485 --> 00:29:06,923 They need to keep that door locked, no matter what. 686 00:29:11,449 --> 00:29:12,668 Help me, please! Help me! 687 00:29:12,711 --> 00:29:13,799 They're coming this way! 688 00:29:16,454 --> 00:29:17,890 Help me! Let me in! 689 00:29:17,934 --> 00:29:19,849 I work here! Please!Hello? 690 00:29:19,892 --> 00:29:21,981 Oh, thank you. Thank you. Lock the door.What? 691 00:29:22,025 --> 00:29:23,374 What's going on? 692 00:29:23,417 --> 00:29:24,854 No, 693 00:29:24,897 --> 00:29:26,856 he's already in the room with us now. 694 00:29:29,467 --> 00:29:30,860 Hang up. 695 00:29:32,383 --> 00:29:34,428 Lay your guns on the floor, 696 00:29:34,472 --> 00:29:36,039 or you and your boss die first. 697 00:29:37,083 --> 00:29:38,432 Do it. 698 00:29:38,476 --> 00:29:40,347 Do what he says. 699 00:29:40,391 --> 00:29:42,219 Do it. 700 00:29:46,919 --> 00:29:48,225 Smart. 701 00:29:48,268 --> 00:29:50,401 Hook him up. Sit his butt where I can see him. 702 00:29:50,444 --> 00:29:51,924 Turn around. 703 00:29:51,968 --> 00:29:54,013 50-David to Command, 11th floor. 704 00:29:54,057 --> 00:29:55,928 West corridor is locked down. 705 00:29:55,972 --> 00:29:56,929 We're moving into position. 706 00:29:56,973 --> 00:29:58,931 Copy. Stand by. 707 00:30:04,850 --> 00:30:06,373 Let's see what Cyrus wants. 708 00:30:22,085 --> 00:30:23,956 See, I was just gonna hide in here, 709 00:30:24,000 --> 00:30:25,305 gonna sneak out later. 710 00:30:25,349 --> 00:30:27,830 If you just hadn't answered the phone. 711 00:30:27,873 --> 00:30:29,309 I'm sorry.Me, too. 712 00:30:29,353 --> 00:30:32,138 Because now I need a whole new plan. 713 00:30:34,445 --> 00:30:37,100 How about... letting the rest of them go? 714 00:30:38,275 --> 00:30:40,930 I'm the rich bitch. 715 00:30:40,973 --> 00:30:43,889 I'm your best hostage. 716 00:30:43,933 --> 00:30:46,370 And way easier to manage. 717 00:30:52,506 --> 00:30:54,552 You don't scare easy, that's for sure. 718 00:30:54,595 --> 00:30:57,773 Because I know we both have the same goal. 719 00:30:57,816 --> 00:31:01,341 We both want to live through the day. 720 00:31:01,385 --> 00:31:04,083 Right? 721 00:31:04,127 --> 00:31:05,998 Afraid that's not gonna happen. 722 00:31:12,962 --> 00:31:16,095 My name is Othella. 723 00:31:16,139 --> 00:31:17,967 What's yours? 724 00:31:20,404 --> 00:31:22,493 Cyrus. 725 00:31:22,536 --> 00:31:24,234 Cyrus. 726 00:31:31,632 --> 00:31:32,895 Are you ready? 727 00:31:32,938 --> 00:31:34,113 Text him the route. 728 00:31:36,202 --> 00:31:38,117 He'll believe you. 729 00:31:39,510 --> 00:31:41,642 Let's go, let's go. 730 00:31:41,686 --> 00:31:43,470 Move. Move. Move. 731 00:31:43,514 --> 00:31:45,951 Hands in the air. Hands in the air. 732 00:31:45,995 --> 00:31:47,300 Go, go. Move. 733 00:31:47,344 --> 00:31:48,649 Ladies first. 734 00:31:48,693 --> 00:31:52,088 Nobody's called me a lady in years, Cyrus. 735 00:31:56,048 --> 00:31:57,310 This way. 736 00:31:58,181 --> 00:32:00,574 There's a fire escape off this roof. 737 00:32:00,618 --> 00:32:02,185 I-I don't see it. 738 00:32:02,228 --> 00:32:05,101 Cyrus. It's a setup! 739 00:32:05,144 --> 00:32:07,233 24-David to Command. I have a clear line of sight 740 00:32:07,277 --> 00:32:09,018 on the suspect-- waiting for confirmation. 741 00:32:09,061 --> 00:32:10,497 Roger, 24-David. 742 00:32:10,541 --> 00:32:12,108 It's on you.Roger. 743 00:32:12,151 --> 00:32:13,196 There's nowhere to go, man. 744 00:32:13,239 --> 00:32:14,327 SWAT owns every exit. 745 00:32:14,371 --> 00:32:15,589 I have the hostage! 746 00:32:15,633 --> 00:32:17,330 I have the leverage!That's why you ain't 747 00:32:17,374 --> 00:32:18,984 gotta die out here on this gravel. 748 00:32:19,028 --> 00:32:20,333 It's hard enough for black men 749 00:32:20,377 --> 00:32:22,118 to stay alive without you adding to the numbers. 750 00:32:22,161 --> 00:32:23,684 I'm already a number, 751 00:32:23,728 --> 00:32:26,165 about to be tagged and bagged. Isn't that what you call it? 752 00:32:26,209 --> 00:32:28,385 Or you release the hostage and we walk down the stairs, 753 00:32:28,428 --> 00:32:30,561 and you get to see tomorrow. It's your choice. 754 00:32:35,174 --> 00:32:36,132 Come on. 755 00:32:36,175 --> 00:32:37,133 Cyrus. 756 00:32:37,176 --> 00:32:38,961 Think about what you're doing, man! 757 00:32:50,973 --> 00:32:52,888 That's too big of a jump. You ain't gonna make it. 758 00:32:54,454 --> 00:32:56,239 Cyrus, don't do this. 759 00:32:56,282 --> 00:32:57,936 Please.Shut up. 760 00:32:57,980 --> 00:33:00,286 You're no better than me, just richer. 761 00:33:00,330 --> 00:33:03,333 We can both make it out of this. 762 00:33:06,597 --> 00:33:08,033 You're wrong.Cyrus! 763 00:33:10,470 --> 00:33:12,690 I got you. 764 00:33:14,344 --> 00:33:16,215 I got you. 765 00:33:19,218 --> 00:33:21,438 I got you. 766 00:33:21,481 --> 00:33:23,353 You're okay. 767 00:33:24,702 --> 00:33:26,095 Come on. 768 00:33:30,534 --> 00:33:33,189 20-David to Command. Code 4. 769 00:33:33,232 --> 00:33:35,191 Suspect down. Hostage safe. 770 00:33:35,234 --> 00:33:36,583 Are you all right? 771 00:33:36,627 --> 00:33:38,194 Not exactly. 772 00:33:38,237 --> 00:33:40,239 But I'm breathing. 773 00:33:40,283 --> 00:33:42,763 Yes, you are. 774 00:33:42,807 --> 00:33:44,461 Thank you. 775 00:33:44,504 --> 00:33:47,203 You're welcome. 776 00:33:47,246 --> 00:33:48,334 Thank all of you. 777 00:33:48,378 --> 00:33:49,596 Let's get you checked out. 778 00:33:49,640 --> 00:33:52,425 Oh, no worries. I'm... I'm tough. 779 00:33:52,469 --> 00:33:54,688 Uh, for having almost fallen off a tall building? 780 00:33:54,732 --> 00:33:56,473 Yeah, that's an understatement, ma'am. 781 00:33:57,822 --> 00:34:00,085 Officer, what's your name? 782 00:34:00,129 --> 00:34:01,652 Sergeant Harrelson. 783 00:34:03,045 --> 00:34:05,047 I'll remember that. 784 00:34:22,586 --> 00:34:24,980 Hey, you're the hero who saved 785 00:34:25,023 --> 00:34:27,069 a cop's life, man. If you hadn't been there... 786 00:34:27,112 --> 00:34:28,984 You mean if I would've listened to you? 787 00:34:29,027 --> 00:34:31,551 Hey, news at 6:00 and 11:00. Raise your price, man. 788 00:34:31,595 --> 00:34:33,640 None of that can pay my rent. 789 00:34:33,684 --> 00:34:35,773 You could've gotten yourself killed, bro. 790 00:34:37,209 --> 00:34:39,124 I mean, I could've lost you. 791 00:34:39,168 --> 00:34:40,604 You didn't. 792 00:34:41,866 --> 00:34:43,302 Peace? 793 00:34:43,694 --> 00:34:46,523 Yeah. Something like that, yeah. 794 00:34:59,318 --> 00:35:00,667 Hey. 795 00:35:00,711 --> 00:35:03,496 My position was bad. 796 00:35:03,540 --> 00:35:05,672 I... I should have had that shot. 797 00:35:06,717 --> 00:35:08,327 You good? 798 00:35:08,371 --> 00:35:09,633 For real? 799 00:35:09,676 --> 00:35:11,417 Just... 800 00:35:11,461 --> 00:35:13,767 felt like we, uh, didn't get to finish 801 00:35:13,811 --> 00:35:15,769 that conversation from this morning. 802 00:35:15,813 --> 00:35:18,250 You always want to overtalk everything. 803 00:35:18,294 --> 00:35:19,512 Uh, and you don't talk enough. 804 00:35:19,556 --> 00:35:20,557 We're a perfect fit. 805 00:35:23,125 --> 00:35:24,517 Okay. 806 00:35:24,561 --> 00:35:26,389 You go first. 807 00:35:27,564 --> 00:35:29,435 Are you happy? 808 00:35:31,437 --> 00:35:34,397 I mean, I... I'm afraid to say it out loud, 809 00:35:34,440 --> 00:35:37,226 but... yeah, I am. 810 00:35:37,269 --> 00:35:39,271 Crazy, right? 811 00:35:39,315 --> 00:35:40,533 Good for you. 812 00:35:40,577 --> 00:35:42,231 For the both of you. 813 00:35:42,274 --> 00:35:43,406 I mean that. 814 00:35:43,449 --> 00:35:44,711 Thanks. 815 00:35:44,755 --> 00:35:46,539 Your turn. 816 00:35:47,888 --> 00:35:50,239 Um... 817 00:35:50,282 --> 00:35:52,893 I'm finally getting settled in my own skin again. 818 00:35:52,937 --> 00:35:55,287 Figuring out what's next. 819 00:35:55,331 --> 00:35:57,420 Nothing wrong with quiet waters, right? 820 00:35:59,596 --> 00:36:01,380 Miss you. 821 00:36:02,425 --> 00:36:04,427 I'm standing right here. 822 00:36:04,470 --> 00:36:06,907 No, I mean I miss our conversations. 823 00:36:06,951 --> 00:36:08,561 We've kind of drifted apart lately. 824 00:36:08,605 --> 00:36:11,086 We see each other every day on the job. 825 00:36:12,478 --> 00:36:15,090 And today has been a long day. 826 00:36:17,614 --> 00:36:19,746 I, um... 827 00:36:19,790 --> 00:36:22,793 I haven't told Molly about... 828 00:36:22,836 --> 00:36:24,534 about that kiss. 829 00:36:24,577 --> 00:36:26,753 Is... is that wrong of me? 830 00:36:26,797 --> 00:36:28,538 No. 831 00:36:28,581 --> 00:36:31,802 That was before her, and that's between us. 832 00:36:32,933 --> 00:36:34,413 So... 833 00:36:34,457 --> 00:36:36,372 there's no point. 834 00:36:39,462 --> 00:36:40,724 Okay. 835 00:36:42,334 --> 00:36:44,510 Hasta mañana. 836 00:36:44,554 --> 00:36:46,556 With a little bit of luck. 837 00:36:54,781 --> 00:36:56,783 Still here? 838 00:36:56,827 --> 00:36:59,177 Today or in general? 839 00:36:59,221 --> 00:37:01,179 I get that you're still miffed. 840 00:37:01,223 --> 00:37:02,920 Have you ever apologized, Commander? 841 00:37:02,963 --> 00:37:04,835 And meant it? 842 00:37:06,706 --> 00:37:08,795 I do the best I can, same as you. 843 00:37:08,839 --> 00:37:10,449 I'm not always right. 844 00:37:10,493 --> 00:37:13,148 Neither am I.You were right about Russo. 845 00:37:13,191 --> 00:37:14,627 I wasn't looking at him.You had a mission to run. 846 00:37:14,671 --> 00:37:16,151 I was there to observe. 847 00:37:16,194 --> 00:37:17,717 Sometimes we work together okay. 848 00:37:17,761 --> 00:37:19,241 You never answered my question. 849 00:37:19,284 --> 00:37:21,286 Why didn't you tell me about Othella Baker? 850 00:37:21,330 --> 00:37:22,592 Because you didn't have the need to know. 851 00:37:22,635 --> 00:37:24,811 And I didn't want complications from city hall. 852 00:37:24,855 --> 00:37:27,684 I wasn't gonna prioritize civilians by net worth. 853 00:37:28,772 --> 00:37:30,469 I respect that. 854 00:37:30,513 --> 00:37:32,819 Would you have not told the mayor? 855 00:37:34,647 --> 00:37:36,301 I don't know. 856 00:37:36,345 --> 00:37:39,565 But it would have been nice if you trusted me. 857 00:37:41,437 --> 00:37:43,395 I'm sorry. 858 00:37:55,668 --> 00:37:58,367 You good, Deac?The concert promoter hasn't been able 859 00:37:58,410 --> 00:38:00,760 to reach Buck all day long, and he's pissed. 860 00:38:00,804 --> 00:38:03,676 Doesn't sound like Buck.Yeah, well, that's how he's been acting lately. 861 00:38:03,720 --> 00:38:05,548 And I'm running out of slack. 862 00:38:05,591 --> 00:38:07,898 Deac. Buck raised us in SWAT, 863 00:38:07,941 --> 00:38:09,856 both you and me.I know. 864 00:38:09,900 --> 00:38:11,858 But I don't know if I can convince Owen 865 00:38:11,902 --> 00:38:14,731 to keep him on the job, and-and frankly... 866 00:38:14,774 --> 00:38:17,516 I don't know if I... if I should even try. 867 00:38:20,650 --> 00:38:22,391 I hate it, too. 868 00:38:30,529 --> 00:38:33,228 So what happens to Buck? 869 00:38:35,708 --> 00:38:38,233 What happens to any of us, Deac? 870 00:38:39,408 --> 00:38:41,714 Nobody dies from old age in SWAT. 871 00:38:41,758 --> 00:38:44,456 That's why you got to admire Mumford. 872 00:38:44,500 --> 00:38:46,545 He rolled out of here in a convertible 873 00:38:46,589 --> 00:38:48,460 before he faded away.With a brand-new bride. 874 00:38:48,504 --> 00:38:50,680 Yeah. He got what he wanted. 875 00:38:50,723 --> 00:38:51,985 Yeah. 876 00:38:56,729 --> 00:38:58,949 I don't know what to do about Buck. 877 00:39:04,389 --> 00:39:07,784 Deac, when you're a soldier-- 878 00:39:07,827 --> 00:39:11,309 and we are soldiers-- 879 00:39:11,353 --> 00:39:14,834 you only got one objective every day when you're deployed: 880 00:39:14,878 --> 00:39:16,749 don't die. 881 00:39:17,794 --> 00:39:19,535 Makes it simple. 882 00:39:21,406 --> 00:39:23,974 But then eventually you are mustered out. 883 00:39:26,716 --> 00:39:29,632 No more mission distraction. 884 00:39:31,460 --> 00:39:35,072 And those inner voices get loud, man, they get real damn loud. 885 00:39:38,467 --> 00:39:39,990 Who am I? 886 00:39:41,165 --> 00:39:42,819 What am I? 887 00:39:46,344 --> 00:39:48,825 Why am I... 888 00:39:48,868 --> 00:39:51,654 even still able to hear a heartbeat? 889 00:39:55,179 --> 00:39:57,094 I don't know, man, I really don't. 890 00:39:57,137 --> 00:39:59,662 I don't know what any of us are gonna do. 891 00:40:00,967 --> 00:40:02,491 Golf. 892 00:40:03,666 --> 00:40:05,450 It's just a waste of grass. 893 00:40:05,494 --> 00:40:07,844 Yeah, it's a long walk spoiled. Hmm. 894 00:40:09,498 --> 00:40:12,588 You got a better plan? 895 00:40:14,590 --> 00:40:16,983 Do you? 896 00:40:17,027 --> 00:40:18,507 Nope. 897 00:40:20,552 --> 00:40:22,641 It's too late to die young, Deac. 898 00:40:27,037 --> 00:40:28,821 When did that even happen? 899 00:40:29,866 --> 00:40:31,084 Maybe nobody will notice. 900 00:40:32,651 --> 00:40:34,610 Captioning sponsored by CBS 901 00:40:34,653 --> 00:40:36,655 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.