All language subtitles for Relay (2025) รหัสลับซ่อนตาย [บรรยายไทย]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,403 --> 00:02:24,902
I don't remember you.
2
00:02:25,878 --> 00:02:27,575
-Does it matter?
-No.
3
00:02:35,283 --> 00:02:37,387
Smart decision, Hoffman.
4
00:02:39,225 --> 00:02:43,855
I look at you, and you
seem almost normal.
5
00:02:45,391 --> 00:02:47,166
Arrogant but normal.
6
00:02:48,665 --> 00:02:52,171
I thought I'd get to see what
evil really looked like...
7
00:02:54,338 --> 00:02:56,637
but you just look
like everyone else.
8
00:02:58,339 --> 00:02:59,904
Is that it? Can I go now?
9
00:03:01,742 --> 00:03:04,076
This is everything
that I took from you.
10
00:03:04,746 --> 00:03:07,447
My representatives will
keep one safety copy.
11
00:03:07,549 --> 00:03:10,282
If your thugs follow
me out of here,
12
00:03:10,384 --> 00:03:12,550
if anything happens to me,
13
00:03:12,652 --> 00:03:14,924
that copy goes to
law enforcement...
14
00:03:15,026 --> 00:03:17,361
I know how this works.
15
00:03:26,807 --> 00:03:28,207
I need to take a picture.
16
00:03:29,774 --> 00:03:30,869
Of us.
17
00:03:37,444 --> 00:03:39,383
Two old buddies.
18
00:03:41,920 --> 00:03:43,222
Hope you frame it.
19
00:03:44,617 --> 00:03:46,753
Good luck with your new life,
20
00:03:47,925 --> 00:03:49,426
Mr. Hoffman.
21
00:04:46,985 --> 00:04:48,316
Thanks for waiting.
22
00:04:48,652 --> 00:04:51,323
Uptown, please. I'll tell
you where in a minute.
23
00:07:26,680 --> 00:07:30,310
Special answering
service, inbox 482.
24
00:07:30,412 --> 00:07:31,778
One new message.
25
00:07:31,880 --> 00:07:33,402
We have the report back.
26
00:07:33,485 --> 00:07:35,183
You've been paid
for your services.
27
00:07:35,285 --> 00:07:36,585
As long as Hoffman
28
00:07:36,688 --> 00:07:38,686
sticks to his side of
the deal, we're done.
29
00:07:38,788 --> 00:07:41,693
And by the way, a
message from my boss.
30
00:07:42,095 --> 00:07:44,056
You're parasitic scum.
31
00:08:39,419 --> 00:08:41,245
Hoffman here.
32
00:08:41,347 --> 00:08:44,314
He showed last night. I
handed over the documents
33
00:08:44,416 --> 00:08:47,490
and took the train to
Poughkeepsie as instructed.
34
00:08:47,592 --> 00:08:49,119
I hope the safety copy is enough
35
00:08:49,221 --> 00:08:52,558
to keep Optimo off
my back and yours.
36
00:08:52,993 --> 00:08:54,429
I sent the other
half of the money
37
00:08:54,531 --> 00:08:56,265
to the address you provided.
38
00:08:56,601 --> 00:08:58,536
I wasn't expecting
so much myself.
39
00:08:58,638 --> 00:09:01,865
I thought that would go
for your fee. Thank you.
40
00:09:06,345 --> 00:09:07,843
Are they gonna play fair?
41
00:10:17,381 --> 00:10:18,246
Ms. Grant?
42
00:10:18,348 --> 00:10:19,581
Hi. I'm Julie.
43
00:10:19,683 --> 00:10:21,116
-Hi.
-Mr. Morel will see you now.
44
00:10:21,219 --> 00:10:22,346
Thank you.
45
00:10:26,092 --> 00:10:27,424
I was in a team,
46
00:10:27,526 --> 00:10:28,919
uh, developing a
new wheat strain
47
00:10:29,021 --> 00:10:30,459
resistant to insect predation
48
00:10:30,561 --> 00:10:32,261
through precision breeding.
49
00:10:32,730 --> 00:10:36,093
It's... It's like
genetic modification,
50
00:10:36,195 --> 00:10:37,801
only it's using
natural processes,
51
00:10:37,903 --> 00:10:41,136
so it's not subject to
the same tight regulation.
52
00:10:41,238 --> 00:10:42,367
Anyway.
53
00:10:42,803 --> 00:10:44,269
We were making progress,
54
00:10:44,371 --> 00:10:48,777
but we were noticing possible
human food-chain issues.
55
00:10:48,879 --> 00:10:51,310
Um, and then I was
CC'ed on an e-mail chain
56
00:10:51,412 --> 00:10:53,781
where one of the attachments
was a food safety assessment
57
00:10:53,883 --> 00:10:56,419
showing significant
side effects.
58
00:10:56,888 --> 00:10:58,855
When I raised this issue
with senior management,
59
00:10:58,957 --> 00:11:02,093
um, they told me that I'd
seen the data out of context
60
00:11:02,195 --> 00:11:03,791
and not to worry.
61
00:11:03,893 --> 00:11:06,190
But then, um, soon,
I was transferred
62
00:11:06,292 --> 00:11:08,827
to another department
here in Manhattan.
63
00:11:08,929 --> 00:11:10,862
Office work, data assessment.
64
00:11:10,965 --> 00:11:13,704
Um, and then, two months later,
65
00:11:13,806 --> 00:11:15,872
I was dismissed on a
minor time card violation,
66
00:11:15,974 --> 00:11:19,975
and now I'm being subjected
to escalating harassment.
67
00:11:20,442 --> 00:11:21,574
Uh...
68
00:11:22,010 --> 00:11:23,777
I'm sorry to hear
that, Ms. Grant.
69
00:11:23,879 --> 00:11:25,915
Why do you think
this is happening?
70
00:11:26,515 --> 00:11:28,152
I felt, um...
71
00:11:28,621 --> 00:11:30,181
Well, I felt I had a
duty to take a copy
72
00:11:30,283 --> 00:11:34,124
of the food safety
assessment as evidence.
73
00:11:34,893 --> 00:11:37,790
You stole documents from
your former employers?
74
00:11:37,892 --> 00:11:41,161
Is that... Is that stealing?
75
00:11:43,330 --> 00:11:47,203
May I ask why you decided
to discuss this issue
76
00:11:47,305 --> 00:11:49,370
with our firm?
77
00:11:49,739 --> 00:11:51,974
I followed a recommendation.
78
00:11:52,707 --> 00:11:54,575
May I ask from whom?
79
00:11:55,111 --> 00:11:58,783
A friend. It wouldn't be
appropriate to say who.
80
00:12:02,921 --> 00:12:05,383
Ms. Grant, I commend you
on your intentions here,
81
00:12:05,485 --> 00:12:08,857
but we're no longer looking
for this type of business.
82
00:12:08,959 --> 00:12:11,991
Uh, there are a number
of highly regarded
83
00:12:12,093 --> 00:12:13,660
whistleblower
support organizations
84
00:12:13,762 --> 00:12:15,259
much better prepared...
85
00:12:15,361 --> 00:12:17,564
No. It's not whistle
blowing support I need.
86
00:12:17,666 --> 00:12:19,100
It's the opposite.
87
00:12:21,234 --> 00:12:23,303
I just want to give
everything back
88
00:12:23,405 --> 00:12:27,607
and promise to keep my mouth
shut and get on with my life.
89
00:12:29,249 --> 00:12:31,849
Please. Please.
90
00:12:33,486 --> 00:12:35,484
Is there anyone who can help me?
91
00:12:39,993 --> 00:12:44,059
Well, as I said, there are
official channels, but, uh...
92
00:12:47,596 --> 00:12:49,130
Look, um...
93
00:12:49,930 --> 00:12:51,536
There are unofficial ones
94
00:12:51,638 --> 00:12:53,838
we've referred people
to in the past.
95
00:12:57,174 --> 00:13:01,144
Just take this number, and
maybe they can help you.
96
00:13:02,945 --> 00:13:05,348
-Who is he?
-I've never met him,
97
00:13:05,450 --> 00:13:07,444
or her or they.
98
00:13:07,546 --> 00:13:10,482
That's kind of the point.
It's a messaging service.
99
00:13:10,951 --> 00:13:12,890
They call you back...
100
00:13:13,523 --> 00:13:14,818
or they don't.
101
00:13:15,387 --> 00:13:18,956
Just be honest about
your situation.
102
00:14:08,578 --> 00:14:09,845
You are all set.
103
00:14:09,947 --> 00:14:12,042
The lobby's attended
24 hours a day.
104
00:14:12,144 --> 00:14:13,310
Call if you need anything.
105
00:14:13,412 --> 00:14:15,179
Thanks for doing
this on short notice.
106
00:14:15,281 --> 00:14:17,515
That's what we do.
Enjoy your stay.
107
00:14:46,819 --> 00:14:49,387
Hey, I'm Wash, and
I'm an alcoholic.
108
00:14:49,489 --> 00:14:51,351
-Hi, Wash.
-Hi, Wash.
109
00:14:52,225 --> 00:14:53,353
Um...
110
00:14:55,092 --> 00:14:57,654
I've been sober nine
years, nine months.
111
00:14:59,595 --> 00:15:01,031
And...
112
00:15:02,033 --> 00:15:05,265
It's been even more
of a struggle recently
113
00:15:05,367 --> 00:15:08,871
because there's why I
drank in the first place,
114
00:15:08,973 --> 00:15:13,309
and then there's
me doing what I do.
115
00:15:13,945 --> 00:15:16,145
'Cause I'm proud of
serving on the force.
116
00:15:17,078 --> 00:15:18,950
And I stay on the up and up.
117
00:15:20,553 --> 00:15:22,219
Pretty much.
118
00:15:22,322 --> 00:15:23,350
But, um...
119
00:15:25,619 --> 00:15:29,592
What I see on the daily,
amongst my fellow officers...
120
00:15:29,694 --> 00:15:31,358
I... I... I don't know.
121
00:15:43,238 --> 00:15:44,934
Two new messages.
122
00:15:45,537 --> 00:15:48,346
Hoffman here. All right.
123
00:15:49,915 --> 00:15:51,610
My name is Sarah Grant.
124
00:15:51,712 --> 00:15:54,616
Um, I was a scientist working
at a bio tech company,
125
00:15:54,718 --> 00:15:56,281
Cybo Sementis.
126
00:15:56,383 --> 00:15:59,186
I... I'm in possession
of materials
127
00:15:59,289 --> 00:16:02,153
which are evidence of
an unlawful cover-up.
128
00:16:02,622 --> 00:16:05,662
I was gonna go public,
but I changed my mind.
129
00:16:05,764 --> 00:16:07,160
I don't know how this works,
130
00:16:07,262 --> 00:16:09,630
but I'll do whatever
is necessary.
131
00:16:09,999 --> 00:16:16,436
My number is 693-824-4011.
132
00:16:57,683 --> 00:17:00,579
♪ If you felt alive ♪
133
00:17:01,984 --> 00:17:05,353
♪ I couldn't tell ♪
134
00:17:06,989 --> 00:17:11,562
♪ I couldn't tell ♪
135
00:17:11,664 --> 00:17:15,892
♪ I couldn't tell ♪
136
00:17:16,461 --> 00:17:19,136
♪ It's coming to an end ♪
137
00:17:21,674 --> 00:17:23,907
♪ The world is now ♪
138
00:17:24,009 --> 00:17:26,203
We are delighted to
be the recipients
139
00:17:26,305 --> 00:17:28,074
of the Lansing Award.
140
00:17:28,176 --> 00:17:30,241
This research has the potential
141
00:17:30,344 --> 00:17:32,249
to revolutionize grain yields,
142
00:17:32,351 --> 00:17:35,116
particularly in developing
countries, where they need it,
143
00:17:35,218 --> 00:17:36,983
lowering reliance on pesticides.
144
00:17:37,085 --> 00:17:38,890
And with this grant,
145
00:17:38,992 --> 00:17:41,086
we really hope to
make a difference.
146
00:17:41,188 --> 00:17:43,688
♪ Far from this place ♪
147
00:17:45,291 --> 00:17:48,059
♪ A brand-new way... ♪
148
00:17:56,572 --> 00:17:58,975
Hello. This is the
Tri-State Relay Service.
149
00:17:59,077 --> 00:18:00,707
-Yes. Hello.
-A person is calling
150
00:18:00,809 --> 00:18:03,510
through relay service. Have you
received a relay call before?
151
00:18:03,612 --> 00:18:06,280
-I don't think so.
-The person who has called you
152
00:18:06,382 --> 00:18:08,348
is likely to be deaf
or hard of hearing.
153
00:18:08,450 --> 00:18:09,903
The caller will type
their conversation,
154
00:18:09,986 --> 00:18:11,386
and I'll read it to you.
155
00:18:11,488 --> 00:18:14,224
When it's your turn, I'll
type everything you say.
156
00:18:14,326 --> 00:18:16,894
Speak directly to the
caller and say, "Go ahead,"
157
00:18:16,996 --> 00:18:18,359
when you're ready
for a response.
158
00:18:18,461 --> 00:18:20,464
No calls are recorded,
and everything you say
159
00:18:20,566 --> 00:18:22,059
is confidential.
160
00:18:22,595 --> 00:18:24,630
One moment for
your call to begin.
161
00:18:25,365 --> 00:18:26,730
"You are Sarah Elizabeth Grant.
162
00:18:26,832 --> 00:18:31,135
Your Social Security
number is 958-00-4493."
163
00:18:36,074 --> 00:18:38,776
"You were employed by Cybo
Sementis Research Institutes,
164
00:18:38,878 --> 00:18:45,718
tax ID 99-0890590, based in
St. Louis. Is that correct?"
165
00:18:45,820 --> 00:18:47,323
Yes.
166
00:18:48,689 --> 00:18:50,456
If finished, please
respond with "Go ahead."
167
00:18:50,559 --> 00:18:53,291
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. Go ahead.
168
00:18:53,393 --> 00:18:56,596
"Please explain your situation."
169
00:18:58,837 --> 00:19:00,402
I was in a research group
170
00:19:00,504 --> 00:19:05,342
developing a new strain
of insect-resistant wheat.
171
00:19:05,945 --> 00:19:07,979
Um, a food-safety
report came back
172
00:19:08,081 --> 00:19:10,643
with disturbing data
about side effects.
173
00:19:11,618 --> 00:19:13,346
I told my bosses.
174
00:19:13,448 --> 00:19:15,682
Next thing I knew,
I'd been reassigned
175
00:19:16,117 --> 00:19:18,315
and later dismissed.
176
00:19:18,818 --> 00:19:20,552
Production of the new
strain has gone ahead,
177
00:19:20,654 --> 00:19:23,189
but these findings
have been suppressed.
178
00:19:23,792 --> 00:19:28,632
Um, but I was able to get a
copy of that food safety report
179
00:19:28,734 --> 00:19:29,893
out of the building.
180
00:19:31,636 --> 00:19:32,636
Go ahead.
181
00:19:40,242 --> 00:19:41,806
"You mention side effects."
182
00:19:42,508 --> 00:19:45,049
In a small number of cases,
183
00:19:45,151 --> 00:19:49,415
there were extreme
allergies, anaphylaxis.
184
00:19:49,517 --> 00:19:52,451
And in longer-term
cases, diverticulitis
185
00:19:52,553 --> 00:19:55,685
and cancer well above base rate.
186
00:19:55,787 --> 00:19:58,589
They project massive
worldwide sales.
187
00:19:58,691 --> 00:20:01,262
Thousands of people
will be affected.
188
00:20:01,364 --> 00:20:02,612
But without the
information I have,
189
00:20:02,695 --> 00:20:04,362
it will be impossible
to trace it back
190
00:20:04,464 --> 00:20:06,131
to the food people have eaten.
191
00:20:09,139 --> 00:20:10,338
"Would you say this document
192
00:20:10,440 --> 00:20:12,673
contains clear evidence
of malfeasance?"
193
00:20:12,775 --> 00:20:17,811
Compared to the fraudulent
version of their report, yes.
194
00:20:17,913 --> 00:20:18,981
Go ahead.
195
00:20:19,383 --> 00:20:20,871
"Did they offer you
a cash settlement
196
00:20:20,954 --> 00:20:22,548
in exchange for your silence?"
197
00:20:22,650 --> 00:20:25,817
Um, initially, yes, but
I wasn't interested.
198
00:20:27,653 --> 00:20:29,788
I wanted to do the right thing.
199
00:20:31,096 --> 00:20:34,632
But then the
intimidation started.
200
00:20:37,433 --> 00:20:40,768
Last night, they
set my car on fire.
201
00:20:40,870 --> 00:20:42,273
Go ahead.
202
00:20:43,239 --> 00:20:44,701
"Are the police involved?"
203
00:20:44,803 --> 00:20:46,272
They towed the car
away as evidence,
204
00:20:46,374 --> 00:20:48,713
but I haven't involved them.
205
00:20:48,815 --> 00:20:51,412
-Go ahead.
-"Don't.
206
00:20:51,515 --> 00:20:54,582
Was this at 200 Chambers
Street in Tribeca?"
207
00:20:55,686 --> 00:20:56,918
Yes.
208
00:20:57,520 --> 00:21:00,786
But I've moved now
because of the threats.
209
00:21:02,354 --> 00:21:03,728
Go ahead.
210
00:21:06,492 --> 00:21:08,328
"Buy a prepaid cellphone,
211
00:21:08,764 --> 00:21:11,432
keep it switched off till
you get to a public place,
212
00:21:11,534 --> 00:21:13,401
then leave a message
with your new number,
213
00:21:13,503 --> 00:21:17,308
"new address, and
any further details."
214
00:21:18,572 --> 00:21:21,210
There's a van parked out front.
215
00:21:21,312 --> 00:21:24,315
I think they're
watching me. Go ahead.
216
00:21:26,348 --> 00:21:28,545
"They may be tapping this call.
217
00:21:28,915 --> 00:21:31,414
In the future, only
use your new phone."
218
00:21:33,018 --> 00:21:34,773
Your caller has hung
up. Thank you for using
219
00:21:34,856 --> 00:21:37,559
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful night.
220
00:21:45,636 --> 00:21:48,172
There's a van
parked out front.
221
00:21:48,274 --> 00:21:50,438
I think they're
watching me. Go ahead.
222
00:21:50,540 --> 00:21:54,708
Okay. 339 East Avenue,
Yonkers, New York.
223
00:21:54,810 --> 00:21:56,558
"Only use your new phone."
224
00:21:56,641 --> 00:21:59,080
Night shift. Who's coming?
225
00:22:31,617 --> 00:22:35,386
The Americans with Disabilities
Act of 1990, Section 225,
226
00:22:35,488 --> 00:22:37,435
prohibits relay operators
from disclosing the content
227
00:22:37,518 --> 00:22:39,618
of any relayed conversation
228
00:22:39,720 --> 00:22:41,458
and from keeping
records of the content
229
00:22:41,560 --> 00:22:44,159
of any such conversation beyond
the duration of the call.
230
00:22:44,261 --> 00:22:46,193
Okay. Okay. I don't want to go
231
00:22:46,295 --> 00:22:47,461
and get a warrant. Do you?
232
00:22:47,563 --> 00:22:49,926
-No.
-Where'd you say you're from?
233
00:22:50,028 --> 00:22:52,500
-Treasury Department.
-Misappropriations.
234
00:22:52,869 --> 00:22:55,865
Okay. Even with a warrant,
there'd be nothing to search.
235
00:22:55,967 --> 00:22:57,804
We don't keep
records of our logs,
236
00:22:57,906 --> 00:23:00,543
where they're coming from,
or where they're going to.
237
00:23:03,880 --> 00:23:05,141
Mm.
238
00:23:07,216 --> 00:23:08,316
This is Sarah Grant.
239
00:23:08,418 --> 00:23:14,490
Um, my new number
is 718-493-7071.
240
00:23:14,592 --> 00:23:20,457
1500 Washington Street,
apartment 2Q, uh, 10006.
241
00:23:21,359 --> 00:23:25,467
The company is on the
verge of being acquired
242
00:23:25,569 --> 00:23:29,440
based on an estimated
value of $3.2 billion,
243
00:23:29,542 --> 00:23:31,769
which will be confirmed at
an SEC filing next week.
244
00:23:31,871 --> 00:23:34,473
If the information
I had went public,
245
00:23:34,575 --> 00:23:35,907
it would break that deal.
246
00:23:36,009 --> 00:23:37,948
They are highly incentivized
to prevent that,
247
00:23:38,050 --> 00:23:39,411
which is why I'm scared.
248
00:24:45,614 --> 00:24:47,311
-Hello.
-A person is calling you
249
00:24:47,413 --> 00:24:50,183
through Relay Service. Have you
received a relay call before?
250
00:24:50,285 --> 00:24:51,918
Yes. Go ahead.
251
00:24:53,120 --> 00:24:56,458
"After reviewing your
situation, here's the deal."
252
00:24:56,560 --> 00:24:58,008
We can help you
return the documents
253
00:24:58,091 --> 00:25:00,991
whilst maintaining
leverage to protect you.
254
00:25:01,093 --> 00:25:04,095
We require a $50,000
deposit up front.
255
00:25:04,197 --> 00:25:06,433
This will be returned to
you from money we recover
256
00:25:06,535 --> 00:25:08,566
during the negotiation process.
257
00:25:08,668 --> 00:25:10,104
"Can you afford this?"
258
00:25:10,206 --> 00:25:12,171
Yes. Go ahead.
259
00:25:12,540 --> 00:25:13,905
"Over the next few days,"
260
00:25:14,007 --> 00:25:15,776
you will receive
some strange requests
261
00:25:15,878 --> 00:25:17,812
designed to show us
what we're up against.
262
00:25:17,914 --> 00:25:21,352
Please follow all instructions
no matter how odd.
263
00:25:21,454 --> 00:25:23,120
In the future, we
will use a passcode
264
00:25:23,222 --> 00:25:24,286
before each conversation.
265
00:25:24,389 --> 00:25:26,419
We will say, 'Credit or debit?'
266
00:25:26,521 --> 00:25:27,685
You will say, 'Check.'
267
00:25:27,788 --> 00:25:30,457
-Understood?"
-Understood.
268
00:26:12,697 --> 00:26:13,631
Who is it?
269
00:26:13,733 --> 00:26:15,166
Package for you.
270
00:26:43,364 --> 00:26:44,364
Thanks.
271
00:27:05,722 --> 00:27:07,721
-Hello.
-Tri-State Relay Service.
272
00:27:07,823 --> 00:27:09,488
Have you received a
relay call before?
273
00:27:09,590 --> 00:27:10,423
Yes. Go ahead.
274
00:27:10,525 --> 00:27:12,061
Credit or debit?
275
00:27:12,163 --> 00:27:13,163
Check. Go ahead.
276
00:27:13,258 --> 00:27:15,759
"Tomorrow morning,
take the 10:05 flight
277
00:27:15,861 --> 00:27:16,959
from Newark to Pittsburgh,
278
00:27:17,061 --> 00:27:19,698
then the 11:50 to Atlanta.
279
00:27:19,800 --> 00:27:21,768
Do not take this phone with you.
280
00:27:21,870 --> 00:27:23,773
Take the packages
with our deposit
281
00:27:23,875 --> 00:27:26,238
and the report and the
red-marked phone you were sent.
282
00:27:26,340 --> 00:27:30,043
"Do not turn it on until you
are at your gate in Pittsburgh."
283
00:27:31,646 --> 00:27:32,711
Your caller has hung up.
284
00:27:32,813 --> 00:27:35,052
Operator, I forgot something.
285
00:27:35,154 --> 00:27:36,685
Can I call back?
286
00:27:36,788 --> 00:27:39,355
The caller has placed
a no-callback request
287
00:27:39,457 --> 00:27:41,923
on this line. Sorry, ma'am.
288
00:27:59,408 --> 00:28:00,678
Next.
289
00:28:57,129 --> 00:28:59,462
-Thank you.
-Thank you so much.
290
00:29:01,766 --> 00:29:03,103
Hello.
291
00:29:20,222 --> 00:29:22,136
This is a preboarding
announcement
292
00:29:22,219 --> 00:29:24,990
for Flight 8917 to Atlanta.
293
00:29:25,092 --> 00:29:26,894
We are expecting a
full flight today,
294
00:29:26,996 --> 00:29:28,794
so if you'd like to
gate-check your bag,
295
00:29:28,896 --> 00:29:30,663
please see us at the desk.
296
00:29:52,487 --> 00:29:53,622
Hello.
297
00:29:53,724 --> 00:29:56,558
I found this bag up by Gate B17.
298
00:29:56,660 --> 00:29:58,321
Let me guess. Near the bathroom?
299
00:29:58,424 --> 00:30:01,123
-Yeah. How did you know?
-Happens all the time.
300
00:30:01,225 --> 00:30:03,162
It says "Sarah Grant" on it.
301
00:30:03,264 --> 00:30:05,528
-Okay. I'll take it from here.
-Okay. Good luck.
302
00:30:24,783 --> 00:30:26,255
Hello?
303
00:30:26,357 --> 00:30:27,189
Credit or...
304
00:30:27,291 --> 00:30:28,291
Check.
305
00:30:29,359 --> 00:30:30,455
Go ahead.
306
00:30:30,858 --> 00:30:32,294
"Where are you now?"
307
00:30:32,396 --> 00:30:33,627
At the gate.
308
00:30:33,729 --> 00:30:35,393
Um, we're about to board.
309
00:30:36,569 --> 00:30:38,765
Um, what should I do? Go ahead.
310
00:30:38,867 --> 00:30:39,950
"Do you have the packages?"
311
00:30:40,033 --> 00:30:42,706
-Yes. Go ahead.
-"Good."
312
00:30:42,808 --> 00:30:45,204
Passenger Sarah Grant,
313
00:30:45,306 --> 00:30:47,976
please come to the
lost-property counter.
314
00:30:48,078 --> 00:30:52,448
Passenger Sarah Grant.
Lost-property counter.
315
00:30:52,550 --> 00:30:54,684
I'm gonna check it out.
316
00:30:54,786 --> 00:30:56,386
"Ignore everything else
317
00:30:56,488 --> 00:30:58,251
and await instructions."
318
00:31:03,158 --> 00:31:05,091
Passenger Sarah Grant,
319
00:31:05,193 --> 00:31:07,623
please come to the
lost-property counter.
320
00:31:18,943 --> 00:31:21,378
"Go to the post
office in concourse D"
321
00:31:21,480 --> 00:31:22,676
and mail both packages.
322
00:31:22,778 --> 00:31:24,915
"We will call you back."
323
00:31:31,988 --> 00:31:34,819
Sir, may I help
you with something?
324
00:31:35,388 --> 00:31:36,922
Passenger Sarah Grant,
325
00:31:37,024 --> 00:31:39,655
please report to Gate A29.
326
00:31:39,757 --> 00:31:44,833
Passenger Sarah Grant,
please report to Gate A29.
327
00:31:44,935 --> 00:31:46,964
I'm never flying
your airline again.
328
00:32:08,318 --> 00:32:10,960
-Where is she?
-No-show.
329
00:32:11,062 --> 00:32:13,491
They keep calling her
name. She didn't show up.
330
00:32:22,304 --> 00:32:24,144
Wanna do another lap? If
they're following her,
331
00:32:24,236 --> 00:32:25,487
they gotta be in here somewhere.
332
00:32:25,570 --> 00:32:27,302
Final call for Grant,
333
00:32:27,404 --> 00:32:30,310
for Flight 8317 to Atlanta.
334
00:32:31,946 --> 00:32:33,615
Passenger Sarah Grant.
335
00:32:33,717 --> 00:32:36,283
Final call for Atlanta.
336
00:32:40,086 --> 00:32:41,618
They're not following her.
337
00:32:42,692 --> 00:32:43,994
What do you mean?
338
00:32:44,825 --> 00:32:45,891
We're made.
339
00:32:54,633 --> 00:32:56,639
-Where are you?
-You won't believe it,
340
00:32:56,741 --> 00:32:58,371
but she's at the post office.
341
00:33:01,742 --> 00:33:02,774
Okay.
342
00:33:03,343 --> 00:33:09,115
And this one is Norman,
Oklahoma, 73019.
343
00:33:09,217 --> 00:33:11,649
Anything liquid,
fragile, hazardous?
344
00:33:11,751 --> 00:33:12,990
No.
345
00:33:15,961 --> 00:33:18,061
So, your tracking
numbers are right here.
346
00:33:18,163 --> 00:33:20,364
And if you wanna fill out
a survey, it's right there.
347
00:33:20,466 --> 00:33:21,762
-Okay.
-Okay?
348
00:33:21,864 --> 00:33:23,362
-Thanks.
-Thank you.
349
00:33:23,464 --> 00:33:29,666
So, the tracking number
is 840-59-70-0233803.
350
00:33:55,030 --> 00:33:58,230
Okay. So, what can we learn?
351
00:33:58,332 --> 00:33:59,900
Hm? 'Cause the airport
security thing,
352
00:34:00,002 --> 00:34:01,871
it was smart, it was tight.
353
00:34:01,973 --> 00:34:03,502
Why send us all the
way to Pittsburgh?
354
00:34:03,604 --> 00:34:07,436
Since 2001, the TSA has closed
over 113 airport branches
355
00:34:07,538 --> 00:34:09,142
of the United
States Post Office.
356
00:34:09,244 --> 00:34:11,612
The only one remaining
inside security
357
00:34:11,714 --> 00:34:13,214
is Pittsburgh.
358
00:34:13,316 --> 00:34:16,345
All right. So, there's
two P.O. Box addresses.
359
00:34:16,447 --> 00:34:18,116
Split us up and keep us running.
360
00:34:18,218 --> 00:34:20,356
Looks like it's fucking working.
361
00:34:20,458 --> 00:34:21,620
Yep. Yep.
362
00:34:22,056 --> 00:34:23,357
You know what I think?
363
00:34:24,828 --> 00:34:26,560
I think I like this one.
364
00:34:26,929 --> 00:34:28,524
Hoorah.
365
00:34:28,626 --> 00:34:30,366
They're smarter
than we thought.
366
00:34:31,631 --> 00:34:34,104
Hey, do you have those
tracking numbers for me?
367
00:34:36,207 --> 00:34:39,175
-There you go.
-Let's see where we're going.
368
00:34:42,679 --> 00:34:45,281
Check. Go ahead.
369
00:34:45,383 --> 00:34:48,314
"Good job. Please confirm that
you've sent all the documents
370
00:34:48,417 --> 00:34:50,252
-and have no further copies."
-I confirm.
371
00:34:50,354 --> 00:34:55,125
Were... Were they there today
at the airport? Go ahead.
372
00:34:56,054 --> 00:34:57,424
"Yes."
373
00:34:58,764 --> 00:35:01,697
So, you were, too? Go ahead.
374
00:35:04,903 --> 00:35:06,595
"Do not contact them yourself."
375
00:35:06,697 --> 00:35:08,998
Do not respond if
they contact you.
376
00:35:09,100 --> 00:35:12,169
They may try to scare you, and
they may try to make a deal.
377
00:35:12,271 --> 00:35:14,244
But this is the only deal.
378
00:35:14,346 --> 00:35:17,413
Once the packages arrive,
we will make them an offer.
379
00:35:17,515 --> 00:35:21,112
"You're going to meet them once
to make the return yourself."
380
00:35:21,214 --> 00:35:23,749
Do I have to? Go ahead.
381
00:35:24,652 --> 00:35:27,256
"By then, you will have
all the leverage you need."
382
00:35:28,585 --> 00:35:31,628
And you'll be there? Go ahead.
383
00:35:33,759 --> 00:35:36,996
"You will never meet us.
We are not bodyguards."
384
00:35:37,098 --> 00:35:38,696
We are intermediaries.
385
00:35:38,798 --> 00:35:41,265
We will broker a deal to
return the original documents
386
00:35:41,367 --> 00:35:42,832
and retain one safety copy
387
00:35:42,934 --> 00:35:46,341
to make sure Cybo Sementis
sticks to that deal.
388
00:35:46,443 --> 00:35:49,141
Follow our instructions,
and you will be protected.
389
00:35:49,644 --> 00:35:52,209
But if you don't, you will
put yourself in danger
390
00:35:52,311 --> 00:35:53,650
"and we will walk away."
391
00:35:53,752 --> 00:35:56,384
I understand. Go ahead.
392
00:35:59,189 --> 00:36:01,483
"Your old phone will
be compromised."
393
00:36:01,586 --> 00:36:03,723
Put it in a pan of salt water.
394
00:36:04,058 --> 00:36:05,459
"Use this one now."
395
00:36:08,497 --> 00:36:10,010
Your caller has hung
up. Thank you for using
396
00:36:10,093 --> 00:36:12,668
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful night.
397
00:36:56,012 --> 00:36:58,143
♪ Strike for your eyes ♪
398
00:36:58,245 --> 00:37:01,251
♪ When I'm seeking ♪
399
00:37:03,019 --> 00:37:04,952
♪ A heart in the sky ♪
400
00:37:05,054 --> 00:37:08,790
♪ Worth believing ♪
401
00:37:08,892 --> 00:37:11,987
♪ When I feel ♪
402
00:37:13,558 --> 00:37:16,198
♪ Like suffering some... ♪
403
00:37:18,334 --> 00:37:21,364
Hey. Yeah. I got a
camera in position.
404
00:37:21,466 --> 00:37:23,206
But I don't got nothing.
405
00:37:23,308 --> 00:37:25,771
What about you? How's
Michigan treating you?
406
00:37:25,873 --> 00:37:28,070
I'm guessing better
than Bumfuck, Oklahoma.
407
00:37:28,172 --> 00:37:31,211
-Damn.-It's really pretty.
408
00:37:31,313 --> 00:37:38,519
♪ Like those suffering some ♪
409
00:37:40,224 --> 00:37:42,520
-Hi.
-Hi. I wanna pick up a package
410
00:37:42,622 --> 00:37:44,822
for my friend Archie.
He's got box 521.
411
00:37:44,924 --> 00:37:47,526
I have the tracking number,
but I forgot the key.
412
00:37:47,628 --> 00:37:50,327
Would you be able just
to grab it for me?
413
00:37:50,429 --> 00:37:51,461
Well, I'm afraid, ma'am,
414
00:37:51,564 --> 00:37:53,101
that regulations
do not permit me
415
00:37:53,203 --> 00:37:55,035
to open mailboxes
for our clients.
416
00:37:55,137 --> 00:37:57,005
-Oh, no. Really?
-Sorry.
417
00:37:57,375 --> 00:38:00,171
It's my fault. Should've
remembered the darn key.
418
00:38:00,273 --> 00:38:01,372
Yeah.
419
00:38:01,474 --> 00:38:05,376
Just... My dog is really sick.
420
00:38:05,479 --> 00:38:08,883
-Oh.
-Yeah. My head is a mess.
421
00:38:08,985 --> 00:38:11,285
I... I'm sorry.
422
00:38:11,387 --> 00:38:13,450
-Well, that's a shame, ma'am.
-Yeah.
423
00:38:13,553 --> 00:38:16,356
She's just a... tired old girl.
424
00:38:16,458 --> 00:38:19,791
-Aw.
-Won't be too much longer now.
425
00:38:21,696 --> 00:38:23,594
I don't suppose you'd
be able to just check
426
00:38:23,696 --> 00:38:25,797
to see if the
package has arrived?
427
00:38:26,396 --> 00:38:27,964
Oh. Um...
428
00:38:28,970 --> 00:38:30,104
Uh, okay.
429
00:38:30,207 --> 00:38:31,770
-Thank you.
-You wait here.
430
00:38:40,878 --> 00:38:42,981
I'm sorry, ma'am.
There's nothing there.
431
00:38:43,083 --> 00:38:47,183
Well, it was sent Priority Mail.
It should have already arrived.
432
00:38:47,286 --> 00:38:48,688
I'm sorry.
433
00:38:49,761 --> 00:38:51,757
Huh. Okay.
434
00:38:52,457 --> 00:38:54,059
Not a good day.
435
00:38:54,762 --> 00:38:57,896
Did your friend recently
move, by any chance?
436
00:38:57,998 --> 00:39:01,233
If they did, there would be
a forwarding address on file,
437
00:39:01,335 --> 00:39:03,336
and if it was rerouted,
438
00:39:03,438 --> 00:39:05,369
well, that could
explain the delay.
439
00:39:05,471 --> 00:39:07,308
Yes. Mail forwarding.
440
00:39:07,410 --> 00:39:09,006
Oh, my gosh. That
makes total sense.
441
00:39:09,108 --> 00:39:13,142
He just moved here, actually.
Can you tell me something?
442
00:39:13,244 --> 00:39:17,612
Will the new destination show
up on that old tracking number?
443
00:39:17,714 --> 00:39:18,987
Now, there's the thing.
444
00:39:19,089 --> 00:39:20,120
Tracking does not always
445
00:39:20,222 --> 00:39:21,553
carry over to forwarding
446
00:39:21,655 --> 00:39:24,527
because they're
different services.
447
00:39:24,629 --> 00:39:25,629
Huh.
448
00:39:29,298 --> 00:39:32,329
♪ I just don't wanna go ♪
449
00:39:32,665 --> 00:39:35,768
♪ Out in the streets no more ♪
450
00:39:36,503 --> 00:39:39,269
♪ I just don't wanna go ♪
451
00:39:39,705 --> 00:39:42,670
♪ Out in the streets no more ♪
452
00:39:43,140 --> 00:39:46,345
♪ Because these
people They give me ♪
453
00:39:46,448 --> 00:39:48,147
♪ They give me the creeps ♪
454
00:39:48,249 --> 00:39:49,919
♪ Anymore ♪
455
00:39:50,021 --> 00:39:51,316
♪ Too many creeps ♪
456
00:39:51,418 --> 00:39:53,120
♪ Too many creeps ♪
457
00:39:53,222 --> 00:39:54,583
♪ Too many creeps ♪
458
00:39:54,685 --> 00:39:55,584
♪ Too many creeps ♪
459
00:39:55,686 --> 00:39:56,893
♪ I don't wanna ♪
460
00:39:56,995 --> 00:39:58,158
♪ It's the worst ♪
461
00:39:58,260 --> 00:39:59,390
♪ It's the worst ♪
462
00:39:59,492 --> 00:40:01,194
♪ It's the worst ♪
463
00:40:01,296 --> 00:40:02,996
♪ It's the worst ♪
464
00:40:03,098 --> 00:40:04,098
♪ Yeah! ♪
465
00:40:22,213 --> 00:40:24,949
"This is a message
for Mr. Franklin.
466
00:40:25,051 --> 00:40:27,951
We've been given a copy of
a food safety assessment
467
00:40:28,053 --> 00:40:31,591
of Cybo Sementis's Fertile
Crescent wheat program
468
00:40:31,694 --> 00:40:34,360
by Sarah Grant, a former
employee of yours,
469
00:40:34,463 --> 00:40:36,466
who has engaged our services.
470
00:40:36,568 --> 00:40:40,897
It is 311 pages long and
contains two appendices.
471
00:40:41,000 --> 00:40:43,202
In exchange for your
unconditional agreement
472
00:40:43,304 --> 00:40:44,704
to leave her alone,
473
00:40:44,806 --> 00:40:46,558
our client would like
to return this document
474
00:40:46,641 --> 00:40:48,808
"and agree never to
mention it again."
475
00:41:44,065 --> 00:41:45,981
"Our client would like
to return this document
476
00:41:46,064 --> 00:41:47,966
and agree never to
mention it again.
477
00:41:48,068 --> 00:41:51,471
All communication with
her must come through us.
478
00:41:51,573 --> 00:41:55,171
Leave a message on 646-167-1573.
479
00:41:55,273 --> 00:41:57,977
"We will contact you with
further instructions."
480
00:41:58,079 --> 00:42:00,479
Callback number is the same.
Goes to the messaging service.
481
00:42:00,581 --> 00:42:03,013
Check out the answer service HQ.
482
00:42:03,115 --> 00:42:05,483
I tried that. Client
protection is super tight.
483
00:42:27,776 --> 00:42:29,476
-Hello?
-A person is calling
484
00:42:29,578 --> 00:42:31,007
from the Tri-State
Relay Service.
485
00:42:31,109 --> 00:42:33,209
Have you received a
relay call before?
486
00:42:35,180 --> 00:42:38,313
"You've been harassing
our client, Sarah Grant.
487
00:42:39,057 --> 00:42:40,188
Please stop."
488
00:42:40,290 --> 00:42:41,523
She violated her NDA,
489
00:42:41,625 --> 00:42:43,177
and she's holding on
to stolen research,
490
00:42:43,260 --> 00:42:45,458
so no can do. Go ahead.
491
00:42:45,561 --> 00:42:48,125
"And now she's given it to us.
492
00:42:48,227 --> 00:42:51,400
In case you're doubting
this, page nine starts with:
493
00:42:51,502 --> 00:42:54,667
'The enhancement of
clerodane diterpenes
494
00:42:54,769 --> 00:42:56,404
in Fertile Crescent
sample 7...'"
495
00:42:56,506 --> 00:42:58,674
All right. I
understand. Go ahead.
496
00:43:00,504 --> 00:43:04,513
"We've left word at the
office of Cybo Sementis's CEO,
497
00:43:04,615 --> 00:43:06,914
Mr. Franklin. We
await his response."
498
00:43:07,016 --> 00:43:09,198
Mr. Franklin passed on
your message. Track it.
499
00:43:09,281 --> 00:43:12,721
And he's authorized us to
speak on his behalf. Go ahead.
500
00:43:12,823 --> 00:43:16,121
"Who am I speaking to, and
what is your position?"
501
00:43:16,223 --> 00:43:19,662
Well, my name is Steve Dawson.
Don't look it up. It's not real.
502
00:43:19,764 --> 00:43:22,128
And my team is tasked with
returning the documents.
503
00:43:22,230 --> 00:43:23,463
Go ahead.
504
00:43:23,866 --> 00:43:26,600
"We wish to return them
as soon as possible,"
505
00:43:26,702 --> 00:43:28,117
but in order to
protect our client,
506
00:43:28,200 --> 00:43:30,099
we are ready to send
them simultaneously
507
00:43:30,201 --> 00:43:32,837
to all appropriate
law-enforcement agencies
508
00:43:32,939 --> 00:43:35,244
as well as every
major media outlet
509
00:43:35,346 --> 00:43:36,676
if you don't fully cooperate...
510
00:43:36,778 --> 00:43:38,976
...with our requests."
511
00:43:39,078 --> 00:43:40,916
We'll do our best to
cooperate. Go ahead.
512
00:43:41,018 --> 00:43:43,779
"There will be no more threats
to our client, no surveillance,
513
00:43:43,881 --> 00:43:45,446
including phone taps.
514
00:43:45,548 --> 00:43:48,455
Once we are satisfied with
our client's security,
515
00:43:48,557 --> 00:43:49,822
we'll return the original.
516
00:43:49,925 --> 00:43:52,591
We will keep a single
secure copy as insurance
517
00:43:52,693 --> 00:43:53,922
"for our client's protection."
518
00:43:54,024 --> 00:43:55,264
How do we know to trust you?
519
00:43:55,366 --> 00:43:57,695
You could be anyone. Go ahead.
520
00:43:57,798 --> 00:43:59,600
"You will be our client, too."
521
00:43:59,702 --> 00:44:01,899
You will be required
to pay a fee.
522
00:44:02,001 --> 00:44:03,902
We work for both
parties to ensure
523
00:44:04,005 --> 00:44:05,774
that the job is done
with no loose ends.
524
00:44:05,876 --> 00:44:09,039
"It is in all our interests
for it to run smoothly."
525
00:44:09,141 --> 00:44:11,144
That's very kind of you.
How much is the fee?
526
00:44:11,246 --> 00:44:12,473
Go ahead.
527
00:44:12,575 --> 00:44:15,113
-"Half a million dollars cash."
-That's a lot of money.
528
00:44:15,215 --> 00:44:17,312
How do we trust your client's
intentions? Go ahead.
529
00:44:17,414 --> 00:44:19,414
"You were tapping our
client's first calls.
530
00:44:19,516 --> 00:44:22,417
You know as much about
their intentions as we do."
531
00:44:24,256 --> 00:44:26,594
I'm gonna have to run
it internally. Go ahead.
532
00:44:26,696 --> 00:44:28,041
"You have until
end of day tomorrow
533
00:44:28,124 --> 00:44:29,595
to confirm your acceptance."
534
00:44:29,697 --> 00:44:31,366
Yeah, understood. Go ahead.
535
00:44:31,468 --> 00:44:32,697
"Now get a new parking spot
536
00:44:32,799 --> 00:44:34,902
and stay away from our client."
537
00:44:36,037 --> 00:44:37,870
Your caller has hung
up. Thank you for using
538
00:44:37,973 --> 00:44:39,735
Tri-State Relay Service.
Have a wonderful...
539
00:45:11,603 --> 00:45:12,603
Let's go.
540
00:45:34,198 --> 00:45:35,329
Credit or debit?
541
00:45:35,431 --> 00:45:36,562
Check.
542
00:45:36,965 --> 00:45:40,695
The surveillance van
is gone. Thank you.
543
00:45:46,237 --> 00:45:49,173
"Good. Now we wait
for a few days."
544
00:45:49,275 --> 00:45:51,372
You will need to be
patient and stay calm.
545
00:45:51,475 --> 00:45:53,096
Once they fulfill
their end of the deal,
546
00:45:53,179 --> 00:45:54,569
we'll arrange to
return the documents
547
00:45:54,652 --> 00:45:56,918
before the SEC
deadline next week.
548
00:45:57,020 --> 00:45:59,349
After that, you will need
to relocate for a while.
549
00:45:59,451 --> 00:46:01,416
Ideally, somewhere in
this country you can reach
550
00:46:01,518 --> 00:46:03,926
by public transportation
so they can't track you.
551
00:46:04,028 --> 00:46:07,228
"It is for your protection
and shouldn't be permanent."
552
00:46:07,330 --> 00:46:08,897
I understand.
553
00:46:10,101 --> 00:46:11,196
Go ahead.
554
00:46:12,703 --> 00:46:15,530
Hey, um, the weather
is getting better.
555
00:46:15,632 --> 00:46:21,140
Um, is it okay if I spend
some time outside? Go ahead.
556
00:46:23,042 --> 00:46:24,979
"They should leave you alone.
557
00:46:25,081 --> 00:46:27,950
If you see anything that
worries you, let us know."
558
00:46:28,052 --> 00:46:29,052
How?
559
00:46:29,447 --> 00:46:33,086
You're not that easy to
get a hold of. Go ahead.
560
00:46:35,386 --> 00:46:37,392
"After 6 p.m. each
day, leave a message"
561
00:46:37,494 --> 00:46:38,993
at the number you have.
562
00:46:39,825 --> 00:46:41,660
Just one word.
563
00:46:42,096 --> 00:46:44,931
If something is
wrong, say, 'Weather.'
564
00:46:45,033 --> 00:46:48,365
"If everything's
okay, say, 'Alright.'"
565
00:46:50,775 --> 00:46:53,935
"All right" is two
words, not one. Go ahead.
566
00:46:58,977 --> 00:47:01,015
"Ever listen to The Who?
567
00:47:02,051 --> 00:47:04,952
First album. First
track on the B side."
568
00:47:08,188 --> 00:47:10,259
Your caller has hung
up. Thank you for...
569
00:47:23,304 --> 00:47:27,074
I see you at meetings, but
I've never seen you share.
570
00:47:29,842 --> 00:47:31,177
How long you sober?
571
00:47:31,843 --> 00:47:33,311
Nineteen months.
572
00:47:34,077 --> 00:47:35,778
What step you on?
573
00:47:36,247 --> 00:47:38,349
I've been kicking
around step four.
574
00:47:39,118 --> 00:47:40,818
-Mm-hmm.
-For a minute, actually.
575
00:47:40,920 --> 00:47:42,884
-Moral inventory?
-Yeah.
576
00:47:42,986 --> 00:47:44,086
Resentments?
577
00:47:44,188 --> 00:47:46,659
Yeah. I got a lot of those.
578
00:47:46,761 --> 00:47:48,623
You working?
579
00:47:49,829 --> 00:47:50,966
What kind of gig?
580
00:47:52,336 --> 00:47:53,931
Mostly delivery.
581
00:47:54,034 --> 00:47:56,364
Parcels, food, stuff like that.
582
00:47:56,466 --> 00:47:58,470
I got a little something
on the side, too.
583
00:47:58,572 --> 00:47:59,572
Legal?
584
00:48:03,008 --> 00:48:04,606
You don't wanna tell me?
585
00:48:06,581 --> 00:48:07,950
Dangerous?
586
00:48:10,718 --> 00:48:12,383
We're addicts, Jon.
587
00:48:14,019 --> 00:48:15,418
We do addicty things.
588
00:48:15,520 --> 00:48:18,455
And we just gotta be aware
of them and pull back
589
00:48:18,557 --> 00:48:21,422
so we don't replace one
addiction with a new one.
590
00:48:21,524 --> 00:48:23,124
What if what you're
doing is important
591
00:48:23,226 --> 00:48:24,964
and somebody has to do it?
592
00:48:25,066 --> 00:48:27,937
Well, you have to
decide how important.
593
00:48:30,168 --> 00:48:32,170
Listen, however you're managing,
594
00:48:32,272 --> 00:48:35,406
you just don't need to
do it all on your own.
595
00:48:36,578 --> 00:48:38,112
The fact is...
596
00:48:38,976 --> 00:48:40,081
you can't.
597
00:48:59,362 --> 00:49:01,466
They've agreed to your terms.
598
00:49:02,002 --> 00:49:04,039
How do we transfer the money?
599
00:49:05,677 --> 00:49:07,405
What do you want us to do next?
600
00:49:09,077 --> 00:49:12,377
"Send unmarked cash
to P.O. Box 897,
601
00:49:12,479 --> 00:49:16,717
Landers, California,
92285, overnight priority.
602
00:49:16,820 --> 00:49:18,069
When it has been
safely received,
603
00:49:18,152 --> 00:49:20,416
we will issue
further instructions.
604
00:49:20,519 --> 00:49:24,322
"Any delay and the
document goes public."
605
00:49:24,424 --> 00:49:26,392
Your caller has hung
up. Thank you for using
606
00:49:26,494 --> 00:49:29,427
the Tri-State Relay Service.
And have a wonderful day.
607
00:49:30,060 --> 00:49:31,561
He's brazen.
608
00:49:34,635 --> 00:49:36,434
Okay. Oh.
609
00:49:36,536 --> 00:49:38,518
How long do the batteries
in those things last?
610
00:49:38,601 --> 00:49:41,172
Four or five days.
Should be enough.
611
00:49:41,274 --> 00:49:42,979
-Right?
-Fuck you, pal.
612
00:49:45,213 --> 00:49:48,446
-Box it up.
-Glad I don't have to pay it.
613
00:49:50,150 --> 00:49:51,716
The tracker is activated.
614
00:49:51,818 --> 00:49:53,487
That's cool.
615
00:50:04,164 --> 00:50:08,636
♪ Every piece of the puzzle ♪
616
00:50:08,738 --> 00:50:12,300
♪ Falls into one ♪
617
00:50:12,402 --> 00:50:16,343
♪ I'm made of the flesh ♪
618
00:50:16,812 --> 00:50:20,843
♪ I'm made of the sun ♪
619
00:50:21,412 --> 00:50:26,181
♪ Sketchbook falls wide open ♪
620
00:50:26,283 --> 00:50:29,918
♪ Just be like a child ♪
621
00:50:30,454 --> 00:50:33,756
♪ How can we be different ♪
622
00:50:34,192 --> 00:50:37,692
♪ Born to be wild ♪
623
00:50:37,794 --> 00:50:45,166
♪ My seed of insight
Seems so slow to grow ♪
624
00:50:45,735 --> 00:50:51,777
♪ Coming to fruit
now Aware, I know ♪
625
00:50:51,879 --> 00:50:53,676
♪ I felt your ♪
626
00:50:53,778 --> 00:51:00,221
♪ I felt your presence
Right from the start ♪
627
00:51:01,054 --> 00:51:03,691
♪ No more as strangers ♪
628
00:51:03,793 --> 00:51:08,229
♪ Will we ever part ♪
629
00:51:09,196 --> 00:51:14,196
♪ Oh, and last of the hope ♪
630
00:51:14,298 --> 00:51:18,134
♪ Born from despair ♪
631
00:51:18,236 --> 00:51:20,334
♪ End of the road ♪
632
00:51:20,436 --> 00:51:24,512
♪ But I pray, I pray ♪
633
00:51:24,614 --> 00:51:26,808
♪ I pray ♪
634
00:51:27,852 --> 00:51:31,752
♪ Teary-eyed on the floor ♪
635
00:51:31,854 --> 00:51:35,724
♪ I found inspiration ♪
636
00:51:35,826 --> 00:51:38,660
♪ What hurt me the most ♪
637
00:51:38,762 --> 00:51:42,459
♪ Brought incarnation ♪
638
00:51:42,562 --> 00:51:44,326
Special answering service.
639
00:51:44,428 --> 00:51:47,837
Inbox 482. One new message.
640
00:51:47,939 --> 00:51:49,218
The package has been sent.
641
00:51:49,301 --> 00:51:53,339
Tracking number 4739-27721.
642
00:51:53,441 --> 00:51:55,058
The filing deadline's
less than a week away,
643
00:51:55,141 --> 00:51:56,871
so ball's in your court.
644
00:51:59,279 --> 00:52:01,117
All right.
645
00:52:07,255 --> 00:52:09,721
All... right.
646
00:52:27,777 --> 00:52:30,040
♪ Fight scene ♪
647
00:52:30,142 --> 00:52:32,181
♪ Fight scene ♪
648
00:52:37,915 --> 00:52:40,382
♪ Ride on 'em, buckle up
Hands up, knuckle up ♪
649
00:52:40,485 --> 00:52:42,450
♪ Fight scene, fight scene ♪
650
00:52:43,019 --> 00:52:45,354
♪ Ride on 'em, buckle up
Hands up, knuckle up ♪
651
00:52:45,457 --> 00:52:47,427
♪ Fight scene, fight scene ♪
652
00:52:57,668 --> 00:52:59,637
You know what it
is, man. Work, work.
653
00:53:02,813 --> 00:53:05,775
Yeah. Uh, I need an ID.
654
00:53:14,584 --> 00:53:17,589
Minnesota? Yeah. That's fine.
655
00:53:22,095 --> 00:53:23,463
Getting harder, huh?
656
00:53:25,969 --> 00:53:27,467
Three days? That's cool, man.
657
00:53:29,139 --> 00:53:31,768
Oh, price... Oh,
motherfucker. Okay.
658
00:53:32,972 --> 00:53:34,039
What?
659
00:53:34,608 --> 00:53:38,313
Bro, come on, man. You
always bullshitting me, bro.
660
00:53:39,309 --> 00:53:40,810
Yo, you know me.
661
00:53:41,817 --> 00:53:42,944
What is it?
662
00:53:43,884 --> 00:53:45,048
Or what?
663
00:53:45,150 --> 00:53:46,585
You want four?
664
00:53:54,625 --> 00:53:59,668
♪ Never win and never lose ♪
665
00:54:00,204 --> 00:54:04,037
♪ There's nothing
left To choose ♪
666
00:54:04,140 --> 00:54:08,343
♪ Between right and wrong ♪
667
00:54:11,380 --> 00:54:15,810
♪ Nothing lost And
nothing gained ♪
668
00:54:15,913 --> 00:54:19,981
♪ Still things Ain't
quite the same ♪
669
00:54:20,891 --> 00:54:24,392
♪ Between you and me ♪
670
00:54:27,662 --> 00:54:34,303
♪ I keep a close watch
On this heart of mine ♪
671
00:54:36,172 --> 00:54:38,706
♪ I keep a close watch on... ♪
672
00:54:39,976 --> 00:54:40,940
...482.
673
00:54:41,042 --> 00:54:41,776
One new message.
674
00:54:43,079 --> 00:54:44,773
This is Hoffman.
675
00:54:45,075 --> 00:54:49,682
Optimo Pharmaceutical's
history of fraud is incredible.
676
00:54:49,784 --> 00:54:53,184
They just pay the fines and
keep doing the same thing.
677
00:54:53,853 --> 00:54:56,952
How many people have died
because of their lies?
678
00:54:57,962 --> 00:54:59,955
Lies that I was a part of.
679
00:55:02,098 --> 00:55:04,025
I missed my niece's baptism.
680
00:55:06,762 --> 00:55:08,931
I wonder what else I'm missing.
681
00:55:15,244 --> 00:55:17,412
All... right.
682
00:55:20,380 --> 00:55:22,549
All is right with the world.
683
00:55:24,218 --> 00:55:25,684
Joke, right?
684
00:55:30,160 --> 00:55:32,691
I wonder what your life is like.
685
00:55:42,538 --> 00:55:46,705
I wonder if you even
listen this far in.
686
00:55:52,850 --> 00:55:54,680
Are you lonely?
687
00:55:56,980 --> 00:55:58,615
♪ I'm in the phone booth
688
00:55:58,717 --> 00:56:00,686
♪ It's the one Across the hall ♪
689
00:56:00,788 --> 00:56:03,920
♪ If you don't answer I'll
ring it off the wall ♪
690
00:56:04,022 --> 00:56:07,758
♪ I know she's there
But I just had to call ♪
691
00:56:07,860 --> 00:56:14,402
♪ Don't leave me hanging
On the telephone ♪
692
00:56:14,504 --> 00:56:21,502
♪ Don't leave me hanging
On the telephone ♪
693
00:57:23,771 --> 00:57:27,909
Inbox 482. No new messages.
694
00:58:18,025 --> 00:58:19,025
Yes.
695
00:58:19,122 --> 00:58:20,824
This is Tri-State
Relay Service.
696
00:58:20,926 --> 00:58:22,490
Have you received a
relay call before?
697
00:58:22,592 --> 00:58:24,061
Yes. Check.
698
00:58:24,497 --> 00:58:26,794
Sorry I didn't call.
699
00:58:26,896 --> 00:58:29,234
Is something wrong? Go ahead.
700
00:58:29,836 --> 00:58:31,936
I just wanted to see
if you were okay.
701
00:58:33,541 --> 00:58:36,106
Yeah. I'm fine. What about you?
702
00:58:36,542 --> 00:58:38,844
Are you okay? Go ahead.
703
00:58:40,615 --> 00:58:43,712
I'm fine. I listened
to your message.
704
00:58:43,814 --> 00:58:45,616
Interesting musical choice.
705
00:58:45,718 --> 00:58:48,417
Oh, God. You
listened to the end.
706
00:58:48,519 --> 00:58:51,356
Sorry. Go ahead.
707
00:58:52,026 --> 00:58:55,190
How did you know there was
an original to that song?
708
00:58:56,130 --> 00:58:57,692
Google.
709
00:58:57,794 --> 00:59:00,328
I use modern technology.
710
00:59:00,764 --> 00:59:02,533
Feels like you don't.
711
00:59:03,235 --> 00:59:08,836
So, what else do you listen to
aside from The Who? Go ahead.
712
00:59:09,305 --> 00:59:12,276
-Who said I listened to them?
-Oh, come on.
713
00:59:12,612 --> 00:59:14,275
I've got time on my hands.
714
00:59:14,377 --> 00:59:17,381
I can listen to anything
you can recommend. Go ahead.
715
00:59:18,150 --> 00:59:22,086
I recommend we keep
communication to a minimum.
716
00:59:22,188 --> 00:59:28,160
Well, you stuck around to listen
to all of my last message.
717
00:59:28,262 --> 00:59:30,599
So, are you?
718
00:59:31,265 --> 00:59:32,733
Go ahead.
719
00:59:34,532 --> 00:59:36,068
Am I what?
720
00:59:36,170 --> 00:59:37,639
Lonely.
721
00:59:38,502 --> 00:59:39,905
Go ahead.
722
00:59:43,407 --> 00:59:46,513
It's strange talking to someone
who knows so much about you
723
00:59:46,615 --> 00:59:48,815
when you know so
little about them.
724
00:59:50,012 --> 00:59:52,214
May I ask you a question?
725
00:59:52,681 --> 00:59:54,183
Go ahead.
726
00:59:56,457 --> 00:59:58,319
It depends what it is.
727
01:00:01,561 --> 01:00:03,665
Has it ever gone wrong?
728
01:00:05,431 --> 01:00:07,267
Go ahead.
729
01:00:07,369 --> 01:00:09,132
Sometimes people run.
730
01:00:10,902 --> 01:00:14,368
Sometimes we have to walk away.
731
01:00:16,073 --> 01:00:19,879
The instructions, not
everybody listens.
732
01:00:22,386 --> 01:00:25,049
I'll try hard to behave myself.
733
01:00:26,056 --> 01:00:27,623
Good night.
734
01:00:38,401 --> 01:00:40,834
That was a new number. Run it.
735
01:00:49,642 --> 01:00:51,713
Nice. It's already off.
736
01:01:03,924 --> 01:01:06,522
-Okay, you're all set.
-Thank you.
737
01:01:06,624 --> 01:01:07,624
-Hi.
-Hi.
738
01:01:07,959 --> 01:01:09,693
I have a mailbox in California.
739
01:01:09,795 --> 01:01:10,991
That's where I normally live.
740
01:01:11,093 --> 01:01:12,599
But I'm going away to Europe
741
01:01:12,701 --> 01:01:14,869
for a month on business.
I know. Poor me.
742
01:01:14,971 --> 01:01:18,300
Um, could I please have all
my mail forwarded to my cousin
743
01:01:18,402 --> 01:01:20,938
-who lives in Poughkeepsie?
-Yes. That's possible.
744
01:01:21,040 --> 01:01:23,909
And she's actually
moving. So, what do I do?
745
01:01:24,011 --> 01:01:26,206
-Send it to General Delivery?
-Yep. You got it.
746
01:01:26,308 --> 01:01:27,878
She'll need an ID
to pick anything up.
747
01:01:27,980 --> 01:01:30,645
All right. Cool. Let's
do that. Thank you.
748
01:01:31,315 --> 01:01:33,819
So, it'll be coming from
Landers, California.
749
01:01:33,921 --> 01:01:35,586
And the name of the
person it's going to?
750
01:01:35,688 --> 01:01:39,928
Sarah with an "H." Grant.
751
01:01:40,030 --> 01:01:41,092
Mm-hmm.
752
01:01:53,910 --> 01:01:56,140
This is Dawson.
753
01:01:56,242 --> 01:01:58,546
According to the USPS, the
money's been delivered.
754
01:01:58,648 --> 01:02:00,373
The SEC filing is in three days,
755
01:02:00,476 --> 01:02:02,349
so we're expecting
handover arrangements
756
01:02:02,451 --> 01:02:03,614
as soon as possible.
757
01:02:03,716 --> 01:02:05,248
But we have a problem.
758
01:02:05,350 --> 01:02:08,721
You told Mr. Franklin you
had a 311-page document.
759
01:02:08,823 --> 01:02:11,492
But the full report is 327 pages
760
01:02:11,594 --> 01:02:13,922
with a 16-page third appendix.
761
01:02:14,024 --> 01:02:15,830
We need all the pages returned.
762
01:02:15,932 --> 01:02:17,779
Otherwise, why did we pay
half a million dollars?
763
01:02:17,862 --> 01:02:18,967
Tick-tock, motherfucker.
764
01:02:23,465 --> 01:02:25,373
"You told us that you had sent
765
01:02:25,475 --> 01:02:27,303
all the relevant documents."
766
01:02:28,408 --> 01:02:29,577
I did.
767
01:02:29,679 --> 01:02:31,806
-Go ahead.
-"What about Appendix C?
768
01:02:31,908 --> 01:02:33,545
It's missing."
769
01:02:34,115 --> 01:02:36,278
There was no info there. It
was all just small print.
770
01:02:36,380 --> 01:02:40,222
Nothing pertaining to
the research. Go ahead.
771
01:02:43,053 --> 01:02:44,489
"Why would you leave it out?"
772
01:02:44,591 --> 01:02:46,124
I just didn't think.
773
01:02:47,595 --> 01:02:49,091
"Do you still have it?"
774
01:02:49,193 --> 01:02:51,391
-Yes, I do. Go ahead.
-"They need it."
775
01:02:51,494 --> 01:02:54,601
I will send it to you
like before. Go ahead.
776
01:02:54,703 --> 01:02:57,301
"Takes too long.
You were warned.
777
01:02:57,403 --> 01:03:00,534
You must follow the steps,
or we can't protect you."
778
01:03:03,342 --> 01:03:07,816
Please don't leave me
to do this by myself.
779
01:03:46,089 --> 01:03:49,891
"There's a news stand on the
corner of 7th and West 46th."
780
01:03:49,993 --> 01:03:52,192
Put the envelope in the
pages of the bottom copy
781
01:03:52,294 --> 01:03:55,594
of The Washington Post, which
is the second pile on the left.
782
01:03:55,696 --> 01:03:56,859
"Then leave the area."
783
01:04:27,427 --> 01:04:28,396
Go.
784
01:05:00,192 --> 01:05:01,960
-Thank you.
-Yeah. No problem.
785
01:05:02,062 --> 01:05:03,627
-How's it going?
-It's going.
786
01:05:03,729 --> 01:05:04,893
Yeah?
787
01:05:04,995 --> 01:05:06,363
Just that?
788
01:05:26,652 --> 01:05:29,154
Could I get your photo? Doing
this thing on New Yorkers
789
01:05:29,256 --> 01:05:32,119
in their natural habitat.
You know what I'm saying?
790
01:05:35,958 --> 01:05:37,361
Come on!
791
01:05:49,279 --> 01:05:52,045
I left it in the Post, bottom
copy, left pile like you said.
792
01:05:52,147 --> 01:05:55,450
"The Washington Post is
second from the left."
793
01:05:55,552 --> 01:05:57,480
Second from the left.
794
01:05:59,048 --> 01:06:00,753
I'm so sorry.
795
01:06:01,355 --> 01:06:05,119
Everything happened so fast.
Um, I'll come back for it.
796
01:06:07,363 --> 01:06:10,595
"It'll be gone by then. Did you
know you were being followed?"
797
01:06:11,164 --> 01:06:12,963
No. I thought
they stopped that.
798
01:06:13,065 --> 01:06:14,970
I'm so sorry. It's my fault.
799
01:06:15,570 --> 01:06:17,131
Don't walk away.
800
01:06:46,999 --> 01:06:48,836
It's my birthday, bitch!
801
01:06:48,938 --> 01:06:51,270
It's my birthday, and
I'm getting candy!
802
01:06:54,407 --> 01:06:57,437
And give me some goddamn
lottery tickets, too.
803
01:06:57,539 --> 01:06:59,709
Put the... Put
the candy... Fuck.
804
01:07:10,186 --> 01:07:12,126
Hey! Hey! Hey! Hey!
805
01:07:19,629 --> 01:07:22,598
Did you get it? Did
you get it? Thank you.
806
01:07:24,271 --> 01:07:27,706
Hey! Hey, hey! Where
is it? Where is it?
807
01:07:27,808 --> 01:07:28,773
What the fuck, man?
808
01:07:28,875 --> 01:07:30,336
Where'd you put it?
809
01:07:36,213 --> 01:07:38,015
That's him right there.
810
01:07:38,118 --> 01:07:41,248
-Security guard.
-No shit.
811
01:07:41,350 --> 01:07:43,018
It's this guy right here.
812
01:07:43,854 --> 01:07:46,174
I'm sitting there, I'm watching
the guy in the fucking suit.
813
01:07:46,257 --> 01:07:47,991
And this bastard is right there.
814
01:07:48,093 --> 01:07:49,255
Yeah, you remember him?
815
01:07:52,662 --> 01:07:54,935
-Yeah.
-A person is calling
816
01:07:55,037 --> 01:07:57,131
through the Tri-State
Relay Service.
817
01:07:57,700 --> 01:07:59,699
Have you received a
call from us before?
818
01:07:59,802 --> 01:08:02,770
Yes, we have. Just give
me one second, please.
819
01:08:03,779 --> 01:08:07,577
Hey, yo. Hey, hey. TTY.
820
01:08:12,381 --> 01:08:13,880
Yeah. I'm here. Go ahead.
821
01:08:13,982 --> 01:08:17,354
"We've got 40 copies, including
the missing appendix,"
822
01:08:17,456 --> 01:08:19,726
ready to go to spread
across the mainstream
823
01:08:19,828 --> 01:08:21,360
and alternative media.
824
01:08:21,462 --> 01:08:24,764
"You agreed to stop
following and harassing her."
825
01:08:24,866 --> 01:08:26,266
She was in Times Square
826
01:08:26,368 --> 01:08:28,830
with a document that
contains sensitive material.
827
01:08:28,932 --> 01:08:31,900
You wouldn't know that if
you weren't following her.
828
01:08:32,436 --> 01:08:34,272
"Do you want us to go public?"
829
01:08:34,375 --> 01:08:36,441
We apologize. We're
sorry. We made a mistake.
830
01:08:36,543 --> 01:08:39,013
And we'll do exactly as you
say from now on. Go ahead.
831
01:08:39,116 --> 01:08:41,311
"The handover will be
between our client"
832
01:08:41,413 --> 01:08:44,449
and your CEO,
Franklin, in person,
833
01:08:44,551 --> 01:08:49,187
"in a public place of our
choice at 7 p.m. on Thursday."
834
01:08:49,289 --> 01:08:51,126
Mr. Franklin is out of town.
835
01:08:51,958 --> 01:08:53,990
Well, get him back.
836
01:08:54,092 --> 01:08:55,455
"Ask him to return."
837
01:08:55,557 --> 01:08:56,756
Oh, yeah. I'll try my best.
838
01:08:56,858 --> 01:08:58,800
Thursday is the day
before the SEC filing.
839
01:08:58,902 --> 01:09:00,427
That's cutting it
close. Go ahead.
840
01:09:00,529 --> 01:09:02,131
"You'd better make it work."
841
01:09:02,233 --> 01:09:03,132
Your caller has hung up.
842
01:09:03,234 --> 01:09:04,803
Thank you for using...
843
01:09:06,105 --> 01:09:08,440
That's it. We got our guy.
844
01:09:09,271 --> 01:09:10,272
That's him.
845
01:09:10,774 --> 01:09:12,940
We'll get him to our
friends at a fusion center.
846
01:09:13,042 --> 01:09:15,379
For facial recognition? I
don't think it's good enough.
847
01:09:15,481 --> 01:09:17,277
That's the best frame
of his face we have.
848
01:09:26,995 --> 01:09:28,763
Your call is now connected.
849
01:09:28,865 --> 01:09:31,430
Are you all right? Go ahead.
850
01:09:35,165 --> 01:09:36,600
Uh, are you th...
851
01:09:37,640 --> 01:09:38,767
Are you there?
852
01:09:41,643 --> 01:09:43,211
Hello?
853
01:09:50,882 --> 01:09:54,286
"We have it. We're setting
the exchange for Thursday."
854
01:09:54,388 --> 01:09:57,087
Until then, you'll
call each day once
855
01:09:57,189 --> 01:09:58,253
and leave a message.
856
01:09:58,789 --> 01:10:02,288
You'll say, 'All right, '
or you'll say, 'Weather.'
857
01:10:02,390 --> 01:10:03,664
Nothing more.
858
01:10:04,300 --> 01:10:06,364
You'll follow instructions
because this time,
859
01:10:06,466 --> 01:10:10,238
"we will walk away.
Do you understand?"
860
01:10:10,902 --> 01:10:11,902
Yes.
861
01:10:13,769 --> 01:10:16,343
-Go ahead.
-Your caller has hung up.
862
01:10:16,445 --> 01:10:19,010
Thank you for using the
Tri-State Relay Service.
863
01:10:19,112 --> 01:10:20,648
Have a wonderful night.
864
01:10:44,569 --> 01:10:49,310
Hey. Um, I'd like to
book a table, please.
865
01:10:52,245 --> 01:10:53,775
We tracked it as far as Bell.
866
01:10:53,877 --> 01:10:56,881
There's a national
distribution center there.
867
01:10:56,983 --> 01:10:58,286
Then we lost it.
868
01:10:59,449 --> 01:11:01,220
Will the signal come back?
869
01:11:01,322 --> 01:11:03,920
There were no
backup batteries.
870
01:11:04,556 --> 01:11:05,946
Where's it gonna
go from there?
871
01:11:06,029 --> 01:11:08,021
It could literally be anywhere.
872
01:11:30,951 --> 01:11:32,287
All right.
873
01:11:38,653 --> 01:11:39,987
All right.
874
01:11:46,695 --> 01:11:48,768
It's Hoffman.
875
01:11:49,571 --> 01:11:51,699
I've been checking the
obituaries of the towns
876
01:11:51,801 --> 01:11:54,408
that were part of
Optimo's trials.
877
01:11:55,409 --> 01:11:58,841
Healthy young people
suddenly dying.
878
01:12:00,543 --> 01:12:02,482
How many more are there?
879
01:12:03,551 --> 01:12:06,282
We all knew the trials
were inadequate.
880
01:12:06,985 --> 01:12:10,754
They said things were safe
way before we knew enough.
881
01:12:11,790 --> 01:12:14,824
You know how widely
it was distributed.
882
01:12:16,399 --> 01:12:19,092
Millions of people will
have been affected,
883
01:12:20,200 --> 01:12:22,330
but Optimo will deny it.
884
01:12:22,933 --> 01:12:25,802
I had a chance to do
something, and I blew it.
885
01:12:27,736 --> 01:12:29,707
I've got blood on my hands.
886
01:12:31,511 --> 01:12:34,580
It's not your fault.
You helped me.
887
01:12:36,044 --> 01:12:39,684
Thank you. I won't
bother you again.
888
01:12:53,102 --> 01:12:55,131
I'm Jon, and I'm an alcoholic.
889
01:12:55,233 --> 01:12:56,696
Hi, Jon.
890
01:12:57,232 --> 01:13:01,035
Growing up Muslim, you're
not supposed to drink at all.
891
01:13:02,074 --> 01:13:04,244
I, uh...
892
01:13:04,346 --> 01:13:06,843
So, I grew up Muslim
in New York...
893
01:13:08,114 --> 01:13:09,549
post 9/11.
894
01:13:10,116 --> 01:13:11,513
It was crazy.
895
01:13:11,882 --> 01:13:15,819
I figured drinking
would help me to fit in
896
01:13:16,719 --> 01:13:18,888
and just connect to people more.
897
01:13:20,293 --> 01:13:22,864
And it did, a little.
898
01:13:23,500 --> 01:13:26,265
Didn't stop me getting my
ass kicked all the time.
899
01:13:26,634 --> 01:13:31,406
But when that happened,
it would help me go numb.
900
01:13:32,206 --> 01:13:34,208
So, either way, it helped.
901
01:13:34,310 --> 01:13:37,537
And then I got a
job on Wall Street.
902
01:13:37,639 --> 01:13:39,178
It was intense.
903
01:13:39,280 --> 01:13:41,114
Drinking was part of fitting in.
904
01:13:41,216 --> 01:13:42,481
And it was a way of dealing
905
01:13:42,583 --> 01:13:45,646
with pressure to meet
these crazy targets.
906
01:13:45,749 --> 01:13:47,752
There was no way
of meeting them.
907
01:13:48,685 --> 01:13:51,024
Not without bending the rules
908
01:13:51,126 --> 01:13:52,590
and screwing people over.
909
01:13:52,692 --> 01:13:54,722
Much as I wanted to be
a part of something,
910
01:13:54,824 --> 01:13:56,296
I didn't wanna be
a part of that.
911
01:13:56,398 --> 01:13:59,594
So, I started
gathering information,
912
01:13:59,696 --> 01:14:02,536
and I took it to my superiors.
913
01:14:03,336 --> 01:14:04,901
They took a look at it.
914
01:14:07,176 --> 01:14:09,103
And nothing really happened.
915
01:14:10,443 --> 01:14:13,613
The investigation was one-sided.
916
01:14:15,647 --> 01:14:17,584
It all blew over.
And when it did,
917
01:14:17,686 --> 01:14:20,517
people I had known a long
time turned their backs on me,
918
01:14:20,619 --> 01:14:23,516
started spreading
rumors about me.
919
01:14:24,252 --> 01:14:29,197
You know, questioning my
sanity and my integrity.
920
01:14:29,299 --> 01:14:35,596
And I started to
become, uh, paranoid
921
01:14:35,698 --> 01:14:39,567
and aggressive and drunk.
922
01:14:40,303 --> 01:14:43,373
By the time they came to me
with this severance package,
923
01:14:43,475 --> 01:14:45,139
it was tied to an NDA.
924
01:14:47,214 --> 01:14:48,780
I was relieved.
925
01:14:50,447 --> 01:14:51,952
So, I, uh...
926
01:14:52,054 --> 01:14:53,680
I took the money.
927
01:14:53,782 --> 01:14:55,386
I kept my mouth shut,
928
01:14:55,488 --> 01:14:57,317
poured it all down my throat.
929
01:14:57,419 --> 01:15:02,963
But I still carry a lot of
guilt and shame about that time.
930
01:15:03,399 --> 01:15:05,425
And I keep thinking
I was a coward.
931
01:15:05,728 --> 01:15:08,134
And I was weak. I was.
932
01:15:08,536 --> 01:15:10,964
I got a call from
someone last night,
933
01:15:11,066 --> 01:15:15,510
and he just sounded
so... lost...
934
01:15:17,210 --> 01:15:18,876
and broken.
935
01:15:20,176 --> 01:15:23,914
And I don't think he's
gonna make it, honestly.
936
01:15:26,454 --> 01:15:28,523
I don't wanna end up like that.
937
01:15:36,229 --> 01:15:37,730
Thank you, Wash.
938
01:16:07,390 --> 01:16:10,730
"The original copy of the report
is waiting under your name
939
01:16:10,832 --> 01:16:14,035
in General Delivery at the
main post office on 8th.
940
01:16:14,504 --> 01:16:15,965
A table is booked
for Adam Franklin
941
01:16:16,067 --> 01:16:18,835
at Gaia & Loki restaurant
at 7 p.m. tonight.
942
01:16:18,937 --> 01:16:20,841
Take a taxi there
and make it wait.
943
01:16:20,943 --> 01:16:23,708
Bring the report in the yellow
marked phone you were sent.
944
01:16:23,810 --> 01:16:25,511
When he arrives, hand
him the documents,
945
01:16:25,613 --> 01:16:26,960
take a picture of
the two of you,
946
01:16:27,043 --> 01:16:29,846
get back in the taxi
and head uptown.
947
01:16:29,949 --> 01:16:32,580
You will receive further
instructions then.
948
01:16:32,682 --> 01:16:34,120
"Do you understand?"
949
01:16:34,222 --> 01:16:36,557
Yes, I do. Go ahead.
950
01:16:36,659 --> 01:16:38,370
Your caller has hung
up. Thank you for using
951
01:16:38,453 --> 01:16:41,629
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful day.
952
01:16:47,536 --> 01:16:49,065
"Mr. Franklin must
attend in person,
953
01:16:49,167 --> 01:16:51,086
and our client will need to
take a photograph with him.
954
01:16:51,169 --> 01:16:53,440
She will return the
original copy of the report,
955
01:16:53,542 --> 01:16:54,989
and we will keep a
single safety copy
956
01:16:55,072 --> 01:16:57,006
"to ensure everyone
sticks to the deal."
957
01:16:57,108 --> 01:16:58,863
Your caller has hung
up. Thank you for using
958
01:16:58,946 --> 01:17:01,649
the Tri-State Relay
Service. Have a wonderful...
959
01:17:16,291 --> 01:17:18,358
Can I get you
another club soda?
960
01:17:19,365 --> 01:17:20,431
No. I'm good.
961
01:17:20,533 --> 01:17:21,966
-Okay.
-Thank you.
962
01:17:59,267 --> 01:18:01,237
...one new message.
963
01:18:01,339 --> 01:18:04,544
Weather. I know I
should have called.
964
01:18:04,646 --> 01:18:06,675
You don't have to
worry. I'm okay.
965
01:18:06,777 --> 01:18:07,842
They know who you are.
966
01:18:07,944 --> 01:18:09,517
They said facial recognition
967
01:18:09,619 --> 01:18:11,783
got a positive ID of
you in Times Square.
968
01:18:11,885 --> 01:18:15,382
They told me your
name. James Keaton.
969
01:18:15,484 --> 01:18:18,659
You're in big danger,
James. This is my fault.
970
01:18:18,761 --> 01:18:20,241
You've got to get out
of here and stay away.
971
01:18:20,324 --> 01:18:22,662
-No, no, no, no, no.
-I screwed up in Times Square,
972
01:18:22,764 --> 01:18:24,727
so I'm gonna do this
handover myself.
973
01:18:24,829 --> 01:18:26,798
-Fuck!
-There's a concert
974
01:18:26,900 --> 01:18:29,636
of Schubert's Piano
Trios at town hall.
975
01:18:29,739 --> 01:18:31,901
It's public, like you
said it should be.
976
01:18:32,003 --> 01:18:33,602
-Fuck!
-They told me not to tell you,
977
01:18:33,704 --> 01:18:36,236
but I needed to.
978
01:18:36,338 --> 01:18:38,405
And to thank you for
looking after me.
979
01:18:39,612 --> 01:18:41,577
Goodbye, James. Be safe.
980
01:18:54,692 --> 01:18:56,126
Let me get a ticket.
981
01:18:57,463 --> 01:18:58,559
Here you are.
982
01:18:59,062 --> 01:19:00,727
-Keep the change.
-Thank you.
983
01:19:06,704 --> 01:19:08,708
Whoa, what is that?
984
01:19:08,811 --> 01:19:10,497
It's a hearing-assisted
device for the deaf.
985
01:19:10,580 --> 01:19:12,142
All right. Well,
you gotta check it.
986
01:22:02,212 --> 01:22:04,280
It's me. It's me.
Credit or debit.
987
01:22:04,382 --> 01:22:06,420
It's a trap. They're
coming to get you. Come on.
988
01:22:08,524 --> 01:22:10,683
Excuse me. Excuse me.
989
01:22:23,005 --> 01:22:24,868
Move, move, move!
990
01:22:24,971 --> 01:22:27,101
Put this on.
991
01:22:27,203 --> 01:22:28,709
Put this on. Take this off.
992
01:22:28,811 --> 01:22:30,805
Did you give it to
them? The report.
993
01:22:30,907 --> 01:22:32,208
-No.
-Good.
994
01:22:32,310 --> 01:22:33,897
Our threat to go public
has to feel real.
995
01:22:33,980 --> 01:22:35,277
It's the only leverage you got.
996
01:22:35,613 --> 01:22:38,116
Take the train to Poughkeepsie.
You're gonna pay in cash.
997
01:22:38,218 --> 01:22:40,715
When you get there, you
go to the Grand Hotel.
998
01:22:40,817 --> 01:22:43,583
You book under your own name,
but you misspell it, all right?
999
01:22:43,685 --> 01:22:45,756
I gotta go back to the
apartment and get my stuff.
1000
01:22:45,858 --> 01:22:48,090
No, you don't. You can't.
1001
01:22:48,192 --> 01:22:49,825
How did they get
in touch with you?
1002
01:22:50,261 --> 01:22:52,065
They, uh... They
rang the intercom.
1003
01:22:54,228 --> 01:22:55,567
Did they hurt you?
1004
01:22:55,669 --> 01:22:57,236
-No.
-Okay, good.
1005
01:22:57,338 --> 01:22:59,152
When you get there, call me
and let me know you're okay.
1006
01:22:59,235 --> 01:23:00,501
I'm gonna call you right ba...
1007
01:23:00,603 --> 01:23:03,107
We're gonna contact you
with a P.O. Box number.
1008
01:23:03,210 --> 01:23:05,171
All right? You're gonna
have to remember it.
1009
01:23:05,273 --> 01:23:06,842
Will you just tell me?
1010
01:23:07,412 --> 01:23:09,275
I gotta protect you
while you're traveling.
1011
01:23:09,844 --> 01:23:13,081
You go to the main post
office, ask for an envelope.
1012
01:23:13,183 --> 01:23:14,787
It's got a P.O. Box key in it
1013
01:23:14,889 --> 01:23:16,321
and the rest of
the instructions.
1014
01:23:16,423 --> 01:23:17,486
Yo!
1015
01:23:18,624 --> 01:23:19,624
Let's go.
1016
01:23:20,758 --> 01:23:21,758
Here.
1017
01:23:26,261 --> 01:23:27,727
Grand Central. Let's go.
1018
01:23:37,413 --> 01:23:38,413
You're okay.
1019
01:23:41,750 --> 01:23:43,446
-You got the papers?
-Yeah.
1020
01:23:44,786 --> 01:23:46,348
From now on, it's cash only.
1021
01:23:46,450 --> 01:23:48,814
Use a card, they're
gonna trace you. ID.
1022
01:23:48,916 --> 01:23:51,623
You got a new one waiting
for you at the post office.
1023
01:23:51,725 --> 01:23:53,654
Stop. Please stop.
1024
01:23:56,325 --> 01:23:58,329
Why did you do this for me?
1025
01:24:01,899 --> 01:24:03,367
It's my job.
1026
01:24:05,903 --> 01:24:09,241
Was that all?
1027
01:24:14,008 --> 01:24:17,645
You know, you're exactly and not
at all what I imagined, James.
1028
01:24:19,654 --> 01:24:21,180
That's not my name.
1029
01:24:21,282 --> 01:24:23,123
They lied to you.
1030
01:24:28,058 --> 01:24:29,723
What is your name?
1031
01:24:41,410 --> 01:24:42,538
It's Ash.
1032
01:24:44,578 --> 01:24:45,772
Ashraf.
1033
01:24:52,988 --> 01:24:55,082
Am I your worst
client ever, Ashraf?
1034
01:24:55,184 --> 01:24:57,388
Maybe.
1035
01:25:09,800 --> 01:25:10,830
Hey.
1036
01:25:17,240 --> 01:25:19,707
You're gonna be all right.
1037
01:25:24,984 --> 01:25:26,681
Come with me, Ashraf.
1038
01:25:30,822 --> 01:25:32,192
I can't.
1039
01:25:44,000 --> 01:25:45,304
Goodbye.
1040
01:25:49,940 --> 01:25:51,244
Keep it.
1041
01:26:05,759 --> 01:26:07,293
Don't look back.
1042
01:27:40,217 --> 01:27:41,722
"What was your plan?"
1043
01:27:41,824 --> 01:27:43,217
That I was bluffing?
1044
01:27:43,686 --> 01:27:45,319
I'll make sure you
never find her.
1045
01:27:45,421 --> 01:27:47,657
"She's gone and so am I."
1046
01:27:52,494 --> 01:27:53,993
Your caller has hung up.
1047
01:27:54,095 --> 01:27:56,130
Thank you for using the
Tri-State Relay Service.
1048
01:27:56,232 --> 01:27:57,097
Have a won...
1049
01:28:01,743 --> 01:28:02,837
Thank you.
1050
01:28:10,714 --> 01:28:12,646
Sarah, you can't use
this phone. All right?
1051
01:28:12,748 --> 01:28:14,721
You got to get rid
of it right away.
1052
01:28:15,257 --> 01:28:17,018
Glad to finally
hear your voice.
1053
01:28:17,120 --> 01:28:20,323
We're getting bored of speaking
to this fucking relay service.
1054
01:28:20,759 --> 01:28:23,423
This little phone has been
very useful. Thank you.
1055
01:28:23,525 --> 01:28:24,991
I'll get her for you.
1056
01:28:27,701 --> 01:28:28,913
Don't do what they say.
They were tracking me.
1057
01:28:28,996 --> 01:28:30,597
Sarah, listen to me.
You gotta stay calm.
1058
01:28:30,699 --> 01:28:32,037
-It's my fault.
-Listen to me.
1059
01:28:32,139 --> 01:28:33,437
We're gonna figure this out.
1060
01:28:33,539 --> 01:28:35,204
-Just stay calm for me.
-Just walk away.
1061
01:28:35,306 --> 01:28:36,475
Give it here.
1062
01:28:38,477 --> 01:28:40,377
You're going to do
what we say now.
1063
01:28:40,479 --> 01:28:42,811
-You understand?
-Listen, let her go.
1064
01:28:42,913 --> 01:28:45,883
All right? The documents
are going out, all of them.
1065
01:28:46,419 --> 01:28:47,913
-You hear me?
-And then what, huh?
1066
01:28:48,282 --> 01:28:50,649
The idea of journalists or
their readers actually caring,
1067
01:28:50,752 --> 01:28:52,554
it's a cute, liberal fantasy.
1068
01:28:52,656 --> 01:28:54,325
Most of the media
work with us anyway,
1069
01:28:54,427 --> 01:28:56,196
so they won't
publish in a hurry.
1070
01:28:56,565 --> 01:28:58,963
And that leaves the conspiracy
theorists on social media.
1071
01:28:59,065 --> 01:28:59,966
Good luck with that.
1072
01:29:00,068 --> 01:29:01,200
Guess what. Law enforcement
1073
01:29:01,302 --> 01:29:03,001
is gonna be reading
more closely,
1074
01:29:03,103 --> 01:29:04,464
so don't fucking push me.
1075
01:29:04,566 --> 01:29:06,204
The envelopes are labeled
1076
01:29:06,306 --> 01:29:07,902
-and sealed.
-Here's the deal.
1077
01:29:09,373 --> 01:29:11,078
We're gonna come with you
1078
01:29:11,180 --> 01:29:13,342
to wherever you
keep your documents,
1079
01:29:13,911 --> 01:29:15,798
and you're gonna give us all
the copies of the report,
1080
01:29:15,881 --> 01:29:17,896
including your safety copy,
and we'll let her go unharmed.
1081
01:29:17,979 --> 01:29:19,435
And you, too, if
you behave yourself.
1082
01:29:19,518 --> 01:29:21,087
You gotta be out
your fucking mind.
1083
01:29:21,189 --> 01:29:22,715
I have other
clients to consider.
1084
01:29:22,817 --> 01:29:24,352
You really think
you have a choice?
1085
01:29:24,454 --> 01:29:25,518
♪ It's just a game ♪
1086
01:29:25,620 --> 01:29:27,124
♪ It's just a game ♪
1087
01:29:27,226 --> 01:29:28,356
♪ It's just a game ♪
1088
01:29:28,458 --> 01:29:29,896
♪ It's just a game ♪
1089
01:29:29,998 --> 01:29:31,260
♪ It's just a game ♪
1090
01:29:31,362 --> 01:29:32,491
♪ It's just a game ♪
1091
01:29:32,593 --> 01:29:33,999
♪ It's just... ♪
1092
01:30:59,218 --> 01:31:00,487
Yeah?
1093
01:31:01,418 --> 01:31:02,819
Yeah, I'll do it.
1094
01:31:04,053 --> 01:31:05,817
I'll take you to all
the records. I'll do it.
1095
01:31:05,920 --> 01:31:07,923
That's good. That's very good.
1096
01:31:08,025 --> 01:31:10,695
Dawn tomorrow, you come to
your client's apartment.
1097
01:32:20,001 --> 01:32:21,262
Sarah, you okay?
1098
01:32:21,364 --> 01:32:22,364
I'm fine.
1099
01:32:27,109 --> 01:32:28,438
Where's the documents?
1100
01:32:28,540 --> 01:32:30,269
You let her go, I'll tell you.
1101
01:32:33,475 --> 01:32:35,148
Stop.
1102
01:32:35,650 --> 01:32:37,649
You want the documents,
you need us both alive.
1103
01:32:37,751 --> 01:32:40,279
So, why don't you let
her go, and we'll talk.
1104
01:32:41,288 --> 01:32:42,820
Don't really need her.
1105
01:32:43,387 --> 01:32:44,890
Hey! Easy.
1106
01:32:46,493 --> 01:32:47,954
-Hey!
-Where are the documents?
1107
01:32:48,056 --> 01:32:50,694
10001 South Second
Street, Newark.
1108
01:32:50,796 --> 01:32:53,963
Newark. 10001 South
Second Street.
1109
01:32:55,566 --> 01:32:57,663
He likes you.
1110
01:33:07,314 --> 01:33:09,649
Oh, you motherfucker!
1111
01:33:42,416 --> 01:33:43,914
Oh, you motherfucker.
1112
01:33:51,058 --> 01:33:52,058
Stop.
1113
01:33:57,793 --> 01:33:58,962
Good job, boss.
1114
01:34:17,416 --> 01:34:18,682
What do you want?
1115
01:34:19,084 --> 01:34:22,348
We want your copy of the
Optimo Pharmaceutical report.
1116
01:34:24,392 --> 01:34:27,023
Yeah. This is about Hoffman.
1117
01:34:48,645 --> 01:34:50,114
Here, here. Here.
1118
01:34:51,553 --> 01:34:53,214
Unlock it. Okay, come on.
1119
01:34:54,517 --> 01:34:55,517
Come on.
1120
01:35:00,591 --> 01:35:02,589
This one? Come here.
1121
01:35:04,098 --> 01:35:05,424
Come on.
1122
01:35:12,568 --> 01:35:13,666
Come on.
1123
01:35:14,670 --> 01:35:16,774
This? Huh? What?
1124
01:35:16,876 --> 01:35:18,977
You got to untie my
hands so I can reach it.
1125
01:35:19,079 --> 01:35:22,278
Legs, too. I got two more alarms
to turn off when I get in.
1126
01:35:23,214 --> 01:35:26,213
I'll cut them. You stabbed
me in the motherfucking leg.
1127
01:35:26,315 --> 01:35:28,920
I'll put this in your
fucking ribs, trust me.
1128
01:35:33,954 --> 01:35:35,762
Come on, get to it.
1129
01:35:41,094 --> 01:35:42,468
Fuck!
1130
01:35:42,804 --> 01:35:45,365
Give me a sec. I just
gotta concentrate, okay?
1131
01:35:47,574 --> 01:35:49,743
Get to it. Come on.
1132
01:35:55,008 --> 01:35:56,074
Nothing's happening.
1133
01:35:56,176 --> 01:35:57,842
I'm gonna fucking shoot him.
1134
01:36:02,017 --> 01:36:04,516
What the fuck is that? Hey!
1135
01:37:11,890 --> 01:37:13,457
-I need a gun.
-Don't kill him.
1136
01:37:13,559 --> 01:37:14,492
We need the code.
1137
01:38:06,141 --> 01:38:08,013
He's crossing the tracks. Go!
1138
01:39:18,717 --> 01:39:20,453
He's over here!
1139
01:39:20,555 --> 01:39:22,818
Stay with him. Hold him!
1140
01:40:11,070 --> 01:40:13,336
Give me the code,
and I'll let you go.
1141
01:40:23,715 --> 01:40:25,043
I'll do it.
1142
01:40:43,030 --> 01:40:44,400
Do it.
1143
01:41:00,882 --> 01:41:02,484
No.
1144
01:41:08,928 --> 01:41:10,077
Put your hands up!
1145
01:41:10,160 --> 01:41:11,692
Hands where I can see them.
1146
01:41:15,431 --> 01:41:17,136
Okay, stay right there.
1147
01:41:21,203 --> 01:41:22,906
Stay calm. Stay calm.
1148
01:41:25,342 --> 01:41:26,975
Let me see your hands!
1149
01:41:27,077 --> 01:41:28,774
-Easy, okay?
-Shut up!
1150
01:41:37,022 --> 01:41:38,751
Come on. In the car. Come on.
1151
01:41:44,796 --> 01:41:45,964
What is this?
1152
01:41:46,366 --> 01:41:49,365
I got documents that show
Optimo Pharmaceutical's products
1153
01:41:49,467 --> 01:41:51,233
have adverse effects,
and they knew about it.
1154
01:41:51,335 --> 01:41:52,657
They tried to cover
up the evidence.
1155
01:41:52,740 --> 01:41:54,199
I got the internal memos.
1156
01:41:54,301 --> 01:41:55,068
I got the e-mails.
1157
01:41:55,170 --> 01:41:56,135
I got everything.
1158
01:41:56,237 --> 01:41:57,271
Why do you have it?
1159
01:41:57,807 --> 01:42:00,843
This is what I do. I help people
who find things like this.
1160
01:42:01,412 --> 01:42:02,860
Who see things maybe
they shouldn't have,
1161
01:42:02,943 --> 01:42:05,347
who should have looked the
other way, but they can't.
1162
01:42:05,449 --> 01:42:08,253
Now I gotta turn it over
to somebody I trust.
1163
01:42:13,626 --> 01:42:14,655
Yeah.
1164
01:43:20,091 --> 01:43:21,793
It's a little heavy there.
1165
01:43:21,895 --> 01:43:22,895
-Thank you.
-Okay.
1166
01:46:18,973 --> 01:46:21,402
♪ On the esplanade ♪
1167
01:46:21,504 --> 01:46:25,539
♪ My coffee's gone cold ♪
1168
01:46:25,641 --> 01:46:28,777
♪ I won't forget the sounds ♪
1169
01:46:30,346 --> 01:46:32,814
♪ You left me ♪
1170
01:46:34,714 --> 01:46:37,956
♪ Love and television ♪
1171
01:46:38,058 --> 01:46:40,691
♪ Don't give it a name ♪
1172
01:46:41,127 --> 01:46:43,863
♪ Take it anyway ♪
1173
01:46:44,332 --> 01:46:49,900
♪ There's no
shelter In my life ♪
1174
01:46:50,235 --> 01:46:52,931
♪ Your eyes in mine ♪
1175
01:46:53,033 --> 01:46:58,037
♪ Smoke in our
mouths Till morning ♪
1176
01:46:59,608 --> 01:47:03,079
♪ Your words in my head ♪
1177
01:47:03,414 --> 01:47:08,949
♪ I don't sleep anymore ♪
1178
01:47:09,650 --> 01:47:12,519
♪ On the esplanade ♪
1179
01:47:12,621 --> 01:47:16,392
♪ My coffee's gone cold ♪
1180
01:47:16,494 --> 01:47:19,729
♪ I won't forget the sounds ♪
1181
01:47:21,331 --> 01:47:24,800
♪ You left me ♪
1182
01:48:00,569 --> 01:48:03,504
♪ On the esplanade ♪
1183
01:48:03,606 --> 01:48:07,311
♪ My coffee's gone cold ♪
1184
01:48:07,413 --> 01:48:10,648
♪ I won't forget the sounds ♪
1185
01:48:12,217 --> 01:48:14,685
♪ You left me ♪
1186
01:48:16,419 --> 01:48:19,085
♪ You left me ♪
1187
01:48:19,620 --> 01:48:22,320
♪ You left me ♪
1188
01:48:22,689 --> 01:48:25,998
♪ You left me ♪
1189
01:48:26,100 --> 01:48:29,166
♪ I don't sleep ♪
1190
01:48:29,268 --> 01:48:32,367
♪ I don't sleep ♪
1191
01:48:32,469 --> 01:48:35,437
♪ I don't sleep ♪
1192
01:48:35,539 --> 01:48:41,041
♪ I don't sleep anymore ♪
1193
01:48:42,016 --> 01:48:44,275
♪ Anymore ♪
1194
01:48:45,184 --> 01:48:50,853
♪ Anymore ♪
89341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.