Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,125 --> 00:01:53,042
'58th Kerala School Cultural Festival'
2
00:02:12,792 --> 00:02:15,709
"Competitions in this place
won't be celebrations always"
3
00:02:15,709 --> 00:02:18,709
"Tomorrow may not bring
more competitions for winning"
4
00:02:18,751 --> 00:02:21,459
"Utilize every opportunity
as a stepping stone to victory"
5
00:02:21,501 --> 00:02:24,542
"Without an ounce of lethargy
fight the battle; time to get ready"
6
00:02:24,584 --> 00:02:27,000
"Amidst waves in uproar
thrashing to the shore"
7
00:02:27,042 --> 00:02:29,959
"Rise to shine unfaltering
Courage within as your offering"
8
00:02:29,959 --> 00:02:35,709
"As the tallest wave in a sea of aspirants
Head held high, rise as a star to enhance"
9
00:02:35,709 --> 00:02:38,626
"Set the arena as a stage to echo
your name for world to know"
10
00:02:38,626 --> 00:02:41,417
"Time and tide hereafter
must run with you in your favor"
11
00:02:41,459 --> 00:02:44,584
"Remember, friends will become foes
in competitions to oppose"
12
00:02:44,584 --> 00:02:47,999
"If justice is on your side
let confidence be your stride"
13
00:02:58,501 --> 00:03:01,667
"Your weapon is not shown
in numbers: be it 1000 or million"
14
00:03:01,709 --> 00:03:04,501
Be the one among the multitude
to lead the zillions, dude
15
00:03:04,542 --> 00:03:08,250
"Encounter enemies on your way to success
with a smile making them powerless"
16
00:03:08,334 --> 00:03:10,209
"A new dawn will arise auspicious"
17
00:03:10,250 --> 00:03:12,918
"Lines so far written here
not just the soul of a story sincere"
18
00:03:12,918 --> 00:03:15,709
"In the ocean of poets hither
it isn�t a grain of sand either"
19
00:03:15,751 --> 00:03:18,584
"With both hands entwined
Like music of raindrops destined"
20
00:03:18,626 --> 00:03:23,334
"Become the new hero of this century
Wake up to rise and shine with glory"
21
00:03:24,083 --> 00:03:27,209
"Competitions in this place
won't be celebrations always"
22
00:03:27,250 --> 00:03:30,042
"Tomorrow may not bring
more competitions for winning"
23
00:03:30,083 --> 00:03:33,167
"Utilize every opportunity
as a stepping stone to victory"
24
00:03:33,167 --> 00:03:36,125
"Without an ounce of lethargy
fight the battle; time to get ready"
25
00:03:36,125 --> 00:03:38,792
"Amidst waves in uproar
thrashing to the shore"
26
00:03:38,834 --> 00:03:41,626
"Rise to shine unfaltering
Courage within as your offering"
27
00:03:41,667 --> 00:03:47,167
"The tallest wave in a sea of aspirants
Head held high, rise as a star to enhance"
28
00:03:47,209 --> 00:03:50,209
"Set the arena as a stage to echo
your name for world to know"
29
00:03:50,209 --> 00:03:52,876
"Time and tide hereafter
must run with you in your favor"
30
00:03:52,959 --> 00:03:55,667
"Remember, friends will become foes
in competitions to oppose"
31
00:03:55,709 --> 00:03:58,584
"If justice is on your side
let confidence be your stride"
32
00:03:58,626 --> 00:04:01,626
"Set the arena as a stage to echo
your name for world to know"
33
00:04:01,667 --> 00:04:04,250
"Time and tide hereafter
must run with you in your favor"
34
00:04:04,334 --> 00:04:07,125
"Remember, friends will become foes
in competitions to oppose"
35
00:04:07,167 --> 00:04:10,083
"If justice is on your side
let confidence be your stride"
36
00:05:06,840 --> 00:05:08,920
Bro, isn't she a super chick?!
37
00:05:08,960 --> 00:05:11,080
Okay, right?
I'll catch up later
38
00:05:11,120 --> 00:05:13,280
How cleverly you ditched me
39
00:05:13,680 --> 00:05:15,400
See you, bro
40
00:05:16,040 --> 00:05:17,240
1st year, right?
41
00:05:18,800 --> 00:05:20,680
- What's your name?
- Priya
42
00:05:21,960 --> 00:05:23,120
No head or tail?
43
00:05:23,160 --> 00:05:24,120
Priya Varrier
44
00:05:24,240 --> 00:05:26,080
Oh! You are Priya Varrier?
45
00:05:26,880 --> 00:05:28,800
How are you related
to cine star Manju Warrier?
46
00:05:28,840 --> 00:05:30,080
Not related in any way
47
00:05:30,120 --> 00:05:31,960
And yet so arrogant?!
48
00:05:31,960 --> 00:05:34,840
Not at all
I'm not arrogant
49
00:05:34,920 --> 00:05:36,960
I'm actually a simple person
50
00:05:37,000 --> 00:05:39,240
Simple?
Okay, then salute
51
00:05:39,320 --> 00:05:41,280
- Should I?
- Of course
52
00:05:44,120 --> 00:05:47,920
How pathetic!
A salute must be energetic
53
00:05:50,080 --> 00:05:52,000
Now it's okay
If anyone acts funny
54
00:05:52,040 --> 00:05:54,400
- Tell them you're Roshan's girl
- Who are you?
55
00:05:55,880 --> 00:05:57,360
Hey boy!
56
00:05:58,960 --> 00:06:01,000
- Who are you?
- I am Roshan
57
00:06:02,080 --> 00:06:03,600
When did you turn senior?
58
00:06:03,680 --> 00:06:05,920
That was just for fun
59
00:06:05,960 --> 00:06:08,080
Fun?
Then say so!
60
00:06:08,120 --> 00:06:09,960
You carry on, girl
61
00:06:10,440 --> 00:06:12,960
Shall we have some more fun?
62
00:06:41,240 --> 00:06:42,960
Introducing?
Why are they here?
63
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
- Go on, march
- Just come along
64
00:06:47,600 --> 00:06:49,920
- What's your name, bro?
- Feroze
65
00:06:50,920 --> 00:06:52,640
Feroze from Pattikkad
66
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
Good! Nice name
67
00:06:53,960 --> 00:06:56,960
I am Roshan
Okay, see you
68
00:06:57,000 --> 00:06:59,240
Not yet, let's have more details
69
00:06:59,280 --> 00:07:00,920
Hey kiddo
Where do you live?
70
00:07:00,960 --> 00:07:01,720
Guruvayur?
71
00:07:01,760 --> 00:07:03,960
You should have told us
72
00:07:04,240 --> 00:07:05,400
So you are a hostelite?
73
00:07:05,440 --> 00:07:08,000
- Yes
- Very convenient then
74
00:07:08,760 --> 00:07:10,080
Will you ask for salutes hereafter?
75
00:07:10,120 --> 00:07:11,960
- No
- Obedient boy
76
00:07:12,240 --> 00:07:14,600
- Bro
- What?
77
00:07:14,680 --> 00:07:15,840
Father is on his way
78
00:07:15,880 --> 00:07:17,000
- Allah!
- Let's go
79
00:07:17,160 --> 00:07:18,440
See you, Roshan
80
00:07:18,600 --> 00:07:20,400
We'll meet again
Study well!
81
00:07:21,920 --> 00:07:24,680
- Got a good dose, eh?
- That was usual stuff
82
00:07:24,720 --> 00:07:27,000
Saved by the princi!
Otherwise I had it
83
00:07:27,080 --> 00:07:30,640
I played a trick on them
I felt a little sad for you
84
00:07:30,720 --> 00:07:32,600
So you saw everything?
85
00:07:32,640 --> 00:07:34,040
- What's your name?
- Roshan
86
00:07:34,080 --> 00:07:35,640
- And yours?
- Gadha
87
00:07:35,720 --> 00:07:37,960
'Gadha Jam' as in that old movie?
88
00:07:38,640 --> 00:07:40,720
- 1st year?
- Yes, science
89
00:07:40,760 --> 00:07:42,000
Hey! I'm in Science group too
90
00:07:42,040 --> 00:07:43,960
So that makes us classmates
91
00:08:06,800 --> 00:08:09,840
- You?!
- Yes, man
92
00:08:14,120 --> 00:08:17,840
Following a traditional culture
throughout my life's venture
93
00:08:17,960 --> 00:08:21,640
I have within me a culture
that will unfold in future
94
00:08:21,760 --> 00:08:25,960
Like the famous poet
Vayalar Ramavarma penned
95
00:08:26,080 --> 00:08:31,680
Your school lays the foundation
for the culture you will reflect
96
00:08:32,120 --> 00:08:35,440
Hearing his speech
even the mike ridiculed him
97
00:08:37,080 --> 00:08:45,080
Our alumni and their band 'Chumaduthangi'
will present a musical program now
98
00:08:45,960 --> 00:08:46,960
Thank you
99
00:08:47,000 --> 00:08:49,960
Why do we need such sycophantic
Muslim programs?
100
00:08:49,960 --> 00:08:52,280
You got it wrong
Program is by 'Burden Bearer'
101
00:08:52,320 --> 00:08:54,120
Whatever�it's a pain
102
00:08:54,160 --> 00:08:57,000
Time spent on this could be
used to teach the kids instead
103
00:08:57,080 --> 00:09:00,920
Only such events will spark
a chemistry among students
104
00:09:05,160 --> 00:09:07,960
Let's just hope
nothing biological happens!
105
00:09:27,920 --> 00:09:32,600
"A flower like a rare pearl priceless"
106
00:09:32,600 --> 00:09:36,960
"Khadija Bibi was rich and famous"
107
00:09:36,960 --> 00:09:41,840
"In Mecca the Holy city"
108
00:09:41,960 --> 00:09:49,960
"She led a life of royalty"
109
00:09:51,000 --> 00:09:55,680
"A flower like a precious pearl priceless"
110
00:09:55,720 --> 00:10:00,240
"Khadija Bibi was rich and famous"
111
00:10:00,320 --> 00:10:04,960
"In Mecca the Holy city"
112
00:10:04,960 --> 00:10:12,960
"She led a life of regality"
113
00:10:37,160 --> 00:10:45,960
"With Muhammad, later the prophet
on a trading expedition she went"
114
00:10:46,600 --> 00:10:55,160
"With destined delight
she fell in love at first sight"
115
00:10:55,360 --> 00:10:59,960
"She fell in love at first sight"
116
00:11:09,640 --> 00:11:14,080
"His trade mission fulfilled favorably"
117
00:11:14,120 --> 00:11:18,800
"Our prophet returned to Mecca happily"
118
00:11:18,840 --> 00:11:24,680
"With hope in her heart to the brim"
119
00:11:24,720 --> 00:11:31,880
"She proposed marriage to Him"
120
00:11:32,600 --> 00:11:37,240
"A flower like a rare pearl priceless"
121
00:11:37,280 --> 00:11:41,840
"Khadija Bibi was rich and famous"
122
00:11:41,880 --> 00:11:46,280
"In Mecca the Holy city"
123
00:11:46,320 --> 00:11:50,800
"She led a life of royalty"
124
00:11:50,840 --> 00:11:55,240
"She led a life of regality"
125
00:12:22,280 --> 00:12:24,960
If you do this again
I'll beat you to a pulp
126
00:12:24,960 --> 00:12:26,640
You heard me, bloody mongrel!
127
00:12:26,680 --> 00:12:27,800
What is the problem?
128
00:12:27,840 --> 00:12:30,440
That rascal mentions me
in such cheap posts
129
00:12:30,600 --> 00:12:31,440
Show it to me
130
00:12:32,280 --> 00:12:35,080
'When you see this, name a friend
you are reminded of'
131
00:12:35,280 --> 00:12:38,440
Can't blame him
Look at that
132
00:12:41,600 --> 00:12:44,840
Just what I need
to trample my romantic mood!
133
00:12:46,600 --> 00:12:48,880
Romance�you?
134
00:12:49,160 --> 00:12:51,960
Yes, I'm in love
135
00:12:52,600 --> 00:12:54,880
In love...you?
With whom?
136
00:12:54,920 --> 00:12:58,960
I met her on Freshers' day
But I couldn't ask her name
137
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
What a pity!
138
00:12:59,960 --> 00:13:00,600
Looks good?
139
00:13:00,640 --> 00:13:05,120
She's Emma Watson wearing a veil
140
00:13:05,160 --> 00:13:06,440
Wow!
141
00:13:06,640 --> 00:13:08,920
100% she'll be
in science group
142
00:13:08,960 --> 00:13:10,080
How can you be so sure?
143
00:13:10,120 --> 00:13:12,680
All good looking chicks
will choose science!
144
00:13:12,720 --> 00:13:15,880
- Really?
- Oh! Same class?
145
00:13:15,960 --> 00:13:18,720
That makes things easier, right?
146
00:13:18,800 --> 00:13:19,880
Where are you going?
147
00:13:19,920 --> 00:13:21,280
Come, I have an errand to run
148
00:13:21,360 --> 00:13:23,280
- Where to?
- Just come
149
00:13:24,000 --> 00:13:25,880
You are impossible!
150
00:13:27,080 --> 00:13:30,680
Ajit, just leave this
in my classroom
151
00:13:39,360 --> 00:13:40,960
Into the ocean of love so deep...
152
00:13:41,000 --> 00:13:45,440
�fall droplets of joy in an unending stream
153
00:13:48,880 --> 00:13:50,280
Taste of love
154
00:13:50,320 --> 00:13:53,360
That's the taste of crow's crap!
Crows are always sitting there
155
00:13:57,280 --> 00:13:58,360
What is your plan?
156
00:13:58,400 --> 00:14:00,880
Don't go away, bro
Listen to me
157
00:14:00,920 --> 00:14:03,600
In this rain, Sana will come
holding an umbrella
158
00:14:03,640 --> 00:14:05,800
I will run to her and
share her umbrella
159
00:14:07,040 --> 00:14:09,640
- What about me?
- You somehow manage
160
00:14:09,680 --> 00:14:10,920
Don't sulk
161
00:14:10,960 --> 00:14:15,760
Sana and I, close and cosy
sharing an umbrella...oh!
162
00:14:15,920 --> 00:14:18,080
The ultimate feeling of love, bro
163
00:14:23,840 --> 00:14:26,640
Dude! Look at Sana
164
00:14:26,800 --> 00:14:30,120
She's wearing a raincoat!!
165
00:14:30,160 --> 00:14:32,680
Which vagabond
discovered the raincoat!
166
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
- Ahaa! Thanks
- Why?
167
00:14:40,040 --> 00:14:41,320
For this idea, man
168
00:14:41,360 --> 00:14:42,040
Hey Gadha!
169
00:14:42,080 --> 00:14:44,000
Bro, I'm coming too
170
00:14:44,960 --> 00:14:46,080
Bro
171
00:14:46,160 --> 00:14:48,640
- Why are you barging in?
- Already crowded
172
00:14:48,640 --> 00:14:49,800
Go with someone else
173
00:14:49,880 --> 00:14:51,080
Let's go
174
00:14:51,360 --> 00:14:53,160
You bet I love the rain
175
00:14:53,160 --> 00:14:54,320
Carry on
176
00:14:59,240 --> 00:15:02,600
Roshan, I'll go to church
You go, I'll meet you in class
177
00:15:02,680 --> 00:15:03,960
Hold this
178
00:15:05,720 --> 00:15:06,800
Oh! Sorry
179
00:15:33,720 --> 00:15:34,960
Rosha
180
00:15:41,960 --> 00:15:43,720
What the heck did you do?
181
00:15:43,800 --> 00:15:45,960
Aiyo! Sorry
It was just for fun
182
00:15:45,960 --> 00:15:48,600
Sorry? I'm drenched
head to toe now
183
00:15:48,720 --> 00:15:50,760
You aren't that wet!
184
00:15:57,960 --> 00:15:58,960
Get lost!
185
00:16:20,880 --> 00:16:21,960
Gadha?
186
00:16:25,600 --> 00:16:27,080
Back from church so soon?
187
00:16:27,120 --> 00:16:29,920
- I never went
- Then?
188
00:16:29,960 --> 00:16:32,640
I thought you shouldn't
miss that chance
189
00:16:32,760 --> 00:16:35,960
Really?
Oh! Thanks a lot
190
00:16:36,080 --> 00:16:37,360
Will it click?
191
00:16:37,400 --> 00:16:39,760
I must make it click
You'll support me, right?
192
00:16:39,800 --> 00:16:42,360
Of course!
Full support
193
00:16:42,440 --> 00:16:44,600
Don't you have
a guy in your life?
194
00:16:44,680 --> 00:16:46,640
Aiyo! I don't want any guy now
195
00:16:46,680 --> 00:16:47,960
Oh! Why so vehement?
196
00:16:47,960 --> 00:16:51,360
I just want to enjoy
and be a free bird
197
00:16:52,000 --> 00:16:53,440
I don't buy it
Tell me honestly
198
00:16:53,600 --> 00:16:55,680
- Gadha?
- Sana
199
00:16:55,720 --> 00:16:57,280
I'll be back
200
00:16:58,000 --> 00:16:58,960
Will she be there?
201
00:16:59,000 --> 00:17:02,280
Don't stress yourself
She'll be sitting in our classroom
202
00:17:04,640 --> 00:17:07,120
Not sitting
Look�standing
203
00:17:09,800 --> 00:17:11,680
Didn't I tell you
she'll take up science?
204
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
Great, man
205
00:17:36,600 --> 00:17:38,080
Commerce?!
206
00:17:38,320 --> 00:17:40,960
Good looking girls in science?
207
00:17:40,960 --> 00:17:43,240
Now you know they can
choose commerce also?
208
00:17:43,240 --> 00:17:45,400
- Hey! Roshan
- What is it, dude?
209
00:17:45,440 --> 00:17:48,120
Look at the last girl
seated in the 2nd bench?
210
00:17:49,960 --> 00:17:51,920
Priya
She's already mine
211
00:17:51,960 --> 00:17:54,800
How about the girl next to her?
Anupama, nice girl
212
00:17:54,840 --> 00:17:57,440
- Is that so?
- Just a bit squint-eyed
213
00:17:57,600 --> 00:18:00,400
- But I'll set her up for you
- Set her up for your dad!
214
00:18:00,960 --> 00:18:02,760
Bro, listen
215
00:18:02,760 --> 00:18:05,880
Your veiled beauty
has taken commerce, eh?
216
00:18:06,080 --> 00:18:07,680
Get lost, jobless jerk
217
00:18:08,040 --> 00:18:10,080
Very few girls around here, right?
218
00:18:10,120 --> 00:18:13,040
If you want a classroom full of girls
go join a girls' school
219
00:18:13,080 --> 00:18:15,680
Don't show off with
a scrawny little girl
220
00:18:15,720 --> 00:18:17,960
You don't have even that!
Shut up, you tramp!
221
00:18:18,800 --> 00:18:20,160
Universal vagabond!
222
00:18:34,960 --> 00:18:38,240
Yes, she is my Malar miss
223
00:18:46,800 --> 00:18:49,240
Hi students
I am Sneha
224
00:18:49,680 --> 00:18:51,680
I live in Amalanagar
225
00:18:51,760 --> 00:18:55,040
I'm your zoology teacher
Want to know anything else about me?
226
00:18:55,120 --> 00:18:57,600
Do you have a boyfriend, teacher?
227
00:19:00,080 --> 00:19:01,240
What is your name?
228
00:19:01,280 --> 00:19:02,840
Francis J. Manavalan
229
00:19:02,960 --> 00:19:06,040
My dear boy, Manavalan
Come to the staff room
230
00:19:06,160 --> 00:19:09,360
I'll tell you about
my love life, okay?
231
00:19:09,760 --> 00:19:12,280
- Now you can sit
- Thank you, miss
232
00:19:12,360 --> 00:19:14,280
Let us introduce ourselves
233
00:19:14,360 --> 00:19:16,600
Let's begin from here
234
00:19:20,840 --> 00:19:21,960
Hi, I am Michelle
235
00:19:22,400 --> 00:19:23,960
What's that?
A missile?
236
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
Not missile, Michelle
237
00:19:26,400 --> 00:19:30,400
I studied till 10th in U.S
I come from Kunnamkulam
238
00:19:30,440 --> 00:19:33,600
Joseph, she happens to know Malayalam
239
00:19:34,280 --> 00:19:37,960
Hi, I'm Gadha John
I studied in Little Flowers school
240
00:19:37,960 --> 00:19:39,640
I am from a place near Trissur
241
00:19:39,720 --> 00:19:41,920
Bro, she's Sana's friend
242
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Is she?
243
00:19:43,040 --> 00:19:45,120
- 1st you must befriend her
- Okay
244
00:19:45,160 --> 00:19:47,400
Then you can get to the veiled one
245
00:19:47,600 --> 00:19:50,280
- Will it work out?
- We will make it work!
246
00:20:09,600 --> 00:20:11,960
I'm Shibu
Shibu Sunny
247
00:20:12,320 --> 00:20:14,160
The subject I will be handling will be-
248
00:20:14,240 --> 00:20:15,400
Isn't it Maths, sir?
249
00:20:15,440 --> 00:20:17,040
Hey! How did you know?
250
00:20:17,080 --> 00:20:19,080
I read what you wrote on the board
251
00:20:21,960 --> 00:20:24,920
Dear students,
this being the 1st day
252
00:20:24,960 --> 00:20:28,960
�let me give you
some free advice, okay?
253
00:20:30,360 --> 00:20:34,960
Only those who have struggled
in life can find success
254
00:20:34,960 --> 00:20:39,920
For example, I scored 90%
in my under grad exam
255
00:20:39,960 --> 00:20:42,320
I had a friend
who was mad about cinema
256
00:20:42,400 --> 00:20:46,960
When he had failed his exams
and was broke as well
257
00:20:46,960 --> 00:20:50,040
...he said he didn't have
money to attend an audition
258
00:20:50,320 --> 00:20:51,960
I sold my ear stud
259
00:20:51,960 --> 00:20:55,640
No, my gold bracelet
260
00:20:56,000 --> 00:20:58,840
I was the one who helped him
261
00:21:01,680 --> 00:21:03,600
Now he's a celebrity star
262
00:21:05,720 --> 00:21:10,360
Those memories make me
feel heavy-hearted even now
263
00:21:15,360 --> 00:21:16,960
It is like it happened yesterday
264
00:21:17,000 --> 00:21:18,960
Who was this friend, sir?
265
00:21:19,800 --> 00:21:21,600
All of you know him
266
00:21:22,080 --> 00:21:26,680
My...Nivin Pauly
As good as a brother to me
267
00:21:27,440 --> 00:21:29,000
Why are you laughing?
268
00:21:29,040 --> 00:21:30,600
Yes, Nivin Pauly
269
00:21:30,960 --> 00:21:33,160
He'll die for me
So affectionate
270
00:21:33,240 --> 00:21:34,080
'All humbug'
271
00:21:34,120 --> 00:21:35,600
But he studied B.Tech
272
00:21:39,840 --> 00:21:41,960
Is that what he says?
273
00:21:42,360 --> 00:21:45,400
All that is just style
A part of tinsel world
274
00:21:45,440 --> 00:21:49,360
Only his close friends know
he hasn't even passed his under grad
275
00:21:52,240 --> 00:21:53,720
- Hi
- Hi
276
00:21:55,600 --> 00:21:57,320
- Gadha
- Rosha
277
00:21:58,000 --> 00:21:59,960
Priya, 1 minute
Can you come?
278
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
- I'll see you soon
- I'll be in class
279
00:22:01,960 --> 00:22:03,440
She's here somewhere
280
00:22:03,640 --> 00:22:04,960
Look! There she is
281
00:22:04,960 --> 00:22:05,960
Hurry up
282
00:22:06,720 --> 00:22:07,840
Hi
283
00:22:08,240 --> 00:22:10,240
- Hi
- Hi
284
00:22:10,360 --> 00:22:12,240
- Hello
- Take off your hand
285
00:22:13,320 --> 00:22:15,120
[indistinct muttering]
286
00:22:15,160 --> 00:22:16,960
Favor?
What is it?
287
00:22:17,280 --> 00:22:18,920
Ask her, dude
288
00:22:21,640 --> 00:22:23,960
You have a friend
in commerce batch
289
00:22:23,960 --> 00:22:25,320
A girl wearing a veil
290
00:22:25,960 --> 00:22:27,360
What is her name?
291
00:22:27,840 --> 00:22:29,440
- Who wants to know?
- For him
292
00:22:29,440 --> 00:22:32,240
From yesterday, on first sight
he has been badly besotted
293
00:22:32,320 --> 00:22:33,680
Besotted in a bad way, huh?
294
00:22:33,960 --> 00:22:36,760
I mean...love at first sight
295
00:22:38,120 --> 00:22:39,280
Yes
296
00:22:39,640 --> 00:22:40,960
I can tell you her name
297
00:22:41,000 --> 00:22:43,600
But before that
do you know my name?
298
00:22:43,640 --> 00:22:44,760
Name...?
299
00:22:44,840 --> 00:22:47,000
You introduced yourself
in class today
300
00:22:47,040 --> 00:22:48,640
Then tell me
301
00:22:50,600 --> 00:22:52,760
It begins with Dha
302
00:22:52,840 --> 00:22:54,400
I got it
Dhakshayini
303
00:22:54,440 --> 00:22:56,760
- Messed it up!
- Dhakshayini, eh?
304
00:22:57,040 --> 00:23:00,000
Then I am in no mood
to tell you her name
305
00:23:00,080 --> 00:23:01,680
Hello Gadha
306
00:23:02,960 --> 00:23:04,680
What's up?
307
00:23:07,360 --> 00:23:10,960
I am Vyshak Pavana
Pavana to close friends
308
00:23:10,960 --> 00:23:12,680
Gadhu, you can call me Pavana
309
00:23:12,720 --> 00:23:13,640
Okay, done
310
00:23:13,680 --> 00:23:16,400
Shame on you not to know
the name of your own classmate
311
00:23:16,440 --> 00:23:18,080
What is this!?
312
00:23:18,400 --> 00:23:19,960
Do you know his name?
313
00:23:19,960 --> 00:23:21,280
Go and ask his parents
314
00:23:21,320 --> 00:23:24,040
They might have named him
Shah Rukh Khan for all you know
315
00:23:24,080 --> 00:23:25,360
But look at him!
316
00:23:25,400 --> 00:23:26,960
Silly boys
317
00:23:27,360 --> 00:23:29,400
Gadhu, see you later
318
00:23:29,960 --> 00:23:31,080
Let's go
319
00:23:31,160 --> 00:23:33,440
The girl you want to befriend is Sana
320
00:23:33,600 --> 00:23:35,000
Nice name�Sana
321
00:23:35,999 --> 00:23:37,667
- What is it?
- Nothing
322
00:23:37,834 --> 00:23:39,999
You called me here
to say 'nothing'?
323
00:23:40,042 --> 00:23:41,959
No...this thing between us
324
00:23:42,250 --> 00:23:43,542
Between us?
325
00:23:43,626 --> 00:23:46,709
I never thought we would
get close like this so soon
326
00:23:46,918 --> 00:23:49,626
Get close?
Like what?
327
00:23:49,876 --> 00:23:51,918
You winked at me yesterday
328
00:23:51,959 --> 00:23:54,459
I winked at you?
When was this?
329
00:23:54,709 --> 00:23:55,876
You claim you didn't?
330
00:23:55,918 --> 00:23:57,667
You must have imagined it
331
00:23:57,709 --> 00:23:59,250
Oh! Imagined, eh?
332
00:24:18,042 --> 00:24:19,918
Maybe you imagined this too?
333
00:24:32,209 --> 00:24:34,167
Aren't you eating, bro?
334
00:24:34,417 --> 00:24:35,709
Everything is a mess
335
00:24:35,751 --> 00:24:37,209
You have a bad stomach?
336
00:24:37,250 --> 00:24:38,999
No, dude
It's that Priya
337
00:24:39,209 --> 00:24:40,918
She cut my call
338
00:24:40,999 --> 00:24:42,751
Blocked me on WhatsApp too
339
00:24:42,834 --> 00:24:44,709
Will that kiss land me in a soup?
340
00:24:44,751 --> 00:24:47,792
A kiss screwed him up
You are in a royal soup now
341
00:24:47,834 --> 00:24:49,167
Your fate is sealed
342
00:24:49,918 --> 00:24:50,959
What do I do now?
343
00:24:50,999 --> 00:24:53,667
You have nothing to do now
Principal will do the needful
344
00:24:53,709 --> 00:24:55,834
Be ready to receive
your Transfer Certificate
345
00:24:55,876 --> 00:24:59,709
Tell your mom to find
a school near your house
346
00:25:00,083 --> 00:25:01,709
Bro, 2 'parotta'
347
00:25:05,125 --> 00:25:07,459
Your TC is for sure today
348
00:25:07,542 --> 00:25:09,542
- Don't rub it in, bro
- Of course I will
349
00:25:10,876 --> 00:25:12,250
Why did you want to see me?
350
00:25:12,334 --> 00:25:16,999
What is this disguise?
Drag queen in war paint
351
00:25:16,999 --> 00:25:20,584
Doesn't she look like
comedian Salim Kumar?
352
00:25:22,834 --> 00:25:25,292
When I apply a little makeup
you call it war paint
353
00:25:25,334 --> 00:25:28,459
But when Priya or Sana does
they look like Aishwarya Rai
354
00:25:29,999 --> 00:25:31,334
Why did you send for me?
355
00:25:31,459 --> 00:25:33,167
Nothing
Cheap case
356
00:25:33,250 --> 00:25:35,167
He kissed Priya yesterday
357
00:25:35,250 --> 00:25:36,584
Kiss?
358
00:25:38,459 --> 00:25:39,959
You wicked fellow!
359
00:25:39,999 --> 00:25:42,667
A sudden impulse
when I got a chance
360
00:25:42,918 --> 00:25:46,375
Given a chance you'll even indulge
in what they do in Marine drive?
361
00:25:46,959 --> 00:25:48,751
- You asked for it!
- Wastrel!
362
00:25:48,834 --> 00:25:50,667
Please solve it for me
363
00:25:52,375 --> 00:25:53,999
Come with me
Let's see
364
00:25:54,250 --> 00:25:55,584
Learn from her
365
00:25:58,584 --> 00:25:59,584
Sana
366
00:26:00,667 --> 00:26:02,334
Did you hear the latest?
367
00:26:02,626 --> 00:26:03,999
Lot of kissing
happening here
368
00:26:03,999 --> 00:26:05,375
God! Kissing?!
369
00:26:05,459 --> 00:26:06,999
In such a tearing hurry
370
00:26:07,125 --> 00:26:10,125
Roshan kissed Priya
Dirty fellow!
371
00:26:11,042 --> 00:26:14,792
Not everyone will
be in control like me
372
00:26:16,042 --> 00:26:17,459
Hey! Move aside, dude
373
00:26:17,876 --> 00:26:20,751
Priya, 1 minute, come out?
I must tell you something
374
00:26:21,584 --> 00:26:23,292
Where are you going?
You sit right there
375
00:26:23,375 --> 00:26:24,918
Only Priya
It's personal
376
00:26:24,959 --> 00:26:27,375
Why personal?
You want to kiss her?
377
00:26:27,542 --> 00:26:29,334
That won't happen again, my boy
378
00:26:29,918 --> 00:26:31,792
Why did you tell her?
379
00:26:31,918 --> 00:26:34,959
He does something dirty
And he can tell you
380
00:26:34,999 --> 00:26:36,626
Why should it matter
if I tell her?
381
00:26:36,667 --> 00:26:38,626
What was dirty?
It was so pure!
382
00:26:38,626 --> 00:26:40,167
- Didn't you like it?
- No, I didn't
383
00:26:40,209 --> 00:26:43,459
Oh come on! You liked it
Isn't that why you told everyone?
384
00:26:43,542 --> 00:26:46,042
Otherwise you would have
complained to our Principal
385
00:26:46,250 --> 00:26:49,584
I didn't want to make an issue
in the beginning of the term
386
00:26:49,626 --> 00:26:51,167
Not because I like him
387
00:26:51,209 --> 00:26:52,751
What a fraud you are!
388
00:26:52,792 --> 00:26:54,125
My boy is such a smart fellow
389
00:26:54,167 --> 00:26:56,459
I would've fallen for him
long ago if I were you
390
00:26:56,542 --> 00:26:57,751
Then go ahead
391
00:26:57,792 --> 00:26:59,209
Sure, I will
392
00:26:59,250 --> 00:27:01,626
Rosha, don't raise
this topic again with me
393
00:27:01,709 --> 00:27:03,626
I will never fall in love with you
394
00:27:12,417 --> 00:27:15,999
"Listen to the story
of a lovely freaky boy"
395
00:27:16,042 --> 00:27:19,375
"Not just a story
It�s the feeling of the boy"
396
00:27:19,417 --> 00:27:23,125
"He wants to make the girl
feel the love for his own story"
397
00:27:23,167 --> 00:27:27,167
"But the girl never stays to hear the words
The boy just singing the story"
398
00:27:27,250 --> 00:27:30,375
"Oh my God! Kaput now
Fell head over heels in love"
399
00:27:30,417 --> 00:27:34,667
"The moment I set eyes on her
love pierced my heart like a spear"
400
00:27:34,751 --> 00:27:37,792
"Like a lotus in bloom divine
her rosy-hued lips shine"
401
00:27:37,834 --> 00:27:42,167
"A fleeting smile from her will do
My heart beats a wild tattoo"
402
00:27:42,209 --> 00:27:45,250
"Life at a standstill, like a lamp post
All wasted; all purpose lost"
403
00:27:45,292 --> 00:27:49,542
"From her lips when the word 'hate' slipped
the entire sea into darkness dipped"
404
00:27:49,584 --> 00:27:51,459
"To conclude
One sided love, dude"
405
00:27:51,542 --> 00:27:54,999
"Not simple matter
Just try it to feel it"
406
00:27:55,042 --> 00:27:56,918
"Wonderful feeling, dude"
407
00:27:56,959 --> 00:28:00,667
"First time it is boring
Next time you will get the feeling"
408
00:28:00,709 --> 00:28:04,542
"It's the time to break it
Life is so thrilling, right?"
409
00:28:04,584 --> 00:28:08,083
"O� girl, full of fun and freaky
Come with me, Ms Wacky"
410
00:28:08,125 --> 00:28:12,083
"If you come away with me
life will be jolly, baby"
411
00:28:12,125 --> 00:28:15,626
"O� girl, funny and freaky
Sing along with me"
412
00:28:15,667 --> 00:28:19,167
"When you sing along with me
life will be jolly, baby"
413
00:28:19,209 --> 00:28:22,751
"O� girl, full of fun and freaky
Come with me, Ms Wacky"
414
00:28:22,918 --> 00:28:26,959
"If you come away with me
life will be jolly, baby"
415
00:28:26,999 --> 00:28:30,417
"O� girl, funny and freaky
Sing along with me"
416
00:28:30,459 --> 00:28:34,125
"When you sing along with me
life will be jolly, baby"
417
00:28:34,209 --> 00:28:36,125
"My dear girlie!"
418
00:28:36,167 --> 00:28:37,959
"My sweet lassie"
419
00:28:37,999 --> 00:28:39,751
"My sweet dearie"
420
00:28:39,792 --> 00:28:41,751
"O� girl, fun-tastic and freaky"
421
00:28:41,792 --> 00:28:43,459
"My dear girlie!"
422
00:28:43,584 --> 00:28:45,167
"My dear dolly"
423
00:28:45,250 --> 00:28:47,209
"My dear so lovely"
424
00:28:47,292 --> 00:28:49,667
"O� girl, fun-tastic and freaky"
425
00:28:53,999 --> 00:28:57,792
"I went to the bus stop this morning
Decked and 'dressed to kill' looking"
426
00:28:57,834 --> 00:29:01,959
"Looked at my watch many times in between
Awaiting the arrival of my heart's queen"
427
00:29:01,999 --> 00:29:05,626
"First bus whizzed past me
2nd bus too raced past in a jiffy"
428
00:29:05,667 --> 00:29:09,417
"3rd bus too zipped past
Wasted my time, alas!"
429
00:29:09,459 --> 00:29:12,667
"And then she arrived finally
Bedecked in blue with fancy finery"
430
00:29:12,709 --> 00:29:16,834
"Anklets tinkling melodiously
She came and stood beside me"
431
00:29:16,876 --> 00:29:20,417
"She ignored me right royally
Even for a second, she didn�t glance at me"
432
00:29:20,459 --> 00:29:24,167
"In spite of the trouble to be well dressed
Not even a 2nd glance was I blessed"
433
00:29:24,250 --> 00:29:26,167
"To conclude
One sided love, dude"
434
00:29:26,209 --> 00:29:29,876
"Not simple matter
Just try it to feel it"
435
00:29:29,918 --> 00:29:31,626
"Bro, wonderful feeling"
436
00:29:31,667 --> 00:29:35,375
"First time it's boring
Next time you'll get the feeling"
437
00:29:35,417 --> 00:29:39,125
"It�s the time to break it
Life is so thrilling, right?"
438
00:29:39,209 --> 00:29:42,834
"O� girl, full of fun and freaky
Come with me, Ms Wacky"
439
00:29:42,918 --> 00:29:46,834
"If you come away with me
life will be jolly, baby"
440
00:29:46,876 --> 00:29:50,334
"O� girl, weird and freaky
Sing along with me"
441
00:29:50,375 --> 00:29:54,042
"When you sing along with me
life will be jolly, baby"
442
00:29:54,083 --> 00:29:57,626
"O� girl, full of fun and freaky
Come with me, Ms Wacky"
443
00:29:57,667 --> 00:30:01,709
"If you come away with me
life will be jolly, baby"
444
00:30:01,751 --> 00:30:05,167
"O� girl, weird and freaky
Sing along with me"
445
00:30:05,209 --> 00:30:08,999
"When you sing along with me
life will be jolly, baby"
446
00:30:08,999 --> 00:30:10,792
"My dear girlie!"
447
00:30:10,999 --> 00:30:12,751
"My dear lassie"
448
00:30:12,792 --> 00:30:14,417
"My dear baby!"
449
00:30:14,584 --> 00:30:16,542
"O� girl, fun-tastic and freaky"
450
00:30:16,626 --> 00:30:18,209
"My dear girlie!"
451
00:30:18,375 --> 00:30:19,999
"My dear so lovely"
452
00:30:20,167 --> 00:30:21,999
"My sugar and sweetie"
453
00:30:21,999 --> 00:30:24,375
"O� girl, fun-tastic and freaky"
454
00:30:25,167 --> 00:30:28,667
My dear hottie...hey hey
My dear sweetie...hey hey!
455
00:30:28,876 --> 00:30:30,999
Stop it, dude
456
00:30:31,584 --> 00:30:33,209
He wrote that song
'Freak Penne'
457
00:30:33,250 --> 00:30:35,083
"O� girl, fun-tastic and freaky"
458
00:30:35,125 --> 00:30:38,375
I think he's a show off
Walks around with a head-set
459
00:30:38,417 --> 00:30:40,334
What temerity!
I'll fix it right away
460
00:30:40,375 --> 00:30:42,417
- Not allowed
- Listen!
461
00:30:43,959 --> 00:30:45,542
- You carry on
- Okay, bro
462
00:30:46,584 --> 00:30:48,292
Did you write
that song 'Freak Penne'?
463
00:30:48,334 --> 00:30:50,667
- Yes
- Dislike!
464
00:30:51,042 --> 00:30:54,792
When our lyricists are trying to
raise our songs to international level...
465
00:30:54,834 --> 00:30:57,709
...you come up with
your cheap 'Freak Penne'
466
00:30:57,709 --> 00:31:00,834
If you ever write or sing songs
which are not poetic or lyrical...
467
00:31:00,876 --> 00:31:02,626
...I'll gouge your eyes
Now clear out!
468
00:31:02,667 --> 00:31:05,334
He and his silly song!
Get lost
469
00:31:05,375 --> 00:31:07,667
Go learn something worthwhile
470
00:31:08,626 --> 00:31:11,999
Who is that boy
not in school uniform?
471
00:31:15,626 --> 00:31:17,209
May be a new student
472
00:31:18,584 --> 00:31:19,999
Hey you! Come here
473
00:31:20,584 --> 00:31:22,334
Why are you not in uniform?
474
00:31:22,792 --> 00:31:24,918
Uniform?
Why do I need one, my boy?
475
00:31:24,959 --> 00:31:27,459
You dare address me
Pattikkad Feroze like that?
476
00:31:27,542 --> 00:31:30,876
We seniors wear uniform
Then why can't you?
477
00:31:30,959 --> 00:31:32,667
- My buttons will snap
- Tell me, dude
478
00:31:32,709 --> 00:31:34,542
Tell me and then I'll let you go
479
00:31:34,584 --> 00:31:35,999
Buttons!
480
00:31:36,292 --> 00:31:39,209
Go home and wear
your uniform and come
481
00:31:39,417 --> 00:31:41,959
Pattikkad Feroze!
He's a teacher here
482
00:31:42,584 --> 00:31:44,999
I thought you were a student
483
00:31:44,999 --> 00:31:47,667
I'm not a student
I'm here to teach
484
00:31:47,709 --> 00:31:49,459
I'm a guest teacher
485
00:31:50,542 --> 00:31:52,626
Heard that?
Now scoot!
486
00:31:53,626 --> 00:31:55,042
Thank you for the help, sir
487
00:31:55,167 --> 00:31:56,417
That's nothing
488
00:31:56,459 --> 00:31:58,709
Can't blame the boys
Look at your attire
489
00:31:58,751 --> 00:32:02,999
With this dress and bag
Just like a student
490
00:32:03,042 --> 00:32:04,999
I got it free of cost
from the office
491
00:32:04,999 --> 00:32:06,042
No wonder!
492
00:32:06,209 --> 00:32:08,999
I forgot to ask your name
when I met you in the office
493
00:32:09,083 --> 00:32:11,125
- Your good name please?
- I am Vicky
494
00:32:11,167 --> 00:32:12,751
Subject?
Physics
495
00:32:12,999 --> 00:32:14,125
No
496
00:32:14,167 --> 00:32:15,375
Maths
497
00:32:15,417 --> 00:32:16,792
Not Maths
498
00:32:16,999 --> 00:32:18,292
Biology
499
00:32:18,626 --> 00:32:19,751
Not biology
500
00:32:19,792 --> 00:32:20,999
I work here as�
501
00:32:21,459 --> 00:32:22,876
...the office administrator
502
00:32:22,959 --> 00:32:23,959
What is that subject?
503
00:32:23,999 --> 00:32:25,209
What did I want to ask?
504
00:32:25,250 --> 00:32:28,042
- What is your name?
- Manikandan
505
00:32:28,083 --> 00:32:31,417
Oh! That reminds me
Time to ring the bell
506
00:32:31,751 --> 00:32:33,042
He's the peon, eh?
507
00:32:33,209 --> 00:32:35,083
Don't call me peon
508
00:32:35,334 --> 00:32:40,292
I'm the Principal's elder son's
elder sister's younger brother's son!
509
00:32:40,334 --> 00:32:42,626
Vicky
Vicky P Sebastian
510
00:32:42,667 --> 00:32:44,042
- Oh my God!
- Mind it!
511
00:32:44,125 --> 00:32:46,417
That means he is
Principal's aunt's son
512
00:32:46,751 --> 00:32:47,999
Michelle
513
00:32:48,375 --> 00:32:49,751
Hi Gopu
514
00:32:50,375 --> 00:32:52,918
I have something
serious to tell you
515
00:32:53,083 --> 00:32:54,375
What is it?
516
00:32:54,834 --> 00:32:56,167
'Shut up and get lost'
517
00:32:56,999 --> 00:32:58,626
I love you
518
00:33:00,834 --> 00:33:03,459
Is this what you wanted
to tell me that's serious?
519
00:33:03,542 --> 00:33:05,959
Why? Isn't it a serious topic?
520
00:33:05,999 --> 00:33:07,042
Hey, man
521
00:33:07,083 --> 00:33:11,209
In America, love is considered
a comedy piece
522
00:33:12,292 --> 00:33:13,667
You know one thing?
523
00:33:14,167 --> 00:33:16,709
I'm not a virgin
524
00:33:31,667 --> 00:33:34,584
"Came to hide my eyes indeed"
525
00:33:34,626 --> 00:33:37,417
"To lie that everything was seen"
526
00:33:37,459 --> 00:33:43,167
"To be the king and queen
of unknown tales' scene"
527
00:33:43,250 --> 00:33:46,083
"A rainbow to gather
In my palm and savor"
528
00:33:46,125 --> 00:33:49,125
Stop it, I say
All those lyrics are rubbish
529
00:33:49,167 --> 00:33:52,792
If anyone ever sings this here again
I'll gouge all your eyes, clear out now
530
00:33:52,834 --> 00:33:54,125
What's wrong with you?
531
00:33:54,167 --> 00:33:56,250
You also get out
Frizzy-head!
532
00:33:56,292 --> 00:33:57,417
Come, man
533
00:33:57,459 --> 00:33:59,792
You really seem to be boiling mad!
534
00:34:00,626 --> 00:34:02,667
What happened to
the Michelle case?
535
00:34:03,792 --> 00:34:06,542
That is a missile
launched many times
536
00:34:21,626 --> 00:34:23,334
- Gadha?
- What is it, Shan?
537
00:34:23,417 --> 00:34:26,042
Will you misunderstand
if I ask you something?
538
00:34:26,167 --> 00:34:29,834
1st ask and only then
I can answer
539
00:34:29,999 --> 00:34:31,167
That's true
540
00:34:31,626 --> 00:34:32,626
Shall I ask?
541
00:34:33,876 --> 00:34:35,751
Are you and Roshan in love?
542
00:34:38,834 --> 00:34:41,417
Roshan and I are deeply in love
543
00:34:41,459 --> 00:34:43,667
Don't tell anyone though, okay?
544
00:34:47,459 --> 00:34:48,584
Okay then
545
00:34:51,125 --> 00:34:53,834
- See you, sister?
- Okay, brother...bye
546
00:34:55,626 --> 00:34:56,792
Sorry
547
00:34:59,083 --> 00:34:59,999
Priya
548
00:35:00,042 --> 00:35:01,209
Come with me
549
00:35:04,667 --> 00:35:06,626
If I tell you something
will you tell anyone?
550
00:35:06,667 --> 00:35:09,417
- I won't
- Roshan and Gadha are in love it seems
551
00:35:23,125 --> 00:35:25,042
- Hi Gadha
- Hi
552
00:35:25,375 --> 00:35:26,375
Egg puffs?
553
00:35:26,417 --> 00:35:27,584
Want to taste?
554
00:35:27,626 --> 00:35:29,667
No, thanks
I am vegetarian
555
00:35:30,167 --> 00:35:32,792
Gadha, can I ask you something?
556
00:35:32,999 --> 00:35:34,042
What?
557
00:35:34,876 --> 00:35:37,709
Is there something
between you and Roshan?
558
00:35:38,083 --> 00:35:42,209
I simply told Shaan
Roshan and I are in love
559
00:35:42,250 --> 00:35:44,250
He has come and told you already?
560
00:35:44,334 --> 00:35:45,334
Shaan?
561
00:35:45,375 --> 00:35:47,792
He doesn't even talk
to the boys in his class
562
00:35:47,876 --> 00:35:50,834
- You think he'll tell me?
- Then why did you ask me?
563
00:35:50,876 --> 00:35:53,667
There is a general talk in class
564
00:35:53,834 --> 00:35:56,834
You take care, okay?
Why cause unnecessary gossip?
565
00:35:56,876 --> 00:36:00,125
If we take care of ourselves
it is for our own good
566
00:36:00,375 --> 00:36:02,250
Nothing, eat your puff
567
00:36:06,209 --> 00:36:08,334
- Full set up
- Is it?
568
00:36:14,834 --> 00:36:17,626
Bro, isn't she a nymph
from paradise?
569
00:36:17,999 --> 00:36:18,999
What?
570
00:36:19,042 --> 00:36:20,167
An angel
571
00:36:24,250 --> 00:36:25,542
Hello Sana
572
00:36:25,751 --> 00:36:26,918
What's up?
573
00:36:26,959 --> 00:36:28,626
How is Dillimon?
574
00:36:28,626 --> 00:36:30,250
How do you know my brother?
575
00:36:30,292 --> 00:36:32,999
Is there a problem
if I know?
576
00:36:33,250 --> 00:36:35,751
Sana, wrap your veil properly
577
00:36:35,792 --> 00:36:38,709
Let us also get
a glimpse of your dimples
578
00:36:40,334 --> 00:36:43,083
Hey! How did you get
her brother's name?
579
00:36:43,125 --> 00:36:45,584
Is Facebook there
to scrape coconut, idiot?
580
00:36:45,667 --> 00:36:47,999
We can't give this fatso
anymore space
581
00:36:48,042 --> 00:36:50,417
We must kill him
Kill that fatso
582
00:36:57,250 --> 00:36:58,459
Priya!
583
00:36:59,667 --> 00:37:02,999
Don't pretend anymore
I came to know you like me
584
00:37:03,125 --> 00:37:05,626
- Who told you?
- My Gadha told me
585
00:37:05,709 --> 00:37:07,626
But I never told her anything
586
00:37:07,667 --> 00:37:08,751
You didn't?
587
00:37:08,834 --> 00:37:12,250
Didn't you ask her
if we had something going?
588
00:37:12,584 --> 00:37:15,459
I didn't ask any such thing
She is an universal liar
589
00:37:15,584 --> 00:37:18,542
Who is the liar?
Didn't you ask me?
590
00:37:19,751 --> 00:37:22,959
How you both torture me!
Give me some peace of mind
591
00:37:23,042 --> 00:37:24,584
Hey! That's the boys' toilet
592
00:37:30,334 --> 00:37:32,999
Poor thing! She must be
having the loosies!
593
00:37:33,167 --> 00:37:35,250
- Here
- Sorry
594
00:37:37,167 --> 00:37:38,209
Bye
595
00:37:40,667 --> 00:37:43,876
So you go to the boy's toilet
for peace of mind, eh?
596
00:37:43,918 --> 00:37:44,918
Get lost, frizzy-head
597
00:37:44,959 --> 00:37:46,834
You get lost, fishmonger Mary
598
00:37:46,999 --> 00:37:48,125
Hey Priya!
599
00:37:50,334 --> 00:37:52,626
This fellow will lose
all his self respect!
600
00:37:53,709 --> 00:37:55,042
You can't
601
00:37:59,125 --> 00:38:01,542
You will pay the bill
for this snack
602
00:38:05,125 --> 00:38:06,667
Bro, Priya
603
00:38:10,167 --> 00:38:11,709
Who is that midget with her?
604
00:38:20,167 --> 00:38:21,626
Bro, 2 Five star bars
605
00:38:21,792 --> 00:38:24,542
I want Snicker bar
606
00:38:24,626 --> 00:38:27,292
Don't be stingy like uncle
607
00:38:27,417 --> 00:38:28,417
Take it if you want
608
00:38:28,459 --> 00:38:30,209
Hi Priya
Is he your brother?
609
00:38:30,250 --> 00:38:31,918
My cousin Adi
610
00:38:31,999 --> 00:38:34,250
Will you give me 1?
611
00:38:34,626 --> 00:38:37,459
If you can't afford chocolates
why do you come to school?
612
00:38:37,542 --> 00:38:40,042
Don't become stingy
befriending such poor souls
613
00:38:40,125 --> 00:38:41,209
See you, sis
614
00:38:46,375 --> 00:38:47,542
We'll find a way
615
00:38:47,542 --> 00:38:49,292
- Try it
- Won't work out
616
00:38:50,792 --> 00:38:51,999
Free period, eh?
617
00:38:52,209 --> 00:38:53,250
Shall I go report?
618
00:38:53,292 --> 00:38:56,125
Be quiet, idiot
That gas bag Shibu will come
619
00:38:56,209 --> 00:38:59,167
Think of the devil
Here he is...the butcher
620
00:39:00,459 --> 00:39:01,584
Get in now
621
00:39:07,709 --> 00:39:08,751
Sir?
622
00:39:10,751 --> 00:39:11,999
Master, where are you off to?
623
00:39:12,042 --> 00:39:13,876
I want to teach Maths
in this free hour
624
00:39:13,918 --> 00:39:15,999
Free hour doesn't mean
it's a Maths class
625
00:39:15,999 --> 00:39:19,709
Many Math teachers think a free period is
like a villain overpowering the heroine
626
00:39:19,751 --> 00:39:21,876
- I must finish my portions
- Even I have to
627
00:39:21,918 --> 00:39:24,125
Only a healthy body
houses a healthy mind
628
00:39:24,167 --> 00:39:26,209
Only a healthy mind
will make them learn
629
00:39:26,250 --> 00:39:28,667
Sir, please go away
I came on Principal's request
630
00:39:28,709 --> 00:39:31,417
Tell him, the students and I
will be in the playground
631
00:39:31,584 --> 00:39:32,792
Come on, boys
632
00:39:36,209 --> 00:39:37,876
Hey! It is Maths
633
00:39:47,876 --> 00:39:50,125
I am very strict
when it comes to work
634
00:39:51,083 --> 00:39:52,667
I am panting
635
00:39:52,999 --> 00:39:54,125
'Pass...pass'
636
00:39:57,042 --> 00:39:58,083
Rosha!
637
00:39:58,125 --> 00:39:59,751
- Play...play
- Pass
638
00:40:00,667 --> 00:40:03,125
Snickers seems to have done its job!
639
00:40:03,626 --> 00:40:05,417
Pass it quick
640
00:40:09,042 --> 00:40:11,626
Is anyone you know
working in Snickers company?
641
00:40:11,667 --> 00:40:12,959
No one
642
00:40:13,042 --> 00:40:15,751
Then why give my brother free Snickers?
643
00:40:15,918 --> 00:40:18,459
Who else will I give it to?
644
00:40:18,792 --> 00:40:21,083
If my brother wants
I can buy it for him
645
00:40:22,709 --> 00:40:25,459
Don't resort to such cheap tricks, okay?
646
00:40:30,417 --> 00:40:31,626
Hello Priya
647
00:40:33,999 --> 00:40:35,918
You can't exit
with these punch lines
648
00:40:35,999 --> 00:40:36,999
What?
649
00:40:37,042 --> 00:40:39,792
I gave him 3 snickers
Now only 2 are here
650
00:40:39,876 --> 00:40:42,125
When will you give me
the remaining bar?
651
00:40:43,042 --> 00:40:45,125
I will ask him
652
00:40:45,250 --> 00:40:49,083
After all a candy bar
Don't die for it
653
00:40:49,292 --> 00:40:50,334
Then give it
654
00:40:56,876 --> 00:40:59,042
Snickers is of no use
655
00:40:59,083 --> 00:41:02,042
We must use tricks
which fetch results
656
00:41:02,125 --> 00:41:06,626
I'll tell you 2 or 3 tricks
I have in mind to get Sana
657
00:41:06,667 --> 00:41:08,667
You can use it on Priya
658
00:41:08,709 --> 00:41:09,959
Your love will work out fine
659
00:41:09,999 --> 00:41:13,250
By the time you use your tricks
Matthew will be dating her
660
00:41:13,334 --> 00:41:14,334
Matthew?
661
00:41:14,375 --> 00:41:16,417
Yes, the guy who is always with Gopu
662
00:41:17,334 --> 00:41:19,417
That feeding bottle is in love?
Just shut up
663
00:41:19,459 --> 00:41:21,959
Check with Gadha if you want
664
00:41:25,792 --> 00:41:26,834
Hello
665
00:41:26,876 --> 00:41:28,834
Hello, Gadha
It's me, Pavana
666
00:41:28,918 --> 00:41:30,334
Tell me, dude
667
00:41:30,626 --> 00:41:33,250
Is Matthew hitting on Sana?
668
00:41:33,375 --> 00:41:36,584
Matthew...he asked me her name
669
00:41:36,667 --> 00:41:37,834
Why?!
670
00:41:38,292 --> 00:41:41,459
Love at first sight he says
671
00:41:41,626 --> 00:41:45,375
Ask them to stop chasing her
Or I will burn them alive
672
00:41:45,542 --> 00:41:48,751
Dude, don't mess it up
We'll find a way for you
673
00:41:48,792 --> 00:41:50,999
I am a terror, Gadha
674
00:41:50,999 --> 00:41:54,417
Ask them not to be the reason
for a blood bath, understood?
675
00:41:55,375 --> 00:41:57,626
Has he gone bonkers?
Yelling at me!
676
00:41:57,918 --> 00:42:00,834
While we are sitting bored here
waiting for Unmesh master�
677
00:42:00,918 --> 00:42:03,626
�shall I sing a new carol song
I wrote for Christmas?
678
00:42:03,709 --> 00:42:05,167
- Shall I?
- God help me
679
00:42:08,959 --> 00:42:14,667
"1 Jesus, 2 Jesus, 3 Jesus
4 Jesus, 5-6 Jesus"
680
00:42:14,751 --> 00:42:16,834
"Lying on a crib of hay in bliss"
681
00:42:16,876 --> 00:42:18,459
Don't try my patience, sir
682
00:42:20,959 --> 00:42:23,584
Sing this in the ground
'Danganadakka' it seems!
683
00:42:24,125 --> 00:42:25,834
No need if you say so
684
00:42:26,209 --> 00:42:28,334
Why did you send for me?
Anything special?
685
00:42:28,375 --> 00:42:31,125
Why did you take the students
to the playground yesterday?
686
00:42:31,167 --> 00:42:33,626
Can I take them
to the fish market then?
687
00:42:34,125 --> 00:42:35,584
Well asked!
688
00:42:35,792 --> 00:42:37,584
1 hour wasted for me
689
00:42:37,667 --> 00:42:39,751
But not wasted for the kids
690
00:42:39,834 --> 00:42:41,999
Is there any use learning Maths?
691
00:42:42,125 --> 00:42:45,125
Don't malign my subject
Pulse of our world is Maths
692
00:42:45,167 --> 00:42:46,834
- Who said so?
- Thalakan
693
00:42:46,918 --> 00:42:49,834
In the movie 'Spadikam'
Spelt it out loud and clear
694
00:42:49,999 --> 00:42:53,167
Throw this fellow out first
He can't even say Thilakan properly
695
00:42:53,375 --> 00:42:55,459
Pulse of the world is sports
696
00:42:55,542 --> 00:42:57,209
People know Sachin and Maradona
697
00:42:57,250 --> 00:42:59,709
But who knows Aryabhatta
and Pythagoras?
698
00:43:00,209 --> 00:43:02,250
He has a point
699
00:43:02,792 --> 00:43:04,042
Then what?
700
00:43:04,334 --> 00:43:06,042
Thanks to Maths masters like him
701
00:43:06,083 --> 00:43:09,459
...India can't compete for
the World cup like Japan and Korea
702
00:43:09,584 --> 00:43:12,167
Please don't waste my time
with no-good people like this
703
00:43:12,209 --> 00:43:13,792
I have to mould my students!
704
00:43:13,876 --> 00:43:15,709
See you, Mr Maths master
705
00:43:16,920 --> 00:43:21,040
You think you are film heroes
Harikrishnans to woo one girl?
706
00:43:21,080 --> 00:43:23,160
She likes only me
I swear she does
707
00:43:23,240 --> 00:43:25,840
Didn't you see her
smiling at me?
708
00:43:25,880 --> 00:43:26,960
She saw, huh?
709
00:43:27,000 --> 00:43:28,880
I swear she smiled at me
710
00:43:28,920 --> 00:43:31,240
That must have been
to tease you, moron
711
00:43:31,320 --> 00:43:32,800
How dare you call me moron!
712
00:43:33,080 --> 00:43:35,560
Fatso! I'll finish you
713
00:43:35,600 --> 00:43:36,680
Manavalan
714
00:43:36,720 --> 00:43:38,240
Heard me?
You mongrel
715
00:43:38,280 --> 00:43:40,440
- Why are you glaring at me?
- Cool, man
716
00:43:40,520 --> 00:43:45,440
Fighting over a girl in commerce is
very shameful for us science students
717
00:43:45,560 --> 00:43:48,880
So today, we shall decide
who is to be her guy
718
00:43:48,920 --> 00:43:50,080
That's right
719
00:43:50,160 --> 00:43:52,400
How will you decide?
720
00:43:55,440 --> 00:43:56,600
Toss?
721
00:43:59,600 --> 00:44:00,960
Okay
722
00:44:02,360 --> 00:44:03,440
Okay
723
00:44:09,720 --> 00:44:11,240
Who is choosing first?
724
00:44:15,560 --> 00:44:16,800
I will
725
00:44:18,360 --> 00:44:21,800
"Thala...heads it is"
726
00:44:22,280 --> 00:44:24,320
Lal'ettan, my hero...heads
727
00:44:24,680 --> 00:44:25,920
Okay
728
00:44:28,320 --> 00:44:30,040
Heads!
I win
729
00:44:30,920 --> 00:44:32,040
Sana is for me
730
00:44:32,080 --> 00:44:34,400
Thank you
731
00:44:35,600 --> 00:44:37,240
How will she fall
for a fatso like you?
732
00:44:37,280 --> 00:44:38,880
I'll make sure she does
733
00:44:38,920 --> 00:44:41,280
I will start dieting from today
734
00:44:41,360 --> 00:44:42,840
Dieting�you?
735
00:44:42,880 --> 00:44:46,360
Better idea would be to
buy her food and make her fat
736
00:44:48,920 --> 00:44:50,280
Ignore them
737
00:44:57,080 --> 00:44:58,520
Hey fatso!
738
00:44:58,720 --> 00:45:00,000
What is it, dude?
739
00:45:00,120 --> 00:45:02,720
What are you up to
with chocolates and all?
740
00:45:03,960 --> 00:45:05,400
This is for my sweetheart
741
00:45:05,440 --> 00:45:07,640
Sweetheart?
Who is that?
742
00:45:08,440 --> 00:45:09,520
Sana
743
00:45:09,800 --> 00:45:10,840
Which Sana?
744
00:45:10,880 --> 00:45:12,800
Sana of 11th grade, commerce
745
00:45:12,840 --> 00:45:14,960
Oh! That Sana
746
00:45:17,000 --> 00:45:18,680
Go ahead
Give it
747
00:45:18,720 --> 00:45:21,560
But when you give it
you must say Akkuka sent it
748
00:45:21,600 --> 00:45:23,440
Akkuka?
Which Akkuka?
749
00:45:30,080 --> 00:45:31,080
Akku
750
00:45:40,840 --> 00:45:41,960
I am Akku
751
00:45:41,960 --> 00:45:43,280
Akku?
752
00:45:45,520 --> 00:45:47,400
What sort of a name is that?
753
00:45:47,840 --> 00:45:49,960
That chocolate you bought for Sana?
754
00:45:49,960 --> 00:45:52,080
Just give to her
and say it is from me
755
00:45:53,600 --> 00:45:56,080
I bought this chocolate with my money
756
00:45:56,120 --> 00:45:58,640
I didn't buy it
with your dad's money!
757
00:45:59,400 --> 00:46:00,560
Dad?
758
00:46:00,880 --> 00:46:01,920
Who are you?
759
00:46:01,960 --> 00:46:03,840
We are thick friends
760
00:46:03,880 --> 00:46:05,720
Friend, keep away from this
761
00:46:05,760 --> 00:46:06,960
You fatso!
762
00:46:07,800 --> 00:46:10,440
- Give him good
- Don't spare him
763
00:46:11,080 --> 00:46:13,360
- How do you know?
- I knew long back
764
00:46:13,600 --> 00:46:14,960
Okay, bye
765
00:46:17,520 --> 00:46:19,520
What is this chocolate for?
766
00:46:19,600 --> 00:46:21,640
You know our senior Akku...?
767
00:46:21,680 --> 00:46:23,280
That chap over there?
768
00:46:23,440 --> 00:46:24,560
Me
769
00:46:24,600 --> 00:46:25,880
He asked me to give it to you
770
00:46:25,920 --> 00:46:28,080
He likes you it seems
Shall I say 'no' to him?
771
00:46:28,120 --> 00:46:29,240
No�no
772
00:46:29,240 --> 00:46:31,760
I meant
Don't say 'no'
773
00:46:31,800 --> 00:46:34,600
I am a great fan of Akkuka
right from my school days
774
00:46:34,680 --> 00:46:36,040
I like him a lot
775
00:46:36,080 --> 00:46:37,640
I was wondering
how to say it
776
00:46:37,680 --> 00:46:38,960
Anyway thanks
777
00:47:12,800 --> 00:47:14,080
Hey fatso!
778
00:47:17,880 --> 00:47:19,520
Hey! Here
Up here
779
00:47:21,560 --> 00:47:22,560
I'll come down
780
00:47:22,640 --> 00:47:23,960
Mother Mary!
781
00:47:27,000 --> 00:47:29,720
We see such love-lorn faces
only in bars!
782
00:47:30,960 --> 00:47:32,360
I can't bear it, bro
783
00:47:32,400 --> 00:47:34,600
Fat people are ridiculed always
784
00:47:35,720 --> 00:47:39,520
They may have many girls as friends
But none to fall in love
785
00:47:39,640 --> 00:47:40,960
I am fat, right?
786
00:47:46,280 --> 00:47:47,920
- Come with me
- No, dude
787
00:47:47,960 --> 00:47:50,440
Just come with me
Don't be sad
788
00:47:52,680 --> 00:47:54,160
Good the toss was in your favor
789
00:47:54,240 --> 00:47:56,840
Those boys would have battered me
790
00:47:57,360 --> 00:48:00,040
No use losing sleep over girls
791
00:48:00,320 --> 00:48:04,800
Do you know, we follow them
entice them, call, message
792
00:48:04,840 --> 00:48:07,960
With our limited resources, spend
on treats and phone recharge
793
00:48:07,960 --> 00:48:09,960
Buy cards for birthdays
and Valentine's day
794
00:48:10,000 --> 00:48:14,320
Borrow to buy them gifts, when we are
so broke to even pawn our undies
795
00:48:14,360 --> 00:48:16,800
They just finish it all
in just 1 dialog
796
00:48:16,880 --> 00:48:18,280
What is that dialog?
797
00:48:18,560 --> 00:48:21,840
'Cheta, our family has
found out we are dating'
798
00:48:23,320 --> 00:48:26,280
So don't waste
your tears on them
799
00:48:26,360 --> 00:48:29,560
If Mary goes
Malar will come
800
00:48:29,680 --> 00:48:30,840
And if Malar leaves?
801
00:48:30,880 --> 00:48:32,600
If Malar goes then self help!
802
00:48:32,800 --> 00:48:35,720
There is no love to compare
with 'adaar' friendship
803
00:48:35,840 --> 00:48:38,920
Wipe your tears
and come along
804
00:48:41,960 --> 00:48:46,560
"Come along, travel with me
to know the story of friendship, buddy"
805
00:48:46,600 --> 00:48:51,080
"You will know the value then
of genuine friendship, machan"
806
00:48:51,120 --> 00:48:55,760
"You have a problem, next second
your friend is with you most concerned"
807
00:48:55,800 --> 00:48:59,960
"If you have a friend loyal and true
you can face any hurdle in life, dude"
808
00:49:00,000 --> 00:49:04,720
"You are angling for a girl's attention
he'll lend you 101% cooperation"
809
00:49:04,800 --> 00:49:08,920
"You train with weights at the gym
he'll be your dumb bells to make you trim"
810
00:49:08,960 --> 00:49:13,320
"You relax with a glass of liquor
he'll be your much needed appetizer"
811
00:49:13,360 --> 00:49:18,520
"When I puke my guts out
he'll be the cleaner, no doubt"
812
00:49:27,080 --> 00:49:32,400
"With you forever friend, forever friend
and I am always with you"
813
00:49:32,440 --> 00:49:36,560
"Forever friend, forever friend
and I am always with you"
814
00:49:36,600 --> 00:49:41,600
"With you forever friend, forever friend
and I am always with you"
815
00:49:41,600 --> 00:49:46,440
"Forever friend, forever friend
and I am always with you"
816
00:49:46,960 --> 00:49:49,000
"I'm always with you"
817
00:49:49,360 --> 00:49:51,360
"I am always with you"
818
00:49:51,680 --> 00:49:55,800
"I'm always with you"
819
00:49:56,320 --> 00:49:58,600
"I am always with you"
820
00:50:00,680 --> 00:50:04,000
I will call our Sneha teacher
and try my luck
821
00:50:04,560 --> 00:50:07,040
- Sneha miss?
- Don't talk, it's ringing
822
00:50:11,600 --> 00:50:13,640
- Hello
- Miss...?
823
00:50:14,680 --> 00:50:16,600
It's me...Manavalan
824
00:50:16,680 --> 00:50:18,120
Why call me at this time of night?
825
00:50:18,160 --> 00:50:21,120
Just like that
Hope all are doing well at home
826
00:50:21,360 --> 00:50:24,960
Do you have to call
at 11:00 p.m to chit chat?
827
00:50:24,960 --> 00:50:27,360
Actually I called to clear a doubt
828
00:50:28,120 --> 00:50:29,640
What doubt?
829
00:50:29,720 --> 00:50:34,600
What is centromeric...chromatis...?
830
00:50:34,680 --> 00:50:37,960
Oh! You're reading up a chapter
I haven't even taught you!
831
00:50:38,000 --> 00:50:40,600
Meet me in the staff room
before class tomorrow, okay?
832
00:50:40,640 --> 00:50:45,120
Miss, I was studying so hard
I didn't realize I skipped chapters
833
00:50:46,160 --> 00:50:47,320
Hello?
834
00:50:48,760 --> 00:50:51,240
Now I am in a soup
She hung up on me
835
00:50:51,720 --> 00:50:52,960
Just escaped
836
00:50:58,320 --> 00:51:00,720
Haven't you solved it yet?
837
00:51:02,120 --> 00:51:04,960
That kind of I.Q existed
only in my days
838
00:51:04,960 --> 00:51:06,840
There he goes with his hogwash!
839
00:51:06,880 --> 00:51:09,240
Even before my teacher
wrote it on the board�
840
00:51:09,280 --> 00:51:11,280
I would have solved it
841
00:51:11,320 --> 00:51:12,680
We can do it too, sir
842
00:51:12,720 --> 00:51:15,440
But we don't want
to hurt your ego
843
00:51:20,720 --> 00:51:23,360
- Have you done your home work?
- He's caught
844
00:51:23,360 --> 00:51:24,640
Not only me
845
00:51:24,800 --> 00:51:26,720
They haven't done either
846
00:51:27,040 --> 00:51:28,840
Traitor!
847
00:51:29,160 --> 00:51:32,240
All those who haven't done
their homework, stand up
848
00:51:32,880 --> 00:51:33,880
Get up, quick
849
00:51:33,920 --> 00:51:36,120
I'll deal with you later
Bloody fellow!
850
00:51:40,680 --> 00:51:42,320
Anybody else?
851
00:51:43,080 --> 00:51:44,800
- Sir�?
- What is it, Priya?
852
00:51:44,880 --> 00:51:48,440
- Haven't you done your home work?
- My stomach is aching badly
853
00:51:48,600 --> 00:51:50,440
You want to go to the toilet?
854
00:51:56,240 --> 00:51:57,360
Priya
855
00:51:58,040 --> 00:51:59,000
What, sir?
856
00:51:59,080 --> 00:52:00,960
- Take care
- Thank you, sir
857
00:52:00,960 --> 00:52:02,080
'Welcome'
858
00:52:03,440 --> 00:52:07,320
All those who haven't
done your home work, get out
859
00:52:07,360 --> 00:52:08,960
Thank you, sir
860
00:52:10,720 --> 00:52:13,000
Are you waiting for Akkuka?
861
00:52:13,240 --> 00:52:15,360
I had computer lab lessons
862
00:52:15,440 --> 00:52:18,080
I finished early
Don't you have class?
863
00:52:18,120 --> 00:52:19,680
We had show-off Shibu's class
864
00:52:19,720 --> 00:52:20,960
I hadn't done my homework
865
00:52:20,960 --> 00:52:22,960
So I escaped saying
I had stomach ache
866
00:52:22,960 --> 00:52:25,680
The only advantage
of stomach ache
867
00:52:25,720 --> 00:52:27,840
We can cut class
and get out anytime
868
00:52:27,880 --> 00:52:28,920
That's true
869
00:52:28,960 --> 00:52:30,160
Sana, you go
870
00:52:30,320 --> 00:52:32,960
Okay, I am not troubling you
871
00:52:32,960 --> 00:52:34,400
- You carry on
- Nothing like that
872
00:52:34,440 --> 00:52:36,880
I know all about it, my dear girl
873
00:52:37,440 --> 00:52:40,040
So you cut class without
doing your homework, eh?
874
00:52:40,080 --> 00:52:41,240
So what?
875
00:52:41,280 --> 00:52:43,720
I'll tell our teacher
and you'll be caught
876
00:52:43,760 --> 00:52:47,960
Go ahead, I'll tell the Principal
how you stalked me and kissed me
877
00:52:48,000 --> 00:52:49,360
Hey! You can't do that
878
00:52:49,400 --> 00:52:51,400
How long do I run behind you?
879
00:52:51,440 --> 00:52:53,040
Can't you say you like me?
880
00:52:53,080 --> 00:52:54,960
I can say so
only if I like you, right?
881
00:52:54,960 --> 00:52:56,240
I don't like you
882
00:52:56,320 --> 00:52:57,640
Why?
883
00:52:57,720 --> 00:52:59,680
I don't have any reason
884
00:52:59,960 --> 00:53:02,680
There should be a reason
for liking or disliking someone
885
00:53:02,720 --> 00:53:04,400
- Otherwise
- Otherwise?
886
00:53:04,440 --> 00:53:05,920
It means you like me
887
00:53:05,960 --> 00:53:06,960
I don't like you
888
00:53:06,960 --> 00:53:09,640
If you don't like me
then return what I gave you
889
00:53:11,600 --> 00:53:12,760
High hopes!
890
00:53:13,840 --> 00:53:16,000
If you don't like me
then you must return it
891
00:53:16,240 --> 00:53:17,240
Get lost!
892
00:53:20,720 --> 00:53:23,600
Come to class
I'll give you then
893
00:53:23,680 --> 00:53:25,040
In class?
894
00:53:25,120 --> 00:53:26,640
Yes, come there
895
00:54:13,280 --> 00:54:15,040
- Excuse me, madam
- Yes
896
00:54:15,120 --> 00:54:17,320
- May I come in?
- Yes, come in
897
00:54:17,560 --> 00:54:20,400
This is the invitation for
our Annual day celebrations
898
00:54:20,520 --> 00:54:21,560
Not that�this
899
00:54:21,600 --> 00:54:23,560
- Vicky
- Yes, sir
900
00:54:25,280 --> 00:54:26,840
Dear students
901
00:54:27,040 --> 00:54:32,960
On the 30th of this month
we have scheduled our Annual day
902
00:54:33,280 --> 00:54:34,440
Okay?
903
00:54:34,800 --> 00:54:38,880
All of you must participate
wholeheartedly in the event
904
00:54:38,960 --> 00:54:40,960
- Yes or no?
- Yes, sir
905
00:54:41,080 --> 00:54:43,240
Another important piece of news
906
00:54:44,640 --> 00:54:47,560
My latest devotional album
907
00:54:48,240 --> 00:54:50,680
'The Lament From
Gagultha Mountain'
908
00:54:50,800 --> 00:54:54,400
Available in our office
You should buy it, compulsory
909
00:54:54,440 --> 00:54:56,040
Is it okay to only buy it, sir?
910
00:54:56,080 --> 00:54:58,040
Not compulsory to listen, right?
911
00:55:01,400 --> 00:55:04,960
My dear girl, you need
music sense for that
912
00:55:04,960 --> 00:55:07,040
- Sir, she sings very well
- Shut up!
913
00:55:07,800 --> 00:55:10,040
Then come and sing, child
914
00:55:10,600 --> 00:55:12,080
Shall I?
915
00:55:12,280 --> 00:55:14,400
Hey! Come on, sing
916
00:55:14,440 --> 00:55:16,400
Come on
917
00:55:16,560 --> 00:55:18,160
I'll give them a treat!
918
00:55:19,360 --> 00:55:21,040
- Can I call the others also?
- Go ahead
919
00:55:21,080 --> 00:55:22,680
Manavalan, Pavana, come
920
00:55:22,720 --> 00:55:24,040
Me, huh?
921
00:55:24,720 --> 00:55:26,280
Sir, please allow them
922
00:55:27,960 --> 00:55:29,240
It's the other song, okay?
923
00:55:29,280 --> 00:55:30,280
Shall I begin?
924
00:55:30,320 --> 00:55:31,720
We'll sing, sir?
925
00:55:31,880 --> 00:55:33,760
We need all your support, okay?
926
00:55:33,800 --> 00:55:35,000
Go on, sing
927
00:55:36,960 --> 00:55:39,640
"My dearest flower divine"
928
00:55:41,840 --> 00:55:43,160
Sing with me, dude
929
00:55:43,360 --> 00:55:45,960
"My dearest flower divine"
930
00:55:47,160 --> 00:55:49,960
"And little heart of mine"
931
00:55:51,760 --> 00:55:56,520
"My dearest flower divine
and little heart of mine"
932
00:55:56,600 --> 00:55:58,960
"You smiled at me sublime"
933
00:55:58,960 --> 00:56:02,000
"My Mamookka, your smile
made my life worthwhile-"
934
00:56:02,040 --> 00:56:03,320
Enough! That will do
935
00:56:03,360 --> 00:56:05,440
- Not finished
- My dear children
936
00:56:05,440 --> 00:56:07,280
Don't kill music like this
937
00:56:07,320 --> 00:56:09,240
How demeaning!
Let's go
938
00:56:09,280 --> 00:56:11,040
'I thought we did a good job'
939
00:56:17,680 --> 00:56:21,880
We must use only a small piece
of sodium in this experiment
940
00:56:21,920 --> 00:56:22,920
Understand?
941
00:56:22,960 --> 00:56:28,080
And then very carefully
drop it in like this
942
00:56:28,440 --> 00:56:30,840
Now begins the drama
943
00:56:31,840 --> 00:56:33,040
Can you see it move?
944
00:56:33,120 --> 00:56:34,960
Can you see
the chemistry working?
945
00:56:35,000 --> 00:56:37,120
Do you see the spark?
946
00:56:37,280 --> 00:56:39,080
Do you all notice it?
947
00:56:39,760 --> 00:56:42,360
This is a simple experiment
of exothermic reaction
948
00:56:42,400 --> 00:56:43,960
Ages since I stepped into a lab
949
00:56:44,000 --> 00:56:45,560
Move aside
Let me see
950
00:56:45,600 --> 00:56:47,800
- What is this, master?
- What brings you here?
951
00:56:47,880 --> 00:56:49,880
I have a class
only in the last hour
952
00:56:49,960 --> 00:56:51,600
- Let me see
- I'll show you
953
00:56:51,800 --> 00:56:52,800
Look at this
954
00:56:52,840 --> 00:56:56,560
Just drop it in like this
See�did you see?
955
00:56:56,720 --> 00:56:58,440
Look at it spinning
like a firework wheel
956
00:56:58,640 --> 00:57:00,960
Why be a miser and
drop such a small bit?
957
00:57:00,960 --> 00:57:02,840
The school lab can afford more
958
00:57:02,880 --> 00:57:06,640
Put the whole thing
and let's have fireworks!
959
00:57:06,840 --> 00:57:08,520
Run�it will burst
960
00:57:08,560 --> 00:57:09,600
Run...scoot
961
00:57:09,640 --> 00:57:11,680
Save your skin!
962
00:57:14,080 --> 00:57:17,440
Are you teaching students
how to make bombs? Idiot!
963
00:57:28,360 --> 00:57:29,760
Isn't that Irene?
964
00:57:31,400 --> 00:57:33,520
She looks gorgeous in that dress
965
00:57:33,560 --> 00:57:34,880
Some girls are like that
966
00:57:34,960 --> 00:57:37,640
They look lovely in a color dress
than in uniform, isn't it?
967
00:57:37,720 --> 00:57:41,240
I am also not in uniform
You didn't say anything
968
00:57:41,440 --> 00:57:44,600
But you look lovely
in uniform too
969
00:57:44,680 --> 00:57:47,840
Rosha, don't simply flirt, okay?
970
00:57:48,360 --> 00:57:50,520
What's going on
in this corner?
971
00:57:51,040 --> 00:57:53,960
- Nothing
- Nothing, eh?
972
00:57:55,280 --> 00:57:57,280
So it's her now?
973
00:57:57,320 --> 00:58:00,240
What about Gadha?
The curly haired one?
974
00:58:00,440 --> 00:58:01,920
She's a friend
975
00:58:02,280 --> 00:58:04,360
Oh! A friend, eh?
976
00:58:04,960 --> 00:58:06,440
Then is she a setup?
977
00:58:06,520 --> 00:58:09,320
- Setup is for your granny!
- How dare you!
978
00:58:20,080 --> 00:58:21,760
Sir, don't show off
979
00:58:21,800 --> 00:58:22,960
My dear boy
980
00:58:22,960 --> 00:58:26,360
Like your cheap Maths master
I won't complain to the principal
981
00:58:26,440 --> 00:58:28,960
But I'll beat you black and blue
Clear out now
982
00:58:37,000 --> 00:58:39,360
Why did you swear at him?
983
00:58:39,520 --> 00:58:41,360
Usually I swear about mother
984
00:58:41,400 --> 00:58:43,520
Grandmother is milder
and he's lucky!
985
00:58:58,400 --> 00:59:00,640
Akku, it's so difficult
to choreograph a step
986
00:59:00,680 --> 00:59:02,320
Try this then
987
00:59:04,720 --> 00:59:05,800
What do you want?
988
00:59:06,560 --> 00:59:08,240
Come to steal our ideas?
989
00:59:08,280 --> 00:59:09,360
Get lost!
990
00:59:09,400 --> 00:59:12,080
"You better run
You better do what you can"
991
00:59:12,120 --> 00:59:15,120
"Don't want to see no blood
Don't be a macho man"
992
00:59:15,160 --> 00:59:16,840
['Beat it' by Michael Jackson]
993
00:59:16,920 --> 00:59:18,280
Bro, we are doomed
994
00:59:18,320 --> 00:59:19,320
What happened?
995
00:59:19,360 --> 00:59:21,680
Those seniors have come up
with an awesome idea
996
00:59:21,760 --> 00:59:22,960
What's so awesome?
997
00:59:22,960 --> 00:59:24,800
Justin Bieber and Despacito
998
00:59:24,840 --> 00:59:27,000
We stand no chance against them
999
00:59:27,040 --> 00:59:28,240
Let's change our item
1000
00:59:28,280 --> 00:59:30,240
How can we
in the last minute?
1001
00:59:30,960 --> 00:59:35,720
I know something which will
make Bieber and Despacito run
1002
00:59:35,760 --> 00:59:38,560
- What is that?
- Our dear Mani chettan
1003
01:00:00,560 --> 01:00:05,280
"Don't run a marathon
You�ll get tired and tumble down"
1004
01:00:05,320 --> 01:00:10,000
"Let not your face be listless
from worry and weariness"
1005
01:00:10,080 --> 01:00:14,840
"If you make an effort not to get tired"
1006
01:00:14,880 --> 01:00:19,600
"A kiss is my gift on your lips revered"
1007
01:00:19,720 --> 01:00:24,400
"By the side of the tar-road you�ll see"
1008
01:00:24,520 --> 01:00:29,240
"A house with the pink gliricidia tree"
1009
01:00:29,400 --> 01:00:33,960
"Soft steamed white rice as feast
with fresh fish curry as a treat"
1010
01:00:34,040 --> 01:00:38,600
"Share our lunch, step in to eat"
1011
01:00:48,000 --> 01:00:52,040
"I went to the market in Chalakudy"
1012
01:00:54,600 --> 01:00:57,360
"When I went on a spree
to the market in Chalakudy"
1013
01:00:57,400 --> 01:01:01,560
"I met a fisherwoman there
like sandalwood doll rare"
1014
01:01:01,640 --> 01:01:08,040
"She had in her basket, fresh to savor
spotted pearls, shrimp and red snapper"
1015
01:01:08,080 --> 01:01:10,680
"When I went on a spree
to the market in Chalakudy"
1016
01:01:10,760 --> 01:01:14,880
"I met a fisherwoman there
like sandalwood doll rare"
1017
01:01:14,960 --> 01:01:21,400
"She had in her basket, fresh to savor
spotted pearls, shrimp and red snapper"
1018
01:01:28,360 --> 01:01:31,960
"When you go to college, dear
And see a sea of faces unfamiliar"
1019
01:01:32,040 --> 01:01:38,440
"Won't I flash in your memory
at least for a moment, my dearie?"
1020
01:01:38,520 --> 01:01:42,080
"When you go to college, dear
And see a sea of faces unfamiliar"
1021
01:01:42,120 --> 01:01:48,640
"Won't I flash in your memory
at least for a moment, my dearie?"
1022
01:01:48,680 --> 01:01:52,400
"When I first met you, sweetie
you were like a new mango on the tree"
1023
01:01:52,440 --> 01:01:58,760
"I waited for you to ripen sweet
my sweetheart, my tasty treat"
1024
01:01:58,840 --> 01:02:02,560
"When I first met you, honey
you were like a fresh mango on the tree"
1025
01:02:02,640 --> 01:02:08,320
"I waited for you to ripen sweet
my sweetheart, my tasty feast"
1026
01:02:15,680 --> 01:02:22,320
"Grey mullets I caught today
swimming at this time yesterday"
1027
01:02:22,400 --> 01:02:29,080
"Grey mullets I caught today
swimming at this time yesterday"
1028
01:02:29,120 --> 01:02:31,960
"Deafening thunder rolled
Rain in torrents poured"
1029
01:02:32,000 --> 01:02:35,960
"Breaking all barriers deftly
Smoothening ridges in the fields swiftly"
1030
01:02:35,960 --> 01:02:38,800
"Deafening thunder rolled
Rain in torrents poured"
1031
01:02:38,840 --> 01:02:42,640
"Breaking all barriers deftly
Smoothening ridges in the fields swiftly"
1032
01:02:42,680 --> 01:02:49,400
"Grey mullets I caught today
swimming at this time yesterday"
1033
01:02:49,520 --> 01:02:56,520
"Grey mullets I caught today
swimming at this time yesterday"
1034
01:03:12,320 --> 01:03:19,640
"O� firefly with gossamer wing"
1035
01:03:21,840 --> 01:03:26,600
"Firefly with gossamer wing flitting free"
1036
01:03:26,640 --> 01:03:31,600
"Where are you off to in a tearing hurry?"
1037
01:03:31,640 --> 01:03:36,560
"Aren't you afraid to fly all alone?"
1038
01:03:36,560 --> 01:03:40,840
"Shall I tag along
as your ally now?"
1039
01:03:41,120 --> 01:03:46,160
"Firefly with silver wings fluttering free"
1040
01:03:46,240 --> 01:03:50,720
"Where are you off to in a tearing hurry?"
1041
01:03:50,800 --> 01:03:55,320
"Aren't you afraid to fly all alone?"
1042
01:03:55,360 --> 01:04:00,080
"Shall I tag along as your friend now?"
1043
01:04:00,160 --> 01:04:08,040
"O� firefly with gossamer wing"
1044
01:04:18,501 --> 01:04:19,751
Akash
1045
01:04:20,959 --> 01:04:22,334
Gadha John
1046
01:04:23,250 --> 01:04:24,292
Priya
1047
01:04:25,584 --> 01:04:26,876
Reshma
1048
01:04:28,667 --> 01:04:30,417
Gadha�Gadha?
1049
01:04:31,584 --> 01:04:32,999
How much did you score?
1050
01:04:41,209 --> 01:04:42,334
How much?
1051
01:04:52,542 --> 01:04:57,959
This is the paper of a student
who has shown outstanding performance
1052
01:05:00,375 --> 01:05:03,999
Manavala, only one
to fail in Zoology
1053
01:05:04,083 --> 01:05:07,042
Always clearing doubts
no one else had?
1054
01:05:07,417 --> 01:05:12,250
Then isn't it evident
you've failed too, miss?
1055
01:05:14,667 --> 01:05:18,209
Don't give me your smart dialogs
This paper will be with the principal
1056
01:05:18,250 --> 01:05:21,501
You can come back to class
after your parent meets him
1057
01:05:27,209 --> 01:05:29,999
Why did you send word for me?
1058
01:05:31,417 --> 01:05:35,292
Always talking and passing
comments in class
1059
01:05:35,918 --> 01:05:38,209
He's the laziest fellow in class
1060
01:05:40,250 --> 01:05:44,751
What have you got to say
about this as his parent?
1061
01:05:45,334 --> 01:05:47,584
He comes to class everyday
1062
01:05:47,709 --> 01:05:48,999
Good boy
1063
01:05:49,250 --> 01:05:50,918
What sort of a parent are you?
1064
01:05:51,042 --> 01:05:52,167
Why?
1065
01:05:52,417 --> 01:05:56,792
The teachers here have only
complaints about him, isn't it, sir?
1066
01:05:57,125 --> 01:05:59,167
Yes, very bad
Hopeless!
1067
01:05:59,334 --> 01:06:02,167
I doubt how he even
passed his 10th grade
1068
01:06:02,834 --> 01:06:04,999
That's exactly my doubt also
1069
01:06:05,083 --> 01:06:10,751
In our next family get-together
we will honor him
1070
01:06:10,876 --> 01:06:12,250
Both of you must come
1071
01:06:12,334 --> 01:06:15,918
We will present him a small trophy
I would like you to do the honors
1072
01:06:15,959 --> 01:06:18,542
Me? You want me to
give him a trophy?
1073
01:06:18,584 --> 01:06:19,999
'Is that a problem?'
1074
01:06:20,167 --> 01:06:22,167
How is he eligible?
1075
01:06:22,918 --> 01:06:24,083
Eligibility?
1076
01:06:24,209 --> 01:06:27,501
Sir, my father has never seen a school
1077
01:06:28,209 --> 01:06:31,083
My grandfather has never
even heard of the word 'school'
1078
01:06:31,167 --> 01:06:33,876
Compared to them
I am a little better
1079
01:06:33,959 --> 01:06:35,417
What have you studied?
1080
01:06:35,542 --> 01:06:36,792
No wonder!
1081
01:06:37,042 --> 01:06:38,792
Think of it
1082
01:06:39,167 --> 01:06:41,167
He's brilliant
1083
01:06:41,292 --> 01:06:42,876
'Adaar' brilliant
1084
01:06:43,167 --> 01:06:44,250
Right, son?
1085
01:06:45,125 --> 01:06:47,999
Then there's no use blaming him
1086
01:06:48,042 --> 01:06:49,292
That's what I said too
1087
01:06:49,334 --> 01:06:52,083
If parents don't know
the value of education...
1088
01:06:52,167 --> 01:06:54,501
...their children will only be like them
1089
01:06:54,918 --> 01:06:57,584
Don't blow your trumpet about education
1090
01:06:57,876 --> 01:07:00,584
1st you need practical education
1091
01:07:00,626 --> 01:07:01,918
And we have plenty of it
1092
01:07:01,959 --> 01:07:03,167
So does he
1093
01:07:03,375 --> 01:07:06,167
Your practical education
is to go fishing in the sea
1094
01:07:06,959 --> 01:07:10,083
With his incomparable intellect
that's what he is fit for
1095
01:07:10,501 --> 01:07:13,709
Better send him to sell fish, Mr David
1096
01:07:15,292 --> 01:07:17,542
Don't make fun of it, sir
1097
01:07:18,292 --> 01:07:21,584
When Kerala was sinking
in the floods we experienced recently
1098
01:07:21,626 --> 01:07:26,083
And thousands were marooned,
scared, not knowing what to do
1099
01:07:26,209 --> 01:07:29,542
They were rescued by us
brave sons of the ocean
1100
01:07:29,918 --> 01:07:33,250
Not any superman who wears
his underwear over his pants!
1101
01:07:33,292 --> 01:07:34,751
Fisherman!
1102
01:07:35,918 --> 01:07:37,125
I take leave, sir
1103
01:07:59,584 --> 01:08:02,167
Son, isn't she your biology teacher?
1104
01:08:02,209 --> 01:08:03,292
How did you guess?
1105
01:08:03,334 --> 01:08:05,542
Her anatomy fits
a biology teacher 100%
1106
01:08:05,584 --> 01:08:07,042
Pappaa...!
1107
01:08:09,959 --> 01:08:10,999
I am his father
1108
01:08:11,042 --> 01:08:12,250
Namaste
1109
01:08:12,292 --> 01:08:16,375
Son, if you have doubts
clear it with her, okay?
1110
01:08:17,167 --> 01:08:19,792
His brain is overflowing
with doubts all the time
1111
01:08:19,876 --> 01:08:21,209
Very good
1112
01:08:21,334 --> 01:08:25,375
Asking doubts in the middle of the night
is the sign of a good student
1113
01:08:25,417 --> 01:08:26,375
Isn't it, miss?
1114
01:08:26,417 --> 01:08:29,542
But asking doubts only at night
is not a good habit, okay?
1115
01:08:32,083 --> 01:08:34,292
Will you knock down my self respect?
1116
01:08:34,334 --> 01:08:35,584
Don't do
1117
01:08:35,626 --> 01:08:36,709
Come
1118
01:08:37,125 --> 01:08:39,876
The sky had been overcast with clouds
1119
01:08:40,083 --> 01:08:42,292
The day was still cool and wet
1120
01:08:43,501 --> 01:08:44,709
As usual
1121
01:08:44,999 --> 01:08:47,083
On grey...dull days
1122
01:08:47,167 --> 01:08:49,918
When the clouds stand low
over the fields
1123
01:08:49,999 --> 01:08:52,209
And it looks like rain
1124
01:08:52,542 --> 01:08:54,167
Which never comes
1125
01:08:54,584 --> 01:08:56,292
Ivan Ivanich
1126
01:09:04,667 --> 01:09:07,334
Took a deep breath
and lighted his pipe
1127
01:09:07,375 --> 01:09:08,876
Before beginning a story
1128
01:09:08,918 --> 01:09:10,250
But just...
1129
01:09:10,334 --> 01:09:12,709
Okay, see you for the next class
Thank you
1130
01:09:39,999 --> 01:09:42,167
- Aren't you going?
- Should I?
1131
01:09:42,250 --> 01:09:43,334
No, don't
1132
01:09:44,709 --> 01:09:46,667
Roshan, can I ask you something?
1133
01:09:46,876 --> 01:09:47,959
What?
1134
01:09:48,918 --> 01:09:50,459
You're serious about me
1135
01:09:50,626 --> 01:09:51,876
Will you cheat on me?
1136
01:09:51,876 --> 01:09:54,375
Silly girl!
I'm very serious
1137
01:09:54,542 --> 01:09:56,792
- Let's go then
- Okay
1138
01:10:05,751 --> 01:10:07,709
- Close your eyes
- Why?
1139
01:10:07,751 --> 01:10:08,918
Close your eyes, da!
1140
01:10:22,501 --> 01:10:24,083
Who asked you to open your eyes?
1141
01:10:24,125 --> 01:10:25,626
I wanted to kiss both eyes
1142
01:10:25,709 --> 01:10:27,250
Aiyo! I'll close it again
1143
01:10:27,292 --> 01:10:28,999
No need
That flow is gone
1144
01:10:29,042 --> 01:10:30,459
I'm going
1145
01:10:37,125 --> 01:10:40,918
Rosha, I love you, love you, love you!
1146
01:10:41,334 --> 01:10:42,501
Muah!
1147
01:10:52,334 --> 01:10:53,959
Stop boasting
and get lost!
1148
01:10:53,959 --> 01:10:55,209
Wasting time
1149
01:10:55,250 --> 01:10:57,459
- Can I borrow your scooter?
- No fuel
1150
01:10:57,542 --> 01:10:59,959
- I'll fill it
- What's your tearing hurry?
1151
01:10:59,959 --> 01:11:02,250
We have lab work today
I forgot my lab record
1152
01:11:02,292 --> 01:11:03,999
- We don't have lab today, idiot
- Why?
1153
01:11:03,999 --> 01:11:05,792
Teacher's Day program this afternoon
1154
01:11:05,834 --> 01:11:06,876
Really?!
1155
01:11:06,918 --> 01:11:09,709
A skit written by that silly peon
enacted by our teachers
1156
01:11:09,751 --> 01:11:11,876
A scene from Mahabharat
Disrobing of Panchali
1157
01:11:11,959 --> 01:11:13,542
Who is acting as Panchali?
1158
01:11:13,584 --> 01:11:14,918
Our Sneha miss
1159
01:11:14,959 --> 01:11:15,959
Is it?
1160
01:11:15,959 --> 01:11:18,876
That means her sari will be removed?
1161
01:11:18,959 --> 01:11:21,626
No, before that happens
Lord Krishna will rescue her
1162
01:11:22,125 --> 01:11:24,709
Jesus, please delay Krishna's entry
1163
01:11:26,042 --> 01:11:30,959
'In this assembly of elite
I am a silent witness to injustice'
1164
01:11:30,999 --> 01:11:34,918
'But justice will prevail some time soon'
1165
01:11:34,959 --> 01:11:37,751
'Your atrocities will not
work out here, you pig!'
1166
01:11:37,918 --> 01:11:42,042
Lower the curtain
Curtain please!
1167
01:11:42,209 --> 01:11:44,083
'I'll slap you'
1168
01:11:44,125 --> 01:11:45,292
Why did you slap me?
1169
01:11:45,292 --> 01:11:46,334
That was-
1170
01:11:46,417 --> 01:11:48,999
- My tooth fell
- I got too involved in my role
1171
01:11:49,000 --> 01:11:51,751
Where in Mahabharat does
Bheema slap Bheeshma?
1172
01:11:51,792 --> 01:11:53,751
- Was he Bheeshma?
- Who else?
1173
01:11:53,792 --> 01:11:54,959
You should have told me
1174
01:11:54,959 --> 01:11:57,417
I thought you were
the greedy Duryodhana
1175
01:11:58,417 --> 01:12:00,250
- Sorry?
- That's a flute!
1176
01:12:00,334 --> 01:12:01,792
Come there
We'll see
1177
01:12:01,834 --> 01:12:03,167
'What a miscast for Bheema'
1178
01:12:03,209 --> 01:12:05,250
Dude, you've lost it totally, eh?
1179
01:12:05,292 --> 01:12:08,125
I am a teacher and
you are a peon, remember
1180
01:12:08,209 --> 01:12:11,250
You must explain who is who
I won't know otherwise
1181
01:12:11,292 --> 01:12:13,959
My debut directorial venture
Please don't mess it up
1182
01:12:13,999 --> 01:12:16,000
Everybody knows
it's a maiden venture
1183
01:12:16,042 --> 01:12:17,959
Casting is a total mess
1184
01:12:17,959 --> 01:12:19,542
What's wrong with the casting?
1185
01:12:19,584 --> 01:12:22,459
According to my body
I should be Baahubali
1186
01:12:22,542 --> 01:12:24,751
Where does Baahubali
feature in Mahabharatha?
1187
01:12:24,792 --> 01:12:26,626
So Baahubali is not
from Mahabharatha?
1188
01:12:26,667 --> 01:12:29,834
You are Bheema, I say
Look at your mace
1189
01:12:29,959 --> 01:12:31,167
I am all tense now
1190
01:12:31,209 --> 01:12:33,167
I have a great item
to relieve your tension
1191
01:12:33,209 --> 01:12:35,876
Come with me
instead of being a pain!
1192
01:12:37,542 --> 01:12:38,417
Come on
1193
01:12:40,209 --> 01:12:42,334
Hey! I am a virgin
when it comes to booze
1194
01:12:42,334 --> 01:12:44,083
Want to relax?
Then take a glass
1195
01:12:44,125 --> 01:12:46,042
- Where?
- Lift that crown
1196
01:12:48,584 --> 01:12:50,417
Get me the glass
1197
01:12:50,792 --> 01:12:52,999
Your tension will
vanish into thin air!
1198
01:12:53,042 --> 01:12:54,250
Hold
1199
01:12:55,709 --> 01:12:56,876
Water
1200
01:12:57,709 --> 01:12:59,334
Appetizer
1201
01:13:01,167 --> 01:13:02,999
You gulped it dry?
1202
01:13:03,834 --> 01:13:04,918
Oh! Is this called dry?
1203
01:13:04,959 --> 01:13:06,542
You call that dry!
1204
01:13:09,083 --> 01:13:10,834
I am thrilled
1205
01:13:11,209 --> 01:13:13,792
Jai Mahishmathi kingdom!
1206
01:13:14,792 --> 01:13:16,000
Come
1207
01:13:17,918 --> 01:13:21,292
'Why are you loitering around?
Go and sit there, that is it'
1208
01:13:24,959 --> 01:13:31,125
'Bheeshma, I come from the Kuru dynasty
and in spite of the insults heaped on me'
1209
01:13:31,167 --> 01:13:33,042
'...why do you keep silent?'
1210
01:13:33,959 --> 01:13:37,167
'Stop being pompous
and answer her'
1211
01:13:39,542 --> 01:13:41,751
'- Bheemasena
- Draupu?'
1212
01:13:41,834 --> 01:13:43,584
'You also abetted this'
1213
01:13:43,667 --> 01:13:44,667
'I have no idea'
1214
01:13:44,709 --> 01:13:48,083
'This peon wrote the dialogs
So the standard will be low'
1215
01:13:49,083 --> 01:13:51,542
'Aryaputra Yudhishtra'
1216
01:13:51,584 --> 01:13:53,709
'How did you have
the heart to do this?'
1217
01:13:53,751 --> 01:13:55,000
'Draupadi'
1218
01:13:55,876 --> 01:13:58,876
'In a gambling game
I was shattered'
1219
01:13:58,959 --> 01:14:00,999
'I was made the scapegoat'
1220
01:14:01,042 --> 01:14:02,459
'Come, Panchali'
1221
01:14:02,626 --> 01:14:05,209
'Come sit on my lap'
1222
01:14:07,834 --> 01:14:10,834
'Devasena! You committed a grave sin'
1223
01:14:10,918 --> 01:14:14,167
'If you lay your hand on a woman
your hand should not be chopped'
1224
01:14:14,167 --> 01:14:15,999
'But your head!'
1225
01:14:30,542 --> 01:14:32,584
God! What happened
to our Maths master?
1226
01:14:32,626 --> 01:14:35,167
Not God! Our Baahubali
has gone mad, hold him
1227
01:14:35,250 --> 01:14:37,083
Maths teacher has got it really hard
1228
01:14:37,125 --> 01:14:38,751
We'll discuss Maths later
1229
01:14:38,792 --> 01:14:40,999
I am thrilled
Lower the curtain
1230
01:14:50,876 --> 01:14:52,709
Haritha, tell me
1231
01:14:53,000 --> 01:14:54,209
Haritha?
1232
01:14:54,542 --> 01:14:55,709
Yes
1233
01:14:55,918 --> 01:14:58,959
No need to go alone
and talk to anyone
1234
01:14:58,999 --> 01:15:00,292
Haritha on the line, ma
1235
01:15:00,334 --> 01:15:04,042
Whoever it is, you can
talk sitting right here, it's fine
1236
01:15:05,292 --> 01:15:07,125
Assignment?
1237
01:15:07,751 --> 01:15:10,918
Come early tomorrow
We'll finish it together
1238
01:15:10,959 --> 01:15:12,667
Will you come early?
1239
01:15:13,125 --> 01:15:14,751
Should I?
1240
01:15:15,042 --> 01:15:17,167
- Of course you must
- Okay
1241
01:15:18,125 --> 01:15:20,334
Good night
I love you
1242
01:15:26,417 --> 01:15:28,584
What a lot of pretence!
1243
01:15:28,667 --> 01:15:31,584
Pretence, my foot!
Who asked you to call me?
1244
01:15:31,626 --> 01:15:32,709
Aiyo! What happened?
1245
01:15:32,751 --> 01:15:33,999
Mom was sitting next to me
1246
01:15:33,999 --> 01:15:35,918
If mom finds out
she'll tell dad
1247
01:15:35,959 --> 01:15:37,292
Then it will be easy for us
1248
01:15:37,334 --> 01:15:39,334
You know what will happen then?
1249
01:15:39,417 --> 01:15:40,751
He'll shift me to another school
1250
01:15:40,792 --> 01:15:42,417
How many times
did you change schools?
1251
01:15:42,459 --> 01:15:45,000
Stupid joke!
I will call you hereafter
1252
01:15:45,125 --> 01:15:47,334
Started off early morning?
1253
01:15:49,542 --> 01:15:50,751
I came just now
1254
01:15:51,334 --> 01:15:55,709
I knew long ago
you liked him a lot
1255
01:15:55,834 --> 01:15:57,667
Wasted so much
of my friend's time
1256
01:15:57,709 --> 01:15:59,125
Isn't it true?
1257
01:16:00,209 --> 01:16:01,542
I am going
1258
01:16:01,584 --> 01:16:02,584
Where are you off to?
1259
01:16:02,626 --> 01:16:04,334
I must get my lab record
1260
01:16:04,626 --> 01:16:06,459
- I'll come with you
- Go�go
1261
01:16:06,542 --> 01:16:07,999
Go and simply hold her skirt
1262
01:16:08,042 --> 01:16:10,334
Don't tease him
He's a simple soul
1263
01:16:10,417 --> 01:16:12,125
That's what he also said
1264
01:16:20,459 --> 01:16:23,083
Miss, did Shibu sir kick the bucket?
1265
01:16:24,999 --> 01:16:27,667
2nd hour, tell them
they have a test
1266
01:16:30,292 --> 01:16:32,083
I'll deal with them after that
1267
01:16:32,209 --> 01:16:33,999
About who kicked the bucket!
1268
01:16:37,417 --> 01:16:39,918
But that Unmesh master was so mean
1269
01:16:39,999 --> 01:16:42,209
This suits you
Make it permanent
1270
01:16:43,042 --> 01:16:46,167
Poor fellow!
Look how he's suffering
1271
01:16:46,292 --> 01:16:48,459
I'm not sad about his neck
1272
01:16:48,542 --> 01:16:52,459
After dressing up as Lord Krishna
I wanted to rescue you
1273
01:16:52,542 --> 01:16:54,999
I painted myself blue and
sat for 2 and 1/2 hours
1274
01:16:55,000 --> 01:16:56,667
But could not utter
a single dialog!
1275
01:16:56,709 --> 01:16:57,792
Utter rubbish!
1276
01:16:57,834 --> 01:16:59,999
Idiot, got himself beaten up
1277
01:17:11,584 --> 01:17:13,000
Master, you must forgive me
1278
01:17:13,125 --> 01:17:16,250
After I turn into the character
I have no control over myself
1279
01:17:17,083 --> 01:17:19,083
Why don't you take medical leave?
1280
01:17:19,167 --> 01:17:21,542
Students will pray for you
I'll pray for you too
1281
01:17:21,584 --> 01:17:23,000
Get lost!
1282
01:17:23,125 --> 01:17:24,834
I'm going to my class
1283
01:17:24,918 --> 01:17:26,584
No peace of mind anywhere
1284
01:17:26,626 --> 01:17:29,459
He won't leave this school
even if he kicks the bucket!
1285
01:17:29,584 --> 01:17:31,000
I was fine yesterday
1286
01:17:31,042 --> 01:17:34,751
I always got zero in Maths exams
I hate Maths teachers
1287
01:17:34,792 --> 01:17:35,959
That's why
this happened
1288
01:17:35,999 --> 01:17:36,999
How was it?
1289
01:17:37,209 --> 01:17:38,459
Thank God it was a mace
1290
01:17:38,542 --> 01:17:41,459
If it had been a sword
I would've been in a royal fix!
1291
01:17:45,292 --> 01:17:46,584
Angry?
1292
01:17:46,626 --> 01:17:47,959
I am not angry with anyone
1293
01:17:47,959 --> 01:17:49,334
Then say something
1294
01:17:50,626 --> 01:17:51,999
Anything is okay?
1295
01:17:52,584 --> 01:17:53,999
Get lost, you dog!
1296
01:18:22,334 --> 01:18:27,751
"She walked ahead of me
I followed in her wake eagerly"
1297
01:18:27,834 --> 01:18:32,999
"Her eyes chatted with me
killing me softly but slowly"
1298
01:18:33,042 --> 01:18:38,292
"She walked ahead of me
I followed her most earnestly"
1299
01:18:38,417 --> 01:18:43,999
"Her eyes chatted with me
killing me ever so mercilessly"
1300
01:18:44,042 --> 01:18:48,417
"As butterflies in my heart dance a tattoo"
1301
01:18:48,542 --> 01:18:54,334
"A background score replays anew"
1302
01:18:54,792 --> 01:19:00,042
"Like the google map I followed you duly"
1303
01:19:00,083 --> 01:19:05,125
"With traffic jam as excuse, girlie
you got me into trouble royally"
1304
01:19:15,792 --> 01:19:21,000
"She walked ahead of me
I followed her devotedly"
1305
01:19:21,083 --> 01:19:26,209
"Her eyes chatted with me
killing me unexpectedly"
1306
01:19:26,417 --> 01:19:31,626
"She walked ahead of me
I followed her dutifully"
1307
01:19:31,792 --> 01:19:37,542
"Her eyes chatted with me
killing me so beautifully"
1308
01:19:37,959 --> 01:19:39,292
You are early today
1309
01:19:39,334 --> 01:19:40,959
I am feeling bored all alone
1310
01:19:40,999 --> 01:19:43,959
- Where is everybody else?
- They've gone for a wedding
1311
01:19:43,959 --> 01:19:45,209
Awesome
Shall I come over?
1312
01:19:45,250 --> 01:19:47,417
- No...no
- Please
1313
01:19:47,584 --> 01:19:50,417
- Someone may see
- Nobody will
1314
01:19:50,542 --> 01:19:51,999
Why should you come?
1315
01:19:51,999 --> 01:19:53,083
Many reasons
1316
01:19:53,125 --> 01:19:54,834
Not necessary
1317
01:19:54,876 --> 01:19:56,876
Don't fuss
Please...please
1318
01:19:57,999 --> 01:19:59,334
Okay, come
1319
01:19:59,667 --> 01:20:01,792
If someone sees
you are dead meat
1320
01:20:01,876 --> 01:20:02,918
Yes
1321
01:20:02,959 --> 01:20:03,959
Pavana
1322
01:20:07,459 --> 01:20:10,125
"I stepped into your house
Waves of joy in me arose"
1323
01:20:10,167 --> 01:20:13,083
"If you are near me, the chemistry
If we kiss�God help me!"
1324
01:20:13,167 --> 01:20:17,999
"Goose bumps you know
From my head to toe"
1325
01:20:17,999 --> 01:20:20,834
"Fingers swaying in the breeze
Cotton candy lips to please"
1326
01:20:20,876 --> 01:20:22,167
"Your eyes like lightning tease"
1327
01:20:22,209 --> 01:20:28,250
"If you smile, my heart feels divine
Unlimited 'Share' and 'Like' online"
1328
01:20:28,334 --> 01:20:33,584
"Clouds in the sky overlain
just for you will shower rain"
1329
01:20:33,792 --> 01:20:39,000
"Waves of love at night
pervade my heart with delight"
1330
01:20:39,125 --> 01:20:44,459
"On your shoulder, over your tresses
I want to rest my head, princess"
1331
01:20:44,584 --> 01:20:50,459
"Your love is enough to last me a lifetime
You are my only real love sublime"
1332
01:21:01,667 --> 01:21:04,959
If you move a bit
this fatso can also sit
1333
01:21:04,999 --> 01:21:06,459
Be quiet
1334
01:21:06,584 --> 01:21:07,834
Stand aside, boys
1335
01:21:07,876 --> 01:21:09,125
Ticket...ticket
1336
01:21:10,999 --> 01:21:12,834
'Where to?'
1337
01:21:13,292 --> 01:21:14,417
'How many?'
1338
01:21:14,459 --> 01:21:16,959
'Get inside'
1339
01:21:30,584 --> 01:21:31,959
What's your problem?
1340
01:21:31,959 --> 01:21:34,042
Can't you behave yourself in a bus?
1341
01:21:34,751 --> 01:21:36,083
Can't you understand?
1342
01:21:36,125 --> 01:21:37,959
How many times to tell you?
1343
01:21:37,999 --> 01:21:39,292
Shut up and sit, girl
1344
01:21:39,334 --> 01:21:40,542
Who are you to say that?
1345
01:21:40,584 --> 01:21:41,542
What's happening?
1346
01:21:41,584 --> 01:21:43,334
Move...move
What's going on?
1347
01:21:43,876 --> 01:21:45,542
He's been doing this
for quite some time
1348
01:21:45,584 --> 01:21:48,000
And only now you realized?
1349
01:21:48,042 --> 01:21:50,751
You behave rotten and
spew smart dialogs, mongrel?
1350
01:21:50,834 --> 01:21:52,876
Move aside
Let go of him
1351
01:21:52,999 --> 01:21:54,999
[overlap of angry voices]
1352
01:21:55,167 --> 01:21:57,999
These chaps behave
so badly all the time
1353
01:21:58,042 --> 01:21:59,876
[raised voices]
1354
01:22:01,709 --> 01:22:02,918
Stop the bus
1355
01:22:04,125 --> 01:22:06,918
Get down
1356
01:22:07,209 --> 01:22:09,918
You just wait
We'll get even with you!
1357
01:22:10,000 --> 01:22:11,125
I'll teach you all a lesson
1358
01:22:11,209 --> 01:22:12,751
Get lost!
1359
01:22:56,000 --> 01:22:57,542
Surprise!
1360
01:23:03,167 --> 01:23:06,667
Happy birthday to you
1361
01:23:06,959 --> 01:23:09,667
You will merge my birthday
and death day together
1362
01:23:09,876 --> 01:23:11,584
I nearly died of fright
1363
01:23:12,125 --> 01:23:13,667
So our plan worked
1364
01:23:14,792 --> 01:23:17,209
Only this?
No cake for me?
1365
01:23:17,999 --> 01:23:19,000
Cake is ready
1366
01:23:19,083 --> 01:23:21,459
Come, dad and mom
are waiting for you
1367
01:23:24,292 --> 01:23:28,459
"Love you, o' life of mine"
1368
01:23:28,667 --> 01:23:33,834
"Love me, life divine"
1369
01:23:34,999 --> 01:23:37,999
[song from 'Dear Zindagi']
1370
01:24:08,042 --> 01:24:10,042
Her parents must be really cool
1371
01:24:10,083 --> 01:24:13,626
Celebrating her birthday with boys
in the middle of the night
1372
01:24:13,709 --> 01:24:17,209
If it had been my parents
you would've been kicked out
1373
01:24:17,292 --> 01:24:20,584
Her folks are very open
They like us very much
1374
01:24:20,626 --> 01:24:22,918
All Christians are like that
1375
01:24:22,959 --> 01:24:27,000
Wait till you borrow money
You'll see their true colors!
1376
01:24:27,083 --> 01:24:28,209
My dad has told me
1377
01:24:28,250 --> 01:24:31,584
Since your dad is loaded
why will he borrow shamelessly?
1378
01:24:31,709 --> 01:24:33,959
My dad hasn't borrowed, okay?
1379
01:24:33,999 --> 01:24:35,334
I made a general statement
1380
01:24:35,417 --> 01:24:38,000
Only when you get close
you'll know the truth
1381
01:24:44,918 --> 01:24:47,250
Both of you have a rollicking time
1382
01:24:48,918 --> 01:24:51,959
Happy birthday, Gadha
Yesterday you had a blast
1383
01:24:51,999 --> 01:24:53,250
I missed it
1384
01:24:53,334 --> 01:24:56,918
Come to the church carnival tomorrow
We'll have a blast there
1385
01:24:56,959 --> 01:24:58,459
She doesn't like church festivals
1386
01:24:58,542 --> 01:25:02,876
Who said so?
I love Christian festivals
1387
01:25:02,918 --> 01:25:04,959
- I'll come for sure
- Then we'll enjoy
1388
01:25:04,959 --> 01:25:07,083
I am going, some more
shopping to be done
1389
01:25:07,125 --> 01:25:08,000
Okay, Gadha
1390
01:25:08,042 --> 01:25:09,167
Okay
1391
01:25:10,209 --> 01:25:12,751
She butts in everywhere
1392
01:25:12,792 --> 01:25:15,876
You are not going alone
to the carnival to have a blast, okay?
1393
01:25:39,209 --> 01:25:42,999
"Dear miss, mademoiselle
My darling damsel"
1394
01:25:43,000 --> 01:25:44,999
"Eyes dusky and sloe
Lined with charcoal khol"
1395
01:25:45,000 --> 01:25:46,918
"Apple of my eye, o� girl"
1396
01:25:46,959 --> 01:25:52,626
"One festive day dawned
brightness and bliss adorned"
1397
01:25:52,667 --> 01:25:53,999
"Blush of twilight donned"
1398
01:25:54,000 --> 01:25:57,751
"Like a sparkler shining and shimmering
Flash of a smile in her eyes simmering"
1399
01:25:57,792 --> 01:26:01,584
"A band of drummers beat
a tattoo within the heart sweet"
1400
01:26:01,667 --> 01:26:05,417
"Spare me a glance only once
A word from you in accordance"
1401
01:26:05,542 --> 01:26:09,542
"Step along with me for this song
Dance, my lovely lass, come along"
1402
01:26:09,584 --> 01:26:13,125
"Dear miss, mademoiselle
My darling damsel"
1403
01:26:13,167 --> 01:26:15,125
"Eyes dusky and sloe
Lined with charcoal khol"
1404
01:26:15,209 --> 01:26:17,042
"Apple of my eye, o� girl"
1405
01:26:17,125 --> 01:26:22,792
"One festive day dawned
brightness and bliss adorned"
1406
01:26:39,292 --> 01:26:46,999
"Like a love song sublime
my heart hums the notes divine"
1407
01:26:47,959 --> 01:26:54,999
"Will my Susanna darling
hear those notes endearing?"
1408
01:26:58,959 --> 01:27:02,709
"Rhythm of the drumbeats escalating
Dance steps in unison accelerating"
1409
01:27:02,792 --> 01:27:06,042
"Desire as a dream sweeps
Ambrosia descends in heaps"
1410
01:27:06,083 --> 01:27:10,167
"Arteries and veins illumined by a light
Words smothered in honeyed delight"
1411
01:27:10,209 --> 01:27:14,417
"Roosting on dreams to savor
Festival spirit favors the flavor"
1412
01:27:14,542 --> 01:27:18,334
"Like a sparkler shining and shimmering
Flash of a smile in her eyes simmering"
1413
01:27:18,417 --> 01:27:21,918
"A band of drummers beat
a tattoo within the heart sweet"
1414
01:27:21,959 --> 01:27:25,709
"Spare me a glance only once
A word from you in accordance"
1415
01:27:25,792 --> 01:27:29,959
"Step along with me for this song
Dance, my lovely lass, come along"
1416
01:27:29,959 --> 01:27:33,584
"Dear miss, mademoiselle
My darling damsel"
1417
01:27:33,667 --> 01:27:37,292
"Eyes dusky and sloe
Lined with charcoal khol"
1418
01:27:37,417 --> 01:27:44,334
"One festive day dawned
brightness and bliss adorned"
1419
01:28:00,999 --> 01:28:04,334
"Dear miss, mademoiselle
My darling damsel"
1420
01:28:04,417 --> 01:28:08,083
"Will you give me 1 more peg please?"
1421
01:28:08,209 --> 01:28:10,042
You want 1 more peg?
1422
01:28:10,125 --> 01:28:12,083
There's a way to booze, dude
1423
01:28:12,292 --> 01:28:15,167
If you swallow a bottle at one go
this is how you'll be
1424
01:28:15,209 --> 01:28:16,959
Get lost!
I am fit
1425
01:28:16,959 --> 01:28:19,209
That's what he said
Fit to be called stone drunk
1426
01:28:19,250 --> 01:28:21,083
Not that
I am fit as in fitness
1427
01:28:21,125 --> 01:28:23,292
Bro, give it to me
1428
01:28:25,167 --> 01:28:26,959
Phone is ringing
Hello...hello
1429
01:28:26,999 --> 01:28:27,959
I am okay
1430
01:28:27,999 --> 01:28:30,000
I am perfectly alright
1431
01:28:30,083 --> 01:28:31,250
Be quiet
1432
01:28:31,292 --> 01:28:32,834
Let me call my Sneha miss
1433
01:28:32,918 --> 01:28:34,876
At this time?
1434
01:28:34,959 --> 01:28:37,999
This is the right time
to clear my doubts
1435
01:28:38,667 --> 01:28:41,167
Who the hell is sending
so many messages?
1436
01:28:44,000 --> 01:28:45,959
Bro, look! Piece!
1437
01:28:46,667 --> 01:28:47,876
Piece?
Where?
1438
01:28:47,918 --> 01:28:50,959
Not 'piece' as in chic
Porn videos in our school group
1439
01:28:50,959 --> 01:28:52,000
Porn?
1440
01:28:52,334 --> 01:28:53,334
'Pizzazz!'
1441
01:28:53,459 --> 01:28:55,292
Which jerk posted
in our school group?!
1442
01:28:55,334 --> 01:28:56,876
The teachers are also here
1443
01:28:56,918 --> 01:28:57,999
This jobless jerk!
1444
01:28:58,000 --> 01:28:58,959
Me?
1445
01:28:58,999 --> 01:29:00,999
My phone is with this wasted wastrel
1446
01:29:00,999 --> 01:29:03,834
Aiyo! It was a mistake
1447
01:29:03,999 --> 01:29:06,626
I'll set it right now, wait
1448
01:29:09,167 --> 01:29:10,709
'Delete for me'
1449
01:29:11,292 --> 01:29:12,459
Problem solved
1450
01:29:12,584 --> 01:29:14,167
You crackpot!
1451
01:29:14,250 --> 01:29:16,209
You must press
'Delete for everyone'
1452
01:29:16,292 --> 01:29:18,125
I'll kill you
1453
01:29:18,417 --> 01:29:20,459
Roshan, you are dead meat!
1454
01:29:24,042 --> 01:29:26,209
- Good morning
- Good morning
1455
01:29:26,918 --> 01:29:28,167
Rosha...!
1456
01:29:29,209 --> 01:29:30,999
All of them know about it
1457
01:29:30,999 --> 01:29:33,667
The lady at the office knows
You are finished
1458
01:29:33,709 --> 01:29:35,709
Move! You'll spoil my reputation
1459
01:29:35,834 --> 01:29:38,584
Look! They all know
They are staring at me weirdly
1460
01:29:38,792 --> 01:29:43,250
Bro, if we attend a wedding uninvited
people will stare, that's all
1461
01:29:43,292 --> 01:29:45,876
Bloody jerk!
You are the culprit
1462
01:29:45,918 --> 01:29:49,584
Rosha, you have a great variety of 'items'
1463
01:29:49,626 --> 01:29:51,042
Which site did you pick?
1464
01:29:51,083 --> 01:29:53,459
Don't pour fuel over fire
1465
01:29:53,542 --> 01:29:54,959
Get lost!
1466
01:29:55,459 --> 01:29:56,959
Does the Principal know I wonder?
1467
01:29:56,959 --> 01:29:59,834
He is the group admin
How will he not know?
1468
01:29:59,876 --> 01:30:01,709
You are finished, Roshan
1469
01:30:12,959 --> 01:30:16,000
Reaction of potassium in water
1470
01:30:16,999 --> 01:30:20,125
The reaction depends on the size
of the piece you drop in water
1471
01:30:20,167 --> 01:30:22,042
Each reaction is different
1472
01:30:26,083 --> 01:30:27,209
Silence!
1473
01:30:28,292 --> 01:30:30,792
I mean the piece of potassium
1474
01:30:30,918 --> 01:30:32,999
It's not the 'piece'
you guys talk about
1475
01:30:32,999 --> 01:30:34,834
Chemistry!
Look here
1476
01:30:34,918 --> 01:30:38,042
'Potaasium metal reacts
very rapidly with water'
1477
01:30:38,209 --> 01:30:41,667
'To form a colourless solution
of potassium hydroxide'
1478
01:30:42,125 --> 01:30:43,626
'And hydrogen gas'
1479
01:30:44,000 --> 01:30:45,209
'Okay?'
1480
01:30:45,626 --> 01:30:46,584
'The result is'
1481
01:30:46,626 --> 01:30:48,250
Forget it
This too will pass
1482
01:30:48,334 --> 01:30:50,083
He's finished...buried!
1483
01:30:50,167 --> 01:30:51,959
'The reaction is exothermic'
1484
01:31:01,999 --> 01:31:03,709
- Come on
- Me?
1485
01:31:05,918 --> 01:31:08,000
Principal wants to meet Roshan
1486
01:31:08,042 --> 01:31:09,959
Piece is calling Roshan
1487
01:31:10,125 --> 01:31:11,209
I mean Princi!
1488
01:31:12,209 --> 01:31:13,959
Roshan, go meet the Principal
1489
01:31:13,959 --> 01:31:15,083
Your time has come, my son
1490
01:31:15,125 --> 01:31:16,959
Don't drag my name please
1491
01:31:16,999 --> 01:31:19,250
'- Rosha, get up
- Get up and come'
1492
01:31:19,542 --> 01:31:20,626
You continue
1493
01:31:20,667 --> 01:31:21,542
Okay
1494
01:31:21,584 --> 01:31:22,584
Come on
1495
01:31:22,626 --> 01:31:24,334
'A transfer certificate is for sure'
1496
01:31:26,542 --> 01:31:29,250
What do you understand from this?
1497
01:31:29,584 --> 01:31:33,542
If you drop a piece unknowingly
the reaction is really huge
1498
01:31:35,542 --> 01:31:36,667
Thank you
1499
01:31:36,959 --> 01:31:38,000
'Kids these days!'
1500
01:31:38,042 --> 01:31:40,250
The matter has reached Princi's ears
1501
01:31:40,417 --> 01:31:43,459
If you continue dating him
your reputation will be in tatters
1502
01:31:43,584 --> 01:31:45,542
'Potassium metal becomes'
1503
01:31:45,667 --> 01:31:46,918
Leave him
1504
01:31:46,999 --> 01:31:49,459
If I were in your shoes
I'll ignore him totally
1505
01:31:52,542 --> 01:31:54,667
Look at him standing so innocently!
1506
01:31:55,125 --> 01:31:57,709
As if you just got
'Student of the year' award
1507
01:31:57,792 --> 01:31:59,083
Shameless fellow!
1508
01:31:59,167 --> 01:32:02,999
That WhatsApp group was created
purely for communicating your subjects
1509
01:32:02,999 --> 01:32:04,918
Not to play the fool with
1510
01:32:04,959 --> 01:32:06,751
Sorry, sir
It was a blunder
1511
01:32:06,792 --> 01:32:07,834
Blunder!
1512
01:32:07,876 --> 01:32:10,083
This is not a blunder
Most vulgar!
1513
01:32:10,999 --> 01:32:14,083
You can go back to class
after I meet your father
1514
01:32:14,584 --> 01:32:16,459
- Sir, my dad
- Not here?
1515
01:32:16,626 --> 01:32:17,959
My dad isn't in India
1516
01:32:17,959 --> 01:32:19,709
- Then?
- In the Gulf
1517
01:32:21,751 --> 01:32:24,417
No wonder you fool around like this
1518
01:32:24,667 --> 01:32:27,667
All children brought up
by single mothers are like this
1519
01:32:27,751 --> 01:32:30,000
Okay, ask your mother to come
1520
01:32:30,250 --> 01:32:32,959
Sir, how will I tell her?
1521
01:32:32,999 --> 01:32:34,584
Should I come and tell her?!
1522
01:32:34,626 --> 01:32:36,876
You should have thought of it
before doing this
1523
01:32:36,918 --> 01:32:38,959
That you have a mother
or sister at home
1524
01:32:38,999 --> 01:32:41,125
Boys like you who see
such dirty videos...
1525
01:32:41,167 --> 01:32:44,626
...are the ones who get involved
in molestation cases, understand?
1526
01:32:44,626 --> 01:32:46,542
Sorry, sir
It won't happen again
1527
01:32:46,626 --> 01:32:49,125
That's why I want
to meet your mother
1528
01:32:50,584 --> 01:32:51,959
Here, keep this
1529
01:32:53,999 --> 01:32:57,125
Suspension letter
Come back after 1 week
1530
01:32:57,626 --> 01:32:58,792
Clear out now
1531
01:33:06,640 --> 01:33:09,000
Roshan, what you did
was really awful
1532
01:33:09,160 --> 01:33:11,080
I didn't know you would
stoop so low
1533
01:33:11,120 --> 01:33:12,200
I'm already stressed out
1534
01:33:12,280 --> 01:33:14,360
Don't condemn me
without knowing the truth
1535
01:33:14,400 --> 01:33:16,360
What truth?
I'm also ashamed
1536
01:33:16,400 --> 01:33:17,920
Why should you be ashamed?
1537
01:33:17,960 --> 01:33:20,640
The fact that I liked you
That's my biggest disgrace
1538
01:33:20,680 --> 01:33:23,440
When you shared that dirty video
you know it will affect me too
1539
01:33:23,600 --> 01:33:25,240
Don't bug me
Go away now
1540
01:33:25,320 --> 01:33:26,360
Yes, I am going
1541
01:33:26,400 --> 01:33:28,680
Before that I must tell you this
1542
01:33:28,720 --> 01:33:29,960
What is it?
1543
01:33:30,080 --> 01:33:34,440
I don't want to continue
our relationship
1544
01:33:35,720 --> 01:33:36,840
Let's break up
1545
01:33:50,280 --> 01:33:51,400
Priya!
1546
01:34:07,440 --> 01:34:10,280
Get lost, you chit of a girl!
1547
01:34:33,200 --> 01:34:38,200
Hey dude, with your suspension
you can go home and hve a ball!
1548
01:34:39,320 --> 01:34:41,320
I don't feel like going home
1549
01:34:42,080 --> 01:34:44,920
Then what, bro?
Want to commit suicide?
1550
01:34:44,960 --> 01:34:47,280
- Will you shut up?
- 'I was pacifying him'
1551
01:34:47,320 --> 01:34:50,440
I'm wondering how to
break this to my mom
1552
01:34:51,000 --> 01:34:52,280
That's why I'm tense
1553
01:34:56,600 --> 01:34:58,920
Is this anything
to be stressed about?
1554
01:34:58,960 --> 01:35:01,640
I am with you, bro
Friendship is precious
1555
01:35:01,920 --> 01:35:04,640
Then go tell our principal
you uploaded that video
1556
01:35:07,040 --> 01:35:09,880
Bro, don't go back on your word
and get me caught
1557
01:35:09,920 --> 01:35:12,440
My parents will commit suicide
1558
01:35:13,160 --> 01:35:15,960
- Fatso
- What?
1559
01:35:16,000 --> 01:35:18,880
I'll slap you till your eardrums split
Overacting king!
1560
01:35:18,920 --> 01:35:21,280
You are the main cause
So you must rescue him
1561
01:35:21,320 --> 01:35:22,920
'Heard me?
Drama king!'
1562
01:35:22,960 --> 01:35:25,760
I have an uncle who
is a sub inspector here
1563
01:35:25,800 --> 01:35:27,320
Let's confess to him
1564
01:35:27,440 --> 01:35:30,440
He will somehow solve it
without your mom knowing
1565
01:35:30,600 --> 01:35:32,960
- Really?
- Yes, be brave
1566
01:35:32,960 --> 01:35:37,840
Easier for him to leave town
than to go to the police station
1567
01:35:38,040 --> 01:35:39,800
Kurla Express leaves at 6:30p.m
1568
01:35:39,840 --> 01:35:42,080
Police station is for real men
1569
01:35:42,640 --> 01:35:44,160
No need to be scared
1570
01:35:44,680 --> 01:35:46,560
Uncle is very friendly by nature
1571
01:35:48,640 --> 01:35:50,880
'Aiyo! God help me'
1572
01:35:50,960 --> 01:35:52,880
'Aiyo�sir!'
1573
01:35:52,920 --> 01:35:56,960
I am your uncle's
son's wife's elder brother
1574
01:35:59,160 --> 01:36:01,320
- You mean Susan's husband
- Yes
1575
01:36:01,680 --> 01:36:04,080
That's what people claim!
1576
01:36:04,120 --> 01:36:08,360
In spite of that
you behaved like a jerk
1577
01:36:08,680 --> 01:36:12,880
I believe policeman beat up
their acquaintances extra hard
1578
01:36:12,960 --> 01:36:15,600
- Let's go away
- Don't be scared
1579
01:36:15,720 --> 01:36:17,120
'We are done for'
1580
01:36:18,600 --> 01:36:20,680
Now you deal with him for a while
1581
01:36:20,720 --> 01:36:21,720
Okay, sir
1582
01:36:22,120 --> 01:36:23,200
Come
1583
01:36:23,680 --> 01:36:25,200
Oh God!
I cannot
1584
01:36:25,400 --> 01:36:28,120
My wife has taken a vow now
It's her sacred ritual
1585
01:36:28,640 --> 01:36:30,720
Then you deal with him in there
1586
01:36:30,760 --> 01:36:32,280
Come with me
1587
01:36:32,320 --> 01:36:33,920
Go to that corner
1588
01:36:33,960 --> 01:36:35,200
Call the next one
1589
01:36:35,240 --> 01:36:37,760
'Kuthu' team
Come here
1590
01:36:37,800 --> 01:36:40,200
'Bend properly
How else will he punch you?'
1591
01:36:42,600 --> 01:36:43,840
What do you want?
1592
01:36:43,880 --> 01:36:45,040
You called us
1593
01:36:45,920 --> 01:36:47,120
You called us
'Porn' case
1594
01:36:47,120 --> 01:36:49,800
I meant 'Kuthu' as in murder
Not just porn, my boy
1595
01:36:49,800 --> 01:36:51,720
Feeling shy or what?
1596
01:36:53,400 --> 01:36:56,040
Aren't you the boys Gadha sent?
1597
01:36:56,960 --> 01:36:58,040
Come
1598
01:36:59,120 --> 01:37:00,920
Go�go
1599
01:37:01,920 --> 01:37:04,280
I'll give you what you deserve, wait
1600
01:37:06,880 --> 01:37:09,360
Are you suffering from piles?
1601
01:37:11,160 --> 01:37:12,320
Why don't you sit?
1602
01:37:12,720 --> 01:37:17,400
If we sit, sub inspector will ask
'Who asked you to sit?'
1603
01:37:17,560 --> 01:37:19,080
That's why we prefer to stand!
1604
01:37:19,120 --> 01:37:20,920
Don't troll policemen, my son
1605
01:37:22,000 --> 01:37:23,200
Sit down
1606
01:37:24,400 --> 01:37:26,200
Sit, man
Sir is our friend
1607
01:37:29,320 --> 01:37:32,760
Don't worry
You can be frank with him
1608
01:37:32,840 --> 01:37:33,920
No need
1609
01:37:33,960 --> 01:37:35,960
Gadha explained everything
1610
01:37:37,080 --> 01:37:39,440
Why the hell do you watch
such dirty videos?
1611
01:37:39,600 --> 01:37:40,880
Not me�he did
1612
01:37:40,920 --> 01:37:44,440
That's just for relaxation to
break the stress between studies
1613
01:37:44,560 --> 01:37:47,800
Really?
What big stress in 11th grade?
1614
01:37:47,840 --> 01:37:50,400
Don't you know it's a crime
to watch such videos?
1615
01:37:50,440 --> 01:37:52,120
- Is it?
- IT IS!
1616
01:37:52,800 --> 01:37:55,880
Section #67 of IT act
IPC Act section #293
1617
01:37:55,920 --> 01:37:59,840
If you are charged with both these cases
3 of you will be behind bars for 5 years
1618
01:37:59,880 --> 01:38:02,320
I'll never watch
such videos again, sir
1619
01:38:02,400 --> 01:38:06,840
If I am sentenced to prison
my parents will commit suicide
1620
01:38:06,880 --> 01:38:09,080
'Aiyo! I'll never again watch, sir'
1621
01:38:09,120 --> 01:38:10,400
May I have some water?
1622
01:38:10,440 --> 01:38:11,640
Hey you!
1623
01:38:11,680 --> 01:38:14,560
Aiyo! I won't watch, sir
1624
01:38:15,440 --> 01:38:17,400
Enough
Don't overdo it
1625
01:38:18,320 --> 01:38:20,240
I have called your Principal here
1626
01:38:20,920 --> 01:38:24,960
Such a serious incident and he has
covered it up with a mere suspension
1627
01:38:25,560 --> 01:38:27,920
Let him come
I'll show him
1628
01:38:28,280 --> 01:38:29,440
Princi is in trouble
1629
01:38:29,920 --> 01:38:31,400
Sir, Principal is here
1630
01:38:31,440 --> 01:38:33,440
- Ask him to come in here
- Okay, sir
1631
01:38:33,600 --> 01:38:35,000
Gone case!
1632
01:38:36,880 --> 01:38:38,320
Oh God!
1633
01:38:38,560 --> 01:38:41,280
I am so scared
1634
01:38:45,000 --> 01:38:46,200
Good evening, sir
1635
01:38:46,400 --> 01:38:48,000
Did I ask you to sit?
1636
01:38:49,840 --> 01:38:52,040
'I anticipated this'
1637
01:38:52,080 --> 01:38:53,000
Sorry, sir
1638
01:38:53,000 --> 01:38:55,640
I am the Principal
of Don Bosco school
1639
01:38:55,920 --> 01:38:58,120
- So...will you sit before I ask?
- No, sir
1640
01:38:58,280 --> 01:38:59,320
Okay, sit
1641
01:39:03,760 --> 01:39:05,680
Did these boys cause any trouble?
1642
01:39:05,760 --> 01:39:07,840
It was not them
It was you
1643
01:39:09,600 --> 01:39:11,320
Do you know
where we found him?
1644
01:39:11,560 --> 01:39:13,200
From the railway track
1645
01:39:13,240 --> 01:39:14,600
Railway track, huh?
1646
01:39:15,240 --> 01:39:17,880
Suicide attempt with
a note blaming you
1647
01:39:19,800 --> 01:39:21,240
- Divakara
- 'Sir'
1648
01:39:22,760 --> 01:39:23,680
Here
1649
01:39:24,440 --> 01:39:25,680
His suicide note
1650
01:39:25,720 --> 01:39:27,280
Read it
Let Principal hear it
1651
01:39:30,600 --> 01:39:32,080
But this is-
1652
01:39:32,160 --> 01:39:34,560
Just read what's written there
1653
01:39:35,680 --> 01:39:37,400
Oh! Okay sir
1654
01:39:38,720 --> 01:39:40,040
Suicide note?
1655
01:39:40,200 --> 01:39:41,960
To my dear mother
1656
01:39:42,120 --> 01:39:44,440
From her dear son Roshan, age 17 years
1657
01:39:44,760 --> 01:39:47,400
Informing his suicide through this note
1658
01:39:49,200 --> 01:39:52,440
Your son is leaving this nasty world
1659
01:39:53,040 --> 01:39:55,560
Don't hate me, mother
1660
01:39:57,000 --> 01:40:01,200
You must tell dad
I love him a lot, ma
1661
01:40:03,000 --> 01:40:04,000
What is all this?
1662
01:40:04,040 --> 01:40:06,800
All the love from you
I was meant to have...
1663
01:40:06,920 --> 01:40:10,360
...should now go to my younger
brother Appu, age 12 years
1664
01:40:10,800 --> 01:40:11,600
Who is Appu?
1665
01:40:11,640 --> 01:40:12,960
Divakara
1666
01:40:13,080 --> 01:40:17,560
Just read the portion where
the principal was the reason for suicide
1667
01:40:17,600 --> 01:40:19,960
'I was coming to it
Reading line by line, sir'
1668
01:40:20,000 --> 01:40:23,360
The cause for my suicide
is only one person
1669
01:40:24,000 --> 01:40:27,840
Cruel and unbending
Principal who is sitting here
1670
01:40:28,160 --> 01:40:30,160
'A jerk in a green shirt'
1671
01:40:30,640 --> 01:40:34,960
The principal who accused me
for a crime I did not commit
1672
01:40:35,920 --> 01:40:40,240
He harassed me
mentally and physically
1673
01:40:40,320 --> 01:40:43,240
Due to the above reasons
with a pained heart
1674
01:40:43,720 --> 01:40:48,160
'I hereby inform you
I've decided to commit suicide'
1675
01:40:48,200 --> 01:40:50,320
With love
1676
01:40:50,880 --> 01:40:53,120
Late Roshan
1677
01:40:53,200 --> 01:40:54,640
- Enough
- Signed
1678
01:40:55,280 --> 01:40:56,720
- You can go
- Okay, sir
1679
01:40:56,800 --> 01:40:58,680
'He must be locked up right away'
1680
01:40:58,720 --> 01:40:59,760
Roshan, my son
1681
01:40:59,880 --> 01:41:00,920
Come here
1682
01:41:01,960 --> 01:41:04,600
'Sit here
Next to me'
1683
01:41:05,960 --> 01:41:07,760
Did all that actually happen?
1684
01:41:08,000 --> 01:41:09,400
Saw that?
He denies it
1685
01:41:09,560 --> 01:41:12,000
You have harassed him mentally, right?
1686
01:41:12,720 --> 01:41:16,200
Oh gawd! Sir, I haven't
harassed him at all
1687
01:41:16,440 --> 01:41:20,240
Just a few words of caution
telling him right from wrong
1688
01:41:20,680 --> 01:41:22,920
Didn't I?
1689
01:41:23,040 --> 01:41:24,760
Heard him?
1690
01:41:24,840 --> 01:41:28,800
They are young boys
Can't I advise them?
1691
01:41:28,840 --> 01:41:29,960
What advice?
1692
01:41:30,120 --> 01:41:33,000
The accusation is prompting suicide
Section #306
1693
01:41:33,000 --> 01:41:37,440
If a person commits suicide and whoever
abets the commission of such suicide
1694
01:41:37,440 --> 01:41:40,200
...shall be punished up to
10 years of imprisonment
1695
01:41:42,080 --> 01:41:43,200
Sorry, sir
1696
01:41:44,000 --> 01:41:46,800
There's another case
pertaining to juvenile justice act
1697
01:41:47,760 --> 01:41:49,040
You will count bars
1698
01:41:52,960 --> 01:41:56,000
What if he had died?
You would've been trapped
1699
01:41:56,000 --> 01:41:57,760
Luckily you escaped
1700
01:41:59,760 --> 01:42:00,880
Satisfied?
1701
01:42:01,000 --> 01:42:03,000
Everybody is happy?
1702
01:42:04,280 --> 01:42:07,400
I wasn't angry
when I yelled at you
1703
01:42:07,440 --> 01:42:09,880
I advised you
out of affection and concern
1704
01:42:09,960 --> 01:42:14,200
Tomorrow all of you must go
to your class happily, okay?
1705
01:42:14,280 --> 01:42:15,960
What about his suspension?
1706
01:42:15,960 --> 01:42:18,840
Gone with the wind...long ago!
1707
01:42:19,800 --> 01:42:21,600
Shall I take leave?
1708
01:42:21,960 --> 01:42:26,320
Sir, a teacher must have a broad mind
to understand their tender thoughts
1709
01:42:26,360 --> 01:42:32,320
And tolerate such small mistakes
boys commit, understand?
1710
01:42:32,320 --> 01:42:33,400
Yes, sir
1711
01:42:33,440 --> 01:42:35,640
From today I shall
be an exemplary teacher
1712
01:42:35,720 --> 01:42:37,120
For your own good
1713
01:42:37,720 --> 01:42:38,960
Forget it
1714
01:42:39,600 --> 01:42:40,960
- Carry on
- Okay, sir
1715
01:42:42,360 --> 01:42:44,160
Shall we also take leave, sir?
1716
01:42:44,960 --> 01:42:48,880
Since Gadha said it was a mistake
I am letting you go free
1717
01:42:49,280 --> 01:42:51,840
Don't forget sections #67 and #293
1718
01:42:51,880 --> 01:42:54,200
I am selling my mobile phone today
1719
01:42:54,680 --> 01:42:55,680
Go
1720
01:42:56,680 --> 01:42:59,000
His face was bloodless
on the way to the station
1721
01:42:59,040 --> 01:43:00,600
Look at his grin now
1722
01:43:00,800 --> 01:43:03,640
What can I say, bro?
I almost died of tension
1723
01:43:03,680 --> 01:43:05,600
Why get tense for no reason?
1724
01:43:05,640 --> 01:43:07,920
All of us were there to ease it
1725
01:43:08,720 --> 01:43:11,200
Fatso! I'll kick you out
Sit quietly there
1726
01:43:11,280 --> 01:43:13,280
If it wasn't for her
imagine our plight
1727
01:43:14,640 --> 01:43:17,920
Gadha, we are so lucky
to get a friend like you
1728
01:43:36,160 --> 01:43:37,240
Thank you
1729
01:43:43,440 --> 01:43:44,400
Sir
1730
01:43:45,880 --> 01:43:47,560
- What is this?
- Love letter
1731
01:43:47,840 --> 01:43:50,200
Giving love letters
to the Principal?
1732
01:43:50,600 --> 01:43:51,840
Not mine
1733
01:43:51,880 --> 01:43:53,920
K C Rahul of 7th grade
1734
01:43:53,960 --> 01:43:56,000
He gave it to Gayathri of 6th grade
1735
01:43:56,040 --> 01:43:57,600
Very bad behavior, sir
1736
01:43:58,440 --> 01:44:00,000
He must be suspended
1737
01:44:00,040 --> 01:44:01,040
Rubbish!
1738
01:44:02,400 --> 01:44:05,040
Is this such a big crime, sir?
1739
01:44:06,400 --> 01:44:07,600
Is it?
1740
01:44:07,760 --> 01:44:10,440
Haven't you fallen in love
in your school days?
1741
01:44:11,200 --> 01:44:12,880
- Haven't you?
- In 2nd grade
1742
01:44:12,920 --> 01:44:14,160
Haven't you given love letters?
1743
01:44:14,200 --> 01:44:16,280
- Haven't you?
- Plenty
1744
01:44:16,760 --> 01:44:18,600
- I didn't find it necessary
- Why?
1745
01:44:18,640 --> 01:44:21,000
Thanks to my good looks
all the girls fell for me
1746
01:44:21,040 --> 01:44:23,320
Old building
Don't topple it down
1747
01:44:23,360 --> 01:44:25,040
- Come here
- Yes, sir
1748
01:44:25,080 --> 01:44:29,200
Understanding all these
tender feelings of young minds
1749
01:44:29,280 --> 01:44:33,000
And tolerating their silly mistakes
1750
01:44:33,040 --> 01:44:37,360
That's the perfect teacher
with a broad mind, right?
1751
01:44:38,600 --> 01:44:42,960
Not scolding and
torturing them all the time
1752
01:44:43,240 --> 01:44:45,400
'Hassling innocent students'
1753
01:44:45,760 --> 01:44:46,880
Come closer
1754
01:44:48,000 --> 01:44:53,840
Sir, teach him to behave gently
and calmly with students
1755
01:44:53,880 --> 01:44:56,080
You must take a class
for this teacher
1756
01:44:57,720 --> 01:44:59,120
- Okay
- Thank you
1757
01:45:01,160 --> 01:45:03,840
Hereafter if you come here
with silly complaints
1758
01:45:03,880 --> 01:45:05,640
�you will be suspended
1759
01:45:05,960 --> 01:45:08,560
Wonder if the poor kids
are standing in the sun!
1760
01:45:09,800 --> 01:45:12,160
- Give it here
- Eat it
1761
01:45:12,200 --> 01:45:13,440
Is this stale stuff, bro?
1762
01:45:13,560 --> 01:45:16,000
Old...here?
When I am here?
1763
01:45:16,000 --> 01:45:18,800
- Eat it, man
- That's true
1764
01:45:18,960 --> 01:45:21,440
So with all your tension gone
you are happy now, right?
1765
01:45:21,560 --> 01:45:22,840
Full happy
1766
01:45:22,880 --> 01:45:24,240
Not full happy
1767
01:45:24,280 --> 01:45:26,960
One more issue
needs to be solved
1768
01:45:27,040 --> 01:45:28,280
What issue?
1769
01:45:28,760 --> 01:45:29,960
Priya and him
1770
01:45:30,000 --> 01:45:31,760
That's not an issue at all
1771
01:45:31,960 --> 01:45:34,920
Bro, stop going after her
and making all of us look like fools
1772
01:45:34,960 --> 01:45:38,080
That eyebrow trick can be done
by any Tom, cop and Priya!
1773
01:45:40,360 --> 01:45:41,720
Simple
1774
01:45:42,120 --> 01:45:44,320
For your information
I'm not going after her
1775
01:45:44,360 --> 01:45:45,680
Let her come to me
1776
01:45:45,960 --> 01:45:47,200
Fat chance she'll come
1777
01:45:47,240 --> 01:45:48,240
She will
1778
01:45:48,280 --> 01:45:51,840
She will come behind you
like this, wagging her tail
1779
01:45:51,880 --> 01:45:52,960
How will that happen?
1780
01:45:53,000 --> 01:45:55,000
Fall in love
You should fall in love
1781
01:45:55,200 --> 01:45:57,680
She will be upset
when you love someone else
1782
01:45:57,720 --> 01:45:59,200
Then she'll come back automatically
1783
01:45:59,240 --> 01:46:01,000
So who will fall in love with him?
1784
01:46:01,080 --> 01:46:02,560
- You
- Me?
1785
01:46:02,600 --> 01:46:03,880
Yes, you
1786
01:46:03,920 --> 01:46:06,120
You must act like
you are in love with him
1787
01:46:07,160 --> 01:46:08,600
And you must reciprocate
1788
01:46:08,680 --> 01:46:11,920
When your boyfriend is
chasing another girl she will be upset
1789
01:46:11,960 --> 01:46:13,840
No girl will tolerate it
1790
01:46:14,680 --> 01:46:16,120
Will this work out?
1791
01:46:16,160 --> 01:46:18,880
It's my idea
Not yours
1792
01:46:18,920 --> 01:46:21,640
How many have fallen
for you with this idea?
1793
01:46:21,720 --> 01:46:23,760
- Haven't you seen?
- No
1794
01:46:23,800 --> 01:46:25,960
- Have you seen his dad?
- No
1795
01:46:26,000 --> 01:46:27,440
Because he has no dad
1796
01:46:27,560 --> 01:46:29,960
You dare drag my dad here
I'll beat you to a pulp
1797
01:46:29,960 --> 01:46:31,360
Bro, I just quoted an example
1798
01:46:31,400 --> 01:46:33,040
You have to love him
1799
01:46:33,080 --> 01:46:34,720
Okay, now look at each other
1800
01:46:34,760 --> 01:46:36,120
You look back at him lovingly
1801
01:46:38,800 --> 01:46:41,400
I can't feel any love
looking at his face
1802
01:46:41,800 --> 01:46:43,560
What is wrong with my face?
1803
01:46:44,200 --> 01:46:45,160
This is not okay
1804
01:46:45,200 --> 01:46:46,960
Romance and I are poles apart
1805
01:46:47,000 --> 01:46:49,760
You don't have to be
really in love, just act
1806
01:46:49,800 --> 01:46:52,000
'Like you see in films'
1807
01:46:52,360 --> 01:46:54,360
- Will it be okay?
- Yes, sure
1808
01:46:55,040 --> 01:46:57,000
'Be brave and fall in love, girl'
1809
01:46:57,360 --> 01:47:00,760
Even if the idea is a waste
if it works out it's all for the best
1810
01:47:02,160 --> 01:47:04,680
'Just act like heroine Nayantara'
1811
01:47:04,760 --> 01:47:06,400
'Just like her'
1812
01:47:06,640 --> 01:47:09,640
'Fall in love, girl
Go on...fall for him'
1813
01:47:09,800 --> 01:47:12,040
'She should feel jealous
and come running'
1814
01:47:12,080 --> 01:47:18,960
"Secretly silently within me
spring blossoms flowered naturally"
1815
01:47:19,000 --> 01:47:25,720
"Like love and passion born again
floral season blooms as a song refrain"
1816
01:47:25,760 --> 01:47:32,680
"You melt into me or I merge into you duly
The result is just the fragrance of honey"
1817
01:47:32,760 --> 01:47:36,000
"If the velvet flower is you
I'm the bee midnight blue"
1818
01:47:36,040 --> 01:47:39,560
"I buzz near your ears two
humming my love for you"
1819
01:47:39,600 --> 01:47:46,360
"Secretly silently within me
spring blossoms flowered naturally"
1820
01:47:46,400 --> 01:47:53,000
"Like love and passion born again
floral season blooms as a song refrain"
1821
01:48:13,720 --> 01:48:20,280
"Like a red rose fresh and blooming
your cheeks in shyness blush pink"
1822
01:48:20,440 --> 01:48:27,000
"Seeing you stand there, darling princess
my heart and soul shower flowers endless"
1823
01:48:27,440 --> 01:48:34,280
"Seasons may fly in the blink of an eye
It is a new spring for us, on a high"
1824
01:48:34,320 --> 01:48:40,800
"In the garden of my heart, dear
your glances like jasmine blooming here"
1825
01:48:41,160 --> 01:48:47,960
"Like a kite without a string
my heart goes a-drifting"
1826
01:48:48,000 --> 01:48:55,040
"I cannot live without you
More and more I feel this is true"
1827
01:48:56,680 --> 01:49:03,280
"Ever so quietly, on the QT
spring blossoms bloomed in plenty"
1828
01:49:03,360 --> 01:49:10,200
"Like love and passion born again
floral season blooms as a song refrain"
1829
01:49:10,240 --> 01:49:17,080
"You melt into me or I merge into you duly
The result is just the fragrance of honey"
1830
01:49:17,160 --> 01:49:20,400
"If the satin flower is you
I'm the bee midnight blue"
1831
01:49:20,440 --> 01:49:23,960
"I buzz near your ears two
humming my love for you"
1832
01:49:24,000 --> 01:49:30,880
"Secretly stealthily within me
spring blossoms flowered readily"
1833
01:49:30,920 --> 01:49:38,000
"Like love and passion born again
floral season blooms as a song refrain"
1834
01:49:52,960 --> 01:49:54,120
I swear this is true
1835
01:49:54,560 --> 01:49:57,400
Time really flies
when I am talking to you
1836
01:49:57,440 --> 01:50:00,800
I feel the same way too
Want to talk to you all the time
1837
01:50:02,000 --> 01:50:03,080
Thank you
1838
01:50:04,040 --> 01:50:05,720
What are you doing tomorrow?
1839
01:50:05,800 --> 01:50:06,880
Tomorrow-
1840
01:50:07,320 --> 01:50:09,920
'Stop coochy-cooing
Canteen is about to close'
1841
01:50:11,160 --> 01:50:12,200
I'm coming
1842
01:50:13,360 --> 01:50:15,720
Gadha, canteen will close
1843
01:50:15,760 --> 01:50:16,960
I'll see you tomorrow
1844
01:50:17,720 --> 01:50:19,440
Okay
Goodnight
1845
01:51:15,800 --> 01:51:16,920
Rosha
1846
01:51:18,320 --> 01:51:19,760
1 minute, come here?
1847
01:51:23,680 --> 01:51:25,120
Plan has worked out
1848
01:51:25,160 --> 01:51:27,600
Don't play too hard to get
Now go�go
1849
01:51:57,280 --> 01:52:01,200
Rosha, I know you both are pretending
to be in love just to provoke me
1850
01:52:01,240 --> 01:52:02,640
Nothing like that
1851
01:52:02,840 --> 01:52:04,800
I know very well
Both of you are acting
1852
01:52:04,840 --> 01:52:08,040
You are too bad
She's better than you
1853
01:52:08,120 --> 01:52:10,720
Taking full advantage happily!
1854
01:52:10,760 --> 01:52:12,000
So how does it matter to you?
1855
01:52:12,040 --> 01:52:13,240
I don't like it
1856
01:52:13,440 --> 01:52:15,640
I don't like anyone
getting close to you
1857
01:52:15,840 --> 01:52:21,000
I was sad and angry
So I said all that to you
1858
01:52:21,280 --> 01:52:23,160
Not because I did not love you
1859
01:52:23,600 --> 01:52:24,680
Sorry
1860
01:52:24,760 --> 01:52:26,600
Your 'sorry' sounds so insincere
1861
01:52:26,640 --> 01:52:29,360
You did all that
Isn't that why it happened?
1862
01:52:29,400 --> 01:52:31,040
But still I apologized
1863
01:52:31,080 --> 01:52:32,640
So this sincerity will do
1864
01:52:32,880 --> 01:52:33,920
Then it's okay
1865
01:52:33,920 --> 01:52:35,000
Not okay
1866
01:52:35,200 --> 01:52:36,240
Now what?
1867
01:52:36,280 --> 01:52:39,440
Please don't watch
such videos again
1868
01:52:39,800 --> 01:52:42,120
In case you feel like watching-
1869
01:52:42,160 --> 01:52:43,200
If I do?
1870
01:52:43,200 --> 01:52:44,840
I'll kill you
1871
01:52:44,960 --> 01:52:45,960
Get lost!
1872
01:53:03,040 --> 01:53:04,440
Why is your mom calling?
1873
01:53:04,720 --> 01:53:06,640
To have dinner
1874
01:53:06,760 --> 01:53:08,360
- Have you eaten?
- Not yet
1875
01:53:08,440 --> 01:53:09,560
What else?
1876
01:53:09,920 --> 01:53:12,600
When we broke up
didn't you miss me?
1877
01:53:12,880 --> 01:53:14,440
Nothing like that
1878
01:53:15,280 --> 01:53:16,320
Oh!
1879
01:53:16,560 --> 01:53:19,440
She was with you all the time
How will you miss me then?
1880
01:53:19,760 --> 01:53:21,320
Don't be silly
What else?
1881
01:53:21,440 --> 01:53:24,920
I am the one asking you
Don't you have anything to ask?
1882
01:53:25,760 --> 01:53:26,800
Have you had dinner?
1883
01:53:26,880 --> 01:53:28,840
That's what I told you
I must go
1884
01:53:28,880 --> 01:53:30,160
I forgot
1885
01:53:30,440 --> 01:53:31,440
What else?
1886
01:53:31,440 --> 01:53:33,720
Your aunt delivered a baby!
Hang up, bye
1887
01:53:37,560 --> 01:53:39,960
I feel now I shouldn't have apologized
1888
01:53:40,280 --> 01:53:41,720
What did I do now?
1889
01:53:41,760 --> 01:53:43,360
Why don't you talk properly to me?
1890
01:53:43,400 --> 01:53:45,320
You want me to flirt
with you all the time?
1891
01:53:45,360 --> 01:53:48,120
You used to do it once
Now what happened?
1892
01:53:48,160 --> 01:53:50,200
Please don't start
early in the morning
1893
01:53:50,280 --> 01:53:53,920
It was you who kept irritating me
with your monotonous 'what else?'
1894
01:53:55,000 --> 01:53:57,240
What a pair of morons!
1895
01:53:57,320 --> 01:53:59,320
Like Pearly and Sabu in Bigg Boss
1896
01:54:01,000 --> 01:54:04,440
I will forecast
your love's future
1897
01:54:07,560 --> 01:54:09,080
My Lord of Kanipayyur
1898
01:54:09,200 --> 01:54:11,640
The ultimate astrologer
Please be with me
1899
01:54:18,600 --> 01:54:20,280
Hey! This FLAME game?
1900
01:54:20,320 --> 01:54:23,000
I don't believe in all this
Utter nonsense
1901
01:54:34,800 --> 01:54:36,400
It is M
1902
01:54:37,240 --> 01:54:38,960
M is for...?
1903
01:54:39,760 --> 01:54:41,040
Massage!
1904
01:54:41,080 --> 01:54:42,360
Not massage, you moron
1905
01:54:42,400 --> 01:54:43,680
'Oh! Marriage, huh!'
1906
01:54:44,000 --> 01:54:46,000
So there is truth
in such games, eh?
1907
01:54:51,080 --> 01:54:52,560
Why are you so aloof?
1908
01:54:52,640 --> 01:54:53,840
Any problem?
1909
01:54:55,640 --> 01:54:57,120
Nothing at all
1910
01:54:57,880 --> 01:54:58,960
Sure?
1911
01:55:01,600 --> 01:55:02,800
Then okay
1912
01:55:06,640 --> 01:55:07,720
Hey!
1913
01:55:08,320 --> 01:55:11,560
Will it pain if I prick
my finger with this needle?
1914
01:55:11,880 --> 01:55:13,920
Are you scared?
1915
01:55:13,960 --> 01:55:15,160
Not at all
1916
01:55:15,240 --> 01:55:16,960
Then...a bit?
1917
01:55:17,400 --> 01:55:18,440
A wee bit
1918
01:55:18,440 --> 01:55:23,760
I hope none of you are
scared of needle or blood?
1919
01:55:23,800 --> 01:55:25,080
For a warrior like me?
1920
01:55:36,960 --> 01:55:38,640
What the heck!
Are you deaf?
1921
01:55:38,680 --> 01:55:39,840
Your phone is ringing
1922
01:55:40,120 --> 01:55:41,400
That is Priya
1923
01:55:41,960 --> 01:55:46,960
Usually you jump and
pick it up on the 1st ring
1924
01:55:46,960 --> 01:55:48,080
What happened?
1925
01:55:48,080 --> 01:55:51,880
I am not in the mood, bro
She keeps nagging all the time
1926
01:55:51,920 --> 01:55:54,840
I don't believe that
Tell me what's bugging you?
1927
01:55:55,000 --> 01:55:56,120
About what?
1928
01:55:56,120 --> 01:55:58,120
That's what I asked
What's up with you?
1929
01:55:58,640 --> 01:56:01,120
All of you are the reason for my plight
1930
01:56:01,160 --> 01:56:03,000
Us?
1931
01:56:03,040 --> 01:56:07,680
All of you made Gadha and me
act as if we are in love
1932
01:56:08,640 --> 01:56:09,760
So?
1933
01:56:10,360 --> 01:56:13,840
Somewhere in between
I think I really started liking her
1934
01:56:14,120 --> 01:56:15,160
Which means...?
1935
01:56:15,200 --> 01:56:16,000
Love!
1936
01:56:16,040 --> 01:56:16,920
Love!?
1937
01:56:17,000 --> 01:56:21,000
I was about to tell her when Priya
came back and apologized
1938
01:56:21,040 --> 01:56:22,400
You were saved!
1939
01:56:22,440 --> 01:56:24,320
If you had confessed
your love to Gadha
1940
01:56:24,360 --> 01:56:25,960
�she would've slapped you
1941
01:56:26,040 --> 01:56:27,040
Shut up!
1942
01:56:27,080 --> 01:56:29,320
Then what?
I know Gadha too well
1943
01:56:30,000 --> 01:56:33,720
She will never fall in love
Especially with you
1944
01:56:33,840 --> 01:56:35,960
She considers you
as her best friend
1945
01:56:35,960 --> 01:56:37,840
Don't throw away
such a good bond
1946
01:56:37,880 --> 01:56:39,960
- You think so?
- Trust me, I know
1947
01:56:39,960 --> 01:56:41,920
Then don't go around
announcing this
1948
01:56:41,960 --> 01:56:43,920
You think I have
no better job
1949
01:56:45,040 --> 01:56:48,360
Boys like me don't have 1 girl
even for namesake
1950
01:56:49,000 --> 01:56:52,240
My only hope is the
upcoming Freshers' day
1951
01:56:52,320 --> 01:56:56,280
Lord, please send me a fresh girl
for the next Freshers' day
1952
01:56:58,240 --> 01:57:00,760
So...Electro chemistry
1953
01:57:01,120 --> 01:57:04,200
Electro chemical cells are devices
that convert chemical energy of
1954
01:57:04,240 --> 01:57:06,560
...some sort of redox reaction
to electrical energy
1955
01:57:06,600 --> 01:57:07,600
'Good lord!'
1956
01:57:07,760 --> 01:57:09,600
This is the reaction
1957
01:57:09,720 --> 01:57:11,680
'Though it appears easy'
1958
01:57:11,720 --> 01:57:13,520
'...it is really tough to learn'
1959
01:57:13,560 --> 01:57:15,400
'That is its specialty'
1960
01:57:16,960 --> 01:57:17,960
Rosha!
1961
01:57:21,560 --> 01:57:22,680
What is all this?
1962
01:57:22,720 --> 01:57:24,680
Can't you do all this
during interval?
1963
01:57:25,120 --> 01:57:27,400
Or during Maths class
It might work out
1964
01:57:27,440 --> 01:57:28,520
'Yes, of course'
1965
01:57:28,560 --> 01:57:30,960
He is always looking
this way, sir
1966
01:57:30,960 --> 01:57:32,320
I saw you looking too
1967
01:57:32,360 --> 01:57:33,960
You focus on 1 girl
1968
01:57:33,960 --> 01:57:37,360
Then maybe you'll be lucky
to date a girl in 5 years, understand?
1969
01:57:37,680 --> 01:57:40,200
Sir, that may be
because I was bored
1970
01:57:40,240 --> 01:57:43,320
Sir, that means
he finds your class boring
1971
01:57:43,360 --> 01:57:45,680
No, sir
I didn't mean that
1972
01:57:46,040 --> 01:57:47,960
Get up
1973
01:57:48,800 --> 01:57:51,200
I'll cure you
of your boredom
1974
01:57:51,360 --> 01:57:54,760
What is the chemical formula
of calcium carbonate?
1975
01:57:54,800 --> 01:57:55,800
'Answer me'
1976
01:57:55,840 --> 01:57:57,840
'Manavala, look here'
1977
01:58:00,560 --> 01:58:02,360
Got it!
Thanks, buddy
1978
01:58:02,400 --> 01:58:03,560
Kakothree
1979
01:58:05,440 --> 01:58:06,760
Kakothree?
1980
01:58:07,880 --> 01:58:09,200
Not kakothree, you moron!
1981
01:58:09,240 --> 01:58:10,520
CaCo3
1982
01:58:11,680 --> 01:58:14,920
Do you really think you'll pass
your exam by copying?
1983
01:58:14,960 --> 01:58:15,800
'I don't think so'
1984
01:58:15,840 --> 01:58:17,600
You anyway pay your fees
So sit down
1985
01:58:19,400 --> 01:58:20,640
What rubbish!
1986
01:58:20,680 --> 01:58:21,920
I'm staaarving!
1987
01:58:26,640 --> 01:58:27,880
Please draw it for me
1988
01:58:27,920 --> 01:58:31,800
You can do it yourself
I already have so much to do
1989
01:58:31,840 --> 01:58:34,720
You blabber and
make an ass of yourself
1990
01:58:34,960 --> 01:58:36,440
Roshan, don't play the fool
1991
01:58:36,760 --> 01:58:38,200
They are here to bug us
1992
01:58:38,280 --> 01:58:39,640
You'll never reform
1993
01:58:41,560 --> 01:58:43,800
Roshan's record book, eh?
1994
01:58:43,840 --> 01:58:45,720
Only advantage of a girlfriend
1995
01:58:45,800 --> 01:58:48,160
No need to write or
draw any assignment
1996
01:58:48,200 --> 01:58:49,400
'You are lucky, dude'
1997
01:58:49,440 --> 01:58:51,280
'Later you'll become a slave!'
1998
01:58:52,640 --> 01:58:54,040
Yaay!
A sixer!
1999
01:58:54,080 --> 01:58:57,400
He's hitting it like how
hero Lal beat the villain Bhaskara
2000
01:58:57,440 --> 01:58:58,680
Go bring the ball dude!
2001
01:58:58,760 --> 01:58:59,960
Hey Bhaskara...!
2002
01:58:59,960 --> 01:59:01,240
Sreeshanth
2003
01:59:02,800 --> 01:59:03,920
Come here
2004
01:59:06,920 --> 01:59:08,680
I pity your parents
2005
01:59:08,720 --> 01:59:09,960
What, sir?
2006
01:59:09,960 --> 01:59:12,160
For naming you Sreeshanth
2007
01:59:12,200 --> 01:59:15,120
- What was that ball you bowled?
- Right arm over the wicket
2008
01:59:15,160 --> 01:59:17,160
Don't overdo it
Give me that ball
2009
01:59:17,440 --> 01:59:19,520
In big league games
2010
01:59:21,520 --> 01:59:25,640
The bowler spits on the old ball
and rubs it on his butt
2011
01:59:25,680 --> 01:59:26,640
Why?
2012
01:59:26,680 --> 01:59:28,600
- To get more swing
- Rubbish!
2013
01:59:28,640 --> 01:59:32,160
When you do that
it nauseates the batsman
2014
01:59:32,680 --> 01:59:33,920
Go, try it
2015
01:59:33,960 --> 01:59:35,600
Don't you find it yucky?
2016
01:59:35,840 --> 01:59:36,920
You'll get a wicket now
2017
01:59:36,960 --> 01:59:38,640
Okay, thank you, sir
2018
01:59:39,640 --> 01:59:41,720
Boys these days lack skill
2019
01:59:49,920 --> 01:59:51,560
Human Re-productive system
2020
01:59:51,600 --> 01:59:54,160
Today I'll clear my doubts
and have a blast!
2021
01:59:55,040 --> 01:59:56,760
This chapter is very simple
2022
01:59:56,800 --> 01:59:58,680
You can learn it yourselves
2023
01:59:58,720 --> 02:00:02,120
So let's move to the next chapter
2024
02:00:04,760 --> 02:00:06,640
'All our hopes dashed to the ground!'
2025
02:00:10,960 --> 02:00:13,320
Next chapter
Evolution
2026
02:00:14,400 --> 02:00:17,080
You would have seen
this picture, right?
2027
02:00:19,240 --> 02:00:21,080
Miss, I have a doubt
2028
02:00:21,360 --> 02:00:22,640
What is it?
2029
02:00:22,680 --> 02:00:24,920
This doubt has been
nagging me for ages
2030
02:00:24,960 --> 02:00:26,240
'There he goes again!'
2031
02:00:26,280 --> 02:00:29,360
Why are those apes
following that guy in a line?
2032
02:00:32,440 --> 02:00:33,680
'Foolish fellow!'
2033
02:00:33,720 --> 02:00:35,240
Silence
2034
02:00:35,520 --> 02:00:36,720
Pathetic!
2035
02:00:36,880 --> 02:00:40,320
Do you come to class
only to blabber like this?
2036
02:00:40,360 --> 02:00:44,520
Tomorrow you must lead
the NSS camp, sit down
2037
02:00:53,160 --> 02:00:54,960
Get going, dude
2038
02:00:54,960 --> 02:00:57,600
Sneha miss has put me in charge
2039
02:00:59,240 --> 02:01:01,520
Don't you have work?
What are you staring at?
2040
02:01:01,560 --> 02:01:05,520
Won't those mountains have
plenty of stories to tell, bro?
2041
02:01:05,800 --> 02:01:07,080
Yes, of course
2042
02:01:07,120 --> 02:01:08,720
Do you see that mountain?
2043
02:01:08,760 --> 02:01:10,120
Yes
2044
02:01:10,160 --> 02:01:11,600
Do you see a hole?
2045
02:01:11,640 --> 02:01:12,960
Yes
2046
02:01:13,040 --> 02:01:14,960
That's why it is called 'ass hole'!
2047
02:01:15,080 --> 02:01:16,640
Yuck!
2048
02:01:18,520 --> 02:01:22,560
Matthew, our juniors
appear to be smart, eh?
2049
02:01:22,600 --> 02:01:23,680
Yes
2050
02:01:24,360 --> 02:01:26,200
Where is Sneha miss?
2051
02:01:26,240 --> 02:01:28,560
Where are you off
with dirt all over you?
2052
02:01:28,680 --> 02:01:30,720
To show Sneha miss
2053
02:01:32,520 --> 02:01:35,440
She will think
I am working hard
2054
02:01:35,520 --> 02:01:37,920
- He began hitting on her last year
- I'll ace it today!
2055
02:01:46,360 --> 02:01:48,120
- Hi
- Hi
2056
02:01:48,600 --> 02:01:49,640
Give me that
2057
02:01:49,680 --> 02:01:50,960
We will do this for you
2058
02:01:51,040 --> 02:01:53,960
It's not right for you to do
when we seniors are here
2059
02:01:53,960 --> 02:01:55,440
That does not matter, brother
2060
02:01:55,520 --> 02:01:56,960
Of course it matters
2061
02:01:57,320 --> 02:01:58,520
Please move
2062
02:01:58,560 --> 02:02:01,520
I don't want your soft hands
getting rough
2063
02:02:01,560 --> 02:02:02,760
'I will do it for you'
2064
02:02:02,800 --> 02:02:04,360
Dig properly, dude
2065
02:02:05,040 --> 02:02:06,440
This is a simple job for me
2066
02:02:06,560 --> 02:02:07,840
For me too
2067
02:02:08,400 --> 02:02:09,680
'I am tired now'
2068
02:02:09,720 --> 02:02:11,800
Aren't you working?
2069
02:02:11,960 --> 02:02:13,880
These brothers offered to do it
2070
02:02:14,280 --> 02:02:15,280
'His idea'
2071
02:02:15,760 --> 02:02:17,960
You go over there to
pick up the plastic bottles
2072
02:02:18,040 --> 02:02:19,280
Okay, miss
2073
02:02:20,040 --> 02:02:21,960
Where are you going?
2074
02:02:22,040 --> 02:02:23,200
To pick the bottles
2075
02:02:23,240 --> 02:02:25,720
No need, dig the pit
for the saplings
2076
02:02:25,760 --> 02:02:27,320
Miss...?
2077
02:02:27,720 --> 02:02:30,280
Let us plant a sapling together
2078
02:02:30,400 --> 02:02:32,960
You are crossing
your limit these days
2079
02:02:33,960 --> 02:02:35,680
'That didn't work!'
2080
02:02:40,920 --> 02:02:44,440
Standing here alone
and avoiding work, eh?
2081
02:02:44,520 --> 02:02:47,040
It's a great feeling
when looking across
2082
02:02:47,080 --> 02:02:48,640
Is that so?
2083
02:02:49,080 --> 02:02:51,520
Honestly, I don't feel
like going back
2084
02:02:51,600 --> 02:02:52,760
Really?
2085
02:02:57,240 --> 02:02:58,520
Look up there
2086
02:02:58,560 --> 02:03:01,120
Think they are Jack and Rose in Titanic
2087
02:03:02,080 --> 02:03:05,400
This doesn't seem right, my girl
2088
02:03:06,760 --> 02:03:08,280
Look over there!
2089
02:03:09,360 --> 02:03:11,160
You are right!
It's a great view
2090
02:03:18,240 --> 02:03:19,080
Thanks
2091
02:03:19,120 --> 02:03:21,400
Forget the thanks
Give me my treat
2092
02:03:25,160 --> 02:03:27,520
'Shall I go, Dinesha?'
like the dialog in 'Narasimham'
2093
02:03:33,360 --> 02:03:35,320
Why did you give her a chocolate?
2094
02:03:35,400 --> 02:03:36,840
For drawing my record
2095
02:03:36,880 --> 02:03:38,520
Why make her draw?
2096
02:03:38,600 --> 02:03:40,520
I asked you
But you didn't want to
2097
02:03:40,560 --> 02:03:43,160
She did it readily
without being selfish
2098
02:03:43,200 --> 02:03:45,560
She won't come and
draw it for your exam
2099
02:03:45,960 --> 02:03:48,080
You had better draw
your own diagrams
2100
02:03:52,760 --> 02:03:55,280
He slapped my dear friend?
I'll roast him for this!
2101
02:04:01,040 --> 02:04:02,800
Why did you slap Priya?
2102
02:04:02,880 --> 02:04:04,280
She's mad
2103
02:04:04,600 --> 02:04:06,200
She wanted to erase
your diagrams
2104
02:04:06,240 --> 02:04:07,640
But you can't slap her
2105
02:04:07,680 --> 02:04:09,200
Not right on your part
2106
02:04:09,800 --> 02:04:11,440
She asked for it
2107
02:04:11,520 --> 02:04:13,160
Go and apologize
2108
02:04:13,280 --> 02:04:15,960
Our tour is coming up
Why fight and sulk?
2109
02:04:15,960 --> 02:04:17,960
I won't apologize
This will end here
2110
02:04:17,960 --> 02:04:19,960
No more love or
any other nonsense
2111
02:04:20,080 --> 02:04:22,280
Destroying one's peace of mind
2112
02:04:44,280 --> 02:04:47,600
Rosha, I'll ask you something
Will you tell me the truth?
2113
02:04:47,640 --> 02:04:48,800
What is it?
2114
02:04:49,520 --> 02:04:50,760
Do you...
2115
02:04:51,800 --> 02:04:53,160
...like Gadha?
2116
02:04:56,600 --> 02:04:59,320
Oh! So you do
2117
02:04:59,960 --> 02:05:01,360
What about her?
2118
02:05:02,600 --> 02:05:03,800
I don't know
2119
02:05:04,880 --> 02:05:06,160
But I do
2120
02:05:06,400 --> 02:05:07,920
She will like you
2121
02:05:11,120 --> 02:05:13,040
Why don't you tell her?
2122
02:05:13,200 --> 02:05:15,400
What's the use of hiding it?
2123
02:05:17,960 --> 02:05:21,280
Rosha, she is the perfect match for you
2124
02:05:22,960 --> 02:05:27,080
I'm possessive
I fight with you all the time
2125
02:05:29,320 --> 02:05:33,240
Not out of selfishness
It's because I care for you
2126
02:05:34,040 --> 02:05:36,880
But I think it is more
of a disturbance to you
2127
02:05:38,280 --> 02:05:42,200
So I won't disturb you hereafter
2128
02:05:45,280 --> 02:05:46,360
Priya
2129
02:05:49,960 --> 02:05:51,160
Sorry, dear
2130
02:05:51,360 --> 02:05:53,520
Don't be sorry
2131
02:06:13,200 --> 02:06:14,920
I will miss you, Rosha
2132
02:06:32,720 --> 02:06:35,240
Stop fiddling with that phone
and eat, my dear
2133
02:06:36,640 --> 02:06:37,800
I don't feel like eating, dad
2134
02:06:37,880 --> 02:06:39,960
You are off on a tour
day after tomorrow, right?
2135
02:06:40,040 --> 02:06:41,960
Why are you preoccupied then?
2136
02:06:42,680 --> 02:06:47,240
Exams are round the corner
and I am a little stressed
2137
02:06:47,520 --> 02:06:48,760
Best
2138
02:06:49,360 --> 02:06:54,960
My dear, school tour is an event
only a lucky few get to enjoy in life
2139
02:06:55,360 --> 02:06:59,400
Why think of exams
and spoil your mood?
2140
02:06:59,440 --> 02:07:02,800
Exams are inevitable
We'll cross the bridge then
2141
02:07:02,840 --> 02:07:07,320
Go for the tour, dear
Have a blast and enjoy
2142
02:07:22,720 --> 02:07:30,600
"My bliss, my happiness
My sheer blessedness"
2143
02:07:30,680 --> 02:07:38,240
"My heaven, my paradise
My euphoria, my blue skies"
2144
02:07:38,280 --> 02:07:46,240
"My cloud 9
My Xanadu divine"
2145
02:07:46,280 --> 02:07:54,040
"My 7th heaven
My garden of Eden"
2146
02:07:54,080 --> 02:08:00,720
"Caressing my life ever so quiet"
2147
02:08:01,840 --> 02:08:08,440
"Love sparkle in delight
from eyes like moonlight"
2148
02:08:09,040 --> 02:08:16,960
"O' my life, my soul beside me
Like a golden flame burning brightly"
2149
02:08:16,960 --> 02:08:24,720
"My heartbeat, my life's meaning
You are my breath, my everything"
2150
02:08:24,760 --> 02:08:32,520
"O' my life, my love beside me
Like a steady flame shining brightly"
2151
02:08:32,600 --> 02:08:40,560
"My true love, my alter ego
You are my breath, my halo"
2152
02:08:40,800 --> 02:08:48,720
"My bliss, my happiness
My sheer blessedness"
2153
02:08:48,760 --> 02:08:56,320
"My heaven, my paradise
My euphoria, my blue skies"
2154
02:08:56,400 --> 02:09:04,280
"My cloud 9
My Xanadu divine"
2155
02:09:04,360 --> 02:09:11,960
"My 7th heaven
My garden of Eden"
2156
02:09:13,240 --> 02:09:20,080
"My ecstasy; my exultation"
2157
02:09:21,560 --> 02:09:27,920
"My exhilaration"
2158
02:09:29,560 --> 02:09:37,280
"Time ticked by; roundabout
Seasons faded in and out"
2159
02:09:37,360 --> 02:09:44,960
"Buds of desiresilently started to sprout"
2160
02:09:45,120 --> 02:09:52,960
"You touched the depths of my soul
Tremors of pain only I could console"
2161
02:09:52,960 --> 02:09:59,920
"In waves of dizzy solitude
I sing this happy tune"
2162
02:10:00,240 --> 02:10:04,240
"Even as I laugh in glee
Even as I chattercheerfully"
2163
02:10:04,280 --> 02:10:07,960
"You blossom like a flower within me"
2164
02:10:08,080 --> 02:10:11,960
"Born to melt or to wilt away here"
2165
02:10:11,960 --> 02:10:15,960
"Clouds of love swirled, my dear"
2166
02:10:15,960 --> 02:10:23,680
"O' my life, my soul beside me
Like a golden flame burning brightly"
2167
02:10:23,720 --> 02:10:31,600
"My heartbeat, my life's meaning
You are my breath, my everything"
2168
02:10:31,680 --> 02:10:39,360
"O' my life, my love beside me
Like a steady flame shining brightly"
2169
02:10:39,400 --> 02:10:47,320
"My true love, my alter ego
You are my breath, my halo"
2170
02:10:47,760 --> 02:10:50,280
I'll be happiest
after tomorrow's exam
2171
02:10:50,320 --> 02:10:52,160
No need to come this way at all
2172
02:10:52,200 --> 02:10:55,680
Is that what makes you happy?
Didn't you enjoy school life?
2173
02:10:55,720 --> 02:10:58,400
What is school life?
Friendship
2174
02:10:58,440 --> 02:11:00,720
We will be forever friends
even after school life
2175
02:11:00,760 --> 02:11:04,040
Instead of wasting time like this
might as well write bit notes to copy
2176
02:11:06,080 --> 02:11:08,440
Rosha, what are you deep in thought?
2177
02:11:08,520 --> 02:11:11,800
- Tomorrow's exam tension?
- Not at all
2178
02:11:11,840 --> 02:11:13,920
Do you miss Priya?
2179
02:11:16,080 --> 02:11:17,920
I really like her very much
2180
02:11:17,960 --> 02:11:19,120
Priya?
2181
02:11:19,640 --> 02:11:21,640
No, Gadha
2182
02:11:22,440 --> 02:11:25,680
Remember, they acted close
to make Priya feel jealous
2183
02:11:26,280 --> 02:11:29,520
After that he started
falling for Gadha
2184
02:11:29,560 --> 02:11:30,880
Really?
2185
02:11:30,960 --> 02:11:33,800
I realize true love only now
2186
02:11:34,440 --> 02:11:37,560
Priya was only an infatuation
2187
02:11:37,640 --> 02:11:40,240
Then why didn't you tell her?
2188
02:11:40,280 --> 02:11:41,640
I told him not to
2189
02:11:41,680 --> 02:11:46,160
I thought he should not
break up their special bond
2190
02:11:46,200 --> 02:11:48,600
Nothing like that
She loves him too
2191
02:11:49,120 --> 02:11:53,560
When I saw you close together
very often I sensed it too
2192
02:11:53,640 --> 02:11:57,160
But I thought it was cheap
on my part to think that way
2193
02:11:57,200 --> 02:11:58,840
I felt so too
2194
02:11:58,880 --> 02:12:01,120
- Shall I profess my love tomorrow?
- You should
2195
02:12:01,160 --> 02:12:05,600
After your exam take her to a place
with a special ambience and propose
2196
02:12:05,840 --> 02:12:08,600
Bro, what is her favorite place?
2197
02:12:08,720 --> 02:12:11,240
Her favorite place?
2198
02:12:11,840 --> 02:12:13,840
That NSS camp
2199
02:12:14,880 --> 02:12:17,440
Chapara
She loves that place
2200
02:12:17,520 --> 02:12:19,880
Then take her there and profess
2201
02:12:19,920 --> 02:12:21,840
But how will I get her to come there?
2202
02:12:21,880 --> 02:12:23,600
We will take care of that
2203
02:12:23,720 --> 02:12:25,840
We'll set up the rendezvous for you, okay?
2204
02:12:26,080 --> 02:12:27,720
We have set up everything
2205
02:12:27,760 --> 02:12:30,320
She has agreed to come to Chapara
2206
02:12:30,360 --> 02:12:31,160
Really?
2207
02:12:31,200 --> 02:12:34,080
Now all you have to do
is propose to her
2208
02:12:34,720 --> 02:12:36,880
How will you propose to her?
2209
02:12:36,920 --> 02:12:43,840
"O' my life, my soul beside me
Like a golden flame burning brightly"
2210
02:12:43,880 --> 02:12:51,520
"My heartbeat, my life's meaning
You are my breath, my everything"
2211
02:12:51,560 --> 02:12:59,360
"O' my life, my love beside me
Like a steady flame shining brightly"
2212
02:12:59,400 --> 02:13:06,920
"My true love, my alter ego
You are my breath, my halo"
2213
02:13:07,760 --> 02:13:15,520
"My bliss, my happiness
My sheer blessedness"
2214
02:13:15,680 --> 02:13:23,040
"My heaven, my paradise
My euphoria, my blue skies"
2215
02:13:23,080 --> 02:13:30,880
"My cloud 9
My Xanadu divine"
2216
02:13:30,920 --> 02:13:38,760
"My 7th heaven
My garden of Eden"
2217
02:13:38,960 --> 02:13:44,920
"Caressing my life ever so quiet"
2218
02:13:46,760 --> 02:13:53,120
"Love sparkle in delight
from eyes like moonlight"
2219
02:13:54,960 --> 02:13:57,760
2 years of high school
Went by so fast
2220
02:13:57,840 --> 02:13:59,520
I really miss it
2221
02:14:00,680 --> 02:14:01,960
What is your plan?
2222
02:14:02,320 --> 02:14:04,560
I won't get through NEET exams
2223
02:14:04,600 --> 02:14:08,320
So dad's money will be useful
to go abroad and study medicine
2224
02:14:08,560 --> 02:14:10,280
Going abroad?
2225
02:14:10,320 --> 02:14:13,600
Escaped! I don't have to put up
with you for the next few years
2226
02:14:13,640 --> 02:14:14,960
Devil!
2227
02:14:16,360 --> 02:14:17,920
I was joking
2228
02:14:18,440 --> 02:14:21,440
I will really miss not seeing you
2229
02:14:21,520 --> 02:14:22,640
Really?
2230
02:14:23,400 --> 02:14:25,120
Really!
2231
02:14:27,320 --> 02:14:29,520
You remember our first day
2232
02:14:29,880 --> 02:14:31,680
First-
2233
02:14:31,720 --> 02:14:35,240
We first met...mmm
2234
02:14:35,520 --> 02:14:38,960
When seniors ragged you
I came to your rescue
2235
02:14:39,040 --> 02:14:40,040
Not only that day
2236
02:14:40,120 --> 02:14:43,200
Every problem I faced
you've always helped me
2237
02:14:43,400 --> 02:14:45,080
Then what else do you expect?
2238
02:14:47,960 --> 02:14:50,280
Rosha, can I ask you something?
2239
02:14:51,520 --> 02:14:52,400
What?
2240
02:14:52,960 --> 02:14:53,960
That is-
2241
02:15:03,960 --> 02:15:05,880
Rosha, let's go
2242
02:15:08,800 --> 02:15:09,760
Come
2243
02:15:13,360 --> 02:15:15,200
What are the 2 of you up to?
2244
02:15:17,440 --> 02:15:18,840
Let's run
2245
02:15:22,960 --> 02:15:24,200
Where to?
2246
02:15:24,240 --> 02:15:25,440
Rosha!
2247
02:16:12,160 --> 02:16:15,160
Can't you go straight home
after school hours, my girl?
2248
02:16:15,200 --> 02:16:17,760
We were just leaving, brother
2249
02:16:17,800 --> 02:16:18,680
Come!
2250
02:16:18,920 --> 02:16:21,360
Then why are you still
loitering here for?
2251
02:16:27,960 --> 02:16:30,520
Can we also join you, my dear?
2252
02:16:35,360 --> 02:16:37,120
Don't please, brother
2253
02:16:38,360 --> 02:16:39,800
We came here to talk
2254
02:16:39,840 --> 02:16:42,080
Many come here like that
2255
02:16:42,120 --> 02:16:44,440
But talking never happens
2256
02:16:44,960 --> 02:16:46,560
Rosha, come
2257
02:17:02,960 --> 02:17:05,560
Let go of me
2258
02:17:26,560 --> 02:17:29,440
Rosha!
2259
02:17:42,160 --> 02:17:51,640
"A thousand lamps of pure delight
you lit in my life so bright"
2260
02:17:51,800 --> 02:18:01,280
"My dreams that flamed at night
Only you brought them into the limelight"
2261
02:18:01,320 --> 02:18:10,320
"On every drop of blood that fell here
I saw the reflection of your face so dear"
2262
02:18:10,960 --> 02:18:19,960
"Fading away slowly into the horizon
A memory sinking into oblivion"
2263
02:18:20,280 --> 02:18:27,080
"Blissful unconsciousness"
2264
02:18:29,760 --> 02:18:36,680
"Blissful unconsciousness"
2265
02:18:38,640 --> 02:18:46,440
"Disappeared into depths of darkness"
2266
02:18:48,120 --> 02:18:55,440
"Disappeared into depths of darkness"
2267
02:19:37,320 --> 02:19:42,160
"Without fingers entwining
Our destinies not uniting"
2268
02:19:42,200 --> 02:19:46,360
"Scattered and blown away shattering"
2269
02:19:46,960 --> 02:19:55,280
"Upon a boulder of death
Petals of love shower as a wreath"
2270
02:19:55,320 --> 02:20:04,320
"Across skies unknown
Among cloudsstrewn"
2271
02:20:04,920 --> 02:20:09,440
"Like stars we will shine at sundown"
2272
02:20:09,720 --> 02:20:14,200
"Won't we unite together?
Won't we live forever?"
2273
02:20:14,560 --> 02:20:23,120
"My life, my love complete
My breath, my heartbeat"
2274
02:20:24,080 --> 02:20:32,600
"My life, my love complete
My breath, my heartbeat"
2275
02:20:34,600 --> 02:20:41,960
"Blissful unconsciousness"
2276
02:20:44,160 --> 02:20:51,880
"Blissful unconsciousness"
2277
02:20:52,960 --> 02:21:01,280
"Disappeared into depths of darkness"
2278
02:21:02,520 --> 02:21:10,960
"Disappeared into depths of darkness"
165757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.