All language subtitles for OksanaFlicEnUniforme_2005_avsubtitles.com.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:20,000 Oksana, Flic en uniforme. 2 00:00:26,900 --> 00:00:28,900 Subtitles for www.avsubtitles.com 3 00:01:53,550 --> 00:01:55,930 Il y a des jours avec, et des jours sans. 4 00:01:56,650 --> 00:01:59,267 Les jours avec, c'est quand tout se passe bien, 5 00:01:59,267 --> 00:02:00,500 qu'il n'y a pas d'alerte, 6 00:02:00,500 --> 00:02:02,067 que tout le monde est de bonne humeur, 7 00:02:02,067 --> 00:02:03,833 et que tout roule. (- Salut!) 8 00:02:04,310 --> 00:02:06,900 Les jours sans, c'est quand la tension monte, 9 00:02:06,900 --> 00:02:08,900 qu'on se retrouve avec des suspects sur les bras 10 00:02:08,900 --> 00:02:10,900 pour des interrogatoires qui n'en finissent pas, 11 00:02:11,167 --> 00:02:13,110 et de la paperasse "en veux-tu en voilĂ ". 12 00:02:14,030 --> 00:02:17,133 Et les Ă©ternelles rĂąleuses qui en sont Ă  leur millioniĂšme plainte, 13 00:02:17,133 --> 00:02:20,933 parce qu'elles croient qu'on a voulu attenter Ă  la vie de leur toutou chĂ©ri. 14 00:02:22,433 --> 00:02:24,867 ...qui nous a doubléé, et Ă ... 15 00:02:25,401 --> 00:02:27,767 - Vous n'avez pas pris le numĂ©ro d'immatriculation? 16 00:02:27,767 --> 00:02:29,567 - Bah non, parce que je pensais Ă  mon chien. 17 00:02:31,233 --> 00:02:34,633 Et puis ce jour-lĂ , il faut subir la mauvaise humeur du capitaine, 18 00:02:34,633 --> 00:02:37,667 qui s'est fait remonter les bretelles par la hiĂ©rarchie, 19 00:02:37,667 --> 00:02:39,900 pour cause de quotas de PV trop faibles. 20 00:02:39,967 --> 00:02:41,367 - Ecoutez, on fait ce qu'on peut... - Ca ne suffit pas. 21 00:02:41,367 --> 00:02:42,600 - Et vous vous n'avez rien Ă  dire? 22 00:02:42,600 --> 00:02:44,600 Si, mais vous saavez, on a du mal Ă  se faire respecter... 23 00:02:44,600 --> 00:02:47,633 Je ne veux rien entendre. Je veux des PV, des arrestations, ... 24 00:02:47,633 --> 00:02:50,467 Mais attendez, mon Capitaine, avec les voitures brulĂ©es, ... 25 00:02:50,467 --> 00:02:51,767 on ne peut pas faire autrement. 26 00:02:52,704 --> 00:02:53,667 Et vous mademoiselle? 27 00:02:53,667 --> 00:02:55,267 Pas d'autre solution au problĂšme. 28 00:02:55,533 --> 00:02:57,900 Vous comptez faire quoi pour les voitures brulĂ©es sur la parking? 29 00:02:58,168 --> 00:02:59,933 Ben Ă©coutez, allez sur le terrain, vous verrez. 30 00:03:00,133 --> 00:03:02,800 Ecoutez, ma place est dans le bureau, pas sur le terrain. 31 00:03:02,867 --> 00:03:04,567 Pour faire de vous les meilleurs policiers possibles. 32 00:03:05,300 --> 00:03:07,567 Donc, trouvez-moi une solution, je ne sais pas... 33 00:03:07,567 --> 00:03:09,867 - J'ai une solution mon Capitaine... - Je ne veux plus vous voir. Partez. 34 00:03:24,060 --> 00:03:27,267 Les plus pervers, je crois bien que ce sont les inspecteurs. 35 00:03:27,820 --> 00:03:29,540 On dit que les galons montent Ă  la tĂȘte. 36 00:03:30,120 --> 00:03:31,900 Et bien lĂ , on peut dire que c'est le cas. 37 00:03:34,533 --> 00:03:36,767 Mais a-t-on le droit de les blĂąmer ? 38 00:03:37,367 --> 00:03:39,467 La faiblesse est humaine, n'est-ce pas ? 39 00:03:47,440 --> 00:03:48,300 Allez, vas-y, regarde les autres. 40 00:03:48,300 --> 00:03:49,733 Oui, mais je vois... 41 00:03:52,171 --> 00:03:53,067 T'es allĂ© oĂč? 42 00:03:53,510 --> 00:03:54,567 D'aprĂšs toi ? 43 00:03:55,230 --> 00:03:57,333 Ah oui, c'est vrai j'ai... Ah, chez Dorcel ! 44 00:03:57,867 --> 00:03:59,267 J'ai mes entrĂ©es, hein ? 45 00:03:59,430 --> 00:04:00,733 Dis, Ă©coute, ça me fait... 46 00:04:01,502 --> 00:04:02,967 ...ça m'en fait deux, hein. 47 00:04:03,150 --> 00:04:05,833 Moi, si je me suis engagĂ©e dans la police, 48 00:04:05,833 --> 00:04:07,333 c'est pas pour me faire engueuler. 49 00:04:07,690 --> 00:04:10,230 J'ai toujours Ă©tĂ© fascinĂ©e par ce milieu d'hommes virils. 50 00:04:10,433 --> 00:04:13,670 Et le fait de me retrouver entourĂ©e de tous ces machos 51 00:04:13,670 --> 00:04:15,967 qui lorgnent mon corsage et ma croupe rebondie 52 00:04:15,967 --> 00:04:17,633 qui tend ma jupe rĂ©glementaire, 53 00:04:17,633 --> 00:04:19,633 m'excite au plus haut point. 54 00:04:21,050 --> 00:04:23,590 Et je ne manque pas une occasion de rouler des hanches 55 00:04:23,590 --> 00:04:26,930 ou d'ouvrir plus qu'il ne faut les boutons de mon chemisier. 56 00:04:28,430 --> 00:04:32,333 Quel plaisir de sentir ces yeux exorbitĂ©s fixĂ©s sur mes rondeurs. 57 00:04:43,060 --> 00:04:44,400 Tu l'avais dĂ©jĂ  ? 58 00:04:44,400 --> 00:04:45,633 Et ouais, ça m'en fait deux maintenant. 59 00:04:45,820 --> 00:04:47,560 Mais quand tu l'as eu ? 60 00:04:47,560 --> 00:04:48,600 Il est venu me l'apporter. 61 00:04:49,440 --> 00:04:50,833 Donc j'ai enlevĂ© tous les PV. 62 00:04:50,833 --> 00:04:51,833 C'est pas vrai... 63 00:04:53,367 --> 00:04:54,820 Hey, tu as les mĂȘmes toi? 64 00:04:54,820 --> 00:04:55,760 Ah non, ça, j'aime pas ça. 65 00:04:55,900 --> 00:04:56,733 Ah, tu n'aimes pas? 66 00:04:59,767 --> 00:05:02,767 Tu sais, la police, c'est comme les dĂ©linquants qu'on arrĂȘte. Tu sais? 67 00:05:03,000 --> 00:05:04,960 Ils sont pris en prison ou en garde Ă  vue. 68 00:05:07,240 --> 00:05:09,380 Tu sais, c'est comme le dĂ©linquant qu'on arrĂȘte. 69 00:05:09,760 --> 00:05:11,633 On leur dit d'avouer leur crime, mĂȘme s'ils ne l'ont pas fait. 70 00:05:12,230 --> 00:05:14,000 Comme ça, on raccourcit leur peine. 71 00:05:14,200 --> 00:05:15,433 Mais toi, si tu veux de l'avancement... 72 00:05:15,433 --> 00:05:16,900 Qu'est-ce que t'en penses ? 73 00:05:17,300 --> 00:05:19,350 Tu peux ĂȘtre un peu sociable, non ? 74 00:05:20,100 --> 00:05:21,620 Rester simple Brigadier-chef, 75 00:05:22,180 --> 00:05:24,333 Tu pourrais devenir un inspecteur, hein? 76 00:05:29,240 --> 00:05:29,920 Je reviens, moi. 77 00:05:32,920 --> 00:05:34,133 On est que tous les deux ? 78 00:05:34,560 --> 00:05:35,160 Hmm. 79 00:05:35,640 --> 00:05:36,933 On s'en fiche, il n'y a plus personne. 80 00:05:37,360 --> 00:05:38,500 Qu'est-ce que t'en penses ? 81 00:05:38,900 --> 00:05:41,300 Tu sais chez nous, c'est une Ă©quipe: c'est "bouche cousue". 82 00:05:41,500 --> 00:05:42,740 Tu sais comment ça se passe, non ? 83 00:05:42,740 --> 00:05:43,400 Oui, je sais. 84 00:05:43,480 --> 00:05:44,167 VoilĂ . 85 00:07:14,940 --> 00:07:17,333 Si tu fais les PV comme tu suces... 86 00:07:17,333 --> 00:07:18,920 ils doivent se rĂ©galer. 87 00:11:01,100 --> 00:11:02,667 On s'en fiche, t'inquiĂštes pas pour ça. 88 00:13:37,533 --> 00:13:38,967 Allez, bouffe-lui tout comme ça. 89 00:13:39,433 --> 00:13:40,830 Allez, nettoie-lui la queue, vas-y. 90 00:13:49,170 --> 00:13:50,210 Ouais, comme ça. 91 00:14:07,900 --> 00:14:09,540 Ouais, prends bien la matraque. 92 00:14:10,733 --> 00:14:12,200 C'est pas la mĂȘme, celle-lĂ . 93 00:14:12,200 --> 00:14:13,633 Elle fait beaucoup plus de bien. 94 00:14:13,940 --> 00:14:15,380 Allez, nettoie-le, ouais. 95 00:14:24,367 --> 00:14:25,950 Je peux vous voir un instant ? 96 00:14:25,950 --> 00:14:26,670 Allez-y, entrez. 97 00:14:27,930 --> 00:14:29,470 J'ai rĂ©flĂ©chi Ă  votre petit problĂšme. 98 00:14:30,010 --> 00:14:31,070 Oui ? 99 00:14:31,610 --> 00:14:33,633 Je pense que ça serait bien... 100 00:14:33,633 --> 00:14:36,000 ... que vous puissiez vous dĂ©tendre un peu. 101 00:14:41,800 --> 00:14:43,133 Vous me proposez quoi ? 102 00:20:50,330 --> 00:20:50,610 Oui, encore. 103 00:20:59,167 --> 00:20:59,850 Ça m'excite. 104 00:21:58,950 --> 00:21:59,430 Ça m'excite. 105 00:22:23,490 --> 00:22:25,270 Vas-y, baise-moi. 106 00:22:25,770 --> 00:22:27,533 Baise-moi Ă  fond, oui. 107 00:22:57,033 --> 00:22:58,100 Encore. 108 00:24:44,250 --> 00:24:46,333 Puisque tu es une forte tĂȘte... 109 00:24:47,667 --> 00:24:49,733 je vais te dĂ©merder avec le juge. 110 00:24:50,230 --> 00:24:52,400 Et pour quelle raison tu as piquĂ© l'auto-radio? 111 00:24:52,590 --> 00:24:53,533 ...non plus. 112 00:24:54,750 --> 00:24:56,267 T'as des raisons valables d'avoir fait ça ? 113 00:25:05,067 --> 00:25:06,233 Putain... elle est oĂč? 114 00:25:11,670 --> 00:25:13,267 Vous cherchez quelque chose, Tony ? 115 00:25:15,490 --> 00:25:18,200 Oui, je cherche Tiffany parce que je voulais qu'elle m'enregistre ce PV. 116 00:25:18,200 --> 00:25:19,233 Je vais vous le faire. 117 00:25:19,510 --> 00:25:20,050 Ah bon ? 118 00:25:20,050 --> 00:25:20,870 C'est gentil ça. 119 00:25:21,270 --> 00:25:23,633 Avec Tiffany, il faut toujours au moins deux jours avant qu'elle dĂ©marre quelque chose. 120 00:25:24,430 --> 00:25:24,930 Ah bon ? 121 00:25:24,930 --> 00:25:27,067 Ah ouais, c'est... je sais pas comment elle s'y prend. 122 00:25:27,268 --> 00:25:28,800 *whistle* Et ben! 123 00:25:29,730 --> 00:25:31,610 Ohlala, c'est vraiment un sale caractĂšre que tu as. 124 00:25:38,140 --> 00:25:40,720 Quand ce n'est pas Tony qui me donne ses rapports Ă  taper, 125 00:25:41,300 --> 00:25:43,100 c'est HĂ©lĂšne qui vient me demander un conseil. 126 00:25:43,780 --> 00:25:44,500 Ah, HĂ©lĂšne. 127 00:25:44,960 --> 00:25:47,500 J'aimerais bien qu'elle ait des tonnes de conseils Ă  me demander. 128 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 Et qu'elle vienne bien plus souvent. 129 00:25:50,120 --> 00:25:51,020 Elle est si craquante. 130 00:25:51,640 --> 00:25:53,460 Quand elle me parle, je ne l'Ă©coute pas. 131 00:25:53,820 --> 00:25:55,567 J'ai les yeux rivĂ©s sur son corsage. 132 00:25:55,780 --> 00:25:58,633 Sur ses seins arrogants qui tendent le tissu Ă  le faire craquer. 133 00:25:59,440 --> 00:26:01,020 Elle sait l'effet qu'elle produit sur moi. 134 00:26:01,560 --> 00:26:02,680 Elle sent que j'ai envie d'elle. 135 00:26:03,300 --> 00:26:05,300 Elle se plaĂźt Ă  m'Ă©chauffer les sens. 136 00:26:05,600 --> 00:26:06,840 À jouer avec mes nerfs. 137 00:34:37,400 --> 00:34:39,400 https://www.avsubtitles.com 138 00:35:02,570 --> 00:35:04,133 Hey, viens ici ! 139 00:35:06,780 --> 00:35:08,380 S'il te plaĂźt, viens ici ! 140 00:35:08,467 --> 00:35:09,833 Stacy, ta gueule ! 141 00:35:11,460 --> 00:35:13,533 S'il te plaĂźt, viens ici, viens ! 142 00:35:18,700 --> 00:35:20,200 Qu'est-ce que c'est que ce bordel lĂ  ? 143 00:35:20,330 --> 00:35:22,010 As-tu du feu pour ma cigarette ? 144 00:35:22,010 --> 00:35:23,167 Non, on ne fume pas ici. 145 00:35:25,330 --> 00:35:27,100 Mais je veux fumer celui-ci. 146 00:35:30,480 --> 00:35:30,960 Ok. 147 00:36:35,533 --> 00:36:37,260 T'en veux aussi, toi? 148 00:36:38,220 --> 00:36:38,720 Allez. 149 00:37:03,933 --> 00:37:04,900 Allez, attendez, attendez. 150 00:38:20,970 --> 00:38:22,733 Tu veux me baiser ? 151 00:38:22,910 --> 00:38:23,270 Oui. 152 00:47:01,600 --> 00:47:02,930 Allez, cassez-vous, cassez-vous. 153 00:48:28,636 --> 00:48:29,286 On baise? 154 00:48:29,310 --> 00:48:30,390 Mais, on est en service. 155 00:48:30,530 --> 00:48:31,190 Mais c'est pas grave. 156 00:48:31,214 --> 00:48:32,900 Le capitaine est dans son bureau. 157 00:48:34,134 --> 00:48:34,650 ArrĂȘte. 158 00:48:34,870 --> 00:48:35,990 Non, il n'y a pas de "arrĂȘte". 159 00:49:57,620 --> 00:49:58,100 A fond. 160 00:50:40,160 --> 00:50:40,540 Tiens. 161 00:51:10,090 --> 00:51:11,050 C'est bon, ça. 162 00:51:21,970 --> 00:51:22,370 Tiens. 163 00:52:45,050 --> 00:52:45,890 Oh, c'est bon. 164 00:52:54,140 --> 00:52:54,740 Vas-y. 165 00:52:56,000 --> 00:52:56,580 Vas-y. 166 00:53:05,390 --> 00:53:07,110 Oh, c'est bon. 167 00:55:00,840 --> 00:55:01,500 Bon courage. 168 00:55:02,240 --> 00:55:02,600 Bonne journĂ©e. 169 00:55:03,300 --> 00:55:04,433 Quoi? On le connait, oui. 170 00:55:04,867 --> 00:55:05,667 Ouais. 171 00:55:05,960 --> 00:55:07,660 Et ton indic, ça donne quoi, alors ? 172 00:55:07,700 --> 00:55:08,767 Il veut encore de l'oseille. 173 00:55:44,800 --> 00:55:46,133 - Fait pas chaud, hein ? - Non... 174 00:55:46,300 --> 00:55:47,800 - Messieurs, dames. - Bonjour. 175 00:55:49,780 --> 00:55:50,667 Tiens, salut Tony. 176 00:55:50,800 --> 00:55:52,033 - Ça va, boss ? - Ça va, ouais. 177 00:55:52,167 --> 00:55:53,333 - Ca va patron? - Ca va. 178 00:55:53,620 --> 00:55:54,733 - Tu fais nos cafĂ©s? - Ouais. 179 00:55:54,880 --> 00:55:56,733 - Fais-moi un serrĂ© aujourd'hui. - D'accord. 180 00:55:57,400 --> 00:55:58,533 Tu mettras deux sucres. 181 00:56:05,570 --> 00:56:06,967 Je vais me rĂ©chauffer je crois. 182 00:56:14,700 --> 00:56:16,533 - Je vais me toilettes. - Ok. 183 00:56:21,000 --> 00:56:22,360 Alors, le business, ça tourne ? 184 00:56:22,360 --> 00:56:22,780 Ouais, ça va. 185 00:56:23,060 --> 00:56:23,320 Ça va ? 186 00:56:23,320 --> 00:56:23,980 Ça tourne. 187 00:56:24,540 --> 00:56:25,560 J'ai des clients, sympas. 188 00:56:53,567 --> 00:56:57,933 Le mĂ©tier d'inspecteur rĂ©serve des surprises souvent bien agrĂ©ables. 189 00:59:42,460 --> 00:59:44,300 Qu'est-ce que t'as ? Tu as l'air inquiet. 190 00:59:44,440 --> 00:59:45,120 Ben, un peu, ouais. 191 00:59:45,680 --> 00:59:46,320 Qu'est-ce qu'il se passe ? 192 00:59:46,320 --> 00:59:50,033 Ben, ouais... je pense Ă  des choses. 193 00:59:51,100 --> 00:59:53,020 C'est Ă  cause de ta femme? C'est Ă  cause du business? C'est... quoi ? 194 00:59:53,020 --> 00:59:55,033 Ah, ça, je n'ose pas le dire. 195 00:59:55,100 --> 00:59:55,660 Ah bon ? 196 00:59:55,660 --> 00:59:56,533 Non. Je... 197 00:59:57,080 --> 00:59:58,300 C'est un peu personnel. 198 00:59:58,360 --> 00:59:59,033 D'accord. 199 01:01:10,360 --> 01:01:13,040 Allez, suce ma bite. 200 01:06:33,674 --> 01:06:34,833 - Bonjour. - Salut. 201 01:06:34,833 --> 01:06:35,967 A ce soir... 202 01:07:09,533 --> 01:07:11,200 - ..., oui? - D'accord. - Ok. 203 01:07:42,300 --> 01:07:43,233 Et bah alors? 204 01:07:43,840 --> 01:07:46,000 Oh bah alors, comme si ça te gĂȘnait, toi. 205 01:13:17,780 --> 01:13:19,440 Regarde, elle n'attend que ça. Vas-y, viens. 206 01:20:55,780 --> 01:20:59,133 Gourmande comme je le suis, je sens bien qu'il m'en faut plus. 207 01:20:59,701 --> 01:21:01,100 Encore plus. 208 01:21:01,880 --> 01:21:05,500 Les collĂšgues, avec ou sans uniforme, c'est bien... 209 01:21:05,500 --> 01:21:07,200 Mais les commandos c'est encore mieux. 210 01:21:10,067 --> 01:21:11,767 Quand je les vois en tenue d 'intervention, 211 01:21:12,367 --> 01:21:14,100 je me sens toute chaude, 212 01:21:14,567 --> 01:21:17,933 et je m'imagine Ă  l'entraĂźnement prĂȘte Ă  affronter ces bĂȘtes de sexe. 213 01:22:04,400 --> 01:22:05,867 - Je filme. - D'accord. 214 01:22:26,567 --> 01:22:28,667 Maintenant, deuxiĂšme partie de l'exercice. 215 01:22:28,667 --> 01:22:30,433 - Tu es prĂȘte? - Je suis prĂȘte. 216 01:22:31,636 --> 01:22:32,800 - Tu as 20 minutes. - Ok. 217 01:22:32,800 --> 01:22:33,700 Top dĂ©part! 218 01:23:09,502 --> 01:23:11,433 Alors ma petite cocotte, on se croyait la plus forte ? 219 01:23:13,367 --> 01:23:14,933 Ne te dĂ©bat pas. T'inquiĂšte pas, ils arrivent. 220 01:24:12,010 --> 01:24:12,733 Vas-y, oui... 221 01:24:44,467 --> 01:24:45,500 LĂšche-moi... 222 01:24:45,780 --> 01:24:46,700 Encore... 223 01:27:08,835 --> 01:27:10,630 Oui, vas-y, tu m'excites... 224 01:28:45,484 --> 01:28:46,833 Ah oui... 225 01:29:28,300 --> 01:29:30,367 Oui, vas-y, baise-moi le cul, oui... 226 01:29:39,400 --> 01:29:41,510 Baise-moi, vas-y... 227 01:31:02,667 --> 01:31:04,640 Etait-ce un rĂȘve ? 228 01:31:04,640 --> 01:31:05,800 Une rĂ©alitĂ© ? 229 01:31:05,800 --> 01:31:09,000 Tout ce que je sais, c'est que mon corps se souvient de ce plaisir intense 230 01:31:09,000 --> 01:31:12,367 que ces hommes et ces femmes en uniforme ont su me procurer 231 01:31:12,367 --> 01:31:14,967 et qui me feront jouir longtemps encore. 232 01:31:19,633 --> 01:31:21,633 https://www.avsubtitles.com 16810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.