Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,114 --> 00:00:17,530
- Ladies and gentlemen.
2
00:00:17,710 --> 00:00:19,892
Ladies and gentlemen please.
3
00:00:20,072 --> 00:00:20,721
I know your all aware
4
00:00:20,901 --> 00:00:22,711
of the reason for this little celebration.
5
00:00:22,891 --> 00:00:24,521
And it's only fitting that I Matt Black
6
00:00:24,701 --> 00:00:26,997
head of Paragon Studios
should make the announcement.
7
00:00:27,177 --> 00:00:30,418
But first a toast to
the lovely Marie Morgan.
8
00:00:30,598 --> 00:00:33,839
One of Hollywood's and
Paragon's top stars.
9
00:00:36,920 --> 00:00:40,855
And to that young man,
who was so sensational
10
00:00:41,035 --> 00:00:43,178
in my last film that he will
be costarring with Ms. Morgan
11
00:00:43,358 --> 00:00:46,521
in her next The Three
Sisters, Mr. Tony Deen.
12
00:00:50,040 --> 00:00:51,153
And now that the commercials
are out of the way
13
00:00:51,333 --> 00:00:54,092
let me make the official
announcement of the engagement
14
00:00:54,272 --> 00:00:55,283
of Marie and Tony.
15
00:00:58,388 --> 00:01:00,468
Wish them both a happy marriage.
16
00:01:12,050 --> 00:01:13,635
Marie take good care
of him for me will you dear?
17
00:01:13,815 --> 00:01:15,654
Yes thank you Max,
thank you for everything.
18
00:01:15,834 --> 00:01:16,716
Not at all.
19
00:01:37,272 --> 00:01:38,472
- Goodnight Max.
20
00:02:55,731 --> 00:02:56,481
You!
21
00:04:20,877 --> 00:04:22,610
This is Rudolph Valentino
the greatest lover
22
00:04:22,790 --> 00:04:23,645
in the history of film.
23
00:04:24,438 --> 00:04:26,122
Most of you are too young
to remember his glorious
24
00:04:26,302 --> 00:04:27,589
and triumphant career.
25
00:04:27,770 --> 00:04:29,111
But from the first moment
he appeared on the screen
26
00:04:29,291 --> 00:04:32,334
his magnetic personality
captivated the hearts of all women.
27
00:04:32,514 --> 00:04:34,631
He became the first matinee idol.
28
00:04:34,811 --> 00:04:36,981
He became the symbol of romance, glamour,
29
00:04:37,161 --> 00:04:40,279
and a dream of impassioned
women all over the world.
30
00:04:40,459 --> 00:04:42,668
- I'll take any of The Beatles.
31
00:04:42,848 --> 00:04:45,335
There have been many screen
lovers from Tyrone Power
32
00:04:45,515 --> 00:04:48,003
to Clark Gable who try to
emulate him without success.
33
00:04:48,183 --> 00:04:50,626
There have been many
casting agents who think
34
00:04:50,806 --> 00:04:52,662
that I should play the story of his life.
35
00:04:54,531 --> 00:04:56,843
But I don't want to be typed.
36
00:05:01,275 --> 00:05:03,342
Now here's the group
you've been reading about.
37
00:05:03,522 --> 00:05:05,589
The three stars who
work for Paragon Studios
38
00:05:05,769 --> 00:05:08,830
who mysteriously disappeared one by one.
39
00:05:09,010 --> 00:05:13,513
Stella Costello, Ralph
Tenier, and Leslie Packet.
40
00:05:13,990 --> 00:05:15,872
Another figure will be
added to this group soon,
41
00:05:16,052 --> 00:05:17,250
that of Tony Deen.
42
00:05:17,430 --> 00:05:19,960
The last star that disappeared
only three months ago.
43
00:05:20,140 --> 00:05:20,932
These disappearances remain
44
00:05:21,113 --> 00:05:23,375
one of the great unsolved
mysteries of Hollywood.
45
00:05:24,930 --> 00:05:25,906
Right this way.
46
00:06:09,253 --> 00:06:13,093
Well my baby, I'm very proud of you.
47
00:06:16,157 --> 00:06:17,772
You could be a great lady.
48
00:06:20,831 --> 00:06:22,463
Immortalized in wax.
49
00:06:23,298 --> 00:06:26,472
You could be the face that
launched a 1,000 ships.
50
00:06:26,652 --> 00:06:29,826
Helen of Troy, a princess,
the woman of Don Quixote.
51
00:06:29,923 --> 00:06:33,320
You could be these and more my darling.
52
00:06:33,500 --> 00:06:36,306
But unfortunately in just a day.
53
00:06:38,714 --> 00:06:39,308
- Yeah.
54
00:06:39,488 --> 00:06:42,688
There's a Detective Haskell
to see Mr. Vincent Rinard,
55
00:06:42,868 --> 00:06:43,297
would he be in?
56
00:06:43,477 --> 00:06:46,100
I'll be happy to see
Mr. Haskell send him in.
57
00:06:46,280 --> 00:06:47,962
- Mr. Rinard is in the workroom.
58
00:06:48,142 --> 00:06:49,825
The door next to Marilyn Monroe.
59
00:06:50,762 --> 00:06:51,512
- Thanks.
60
00:06:53,607 --> 00:06:55,735
- Excuse me my baby, we have a visitor.
61
00:06:56,993 --> 00:06:57,743
I'll be back.
62
00:07:02,162 --> 00:07:06,260
Mr. Haskell, is this visit
social, or official, or?
63
00:07:06,440 --> 00:07:08,480
Official, you
remember my partner Bud Carver.
64
00:07:08,660 --> 00:07:09,536
Yes Mr. Carver.
65
00:07:09,716 --> 00:07:10,286
Mr. Vincent.
66
00:07:10,466 --> 00:07:13,824
Well I haven't seen you
since the Tony Deen thing.
67
00:07:14,004 --> 00:07:15,335
- Yeah the Tony Deen case is still open.
68
00:07:15,515 --> 00:07:18,496
Yes I know,
what should I do to help?
69
00:07:18,676 --> 00:07:21,656
- Well, remember you told me that you were
70
00:07:21,836 --> 00:07:23,619
gonna make a wax figure of Tony Deen
71
00:07:23,799 --> 00:07:25,582
to join the others here at the museum?
72
00:07:25,762 --> 00:07:27,258
- Oh yes, I'm working on it.
73
00:07:27,438 --> 00:07:28,935
- Mind if we take a look at it?
74
00:07:30,661 --> 00:07:31,237
Well if there's no objections.
75
00:07:31,417 --> 00:07:33,707
- No, no objections, certainly not.
76
00:07:34,587 --> 00:07:35,577
It happens to be here.
77
00:07:41,259 --> 00:07:42,430
- Gee that looks like him.
78
00:07:43,501 --> 00:07:44,498
It's remarkable.
79
00:07:44,678 --> 00:07:45,868
- Remarkable.
80
00:07:46,048 --> 00:07:47,808
- Naturally.
81
00:07:47,988 --> 00:07:48,943
- Yeah, naturally.
82
00:07:50,462 --> 00:07:51,212
Tell me
83
00:07:53,508 --> 00:07:56,369
has there been any unusual
curiosity over this?
84
00:07:57,197 --> 00:07:59,892
- No, only a small rumor, nothing serious.
85
00:08:00,986 --> 00:08:02,101
- What small rumor?
86
00:08:02,281 --> 00:08:03,646
- I don't like to say it.
87
00:08:03,827 --> 00:08:04,577
- Well do me a favor will you?
88
00:08:04,757 --> 00:08:05,327
Say it anyway.
89
00:08:06,351 --> 00:08:07,886
Well it's rather petty
of me and I don't like to
90
00:08:08,066 --> 00:08:08,834
repeat rumors.
91
00:08:09,624 --> 00:08:11,560
But there's a story
going around that Paragon
92
00:08:11,740 --> 00:08:15,486
and Max Black had a two
million dollar policy on Tony.
93
00:08:15,666 --> 00:08:16,422
That could be the motive.
94
00:08:16,602 --> 00:08:17,867
- A motive for what?
95
00:08:18,047 --> 00:08:19,132
- Come now Mr. Haskell.
96
00:08:19,313 --> 00:08:21,203
Now wait a minute, it's
never been established
97
00:08:21,384 --> 00:08:22,293
that Tony Deen was murdered,
98
00:08:22,473 --> 00:08:24,044
if that's what you're getting at.
99
00:08:24,225 --> 00:08:25,796
He's still classified as missing.
100
00:08:26,849 --> 00:08:29,686
- Money, especially insurance money,
101
00:08:29,866 --> 00:08:30,883
is a pretty good motive.
102
00:08:31,063 --> 00:08:31,595
The best.
103
00:08:31,775 --> 00:08:33,243
- Number one suspect.
104
00:08:33,423 --> 00:08:36,250
The insurer of the insured.
105
00:08:36,430 --> 00:08:38,681
Now listen Tony Deen's
box office potential
106
00:08:38,861 --> 00:08:40,563
was worth millions to Paragon Pictures.
107
00:08:40,743 --> 00:08:43,390
Besides insurance companies
don't pay off without a
108
00:08:44,906 --> 00:08:45,656
- That's a body.
109
00:08:47,776 --> 00:08:51,927
Thank you Mr. Carver, you
know, you know I rather like
110
00:08:52,107 --> 00:08:55,369
this Mr. Haskell, and I rather like you.
111
00:08:55,550 --> 00:08:58,446
I love to play games, do you
mind if I carry it further?
112
00:08:58,626 --> 00:08:59,016
Not at all.
113
00:08:59,196 --> 00:09:02,408
- Good, we have number one motive money,
114
00:09:02,588 --> 00:09:03,588
number two.
115
00:09:03,768 --> 00:09:04,587
- Jealousy?
116
00:09:04,768 --> 00:09:07,244
Mr. Deen had announced his
engagement to Ms. Marie Morgan
117
00:09:07,424 --> 00:09:10,891
on April 3rd, and begging
your pardon Mr. Vincent,
118
00:09:11,071 --> 00:09:13,709
not counting Mr. Black, there were two
119
00:09:13,889 --> 00:09:15,044
between you and Mr. Deen.
120
00:09:15,876 --> 00:09:18,635
A Mr. Ralph Tenier and a Leslie Packard.
121
00:09:18,815 --> 00:09:20,733
Both incidentally among missing and
122
00:09:20,913 --> 00:09:23,569
Both under contract
with Paragon Pictures.
123
00:09:23,749 --> 00:09:25,098
- Thank you very much Mr. Carver.
124
00:09:25,278 --> 00:09:26,270
- Thank you Mr. Carver.
125
00:09:26,450 --> 00:09:28,783
That leaves
us two motives so far.
126
00:09:28,963 --> 00:09:30,721
So what does all this prove?
127
00:09:33,834 --> 00:09:38,336
Legally, nothing except
Marie's case of death.
128
00:09:40,164 --> 00:09:43,640
You managed to
survived, now she survived
129
00:09:43,820 --> 00:09:44,768
Ms. Morgan and Mr. Black.
130
00:09:45,799 --> 00:09:46,550
- Yes.
131
00:09:48,407 --> 00:09:51,603
I was shall we say fortunate.
132
00:09:56,733 --> 00:09:58,996
Soft what light through
yonder window breaks?
133
00:10:03,145 --> 00:10:05,422
Tis the east and Juliet is the sun.
134
00:10:05,602 --> 00:10:09,924
Arise fair sun and kill the
moon with envious delight.
135
00:10:10,105 --> 00:10:13,135
O Romeo, Romeo,
wherefore art thou Romeo?
136
00:10:13,315 --> 00:10:15,877
- Well I'll tell you Juliet, old Romeo
137
00:10:16,057 --> 00:10:18,620
he's out there in that there woodshed,
138
00:10:18,800 --> 00:10:21,225
and he's hiding his secret love.
139
00:10:21,405 --> 00:10:25,232
From all them Capulets and
Montagues and Black Maxs.
140
00:10:27,357 --> 00:10:28,627
- Darling it won't be long.
141
00:10:29,464 --> 00:10:31,029
- You keep saying that Juliet honey,
142
00:10:31,209 --> 00:10:32,409
you've said it for weeks.
143
00:10:32,589 --> 00:10:35,236
Well Max has been good
to me, I can't forget that.
144
00:10:35,416 --> 00:10:36,238
- Max is good to Max.
145
00:10:37,163 --> 00:10:39,522
He treats you important
because you are important.
146
00:10:39,702 --> 00:10:42,062
But importance is the one
commodity that Max Black
147
00:10:42,242 --> 00:10:44,781
ain't never gonna have no how, no way.
148
00:10:44,961 --> 00:10:47,809
Perhaps, but I can't
forget what he's done for me.
149
00:10:48,644 --> 00:10:50,922
I don't know he built my confidence up.
150
00:10:51,102 --> 00:10:52,633
Developed one ability I have.
151
00:10:52,813 --> 00:10:54,344
- That was an investment honey.
152
00:10:54,524 --> 00:10:56,397
And it sure paid off.
153
00:10:56,577 --> 00:10:59,161
Well whatever the
reasons are, I am grateful.
154
00:10:59,341 --> 00:11:02,406
You can be grateful honey,
be grateful all you want.
155
00:11:03,279 --> 00:11:04,393
But look at it from my point of view,
156
00:11:04,573 --> 00:11:05,428
how do you think I feel?
157
00:11:05,609 --> 00:11:06,743
This fat, old man.
158
00:11:06,923 --> 00:11:10,075
This old, lecherous,
evil, wicked man, yeah.
159
00:11:10,255 --> 00:11:11,465
He shows you off.
160
00:11:11,645 --> 00:11:13,435
He mauls you and he calls you.
161
00:11:13,615 --> 00:11:15,225
- Max is a stubborn old man.
162
00:11:15,406 --> 00:11:19,258
I know honey but look, tell
him tell him today will you?
163
00:11:19,438 --> 00:11:20,340
Today?
164
00:11:20,520 --> 00:11:21,400
- He'll fire you.
165
00:11:22,591 --> 00:11:23,997
- I don't want to work no how.
166
00:11:24,177 --> 00:11:25,583
Besides there's always UI.
167
00:11:26,756 --> 00:11:27,911
- UI?
168
00:11:28,091 --> 00:11:29,882
- Unemployment insurance.
169
00:11:36,536 --> 00:11:37,712
- Do you love me?
170
00:11:37,893 --> 00:11:39,069
- Oh baby do I.
171
00:11:42,197 --> 00:11:45,184
You fill the moon with envious delight.
172
00:11:45,364 --> 00:11:49,165
Oh don't kill it Vinny,
I want it, I want the moon.
173
00:11:49,345 --> 00:11:53,147
I want the moon, and the
sun, and all the stars.
174
00:11:53,327 --> 00:11:54,762
- Oh baby, I want you.
175
00:12:01,698 --> 00:12:03,697
You can't go through
with this, I won't let you!
176
00:12:03,877 --> 00:12:06,020
Oh Max we have been
through this a 100 times,
177
00:12:06,200 --> 00:12:08,344
now I love Vinny and
I'm going to marry him
178
00:12:08,524 --> 00:12:09,016
and that's all there is to it.
179
00:12:09,196 --> 00:12:11,408
- You'll marry Vinny over my dead body!
180
00:12:12,186 --> 00:12:14,981
Now Max don't, Max
it's time for me to go.
181
00:12:15,161 --> 00:12:16,916
Now look you can't do this
to me, I made you a star!
182
00:12:17,096 --> 00:12:17,986
You belong to me.
183
00:12:18,166 --> 00:12:20,116
- Nobody belongs to anybody.
184
00:12:20,296 --> 00:12:20,925
Max you're a wreck.
185
00:12:21,105 --> 00:12:23,279
Nobody does this to
Max Black, not nobody.
186
00:12:23,459 --> 00:12:25,173
You're mine and nobody's going
to take you away from me,
187
00:12:25,353 --> 00:12:26,176
nobody do you hear?
188
00:12:26,356 --> 00:12:26,746
Nobody!
189
00:12:26,926 --> 00:12:28,481
- Oh Max, come on you're hurting me!
190
00:12:28,661 --> 00:12:29,405
- Come on Max.
191
00:12:29,585 --> 00:12:30,329
- You shut up!
192
00:12:31,375 --> 00:12:34,804
Look okay so I'm high,
but you're an opportunist.
193
00:12:34,984 --> 00:12:35,374
You're all through.
194
00:12:35,554 --> 00:12:37,782
I'm Max Black, I made you head of make up.
195
00:12:38,959 --> 00:12:41,138
I can make you so tiny again the devil
196
00:12:41,318 --> 00:12:41,933
will never be able to find you!
197
00:12:42,113 --> 00:12:44,226
Sure Max boy let's do
it tomorrow, right now
198
00:12:44,406 --> 00:12:45,010
let's go home, hmm?
199
00:12:45,190 --> 00:12:46,502
- I'll leave when I'm ready to leave.
200
00:12:46,682 --> 00:12:47,995
- Max if you have any consideration.
201
00:12:48,175 --> 00:12:48,786
- You shut up!
202
00:12:48,966 --> 00:12:50,014
You're an opportunistic little.
203
00:12:50,194 --> 00:12:51,301
- Aren't we all Max?
204
00:12:51,481 --> 00:12:54,350
Now come on you want to fire
me, you'll fire me tomorrow.
205
00:12:54,530 --> 00:12:56,388
Come on, I'll take you home.
206
00:13:31,012 --> 00:13:34,464
Well it was
an accident wasn't it?
207
00:13:37,389 --> 00:13:38,139
- Was it?
208
00:13:40,305 --> 00:13:41,656
- Still hurts huh?
209
00:13:44,194 --> 00:13:48,696
No Mr. Haskell, I accept
it as unintentional.
210
00:13:52,679 --> 00:13:54,601
- I'm sorry Mr. Vincent.
211
00:13:54,782 --> 00:13:56,260
- That's quite alright.
212
00:13:56,440 --> 00:13:57,740
- Well we got to be going.
213
00:13:57,920 --> 00:14:00,766
- Mr. Haskell, this is now my life.
214
00:14:00,946 --> 00:14:03,793
These creatures, creating, I'm happy.
215
00:14:04,682 --> 00:14:05,621
Very happy here.
216
00:14:06,447 --> 00:14:10,949
I have no time, no room
for regrets or bitterness.
217
00:14:11,246 --> 00:14:12,627
I have only time for my work.
218
00:14:14,101 --> 00:14:15,915
Well thanks
very much for your time.
219
00:14:16,095 --> 00:14:17,730
I'm sorry again Mr. Vincent.
220
00:14:17,910 --> 00:14:20,287
- Oh wait, perhaps you'd like to have that
221
00:14:20,467 --> 00:14:21,037
as a souvenir?
222
00:14:21,818 --> 00:14:23,529
Gee thanks Mr. Vincent.
223
00:14:23,709 --> 00:14:26,089
- No thanks, anyway, let's go Carver.
224
00:14:26,941 --> 00:14:27,842
- Goodbye gentlemen.
225
00:14:32,195 --> 00:14:34,311
I suppose he's got a
good reason to hate Max.
226
00:14:35,391 --> 00:14:37,713
His face, and loosing
that doll Marie Morgan.
227
00:14:38,572 --> 00:14:41,910
We're well tattered
Bud, nothing makes sense.
228
00:14:42,091 --> 00:14:42,983
You know if something would've
229
00:14:43,163 --> 00:14:44,056
happened to Max, or even Marie.
230
00:14:46,021 --> 00:14:47,202
I don't know.
231
00:14:47,382 --> 00:14:48,984
Maybe there is no connection.
232
00:14:49,165 --> 00:14:51,182
- Maybe some mug just doesn't like actors.
233
00:14:51,362 --> 00:14:51,932
- Yeah.
234
00:14:53,025 --> 00:14:54,777
You know I'm beginning
to hate them myself.
235
00:14:55,774 --> 00:14:57,845
Let's go have a little
talk with Marie Morgan.
236
00:14:59,418 --> 00:15:01,906
- You're my family, Theresa, huh?
237
00:15:04,805 --> 00:15:08,338
My happy family, shrunken
head you've come home.
238
00:15:13,569 --> 00:15:16,891
I'm not hateful, why should I be hateful?
239
00:15:17,071 --> 00:15:18,692
I survived, I was lucky.
240
00:15:23,227 --> 00:15:26,541
I'm not bitter, and I'm not vindictive.
241
00:15:26,721 --> 00:15:27,366
Not at all.
242
00:15:28,327 --> 00:15:29,077
I'm sweet.
243
00:15:30,219 --> 00:15:31,045
I'm lovely.
244
00:15:32,457 --> 00:15:33,432
And charming.
245
00:15:34,983 --> 00:15:38,229
And I make beautiful works of art.
246
00:15:38,409 --> 00:15:39,880
Shrunken heads, dummy.
247
00:15:44,588 --> 00:15:45,863
I don't like you.
248
00:15:46,682 --> 00:15:47,958
I don't like you.
249
00:15:50,177 --> 00:15:53,356
I don't like you.
250
00:15:56,131 --> 00:15:57,557
But I'm not sinful.
251
00:16:00,844 --> 00:16:02,571
And I'm not vindictive.
252
00:16:04,452 --> 00:16:05,409
And I'm a terribly nice man.
253
00:16:07,582 --> 00:16:08,822
Understand?
254
00:16:09,002 --> 00:16:09,864
Agree?
255
00:16:10,044 --> 00:16:11,216
Agree, yes!
256
00:16:39,597 --> 00:16:40,197
- Can I help you?
257
00:16:40,377 --> 00:16:42,529
Yes please,
we'd like to see Ms. Morgan.
258
00:16:42,709 --> 00:16:44,527
I'm sorry but Ms.
Morgan won't see anybody.
259
00:16:44,707 --> 00:16:46,395
Then I'm afraid
I'll have to insist ma'am.
260
00:16:46,575 --> 00:16:47,841
I'm Detective Haskell.
261
00:16:48,021 --> 00:16:50,572
- Terry it's alright, let them in.
262
00:16:52,761 --> 00:16:53,518
Mr. Haskell.
263
00:16:53,698 --> 00:16:54,276
- Ms. Morgan.
264
00:16:54,457 --> 00:16:55,129
Have you heard anything?
265
00:16:55,309 --> 00:16:57,542
Oh I'm afraid not, this
is just a routine follow up.
266
00:16:57,722 --> 00:16:59,399
- Oh this is Sargent Bud Carver.
267
00:16:59,579 --> 00:17:00,814
- How do you do?
268
00:17:00,994 --> 00:17:01,564
Please.
269
00:17:02,588 --> 00:17:05,172
It's been three months, six days.
270
00:17:06,385 --> 00:17:07,261
No information.
271
00:17:08,186 --> 00:17:10,137
Nothing accomplished in all this time.
272
00:17:11,233 --> 00:17:13,262
I don't know it just seems
very strange that someone
273
00:17:13,442 --> 00:17:15,470
can disappear off the face
of the earth with no trace.
274
00:17:16,691 --> 00:17:18,622
Well it's usually like
some kind of a jigsaw puzzle
275
00:17:18,802 --> 00:17:20,819
until you find all the missing pieces.
276
00:17:20,999 --> 00:17:23,286
But for now only three people
are involved in this case.
277
00:17:23,466 --> 00:17:25,459
You, Max, and Vincent,
and no apparent motive.
278
00:17:30,138 --> 00:17:31,113
- Please sit.
279
00:17:32,713 --> 00:17:33,463
Sit down.
280
00:17:35,605 --> 00:17:37,775
- Well let's see what we do have to go on.
281
00:17:37,955 --> 00:17:40,125
Now Max, that is Mr. Black, he was your,
282
00:17:40,943 --> 00:17:42,429
well your first boyfriend, right?
283
00:17:43,912 --> 00:17:46,668
- Yes, before Vincent.
284
00:17:46,848 --> 00:17:48,441
He was kind of jealous
of Vincent wasn't he?
285
00:17:48,621 --> 00:17:50,214
And in fact he was the
one that caused Vincent
286
00:17:50,395 --> 00:17:51,865
to have that accident?
287
00:17:54,724 --> 00:17:56,642
- It was a long time ago.
288
00:18:06,036 --> 00:18:07,687
It's been a long time.
289
00:18:10,002 --> 00:18:12,629
Vinny why don't you want to see me?
290
00:18:17,830 --> 00:18:18,580
I know
291
00:18:20,789 --> 00:18:23,191
you're upset about the accident.
292
00:18:24,364 --> 00:18:27,562
Well you're overly sensitive about Max.
293
00:18:27,742 --> 00:18:29,426
You were drunk Vinny.
294
00:18:29,606 --> 00:18:30,176
- Really?
295
00:18:48,038 --> 00:18:49,614
- Don't send me away.
296
00:18:50,670 --> 00:18:51,496
Talk to me.
297
00:18:52,983 --> 00:18:54,409
- Darling, get out.
298
00:18:57,489 --> 00:18:59,441
- You do wonderful things.
299
00:19:02,073 --> 00:19:03,955
You can have surgery and.
300
00:19:09,035 --> 00:19:11,831
They can give you a new eye.
301
00:19:15,404 --> 00:19:17,122
- Give me a new eye.
302
00:19:19,331 --> 00:19:21,924
When all you can remember is this!
303
00:19:23,241 --> 00:19:24,517
Look at it Marie!
304
00:19:25,478 --> 00:19:27,843
Look at it, I want you to look at it!
305
00:19:28,023 --> 00:19:30,387
I want you to look at it, look, look!
306
00:19:35,940 --> 00:19:38,265
Make me an eye, make me an eye!
307
00:19:39,077 --> 00:19:40,427
Give me a new eye!
308
00:20:09,512 --> 00:20:11,914
- It's not a pretty story is it?
309
00:20:12,702 --> 00:20:13,272
- No.
310
00:20:13,452 --> 00:20:15,706
I suppose you're aware
of the fact that Vincent
311
00:20:15,886 --> 00:20:18,139
is making a wax figure
of Tony for the museum?
312
00:20:20,001 --> 00:20:20,751
- He is?
313
00:20:23,314 --> 00:20:25,478
Well now with Ralph, Stella, and Leslie?
314
00:20:26,682 --> 00:20:29,170
- I guess that's the general idea.
315
00:20:30,430 --> 00:20:32,976
- I don't know if I like that.
316
00:20:33,156 --> 00:20:36,683
I don't want to share
Tony with everybody else.
317
00:20:37,605 --> 00:20:40,345
Don't tell him Mr. Haskell, I.
318
00:20:40,525 --> 00:20:43,073
I suppose I covered about
everything just for now.
319
00:20:43,253 --> 00:20:44,136
Good day Ms. Morgan.
320
00:20:51,723 --> 00:20:52,473
- Tony.
321
00:21:02,073 --> 00:21:04,177
Tell me Bud, by now
the shocker of things
322
00:21:04,357 --> 00:21:05,032
should've worn off.
323
00:21:06,114 --> 00:21:08,382
Sure seems to be taking it
pretty hard though don't she?
324
00:21:08,562 --> 00:21:10,156
Just doesn't seem logical
that she should of had
325
00:21:10,336 --> 00:21:11,683
anything to do with it.
326
00:21:11,863 --> 00:21:13,211
Unless she's a nut too.
327
00:21:15,492 --> 00:21:16,242
- Yeah.
328
00:21:26,661 --> 00:21:27,436
- Hello.
329
00:21:27,616 --> 00:21:28,390
- Hi Vinny,
330
00:21:30,187 --> 00:21:31,837
it's been a long time.
331
00:21:36,284 --> 00:21:37,034
- Yes.
332
00:21:39,772 --> 00:21:40,672
A long time.
333
00:21:42,957 --> 00:21:45,562
- I suppose I should've called you but I.
334
00:21:45,742 --> 00:21:46,687
- Unreasonable?
335
00:21:47,606 --> 00:21:49,489
- No, unapproachable.
336
00:21:51,391 --> 00:21:54,017
- Well they say that I'm beautiful.
337
00:21:55,137 --> 00:21:55,887
- Always.
338
00:21:57,954 --> 00:21:59,455
Am I disturbing you?
339
00:22:00,808 --> 00:22:02,083
- No, not at all.
340
00:22:03,766 --> 00:22:07,596
Well I understand that your
wax figures are very good.
341
00:22:09,239 --> 00:22:10,672
Thank you.
342
00:22:10,852 --> 00:22:12,285
- Are you?
343
00:22:14,095 --> 00:22:15,241
Are you doing Tony?
344
00:22:19,076 --> 00:22:21,099
- Well he's practically finished.
345
00:22:21,279 --> 00:22:23,121
Just needs a few touches.
346
00:22:23,301 --> 00:22:25,143
- Well tell me then does he
347
00:22:26,153 --> 00:22:26,903
look good?
348
00:22:31,675 --> 00:22:33,688
- The best I've ever done, a masterpiece.
349
00:22:33,868 --> 00:22:35,881
- Why don't you come over for dinner?
350
00:22:37,506 --> 00:22:39,149
- I'm not ready.
351
00:22:40,886 --> 00:22:42,780
- Please Vinny.
352
00:22:42,960 --> 00:22:45,108
- I'll come for dinner.
353
00:22:45,288 --> 00:22:47,437
- Thank you Vinny, early?
354
00:22:47,617 --> 00:22:48,282
- Early.
355
00:22:53,296 --> 00:22:57,600
Hello Marie,
hello Marie, hello Marie,
356
00:22:57,780 --> 00:23:01,607
hello Marie, hello Marie,
hello Marie, hello Marie.
357
00:23:04,149 --> 00:23:04,891
- Shut up.
358
00:23:05,071 --> 00:23:09,048
Hello Marie, hello Marie,
hello Marie, hello Marie,
359
00:23:10,650 --> 00:23:14,477
hello Marie, hello Marie,
hello Marie, hello Marie,
360
00:23:17,037 --> 00:23:20,864
hello Marie, hello Marie,
hello Marie, hello Marie,
361
00:23:23,470 --> 00:23:27,297
hello Marie, hello Marie,
hello Marie, hello Marie,
362
00:23:30,270 --> 00:23:32,371
hel-lo Marie, hel-lo Ma-rie,
363
00:23:35,671 --> 00:23:36,421
hello,
364
00:23:37,754 --> 00:23:39,195
Marie.
365
00:25:00,613 --> 00:25:01,716
- Oh Terry would you get that please?
366
00:25:01,896 --> 00:25:02,730
It's only Vinny.
367
00:25:06,850 --> 00:25:09,923
- It's not Vincent, it's a Mr. Max Black.
368
00:25:14,332 --> 00:25:15,158
- Hi Marie.
369
00:25:16,809 --> 00:25:18,346
Sorry to barge in like
this, but you wouldn't
370
00:25:18,526 --> 00:25:20,106
return my phone calls.
371
00:25:20,286 --> 00:25:23,025
- Well the answer is still no Max.
372
00:25:23,205 --> 00:25:25,080
There was nothing to decide.
373
00:25:25,260 --> 00:25:25,830
- Look.
374
00:25:26,885 --> 00:25:29,456
I'm a patient man, but
I've got a studio to run,
375
00:25:29,636 --> 00:25:31,410
and you've got a contract to fulfill.
376
00:25:31,591 --> 00:25:33,366
- I'm not interested in making pictures.
377
00:25:33,546 --> 00:25:34,761
Didn't I make myself clear?
378
00:25:34,941 --> 00:25:37,303
Alright, so your lover
died, but three months
379
00:25:37,483 --> 00:25:38,582
is an awfully long time.
380
00:25:38,762 --> 00:25:41,733
Look here, I've been through
these affairs of yours before,
381
00:25:41,913 --> 00:25:43,483
but I know I was rough on you.
382
00:25:44,354 --> 00:25:46,055
- Tony Deen was not just an affair
383
00:25:46,236 --> 00:25:47,436
as you so slightly put it.
384
00:25:48,658 --> 00:25:50,909
I loved him in a way that
you wouldn't understand.
385
00:25:52,215 --> 00:25:56,717
Look Marie, this is Max,
not the press, not your fans.
386
00:25:57,171 --> 00:25:58,529
You've been going for me.
387
00:25:59,994 --> 00:26:01,483
So I made you a star.
388
00:26:04,245 --> 00:26:05,910
- That's not a very convincing offer.
389
00:26:06,091 --> 00:26:07,918
- Marie you're so unreasonable, so bitter.
390
00:26:08,099 --> 00:26:09,593
- You're damn right I'm bitter!
391
00:26:09,773 --> 00:26:12,549
Someone doesn't like to see me happy.
392
00:26:16,940 --> 00:26:18,246
I'm beginning to be typecast.
393
00:26:19,318 --> 00:26:21,993
- Marie I've got a great script for you.
394
00:26:22,173 --> 00:26:24,469
Suspense picture it'd be
directed by Alford Herman.
395
00:26:25,378 --> 00:26:28,503
Look sweetheart, you can't
throw away your career.
396
00:26:28,683 --> 00:26:29,847
Don't let the public down.
397
00:26:30,732 --> 00:26:32,668
You mean don't let
Maxie down is that it?
398
00:26:33,834 --> 00:26:36,904
- Alright, it's true, I need you.
399
00:26:37,084 --> 00:26:38,238
Without you I'm through.
400
00:26:38,418 --> 00:26:39,894
The can pull it right out from me.
401
00:26:40,074 --> 00:26:40,743
- Well Max you're through
402
00:26:40,923 --> 00:26:42,863
because I am not doing another picture.
403
00:26:43,043 --> 00:26:44,319
I'll sue you, I'll
sue you for everything.
404
00:26:44,499 --> 00:26:45,313
- Say you're gonna sue me,
405
00:26:45,494 --> 00:26:46,593
but there is an act of God clause.
406
00:26:46,773 --> 00:26:47,574
- Act of God!
407
00:26:47,755 --> 00:26:49,797
Or was Tony's
disappearance an act of God?
408
00:26:51,859 --> 00:26:53,705
If you don't mind I am expecting company.
409
00:26:54,886 --> 00:26:56,165
Will you please leave?
410
00:26:56,345 --> 00:26:58,516
I won't leave, not until you
promise to do this picture.
411
00:26:58,696 --> 00:27:00,975
You're holding up production here.
412
00:27:01,155 --> 00:27:01,659
I'll call you.
413
00:27:01,840 --> 00:27:03,231
- When? When will you call?
414
00:27:03,411 --> 00:27:04,507
- Soon, tomorrow.
415
00:27:09,916 --> 00:27:10,666
- Vincent.
416
00:27:16,746 --> 00:27:18,532
It's been a long time.
417
00:27:18,712 --> 00:27:19,385
- Yes.
418
00:27:22,201 --> 00:27:24,644
Vincent she's gonna throw
away her career and mine.
419
00:27:24,825 --> 00:27:25,695
Alone, Herman.
420
00:27:33,113 --> 00:27:35,860
I'll be in touch, I'll
be in contact tomorrow.
421
00:27:36,041 --> 00:27:37,274
I shouldn't forget this baby.
422
00:27:40,562 --> 00:27:42,437
- I'm sorry, how are you?
423
00:27:43,361 --> 00:27:44,571
You're hand.
424
00:27:44,752 --> 00:27:45,963
You're shaking.
425
00:27:47,150 --> 00:27:48,783
Come on we need a drink.
426
00:28:25,319 --> 00:28:26,219
Hey come on.
427
00:28:27,047 --> 00:28:29,284
I wanted this to be a nice evening.
428
00:28:29,465 --> 00:28:31,899
- I agree, you want something.
429
00:28:33,714 --> 00:28:35,380
- How is it you always understood me?
430
00:28:36,144 --> 00:28:38,463
Maybe that's why I'm still so fond of you.
431
00:28:38,643 --> 00:28:39,312
- Are you Marie?
432
00:28:39,492 --> 00:28:40,483
In between the others.
433
00:28:41,802 --> 00:28:46,304
- Hey, Vinny, you're not being fair.
434
00:28:46,333 --> 00:28:49,980
You know that there was only you and Tony.
435
00:28:52,563 --> 00:28:53,645
- Shame on me.
436
00:29:05,841 --> 00:29:07,232
Well you shoved me
right out of your life,
437
00:29:07,412 --> 00:29:09,783
I tried every way to stick to you.
438
00:29:10,537 --> 00:29:12,378
- Yes you tried too hard.
439
00:29:12,558 --> 00:29:14,218
Let's forget that Marie.
440
00:29:14,398 --> 00:29:16,458
We're gonna stay rich friends.
441
00:29:16,638 --> 00:29:19,740
Though I can't possibly
imagine what you want of me.
442
00:29:21,860 --> 00:29:25,162
Can't you imagine
what will make me happy?
443
00:29:27,062 --> 00:29:27,855
- Let me see.
444
00:29:28,036 --> 00:29:28,717
Kill Max?
445
00:29:28,897 --> 00:29:29,580
- No.
446
00:29:30,723 --> 00:29:32,331
Don't be silly.
447
00:29:32,511 --> 00:29:34,310
- I give up what do you want?
448
00:29:34,490 --> 00:29:35,813
- I want the wax of head of Tony
449
00:29:35,993 --> 00:29:37,316
that you're doing at the museum.
450
00:29:40,381 --> 00:29:41,361
- You want Tony.
451
00:29:41,541 --> 00:29:43,236
Can I have him?
452
00:29:43,416 --> 00:29:45,183
- You'd like me to give up Tony, hmm?
453
00:29:47,247 --> 00:29:49,221
- Would you do me that favor?
454
00:29:49,401 --> 00:29:52,161
Well I could make you a
complete replica of Tony Deen.
455
00:29:52,342 --> 00:29:54,359
Then you could completely
retreat from reality.
456
00:29:55,598 --> 00:29:57,737
I could make you a total recluse.
457
00:29:57,917 --> 00:29:59,876
Tony is alive sharing your thoughts,
458
00:30:00,056 --> 00:30:03,111
your dinner table, your bed,
there's a name for like that.
459
00:30:04,121 --> 00:30:05,092
- Oh I'm not sick.
460
00:30:06,358 --> 00:30:10,113
Just like having a photograph
of him, that's all.
461
00:30:10,293 --> 00:30:14,049
Oh Vinny, you must know what
it's like to be in love.
462
00:30:14,229 --> 00:30:14,844
Really in love.
463
00:30:16,089 --> 00:30:16,822
For the first time in your life
464
00:30:17,002 --> 00:30:19,193
you really feel outside of yourself.
465
00:30:20,181 --> 00:30:22,360
Someone who's more important than you.
466
00:30:22,540 --> 00:30:25,548
- Yes, maybe I had the standard.
467
00:30:25,728 --> 00:30:26,916
Maybe I experienced this.
468
00:30:28,366 --> 00:30:29,116
- Yep.
469
00:30:30,419 --> 00:30:31,545
With us it was different.
470
00:30:32,553 --> 00:30:35,119
We never really matured, but
with Tony oh it was special.
471
00:30:36,282 --> 00:30:39,567
I'd sell my soul to the devil
if I could have him back.
472
00:30:39,747 --> 00:30:40,700
- You can have him back.
473
00:30:44,446 --> 00:30:45,347
For a price.
474
00:30:46,166 --> 00:30:47,141
- What price?
475
00:30:50,393 --> 00:30:51,143
- You.
476
00:30:53,480 --> 00:30:56,250
The price is you, I
want you to pose for me.
477
00:30:57,077 --> 00:30:58,961
- I'll pose for you, when?
478
00:30:59,141 --> 00:31:03,043
Ill let you know, but
there's one stipulation
479
00:31:03,223 --> 00:31:05,161
to this rather bizarre arrangement.
480
00:31:06,000 --> 00:31:07,376
What?
481
00:31:07,556 --> 00:31:08,306
- Discretion.
482
00:31:11,670 --> 00:31:16,172
Oh thank you Vinny,
I promise I won't tell anyone.
483
00:31:16,464 --> 00:31:18,415
- Yes it's better, no one.
484
00:31:22,196 --> 00:31:22,946
No one.
485
00:31:26,454 --> 00:31:27,204
- Good night.
486
00:31:28,079 --> 00:31:28,905
Good night.
487
00:31:29,922 --> 00:31:31,709
Good night.
488
00:31:32,966 --> 00:31:34,391
Good night.
489
00:31:36,988 --> 00:31:37,980
- It was delightful.
490
00:31:38,160 --> 00:31:38,955
- Good night.
491
00:31:49,137 --> 00:31:51,211
Alright everybody it's your special time.
492
00:31:51,391 --> 00:31:53,511
Time to go bedy bye.
493
00:32:17,100 --> 00:32:20,085
Hiya Clark, this is one
of your greatest films,
494
00:32:20,266 --> 00:32:20,980
Gone with the Wind.
495
00:32:23,678 --> 00:32:26,929
Frankly Scarlet, I just don't give a damn.
496
00:32:27,109 --> 00:32:27,679
Yeah.
497
00:32:33,763 --> 00:32:34,340
Pow pow!
498
00:32:34,520 --> 00:32:38,421
Got you Cook, you need more
practice, you're getting rusty.
499
00:32:43,479 --> 00:32:45,703
And how are you tonight Stella my love?
500
00:32:45,884 --> 00:32:47,390
What should we do go dancing?
501
00:32:48,495 --> 00:32:50,733
Or should we fly to the moon again?
502
00:33:02,893 --> 00:33:04,641
Mr. Black, Mr. Black!
503
00:33:05,717 --> 00:33:06,467
Mr. Black.
504
00:33:07,923 --> 00:33:08,887
- Just a minute Nick.
505
00:33:16,186 --> 00:33:18,787
- I saw her eyelids move, I saw her blink!
506
00:33:18,967 --> 00:33:19,924
- Mm hmm, here.
507
00:33:20,104 --> 00:33:21,066
Have a drink.
508
00:33:21,246 --> 00:33:22,028
- Thanks.
509
00:33:22,208 --> 00:33:25,242
I could always suspect that
you took a nip now and then.
510
00:33:25,423 --> 00:33:26,458
- Well I spill every once and a while,
511
00:33:26,638 --> 00:33:29,412
but I ain't an alcoholic,
it's just a small bite.
512
00:33:29,592 --> 00:33:30,780
- How many tonight?
513
00:33:30,960 --> 00:33:33,581
- It wasn't the drinks, I really saw it.
514
00:33:33,761 --> 00:33:34,331
- Alright Nick.
515
00:33:35,661 --> 00:33:36,903
What did you see?
516
00:33:37,083 --> 00:33:39,364
- Well I always say goodnight to Stella,
517
00:33:40,451 --> 00:33:41,687
I pretend she's my girl.
518
00:33:42,506 --> 00:33:43,557
- That's nice.
519
00:33:44,395 --> 00:33:47,468
And tonight per chance she winked at you?
520
00:33:48,219 --> 00:33:49,357
- With both eyes.
521
00:33:49,537 --> 00:33:52,619
I wanted to be sure,
wham, she did it again.
522
00:33:54,003 --> 00:33:56,179
- What were you drinking Nick?
523
00:33:56,359 --> 00:33:58,661
It wasn't the drinks,
I ain't a alcoholic.
524
00:33:59,712 --> 00:34:02,188
That's a secret I'd like to
keep from the little woman.
525
00:34:03,338 --> 00:34:04,349
- Can you keep one?
526
00:34:04,529 --> 00:34:05,099
- What's that?
527
00:34:06,057 --> 00:34:07,143
- A secret.
528
00:34:07,323 --> 00:34:09,077
- You got a pRalphlem too?
529
00:34:09,257 --> 00:34:10,175
- No,
530
00:34:10,355 --> 00:34:11,285
nothing like that.
531
00:34:11,465 --> 00:34:13,771
Sometimes I talk to my friends here.
532
00:34:14,894 --> 00:34:16,379
Occasionally they answer me.
533
00:34:16,559 --> 00:34:17,511
Not really of course.
534
00:34:17,691 --> 00:34:19,882
I understand you're
talking to 'em and imagine
535
00:34:20,062 --> 00:34:21,251
they answer you but I saw it.
536
00:34:21,431 --> 00:34:22,682
I saw her eyelids move.
537
00:34:22,863 --> 00:34:24,794
- Yes of course you did Nick.
538
00:34:24,974 --> 00:34:26,725
But we won't tell anyone will we?
539
00:34:26,906 --> 00:34:28,743
We won't tell nobody,
they don't understand.
540
00:34:28,923 --> 00:34:30,579
- No they don't and we don't want to lose
541
00:34:30,760 --> 00:34:34,058
the best museum caretaker
we've ever had now do we?
542
00:34:34,902 --> 00:34:37,315
- No sir we don't, I like it here.
543
00:34:37,495 --> 00:34:40,521
I like all my friends
here, and they like me.
544
00:34:40,701 --> 00:34:41,422
- Of course they do.
545
00:34:42,438 --> 00:34:44,080
Of course they do Nick.
546
00:34:44,870 --> 00:34:47,601
I think we'll keep this confidential, hmm?
547
00:34:48,760 --> 00:34:49,528
- Confidential.
548
00:34:52,929 --> 00:34:54,496
And you'll keep my secret likewise?
549
00:34:54,676 --> 00:34:55,702
- Likewise Nick.
550
00:34:55,882 --> 00:34:56,452
- Likewise.
551
00:35:00,556 --> 00:35:01,753
Excuse me ma'am.
552
00:35:01,933 --> 00:35:04,707
- See you're talking to them.
553
00:35:06,101 --> 00:35:07,734
- That's nice.
554
00:35:20,235 --> 00:35:22,910
- You are truly beautiful.
555
00:35:43,363 --> 00:35:44,774
Miguel.
556
00:35:50,254 --> 00:35:52,953
Well my children, it's
always good to see you.
557
00:35:53,790 --> 00:35:54,991
My three favorite zombies.
558
00:35:57,428 --> 00:35:58,824
How goes it Leslie?
559
00:36:00,202 --> 00:36:03,275
That's my boy, I have news for you.
560
00:36:04,614 --> 00:36:06,979
I heard from Marie, she has a new friend.
561
00:36:09,464 --> 00:36:11,114
His name is Tony Deen.
562
00:36:12,430 --> 00:36:15,104
No comment huh?
563
00:36:15,284 --> 00:36:17,834
Now Stella I understand
you've been mischievous again.
564
00:36:18,014 --> 00:36:19,191
Blink again.
565
00:36:19,372 --> 00:36:22,346
There you go blinking it frightens people.
566
00:36:22,526 --> 00:36:25,138
Well this should take care of
you at least for some time.
567
00:36:28,050 --> 00:36:31,826
You remember, you're not
to blink, not even move.
568
00:36:32,006 --> 00:36:33,827
Nothing until I tell you.
569
00:36:36,656 --> 00:36:37,510
Excuse me.
570
00:36:43,665 --> 00:36:46,625
♪ You're happiness can follow ♪
571
00:36:46,805 --> 00:36:49,192
♪ Memories ♪
572
00:36:49,372 --> 00:36:53,874
♪ All our troubles will be gone ♪
573
00:36:54,559 --> 00:36:57,311
♪ Don't cry look for the rainbow ♪
574
00:36:57,491 --> 00:37:01,029
♪ Can I look for the rainbow ♪
575
00:37:01,209 --> 00:37:04,747
♪ Rainbows always following me ♪
576
00:37:05,824 --> 00:37:10,326
♪ Although I got to
leave you for a while ♪
577
00:37:11,297 --> 00:37:15,799
♪ I'll be back to change
all your tears to smiles ♪
578
00:37:16,996 --> 00:37:18,647
♪ Ooh ♪
579
00:37:26,243 --> 00:37:30,745
♪ I'll plan to work out weird and free ♪
580
00:37:31,608 --> 00:37:34,673
♪ And all I'll our love dreams let them ♪
581
00:37:34,853 --> 00:37:37,336
♪ Do come true ♪
582
00:37:37,516 --> 00:37:42,018
♪ As long as you love me and I love you ♪
583
00:37:42,968 --> 00:37:45,639
♪ Don't cry look for the rainbow ♪
584
00:37:45,819 --> 00:37:49,315
♪ Will I look for the rainbow ♪
585
00:37:49,495 --> 00:37:52,993
♪ Rainbows always following me ♪
586
00:37:54,773 --> 00:37:57,309
♪ Don't cry look for the rainbow ♪
587
00:37:57,489 --> 00:37:59,800
♪ Will I look for the rainbow ♪
588
00:37:59,980 --> 00:38:02,292
♪ Don't cry look for the rainbow ♪
589
00:38:17,907 --> 00:38:18,813
Hi Vinny.
590
00:38:18,993 --> 00:38:19,900
- Hi.
591
00:38:22,243 --> 00:38:23,089
Cheers.
592
00:38:41,620 --> 00:38:42,817
Hello Vinny.
593
00:38:42,997 --> 00:38:44,194
- Hello there.
594
00:38:48,092 --> 00:38:49,307
You like my hair?
595
00:38:50,541 --> 00:38:51,291
- Very fancy.
596
00:38:53,053 --> 00:38:54,641
- Well what's that Vinny?
597
00:38:55,884 --> 00:38:57,054
- You're ensemble.
598
00:38:58,919 --> 00:38:59,744
- Ensemble?
599
00:39:02,175 --> 00:39:03,330
- What you have on.
600
00:39:04,101 --> 00:39:04,851
- Oh.
601
00:39:05,752 --> 00:39:08,559
Vinny, when you talk like that I blush.
602
00:39:09,630 --> 00:39:10,873
- You blush?
603
00:39:11,053 --> 00:39:11,905
- Yeah.
604
00:39:12,085 --> 00:39:15,027
Other men talk okay.
605
00:39:15,974 --> 00:39:19,952
But you I blush 'cause you're so class.
606
00:39:22,055 --> 00:39:24,428
- Oh thank you that's a lovely compliment.
607
00:39:25,614 --> 00:39:26,636
Cheers.
608
00:39:26,816 --> 00:39:27,658
- Cheers.
609
00:39:27,838 --> 00:39:29,947
Vinny you like my body?
610
00:39:32,412 --> 00:39:33,162
- Yes.
611
00:39:34,797 --> 00:39:36,905
- Yes.
612
00:39:37,085 --> 00:39:41,588
You just say yes and
I'm goosebumps all over.
613
00:39:42,772 --> 00:39:45,845
I'm sorry honey, I beg your
pardon, what kind of bumps?
614
00:39:46,025 --> 00:39:48,697
- You know all bubbly, like champagne.
615
00:39:51,720 --> 00:39:52,470
Excited.
616
00:39:54,360 --> 00:39:55,785
- So true, so true.
617
00:39:57,510 --> 00:39:59,786
But you know seriously, it's rather good.
618
00:39:59,966 --> 00:40:03,831
I'm proud of your face,
your head, your hair.
619
00:40:04,011 --> 00:40:04,776
It's a very good fit.
620
00:40:06,902 --> 00:40:07,884
- Peachy.
621
00:40:08,814 --> 00:40:10,774
What about the body?
622
00:40:11,735 --> 00:40:13,524
- That's peachy too, it will be.
623
00:40:13,704 --> 00:40:15,074
- When?
624
00:40:15,254 --> 00:40:17,204
- When are you gonna make it?
625
00:40:22,194 --> 00:40:23,531
I didn't mean that.
626
00:40:23,711 --> 00:40:27,394
I meant when are you gonna
match the peachy face
627
00:40:27,574 --> 00:40:30,662
with the peachy all of me?
628
00:40:30,842 --> 00:40:33,904
Soon baby,
very soon, I'm checking out
629
00:40:34,084 --> 00:40:34,987
a few details.
630
00:40:37,302 --> 00:40:38,968
- I'm really going to be in a museum.
631
00:40:40,414 --> 00:40:41,270
- Yes.
632
00:40:41,450 --> 00:40:43,176
- Vinny I'm so touched.
633
00:40:48,194 --> 00:40:49,836
I could cry, just cry.
634
00:40:51,276 --> 00:40:51,846
- Don't.
635
00:40:52,027 --> 00:40:54,045
- Oh I can't wait to tell Max,
636
00:40:54,225 --> 00:40:56,244
he's using me in his next film.
637
00:40:58,207 --> 00:40:59,108
- You still see Max?
638
00:41:00,188 --> 00:41:04,432
- Like a calendar and always on a Sunday.
639
00:41:04,612 --> 00:41:06,941
- Do me a favor, do me a favor okay?
640
00:41:07,121 --> 00:41:07,511
- Okay.
641
00:41:07,691 --> 00:41:11,480
This Sunday I want you to
bring Max to the museum, late.
642
00:41:11,660 --> 00:41:14,614
You come alone at once,
you don't tell him,
643
00:41:14,794 --> 00:41:15,721
you don't tell anyone else.
644
00:41:15,901 --> 00:41:18,176
Just you and me, we have a secret.
645
00:41:18,356 --> 00:41:20,190
Between us alone, alright?
646
00:41:21,592 --> 00:41:22,826
- I promise.
647
00:41:23,006 --> 00:41:23,771
- That's my girl.
648
00:41:24,688 --> 00:41:25,743
- And cRalph my heart.
649
00:41:25,923 --> 00:41:27,184
- You don't have to do that.
650
00:41:28,381 --> 00:41:32,193
What I need, what I want is discretion.
651
00:41:34,481 --> 00:41:35,456
- Discretion?
652
00:41:36,218 --> 00:41:36,968
- Shh.
653
00:41:39,753 --> 00:41:40,503
- Oh.
654
00:41:42,819 --> 00:41:44,545
Maybe more, maybe more.
655
00:41:45,316 --> 00:41:46,604
- And maybe more, on Sunday.
656
00:41:48,319 --> 00:41:51,364
The important thing is Sunday, late.
657
00:41:52,820 --> 00:41:56,496
- I promise, Sunday, late.
658
00:42:00,492 --> 00:42:01,242
Lola!
659
00:42:22,382 --> 00:42:23,854
- Morning Mr. Black.
660
00:42:42,156 --> 00:42:43,806
- Come and see me Pam.
661
00:42:45,244 --> 00:42:46,063
- Might come early.
662
00:42:46,243 --> 00:42:47,287
- I was just getting myself a helicopter.
663
00:42:47,467 --> 00:42:48,510
How about the contracts,
did you read them?
664
00:42:48,690 --> 00:42:49,893
Were they to your satisfaction?
665
00:42:50,074 --> 00:42:50,671
- Yes.
666
00:42:50,851 --> 00:42:51,270
- Good.
667
00:42:51,450 --> 00:42:52,052
- Except there are no mention
668
00:42:52,232 --> 00:42:53,862
that Marie Morgan's playing the lead.
669
00:42:54,042 --> 00:42:55,672
- Well I'm having a bit of trouble there,
670
00:42:55,852 --> 00:42:57,486
she's dying of a broken heart
671
00:42:57,666 --> 00:42:59,001
over Tony Deen's disappearance.
672
00:42:59,181 --> 00:43:00,516
- Very unfortunate tragedy.
673
00:43:01,732 --> 00:43:02,644
Make a great film.
674
00:43:03,632 --> 00:43:06,864
A femme fatale who kisses her
lovers and they disappear.
675
00:43:07,044 --> 00:43:09,088
A female Mathias kiss of death.
676
00:43:09,268 --> 00:43:10,426
- A wonderful idea.
677
00:43:10,606 --> 00:43:12,298
Be a great follow up to Three Sisters.
678
00:43:12,478 --> 00:43:14,170
- Good, I'll put my writers to work on it.
679
00:43:15,103 --> 00:43:16,670
Now Mr. Black part of
our agreement was for
680
00:43:16,850 --> 00:43:19,101
Ms. Morgan to play the
lead in The Three Sisters,
681
00:43:19,282 --> 00:43:21,524
that's what attracted me to
the deal in the first place.
682
00:43:21,704 --> 00:43:22,874
- I can't move that neurotic dame,
683
00:43:23,054 --> 00:43:23,793
I talked to her yesterday
684
00:43:23,973 --> 00:43:26,863
she gave me the Garbo,
Camille bit you know?
685
00:43:27,043 --> 00:43:28,331
- Perhaps if I talk to her.
686
00:43:28,511 --> 00:43:28,901
- Would you?
687
00:43:29,081 --> 00:43:29,691
That's a fine idea.
688
00:43:29,871 --> 00:43:31,231
Get Ms. Morgan on the phone.
689
00:43:31,411 --> 00:43:32,194
- Yes sir.
690
00:43:32,374 --> 00:43:33,495
- What's her weakness?
691
00:43:33,675 --> 00:43:34,616
What do I appeal to?
692
00:43:34,796 --> 00:43:37,003
Career, money, her vanity.
693
00:43:37,183 --> 00:43:37,917
- Tony.
694
00:43:38,097 --> 00:43:38,653
- Tony?
695
00:43:38,833 --> 00:43:40,055
- Tony Deen, a tribute to him.
696
00:43:40,235 --> 00:43:42,513
The Three Sisters is about a
scientist or hypnotizes people.
697
00:43:42,693 --> 00:43:44,017
We can use Tony in the picture.
698
00:43:44,197 --> 00:43:45,449
- You mean footage of his last film?
699
00:43:45,629 --> 00:43:46,019
- No, no.
700
00:43:46,199 --> 00:43:47,475
Do you remember Vincent
Rinard who used to be
701
00:43:47,655 --> 00:43:48,420
head of makeup for me here?
702
00:43:48,600 --> 00:43:49,375
Did you ever hear of him?
703
00:43:49,555 --> 00:43:50,149
Well anyway he's a genius.
704
00:43:50,329 --> 00:43:53,499
The greatest man with a sponge
perhaps since Lon Chaney.
705
00:43:53,679 --> 00:43:54,535
- He was working at the Wax Museum.
706
00:43:54,715 --> 00:43:55,105
- That's right.
707
00:43:55,285 --> 00:43:57,129
That means we hit her on
her head with Tony Deen.
708
00:43:57,309 --> 00:43:58,695
- And we shoot the scene in the museum.
709
00:43:58,875 --> 00:43:59,303
- Right!
710
00:43:59,483 --> 00:44:00,684
Here she is now.
711
00:44:02,979 --> 00:44:04,070
- Hi Ms. Morgan.
712
00:44:04,250 --> 00:44:05,342
Alfred Herman here.
713
00:44:05,522 --> 00:44:06,186
- This is me.
714
00:44:06,366 --> 00:44:08,032
Ms. Morgan I was just
thinking of The Three Sisters
715
00:44:08,212 --> 00:44:09,590
which we're going to do
together and I wanted
716
00:44:09,770 --> 00:44:10,184
to call you and tell you
717
00:44:10,364 --> 00:44:11,796
I think you're going to be just wonderful.
718
00:44:11,976 --> 00:44:14,239
And I'm looking forward
to directing you in it.
719
00:44:14,419 --> 00:44:17,337
- Oh well I can't do that Mr. Herman.
720
00:44:17,517 --> 00:44:20,434
I could never work on that picture.
721
00:44:20,614 --> 00:44:21,386
See Tony and I were.
722
00:44:21,566 --> 00:44:23,606
My dear that's exactly
why you should do it.
723
00:44:23,786 --> 00:44:25,825
We're changing the
locale to the Wax Museum
724
00:44:26,005 --> 00:44:27,836
and featuring the statue of Tony Deen.
725
00:44:28,788 --> 00:44:31,231
Yes, it's going to be a
tribute to his memory.
726
00:44:32,390 --> 00:44:34,686
Ms. Morgan if you really cared for him,
727
00:44:34,866 --> 00:44:35,436
you'd want this.
728
00:44:37,086 --> 00:44:37,721
Yes.
729
00:44:37,901 --> 00:44:40,828
I'll personally go and talk to Vincent.
730
00:44:46,079 --> 00:44:48,402
I'd like to talk Mr. Rinard.
731
00:44:48,582 --> 00:44:50,302
It'd be rude of me to
make you come to Paragon.
732
00:44:50,482 --> 00:44:52,506
Once she knew that we were
going to use Tony's head
733
00:44:52,686 --> 00:44:54,941
she agreed as a final tribute to him.
734
00:44:55,121 --> 00:44:56,522
- Well hello Stella,
735
00:44:56,702 --> 00:44:58,514
I remember directing you in The Vampire.
736
00:45:00,025 --> 00:45:02,654
She's so lifelike, hard
to believe she's gone.
737
00:45:02,834 --> 00:45:03,950
- Maybe she isn't.
738
00:45:04,131 --> 00:45:07,048
Like your plot Mr. Herman,
maybe she's hypnotized
739
00:45:07,228 --> 00:45:08,102
by a maniac.
740
00:45:08,282 --> 00:45:09,299
You know there's a thing about hypnosis,
741
00:45:09,479 --> 00:45:12,511
and old, old theory that
you cannot really make
742
00:45:12,691 --> 00:45:13,153
the person do anything
743
00:45:13,333 --> 00:45:15,917
that he doesn't want to do while under it.
744
00:45:16,098 --> 00:45:18,655
We take literary license,
it's still the best gimmick.
745
00:45:18,835 --> 00:45:19,429
- Mm hmm.
746
00:45:19,609 --> 00:45:21,041
You heard about Dr. Zertag's theory?
747
00:45:21,221 --> 00:45:24,148
You take pentathol the truth
serum, controls the mind.
748
00:45:24,328 --> 00:45:25,922
Maybe we control the nerve.
749
00:45:26,102 --> 00:45:27,578
It's possible to put a person to sleep
750
00:45:27,758 --> 00:45:29,712
and wake centuries later.
751
00:45:29,893 --> 00:45:32,351
Merely a theory it never
worked out in the experiment.
752
00:45:32,531 --> 00:45:35,192
Seems that electricity revived him.
753
00:45:35,372 --> 00:45:36,250
- Electricity?
754
00:45:36,430 --> 00:45:38,780
Had my research staff
check into the latest report.
755
00:45:38,960 --> 00:45:41,598
If a person touches them the
electricity from their bodies
756
00:45:41,779 --> 00:45:43,300
disturbs the nerving path.
757
00:45:43,480 --> 00:45:45,696
An electrical storm could
disturb the effects.
758
00:45:45,876 --> 00:45:47,190
- You sure about that?
759
00:45:47,370 --> 00:45:48,012
- Absolutely!
760
00:45:49,036 --> 00:45:51,143
- Hmm, very interesting.
761
00:45:51,323 --> 00:45:53,007
You could always use license, hmm?
762
00:45:53,187 --> 00:45:55,438
The public is familiar
with the Svengali approach.
763
00:45:55,619 --> 00:45:56,837
Why should I educate them?
764
00:45:58,185 --> 00:46:00,241
Well Vincent, can we get your okay
765
00:46:00,422 --> 00:46:01,805
to shoot a few scenes here?
766
00:46:02,938 --> 00:46:04,497
I'll let you know my
answer in a couple of days.
767
00:46:04,677 --> 00:46:06,064
I have to think it over.
768
00:46:06,244 --> 00:46:08,230
You know I usually
appear in a short scene
769
00:46:08,410 --> 00:46:10,398
in each of my films, sort of a trademark.
770
00:46:11,494 --> 00:46:14,639
Perhaps in The Three Sisters I
should be one of the statues?
771
00:46:15,539 --> 00:46:18,934
- Good, maybe one day you'll pose for me.
772
00:46:20,489 --> 00:46:21,747
- I'd be delighted.
773
00:46:22,852 --> 00:46:24,370
- Goodnight Mr. Herman.
774
00:46:24,550 --> 00:46:25,120
- Goodbye.
775
00:46:28,211 --> 00:46:30,154
Well Nick you seen any
blinking eyes lately?
776
00:46:30,334 --> 00:46:32,276
Not a thing since
I've been on the wagon.
777
00:46:32,456 --> 00:46:32,951
- Good.
778
00:46:33,132 --> 00:46:35,725
I'm expecting some visitors
tonight, I'll let him in,
779
00:46:35,905 --> 00:46:36,409
you lock up.
780
00:46:36,589 --> 00:46:37,580
- Yes sir, good night.
781
00:46:38,639 --> 00:46:39,744
- Good night.
782
00:46:49,457 --> 00:46:51,533
Why are you being so
mysterious, why won't you tell me
783
00:46:51,713 --> 00:46:52,621
where we're going?
784
00:46:52,801 --> 00:46:55,181
- Because I want it to be a surprise.
785
00:46:55,361 --> 00:46:56,515
It's not far now.
786
00:47:08,261 --> 00:47:11,266
I don't like surprises,
besides, I have plans
787
00:47:11,446 --> 00:47:13,667
myself for this evening, for us.
788
00:47:15,113 --> 00:47:17,722
- I bet they were original, let me guess.
789
00:47:19,107 --> 00:47:22,043
First we just have a steak at Jason's.
790
00:47:22,223 --> 00:47:24,980
And then a couple of drinks at Geno's.
791
00:47:25,160 --> 00:47:27,683
And because you're interested
in that new singer.
792
00:47:27,863 --> 00:47:28,738
- I am not.
793
00:47:28,918 --> 00:47:29,488
- Yes.
794
00:47:30,353 --> 00:47:33,687
And then we go to your
little hideaway house
795
00:47:33,867 --> 00:47:34,992
in the hills above the Strip.
796
00:47:35,742 --> 00:47:37,271
- You drive you!
797
00:47:37,451 --> 00:47:38,021
Yeah.
798
00:47:39,277 --> 00:47:40,909
- From there your man will have chilled
799
00:47:41,089 --> 00:47:42,019
the bottle of champagne.
800
00:47:42,901 --> 00:47:44,402
- Or two.
801
00:47:45,483 --> 00:47:49,805
And then there would be
a fire in the fireplace.
802
00:47:49,985 --> 00:47:51,838
And soft light and music.
803
00:47:52,018 --> 00:47:56,451
And then you would tell me about that part
804
00:47:56,631 --> 00:47:58,434
you have for me in your next film.
805
00:48:00,350 --> 00:48:01,118
- You are cute.
806
00:48:02,826 --> 00:48:04,843
Can you think of anything
more interesting to do,
807
00:48:05,023 --> 00:48:05,845
or rewarding?
808
00:48:06,833 --> 00:48:09,591
- Yeah, what I have planned.
809
00:48:10,631 --> 00:48:12,732
And then we can do your act.
810
00:48:17,404 --> 00:48:19,370
There it is, that's where we're going.
811
00:48:20,401 --> 00:48:22,709
- That's the Wax Museum, it's closed.
812
00:48:22,889 --> 00:48:24,659
We'll just go around
to the rear entrance,
813
00:48:24,839 --> 00:48:27,129
and Vincent Rinard is expecting us.
814
00:48:27,309 --> 00:48:27,879
- Us?
815
00:48:28,913 --> 00:48:31,055
- Yeah, he told me to bring you along.
816
00:48:31,235 --> 00:48:32,678
- He doesn't like me very much.
817
00:48:32,858 --> 00:48:33,503
- Who does?
818
00:48:34,420 --> 00:48:35,875
Except me sugar?
819
00:48:37,979 --> 00:48:38,549
The road.
820
00:48:38,729 --> 00:48:40,005
- Oh, we're here.
821
00:48:48,334 --> 00:48:50,446
Here we are okay then.
822
00:49:11,089 --> 00:49:12,317
- Come in.
823
00:49:12,497 --> 00:49:13,838
- Hello doll.
824
00:49:14,018 --> 00:49:15,084
You know our Max.
825
00:49:15,264 --> 00:49:16,238
- Yeah I know Max.
826
00:49:16,418 --> 00:49:17,212
- How are you Vince?
827
00:49:17,393 --> 00:49:19,740
- I haven't told him anything yet.
828
00:49:19,920 --> 00:49:21,471
Where is it, can I see it?
829
00:49:21,651 --> 00:49:23,202
- What's all the mystery?
830
00:49:24,380 --> 00:49:26,517
Theresa wanted you to
be the first to see it.
831
00:49:27,298 --> 00:49:29,731
It's all ready for the unveiling.
832
00:49:31,603 --> 00:49:34,663
- Well don't keep me in suspense, unveil.
833
00:49:34,843 --> 00:49:38,256
We really should have some
fanfare, some Max Black fanfare
834
00:49:38,436 --> 00:49:39,339
but anyway.
835
00:49:41,440 --> 00:49:42,190
- Oh.
836
00:49:50,575 --> 00:49:51,626
Oh, beautiful.
837
00:49:58,262 --> 00:49:59,012
Beautiful.
838
00:50:01,413 --> 00:50:03,370
- It's fabulous Vince.
839
00:50:03,550 --> 00:50:04,120
- Thank you.
840
00:50:05,529 --> 00:50:06,729
I'm proud of it.
841
00:50:07,925 --> 00:50:09,709
I believe this calls for a celebration.
842
00:50:09,889 --> 00:50:10,459
Would you like some wine Max?
843
00:50:10,639 --> 00:50:11,209
- Sure.
844
00:50:14,148 --> 00:50:15,550
- God bless, adorable.
845
00:50:17,471 --> 00:50:21,670
I mean, no one can tell whether
it's the real me or not.
846
00:50:21,850 --> 00:50:23,239
- Yes, I'm very proud of it.
847
00:50:23,419 --> 00:50:24,809
I mean to put it in the museum.
848
00:50:26,045 --> 00:50:27,349
- It's fabulous Vince.
849
00:50:27,529 --> 00:50:29,186
Oh by the way I spoke
with Mr. Herman today.
850
00:50:29,366 --> 00:50:31,725
Oh, was here to see
about shooting pieces here?
851
00:50:31,905 --> 00:50:32,295
Mm hmm.
852
00:50:32,475 --> 00:50:34,558
That's the picture you're
gonna be in sweetheart.
853
00:50:34,738 --> 00:50:37,366
I want co-star billing,
my own dressing room,
854
00:50:37,546 --> 00:50:40,175
a chauffeured limousine,
and a speaking part.
855
00:50:40,355 --> 00:50:41,308
Okay Max?
856
00:50:41,488 --> 00:50:42,260
- Okay doll.
857
00:50:42,440 --> 00:50:44,559
- Oh let's drink a beautiful toast.
858
00:50:45,428 --> 00:50:46,929
- A beautiful toast.
859
00:50:51,877 --> 00:50:54,833
I understand you've
done a head of Tony Deen.
860
00:51:01,584 --> 00:51:02,334
- Yes.
861
00:51:04,439 --> 00:51:05,204
- Could I see it?
862
00:51:14,428 --> 00:51:15,731
- But of course.
863
00:51:15,911 --> 00:51:17,214
It's over here.
864
00:51:29,017 --> 00:51:30,086
- Hmm.
865
00:51:30,266 --> 00:51:31,077
It's unbelievable.
866
00:51:33,778 --> 00:51:35,795
It's so lifelike it's almost real!
867
00:51:38,350 --> 00:51:40,245
I think you'd
better sit down Max.
868
00:51:40,425 --> 00:51:41,672
- No, I'm alright.
869
00:51:41,852 --> 00:51:42,444
- I insist.
870
00:51:44,296 --> 00:51:45,778
Listen to me.
871
00:51:45,959 --> 00:51:48,435
You listen to me Max.
872
00:51:48,615 --> 00:51:51,139
He's alive, he's alive like you and me.
873
00:51:51,893 --> 00:51:52,787
He's not dead.
874
00:51:53,711 --> 00:51:55,556
He's aware of everything that's going on.
875
00:51:55,736 --> 00:51:56,370
- What are you doing?
876
00:51:56,550 --> 00:51:57,034
- Everything.
877
00:51:57,214 --> 00:51:58,790
He's paralyzed, only I control him.
878
00:51:58,970 --> 00:51:59,839
- What are you doing?
879
00:52:00,019 --> 00:52:01,843
I'm going to preserve
him for prosperity.
880
00:52:02,024 --> 00:52:02,413
- Why?
881
00:52:02,594 --> 00:52:03,734
- I'm preserving him.
882
00:52:03,914 --> 00:52:04,331
- Why?
883
00:52:04,511 --> 00:52:05,711
- My injections.
884
00:52:06,815 --> 00:52:09,325
It's my vendetta Max,
my personal vendetta,
885
00:52:09,505 --> 00:52:10,838
do you hear me Max?
886
00:52:11,018 --> 00:52:12,507
And I have a place for you.
887
00:52:12,687 --> 00:52:14,081
I have a needle for you Max.
888
00:52:14,261 --> 00:52:15,656
You're gonna be famous Max.
889
00:52:15,836 --> 00:52:16,506
No way.
890
00:52:16,686 --> 00:52:18,336
- You're going to be in my museum Max.
891
00:52:18,516 --> 00:52:22,583
People from miles around are
gonna come and look at you Max.
892
00:52:22,763 --> 00:52:24,384
To wash out the failure.
893
00:52:25,328 --> 00:52:27,249
They're gonna come and laugh at you.
894
00:52:27,429 --> 00:52:29,170
They're gonna come and stare at you.
895
00:52:29,351 --> 00:52:32,802
They stared and laughed
at me all these years.
896
00:52:35,040 --> 00:52:37,291
And they left me all his hair.
897
00:52:43,594 --> 00:52:45,461
Now my pet, you're next.
898
00:52:47,916 --> 00:52:50,419
- Vinny what are you talking about?
899
00:52:50,600 --> 00:52:52,354
I didn't drink it.
900
00:52:52,534 --> 00:52:53,329
I hate drugs.
901
00:52:55,244 --> 00:52:58,405
- You should of baby, you should've.
902
00:52:58,585 --> 00:53:00,184
Would've been less painful.
903
00:53:00,364 --> 00:53:03,342
- Gee Vinny what are you gonna do with me?
904
00:53:03,522 --> 00:53:04,092
- Kill you.
905
00:53:05,935 --> 00:53:07,704
Unfortunately I must.
906
00:53:07,884 --> 00:53:10,885
- Don't come near me Vinny, I'll scream!
907
00:53:12,839 --> 00:53:15,271
- I like it, I want you to scream.
908
00:53:15,451 --> 00:53:19,953
I want you to hate me, come
here baby, come on, scream!
909
00:53:20,011 --> 00:53:21,011
- No.
910
00:53:21,191 --> 00:53:22,233
Come on baby scream.
911
00:53:23,554 --> 00:53:25,486
Scream!
912
00:53:26,954 --> 00:53:28,156
- No Vinny, no Vinny,
913
00:53:29,293 --> 00:53:30,010
you're scaring me.
914
00:53:30,190 --> 00:53:30,939
Scream!
915
00:53:31,119 --> 00:53:31,689
- No.
916
00:53:31,869 --> 00:53:32,619
Scream!
917
00:53:34,085 --> 00:53:35,211
Scream! Scream!
918
00:53:45,777 --> 00:53:47,424
No!
919
00:53:54,914 --> 00:53:58,141
- Don't worry Max, she's a little nervous,
920
00:53:58,321 --> 00:54:00,190
but she'll be alright.
921
00:54:00,370 --> 00:54:01,735
So will you.
922
00:58:22,577 --> 00:58:24,303
- Vinny, naughty Vinny.
923
00:58:40,947 --> 00:58:42,748
- Why didn't you scream?
924
00:58:43,518 --> 00:58:48,493
Why didn't you just scream?
925
00:58:54,920 --> 00:58:56,586
What a party we're going to have Max.
926
00:58:57,686 --> 00:58:59,690
What a party.
927
00:58:59,870 --> 00:59:01,874
You need more.
928
00:59:02,054 --> 00:59:02,679
Steady.
929
00:59:05,191 --> 00:59:07,751
Relax Max, relax.
930
00:59:11,348 --> 00:59:13,785
- Now tell me, what do you want of me?
931
00:59:14,565 --> 00:59:16,027
Name it, it's yours.
932
00:59:17,107 --> 00:59:20,565
I don't want your power,
I don't want your money boy.
933
00:59:20,745 --> 00:59:23,455
I want you, I'm giving
you a shot on my ship.
934
00:59:24,528 --> 00:59:25,098
- What for?
935
00:59:25,278 --> 00:59:27,820
From now on you're going
to be one of my zombies.
936
00:59:28,000 --> 00:59:29,117
Maybe my favorite.
937
00:59:29,297 --> 00:59:32,460
Oh Max we're gonna have such a party.
938
00:59:32,640 --> 00:59:35,804
- Vincent you'll never get away with it.
939
00:59:35,984 --> 00:59:37,392
The police have been following me
940
00:59:37,572 --> 00:59:39,556
ever since Tony disappeared.
941
00:59:39,736 --> 00:59:43,486
They're waiting outside
now, if I don't come out
942
00:59:43,666 --> 00:59:44,611
they're going to come in and.
943
00:59:46,178 --> 00:59:47,304
Oh am I stupid.
944
00:59:50,808 --> 00:59:52,383
- Yes, you're stupid.
945
01:00:04,159 --> 01:00:05,750
Make it right.
946
01:00:12,101 --> 01:00:13,368
Listen carefully Max.
947
01:00:13,548 --> 01:00:17,357
From now on you're mine, you belong to me.
948
01:00:46,672 --> 01:00:47,663
- Hold on.
949
01:00:47,843 --> 01:00:48,624
There Max.
950
01:00:48,804 --> 01:00:49,585
- Yeah.
951
01:00:59,790 --> 01:01:02,072
- Now baby we're a couple of lovers.
952
01:01:02,252 --> 01:01:04,535
We'll follow that idiot Haskell.
953
01:01:05,828 --> 01:01:08,347
And old Max, what a party he's gonna have.
954
01:01:08,527 --> 01:01:09,832
Oh baby, he's gonna be the party.
955
01:01:19,251 --> 01:01:20,782
You'll never get me Haskell.
956
01:01:22,812 --> 01:01:25,663
Hey flower face, why don't you scream?
957
01:01:26,730 --> 01:01:27,480
Hmm?
958
01:01:28,259 --> 01:01:29,564
Make a little scream,
959
01:01:29,744 --> 01:01:32,178
would've liked it with a little scream.
960
01:01:32,358 --> 01:01:34,793
Oh baby, I didn't mean to hurt you.
961
01:01:36,566 --> 01:01:38,940
I didn't mean to offend you, no.
962
01:01:39,690 --> 01:01:42,373
There, that's it, that's it!
963
01:01:42,553 --> 01:01:43,556
Make me wanna scream!
964
01:01:43,736 --> 01:01:46,252
Come on little old car,
put it up, put it up.
965
01:01:46,432 --> 01:01:48,534
Come on fat old Lincoln!
966
01:01:48,714 --> 01:01:49,389
Fat old bag.
967
01:01:51,821 --> 01:01:53,627
Look at this guy, he's
really starting to move.
968
01:01:53,807 --> 01:01:56,480
He's got it up to almost
90, he's trying to lose us!
969
01:01:56,660 --> 01:01:59,333
Come on baby, oh yes, it's
our party little flower.
970
01:02:00,106 --> 01:02:01,276
It's our engagement party.
971
01:02:02,230 --> 01:02:03,563
You're gonna be so lovely.
972
01:02:03,743 --> 01:02:05,658
You are little flower, you are.
973
01:02:06,418 --> 01:02:07,850
And in blue.
974
01:02:08,030 --> 01:02:09,606
Now how does that go?
975
01:02:10,383 --> 01:02:14,439
Something old, something
new, something borrowed,
976
01:02:14,619 --> 01:02:15,962
something blue.
977
01:02:16,142 --> 01:02:17,305
Something blue.
978
01:02:17,485 --> 01:02:19,737
Oh Maria, I liked you in blue.
979
01:02:21,185 --> 01:02:23,550
Oh I love you in blue.
980
01:02:23,730 --> 01:02:26,096
I love you in blue.
981
01:02:28,137 --> 01:02:29,003
Burn baby.
982
01:02:32,300 --> 01:02:33,315
Here we go.
983
01:03:42,156 --> 01:03:43,243
He's there Lieutenant.
984
01:03:43,423 --> 01:03:44,365
Let's get back.
985
01:04:05,120 --> 01:04:07,309
It's the police Max
Black, we know you're in here!
986
01:04:07,490 --> 01:04:08,847
- Will you shut up!
987
01:05:06,569 --> 01:05:07,972
Hold it will you, it opens there.
988
01:05:39,267 --> 01:05:40,554
A dead end.
989
01:06:00,232 --> 01:06:02,471
- Well he sure didn't take a boat.
990
01:06:44,197 --> 01:06:46,590
Looks like we're locked in Lieutenant.
991
01:06:46,770 --> 01:06:47,490
That's right.
992
01:07:21,728 --> 01:07:22,999
I'm sorry you're upset Marie.
993
01:07:23,179 --> 01:07:24,959
Well you say you were
the last to see them.
994
01:07:25,139 --> 01:07:27,346
Mr. Haskell
phoned, he's coming over.
995
01:07:28,276 --> 01:07:29,026
I knew he would.
996
01:07:31,859 --> 01:07:33,303
He's here now I'll phone you later.
997
01:07:33,483 --> 01:07:34,053
- Okay.
998
01:07:44,514 --> 01:07:45,264
- Come in.
999
01:07:47,414 --> 01:07:48,990
Would you like some coffee.
1000
01:07:49,170 --> 01:07:49,560
- No thanks.
1001
01:07:49,740 --> 01:07:51,138
- Well it's quite a mess isn't it?
1002
01:07:51,318 --> 01:07:52,387
- Yeah, it's quite a mess.
1003
01:07:54,934 --> 01:07:57,200
I just got a few more little details
1004
01:07:57,380 --> 01:07:58,693
I'd like to add to my report.
1005
01:07:58,873 --> 01:07:59,443
- Anything.
1006
01:08:01,080 --> 01:08:04,288
Well first of all, why were
you making a head of Theresa?
1007
01:08:05,149 --> 01:08:06,905
- Somebody recommended it?
1008
01:08:07,085 --> 01:08:08,008
- Oh.
1009
01:08:08,188 --> 01:08:10,834
Just who specifically on the
committee suggested Theresa?
1010
01:08:11,687 --> 01:08:13,307
- I think the committee voted on it.
1011
01:08:15,811 --> 01:08:18,084
Do you think it was more
than just a coincidence
1012
01:08:18,264 --> 01:08:20,538
that Theresa should bring
Max around last night?
1013
01:08:20,718 --> 01:08:23,190
- Not really, it's a very small industry.
1014
01:08:23,370 --> 01:08:25,842
Alfred Herman was here, he wanted to shoot
1015
01:08:26,022 --> 01:08:26,649
some footage of the museum.
1016
01:08:26,830 --> 01:08:29,145
For Max's next film,
Theresa's going to be in it.
1017
01:08:29,325 --> 01:08:31,582
And we're going to put her
in the museum showroom.
1018
01:08:31,762 --> 01:08:34,021
It's a natural for publicity,
I think it's logical.
1019
01:08:36,392 --> 01:08:38,421
You said that they were
arguing when they left here.
1020
01:08:38,601 --> 01:08:39,171
What about?
1021
01:08:41,258 --> 01:08:43,891
Max said something about
Theresa putting pressure on him.
1022
01:08:44,071 --> 01:08:46,705
I don't really know, something
about being compromised.
1023
01:08:48,875 --> 01:08:49,851
- You know it's a lucky thing for you
1024
01:08:50,031 --> 01:08:51,264
that we were trailing Max.
1025
01:08:52,153 --> 01:08:53,837
Because otherwise it would
have been you all over again
1026
01:08:54,017 --> 01:08:55,728
that was the last one to see the deceased.
1027
01:08:56,948 --> 01:08:58,738
- Lucky for me Mr. Haskell.
1028
01:09:01,641 --> 01:09:02,947
- Gosh you know what's funny?
1029
01:09:03,778 --> 01:09:05,534
Every time you start to sculpt somebody
1030
01:09:05,714 --> 01:09:07,290
they either wind up dead or missing.
1031
01:09:07,470 --> 01:09:08,703
I wouldn't be surprised
if you were doing a head
1032
01:09:08,884 --> 01:09:09,616
of Max right now.
1033
01:09:11,180 --> 01:09:11,765
Who's this?
1034
01:09:11,945 --> 01:09:13,033
- Oh it's nobody really.
1035
01:09:13,213 --> 01:09:14,301
- Mind if I take a look?
1036
01:09:14,481 --> 01:09:16,152
- No, not at all.
1037
01:09:24,592 --> 01:09:26,843
Well I suppose now that Max is
1038
01:09:27,693 --> 01:09:28,353
- Missing.
1039
01:09:28,533 --> 01:09:29,193
- missing.
1040
01:09:29,999 --> 01:09:34,501
One could assume that
he could be responsible.
1041
01:09:34,628 --> 01:09:36,073
- Oh that's a pretty good assumption,
1042
01:09:36,253 --> 01:09:37,699
only we don't go by assumptions you know?
1043
01:09:37,879 --> 01:09:39,430
We go by facts.
1044
01:09:41,112 --> 01:09:41,862
And we don't know for a fact that
1045
01:09:42,042 --> 01:09:43,515
Max is dead yet, now do we?
1046
01:09:43,695 --> 01:09:44,816
- No, no we don't.
1047
01:09:44,996 --> 01:09:45,937
- That's right.
1048
01:09:46,117 --> 01:09:47,921
Well you see until we find his body then
1049
01:09:48,101 --> 01:09:49,188
we want know for sure will we?
1050
01:09:49,368 --> 01:09:49,938
- No we won't.
1051
01:09:57,141 --> 01:09:58,933
- Hey how do you get out of this place?
1052
01:09:59,822 --> 01:10:01,683
- Oh excuse me.
1053
01:10:01,864 --> 01:10:03,712
You got to have a key.
1054
01:10:05,826 --> 01:10:07,401
Sorry you need a key.
1055
01:10:09,322 --> 01:10:10,475
Goodbye Mr. Haskell.
1056
01:10:10,655 --> 01:10:13,433
- Oh not goodbye, I'll be seeing ya.
1057
01:10:36,985 --> 01:10:40,211
Well another half
hour they'll be closed.
1058
01:10:41,902 --> 01:10:44,243
Why do all the leads
wind up here at the museum?
1059
01:10:44,423 --> 01:10:46,583
Well like Vincent said,
it's a small industry.
1060
01:10:46,763 --> 01:10:49,062
Everybody's joined together
by the type of work they do.
1061
01:10:49,915 --> 01:10:51,670
You know we don't no for
sure that Max left the museum
1062
01:10:51,851 --> 01:10:52,751
last night with Theresa.
1063
01:10:54,030 --> 01:10:55,840
- What are you getting at?
1064
01:10:56,020 --> 01:10:58,514
Vincent could've
killed 'em, and the girl.
1065
01:10:58,694 --> 01:10:59,820
And driven off with the body.
1066
01:11:00,738 --> 01:11:01,864
Where would that body be?
1067
01:11:02,968 --> 01:11:05,027
You mean it could be
stashed away in there?
1068
01:11:06,579 --> 01:11:08,572
I don't know, boy I'd
give plenty to find out.
1069
01:11:08,752 --> 01:11:09,635
- Well let's get a search warrant.
1070
01:11:09,815 --> 01:11:11,012
- There's no time for that.
1071
01:11:12,466 --> 01:11:14,341
Look there's Marie's car.
1072
01:11:23,692 --> 01:11:27,056
Boy I got a hunch that
something's gonna happen tonight.
1073
01:11:29,918 --> 01:11:31,166
- Coming.
1074
01:11:36,647 --> 01:11:37,217
Who is it?
1075
01:11:37,397 --> 01:11:38,748
It's me.
1076
01:11:41,815 --> 01:11:42,614
- Hello Marie.
1077
01:11:42,794 --> 01:11:43,591
- Oh hi Vinny.
1078
01:11:43,771 --> 01:11:44,568
Oh the storm.
1079
01:11:48,835 --> 01:11:50,073
What a wild place.
1080
01:11:53,030 --> 01:11:55,207
Hey I like your Turkish bath.
1081
01:11:56,124 --> 01:11:57,180
Where's Tony?
1082
01:12:14,293 --> 01:12:17,144
Bud I'm going inside and
hideout until after closing.
1083
01:12:17,324 --> 01:12:20,176
Something's going on in there
and I aim to find out what.
1084
01:12:20,356 --> 01:12:20,746
- You want me to go along?
1085
01:12:20,926 --> 01:12:23,986
No you better stay here,
now listen if Marie or Vincent
1086
01:12:24,166 --> 01:12:24,976
come out you tail 'em.
1087
01:12:25,156 --> 01:12:25,966
Don't worry about me.
1088
01:12:26,146 --> 01:12:26,716
- Okay.
1089
01:12:44,424 --> 01:12:46,424
It's magnificent.
1090
01:12:46,605 --> 01:12:47,709
- Thank you.
1091
01:12:47,889 --> 01:12:49,800
- It's as if he were alive.
1092
01:12:49,980 --> 01:12:52,077
- I always liked your reputation.
1093
01:12:52,257 --> 01:12:52,827
I'm glad.
1094
01:12:55,540 --> 01:12:58,061
I feel as though if I spoke
to him he would answer me.
1095
01:13:00,606 --> 01:13:02,378
May I touch him?
1096
01:13:02,558 --> 01:13:03,128
- No.
1097
01:13:05,512 --> 01:13:06,638
You better not.
1098
01:13:17,823 --> 01:13:19,013
- Goodnight everybody.
1099
01:13:19,193 --> 01:13:20,382
Come back and see us.
1100
01:13:35,448 --> 01:13:36,501
Good night Stella.
1101
01:13:40,916 --> 01:13:42,100
She's doing it again.
1102
01:13:42,280 --> 01:13:45,452
I'm not drinking, my mind's
really playing tricks on me.
1103
01:13:45,632 --> 01:13:46,728
I've got the DTs.
1104
01:13:52,511 --> 01:13:53,707
Now they're all starting to move.
1105
01:13:53,887 --> 01:13:54,904
Next they'll be talking to me.
1106
01:13:55,084 --> 01:13:58,353
I got to have a drink, it's
off the wagon for you Nick.
1107
01:13:58,533 --> 01:13:59,408
You're seeing things again.
1108
01:14:09,638 --> 01:14:13,015
Come Marie, we'll make
a mold of your face.
1109
01:14:14,430 --> 01:14:15,018
Like Tony's?
1110
01:14:15,198 --> 01:14:17,375
Yes, like Tony's.
1111
01:14:19,207 --> 01:14:19,957
This way.
1112
01:14:21,471 --> 01:14:22,822
Under the cabinet.
1113
01:14:31,315 --> 01:14:32,101
You comfortable?
1114
01:14:32,281 --> 01:14:33,190
- Oh very.
1115
01:14:33,371 --> 01:14:35,696
Am I gonna be in here for long?
1116
01:14:36,712 --> 01:14:38,327
- Only an eternity my dear.
1117
01:14:40,439 --> 01:14:44,416
Circumstances being what
they are, it's the only way.
1118
01:14:45,972 --> 01:14:49,085
- What are you talking about Vinny?
1119
01:14:49,265 --> 01:14:52,380
- Don't worry about him, he's not dead.
1120
01:14:52,560 --> 01:14:54,931
At least not yet, now he's my pet.
1121
01:14:56,594 --> 01:14:59,001
He's in a state of limbo shall we say.
1122
01:15:00,673 --> 01:15:03,530
Oh Marie, Tony's alive, he's alive.
1123
01:15:04,787 --> 01:15:08,654
Look, Tony you may now breathe.
1124
01:15:12,596 --> 01:15:13,346
- Tony?
1125
01:15:14,740 --> 01:15:16,016
Tony speak to me.
1126
01:15:17,800 --> 01:15:18,970
- Tony you heard the lady.
1127
01:15:23,019 --> 01:15:23,769
- Marie!
1128
01:15:28,705 --> 01:15:29,647
- What have you done to him?
1129
01:15:29,827 --> 01:15:32,124
What have you done to him,
what have you done to him?
1130
01:15:32,304 --> 01:15:34,602
I have here a special
serum which I have perfected.
1131
01:15:34,782 --> 01:15:37,649
One injection in the
neck induces paralysis.
1132
01:15:38,484 --> 01:15:40,383
At least, oh it's chocked full
1133
01:15:40,563 --> 01:15:42,022
of vitamins and minerals.
1134
01:15:42,202 --> 01:15:44,228
It can sustain life for
long periods of time.
1135
01:15:45,120 --> 01:15:47,294
Under my control 'cause I control him.
1136
01:15:47,474 --> 01:15:49,649
Shortly you'll receive the same injection.
1137
01:15:52,402 --> 01:15:55,457
- Awe Vinny, let me out of here please?
1138
01:15:55,637 --> 01:15:57,020
Vinny you can't do this!
1139
01:15:57,200 --> 01:15:58,584
- But I can my dear.
1140
01:15:59,365 --> 01:16:02,246
If I can't have you the
right way, then I shall
1141
01:16:02,426 --> 01:16:03,991
have you another way.
1142
01:16:04,171 --> 01:16:06,013
- Oh Tony tell me this is a nightmare.
1143
01:16:07,727 --> 01:16:09,228
Tony do you hear me?
1144
01:16:10,444 --> 01:16:12,097
- Of course he can hear you.
1145
01:16:13,316 --> 01:16:15,342
But he won't listen to you.
1146
01:16:16,574 --> 01:16:17,728
He'll only listen to me.
1147
01:16:19,839 --> 01:16:20,590
Watch please.
1148
01:16:24,235 --> 01:16:26,689
Tony you can move,
1149
01:16:26,869 --> 01:16:29,323
you can breathe.
1150
01:16:30,734 --> 01:16:34,664
I want you to get up and
release Max from the cabin.
1151
01:16:34,844 --> 01:16:35,414
- Max.
1152
01:16:36,777 --> 01:16:40,675
Max is alive?
1153
01:16:45,927 --> 01:16:47,513
Yes not for long.
1154
01:16:51,149 --> 01:16:52,310
- Oh Max.
1155
01:16:58,871 --> 01:16:59,622
- Max,
1156
01:17:01,404 --> 01:17:03,892
you may breathe, you may move.
1157
01:17:04,072 --> 01:17:07,163
Stand up, leave the cabinet and follow me.
1158
01:17:08,601 --> 01:17:09,482
This way Max.
1159
01:17:17,044 --> 01:17:17,959
- Oh no.
1160
01:17:21,616 --> 01:17:24,617
Stop, stop Max, put this on.
1161
01:17:34,185 --> 01:17:35,434
Go back.
1162
01:17:36,348 --> 01:17:37,098
Stop.
1163
01:17:40,545 --> 01:17:41,296
- No!
1164
01:17:43,388 --> 01:17:44,138
Max.
1165
01:17:45,377 --> 01:17:48,210
Somebody help, help somebody!
1166
01:17:48,390 --> 01:17:48,960
Tony.
1167
01:17:50,238 --> 01:17:53,491
- Maximilian oh great lover.
1168
01:17:54,971 --> 01:17:57,071
Maximilian, Max the blubber.
1169
01:17:59,453 --> 01:18:00,203
- Oh Max.
1170
01:18:04,600 --> 01:18:05,909
- Now you listen to me Max.
1171
01:18:09,418 --> 01:18:11,261
You listen to me this time.
1172
01:18:13,956 --> 01:18:16,489
You can think you are normal.
1173
01:18:19,122 --> 01:18:20,173
- Let me down.
1174
01:18:22,013 --> 01:18:24,579
let me off this silly thing.
1175
01:18:24,760 --> 01:18:25,330
Vincent!
1176
01:18:26,616 --> 01:18:28,066
- I'll let you down in time.
1177
01:18:29,473 --> 01:18:31,479
You will be the first of her lovers to,
1178
01:18:32,379 --> 01:18:36,065
of course, since Ralph and
Leslie, they should be here.
1179
01:18:37,476 --> 01:18:38,226
Don't go away.
1180
01:18:40,961 --> 01:18:42,155
Oh do come back.
1181
01:18:43,551 --> 01:18:45,757
Marie, Tony, somebody, help!
1182
01:18:53,360 --> 01:18:56,336
You do respond to
electricity in the air.
1183
01:18:56,516 --> 01:18:59,030
There's a pRalphlem boy,
a dangerous pRalphlem.
1184
01:19:00,058 --> 01:19:03,625
Ralph, Leslie, you may
move breathe, move walk.
1185
01:19:03,805 --> 01:19:04,618
Follow me.
1186
01:19:26,870 --> 01:19:29,925
Ralph and Leslie, just have a good seat.
1187
01:19:30,105 --> 01:19:31,683
You're about to see the sideshow.
1188
01:19:31,863 --> 01:19:32,764
Go down below.
1189
01:19:38,058 --> 01:19:40,676
- Black, Deen, what is this?
1190
01:19:40,856 --> 01:19:43,000
- Nevermind that Mr. Haskell,
1191
01:19:43,180 --> 01:19:45,325
get me down off this silly thing!
1192
01:19:45,505 --> 01:19:46,817
- Right now.
1193
01:19:51,005 --> 01:19:52,772
Watch out Mr. Haskell, watch out.
1194
01:19:52,952 --> 01:19:54,552
Look honey don't try
anything funny with that knife.
1195
01:19:54,732 --> 01:19:56,063
I don't want to hurt you.
1196
01:19:58,796 --> 01:20:00,210
Don't be foolish with that knife.
1197
01:20:00,390 --> 01:20:00,960
Honey!
1198
01:20:02,441 --> 01:20:03,566
Watch yourself.
1199
01:20:10,997 --> 01:20:12,076
Ralph, Leslie grab him.
1200
01:20:14,725 --> 01:20:15,799
Well it's unfortunate.
1201
01:20:17,264 --> 01:20:19,840
And you Detective Haskell,
you haven't been invited
1202
01:20:20,020 --> 01:20:22,595
to our little party, but
as long as you're here,
1203
01:20:22,775 --> 01:20:24,486
you may witness the executions.
1204
01:20:24,666 --> 01:20:26,152
Listen you'll never get
away with this Rinard.
1205
01:20:26,332 --> 01:20:27,448
I got a man waiting outside.
1206
01:20:29,043 --> 01:20:30,094
Shut up Max.
1207
01:20:31,330 --> 01:20:34,096
Oh him, we'll take care of him later.
1208
01:20:35,021 --> 01:20:37,617
Yes right now we're busy, we
have to eliminate our pets.
1209
01:20:40,622 --> 01:20:42,355
You're sick, honestly.
1210
01:20:44,524 --> 01:20:45,908
You're sick.
1211
01:20:46,088 --> 01:20:47,211
Maybe a little psychoanalysis would help.
1212
01:20:47,391 --> 01:20:49,455
How about a year at Menages,
would you like that?
1213
01:20:49,635 --> 01:20:51,699
Maybe even five years I'll
pay for the whole thing.
1214
01:20:55,441 --> 01:20:56,842
Boy you are really sick.
1215
01:20:57,022 --> 01:20:59,883
But of course Max, aren't we all.
1216
01:21:00,063 --> 01:21:01,371
Now let's not analyze me.
1217
01:21:02,341 --> 01:21:03,602
Let's analyze your position.
1218
01:21:04,385 --> 01:21:07,273
Slowly you will descend
into this vat of molten wax.
1219
01:21:08,307 --> 01:21:09,057
So.
1220
01:21:09,894 --> 01:21:10,794
Oh my God.
1221
01:21:18,772 --> 01:21:20,282
Max shut up.
1222
01:21:31,145 --> 01:21:33,038
Stop it! Shut up!
1223
01:21:34,268 --> 01:21:35,168
Stop it Max.
1224
01:21:36,140 --> 01:21:37,040
Stop it Max.
1225
01:21:37,963 --> 01:21:38,863
Stop it Max.
1226
01:21:39,711 --> 01:21:40,949
Stop it.
1227
01:21:42,342 --> 01:21:44,896
I'm Max Black head of Paragon Studios.
1228
01:21:45,077 --> 01:21:47,088
I made you head makeup
artist, and I can make you
1229
01:21:47,268 --> 01:21:50,388
so small again, where nobody
will ever be able to find you.
1230
01:21:51,521 --> 01:21:52,882
Stop it Max.
1231
01:21:54,985 --> 01:21:55,886
Stop it Max.
1232
01:21:59,885 --> 01:22:01,836
You stop Max, you stop it.
1233
01:22:03,151 --> 01:22:04,695
You stop it Max.
1234
01:23:15,145 --> 01:23:17,661
Vinny hello, Vinny
darling, the party is tonight.
1235
01:23:17,841 --> 01:23:21,320
Max is coming, I've decided
to tell him we'll be married.
1236
01:23:21,500 --> 01:23:24,586
I love you, I love you, I love you.
85803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.