Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,712 --> 00:00:06,631
You threatened my daughter
and framed us for murder!
2
00:00:07,966 --> 00:00:08,842
What is this?
3
00:00:08,967 --> 00:00:10,301
It's a miniature cell tower
4
00:00:10,427 --> 00:00:11,637
to link up with Martine's phone
5
00:00:11,720 --> 00:00:12,929
so we can siphon her data.
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,389
"Secretary general of Interpol
7
00:00:14,472 --> 00:00:15,640
declared a missing person."
8
00:00:15,765 --> 00:00:17,267
There were multiple references
9
00:00:17,350 --> 00:00:19,853
to a supermax prison in Austria.
10
00:00:19,936 --> 00:00:21,438
Jonah Markham?
11
00:00:21,521 --> 00:00:22,981
I think we just found the
missing secretary general
12
00:00:23,064 --> 00:00:24,357
of Interpol.
13
00:00:24,441 --> 00:00:25,692
-I mean, I almost...
-With Tony?
14
00:00:25,775 --> 00:00:26,651
I don't know what
I was thinking.
15
00:00:26,735 --> 00:00:27,736
I know it doesn't work.
16
00:00:27,819 --> 00:00:29,529
Who knows? You've both changed.
17
00:00:45,503 --> 00:00:46,796
You good?
18
00:00:46,880 --> 00:00:48,006
I'm good.
19
00:00:48,131 --> 00:00:49,299
But we should talk.
20
00:00:49,382 --> 00:00:50,717
-Obviously.
-But not here.
21
00:00:50,800 --> 00:00:51,885
If given the choice.
22
00:00:51,968 --> 00:00:53,553
How about you... you good?
23
00:00:53,636 --> 00:00:56,431
I won't be good till I
get my hands on Henry.
24
00:00:56,514 --> 00:00:58,475
As sad as I was a few days ago,
25
00:00:58,558 --> 00:01:00,226
that's how much
I want to slap...
26
00:01:00,351 --> 00:01:02,437
Are we really doing this?
27
00:01:02,520 --> 00:01:04,314
We should not be
stealing a plane.
28
00:01:04,439 --> 00:01:06,649
You got to admit, it's
gonna be hilarious.
29
00:01:06,733 --> 00:01:09,069
Not if a certain
Interpol agent shows up.
30
00:01:09,152 --> 00:01:11,404
Do we have a 20
on Martine's car?
31
00:01:11,488 --> 00:01:14,616
We do. She is still
parked at the church.
32
00:01:14,741 --> 00:01:16,910
Not surprising.
33
00:01:17,035 --> 00:01:19,287
Since we got...
34
00:01:19,370 --> 00:01:21,372
her keys.
35
00:01:21,498 --> 00:01:22,665
I lost everything...
36
00:01:22,749 --> 00:01:24,834
my keys, money, phone, ID...
37
00:01:24,918 --> 00:01:28,171
and I need to get to my plane.
38
00:01:28,254 --> 00:01:30,173
You're the director
of operations.
39
00:01:30,256 --> 00:01:32,425
So can you please...
40
00:01:32,509 --> 00:01:34,260
Yes, Interpol.
41
00:01:34,344 --> 00:01:36,846
Now can I talk to
my pilot so I...
42
00:01:36,930 --> 00:01:38,306
Pardon?
43
00:01:38,431 --> 00:01:40,725
What do you mean the
plane already took off?
44
00:01:41,810 --> 00:01:43,436
Getting Jonah Markham out
45
00:01:43,561 --> 00:01:45,188
is going to be hard.
He's being held
46
00:01:45,271 --> 00:01:47,357
in the most sophisticated
prison in Europe.
47
00:01:47,482 --> 00:01:49,192
Biometric checkpoints,
48
00:01:49,275 --> 00:01:51,528
two-tiered keys, magnetic locks.
49
00:01:51,653 --> 00:01:52,987
Every prisoner tagged
50
00:01:53,113 --> 00:01:55,573
and accounted for, 24/7.
51
00:01:55,657 --> 00:01:57,575
Never been an escape.
52
00:01:57,700 --> 00:01:59,202
Never been an attempt.
53
00:01:59,327 --> 00:02:00,995
For once, I have no
fears, no doubts.
54
00:02:01,121 --> 00:02:04,457
Because, finally, everything
that needs doing...
55
00:02:04,582 --> 00:02:06,334
will be done with my genius.
56
00:02:06,459 --> 00:02:07,961
Your genius?
57
00:02:08,044 --> 00:02:09,963
In all seriousness,
we are about to embark
58
00:02:10,046 --> 00:02:13,508
on something
extremely dangerous.
59
00:02:13,633 --> 00:02:16,386
So, what I want to know
60
00:02:16,469 --> 00:02:17,971
is can it get us in?
61
00:02:18,054 --> 00:02:21,224
And more importantly,
can 9.4 get us out?
62
00:02:21,349 --> 00:02:23,017
Or we will be trapped,
63
00:02:23,101 --> 00:02:25,562
just like Jonah Markham.
64
00:02:30,650 --> 00:02:32,318
My new plan to escape
65
00:02:32,402 --> 00:02:34,654
is to break my own arm.
66
00:02:34,737 --> 00:02:36,656
Once I'm in the infirmary,
67
00:02:36,739 --> 00:02:39,242
I'll pop the biometric
keypad by the door
68
00:02:39,325 --> 00:02:42,412
and rewire it to accept my DNA.
69
00:02:42,495 --> 00:02:44,122
Pop it with what?
70
00:02:44,205 --> 00:02:45,498
A homemade screwdriver.
71
00:02:45,582 --> 00:02:47,959
Well, every doorway
has a metal detector.
72
00:02:48,042 --> 00:02:49,335
Which is why I made this
73
00:02:49,419 --> 00:02:51,379
out of industrial
ceramic in the workshop.
74
00:02:51,462 --> 00:02:52,839
It was part of a plate
75
00:02:52,964 --> 00:02:55,466
I was able to chemically
alter with glaze.
76
00:02:55,550 --> 00:02:59,095
Hard as metal. Undetectable.
77
00:02:59,220 --> 00:03:01,055
Very impressive.
78
00:03:01,139 --> 00:03:03,057
But don't.
79
00:03:03,183 --> 00:03:05,935
They just upgraded
security in the infirmary.
80
00:03:06,019 --> 00:03:09,147
Now you need two separate
sets of DNA to get in or out.
81
00:03:09,230 --> 00:03:11,608
How do you know so much?
82
00:03:11,691 --> 00:03:13,401
You've only been here nine days.
83
00:03:13,526 --> 00:03:15,904
Believe me, I want
out as bad as you.
84
00:03:15,987 --> 00:03:18,281
You don't belong here.
85
00:03:18,364 --> 00:03:20,074
Said every prisoner ever.
86
00:03:20,158 --> 00:03:21,743
But you never say
you're innocent.
87
00:03:21,826 --> 00:03:23,286
You talk about your son,
88
00:03:23,411 --> 00:03:24,787
how this is hurting
him the worst.
89
00:03:24,871 --> 00:03:26,706
It is. Because at trial,
90
00:03:26,831 --> 00:03:29,584
he learned things about
me I never told him.
91
00:03:29,667 --> 00:03:32,754
Terrible things. Unforgivable.
92
00:03:32,837 --> 00:03:34,547
Which broke his heart,
93
00:03:34,631 --> 00:03:37,175
and that broke mine.
94
00:03:37,300 --> 00:03:40,261
But what put me in this place,
95
00:03:40,386 --> 00:03:42,388
I did not do.
96
00:03:43,640 --> 00:03:44,640
And you?
97
00:03:46,893 --> 00:03:49,103
You wouldn't believe
me if I told you.
98
00:04:00,657 --> 00:04:02,075
I know it's probably a bad time
99
00:04:02,200 --> 00:04:04,494
to talk about this, but
it's always a bad time.
100
00:04:04,577 --> 00:04:07,205
No, it's actually a
good time to talk.
101
00:04:07,288 --> 00:04:08,581
You think so?
102
00:04:08,706 --> 00:04:10,041
Of course.
103
00:04:10,166 --> 00:04:11,876
We're about to do something
104
00:04:11,960 --> 00:04:15,004
either brilliant
or really idiotic.
105
00:04:15,088 --> 00:04:18,049
One or both of us could
potentially, well, you know.
106
00:04:18,132 --> 00:04:20,468
So, if we have something to say,
107
00:04:20,593 --> 00:04:22,220
let's just...
108
00:04:22,345 --> 00:04:23,805
say it.
109
00:04:23,930 --> 00:04:25,723
You go first.
110
00:04:30,561 --> 00:04:31,896
I thought it was really nice.
111
00:04:31,980 --> 00:04:33,731
-The kiss.
-The kiss.
112
00:04:33,815 --> 00:04:35,191
What do you think
that was about?
113
00:04:35,316 --> 00:04:38,069
Fear, adrenalin.
114
00:04:38,152 --> 00:04:39,153
Exhaustion.
115
00:04:39,237 --> 00:04:42,156
Panic. Old habits.
116
00:04:42,991 --> 00:04:46,077
Feelings I would
do almost anything
117
00:04:46,160 --> 00:04:47,245
to run away from.
118
00:04:47,328 --> 00:04:48,830
Me too.
119
00:04:48,955 --> 00:04:49,831
Anything else?
120
00:04:49,914 --> 00:04:51,165
I think that about covers it.
121
00:04:51,291 --> 00:04:52,500
Mm.
122
00:04:52,583 --> 00:04:53,501
I wish there were.
123
00:04:53,584 --> 00:04:55,086
Any excuse to put this off.
124
00:04:55,211 --> 00:04:57,672
I'm not looking forward
to doing this, either.
125
00:04:57,755 --> 00:05:01,467
So, deep breaths and, uh...
126
00:05:01,551 --> 00:05:03,970
let's get this over with, huh?
127
00:05:08,016 --> 00:05:11,019
The prison's tied
into European CCTV,
128
00:05:11,102 --> 00:05:12,353
in case there's an escape.
129
00:05:12,478 --> 00:05:13,688
Luckily, we have
strolled through
130
00:05:13,771 --> 00:05:15,690
this digital
neighborhood before.
131
00:05:15,815 --> 00:05:17,066
Na Zdrovie.
132
00:05:17,191 --> 00:05:18,318
"NASA strovia."
133
00:05:18,443 --> 00:05:20,028
Close enough.
134
00:05:23,865 --> 00:05:26,409
I've told you
135
00:05:26,534 --> 00:05:29,620
my brother usually
makes the deliveries,
136
00:05:29,746 --> 00:05:30,538
but he is sick.
137
00:05:30,663 --> 00:05:32,081
His name is...
138
00:05:32,206 --> 00:05:35,960
You gave me his name, he's not
in the system, I'm telling you.
139
00:05:40,798 --> 00:05:42,008
Fire! Fire!
140
00:05:42,091 --> 00:05:44,177
There's a fire under the hood.
141
00:05:45,803 --> 00:05:46,846
Attagirl.
142
00:05:46,929 --> 00:05:48,598
There's a fire at entry one.
143
00:06:00,109 --> 00:06:01,611
9.4 is in.
144
00:06:01,694 --> 00:06:03,571
Danke schรถn.
145
00:06:04,697 --> 00:06:06,282
Tow truck's
146
00:06:06,407 --> 00:06:07,909
on the way.
147
00:06:10,328 --> 00:06:11,579
It's here.
148
00:06:46,948 --> 00:06:50,076
Pull over please, my
husband's just up the road.
149
00:06:50,159 --> 00:06:53,746
We'll meet you at the garage.
150
00:06:55,790 --> 00:06:57,542
Danke schoรถn.
151
00:07:08,094 --> 00:07:09,595
Am I ready to approach?
152
00:07:09,679 --> 00:07:11,389
Motion detectors are blocked.
153
00:07:11,472 --> 00:07:15,435
Cameras on a loop.
154
00:07:28,906 --> 00:07:30,992
Metal detectors off.
155
00:07:31,075 --> 00:07:34,454
Magnetic lock and alarms...
156
00:07:34,579 --> 00:07:36,914
disabled.
157
00:07:54,098 --> 00:07:56,517
We've created an alternate
identity for you.
158
00:07:56,601 --> 00:07:59,896
False ID tag uploaded.
Good to enter.
159
00:07:59,979 --> 00:08:03,191
You are now Erma
Stroff, Der Wรคrterin,
160
00:08:03,274 --> 00:08:05,902
tag 7-26.
161
00:08:14,368 --> 00:08:16,662
You didn't give us much warning.
162
00:08:16,746 --> 00:08:20,166
Yeah, well, that's
Langley for you.
163
00:08:20,291 --> 00:08:23,252
Better to beg forgiveness
than ask permission.
164
00:08:23,377 --> 00:08:26,631
Like they ask permission.
165
00:08:26,714 --> 00:08:28,841
I don't think they've
begged forgiveness
166
00:08:28,966 --> 00:08:30,176
very much either, huh?
167
00:08:30,301 --> 00:08:31,928
Come in now.
168
00:08:33,679 --> 00:08:34,847
Is the prisoner ready?
169
00:08:34,972 --> 00:08:36,891
Where you taking him?
170
00:08:37,016 --> 00:08:39,560
Ah, wish I could tell you.
171
00:08:43,731 --> 00:08:46,817
No guns in population. I
know my Elmore Leonard.
172
00:08:53,157 --> 00:08:54,742
Takes microscopic skin flakes.
173
00:08:54,825 --> 00:08:58,079
You can't get in or out
unless it recognizes your DNA.
174
00:09:00,498 --> 00:09:03,000
Ah, the old glass
interrogation rooms.
175
00:09:03,084 --> 00:09:06,170
We tried these at a black
site a few years ago.
176
00:09:06,254 --> 00:09:09,799
Ryker technique. Interesting.
177
00:09:09,882 --> 00:09:11,593
Everybody looking at them
like they're animals in a zoo.
178
00:09:11,676 --> 00:09:14,053
As long as the
answers are yes/no,
179
00:09:14,136 --> 00:09:15,930
there's a 72% chance the truth
180
00:09:16,013 --> 00:09:17,390
is the opposite
of what they say.
181
00:09:17,473 --> 00:09:18,766
So you get the
truth, only backward.
182
00:09:18,849 --> 00:09:20,768
We shut it down.
Too many variables.
183
00:09:20,851 --> 00:09:24,564
Inside, they use key
fobs. Two-tier systems.
184
00:09:24,647 --> 00:09:27,358
Blue, all access. Red, limited.
185
00:09:29,151 --> 00:09:32,029
Ooh. Magic door.
186
00:09:32,154 --> 00:09:34,407
Hopefully, I'm just an
armed abundance of caution
187
00:09:34,532 --> 00:09:36,742
and they don't need
me to do a thing.
188
00:09:39,745 --> 00:09:42,665
Ziva, you will
need to do a thing.
189
00:09:42,790 --> 00:09:44,375
What? What's wrong?
190
00:09:44,458 --> 00:09:47,086
-Mean lady.
-Martine.
191
00:09:48,754 --> 00:09:49,922
She's here?
192
00:09:50,006 --> 00:09:51,048
Is there.
193
00:09:51,132 --> 00:09:52,341
Ooh.
194
00:09:55,803 --> 00:09:57,555
Look, she has no tag.
195
00:09:57,638 --> 00:10:00,725
Without tag, we cannot
enter her name and find her.
196
00:10:00,808 --> 00:10:02,685
Tony, Ziva, are
you reading this?
197
00:10:02,810 --> 00:10:05,646
Martine is on site and
we have no idea where.
198
00:10:09,692 --> 00:10:10,818
Doors.
199
00:10:21,787 --> 00:10:24,498
I'll need a moment
alone with the prisoner.
200
00:10:24,582 --> 00:10:26,500
We'll wait outside.
201
00:10:29,754 --> 00:10:30,922
Oh, my God, I don't believe it.
202
00:10:31,005 --> 00:10:32,381
How'd you even find me?
203
00:10:32,506 --> 00:10:33,591
You'll get a full debrief
204
00:10:33,674 --> 00:10:34,842
when we get to Washington, D.C.,
205
00:10:34,925 --> 00:10:37,011
Mr. Zagreb.
206
00:10:38,262 --> 00:10:40,181
Let's go.
207
00:10:43,643 --> 00:10:44,977
Where is she?
208
00:10:45,061 --> 00:10:47,104
Come on, come on.
209
00:10:50,941 --> 00:10:53,778
Boris, check this out.
210
00:11:00,368 --> 00:11:02,119
Henry and Martine did all this?
211
00:11:02,203 --> 00:11:03,871
-Why?
-That is the question.
212
00:11:03,954 --> 00:11:05,623
We think maybe it
has to do with your
213
00:11:05,706 --> 00:11:08,626
stolen Interpol money, that
hospital that got malwared,
214
00:11:08,751 --> 00:11:10,378
a bunch of self-driving
killer cars,
215
00:11:10,503 --> 00:11:14,173
a stolen Reigning Fire
Peacekeeping Solutions drone,
216
00:11:14,256 --> 00:11:16,300
and yes, I know I sound insane.
217
00:11:16,425 --> 00:11:19,387
I'm in a supermax, Tony.
Under the name Zagreb.
218
00:11:19,470 --> 00:11:21,430
"Insane" is way off the table.
219
00:11:21,555 --> 00:11:22,973
Tony, Ziva?
220
00:11:23,099 --> 00:11:26,477
The Reigning Fire
drone is in the prison.
221
00:11:26,602 --> 00:11:28,688
Wait, wait, wait.
Say that again?
222
00:11:30,147 --> 00:11:31,440
Reigning Fire drone...
223
00:11:31,565 --> 00:11:34,402
Is... here.
224
00:11:36,362 --> 00:11:38,155
In the prison.
225
00:11:45,246 --> 00:11:47,415
You got to be kidding me.
226
00:11:50,418 --> 00:11:53,129
I was pretty sure nobody
would look for it here.
227
00:11:53,254 --> 00:11:56,966
But you and Ziva...
oh, you do surprise.
228
00:11:57,049 --> 00:11:59,218
Voice command override.
229
00:11:59,301 --> 00:12:01,512
Remove Zagreb tag.
230
00:12:04,098 --> 00:12:06,058
Sever CCTV connection.
231
00:12:06,892 --> 00:12:09,770
Son of a squealing sow!
This cannot be happening!
232
00:12:09,854 --> 00:12:11,856
What?
233
00:12:13,149 --> 00:12:13,983
What is it?
234
00:12:14,108 --> 00:12:15,484
We still have ear comms.
235
00:12:16,110 --> 00:12:17,987
Tony, Ziva, do you copy?
236
00:12:18,112 --> 00:12:20,740
-You all right?
-Never better.
237
00:12:20,865 --> 00:12:23,117
Warden, prep a cell.
238
00:12:24,535 --> 00:12:26,287
We've lost all visuals.
239
00:12:26,370 --> 00:12:28,622
Boris, is that you?
240
00:12:28,706 --> 00:12:30,291
Of course it is.
241
00:12:30,374 --> 00:12:31,792
You owe me a python tote.
242
00:12:31,876 --> 00:12:35,171
When you surrender,
you'd better hand it back
243
00:12:35,254 --> 00:12:37,715
or I'll turn you
into my next one.
244
00:12:37,798 --> 00:12:40,050
Claudette, snatch our rat food!
245
00:12:40,134 --> 00:12:41,302
Aah!
246
00:12:42,219 --> 00:12:44,180
God...
247
00:12:44,305 --> 00:12:45,806
No clever quip?
248
00:12:45,890 --> 00:12:47,975
No snappy comeback?
249
00:12:48,058 --> 00:12:50,770
While you guys boost $200
million from your own agency
250
00:12:50,853 --> 00:12:53,981
and a hospital, then you
turn a supermax prison
251
00:12:54,106 --> 00:12:55,733
into your own personal
Bond villain lair,
252
00:12:55,816 --> 00:12:58,277
I'd say the air's already
thick with clever.
253
00:12:58,360 --> 00:12:59,487
I do have
254
00:12:59,570 --> 00:13:01,614
-a message for you, though.
-Mm-hmm?
255
00:13:29,266 --> 00:13:30,726
Hey.
256
00:13:30,810 --> 00:13:33,145
Oh, I had the weirdest dr...
257
00:13:34,355 --> 00:13:36,565
Oh, fuck.
258
00:13:37,399 --> 00:13:39,401
How do you feel?
259
00:13:40,236 --> 00:13:43,489
Like an idiot for not
seeing it was Jonah.
260
00:13:44,240 --> 00:13:47,117
Well, maybe that means
that Henry is innocent.
261
00:13:48,160 --> 00:13:50,746
Was that a whiff of
optimism I detect?
262
00:13:50,871 --> 00:13:53,791
No. Pragmatism.
263
00:13:53,916 --> 00:13:56,085
Well, just because
Jonah's the devil
264
00:13:56,210 --> 00:13:59,922
doesn't mean that
Henry's a saint.
265
00:14:00,047 --> 00:14:01,590
He could be in on this, too.
266
00:14:01,674 --> 00:14:03,843
But if he's not,
267
00:14:03,926 --> 00:14:06,095
then it could mean
268
00:14:06,178 --> 00:14:08,764
that Henry's the cavalry.
269
00:14:15,688 --> 00:14:17,439
Tell me you have good news,
270
00:14:17,523 --> 00:14:19,358
even if it's not
about Tony and Ziva.
271
00:14:19,483 --> 00:14:21,485
I have excellent news,
272
00:14:21,610 --> 00:14:25,030
and it's entirely
about Tony and Ziva.
273
00:14:25,114 --> 00:14:26,574
What's your status?
274
00:14:26,657 --> 00:14:30,035
Uh, still in Hungary.
There's two leads on Boris.
275
00:14:30,119 --> 00:14:31,788
I've got the team chasing
the most likely one,
276
00:14:31,871 --> 00:14:32,997
I'm on the long shot.
277
00:14:33,080 --> 00:14:35,291
How close are you to Austria?
278
00:14:35,416 --> 00:14:37,042
Um...
279
00:14:37,167 --> 00:14:38,711
Couple of hours, I guess. Why?
280
00:14:38,794 --> 00:14:41,881
Forget about Boris, Henry.
281
00:14:42,006 --> 00:14:43,507
We have Tony and Ziva.
282
00:14:43,632 --> 00:14:45,676
I'll explain when you get here.
283
00:14:49,388 --> 00:14:51,474
It'd be so much better if
this whole thing just started
284
00:14:51,557 --> 00:14:54,476
with a missing petty
officer in Rock Creek Park.
285
00:14:55,561 --> 00:14:56,729
"On it, boss."
286
00:14:56,812 --> 00:14:59,607
"Grab your gear."
287
00:14:59,732 --> 00:15:01,150
We'll figure this out.
288
00:15:01,275 --> 00:15:03,152
I mean, look, in the
middle of all of it,
289
00:15:03,235 --> 00:15:05,654
you came up with
"snatch our rat food."
290
00:15:05,738 --> 00:15:07,698
I mean, that was...
that was pretty good.
291
00:15:07,781 --> 00:15:09,492
Well, thank you very much.
292
00:15:09,575 --> 00:15:11,076
Mm.
293
00:15:11,869 --> 00:15:14,330
You think Claudette can...
294
00:15:14,413 --> 00:15:17,917
crack the code without the
cipher key on her old phone?
295
00:15:19,501 --> 00:15:20,794
I did.
296
00:15:22,087 --> 00:15:23,547
Oh.
297
00:15:25,591 --> 00:15:27,676
That last thing Tony said
298
00:15:27,760 --> 00:15:30,095
is an emergency cipher
I worked out years ago.
299
00:15:30,220 --> 00:15:32,681
"Snatch" means the
real first word
300
00:15:32,765 --> 00:15:34,391
will have six letters.
301
00:15:34,475 --> 00:15:37,353
"Our" will have three. And food?
302
00:15:37,436 --> 00:15:39,605
-Four.
-Four.
303
00:15:39,688 --> 00:15:41,231
What about "rat"?
304
00:15:41,315 --> 00:15:43,526
The third word of the sentence
will always be an acronym.
305
00:15:43,609 --> 00:15:47,196
Meaning that the first letter
of each word of the real message
306
00:15:47,279 --> 00:15:50,950
will start with an R,
then an A then a T.
307
00:15:51,033 --> 00:15:52,618
You catch on quick.
308
00:15:52,701 --> 00:15:55,079
And it works...
this, uh, cipher?
309
00:15:55,162 --> 00:15:57,122
It saved Tali's life.
310
00:15:58,707 --> 00:16:00,542
Not bad, Claudette.
311
00:16:00,668 --> 00:16:02,962
-Not bad at all.
-Mm-hmm.
312
00:16:04,254 --> 00:16:05,631
I'd understand if
you were angry.
313
00:16:05,756 --> 00:16:07,174
-I know.
-I had them.
314
00:16:07,257 --> 00:16:08,717
-More than once.
-I know.
315
00:16:08,842 --> 00:16:12,221
Actually, I think this could
all work to our advantage.
316
00:16:12,304 --> 00:16:14,974
I'm happy to hear
that, because I agree.
317
00:16:15,099 --> 00:16:17,601
Oh, do you, now?
318
00:16:24,900 --> 00:16:27,611
That blinking minicomputer
you failed to notice
319
00:16:27,695 --> 00:16:29,154
is worth more than your life.
320
00:16:31,490 --> 00:16:32,950
Take five.
321
00:16:42,084 --> 00:16:44,837
Tony and Ziva could
finally be useful
322
00:16:44,920 --> 00:16:48,215
and confess to everything, if...
323
00:16:48,298 --> 00:16:50,384
we did it right this time.
324
00:16:52,177 --> 00:16:54,430
-Their daughter?
-Their daughter.
325
00:16:55,597 --> 00:16:56,724
No.
326
00:16:59,768 --> 00:17:00,644
I mean it.
327
00:17:00,769 --> 00:17:02,271
I can tell.
328
00:17:02,354 --> 00:17:04,898
I didn't want to do it before,
329
00:17:04,982 --> 00:17:08,068
but you said it wasn't about
taking or hurting her...
330
00:17:08,193 --> 00:17:10,029
The dynamics changed.
331
00:17:10,112 --> 00:17:11,613
Yes, and they
could change again.
332
00:17:11,697 --> 00:17:15,492
With God knows how many loose
ends leading back to us.
333
00:17:17,161 --> 00:17:19,371
Don't go after the girl.
334
00:17:20,414 --> 00:17:21,665
Promise me.
335
00:17:24,710 --> 00:17:25,961
I promise.
336
00:17:26,837 --> 00:17:30,382
Because something tells
me you have a better idea.
337
00:17:30,466 --> 00:17:32,301
How did you know?
338
00:17:32,384 --> 00:17:34,970
Well, I know you.
339
00:17:36,263 --> 00:17:37,556
Don't I?
340
00:17:47,441 --> 00:17:49,943
You're the only one who does.
341
00:17:50,778 --> 00:17:52,613
The bleeding has stopped.
342
00:17:52,696 --> 00:17:54,490
So I guess I'm not a...
343
00:17:54,573 --> 00:17:58,410
long-lost hemophiliac
Hapsburg after all.
344
00:17:58,494 --> 00:18:00,412
Oh, that's funny.
345
00:18:02,873 --> 00:18:04,625
You know...
346
00:18:05,417 --> 00:18:07,836
...funny thing about
letting yourself imagine
347
00:18:07,961 --> 00:18:09,671
anything good...
348
00:18:10,506 --> 00:18:13,592
...like living a normal life
349
00:18:13,717 --> 00:18:16,720
with all the good stuff...
350
00:18:18,138 --> 00:18:19,515
...macarons,
351
00:18:19,598 --> 00:18:21,850
cafรฉ au lait
352
00:18:21,934 --> 00:18:23,185
and Tali...
353
00:18:25,312 --> 00:18:26,897
...the longer you imagine it,
354
00:18:26,980 --> 00:18:29,483
the more real it gets, you know?
355
00:18:29,608 --> 00:18:31,652
Which makes seeing that
thing threatened...
356
00:18:31,735 --> 00:18:33,487
-Over and over and over.
-To the point where
357
00:18:33,570 --> 00:18:36,240
you actually feel like giving
up... of course, you don't...
358
00:18:36,323 --> 00:18:38,784
but you actually...
359
00:18:40,452 --> 00:18:41,912
...think about it.
360
00:18:44,915 --> 00:18:47,876
Could convince a guy to...
361
00:18:47,960 --> 00:18:50,462
sit down on a couch
and talk to a shrink.
362
00:18:50,587 --> 00:18:51,964
Look at you.
363
00:18:53,841 --> 00:18:55,759
And all it took was
just this little thing
364
00:18:55,843 --> 00:18:59,138
like having our lives
completely shattered.
365
00:18:59,221 --> 00:19:00,264
You should try it.
366
00:19:00,347 --> 00:19:01,849
The breathing box?
367
00:19:01,974 --> 00:19:04,393
Box breathing.
368
00:19:04,476 --> 00:19:08,021
Well, I did already.
Don't you remember?
369
00:19:09,064 --> 00:19:11,775
The last time we were prisoners?
370
00:19:11,900 --> 00:19:13,527
Ugh.
371
00:19:23,579 --> 00:19:25,956
Nice work, everyone.
372
00:19:26,039 --> 00:19:29,042
All right. Couples' boot camp.
373
00:19:29,168 --> 00:19:30,335
I promise you, the name
374
00:19:30,419 --> 00:19:33,505
is the only scary
thing about it.
375
00:19:35,007 --> 00:19:38,051
My next exercise is
going to be between you
376
00:19:38,135 --> 00:19:39,970
and your future spouse.
377
00:19:40,053 --> 00:19:43,932
Everyone, please
write a response to,
378
00:19:44,016 --> 00:19:47,519
"You hurt me when..."
379
00:19:55,402 --> 00:19:56,904
All right, time's up.
380
00:19:56,987 --> 00:19:59,990
First partner has ten minutes
381
00:20:00,073 --> 00:20:02,367
to share their response.
382
00:20:02,492 --> 00:20:04,912
You go first.
383
00:20:05,037 --> 00:20:07,789
Okay.
384
00:20:09,625 --> 00:20:12,377
You hurt me...
385
00:20:12,502 --> 00:20:14,630
when you're not present,
386
00:20:14,713 --> 00:20:17,549
when you're not listening.
387
00:20:17,674 --> 00:20:20,552
When you're waiting
to make a wisecrack,
388
00:20:20,636 --> 00:20:22,137
especially when Tali's around
389
00:20:22,221 --> 00:20:24,431
because she's your
best audience.
390
00:20:24,514 --> 00:20:28,518
And that's really hard on
my relationship with her
391
00:20:28,644 --> 00:20:30,938
because I'm not as fun
392
00:20:31,063 --> 00:20:34,399
or as funny as you are.
393
00:20:38,528 --> 00:20:39,947
Um...
394
00:20:42,407 --> 00:20:43,867
Thank you for listening.
395
00:20:43,992 --> 00:20:45,869
Means a lot.
396
00:20:45,953 --> 00:20:48,247
Now it's your turn.
397
00:20:49,122 --> 00:20:51,500
You hurt me...
398
00:20:52,501 --> 00:20:53,961
...when you shut
the door on my hand
399
00:20:54,044 --> 00:20:55,712
-at Christmas...
-Oh, come on.
400
00:20:55,796 --> 00:20:57,798
I wasn't sure if
it was on purpose.
401
00:20:57,881 --> 00:21:00,342
It was not on
purpose, and what...
402
00:21:02,386 --> 00:21:04,179
Okay.
403
00:21:05,347 --> 00:21:07,057
Let me be serious.
404
00:21:10,143 --> 00:21:12,896
The truth is you don't.
405
00:21:14,773 --> 00:21:17,234
You don't hurt me.
406
00:21:18,193 --> 00:21:20,237
I'm not saying you're
perfect 'cause that's a...
407
00:21:20,320 --> 00:21:23,573
lousy label to hang on anyone.
408
00:21:23,657 --> 00:21:25,909
But I know that you have
409
00:21:26,034 --> 00:21:27,786
been through so much
410
00:21:27,869 --> 00:21:30,122
and it has made you
411
00:21:30,247 --> 00:21:31,623
who you are.
412
00:21:31,707 --> 00:21:34,293
I've never met anyone who's
endured so much pain...
413
00:21:36,211 --> 00:21:38,755
...and is still able to be so
414
00:21:38,880 --> 00:21:42,217
clear-eyed, dead-honest.
415
00:21:42,342 --> 00:21:43,635
Loving.
416
00:21:44,511 --> 00:21:48,307
And so, so, so good.
417
00:22:09,286 --> 00:22:10,954
Hmm.
418
00:22:12,122 --> 00:22:13,040
Wowzer.
419
00:22:13,165 --> 00:22:15,167
"Wowzer," what?
420
00:22:15,292 --> 00:22:17,461
2000 Haut-Brion.
421
00:22:17,586 --> 00:22:19,755
That is a great bottle.
422
00:22:19,838 --> 00:22:21,757
Thank you.
423
00:22:22,591 --> 00:22:26,094
The Navy gave me the
time and the mileage
424
00:22:26,219 --> 00:22:28,430
I needed to develop
my collection.
425
00:22:28,513 --> 00:22:29,890
Didn't know you were
in the Royal Navy.
426
00:22:29,973 --> 00:22:31,308
Ziva didn't mention that.
427
00:22:31,433 --> 00:22:32,768
I think it's why she chose me.
428
00:22:32,893 --> 00:22:36,021
Gives us an easy shorthand.
429
00:22:36,104 --> 00:22:38,648
Do you have any
hobbies, besides wine?
430
00:22:40,484 --> 00:22:43,278
Shoes. Cinema.
431
00:22:43,362 --> 00:22:44,821
Suits?
432
00:22:44,905 --> 00:22:47,824
I noticed the cut of your
Tom Ford when you walked in.
433
00:22:47,949 --> 00:22:49,576
Inherited interest?
434
00:22:49,701 --> 00:22:50,994
How to dress.
435
00:22:51,078 --> 00:22:52,788
It's one of the few
things my father gave me.
436
00:22:52,871 --> 00:22:55,665
My dad...
437
00:22:55,749 --> 00:22:58,168
...was an alcoholic.
438
00:22:59,169 --> 00:23:01,838
Thought he hid it because
he always left the house
439
00:23:01,922 --> 00:23:04,674
perfectly tailored.
440
00:23:06,259 --> 00:23:09,054
Called it his armor.
441
00:23:09,137 --> 00:23:12,599
We all need a shield or two.
442
00:23:13,809 --> 00:23:15,310
Well...
443
00:23:16,937 --> 00:23:19,856
...this is the
place to drop them.
444
00:23:22,025 --> 00:23:23,610
Otherwise...
445
00:23:26,988 --> 00:23:28,907
...why come?
446
00:23:30,784 --> 00:23:33,120
Because she asked me.
447
00:23:34,329 --> 00:23:37,749
Then you need to
really participate
448
00:23:37,874 --> 00:23:39,543
and be fully honest.
449
00:23:39,626 --> 00:23:42,546
Look, I know you're
not my patient,
450
00:23:42,629 --> 00:23:43,880
but if you two
451
00:23:43,964 --> 00:23:46,425
are in an intimate,
loving relationship...
452
00:23:46,508 --> 00:23:48,218
the kind I know you both want...
453
00:23:48,301 --> 00:23:51,179
and you're not vulnerable,
454
00:23:51,263 --> 00:23:53,932
not asking for things you
need and might not get...
455
00:23:55,559 --> 00:23:57,936
...it's not a relationship.
456
00:23:58,061 --> 00:23:59,980
It's a performance.
457
00:24:00,063 --> 00:24:03,108
And good relationships grow,
458
00:24:03,233 --> 00:24:06,278
but all performances end.
459
00:24:09,406 --> 00:24:11,616
Are you charging me for this?
460
00:24:12,868 --> 00:24:14,744
Good night, Tony.
461
00:24:29,634 --> 00:24:32,137
-Hey.
-Hi.
462
00:24:34,264 --> 00:24:36,099
Were you talking to Dr. Lang?
463
00:24:36,183 --> 00:24:37,100
Yeah.
464
00:24:37,184 --> 00:24:38,477
About?
465
00:24:38,602 --> 00:24:40,270
You know...
466
00:24:40,353 --> 00:24:41,938
that, um...
467
00:24:42,063 --> 00:24:44,483
What was it? "You
hurt me when..."
468
00:24:45,275 --> 00:24:47,694
He said he was surprised
469
00:24:47,777 --> 00:24:50,947
I could just be
so totally honest.
470
00:24:51,865 --> 00:24:53,909
He said I did a good job.
471
00:24:55,076 --> 00:24:56,203
-You did.
-Mm.
472
00:24:56,328 --> 00:24:57,454
Yeah.
473
00:25:06,171 --> 00:25:07,506
Wow.
474
00:25:08,215 --> 00:25:10,509
That didn't relax me at all.
475
00:25:11,343 --> 00:25:13,011
R-A-T,
476
00:25:13,136 --> 00:25:15,222
R-A-T...
477
00:25:16,640 --> 00:25:18,391
"Regain any ties"?
478
00:25:19,351 --> 00:25:21,019
No.
479
00:25:22,687 --> 00:25:25,190
"Recall all tops."
480
00:25:26,942 --> 00:25:28,485
Which is so not it.
481
00:25:28,568 --> 00:25:31,112
Maybe this?
482
00:25:34,824 --> 00:25:36,910
"Remove all tags."
483
00:25:36,993 --> 00:25:39,871
Which is shoplifting 101, but
what's it got to do with...
484
00:25:39,996 --> 00:25:43,667
No. The prison CCTV.
485
00:25:43,792 --> 00:25:45,877
They want us to
kill all the tags.
486
00:25:46,002 --> 00:25:48,588
This helps how?
487
00:25:48,672 --> 00:25:50,424
Oh, it's why Jonah and
Martine don't have tags.
488
00:25:50,507 --> 00:25:52,676
They can move through the
prison without being tracked.
489
00:25:52,759 --> 00:25:55,595
But if we remove
everybody's tags,
490
00:25:55,679 --> 00:25:57,847
and if Tony and Ziva can
get out of their cell,
491
00:25:57,931 --> 00:25:59,516
they can hopefully
get to an exit
492
00:25:59,599 --> 00:26:01,685
because the guards
will be a little busy
493
00:26:01,768 --> 00:26:03,645
with all the techno
fucking chaos.
494
00:26:03,728 --> 00:26:05,480
I am a genius.
495
00:26:05,564 --> 00:26:07,440
For marrying a genius.
496
00:26:07,524 --> 00:26:10,402
"Remove all tags!"
497
00:26:10,485 --> 00:26:11,403
Brilliant.
498
00:26:11,528 --> 00:26:14,072
Mwah, mwah, mwah, mwah.
499
00:26:15,240 --> 00:26:17,701
But impossible. I have no 9.4.
500
00:26:18,577 --> 00:26:21,288
Well, we still have all the data
9.4 sucked out of the mainframe.
501
00:26:21,413 --> 00:26:22,581
All right, yes.
502
00:26:22,664 --> 00:26:25,458
We can do this. Us.
503
00:26:28,587 --> 00:26:29,796
Hurry up.
504
00:26:29,879 --> 00:26:32,090
I'm going faster
than you. Got them?
505
00:26:35,176 --> 00:26:35,885
Got it.
506
00:26:35,969 --> 00:26:37,971
Got it.
507
00:26:42,434 --> 00:26:43,810
Yes, my ID tag is gone,
the prisoner's gone,
508
00:26:43,893 --> 00:26:44,936
names, faces blank
509
00:26:45,061 --> 00:26:47,397
the whole system is compromised.
510
00:26:57,032 --> 00:26:57,949
Tony!
511
00:26:58,033 --> 00:27:00,285
Tony! He's having a seizure.
512
00:27:00,410 --> 00:27:02,537
Call a doctor!
513
00:27:02,621 --> 00:27:04,080
He's having a seizure!
514
00:27:04,205 --> 00:27:05,206
What?
515
00:27:10,086 --> 00:27:12,297
Ooh. Nice.
516
00:27:13,256 --> 00:27:15,258
Ow! Oh...
517
00:27:15,342 --> 00:27:16,718
Oh, no. Is that the knee?
518
00:27:16,801 --> 00:27:18,303
-You okay?
-Yes.
519
00:27:18,428 --> 00:27:19,638
I'm fine.
520
00:27:19,763 --> 00:27:21,514
Switch to the backup system.
521
00:27:21,640 --> 00:27:22,474
What is it?
522
00:27:22,599 --> 00:27:24,100
CCTV ID tags have all gone out.
523
00:27:24,184 --> 00:27:26,394
Tony and Ziva are gone,
there's no way to track them.
524
00:27:26,478 --> 00:27:27,479
Okay.
525
00:27:33,485 --> 00:27:34,986
God...
526
00:27:36,154 --> 00:27:37,405
All right. Ooh.
527
00:27:37,489 --> 00:27:39,366
Oh, whoa, whoa, whoa, hold on.
528
00:27:39,449 --> 00:27:42,118
Okay. Let's consider
our options...
529
00:27:42,202 --> 00:27:44,162
besides Henry.
530
00:27:44,287 --> 00:27:47,165
I met this Navy SEAL once.
He owes me five bucks.
531
00:27:47,248 --> 00:27:49,334
Think he'd consider
an exfiltration?
532
00:27:49,459 --> 00:27:51,628
Saying it out loud,
I'm thinking no.
533
00:27:51,711 --> 00:27:54,089
Tony, do you trust
your instincts?
534
00:27:54,172 --> 00:27:55,423
Lately, not so much.
535
00:27:55,507 --> 00:27:56,841
I do.
536
00:27:59,260 --> 00:28:00,470
Henry.
537
00:28:06,768 --> 00:28:07,811
Yeah?
538
00:28:07,894 --> 00:28:09,270
Hi.
539
00:28:09,354 --> 00:28:10,522
Tony.
540
00:28:10,647 --> 00:28:13,108
Sounds like you're
driving somewhere.
541
00:28:13,191 --> 00:28:14,442
Where to?
542
00:28:14,526 --> 00:28:16,027
Your locale, actually,
543
00:28:16,152 --> 00:28:19,572
where I am told by Martine
that you are safely in a cell.
544
00:28:19,698 --> 00:28:23,159
The question is does
that make you happy?
545
00:28:23,243 --> 00:28:24,953
None of this makes
me happy, Tony.
546
00:28:25,036 --> 00:28:27,664
Well, you know what,
I'm gonna choose...
547
00:28:27,747 --> 00:28:29,582
to trust you.
548
00:28:29,666 --> 00:28:32,627
Listen, Martine and Jonah
549
00:28:32,711 --> 00:28:35,088
are behind everything.
550
00:28:37,298 --> 00:28:39,843
I'm hoping that surprises you.
551
00:28:39,926 --> 00:28:42,387
Yes, it does.
552
00:28:43,596 --> 00:28:47,016
I just wish it didn't
give me a stomachache.
553
00:28:48,351 --> 00:28:50,145
Martine Aranow is expecting me.
554
00:28:50,228 --> 00:28:51,521
He's here.
555
00:28:51,604 --> 00:28:53,398
Look, I would like to trust you
556
00:28:53,523 --> 00:28:56,735
by maybe seeing some
actual evidence?
557
00:28:56,860 --> 00:28:59,863
Where's Martine been
the last 36 hours?
558
00:28:59,946 --> 00:29:01,448
Paris.
559
00:29:01,573 --> 00:29:03,158
Wrong. Budapest.
560
00:29:03,241 --> 00:29:04,492
She was at the wedding.
561
00:29:04,576 --> 00:29:06,494
I was at the wedding,
Tony, chasing you.
562
00:29:06,578 --> 00:29:07,620
Hitting me, actually.
563
00:29:07,704 --> 00:29:09,330
No, you were hitting me, Ziva.
564
00:29:09,414 --> 00:29:10,874
I've got the bruise to prove it.
565
00:29:10,999 --> 00:29:12,417
Anyway, hello.
566
00:29:12,542 --> 00:29:13,585
Hello.
567
00:29:13,668 --> 00:29:15,628
You're walking into a trap.
568
00:29:15,712 --> 00:29:16,922
Well, let's say, hypothetically,
569
00:29:17,005 --> 00:29:18,465
you're right, what
would you have me do?
570
00:29:18,548 --> 00:29:21,301
Walk right on into that trap.
571
00:29:23,303 --> 00:29:24,846
Hello, Lazar.
572
00:29:30,477 --> 00:29:32,437
Does the warden normally
give you permission
573
00:29:32,562 --> 00:29:34,814
to take a stroll with
a beautiful lady?
574
00:29:35,565 --> 00:29:36,983
You don't need the
warden's permission
575
00:29:37,066 --> 00:29:39,944
when you control the prison.
576
00:29:43,156 --> 00:29:46,034
How does an American
speak very good Serbian?
577
00:29:46,117 --> 00:29:49,245
American? 100%.
578
00:29:49,329 --> 00:29:51,498
Born in America?
579
00:29:51,623 --> 00:29:52,832
No.
580
00:29:55,168 --> 00:29:57,420
Yeah?
581
00:29:58,254 --> 00:30:00,507
Hey. Henry's here.
582
00:30:01,800 --> 00:30:04,302
Must have broken land speed
records, the Boy Scout.
583
00:30:08,807 --> 00:30:11,726
In case he gets past the warden,
584
00:30:11,810 --> 00:30:14,521
let's give him a little
more chaos to deal with.
585
00:30:14,646 --> 00:30:15,855
Voice command.
586
00:30:17,565 --> 00:30:19,484
Open all cells.
587
00:30:48,137 --> 00:30:49,055
Graves...
588
00:30:49,138 --> 00:30:51,140
Is the one who put you in here.
589
00:30:51,850 --> 00:30:53,935
I apologize for my ruse,
590
00:30:54,018 --> 00:30:59,190
but I had to know if you and
I could be genuine allies.
591
00:30:59,315 --> 00:31:00,525
How did you get it in here?
592
00:31:00,608 --> 00:31:03,611
By building this.
593
00:31:03,695 --> 00:31:05,321
9.4.
594
00:31:08,616 --> 00:31:11,786
It contains an AI that can
learn any system it touches.
595
00:31:11,870 --> 00:31:15,790
And penetrate its defenses
with countless exploits.
596
00:31:15,874 --> 00:31:17,709
This is also how you
control the prison.
597
00:31:17,792 --> 00:31:19,711
Well, that and around
598
00:31:19,836 --> 00:31:21,713
$100 million in bribes.
599
00:31:21,838 --> 00:31:25,049
Well, if you really built 9.4,
600
00:31:25,133 --> 00:31:27,343
I bow to your skills.
601
00:31:27,427 --> 00:31:30,013
Oh, we both know I'm the
one who should be bowing.
602
00:31:30,096 --> 00:31:31,389
Because there's
only one firewall
603
00:31:31,514 --> 00:31:33,975
9.4 can't penetrate.
604
00:31:34,934 --> 00:31:37,854
The one you built
for Aaron Graves.
605
00:31:43,318 --> 00:31:44,736
-Nice work on the cipher, guys.
-Ah! Tony!
606
00:31:44,819 --> 00:31:46,195
My friend. Where are you?
607
00:31:46,279 --> 00:31:48,197
Are you okay? Is Ziva okay?
608
00:31:48,281 --> 00:31:50,575
We're fine. Henry's
here, he's fully read in.
609
00:31:50,658 --> 00:31:52,994
-Do you have a key fob?
-The guard's, yes.
610
00:31:53,119 --> 00:31:54,162
-Blue?
-Red.
611
00:31:54,287 --> 00:31:55,538
Nah, blue is better.
612
00:31:55,663 --> 00:31:56,998
I need the airport
security footage
613
00:31:57,081 --> 00:31:59,417
of Martine and
Galimard in Budapest.
614
00:31:59,500 --> 00:32:01,086
It may take a sec, but
I'll get it to you.
615
00:32:01,169 --> 00:32:03,129
I'll send you Henry's
number and text it to him.
616
00:32:03,212 --> 00:32:06,174
We're headed to the
south emergency exit.
617
00:32:06,257 --> 00:32:07,759
Make sure you tell Henry.
618
00:32:07,842 --> 00:32:09,719
Uh, there, you're
definitely going to need
619
00:32:09,802 --> 00:32:11,512
a blue key fob to get out.
620
00:32:13,681 --> 00:32:15,016
Yes.
621
00:32:17,852 --> 00:32:19,395
Yes.
622
00:32:20,355 --> 00:32:21,940
I understand.
623
00:32:22,023 --> 00:32:23,441
Slight delay.
624
00:32:24,525 --> 00:32:27,320
Sixteen prisoners were freed
625
00:32:27,403 --> 00:32:29,447
By a systems glitch.
We'll have them
626
00:32:29,530 --> 00:32:31,699
in a few minutes,
then Ms. Aranow
627
00:32:31,783 --> 00:32:33,451
can safely escort
628
00:32:33,534 --> 00:32:35,620
David and DiNozzo here.
629
00:32:35,703 --> 00:32:37,205
How's the tea?
630
00:32:37,330 --> 00:32:39,332
Appalling.
631
00:32:39,415 --> 00:32:42,293
In 1999,
632
00:32:42,377 --> 00:32:44,504
your hometown in Bosnia
633
00:32:44,629 --> 00:32:46,047
was wiped out
634
00:32:46,172 --> 00:32:49,092
by a Reigning Fire
paramilitary squad
635
00:32:49,175 --> 00:32:51,928
on the orders of Aaron Graves.
636
00:32:52,011 --> 00:32:55,390
You were a young man,
yet a brilliant hacker,
637
00:32:55,473 --> 00:32:56,766
and after the slaughter,
638
00:32:56,891 --> 00:32:58,184
one option:
639
00:32:58,267 --> 00:33:01,354
offer your coding
skills to Graves.
640
00:33:01,437 --> 00:33:03,272
Graves put you to work,
641
00:33:03,398 --> 00:33:05,775
and I'm pretty sure you
hated every second of it.
642
00:33:05,900 --> 00:33:09,445
Three years ago in the
Sudan, an uprising broke out.
643
00:33:09,529 --> 00:33:11,072
Thousands of deaths.
644
00:33:11,197 --> 00:33:13,241
Using technology you created
645
00:33:13,324 --> 00:33:15,410
that he deployed
without your knowledge.
646
00:33:15,493 --> 00:33:19,372
You were arrested,
tried, convicted.
647
00:33:19,455 --> 00:33:20,999
And of course, it all came out.
648
00:33:21,082 --> 00:33:24,627
Your son learned you not only
created deadly munitions...
649
00:33:24,711 --> 00:33:27,714
but lied to him his whole life.
650
00:33:27,839 --> 00:33:29,257
How do you know all this?
651
00:33:29,382 --> 00:33:33,261
My name is Jonah Markham,
this is Martine Aranow.
652
00:33:33,344 --> 00:33:36,347
We're with Interpol.
And we need you.
653
00:33:36,431 --> 00:33:39,308
The only reason we are
able to control this drone
654
00:33:39,392 --> 00:33:41,102
is it's a prototype.
655
00:33:41,185 --> 00:33:42,854
Not yet fully online.
656
00:33:42,937 --> 00:33:45,148
But the rest of Reigning Fire...
657
00:33:45,273 --> 00:33:46,482
Is impenetrable to you
658
00:33:46,607 --> 00:33:49,777
unless I tear down the
firewall I built...
659
00:33:51,070 --> 00:33:54,282
...and give you complete access.
660
00:33:56,075 --> 00:33:57,160
But why?
661
00:33:57,243 --> 00:33:59,370
What's Aaron Graves done to you?
662
00:33:59,454 --> 00:34:00,747
We've got our own story.
663
00:34:00,830 --> 00:34:02,707
MARTINE. And we'll
tell you everything,
664
00:34:02,790 --> 00:34:05,460
If you join us.
665
00:34:29,442 --> 00:34:30,985
Listen to me, officer.
666
00:34:31,110 --> 00:34:32,445
I know it's chaos down there,
but panicking won't help.
667
00:34:32,528 --> 00:34:33,905
Reinforcements are en route,
668
00:34:33,988 --> 00:34:35,573
but I need you to hold
the line till they arrive.
669
00:34:35,656 --> 00:34:38,993
Hmm, she clearly
wasn't in Paris.
670
00:34:54,509 --> 00:34:55,384
Aah!
671
00:35:00,515 --> 00:35:02,975
Down! Hand.
672
00:35:11,526 --> 00:35:13,236
You want me pop it back in
like I did that one time?
673
00:35:13,319 --> 00:35:15,655
No. There's a reason it
was only the one time.
674
00:35:22,703 --> 00:35:23,830
Blue key fob.
675
00:35:23,913 --> 00:35:25,748
Get it and go.
676
00:35:25,832 --> 00:35:27,667
Go. I'll only slow you down.
677
00:35:27,750 --> 00:35:29,836
Do you really want me
to leave you here alone?
678
00:35:35,550 --> 00:35:38,928
No, of course I don't.
What are you, crazy?
679
00:35:39,053 --> 00:35:40,638
"Get it and go. I'll
only slow you down."
680
00:35:40,721 --> 00:35:42,056
I know when you're lying.
681
00:35:42,181 --> 00:35:44,517
Here. Defend yourself.
682
00:35:54,443 --> 00:35:57,864
Just the key. Just want the key.
683
00:35:57,947 --> 00:35:59,532
Just the keys.
684
00:35:59,615 --> 00:36:01,868
Oh, in the knee.
685
00:36:04,954 --> 00:36:06,205
Got it.
686
00:36:06,330 --> 00:36:07,330
Okay.
687
00:36:08,332 --> 00:36:09,667
Blue.
688
00:36:11,919 --> 00:36:14,255
It's broken.
689
00:36:15,631 --> 00:36:17,258
Okay.
690
00:36:22,096 --> 00:36:24,015
-Nein.
-Can you fight?
691
00:36:24,098 --> 00:36:25,600
Yeah, I just can't walk.
692
00:36:36,527 --> 00:36:38,237
Allow me.
693
00:36:40,865 --> 00:36:42,950
Go. Go, go. Go, go.
694
00:36:43,075 --> 00:36:44,202
Okay.
695
00:36:44,285 --> 00:36:47,038
That was an entrance.
696
00:36:47,121 --> 00:36:48,331
It is so good to see you, man.
697
00:36:48,414 --> 00:36:49,332
Oh! Yep.
698
00:36:49,457 --> 00:36:50,583
Okay, you, too.
699
00:36:50,666 --> 00:36:52,168
I'm sorry I-I
thought you were a...
700
00:36:52,293 --> 00:36:53,795
Hey, who doesn't suspect
their best friend
701
00:36:53,878 --> 00:36:55,963
of international espionage
every now and again, huh?
702
00:36:56,088 --> 00:36:58,716
-You want to get out of here?
-Yeah.
703
00:37:06,140 --> 00:37:07,433
Ow!
704
00:37:07,516 --> 00:37:09,060
Ooh!
705
00:37:09,143 --> 00:37:10,686
Is that the knee again?
706
00:37:10,811 --> 00:37:12,104
Yes.
707
00:37:12,188 --> 00:37:13,856
-All right. Brace.
-Oh, hold on.
708
00:37:13,981 --> 00:37:15,191
Hold on. Okay.
709
00:37:15,274 --> 00:37:17,276
-There?
-Yeah.
710
00:37:17,401 --> 00:37:18,945
Oh!
711
00:37:19,070 --> 00:37:20,821
-Oh.
-Better?
712
00:37:20,947 --> 00:37:22,448
Yeah.
713
00:37:22,531 --> 00:37:24,700
You should really show her
that technique sometime.
714
00:37:26,118 --> 00:37:27,411
Yes.
715
00:37:27,495 --> 00:37:29,413
Hold on.
716
00:37:31,374 --> 00:37:32,583
Hey.
717
00:37:32,667 --> 00:37:34,418
We are seconds from
a clean getaway.
718
00:37:34,502 --> 00:37:35,670
-What's up?
-Guys...
719
00:37:35,795 --> 00:37:37,255
there's a voice memo from Tali.
720
00:37:37,338 --> 00:37:39,006
With everything
happening, I-I...
721
00:37:39,090 --> 00:37:40,925
I just caught it.
722
00:37:41,008 --> 00:37:42,927
Mom, Dad, there are
strange men at the house.
723
00:37:43,010 --> 00:37:44,804
No, no, there's
no time, let's go.
724
00:37:45,972 --> 00:37:47,640
And then it just cuts off.
725
00:38:11,706 --> 00:38:12,665
Yes, Warden?
726
00:38:12,748 --> 00:38:14,917
Rayner-Hunt got away.
727
00:38:15,042 --> 00:38:17,044
Well, he is smarter than you.
728
00:38:17,128 --> 00:38:18,921
For instance, he never
would have believed
729
00:38:19,005 --> 00:38:20,715
I was actually gonna pay you.
730
00:38:20,798 --> 00:38:22,758
Take care, now.
731
00:38:45,031 --> 00:38:48,075
-We have to get Tali.
-We have to move faster.
732
00:38:48,159 --> 00:38:50,619
Yep, maybe we can.
733
00:38:54,749 --> 00:38:55,791
Henry.
734
00:39:02,256 --> 00:39:03,591
Out!
735
00:39:03,674 --> 00:39:05,176
Out of the car!
736
00:39:05,301 --> 00:39:06,594
Out.
737
00:39:07,428 --> 00:39:09,096
Stand there.
738
00:39:09,221 --> 00:39:10,264
Move.
739
00:39:10,348 --> 00:39:11,515
On your knees.
740
00:39:11,640 --> 00:39:12,767
On the ground.
741
00:39:12,892 --> 00:39:14,310
On the ground!
742
00:39:14,435 --> 00:39:15,478
Who's the third guy?
743
00:39:15,561 --> 00:39:17,813
Dejan Lazar. He's a coder.
744
00:39:17,938 --> 00:39:20,608
Don't tell me... Reigning Fire?
745
00:39:20,733 --> 00:39:22,109
Give me the phone.
746
00:39:22,193 --> 00:39:23,736
I'll have law enforcement
here in two minutes.
747
00:39:23,819 --> 00:39:25,613
You two, take the
car and go get Tali.
748
00:39:25,696 --> 00:39:27,239
Go.
749
00:39:58,354 --> 00:40:00,314
What the hell is that?
750
00:40:00,398 --> 00:40:02,149
Shoe.
751
00:40:16,163 --> 00:40:17,873
We have to go back.
752
00:40:19,750 --> 00:40:20,876
Ziva.
753
00:40:22,169 --> 00:40:24,004
Tali.
754
00:40:46,360 --> 00:40:47,736
That was for you.
755
00:40:48,946 --> 00:40:51,699
So no one would
know you're alive.
756
00:40:53,033 --> 00:40:55,119
And out.
757
00:41:03,919 --> 00:41:05,588
We did the right thing.
758
00:41:05,713 --> 00:41:07,923
We were unarmed.
759
00:41:08,048 --> 00:41:10,426
We couldn't save them both.
760
00:41:21,312 --> 00:41:23,022
It didn't occur
to you to tell me
761
00:41:23,105 --> 00:41:24,440
-we were coming to one of your safe houses?
-I'm sorry...
762
00:41:24,523 --> 00:41:25,733
How long do you
think we'll be here?
763
00:41:25,816 --> 00:41:27,109
Not long.
764
00:41:27,234 --> 00:41:28,277
Your parents know
what they're doing.
765
00:41:28,360 --> 00:41:30,070
Yeah. Sure they do.
766
00:41:30,154 --> 00:41:31,906
-Anything faster?
-We'll be there
767
00:41:32,031 --> 00:41:33,449
in just under three hours.
768
00:41:33,532 --> 00:41:35,034
Mom, Dad, there are
strange men at the house.
769
00:41:35,117 --> 00:41:36,536
No, no, no, there's
no time, let's go.
770
00:41:36,619 --> 00:41:39,079
There's a panic room. Find it.
771
00:41:40,289 --> 00:41:41,540
Sophie knows what to do.
772
00:41:41,624 --> 00:41:44,126
She'll keep her safe
until we get there.
773
00:41:49,548 --> 00:41:52,343
Captioning sponsored by CBS
774
00:41:52,426 --> 00:41:55,888
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
47911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.