All language subtitles for NCIS Tony and Ziva s01e05 To Be Determined.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,704 --> 00:00:06,640 You threatened my daughter and framed us for murder! 2 00:00:06,926 --> 00:00:09,008 What is this? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,389 It's a miniature cell tower 4 00:00:10,390 --> 00:00:11,711 to link up with Martine's phone 5 00:00:11,712 --> 00:00:12,913 so we can siphon her data. 6 00:00:12,914 --> 00:00:14,481 BORIS: "Secretary general of Interpol 7 00:00:14,482 --> 00:00:15,748 declared a missing person." 8 00:00:15,749 --> 00:00:17,350 There were multiple references 9 00:00:17,351 --> 00:00:19,820 to a supermax prison in Austria. 10 00:00:19,953 --> 00:00:21,489 HENRY: Jonah Markham? 11 00:00:21,490 --> 00:00:23,056 I think we just found the missing secretary general 12 00:00:23,057 --> 00:00:24,325 of Interpol. 13 00:00:24,326 --> 00:00:25,825 - I mean, I almost- - SOPHIE: With Tony? 14 00:00:25,826 --> 00:00:26,893 I don't know what I was thinking. 15 00:00:26,894 --> 00:00:27,974 I know it doesn't work. 16 00:00:27,995 --> 00:00:29,555 Who knows? You've both changed. 17 00:00:34,368 --> 00:00:36,504 ? ? 18 00:00:36,637 --> 00:00:38,906 (indistinct announcement over P.A.) 19 00:00:45,513 --> 00:00:46,780 You good? 20 00:00:46,880 --> 00:00:47,981 I'm good. 21 00:00:48,116 --> 00:00:49,217 But we should talk. 22 00:00:49,383 --> 00:00:50,713 - Obviously. - But not here. 23 00:00:50,818 --> 00:00:51,868 If given the choice. 24 00:00:51,985 --> 00:00:53,454 How about you- you good? 25 00:00:53,554 --> 00:00:56,357 I won't be good till I get my hands on Henry. 26 00:00:56,490 --> 00:00:58,459 As sad as I was a few days ago, 27 00:00:58,559 --> 00:01:00,228 that's how much I want to slap- 28 00:01:00,361 --> 00:01:02,396 Are we really doing this? 29 00:01:02,530 --> 00:01:04,265 We should not be stealing a plane. 30 00:01:04,432 --> 00:01:06,567 You got to admit, it's gonna be hilarious. 31 00:01:06,734 --> 00:01:09,036 Not if a certain Interpol agent shows up. 32 00:01:09,170 --> 00:01:11,372 Do we have a 20 on Martine's car? 33 00:01:11,505 --> 00:01:14,542 We do. She is still parked at the church. 34 00:01:14,675 --> 00:01:16,877 Not surprising. 35 00:01:17,010 --> 00:01:19,247 Since we got... 36 00:01:19,380 --> 00:01:21,349 her keys. 37 00:01:21,482 --> 00:01:22,650 I lost everything- 38 00:01:22,750 --> 00:01:24,752 my keys, money, phone, ID- 39 00:01:24,918 --> 00:01:28,088 and I need to get to my plane. 40 00:01:28,256 --> 00:01:30,090 You're the director of operations. 41 00:01:30,258 --> 00:01:32,360 So can you please... 42 00:01:32,493 --> 00:01:34,228 Yes, Interpol. 43 00:01:34,362 --> 00:01:36,764 Now can I talk to my pilot so I- 44 00:01:36,897 --> 00:01:38,366 Pardon? 45 00:01:38,466 --> 00:01:40,734 What do you mean the plane already took off? 46 00:01:40,735 --> 00:01:43,603 CLAUDETTE: Getting Jonah Markham out 47 00:01:43,604 --> 00:01:45,238 is going to be hard. He's being held 48 00:01:45,239 --> 00:01:47,469 in the most sophisticated prison in Europe. 49 00:01:47,475 --> 00:01:49,143 Biometric checkpoints, 50 00:01:49,277 --> 00:01:51,479 two-tiered keys, magnetic locks. 51 00:01:51,645 --> 00:01:52,980 Every prisoner tagged 52 00:01:53,113 --> 00:01:55,483 and accounted for, 24/7. 53 00:01:55,649 --> 00:01:57,551 Never been an escape. 54 00:01:57,651 --> 00:01:59,119 Never been an attempt. 55 00:01:59,287 --> 00:02:01,097 For once, I have no fears, no doubts. 56 00:02:01,121 --> 00:02:04,458 Because, finally, everything that needs doing... 57 00:02:04,592 --> 00:02:06,327 will be done with my genius. 58 00:02:06,460 --> 00:02:07,928 Your genius? 59 00:02:07,929 --> 00:02:10,062 In all seriousness, we are about to embark 60 00:02:10,063 --> 00:02:13,467 on something extremely dangerous. 61 00:02:13,601 --> 00:02:16,337 So, what I want to know 62 00:02:16,470 --> 00:02:17,938 is can it get us in? 63 00:02:18,071 --> 00:02:21,175 And more importantly, can 9.4 get us out? 64 00:02:21,342 --> 00:02:22,976 Or we will be trapped, 65 00:02:23,110 --> 00:02:25,546 just like Jonah Markham. 66 00:02:27,248 --> 00:02:29,550 (indistinct announcement over P.A.) 67 00:02:30,651 --> 00:02:32,286 MAN: My new plan to escape 68 00:02:32,420 --> 00:02:34,622 is to break my own arm. 69 00:02:34,755 --> 00:02:36,624 Once I'm in the infirmary, 70 00:02:36,757 --> 00:02:39,193 I'll pop the biometric keypad by the door 71 00:02:39,360 --> 00:02:42,396 and rewire it to accept my DNA. 72 00:02:42,496 --> 00:02:44,031 Pop it with what? 73 00:02:44,198 --> 00:02:45,466 A homemade screwdriver. 74 00:02:45,599 --> 00:02:47,868 Well, every doorway has a metal detector. 75 00:02:48,035 --> 00:02:49,270 Which is why I made this 76 00:02:49,271 --> 00:02:51,471 out of industrial ceramic in the workshop. 77 00:02:51,472 --> 00:02:52,840 It was part of a plate 78 00:02:52,973 --> 00:02:55,443 I was able to chemically alter with glaze. 79 00:02:55,543 --> 00:02:59,046 Hard as metal. Undetectable. 80 00:02:59,213 --> 00:03:01,014 Very impressive. 81 00:03:01,148 --> 00:03:03,016 But don't. 82 00:03:03,150 --> 00:03:05,919 They just upgraded security in the infirmary. 83 00:03:06,019 --> 00:03:09,056 Now you need two separate sets of DNA to get in or out. 84 00:03:09,223 --> 00:03:11,592 How do you know so much? 85 00:03:11,692 --> 00:03:13,394 You've only been here nine days. 86 00:03:13,527 --> 00:03:15,863 Believe me, I want out as bad as you. 87 00:03:15,996 --> 00:03:18,299 You don't belong here. 88 00:03:18,399 --> 00:03:20,033 Said every prisoner ever. 89 00:03:20,034 --> 00:03:21,834 But you never say you're innocent. 90 00:03:21,835 --> 00:03:23,203 You talk about your son, 91 00:03:23,204 --> 00:03:24,871 how this is hurting him the worst. 92 00:03:24,872 --> 00:03:26,707 It is. Because at trial, 93 00:03:26,840 --> 00:03:29,543 he learned things about me I never told him. 94 00:03:29,677 --> 00:03:32,713 Terrible things. Unforgivable. 95 00:03:32,846 --> 00:03:34,515 Which broke his heart, 96 00:03:34,648 --> 00:03:37,150 and that broke mine. 97 00:03:37,285 --> 00:03:40,254 But what put me in this place, 98 00:03:40,388 --> 00:03:42,390 I did not do. 99 00:03:43,591 --> 00:03:44,641 And you? 100 00:03:44,725 --> 00:03:45,893 (chuckles) 101 00:03:46,894 --> 00:03:49,096 You wouldn't believe me if I told you. 102 00:03:51,999 --> 00:03:54,134 ? 103 00:04:02,643 --> 00:04:04,143 I know it's probably a bad time 104 00:04:04,244 --> 00:04:06,534 to talk about this, but it's always a bad time. 105 00:04:06,547 --> 00:04:09,149 No, it's actually a good time to talk. 106 00:04:09,283 --> 00:04:10,584 You think so? 107 00:04:10,718 --> 00:04:12,052 Of course. 108 00:04:12,185 --> 00:04:13,854 We're about to do something 109 00:04:13,987 --> 00:04:16,890 either brilliant or really idiotic. 110 00:04:17,057 --> 00:04:20,027 One or both of us could potentially, well, you know. 111 00:04:20,160 --> 00:04:22,430 So, if we have something to say, 112 00:04:22,596 --> 00:04:24,231 let's just... 113 00:04:24,365 --> 00:04:25,766 say it. 114 00:04:25,933 --> 00:04:27,701 You go first. 115 00:04:27,835 --> 00:04:30,237 (sighs) 116 00:04:32,573 --> 00:04:33,953 I thought it was really nice. 117 00:04:34,007 --> 00:04:35,709 - The kiss. - The kiss. 118 00:04:35,710 --> 00:04:37,276 What do you think that was about? 119 00:04:37,277 --> 00:04:40,047 Fear, adrenalin. 120 00:04:40,048 --> 00:04:41,213 Exhaustion. 121 00:04:41,214 --> 00:04:44,151 Panic. Old habits. 122 00:04:44,918 --> 00:04:48,055 Feelings I would do almost anything 123 00:04:48,188 --> 00:04:49,238 to run away from. 124 00:04:49,357 --> 00:04:50,791 Me too. 125 00:04:50,792 --> 00:04:51,991 Anything else? 126 00:04:51,992 --> 00:04:53,292 I think that about covers it. 127 00:04:53,293 --> 00:04:54,495 Mm. 128 00:04:54,595 --> 00:04:55,645 I wish there were. 129 00:04:55,696 --> 00:04:57,064 Any excuse to put this off. 130 00:04:57,197 --> 00:04:59,600 I'm not looking forward to doing this, either. 131 00:04:59,733 --> 00:05:03,437 So, deep breaths and, uh... 132 00:05:03,571 --> 00:05:05,973 let's get this over with, huh? 133 00:05:09,943 --> 00:05:12,946 CLAUDETTE: The prison's tied into European CCTV, 134 00:05:13,113 --> 00:05:14,373 in case there's an escape. 135 00:05:14,374 --> 00:05:15,782 Luckily, we have strolled through 136 00:05:15,783 --> 00:05:17,651 this digital neighborhood before. 137 00:05:17,818 --> 00:05:19,019 Na Zdrovie. 138 00:05:19,119 --> 00:05:20,320 "Nasa strovia." 139 00:05:20,454 --> 00:05:22,022 Close enough. 140 00:05:44,284 --> 00:05:47,814 (Ziva continues shouting in German) 141 00:05:47,815 --> 00:05:49,149 Attagirl. 142 00:05:50,183 --> 00:05:51,985 (extinguisher hissing) 143 00:05:52,119 --> 00:05:54,388 (guards continue chattering) 144 00:06:02,129 --> 00:06:03,497 9.4 is in. 145 00:06:03,664 --> 00:06:05,566 CLAUDETTE: Danke sch�n. 146 00:06:06,700 --> 00:06:08,268 Tow truck's 147 00:06:08,402 --> 00:06:09,937 on the way. 148 00:06:12,339 --> 00:06:13,574 It's here. 149 00:06:27,120 --> 00:06:29,530 - (guard speaks indistinctly) - (gate buzzes) 150 00:06:57,818 --> 00:06:59,553 Danke sch�n. 151 00:07:10,097 --> 00:07:11,565 Am I ready to approach? 152 00:07:11,699 --> 00:07:13,366 Motion detectors are blocked. 153 00:07:13,501 --> 00:07:17,437 Cameras on a loop. 154 00:07:30,918 --> 00:07:32,953 Metal detectors off. 155 00:07:33,086 --> 00:07:36,456 BORIS: Magnetic lock and alarms... 156 00:07:36,590 --> 00:07:38,926 - (gate buzzes) - disabled. 157 00:07:53,220 --> 00:07:58,611 CLAUDETTE: We've created an alternate identity for you. 158 00:07:58,612 --> 00:08:01,815 False ID tag uploaded. Good to enter. 159 00:08:01,982 --> 00:08:05,185 You are now Erma Stroff, Der W�rterin, 160 00:08:05,285 --> 00:08:07,855 tag 7-26. 161 00:08:07,955 --> 00:08:09,489 (keypad chimes) 162 00:08:16,363 --> 00:08:18,566 You didn't give us much warning. 163 00:08:18,699 --> 00:08:22,135 Yeah, well, that's Langley for you. 164 00:08:22,269 --> 00:08:25,272 Better to beg forgiveness than ask permission. 165 00:08:25,405 --> 00:08:28,609 (chuckles) Like they ask permission. 166 00:08:28,742 --> 00:08:30,912 I don't think they've begged forgiveness 167 00:08:30,978 --> 00:08:32,179 very much either, huh? 168 00:08:32,312 --> 00:08:33,914 Come in now. 169 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 (door buzzes, lock clicks) 170 00:08:35,683 --> 00:08:36,823 Is the prisoner ready? 171 00:08:36,984 --> 00:08:38,974 - (door closes) - Where you taking him? 172 00:08:39,019 --> 00:08:41,555 Ah, wish I could tell you. 173 00:08:45,659 --> 00:08:48,829 No guns in population. I know my Elmore Leonard. 174 00:08:53,166 --> 00:08:55,035 (door buzzes, lock clicks) 175 00:08:55,036 --> 00:08:56,969 BORIS: Takes microscopic skin flakes. 176 00:08:56,970 --> 00:09:00,073 You can't get in or out unless it recognizes your DNA. 177 00:09:02,509 --> 00:09:04,978 TONY: Ah, the old glass interrogation rooms. 178 00:09:05,112 --> 00:09:08,148 We tried these at a black site a few years ago. 179 00:09:08,281 --> 00:09:11,719 Ryker technique. Interesting. 180 00:09:11,720 --> 00:09:13,620 Everybody looking at them like they're animals in a zoo. 181 00:09:13,621 --> 00:09:16,023 As long as the answers are yes/no, 182 00:09:16,156 --> 00:09:17,925 there's a 72% chance the truth 183 00:09:17,926 --> 00:09:19,425 is the opposite of what they say. 184 00:09:19,426 --> 00:09:20,860 So you get the truth, only backward. 185 00:09:20,861 --> 00:09:22,796 We shut it down. Too many variables. 186 00:09:22,896 --> 00:09:26,499 Inside, they use key fobs. Two-tier systems. 187 00:09:26,634 --> 00:09:29,336 Blue, all access. Red, limited. 188 00:09:29,469 --> 00:09:31,038 (door buzzes, lock clicks) 189 00:09:31,171 --> 00:09:34,041 Ooh. Magic door. 190 00:09:34,042 --> 00:09:36,542 ZIVA: Hopefully, I'm just an armed abundance of caution 191 00:09:36,543 --> 00:09:38,746 and they don't need me to do a thing. 192 00:09:41,682 --> 00:09:44,652 Ziva, you will need to do a thing. 193 00:09:44,785 --> 00:09:46,286 What? What's wrong? 194 00:09:46,386 --> 00:09:49,089 - BORIS: Mean lady. - ZIVA: Martine. 195 00:09:50,758 --> 00:09:51,892 She's here? 196 00:09:52,025 --> 00:09:53,075 Is there. 197 00:09:53,126 --> 00:09:54,327 Ooh. 198 00:09:54,427 --> 00:09:56,296 (coughs softly) 199 00:09:57,831 --> 00:09:59,532 Look, she has no tag. 200 00:09:59,667 --> 00:10:02,636 BORIS: Without tag, we cannot enter her name and find her. 201 00:10:02,736 --> 00:10:04,672 Tony, Ziva, are you reading this? 202 00:10:04,805 --> 00:10:07,641 Martine is on site and we have no idea where. 203 00:10:11,679 --> 00:10:12,813 Doors. 204 00:10:23,791 --> 00:10:26,426 I'll need a moment alone with the prisoner. 205 00:10:26,593 --> 00:10:28,528 We'll wait outside. 206 00:10:30,326 --> 00:10:33,032 Oh, my God, I don't believe it. 207 00:10:33,033 --> 00:10:34,367 How'd you even find me? 208 00:10:34,368 --> 00:10:35,668 TONY: You'll get a full debrief 209 00:10:35,669 --> 00:10:36,936 when we get to Washington, D.C., 210 00:10:36,937 --> 00:10:39,006 Mr. Zagreb. 211 00:10:40,273 --> 00:10:42,175 Let's go. 212 00:10:45,645 --> 00:10:46,947 BORIS: Where is she? 213 00:10:47,080 --> 00:10:49,116 Come on, come on. 214 00:10:52,920 --> 00:10:55,789 CLAUDETTE: Boris, check this out. 215 00:11:02,362 --> 00:11:04,031 Henry and Martine did all this? 216 00:11:04,131 --> 00:11:05,881 - Why? - TONY: That is the question. 217 00:11:05,882 --> 00:11:07,734 We think maybe it has to do with your 218 00:11:07,735 --> 00:11:10,685 stolen Interpol money, that hospital that got malwared, 219 00:11:10,686 --> 00:11:12,438 a bunch of self-driving killer cars, 220 00:11:12,439 --> 00:11:16,109 a stolen Reigning Fire Peacekeeping Solutions drone, 221 00:11:16,243 --> 00:11:18,311 and yes, I know I sound insane. 222 00:11:18,445 --> 00:11:21,348 I'm in a supermax, Tony. Under the name Zagreb. 223 00:11:21,481 --> 00:11:23,416 "Insane" is way off the table. 224 00:11:23,550 --> 00:11:24,985 Tony, Ziva? 225 00:11:25,118 --> 00:11:28,455 The Reigning Fire drone is in the prison. 226 00:11:28,588 --> 00:11:30,690 Wait, wait, wait. Say that again? 227 00:11:32,159 --> 00:11:33,426 Reigning Fire drone- 228 00:11:33,560 --> 00:11:36,396 Is... here. 229 00:11:38,365 --> 00:11:40,167 In the prison. 230 00:11:47,274 --> 00:11:49,409 You got to be kidding me. 231 00:11:52,345 --> 00:11:55,115 I was pretty sure nobody would look for it here. 232 00:11:55,248 --> 00:11:58,886 But you and Ziva- oh, you do surprise. 233 00:11:59,052 --> 00:12:01,188 Voice command override. 234 00:12:01,321 --> 00:12:03,523 Remove Zagreb tag. 235 00:12:06,059 --> 00:12:08,161 Sever CCTV connection. 236 00:12:11,865 --> 00:12:13,867 - (groans) - What? 237 00:12:14,119 --> 00:12:16,102 What is it? 238 00:12:16,103 --> 00:12:17,537 We still have ear comms. 239 00:12:18,105 --> 00:12:19,973 Tony, Ziva, do you copy? 240 00:12:20,073 --> 00:12:22,742 - You all right? - Never better. 241 00:12:22,876 --> 00:12:25,112 Warden, prep a cell. 242 00:12:26,513 --> 00:12:28,248 We've lost all visuals. 243 00:12:28,381 --> 00:12:30,617 Boris, is that you? 244 00:12:30,717 --> 00:12:32,319 Of course it is. 245 00:12:32,419 --> 00:12:33,720 You owe me a python tote. 246 00:12:33,854 --> 00:12:37,124 When you surrender, you'd better hand it back 247 00:12:37,224 --> 00:12:39,659 or I'll turn you into my next one. 248 00:12:39,759 --> 00:12:41,995 Claudette, snatch our rat food! 249 00:12:42,129 --> 00:12:43,296 Aah! 250 00:12:44,231 --> 00:12:46,166 God... 251 00:12:46,266 --> 00:12:47,734 No clever quip? 252 00:12:47,901 --> 00:12:50,003 No snappy comeback? 253 00:12:50,004 --> 00:12:52,805 While you guys boost $200 million from your own agency 254 00:12:52,806 --> 00:12:55,943 and a hospital, then you turn a supermax prison 255 00:12:55,944 --> 00:12:57,844 into your own personal Bond villain lair, 256 00:12:57,845 --> 00:13:00,247 I'd say the air's already thick with clever. 257 00:13:00,380 --> 00:13:01,430 (sighs) I do have 258 00:13:01,581 --> 00:13:03,583 - a message for you, though. - Mm-hmm? 259 00:13:03,716 --> 00:13:05,819 (grunting) 260 00:13:16,129 --> 00:13:17,464 (gun cocks) 261 00:13:30,577 --> 00:13:32,312 (grunts) 262 00:13:33,280 --> 00:13:34,714 ZIVA: Hey. 263 00:13:34,848 --> 00:13:37,150 Oh, I had the weirdest dr- 264 00:13:38,385 --> 00:13:40,620 Oh, fuck. 265 00:13:41,388 --> 00:13:43,423 - How do you feel? - (grunts) 266 00:13:44,257 --> 00:13:47,494 Like an idiot for not seeing it was Jonah. 267 00:13:48,261 --> 00:13:51,164 Well, maybe that means that Henry is innocent. 268 00:13:52,232 --> 00:13:54,734 Was that a whiff of optimism I detect? 269 00:13:54,868 --> 00:13:57,770 No. Pragmatism. 270 00:13:57,905 --> 00:14:00,107 Well, just because Jonah's the devil 271 00:14:00,240 --> 00:14:03,944 doesn't mean that Henry's a saint. 272 00:14:04,077 --> 00:14:05,578 He could be in on this, too. 273 00:14:05,712 --> 00:14:07,780 But if he's not, 274 00:14:07,915 --> 00:14:10,083 then it could mean 275 00:14:10,217 --> 00:14:12,785 that Henry's the cavalry. 276 00:14:16,957 --> 00:14:19,592 (phone rings) 277 00:14:19,726 --> 00:14:21,428 Tell me you have good news, 278 00:14:21,561 --> 00:14:23,371 even if it's not about Tony and Ziva. 279 00:14:23,496 --> 00:14:25,498 I have excellent news, 280 00:14:25,632 --> 00:14:29,036 and it's entirely about Tony and Ziva. 281 00:14:29,136 --> 00:14:30,570 What's your status? 282 00:14:30,703 --> 00:14:33,974 Uh, still in Hungary. There's two leads on Boris. 283 00:14:33,975 --> 00:14:35,841 I've got the team chasing the most likely one, 284 00:14:35,842 --> 00:14:36,977 I'm on the long shot. 285 00:14:37,110 --> 00:14:39,279 How close are you to Austria? 286 00:14:39,412 --> 00:14:41,014 Um... 287 00:14:41,181 --> 00:14:42,715 Couple of hours, I guess. Why? 288 00:14:42,815 --> 00:14:45,852 Forget about Boris, Henry. 289 00:14:46,019 --> 00:14:47,520 We have Tony and Ziva. 290 00:14:47,654 --> 00:14:49,689 I'll explain when you get here. 291 00:14:51,291 --> 00:14:52,425 (groans) 292 00:14:52,426 --> 00:14:55,561 It'd be so much better if this whole thing just started 293 00:14:55,562 --> 00:14:58,498 with a missing petty officer in Rock Creek Park. 294 00:14:58,499 --> 00:14:59,598 (laughs) 295 00:14:59,599 --> 00:15:00,767 "On it, boss." 296 00:15:00,867 --> 00:15:03,603 "Grab your gear." 297 00:15:03,703 --> 00:15:05,172 We'll figure this out. 298 00:15:05,173 --> 00:15:07,273 I mean, look, in the middle of all of it, 299 00:15:07,274 --> 00:15:09,642 you came up with "snatch our rat food." 300 00:15:09,776 --> 00:15:11,646 I mean, that was... that was pretty good. 301 00:15:11,647 --> 00:15:13,612 (imitates Elvis): Well, thank you very much. 302 00:15:13,613 --> 00:15:15,115 ZIVA: Mm. 303 00:15:15,882 --> 00:15:18,318 (regular voice): You think Claudette can... 304 00:15:18,451 --> 00:15:21,921 crack the code without the cipher key on her old phone? 305 00:15:23,523 --> 00:15:24,824 I did. 306 00:15:26,093 --> 00:15:27,560 Oh. 307 00:15:29,629 --> 00:15:31,598 That last thing Tony said 308 00:15:31,698 --> 00:15:34,034 is an emergency cipher I worked out years ago. 309 00:15:34,167 --> 00:15:36,669 "Snatch" means the real first word 310 00:15:36,803 --> 00:15:38,371 will have six letters. 311 00:15:38,505 --> 00:15:41,341 "Our" will have three. And food? 312 00:15:41,474 --> 00:15:43,576 - Four. - Four. 313 00:15:43,743 --> 00:15:45,245 What about "rat"? 314 00:15:45,246 --> 00:15:47,613 The third word of the sentence will always be an acronym. 315 00:15:47,614 --> 00:15:51,184 Meaning that the first letter of each word of the real message 316 00:15:51,318 --> 00:15:54,887 will start with an R, then an A then a T. 317 00:15:55,055 --> 00:15:56,589 You catch on quick. 318 00:15:56,723 --> 00:15:59,059 And it works- this, uh, cipher? 319 00:15:59,192 --> 00:16:01,161 It saved Tali's life. 320 00:16:02,729 --> 00:16:04,564 Not bad, Claudette. 321 00:16:04,697 --> 00:16:06,933 - Not bad at all. - Mm-hmm. 322 00:16:07,100 --> 00:16:08,201 (door buzzes) 323 00:16:08,202 --> 00:16:09,768 I'd understand if you were angry. 324 00:16:09,769 --> 00:16:11,171 - I know. - I had them. 325 00:16:11,271 --> 00:16:12,739 - More than once. - I know. 326 00:16:12,905 --> 00:16:16,176 Actually, I think this could all work to our advantage. 327 00:16:16,309 --> 00:16:18,945 I'm happy to hear that, because I agree. 328 00:16:19,112 --> 00:16:21,614 Oh, do you, now? 329 00:16:25,152 --> 00:16:26,353 (door buzzes) 330 00:16:28,921 --> 00:16:31,591 That blinking minicomputer you failed to notice 331 00:16:31,724 --> 00:16:33,160 is worth more than your life. 332 00:16:35,495 --> 00:16:36,963 Take five. 333 00:16:39,599 --> 00:16:41,134 (sighs) 334 00:16:46,039 --> 00:16:48,841 Tony and Ziva could finally be useful 335 00:16:48,941 --> 00:16:52,212 and confess to everything, if... 336 00:16:52,312 --> 00:16:54,414 we did it right this time. 337 00:16:56,149 --> 00:16:58,451 - Their daughter? - Their daughter. 338 00:16:59,619 --> 00:17:00,753 No. 339 00:17:02,741 --> 00:17:04,790 I mean it. 340 00:17:04,791 --> 00:17:06,259 I can tell. 341 00:17:06,393 --> 00:17:08,828 I didn't want to do it before, 342 00:17:08,995 --> 00:17:12,065 but you said it wasn't about taking or hurting her- 343 00:17:12,165 --> 00:17:13,966 The dynamics changed. 344 00:17:13,967 --> 00:17:15,801 Yes, and they could change again. 345 00:17:15,802 --> 00:17:19,506 With God knows how many loose ends leading back to us. 346 00:17:21,174 --> 00:17:23,376 Don't go after the girl. 347 00:17:24,444 --> 00:17:25,678 Promise me. 348 00:17:28,715 --> 00:17:29,982 I promise. 349 00:17:30,850 --> 00:17:34,354 Because something tells me you have a better idea. 350 00:17:34,521 --> 00:17:36,289 How did you know? 351 00:17:36,423 --> 00:17:38,991 Well, I know you. 352 00:17:40,293 --> 00:17:41,561 Don't I? 353 00:17:44,597 --> 00:17:46,166 (chuckles) 354 00:17:51,471 --> 00:17:53,973 You're the only one who does. 355 00:17:54,841 --> 00:17:56,543 The bleeding has stopped. 356 00:17:56,709 --> 00:17:58,478 So I guess I'm not a... 357 00:17:58,611 --> 00:18:02,415 long-lost hemophiliac Hapsburg after all. 358 00:18:02,515 --> 00:18:04,451 Oh, that's funny. 359 00:18:06,886 --> 00:18:08,655 You know... 360 00:18:09,456 --> 00:18:11,858 ...funny thing about letting yourself imagine 361 00:18:11,991 --> 00:18:13,693 anything good... 362 00:18:14,527 --> 00:18:17,564 ...like living a normal life 363 00:18:17,730 --> 00:18:20,733 with all the good stuff... 364 00:18:22,169 --> 00:18:23,503 ...macarons, 365 00:18:23,636 --> 00:18:25,838 caf� au lait 366 00:18:25,972 --> 00:18:27,174 and Tali... 367 00:18:27,307 --> 00:18:29,209 (chuckles softly) 368 00:18:29,342 --> 00:18:30,877 ...the longer you imagine it, 369 00:18:31,010 --> 00:18:33,513 the more real it gets, you know? 370 00:18:33,514 --> 00:18:35,747 Which makes seeing that thing threatened- 371 00:18:35,748 --> 00:18:37,583 - Over and over and over. - To the point where 372 00:18:37,584 --> 00:18:40,352 you actually feel like giving up- of course, you don't- 373 00:18:40,353 --> 00:18:42,789 but you actually... 374 00:18:44,491 --> 00:18:45,925 ...think about it. 375 00:18:48,928 --> 00:18:51,864 Could convince a guy to... 376 00:18:51,998 --> 00:18:54,434 sit down on a couch and talk to a shrink. 377 00:18:54,601 --> 00:18:55,935 Look at you. 378 00:18:56,102 --> 00:18:57,704 (soft chuckle) 379 00:18:57,705 --> 00:18:59,871 And all it took was just this little thing 380 00:18:59,872 --> 00:19:03,142 like having our lives completely shattered. 381 00:19:03,243 --> 00:19:04,293 You should try it. 382 00:19:04,377 --> 00:19:05,845 The breathing box? 383 00:19:05,978 --> 00:19:08,381 (scoffs) Box breathing. 384 00:19:08,515 --> 00:19:12,051 Well, I did already. Don't you remember? 385 00:19:13,085 --> 00:19:15,788 The last time we were prisoners? 386 00:19:15,922 --> 00:19:17,557 Ugh. 387 00:19:25,298 --> 00:19:27,434 (exhales slowly) 388 00:19:27,600 --> 00:19:29,936 LANG: Nice work, everyone. 389 00:19:30,069 --> 00:19:33,039 All right. Couples' boot camp. 390 00:19:33,139 --> 00:19:34,279 I promise you, the name 391 00:19:34,441 --> 00:19:37,544 is the only scary thing about it. 392 00:19:39,011 --> 00:19:41,981 My next exercise is going to be between you 393 00:19:42,148 --> 00:19:43,916 and your future spouse. 394 00:19:44,050 --> 00:19:47,920 Everyone, please write a response to, 395 00:19:48,054 --> 00:19:51,558 "You hurt me when..." 396 00:19:58,030 --> 00:19:59,299 (timer beeps) 397 00:19:59,432 --> 00:20:00,900 All right, time's up. 398 00:20:01,000 --> 00:20:03,970 First partner has ten minutes 399 00:20:04,103 --> 00:20:06,339 to share their response. 400 00:20:06,506 --> 00:20:08,875 You go first. 401 00:20:08,975 --> 00:20:11,811 Okay. (exhales) 402 00:20:13,646 --> 00:20:16,349 You hurt me... 403 00:20:16,483 --> 00:20:18,618 when you're not present, 404 00:20:18,751 --> 00:20:21,488 when you're not listening. 405 00:20:21,621 --> 00:20:24,557 When you're waiting to make a wisecrack, 406 00:20:24,558 --> 00:20:26,157 especially when Tali's around 407 00:20:26,158 --> 00:20:28,428 because she's your best audience. 408 00:20:28,528 --> 00:20:32,532 And that's really hard on my relationship with her 409 00:20:32,665 --> 00:20:34,934 because I'm not as fun 410 00:20:35,034 --> 00:20:38,405 or as funny as you are. 411 00:20:42,542 --> 00:20:43,976 Um... 412 00:20:46,413 --> 00:20:47,880 Thank you for listening. 413 00:20:48,014 --> 00:20:49,849 Means a lot. 414 00:20:49,982 --> 00:20:52,285 Now it's your turn. 415 00:20:53,152 --> 00:20:55,555 You hurt me... 416 00:20:55,556 --> 00:20:58,056 ...when you shut the door on my hand 417 00:20:58,057 --> 00:20:59,626 - at Christmas- - Oh, come on. 418 00:20:59,759 --> 00:21:01,728 I wasn't sure if it was on purpose. 419 00:21:01,894 --> 00:21:04,364 It was not on purpose, and what- 420 00:21:06,399 --> 00:21:08,200 Okay. 421 00:21:09,369 --> 00:21:11,070 Let me be serious. 422 00:21:14,106 --> 00:21:16,909 The truth is you don't. 423 00:21:18,811 --> 00:21:21,213 You don't hurt me. 424 00:21:21,214 --> 00:21:24,350 I'm not saying you're perfect 'cause that's a... 425 00:21:24,351 --> 00:21:27,554 lousy label to hang on anyone. 426 00:21:27,687 --> 00:21:29,922 But I know that you have 427 00:21:30,056 --> 00:21:31,758 been through so much 428 00:21:31,891 --> 00:21:34,093 and it has made you 429 00:21:34,260 --> 00:21:35,695 who you are. 430 00:21:35,828 --> 00:21:38,298 I've never met anyone who's endured so much pain... 431 00:21:40,232 --> 00:21:42,769 ...and is still able to be so 432 00:21:42,902 --> 00:21:46,238 clear-eyed, dead-honest. 433 00:21:46,373 --> 00:21:47,674 Loving. 434 00:21:48,541 --> 00:21:52,311 And so, so, so good. 435 00:22:13,299 --> 00:22:14,967 Hmm. 436 00:22:16,068 --> 00:22:17,118 Wowzer. 437 00:22:17,136 --> 00:22:19,138 "Wowzer," what? 438 00:22:19,305 --> 00:22:21,441 2000 Haut-Brion. 439 00:22:21,574 --> 00:22:23,743 That is a great bottle. 440 00:22:23,876 --> 00:22:25,712 Thank you. 441 00:22:26,546 --> 00:22:30,116 The Navy gave me the time and the mileage 442 00:22:30,249 --> 00:22:32,385 I needed to develop my collection. 443 00:22:32,386 --> 00:22:33,985 Didn't know you were in the Royal Navy. 444 00:22:33,986 --> 00:22:35,321 Ziva didn't mention that. 445 00:22:35,455 --> 00:22:36,835 I think it's why she chose me. 446 00:22:36,923 --> 00:22:39,959 Gives us an easy shorthand. 447 00:22:40,126 --> 00:22:42,629 Do you have any hobbies, besides wine? 448 00:22:42,762 --> 00:22:44,330 (chuckles) 449 00:22:44,497 --> 00:22:47,266 Shoes. Cinema. 450 00:22:47,400 --> 00:22:48,768 Suits? 451 00:22:48,901 --> 00:22:51,838 I noticed the cut of your Tom Ford when you walked in. 452 00:22:51,971 --> 00:22:53,573 Inherited interest? 453 00:22:53,673 --> 00:22:54,974 How to dress. 454 00:22:54,975 --> 00:22:56,908 It's one of the few things my father gave me. 455 00:22:56,909 --> 00:22:59,646 My dad... (grunts softly) 456 00:22:59,779 --> 00:23:02,214 ...was an alcoholic. 457 00:23:03,249 --> 00:23:05,818 Thought he hid it because he always left the house 458 00:23:05,952 --> 00:23:08,688 perfectly tailored. 459 00:23:10,289 --> 00:23:12,992 Called it his armor. 460 00:23:13,125 --> 00:23:16,629 We all need a shield or two. 461 00:23:17,830 --> 00:23:19,331 Well... 462 00:23:20,967 --> 00:23:23,870 ...this is the place to drop them. 463 00:23:26,038 --> 00:23:27,640 Otherwise... 464 00:23:31,010 --> 00:23:32,945 ...why come? 465 00:23:34,814 --> 00:23:37,149 Because she asked me. 466 00:23:38,284 --> 00:23:41,754 Then you need to really participate 467 00:23:41,888 --> 00:23:43,523 and be fully honest. 468 00:23:43,656 --> 00:23:46,493 Look, I know you're not my patient, 469 00:23:46,626 --> 00:23:47,894 but if you two 470 00:23:48,027 --> 00:23:50,396 are in an intimate, loving relationship- 471 00:23:50,530 --> 00:23:52,198 the kind I know you both want- 472 00:23:52,331 --> 00:23:55,167 and you're not vulnerable, 473 00:23:55,301 --> 00:23:57,970 not asking for things you need and might not get... 474 00:23:59,539 --> 00:24:01,941 ...it's not a relationship. 475 00:24:02,074 --> 00:24:03,976 It's a performance. 476 00:24:04,076 --> 00:24:07,113 And good relationships grow, 477 00:24:07,279 --> 00:24:10,282 but all performances end. 478 00:24:13,419 --> 00:24:15,655 Are you charging me for this? 479 00:24:16,889 --> 00:24:18,758 Good night, Tony. 480 00:24:33,640 --> 00:24:36,175 - Hey. - Hi. 481 00:24:38,277 --> 00:24:40,079 Were you talking to Dr. Lang? 482 00:24:40,080 --> 00:24:41,212 Yeah. 483 00:24:41,213 --> 00:24:42,481 About? 484 00:24:42,615 --> 00:24:44,250 You know... 485 00:24:44,383 --> 00:24:45,952 that, um... 486 00:24:46,085 --> 00:24:48,487 What was it? "You hurt me when..." 487 00:24:49,288 --> 00:24:51,624 He said he was surprised 488 00:24:51,791 --> 00:24:54,961 I could just be so totally honest. 489 00:24:55,895 --> 00:24:57,930 He said I did a good job. 490 00:24:59,098 --> 00:25:00,166 - You did. - Mm. 491 00:25:00,332 --> 00:25:01,467 Yeah. 492 00:25:10,176 --> 00:25:11,477 Wow. 493 00:25:12,244 --> 00:25:14,547 That didn't relax me at all. 494 00:25:15,347 --> 00:25:16,983 BORIS: R-A-T, 495 00:25:17,149 --> 00:25:19,251 R-A-T... 496 00:25:20,653 --> 00:25:22,421 "Regain any ties"? 497 00:25:23,355 --> 00:25:25,057 No. 498 00:25:26,693 --> 00:25:29,195 CLAUDETTE: "Recall all tops." 499 00:25:30,963 --> 00:25:32,464 Which is so not it. 500 00:25:32,599 --> 00:25:35,134 Maybe this? 501 00:25:38,838 --> 00:25:40,907 "Remove all tags." 502 00:25:41,007 --> 00:25:43,876 Which is shoplifting 101, but what's it got to do with- 503 00:25:44,010 --> 00:25:47,680 No. The prison CCTV. 504 00:25:47,814 --> 00:25:49,849 They want us to kill all the tags. 505 00:25:49,982 --> 00:25:52,585 This helps how? 506 00:25:52,586 --> 00:25:54,519 Oh, it's why Jonah and Martine don't have tags. 507 00:25:54,520 --> 00:25:56,755 They can move through the prison without being tracked. 508 00:25:56,756 --> 00:25:59,592 But if we remove everybody's tags, 509 00:25:59,593 --> 00:26:01,960 and if Tony and Ziva can get out of their cell, 510 00:26:01,961 --> 00:26:03,629 they can hopefully get to an exit 511 00:26:03,630 --> 00:26:05,680 because the guards will be a little busy 512 00:26:05,698 --> 00:26:07,634 with all the techno fucking chaos. 513 00:26:07,734 --> 00:26:09,468 I am a genius. 514 00:26:09,568 --> 00:26:11,370 For marrying a genius. 515 00:26:11,537 --> 00:26:14,373 "Remove all tags!" (laughs) 516 00:26:14,374 --> 00:26:15,506 Brilliant. 517 00:26:15,507 --> 00:26:18,077 Mwah, mwah, mwah, mwah. 518 00:26:19,245 --> 00:26:21,714 But impossible. I have no 9.4. 519 00:26:21,715 --> 00:26:25,350 Well, we still have all the data 9.4 sucked out of the mainframe. 520 00:26:25,351 --> 00:26:26,552 BORIS: All right, yes. 521 00:26:26,686 --> 00:26:29,488 We can do this. Us. 522 00:26:32,591 --> 00:26:33,860 CLAUDETTE: Hurry up. 523 00:26:33,993 --> 00:26:36,095 I'm going faster than you. Got them? 524 00:26:38,149 --> 00:26:40,065 Got it. 525 00:26:40,066 --> 00:26:42,001 BORIS: Got it. 526 00:26:57,784 --> 00:26:59,952 (grunting, exclaiming) 527 00:27:00,987 --> 00:27:02,037 - Tony! - (moaning) 528 00:27:02,054 --> 00:27:04,256 Tony! He's having a seizure. 529 00:27:04,390 --> 00:27:06,525 - (speaking German) - Call a doctor! 530 00:27:06,659 --> 00:27:08,060 He's having a seizure! 531 00:27:08,194 --> 00:27:09,244 What? 532 00:27:14,100 --> 00:27:16,302 Ooh. Nice. 533 00:27:17,269 --> 00:27:19,238 Ow! Oh... 534 00:27:19,371 --> 00:27:20,673 Oh, no. Is that the knee? 535 00:27:20,773 --> 00:27:22,283 - You okay? - (groaning): Yes. 536 00:27:22,441 --> 00:27:23,609 I'm fine. 537 00:27:23,743 --> 00:27:25,477 Switch to the backup system. 538 00:27:25,644 --> 00:27:26,694 What is it? 539 00:27:26,713 --> 00:27:28,280 CCTV ID tags have all gone out. 540 00:27:28,281 --> 00:27:30,481 Tony and Ziva are gone, there's no way to track them. 541 00:27:30,482 --> 00:27:31,532 TONY: Okay. 542 00:27:31,617 --> 00:27:33,385 (panting) 543 00:27:34,220 --> 00:27:35,688 (off-key beeps) 544 00:27:37,489 --> 00:27:38,991 God... 545 00:27:40,126 --> 00:27:41,393 All right. Ooh. 546 00:27:41,527 --> 00:27:43,362 Oh, whoa, whoa, whoa, hold on. 547 00:27:43,462 --> 00:27:46,065 Okay. Let's consider our options... 548 00:27:46,198 --> 00:27:48,100 besides Henry. 549 00:27:48,234 --> 00:27:51,137 I met this Navy SEAL once. He owes me five bucks. 550 00:27:51,270 --> 00:27:53,305 Think he'd consider an exfiltration? 551 00:27:53,472 --> 00:27:55,541 Saying it out loud, I'm thinking no. 552 00:27:55,641 --> 00:27:58,077 Tony, do you trust your instincts? 553 00:27:58,210 --> 00:27:59,411 Lately, not so much. 554 00:27:59,511 --> 00:28:00,880 I do. 555 00:28:03,249 --> 00:28:04,483 Henry. 556 00:28:05,517 --> 00:28:07,086 (phone rings) 557 00:28:10,757 --> 00:28:11,807 Yeah? 558 00:28:11,891 --> 00:28:13,259 Hi. 559 00:28:13,359 --> 00:28:14,493 Tony. 560 00:28:14,626 --> 00:28:17,129 Sounds like you're driving somewhere. 561 00:28:17,263 --> 00:28:18,430 Where to? 562 00:28:18,530 --> 00:28:20,066 Your locale, actually, 563 00:28:20,166 --> 00:28:23,535 where I am told by Martine that you are safely in a cell. 564 00:28:23,702 --> 00:28:27,073 The question is does that make you happy? 565 00:28:27,173 --> 00:28:28,941 None of this makes me happy, Tony. 566 00:28:29,075 --> 00:28:31,610 Well, you know what, I'm gonna choose... 567 00:28:31,744 --> 00:28:33,512 to trust you. 568 00:28:33,679 --> 00:28:36,615 Listen, Martine and Jonah 569 00:28:36,715 --> 00:28:39,118 are behind everything. 570 00:28:41,320 --> 00:28:43,756 I'm hoping that surprises you. 571 00:28:43,856 --> 00:28:46,492 HENRY: Yes, it does. 572 00:28:47,593 --> 00:28:51,030 I just wish it didn't give me a stomachache. 573 00:28:52,298 --> 00:28:54,133 Martine Aranow is expecting me. 574 00:28:54,266 --> 00:28:55,467 He's here. 575 00:28:55,567 --> 00:28:57,336 Look, I would like to trust you 576 00:28:57,469 --> 00:29:00,706 by maybe seeing some actual evidence? 577 00:29:00,840 --> 00:29:03,843 Where's Martine been the last 36 hours? 578 00:29:03,976 --> 00:29:05,411 Paris. 579 00:29:05,577 --> 00:29:07,079 Wrong. Budapest. 580 00:29:07,246 --> 00:29:08,480 She was at the wedding. 581 00:29:08,481 --> 00:29:10,581 I was at the wedding, Tony, chasing you. 582 00:29:10,582 --> 00:29:11,662 Hitting me, actually. 583 00:29:11,717 --> 00:29:13,319 No, you were hitting me, Ziva. 584 00:29:13,452 --> 00:29:14,952 I've got the bruise to prove it. 585 00:29:15,021 --> 00:29:16,388 Anyway, hello. 586 00:29:16,555 --> 00:29:17,605 Hello. 587 00:29:17,689 --> 00:29:19,625 You're walking into a trap. 588 00:29:19,626 --> 00:29:21,092 Well, let's say, hypothetically, 589 00:29:21,093 --> 00:29:22,560 you're right, what would you have me do? 590 00:29:22,561 --> 00:29:25,331 Walk right on into that trap. 591 00:29:27,299 --> 00:29:28,868 Hello, Lazar. 592 00:29:32,057 --> 00:29:36,574 Does the warden normally give you permission 593 00:29:36,575 --> 00:29:38,911 to take a stroll with a beautiful lady? 594 00:29:50,089 --> 00:29:53,159 American? 100%. 595 00:29:56,963 --> 00:29:59,065 (phone rings) 596 00:29:59,198 --> 00:30:01,433 Yeah? 597 00:30:02,268 --> 00:30:04,536 Hey. Henry's here. 598 00:30:05,771 --> 00:30:08,361 Must have broken land speed records, the Boy Scout. 599 00:30:12,845 --> 00:30:15,714 In case he gets past the warden, 600 00:30:15,814 --> 00:30:18,484 let's give him a little more chaos to deal with. 601 00:30:18,650 --> 00:30:19,886 Voice command. 602 00:30:21,553 --> 00:30:23,489 Open all cells. 603 00:30:31,130 --> 00:30:33,065 (indistinct chatter) 604 00:30:33,165 --> 00:30:35,167 (alarm wailing) 605 00:30:51,102 --> 00:30:53,184 Graves... 606 00:30:53,185 --> 00:30:55,154 Is the one who put you in here. 607 00:31:03,329 --> 00:31:04,589 How did you get it in here? 608 00:31:04,630 --> 00:31:07,599 By building this. 609 00:31:07,699 --> 00:31:09,335 9.4. 610 00:31:12,638 --> 00:31:15,774 It contains an AI that can learn any system it touches. 611 00:31:15,874 --> 00:31:19,778 And penetrate its defenses with countless exploits. 612 00:31:19,779 --> 00:31:21,746 This is also how you control the prison. 613 00:31:21,747 --> 00:31:23,682 JONAH: Well, that and around 614 00:31:23,815 --> 00:31:25,684 $100 million in bribes. 615 00:31:25,851 --> 00:31:29,021 LAZAR: Well, if you really built 9.4, 616 00:31:29,155 --> 00:31:31,323 I bow to your skills. 617 00:31:31,457 --> 00:31:33,993 Oh, we both know I'm the one who should be bowing. 618 00:31:33,994 --> 00:31:35,526 Because there's only one firewall 619 00:31:35,527 --> 00:31:37,997 9.4 can't penetrate. 620 00:31:38,965 --> 00:31:41,867 The one you built for Aaron Graves. 621 00:31:47,232 --> 00:31:50,841 - Nice work on the cipher, guys. - Ah! Tony! 622 00:31:50,842 --> 00:31:52,211 My friend. Where are you? 623 00:31:52,311 --> 00:31:54,280 Are you okay? Is Ziva okay? 624 00:31:54,413 --> 00:31:56,643 We're fine. Henry's here, he's fully read in. 625 00:31:56,748 --> 00:31:58,985 - Do you have a key fob? - The guard's, yes. 626 00:31:59,151 --> 00:32:00,201 - Blue? - Red. 627 00:32:00,319 --> 00:32:01,520 Nah, blue is better. 628 00:32:01,521 --> 00:32:03,054 I need the airport security footage 629 00:32:03,055 --> 00:32:05,357 of Martine and Galimard in Budapest. 630 00:32:05,358 --> 00:32:07,192 It may take a sec, but I'll get it to you. 631 00:32:07,193 --> 00:32:09,260 I'll send you Henry's number and text it to him. 632 00:32:09,261 --> 00:32:12,164 We're headed to the south emergency exit. 633 00:32:12,298 --> 00:32:13,832 Make sure you tell Henry. 634 00:32:13,833 --> 00:32:15,833 Uh, there, you're definitely going to need 635 00:32:15,834 --> 00:32:17,569 a blue key fob to get out. 636 00:32:19,671 --> 00:32:21,073 WARDEN: Yes. 637 00:32:23,875 --> 00:32:25,444 Yes. 638 00:32:26,378 --> 00:32:27,946 I understand. 639 00:32:28,047 --> 00:32:29,481 Slight delay. 640 00:32:29,482 --> 00:32:33,351 - Sixteen prisoners were freed - (door buzzes, lock clicks) 641 00:32:33,352 --> 00:32:35,454 by a systems glitch. We'll have them 642 00:32:35,554 --> 00:32:37,689 in a few minutes, then Ms. Aranow 643 00:32:37,823 --> 00:32:39,391 can safely escort 644 00:32:39,558 --> 00:32:41,627 David and DiNozzo here. 645 00:32:41,727 --> 00:32:43,229 How's the tea? 646 00:32:43,362 --> 00:32:45,331 Appalling. 647 00:32:45,464 --> 00:32:48,300 In 1999, 648 00:32:48,400 --> 00:32:50,536 your hometown in Bosnia 649 00:32:50,669 --> 00:32:52,071 was wiped out 650 00:32:52,204 --> 00:32:55,107 by a Reigning Fire paramilitary squad 651 00:32:55,207 --> 00:32:57,876 on the orders of Aaron Graves. 652 00:32:58,044 --> 00:33:01,380 You were a young man, yet a brilliant hacker, 653 00:33:01,513 --> 00:33:02,773 and after the slaughter, 654 00:33:02,914 --> 00:33:04,183 one option: 655 00:33:04,316 --> 00:33:07,319 offer your coding skills to Graves. 656 00:33:07,453 --> 00:33:09,221 Graves put you to work, 657 00:33:09,355 --> 00:33:11,765 and I'm pretty sure you hated every second of it. 658 00:33:11,857 --> 00:33:15,461 Three years ago in the Sudan, an uprising broke out. 659 00:33:15,561 --> 00:33:17,063 Thousands of deaths. 660 00:33:17,196 --> 00:33:19,231 Using technology you created 661 00:33:19,365 --> 00:33:21,475 that he deployed without your knowledge. 662 00:33:21,533 --> 00:33:25,337 You were arrested, tried, convicted. 663 00:33:25,437 --> 00:33:27,073 And of course, it all came out. 664 00:33:27,206 --> 00:33:30,609 Your son learned you not only created deadly munitions... 665 00:33:30,776 --> 00:33:33,779 but lied to him his whole life. 666 00:33:33,912 --> 00:33:35,281 How do you know all this? 667 00:33:35,414 --> 00:33:39,251 My name is Jonah Markham, this is Martine Aranow. 668 00:33:39,385 --> 00:33:42,354 We're with Interpol. And we need you. 669 00:33:42,454 --> 00:33:45,257 The only reason we are able to control this drone 670 00:33:45,424 --> 00:33:47,093 is it's a prototype. 671 00:33:47,226 --> 00:33:48,860 Not yet fully online. 672 00:33:48,994 --> 00:33:51,130 But the rest of Reigning Fire... 673 00:33:51,297 --> 00:33:52,564 Is impenetrable to you 674 00:33:52,698 --> 00:33:55,834 unless I tear down the firewall I built... 675 00:33:57,103 --> 00:34:00,306 ...and give you complete access. 676 00:34:02,108 --> 00:34:03,175 But why? 677 00:34:03,275 --> 00:34:05,311 What's Aaron Graves done to you? 678 00:34:05,477 --> 00:34:06,678 We've got our own story. 679 00:34:06,679 --> 00:34:08,813 MARTINE. And we'll tell you everything, 680 00:34:08,814 --> 00:34:11,517 If you join us. 681 00:34:21,227 --> 00:34:23,129 (engine starts) 682 00:34:31,870 --> 00:34:33,539 (phone vibrates) 683 00:34:35,407 --> 00:34:36,977 WARDEN: Listen to me, officer. 684 00:34:36,978 --> 00:34:38,576 I know it's chaos down there, but panicking won't help. 685 00:34:38,577 --> 00:34:40,044 Reinforcements are en route, 686 00:34:40,045 --> 00:34:41,712 but I need you to hold the line till they arrive. 687 00:34:41,713 --> 00:34:45,050 HENRY: Hmm, she clearly wasn't in Paris. 688 00:34:59,483 --> 00:35:01,499 Aah! 689 00:35:01,500 --> 00:35:03,101 (grunting) 690 00:35:06,538 --> 00:35:08,974 Down! Hand. 691 00:35:09,841 --> 00:35:12,191 - (keypad beeps) - (door buzzes, lock clicks) 692 00:35:16,014 --> 00:35:17,383 (grunting) 693 00:35:17,384 --> 00:35:19,450 You want me pop it back in like I did that one time? 694 00:35:19,451 --> 00:35:21,687 No. There's a reason it was only the one time. 695 00:35:24,690 --> 00:35:26,825 - (off-key beep) - (grunts) 696 00:35:28,694 --> 00:35:29,828 TONY: Blue key fob. 697 00:35:29,961 --> 00:35:31,763 Get it and go. 698 00:35:31,863 --> 00:35:33,665 Go. I'll only slow you down. 699 00:35:33,799 --> 00:35:36,089 Do you really want me to leave you here alone? 700 00:35:41,573 --> 00:35:44,910 No, of course I don't. What are you, crazy? 701 00:35:44,911 --> 00:35:46,744 "Get it and go. I'll only slow you down." 702 00:35:46,745 --> 00:35:48,079 I know when you're lying. 703 00:35:48,214 --> 00:35:50,549 Here. Defend yourself. 704 00:35:54,553 --> 00:35:55,921 (prisoners shouting) 705 00:35:56,054 --> 00:35:58,123 (grunting) 706 00:36:00,492 --> 00:36:03,829 Just the key. Just want the key. 707 00:36:03,962 --> 00:36:05,597 Just the keys. 708 00:36:05,731 --> 00:36:07,899 - (grunting) - Oh, in the knee. 709 00:36:10,902 --> 00:36:12,204 Got it. 710 00:36:12,338 --> 00:36:13,388 Okay. 711 00:36:14,340 --> 00:36:15,674 Blue. 712 00:36:15,774 --> 00:36:17,776 (off-key beep) 713 00:36:17,943 --> 00:36:20,279 (grunts) It's broken. 714 00:36:21,680 --> 00:36:23,282 Okay. 715 00:36:28,086 --> 00:36:29,955 - Nein. - Can you fight? 716 00:36:30,121 --> 00:36:31,623 Yeah, I just can't walk. 717 00:36:35,927 --> 00:36:37,663 (indistinct chatter) 718 00:36:42,568 --> 00:36:44,169 Allow me. 719 00:36:44,270 --> 00:36:46,620 - (keypad beeps) - (door buzzes, lock clicks) 720 00:36:46,905 --> 00:36:48,940 Go. Go, go. Go, go. 721 00:36:49,107 --> 00:36:50,208 Okay. 722 00:36:50,309 --> 00:36:53,044 That was an entrance. 723 00:36:53,045 --> 00:36:54,445 It is so good to see you, man. 724 00:36:54,446 --> 00:36:55,446 Oh! Yep. 725 00:36:55,447 --> 00:36:56,615 Okay, you, too. 726 00:36:56,616 --> 00:36:58,316 I'm sorry I-I thought you were a- 727 00:36:58,317 --> 00:36:59,884 Hey, who doesn't suspect their best friend 728 00:36:59,885 --> 00:37:02,119 of international espionage every now and again, huh? 729 00:37:02,120 --> 00:37:04,756 - You want to get out of here? - Yeah. 730 00:37:09,227 --> 00:37:10,996 (pad beeps, lock clicks) 731 00:37:12,163 --> 00:37:13,432 Ow! 732 00:37:13,565 --> 00:37:15,066 (grunting) Ooh! 733 00:37:15,166 --> 00:37:16,668 Is that the knee again? 734 00:37:16,835 --> 00:37:18,103 Yes. 735 00:37:18,236 --> 00:37:19,838 - All right. Brace. - Oh, hold on. 736 00:37:20,005 --> 00:37:21,206 Hold on. Okay. 737 00:37:21,307 --> 00:37:23,309 - HENRY: There? - TONY: Yeah. 738 00:37:23,442 --> 00:37:24,976 - (crunch) - Oh! 739 00:37:25,110 --> 00:37:26,812 - Oh. - Better? 740 00:37:26,978 --> 00:37:28,414 Yeah. 741 00:37:28,415 --> 00:37:30,848 You should really show her that technique sometime. 742 00:37:30,849 --> 00:37:32,017 (laughs) 743 00:37:32,150 --> 00:37:33,452 Yes. 744 00:37:33,585 --> 00:37:35,454 - (phone vibrates) - Hold on. 745 00:37:37,389 --> 00:37:38,657 Hey. 746 00:37:38,658 --> 00:37:40,525 We are seconds from a clean getaway. 747 00:37:40,526 --> 00:37:41,693 - What's up? - Guys... 748 00:37:41,827 --> 00:37:43,327 there's a voice memo from Tali. 749 00:37:43,362 --> 00:37:45,052 With everything happening, I-I... 750 00:37:45,130 --> 00:37:46,965 I just caught it. (sniffles) 751 00:37:46,966 --> 00:37:49,033 TALI: Mom, Dad, there are strange men at the house. 752 00:37:49,034 --> 00:37:51,144 SOPHIE: No, no, there's no time, let's go. 753 00:37:52,003 --> 00:37:53,672 And then it just cuts off. 754 00:38:00,579 --> 00:38:02,814 ? ? 755 00:38:14,259 --> 00:38:15,961 (phone vibrates) 756 00:38:18,682 --> 00:38:20,765 Yes, Warden? 757 00:38:20,766 --> 00:38:22,934 Rayner-Hunt got away. 758 00:38:23,068 --> 00:38:25,036 Well, he is smarter than you. 759 00:38:25,037 --> 00:38:27,037 For instance, he never would have believed 760 00:38:27,038 --> 00:38:28,707 I was actually gonna pay you. 761 00:38:28,840 --> 00:38:30,809 Take care, now. 762 00:38:53,064 --> 00:38:56,067 - We have to get Tali. - We have to move faster. 763 00:38:56,201 --> 00:38:58,670 Yep, maybe we can. 764 00:39:02,774 --> 00:39:03,824 Henry. 765 00:39:10,281 --> 00:39:11,583 Out! 766 00:39:11,717 --> 00:39:13,151 Out of the car! 767 00:39:13,318 --> 00:39:14,620 Out. 768 00:39:15,454 --> 00:39:17,122 Stand there. 769 00:39:17,255 --> 00:39:18,305 Move. 770 00:39:18,390 --> 00:39:19,491 On your knees. 771 00:39:19,658 --> 00:39:20,792 On the ground. 772 00:39:20,926 --> 00:39:22,327 On the ground! 773 00:39:22,461 --> 00:39:23,511 Who's the third guy? 774 00:39:23,629 --> 00:39:25,831 Dejan Lazar. He's a coder. 775 00:39:25,964 --> 00:39:28,634 Don't tell me- Reigning Fire? 776 00:39:28,767 --> 00:39:29,968 Give me the phone. 777 00:39:29,969 --> 00:39:31,936 I'll have law enforcement here in two minutes. 778 00:39:31,937 --> 00:39:33,704 You two, take the car and go get Tali. 779 00:39:33,705 --> 00:39:35,273 Go. 780 00:39:54,325 --> 00:39:56,094 (beeping rapidly) 781 00:40:06,371 --> 00:40:08,306 What the hell is that? 782 00:40:08,440 --> 00:40:10,175 JONAH: Shoe. 783 00:40:20,351 --> 00:40:22,053 (grunting) 784 00:40:24,189 --> 00:40:25,857 ZIVA: We have to go back. 785 00:40:25,991 --> 00:40:27,659 (groaning) 786 00:40:27,793 --> 00:40:28,894 Ziva. 787 00:40:30,195 --> 00:40:32,030 Tali. 788 00:40:54,419 --> 00:40:55,754 That was for you. 789 00:40:56,888 --> 00:40:59,725 So no one would know you're alive. 790 00:41:01,059 --> 00:41:03,161 And out. 791 00:41:11,937 --> 00:41:13,605 We did the right thing. 792 00:41:13,739 --> 00:41:15,907 We were unarmed. 793 00:41:16,074 --> 00:41:18,443 We couldn't save them both. 794 00:41:29,354 --> 00:41:31,122 It didn't occur to you to tell me 795 00:41:31,123 --> 00:41:32,757 - we were coming to one of your safe houses? - I'm sorry- 796 00:41:32,758 --> 00:41:33,958 How long do you think we'll be here? 797 00:41:33,959 --> 00:41:35,093 SOPHIE: Not long. 798 00:41:35,094 --> 00:41:36,393 Your parents know what they're doing. 799 00:41:36,394 --> 00:41:38,063 Yeah. Sure they do. 800 00:41:38,196 --> 00:41:40,006 - Anything faster? - We'll be there 801 00:41:40,031 --> 00:41:41,399 in just under three hours. 802 00:41:41,400 --> 00:41:43,167 Mom, Dad, there are strange men at the house. 803 00:41:43,168 --> 00:41:44,669 SOPHIE: No, no, no, there's no time, let's go. 804 00:41:44,670 --> 00:41:47,105 GALIMARD: There's a panic room. Find it. 805 00:41:48,273 --> 00:41:49,541 Sophie knows what to do. 806 00:41:49,675 --> 00:41:52,143 She'll keep her safe until we get there. 807 00:41:59,618 --> 00:42:02,320 Captioning sponsored by CBS 808 00:42:02,453 --> 00:42:05,924 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 809 00:42:05,974 --> 00:42:10,524 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.