Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:18,500
♪
2
00:00:20,500 --> 00:00:25,500
♪
3
00:00:25,750 --> 00:00:27,000
♪
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,500
♪
5
00:00:36,000 --> 00:00:41,000
♪
6
00:00:41,250 --> 00:00:46,250
♪
7
00:00:46,500 --> 00:00:51,500
♪
8
00:00:51,750 --> 00:00:56,750
♪
9
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
♪
10
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
♪
11
00:01:08,250 --> 00:01:12,500
♪
12
00:01:15,000 --> 00:01:20,000
♪
13
00:01:20,250 --> 00:01:25,250
♪
14
00:01:25,500 --> 00:01:30,500
♪
15
00:01:30,750 --> 00:01:35,750
♪
16
00:01:36,000 --> 00:01:37,500
♪
17
00:01:38,599 --> 00:01:40,899
Michael Scott Kelvin,
what are you doing?
18
00:01:44,349 --> 00:01:46,149
What the hell are you trying
to do, kill us?
19
00:01:46,390 --> 00:01:47,390
Christ!
20
00:01:47,909 --> 00:01:49,509
Beth and I were just playing, Mom.
21
00:01:49,929 --> 00:01:52,030
Mikey, you promised you wouldn't
do this again, didn't you?
22
00:01:52,329 --> 00:01:53,649
Beth wanted to see it.
23
00:01:54,310 --> 00:01:55,310
Tell her, Beth.
24
00:01:55,469 --> 00:01:56,689
Tell her it was your idea.
25
00:02:00,400 --> 00:02:02,420
You stop trying to blame your sister.
26
00:02:03,760 --> 00:02:04,760
Look at me.
27
00:02:05,080 --> 00:02:06,100
You've ruined everything.
28
00:02:06,460 --> 00:02:07,660
You clean up this mess right now.
29
00:02:08,740 --> 00:02:10,719
We'll deal with your punishment
when your father gets home.
30
00:02:11,599 --> 00:02:12,599
Beth, come on.
31
00:02:15,949 --> 00:02:17,049
I hate you!
32
00:02:17,109 --> 00:02:18,530
You don't care about me!
33
00:02:18,810 --> 00:02:19,810
You're not my real mom!
34
00:02:20,500 --> 00:02:24,000
♪
35
00:02:30,059 --> 00:02:31,919
Why didn't you tell her you did it?
36
00:02:32,639 --> 00:02:34,459
Give me back Alice, Mikey!
37
00:02:34,780 --> 00:02:36,339
She never punishes you!
38
00:02:36,659 --> 00:02:37,659
Never ever!
39
00:02:37,699 --> 00:02:38,699
Give it, Mikey!
40
00:02:38,699 --> 00:02:40,119
-Give it!
-You're my sister!
41
00:02:40,239 --> 00:02:41,739
You should have been on my side!
42
00:02:42,060 --> 00:02:44,039
-Give me!
-You're not my real brother!
43
00:02:45,279 --> 00:02:46,279
Mommy!
44
00:02:46,739 --> 00:02:48,539
Mikey went outside without permission!
45
00:02:52,699 --> 00:02:53,819
Give me back!
46
00:02:53,959 --> 00:02:54,959
She's mine!
47
00:02:55,119 --> 00:02:56,119
Make me...
48
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
♪
49
00:03:05,349 --> 00:03:06,669
Baby, come and get me!
50
00:03:11,180 --> 00:03:13,180
Spikey, give me back my doll!
51
00:03:13,500 --> 00:03:14,500
Come and get it.
52
00:03:14,780 --> 00:03:16,419
I hope your doll likes to swim.
53
00:03:20,099 --> 00:03:21,620
She's drowning Beth
54
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
Stop it!
55
00:03:25,420 --> 00:03:26,420
Stop it!
56
00:03:30,099 --> 00:03:31,099
Stop it!
57
00:04:02,560 --> 00:04:05,599
I shouldn't even be thinking this, but
58
00:04:05,599 --> 00:04:07,300
sometimes I think adopting
him was a mistake.
59
00:04:08,780 --> 00:04:11,159
I mean, I just don't
know what would...
60
00:04:11,780 --> 00:04:12,780
Joe?
61
00:04:13,479 --> 00:04:14,479
Joanna?
62
00:04:15,599 --> 00:04:16,699
These damn things.
63
00:04:20,949 --> 00:04:22,909
Michael, what have I told
you about knocking?
64
00:04:23,389 --> 00:04:25,050
You don't love me anymore.
65
00:04:25,789 --> 00:04:26,889
Of course I do.
66
00:04:27,670 --> 00:04:29,370
Your father and I love you very much.
67
00:04:29,589 --> 00:04:31,289
Then why do you always punish me?
68
00:04:31,849 --> 00:04:34,689
Look, we'll talk about this when
your father gets home, okay?
69
00:04:41,250 --> 00:04:43,189
That just means I'm in trouble.
70
00:04:43,790 --> 00:04:45,870
Mikey, put that down.
71
00:04:46,029 --> 00:04:47,029
That's not funny.
72
00:04:47,430 --> 00:04:49,029
Daddy's on his way home.
73
00:04:49,290 --> 00:04:50,290
That's not a toy.
74
00:04:50,889 --> 00:04:51,889
I know that.
75
00:04:51,910 --> 00:04:52,910
Mikey, no!
76
00:05:45,740 --> 00:05:47,680
It's time for a little-and-seek!
77
00:05:50,600 --> 00:05:51,600
Oh
78
00:05:55,100 --> 00:05:56,439
Hey, Chimp.
79
00:05:57,160 --> 00:05:58,560
What have you been doing all day?
80
00:05:58,860 --> 00:06:00,280
-Nothing.
-Just waiting for you.
81
00:06:00,560 --> 00:06:01,560
Where's your mom?
82
00:06:01,560 --> 00:06:02,879
She's upstairs taking a bath.
83
00:06:04,340 --> 00:06:05,600
Hey, you been playing baseball?
84
00:06:05,939 --> 00:06:06,939
No.
85
00:06:11,899 --> 00:06:13,239
Oh my God!
86
00:06:24,399 --> 00:06:25,919
Bye, Mikey.
87
00:06:26,579 --> 00:06:27,599
See ya, champ.
88
00:06:34,500 --> 00:06:39,500
♪
89
00:06:39,750 --> 00:06:44,000
♪
90
00:06:44,149 --> 00:06:46,009
I can't believe this happened.
91
00:06:46,449 --> 00:06:47,449
Carol.
92
00:06:47,829 --> 00:06:48,829
Carol.
93
00:06:49,250 --> 00:06:50,329
-Carol.
-Oh, my God.
94
00:06:51,089 --> 00:06:52,089
This is horrible.
95
00:06:52,429 --> 00:06:53,429
Oh, my God.
96
00:06:53,929 --> 00:06:54,929
Oh.
97
00:06:59,409 --> 00:07:00,409
Collins?
98
00:07:00,549 --> 00:07:01,549
Who's she?
99
00:07:01,870 --> 00:07:02,870
A neighbor.
100
00:07:07,329 --> 00:07:08,569
Is it pretty bad?
101
00:07:10,750 --> 00:07:12,750
Yeah, let's go
102
00:07:16,730 --> 00:07:19,910
Looks like he saw his little girl
in the pool and panicked.
103
00:07:20,009 --> 00:07:21,949
Yeah, but the window didn't
do that to his head.
104
00:07:23,850 --> 00:07:25,270
Something like a-by-four did.
105
00:07:29,600 --> 00:07:31,779
Grace Kelvin, age 32.
106
00:07:32,779 --> 00:07:33,779
I'm fried.
107
00:07:34,959 --> 00:07:35,979
This is it, Collins?
108
00:07:37,480 --> 00:07:38,480
No.
109
00:07:38,539 --> 00:07:39,539
There's one more.
110
00:07:57,170 --> 00:08:00,329
It's my job to catch the guy that
did this to your family.
111
00:08:02,509 --> 00:08:03,709
Detective Reynolds.
112
00:08:04,689 --> 00:08:05,769
Miss Harlig.
113
00:08:06,649 --> 00:08:07,769
Always a pleasure.
114
00:08:09,990 --> 00:08:11,769
You must be Mikey, right?
115
00:08:14,490 --> 00:08:15,490
Come here.
116
00:08:17,629 --> 00:08:18,629
I'm Mikey.
117
00:08:33,590 --> 00:08:36,689
Mikey, Mikey, did you see anybody
you didn't know hanging around?
118
00:08:37,389 --> 00:08:39,269
Now's not the time for this, Jake.
119
00:08:39,289 --> 00:08:40,429
You can do this later.
120
00:08:40,509 --> 00:08:41,870
Katherine, would you knock it off?
121
00:08:42,389 --> 00:08:46,850
He had bushy hair, a mustache,
and a red jacket.
122
00:08:48,370 --> 00:08:49,370
You did see him, then.
123
00:08:50,429 --> 00:08:52,269
I came home from the park.
124
00:08:52,549 --> 00:08:56,850
He was running out of my house, and
he got in his car and drove away.
125
00:08:57,610 --> 00:08:58,970
Well, what did the car look like?
126
00:08:59,549 --> 00:09:02,009
It was big and brown.
127
00:09:02,429 --> 00:09:03,429
Is that all?
128
00:09:05,569 --> 00:09:07,029
You know, you've been a big help.
129
00:09:07,549 --> 00:09:08,549
Thanks, sport.
130
00:09:09,049 --> 00:09:10,710
Reynolds, the coroner's about done.
131
00:09:11,429 --> 00:09:13,110
They're dusting now, then
they'll seal it off.
132
00:09:14,250 --> 00:09:16,009
You know, there was nothing stolen.
133
00:09:18,299 --> 00:09:20,979
We've got bodies separated
so far apart.
134
00:09:21,439 --> 00:09:22,439
What do you say?
135
00:09:24,479 --> 00:09:26,359
It's like the victims knew the killer.
136
00:09:29,350 --> 00:09:31,250
I'm gonna go take a bath now.
137
00:09:31,350 --> 00:09:32,370
You watch Beth for me.
138
00:09:32,790 --> 00:09:33,790
Okay, Mommy.
139
00:09:35,490 --> 00:09:36,509
I'm home, everybody!
140
00:09:37,090 --> 00:09:38,090
Daddy!
141
00:09:38,269 --> 00:09:39,269
Daddy!
142
00:09:39,490 --> 00:09:41,110
Hey, champ, whatcha been up to?
143
00:09:42,810 --> 00:09:43,810
Waitin' for you.
144
00:09:45,310 --> 00:09:46,310
Where's your mom?
145
00:09:46,769 --> 00:09:47,769
In the bathtub.
146
00:09:50,649 --> 00:09:52,209
Well, I'm going to go up and see her.
147
00:09:56,420 --> 00:09:57,420
Who's that, Mikey?
148
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
I don't know.
149
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
A stranger.
150
00:10:01,500 --> 00:10:03,000
Have you seen him before?
151
00:10:03,120 --> 00:10:04,120
No.
152
00:10:04,399 --> 00:10:05,759
Mommy doesn't know who he is.
153
00:10:07,379 --> 00:10:08,639
I have to go outside.
154
00:10:09,940 --> 00:10:11,419
Why do you have to go outside?
155
00:10:14,149 --> 00:10:16,750
I'm not supposed to see what happens.
156
00:10:17,870 --> 00:10:19,169
And what's that?
157
00:10:19,949 --> 00:10:21,909
It's going to do something
to my family.
158
00:10:25,009 --> 00:10:26,009
Killed him.
159
00:10:29,799 --> 00:10:31,759
How do you feel about that man?
160
00:10:38,200 --> 00:10:39,600
I hate him.
161
00:10:40,879 --> 00:10:41,879
I hate him.
162
00:10:41,960 --> 00:10:43,140
-I hate him.
-I hate him.
163
00:10:43,220 --> 00:10:44,400
I hate him. I hate him.
164
00:10:44,560 --> 00:10:47,900
I've just had my final session
with Michael Kelvin.
165
00:10:48,160 --> 00:10:50,400
He was going through
a great trauma and
166
00:10:50,400 --> 00:10:52,840
there's still quite a bit
of emotional scarring.
167
00:10:53,259 --> 00:10:54,840
Are you sure he's ready to leave?
168
00:10:55,440 --> 00:10:56,440
I believe so.
169
00:10:57,300 --> 00:11:03,200
I'd suggest you get him placed with adoptive
parents as quickly as you can.
170
00:11:03,980 --> 00:11:06,900
Mikey just needs a good stable home.
171
00:11:07,660 --> 00:11:09,340
I'm not a blood relative.
172
00:11:09,580 --> 00:11:10,840
You're his mother's sister.
173
00:11:12,740 --> 00:11:14,340
That kid was adopted.
174
00:11:16,450 --> 00:11:17,890
Are you positive?
175
00:11:18,750 --> 00:11:22,450
Michael hasn't said anything to
any of us about being adopted.
176
00:11:23,030 --> 00:11:24,950
They took him away from
his real parents.
177
00:11:25,070 --> 00:11:26,390
He was abused or something.
178
00:11:26,490 --> 00:11:27,490
I don't know.
179
00:11:27,850 --> 00:11:29,310
Gracie never really knew for sure.
180
00:11:32,169 --> 00:11:35,569
Kelsey, I know that the
last few days have
181
00:11:35,569 --> 00:11:40,129
been very difficult for you,
but you're all he has.
182
00:11:40,569 --> 00:11:42,669
You know that your sister would
have wanted you to...
183
00:11:42,669 --> 00:11:44,709
-I'm not taking him.
-Not a chance.
184
00:11:45,329 --> 00:11:46,409
Why not?
185
00:11:49,829 --> 00:11:52,949
Look, you can't make me take
that kid, can you?
186
00:11:55,700 --> 00:11:57,080
No, I can't.
187
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
Good.
188
00:12:00,980 --> 00:12:02,420
Then kiss him goodbye for me.
189
00:12:11,460 --> 00:12:12,460
God, I hate her.
190
00:12:12,680 --> 00:12:14,779
I hate coming here, no matter
what time it is.
191
00:12:14,840 --> 00:12:15,840
You're always late.
192
00:12:16,460 --> 00:12:18,279
Jesus, there's something wrong
with this damn flash.
193
00:12:18,860 --> 00:12:22,279
Come on. We're not going to need
the damn flash if we miss it.
194
00:12:27,159 --> 00:12:28,559
Oh, son of a bitch, there it is.
195
00:12:29,240 --> 00:12:31,340
You know, you're gonna have to start
watching your language from now on.
196
00:12:31,379 --> 00:12:32,379
I'm just a mother.
197
00:12:42,899 --> 00:12:44,360
Mikey, this is the Trends.
198
00:12:48,860 --> 00:12:50,700
Are you my new mommy and daddy?
199
00:12:58,850 --> 00:13:01,129
-Go on.
-Oh, Mikey, here's a present.
200
00:13:02,110 --> 00:13:03,570
Thanks, Mr. Trenton.
201
00:13:04,930 --> 00:13:05,950
It's great.
202
00:13:06,210 --> 00:13:07,570
You don't have to call me Mr. Trenton.
203
00:13:07,990 --> 00:13:09,490
What do you want me to call you?
204
00:13:13,009 --> 00:13:15,389
You can start with Neil and Rachel.
205
00:13:15,970 --> 00:13:16,970
Okay, Rachel.
206
00:13:19,550 --> 00:13:20,610
There's my stuff.
207
00:13:21,129 --> 00:13:22,129
I was right.
208
00:13:22,170 --> 00:13:23,170
He's a ball player.
209
00:13:25,299 --> 00:13:26,679
So do you like to pitch?
210
00:13:27,519 --> 00:13:29,839
Yeah, but I'm a better hitter.
211
00:13:32,500 --> 00:13:35,500
♪
212
00:13:35,649 --> 00:13:38,929
We don't have a pool,
but there is a lake.
213
00:13:38,949 --> 00:13:39,949
Cool.
214
00:13:40,429 --> 00:13:42,009
Swimming's one of my favorite things.
215
00:13:42,500 --> 00:13:46,000
♪
216
00:13:48,799 --> 00:13:49,859
This is it, Mikey.
217
00:13:50,079 --> 00:13:51,079
We're home.
218
00:13:53,710 --> 00:13:59,409
Wow It's really neat Welcome
to your new home chief.
219
00:14:00,049 --> 00:14:01,990
I think you're gonna
be real happy here
220
00:14:05,850 --> 00:14:07,210
We can go there on weekends.
221
00:14:07,389 --> 00:14:08,389
Here we are.
222
00:14:09,509 --> 00:14:10,509
Hi.
223
00:14:10,610 --> 00:14:11,610
Welcome!
224
00:14:11,610 --> 00:14:12,610
Hey!
225
00:14:13,879 --> 00:14:15,579
Mikey, this is Mrs. Owens.
226
00:14:15,659 --> 00:14:16,659
She lives next door.
227
00:14:16,720 --> 00:14:18,980
-Hi.
-Hi.
-And this is Ben.
228
00:14:19,639 --> 00:14:21,000
Ben will be in your class at school.
229
00:14:21,559 --> 00:14:22,559
Hi.
230
00:14:22,799 --> 00:14:23,799
Hi.
231
00:14:24,019 --> 00:14:25,019
All right.
232
00:14:25,699 --> 00:14:28,480
I just knew the two of you were
going to be best of friends.
233
00:14:29,019 --> 00:14:30,299
Mrs. Owens also has a daughter.
234
00:14:30,579 --> 00:14:31,579
Her name's Jessie.
235
00:14:31,779 --> 00:14:32,779
Come on, Mikey.
236
00:14:32,799 --> 00:14:33,799
You want to see your room?
237
00:14:33,899 --> 00:14:34,899
Yeah.
238
00:14:34,899 --> 00:14:36,139
-Ben can come, too.
-Okay.
239
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
I'll take that.
240
00:14:37,939 --> 00:14:38,939
Where's your sister?
241
00:14:39,139 --> 00:14:40,259
She had to go away to school.
242
00:14:43,100 --> 00:14:46,759
Whoa, this is neat This is Rachel's
243
00:14:46,759 --> 00:14:49,440
job She creates these aquariums
244
00:14:49,440 --> 00:14:52,500
for people and then she makes sure they
work right she takes care of them.
245
00:14:52,779 --> 00:14:55,200
Maybe you can help me Mikey Cool.
246
00:14:55,659 --> 00:14:56,659
What's that?
247
00:14:56,980 --> 00:14:59,320
That's a mommy fish and
her new babies.
248
00:14:59,580 --> 00:15:00,759
Why are they separated?
249
00:15:01,480 --> 00:15:03,800
Because this kind of fish
eats its babies.
250
00:15:04,159 --> 00:15:05,159
Really?
251
00:15:05,440 --> 00:15:08,639
Gross Can I take care
of the baby fish?
252
00:15:08,659 --> 00:15:09,659
Sure
253
00:15:13,049 --> 00:15:14,049
Hi, Rachel.
254
00:15:14,169 --> 00:15:15,169
Hi, Shawn.
255
00:15:15,169 --> 00:15:16,569
-Hey.
-Thanks.
256
00:15:16,969 --> 00:15:17,969
No problem.
257
00:15:18,490 --> 00:15:20,429
Mikey, I want you to meet
my best friend, Shawn.
258
00:15:20,870 --> 00:15:21,870
Hi.
259
00:15:22,069 --> 00:15:23,469
-Guess what?
-Miss Gilder's a teacher.
260
00:15:23,669 --> 00:15:24,809
She teaches fourth grade.
261
00:15:25,069 --> 00:15:26,069
You're going to be my teacher?
262
00:15:26,929 --> 00:15:27,929
Yes, I am.
263
00:15:28,429 --> 00:15:31,689
But don't expect any favors just because
I'm friends with your mom, OK?
264
00:15:31,990 --> 00:15:32,990
I love school.
265
00:15:33,509 --> 00:15:34,509
That's good.
266
00:15:34,789 --> 00:15:36,229
Mikey, you want to see
your room or what?
267
00:15:42,799 --> 00:15:44,299
Well, how you doing?
268
00:15:45,059 --> 00:15:47,379
Mom, he seems like a good kid.
269
00:15:47,439 --> 00:15:48,439
You think so?
270
00:15:48,679 --> 00:15:49,679
Mm-hmm.
271
00:15:49,679 --> 00:15:52,120
Well, you know more about kids
than I do, that's for sure.
272
00:15:54,899 --> 00:15:57,579
Oh, God. I mean, this has
all happened so fast.
273
00:15:57,659 --> 00:15:59,740
I haven't even had time to
childproof the house yet.
274
00:16:00,480 --> 00:16:02,600
You are going to make a great mother.
275
00:16:03,059 --> 00:16:04,100
A great mother.
276
00:16:04,959 --> 00:16:07,259
Then why am I so nervous?
277
00:16:08,059 --> 00:16:09,659
Well, I think it's kind
of natural, don't you?
278
00:16:10,519 --> 00:16:12,819
You and Neil have wanted a family
for five years now.
279
00:16:12,860 --> 00:16:14,259
A baby, yes.
280
00:16:15,399 --> 00:16:17,639
But this child's been shuffled
around so much.
281
00:16:19,179 --> 00:16:20,179
Yeah.
282
00:16:21,259 --> 00:16:22,259
He'll do OK.
283
00:16:22,259 --> 00:16:24,539
I just love him.
284
00:16:27,590 --> 00:16:28,990
You're right, mm-hmm.
285
00:16:29,949 --> 00:16:31,850
I mean, he's no different
than any other kid.
286
00:16:32,500 --> 00:16:36,000
♪
287
00:16:36,149 --> 00:16:37,610
Did you brush your teeth?
288
00:16:37,870 --> 00:16:38,870
Mm-hmm.
289
00:16:39,209 --> 00:16:40,209
Good.
290
00:16:40,209 --> 00:16:41,309
Then it's time to hit the hay.
291
00:16:42,549 --> 00:16:43,549
Night, Mikey.
292
00:16:47,910 --> 00:16:50,850
Mom, Dad, thanks.
293
00:16:54,100 --> 00:16:55,100
You're welcome
294
00:16:57,299 --> 00:16:58,519
Get the lights out, buddy.
295
00:17:12,049 --> 00:17:13,990
Can you believe what
a great kid he is?
296
00:17:17,750 --> 00:17:19,430
I think we really lucked out.
297
00:17:20,789 --> 00:17:21,789
Yeah.
298
00:17:26,700 --> 00:17:28,059
So, have you kept up on
all your reading?
299
00:17:31,349 --> 00:17:35,569
What do you think about that fourth stage
of development in the Loeffler book?
300
00:17:36,789 --> 00:17:37,789
Fascinating.
301
00:17:45,939 --> 00:17:49,759
Rachel, there is no fourth stage of
development in the Loeffler book.
302
00:17:50,180 --> 00:17:54,200
I don't need to read any book to tell
me how to be a good mother.
303
00:17:54,440 --> 00:17:55,440
A little help can hurt.
304
00:17:55,960 --> 00:17:57,680
You read too much, Trenton.
305
00:17:58,059 --> 00:17:59,059
Someone's got to do it.
306
00:18:05,700 --> 00:18:06,759
It's been a long time, Neil.
307
00:18:13,500 --> 00:18:19,000
♪
308
00:18:33,000 --> 00:18:38,000
♪
309
00:18:50,019 --> 00:18:51,519
I'm gonna shoot some bad guys.
310
00:18:52,379 --> 00:18:53,819
Did you do this with your dad?
311
00:18:54,959 --> 00:18:56,379
Well, we didn't have
the Indian guides,
312
00:18:56,859 --> 00:18:58,579
but I used to go out riding
with them a lot.
313
00:18:59,439 --> 00:19:01,639
We did a lot of fun things together,
just like you and I are going to.
314
00:19:04,049 --> 00:19:06,710
But what about the other kid?
315
00:19:07,649 --> 00:19:08,649
What other kid?
316
00:19:09,089 --> 00:19:10,649
The kid you had before me.
317
00:19:11,409 --> 00:19:12,409
Mikey, listen to me.
318
00:19:13,409 --> 00:19:14,809
There was no other kid.
319
00:19:15,230 --> 00:19:17,069
But what about all the
stuff in my room?
320
00:19:17,490 --> 00:19:18,710
We bought all that stuff for you.
321
00:19:21,149 --> 00:19:24,329
Rachel and I have wanted a child
for a very long time.
322
00:19:24,750 --> 00:19:25,990
Why didn't you just have one?
323
00:19:26,889 --> 00:19:28,730
Because not everyone can have babies.
324
00:19:29,730 --> 00:19:31,769
We adopted you because we wanted you.
325
00:19:33,009 --> 00:19:34,809
And we both love you very much.
326
00:19:35,669 --> 00:19:36,950
I love you, too.
327
00:19:41,509 --> 00:19:42,930
-Dad, look!
-Radical!
328
00:19:45,250 --> 00:19:46,349
Yeah, Radical.
329
00:19:46,509 --> 00:19:47,509
Want to give it a try?
330
00:19:47,769 --> 00:19:48,769
Yeah.
331
00:19:51,099 --> 00:19:52,099
You want to do it?
332
00:19:53,179 --> 00:19:54,659
Well, that's not bad.
333
00:19:55,059 --> 00:19:56,139
Yeah, I can do it.
334
00:19:58,900 --> 00:19:59,900
Yeah!
335
00:19:59,940 --> 00:20:00,940
Whoa!
336
00:20:01,440 --> 00:20:03,000
Chief, you're a natural at this.
337
00:20:14,849 --> 00:20:18,009
Happy Monday, hi.
338
00:20:18,329 --> 00:20:19,329
Hello
339
00:20:25,900 --> 00:20:26,940
He'll be fine.
340
00:20:29,280 --> 00:20:31,580
You guys, settle down.
341
00:20:32,100 --> 00:20:34,340
I'd like you to meet Mikey Trenton.
342
00:20:35,400 --> 00:20:36,580
Mikey just moved here.
343
00:20:37,300 --> 00:20:41,360
But, um, with our help, I'm sure he'll
have no problem at all catching up.
344
00:20:41,420 --> 00:20:42,420
Right?
345
00:20:42,420 --> 00:20:43,820
-Right.
-Okay.
346
00:20:44,380 --> 00:20:45,440
Why don't you give him a big welcome?
347
00:20:46,100 --> 00:20:47,320
Hi, Mikey.
348
00:20:53,650 --> 00:20:59,150
All right, does anybody have their arts
and crafts project ready yet?
349
00:20:59,310 --> 00:21:00,610
-I do.
-You do, huh?
350
00:21:00,910 --> 00:21:01,910
All right, let's see it.
351
00:21:03,090 --> 00:21:04,170
What is it?
352
00:21:05,130 --> 00:21:06,330
This is wonderful.
353
00:21:07,210 --> 00:21:08,570
So what time is it, class?
354
00:21:09,070 --> 00:21:10,070
Marvelous!
355
00:21:15,279 --> 00:21:17,579
When we do something special, Ms.
356
00:21:17,640 --> 00:21:18,660
Gilder puts marbles in.
357
00:21:18,880 --> 00:21:21,480
When it's full, the door opens
and we all get a prize.
358
00:21:22,019 --> 00:21:23,019
You get it, Mikey?
359
00:21:23,180 --> 00:21:24,180
Yes, Ms.
360
00:21:24,220 --> 00:21:25,220
Gilder.
361
00:21:25,339 --> 00:21:26,900
I wonder what the prize is.
362
00:21:27,119 --> 00:21:28,519
Probably something dumb.
363
00:21:29,079 --> 00:21:30,079
I think she's neat.
364
00:21:30,420 --> 00:21:32,380
That's because she's a
friend of your mom's.
365
00:21:32,720 --> 00:21:33,720
I love my mom.
366
00:21:34,420 --> 00:21:35,759
Hey, I know a shortcut.
367
00:21:36,960 --> 00:21:37,960
To the cemetery?
368
00:21:38,480 --> 00:21:40,420
-Yeah.
-You scared?
-No.
369
00:21:41,079 --> 00:21:42,079
You sure?
370
00:21:49,380 --> 00:21:50,380
Okay.
371
00:21:54,309 --> 00:21:56,950
Must be weird to have just
one parent to love you.
372
00:21:57,330 --> 00:21:58,330
Huh?
373
00:21:58,590 --> 00:22:00,190
Both my parents love me.
374
00:22:00,509 --> 00:22:01,509
My mom loves me.
375
00:22:01,930 --> 00:22:03,190
So why don't you have a dad?
376
00:22:03,529 --> 00:22:04,529
He died.
377
00:22:04,750 --> 00:22:05,850
Did you see him die?
378
00:22:06,130 --> 00:22:07,670
No, he died in the hospital.
379
00:22:07,769 --> 00:22:08,769
Did you touch him?
380
00:22:09,009 --> 00:22:10,009
No!
381
00:22:10,730 --> 00:22:12,029
How did your parents die?
382
00:22:12,410 --> 00:22:14,370
Why do you think my parents are dead?
383
00:22:14,830 --> 00:22:17,410
Well, you're adopted, so
I just sort of figured.
384
00:22:17,730 --> 00:22:18,730
Well, they're not.
385
00:22:27,749 --> 00:22:28,749
Mikey?
386
00:22:31,599 --> 00:22:32,599
Mikey!
387
00:22:36,250 --> 00:22:37,670
Mighty quit it
388
00:22:38,500 --> 00:22:42,500
♪
389
00:22:44,009 --> 00:22:45,530
Mike, Mikey, come on!
390
00:22:47,799 --> 00:22:49,180
Mikey where are you?
391
00:22:53,479 --> 00:22:54,479
Mikey!
392
00:22:55,000 --> 00:22:59,000
♪
393
00:23:01,559 --> 00:23:02,559
Mikey?
394
00:23:03,500 --> 00:23:07,500
♪
395
00:23:08,159 --> 00:23:09,159
Mikey?
396
00:23:09,160 --> 00:23:10,400
What are you doing?
397
00:23:11,460 --> 00:23:12,460
Are you okay?
398
00:23:16,500 --> 00:23:19,220
You know, dead people aren't
the ones to be scared of.
399
00:23:19,799 --> 00:23:21,220
Living people are.
400
00:23:22,400 --> 00:23:23,400
It's very good.
401
00:23:24,740 --> 00:23:26,039
It's self-contained.
402
00:23:26,740 --> 00:23:27,740
I love it.
403
00:23:29,359 --> 00:23:31,640
You know, I read in this book,
when a child draws
404
00:23:31,640 --> 00:23:36,140
water, it means he's adventurous
and broad-minded.
405
00:23:37,799 --> 00:23:38,799
Not bad.
406
00:23:38,839 --> 00:23:41,539
Maybe we have another Christopher
Columbus on our hands.
407
00:23:42,160 --> 00:23:43,160
What's a swimming girl mean?
408
00:23:43,160 --> 00:23:44,640
I was just looking that up.
409
00:23:47,079 --> 00:23:49,779
Here, a person swimming
is symbolic of a
410
00:23:49,779 --> 00:23:53,299
desire for freedom, a feeling
of being caged.
411
00:23:54,019 --> 00:23:55,740
Maybe the parents need to
loosen their grip a bit.
412
00:23:56,440 --> 00:23:59,099
God, are we being overbearing already?
413
00:23:59,500 --> 00:24:01,000
Come on, honey, don't make fun of me.
414
00:24:01,059 --> 00:24:02,579
This guy knows what he's
talking about.
415
00:24:02,620 --> 00:24:03,620
Oh, howdy.
416
00:24:03,980 --> 00:24:06,859
Hi. Hi, Mikey. I really, really
like your drawing.
417
00:24:08,579 --> 00:24:10,019
Can I go ride my bike?
418
00:24:10,619 --> 00:24:11,619
Absolutely.
419
00:24:11,759 --> 00:24:13,539
Come home whenever you want to.
420
00:24:14,019 --> 00:24:15,019
Right, Neil?
421
00:24:16,240 --> 00:24:18,660
Sure, whenever you want.
422
00:24:26,309 --> 00:24:28,549
Aaron, it's talking.
423
00:24:28,789 --> 00:24:29,789
Shut up.
424
00:24:30,009 --> 00:24:31,269
It's not funny anymore.
425
00:24:33,309 --> 00:24:34,309
Butch!
426
00:24:34,890 --> 00:24:36,350
Oh, no, Rosie!
427
00:24:36,650 --> 00:24:37,970
Butch! Butch, come here!
428
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
There you go.
429
00:24:56,269 --> 00:25:01,029
This converts electricity into visible
light, kind of like a light bulb.
430
00:25:01,730 --> 00:25:03,650
The light bulb sends a current
through a wire.
431
00:25:04,309 --> 00:25:06,549
This sends electricity
between two wires.
432
00:25:07,109 --> 00:25:08,250
It's pretty cool, huh?
433
00:25:08,490 --> 00:25:09,490
Yeah!
434
00:25:09,670 --> 00:25:10,789
OK, that's it.
435
00:25:11,369 --> 00:25:14,349
Make sure you read chapter three
in your biology book.
436
00:25:14,369 --> 00:25:15,369
All right.
437
00:25:15,789 --> 00:25:16,789
Later, guys.
438
00:25:16,869 --> 00:25:19,269
Don't forget, your movie
reports are due Friday.
439
00:25:19,829 --> 00:25:21,230
See you bright and early
tomorrow morning.
440
00:25:21,609 --> 00:25:22,609
Bye.
441
00:25:28,599 --> 00:25:29,779
Mikey, can you come here for a minute?
442
00:25:36,369 --> 00:25:37,369
Um...
443
00:25:39,309 --> 00:25:42,649
Everybody wants to win, but it really
444
00:25:42,649 --> 00:25:44,109
isn't worth it if you're
just going to cheat.
445
00:25:44,750 --> 00:25:48,829
The best way to get people to like
you is to just be yourself.
446
00:25:49,369 --> 00:25:50,369
Yes, Mrs. Kelder.
447
00:25:50,509 --> 00:25:51,509
Yeah?
448
00:25:51,769 --> 00:25:52,849
You think you can try that?
449
00:25:53,269 --> 00:25:54,269
Okay.
450
00:25:56,389 --> 00:25:58,309
I'm not going to tell your
folks about this, okay?
451
00:26:00,469 --> 00:26:01,589
But you are.
452
00:26:03,750 --> 00:26:05,210
I'm gonna trust you on this
453
00:26:08,759 --> 00:26:09,759
Okay.
454
00:26:10,160 --> 00:26:11,160
You can go.
455
00:26:14,099 --> 00:26:15,099
See you tomorrow.
456
00:26:19,549 --> 00:26:20,549
Oh!
457
00:26:24,000 --> 00:26:29,000
♪
458
00:26:29,250 --> 00:26:30,500
♪
459
00:26:49,029 --> 00:26:50,190
You left this.
460
00:26:50,589 --> 00:26:52,490
For heaven's sake, thank
you, young man.
461
00:26:52,750 --> 00:26:56,250
Well, junior G-man, I think you've
earned yourself a half dollar.
462
00:26:57,690 --> 00:26:58,910
No, that's okay, sir.
463
00:27:00,190 --> 00:27:02,170
This is quite a little gentleman
you've raised here.
464
00:27:02,849 --> 00:27:04,450
Oh, such an angel.
465
00:27:05,750 --> 00:27:07,529
Do you know, dear, he's got your eyes.
466
00:27:08,529 --> 00:27:09,529
Thank you.
467
00:27:09,789 --> 00:27:11,150
We're very proud of him.
468
00:27:11,769 --> 00:27:12,769
You should be.
469
00:27:13,250 --> 00:27:14,250
Bye-bye.
470
00:27:14,450 --> 00:27:15,450
Thanks.
471
00:27:16,349 --> 00:27:18,190
I'm glad I have your eyes.
472
00:27:18,670 --> 00:27:19,670
Mine, too.
473
00:27:21,690 --> 00:27:23,109
You handled that very well, chief.
474
00:27:24,750 --> 00:27:26,170
Let's go see the snakes.
475
00:27:29,599 --> 00:27:33,459
You know, I had no idea there were
so many styles and colors.
476
00:27:33,959 --> 00:27:36,179
Oh, God, you should see the stuff
that walks into my class.
477
00:27:36,339 --> 00:27:37,339
I bet.
478
00:27:38,700 --> 00:27:40,440
I just want it to be right, you know?
479
00:27:40,519 --> 00:27:43,759
He's a real special kid, and he
needs some special attention.
480
00:27:44,559 --> 00:27:46,440
Well, he seems really
interested in class.
481
00:27:47,840 --> 00:27:49,700
Has he told you about the marble game?
482
00:27:49,880 --> 00:27:50,880
Marble game?
483
00:27:50,980 --> 00:27:51,980
Yeah.
484
00:27:51,980 --> 00:27:53,160
-He has?
-Yeah.
485
00:27:53,600 --> 00:27:55,240
He says that he wants
to do his homework
486
00:27:55,240 --> 00:27:56,980
really well so that everybody
gets a prize.
487
00:28:04,720 --> 00:28:06,720
Hey, are you still thinking
about getting a gun?
488
00:28:07,460 --> 00:28:08,460
Yeah.
489
00:28:08,799 --> 00:28:09,799
Great.
490
00:28:14,099 --> 00:28:15,879
I can't have this in the house.
491
00:28:16,279 --> 00:28:17,279
Oh, Rachel.
492
00:28:18,039 --> 00:28:19,480
I can't believe you're doing this.
493
00:28:22,900 --> 00:28:24,100
You're on your mind.
494
00:28:25,100 --> 00:28:26,100
I'm packing.
495
00:28:27,120 --> 00:28:28,820
I like the purple eyes.
496
00:28:28,980 --> 00:28:30,340
-Thanks.
-It's a nice touch.
497
00:28:31,040 --> 00:28:32,100
And who's that, Sarah?
498
00:28:32,660 --> 00:28:35,000
That's my mommy cooking
Thanksgiving dinner.
499
00:28:35,860 --> 00:28:36,860
She cook good?
500
00:28:36,920 --> 00:28:37,920
Yeah.
501
00:28:37,940 --> 00:28:38,940
What's your favorite part?
502
00:28:39,180 --> 00:28:40,180
Stuffing.
503
00:28:42,240 --> 00:28:44,019
-Check out Mikey.
-I bet it's an Indian.
504
00:28:48,349 --> 00:28:51,329
The pilgrim was bad, so the
turkey's fixing him.
505
00:28:58,150 --> 00:29:01,590
Dari Bird takes a pass at the top of
the key, hands it off to McHale.
506
00:29:01,710 --> 00:29:04,050
No, he keeps it, and he drives
with the basket!
507
00:29:05,050 --> 00:29:06,050
Yay!
508
00:29:06,310 --> 00:29:07,310
The champs!
509
00:29:07,730 --> 00:29:08,730
Oh, hi.
510
00:29:08,730 --> 00:29:09,870
I wanted you to see something.
511
00:29:12,599 --> 00:29:13,599
Mm-hmm.
512
00:29:13,619 --> 00:29:14,619
Nice.
513
00:29:14,679 --> 00:29:17,299
It's a little weird, but who did it?
514
00:29:17,339 --> 00:29:18,359
-You?
-Mikey Trenton.
515
00:29:19,619 --> 00:29:20,619
So?
516
00:29:20,740 --> 00:29:23,959
So he told us to come to you with any
sign of a psychological problem.
517
00:29:24,759 --> 00:29:25,759
Yeah.
518
00:29:25,839 --> 00:29:27,899
So according to all the
literature I've been
519
00:29:27,899 --> 00:29:31,119
reading, Mikey could be suffering
from unattached syndrome.
520
00:29:33,459 --> 00:29:34,579
Unattached syndrome?
521
00:29:35,639 --> 00:29:36,740
I never heard of it.
522
00:29:37,939 --> 00:29:39,419
It's psychotic behavior.
523
00:29:39,419 --> 00:29:40,559
I'm sorry.
524
00:29:42,539 --> 00:29:46,059
I hope I'm not being rude, but how
long have you been a teacher?
525
00:29:46,379 --> 00:29:47,379
Two years.
526
00:29:47,419 --> 00:29:50,719
And, um, you're sure of
what you're saying?
527
00:29:51,319 --> 00:29:54,079
No, I'm not sure, but
I certainly think
528
00:29:54,079 --> 00:29:55,480
it's something to be
wary of, don't you?
529
00:29:55,819 --> 00:29:59,419
Well, so do I, but I don't think you
should be an alarmist about it.
530
00:30:00,219 --> 00:30:02,519
Look, I was a-year-old
kid once myself.
531
00:30:02,839 --> 00:30:05,879
I used to do drawings like this,
but I'm not psychotic.
532
00:30:06,399 --> 00:30:09,219
I like monster movies, especially
like Godzilla, you
533
00:30:09,219 --> 00:30:10,519
know, the one with the fire
coming out of his mouth.
534
00:30:11,599 --> 00:30:14,579
So why do you encourage us to read this
if you're not gonna take it seriously?
535
00:30:14,799 --> 00:30:17,019
I encourage you to read it, yes.
536
00:30:17,240 --> 00:30:19,899
I don't encourage you to take
every word literally.
537
00:30:20,959 --> 00:30:22,859
So you're not gonna do
anything about this?
538
00:30:23,059 --> 00:30:24,659
I'm not gonna do anything right now.
539
00:30:24,740 --> 00:30:25,779
I think it's a little premature.
540
00:30:26,459 --> 00:30:28,019
Guess experience knows, huh, champ?
541
00:30:42,240 --> 00:30:45,700
Mikey Trenton gets the
sign, checks the run,
542
00:30:46,919 --> 00:30:49,640
winds up, throws the fastball,
543
00:30:50,019 --> 00:30:52,960
Kelvin swings, strikes!
544
00:30:57,799 --> 00:30:59,119
Hit the batter on the head.
545
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
Human is down.
546
00:31:00,240 --> 00:31:01,240
Glitter's everywhere.
547
00:31:01,379 --> 00:31:02,379
The crowd roars.
548
00:31:02,519 --> 00:31:03,519
Yay!
549
00:31:03,799 --> 00:31:05,740
Mikey, come inside and wash up.
550
00:31:10,080 --> 00:31:11,080
Okay, Mom!
551
00:31:15,200 --> 00:31:16,200
No,
552
00:31:17,819 --> 00:31:20,920
look. I need all the information you
can give me on Mikey Trenton.
553
00:31:21,519 --> 00:31:23,420
Sure, but it won't say much.
554
00:31:23,860 --> 00:31:25,539
We don't have any of his past records.
555
00:31:26,240 --> 00:31:27,240
What do you mean?
556
00:31:27,660 --> 00:31:29,960
In a closed adoption, all
records are sealed.
557
00:31:32,580 --> 00:31:33,580
Here you go.
558
00:31:35,180 --> 00:31:36,440
Look, can't we unseal them?
559
00:31:37,480 --> 00:31:38,480
I doubt it.
560
00:31:38,600 --> 00:31:40,340
Besides, we don't even know
where he came from.
561
00:31:42,660 --> 00:31:43,779
Okay, guys, come on in.
562
00:31:44,980 --> 00:31:46,100
You want to wait for me?
563
00:31:47,200 --> 00:31:48,200
Okay, let's line up.
564
00:31:48,500 --> 00:31:51,460
Okay, you guys line up from Mike on.
565
00:31:51,620 --> 00:31:52,960
Come on, straight line now, remember.
566
00:31:53,120 --> 00:31:54,120
Come on.
567
00:31:54,559 --> 00:31:57,319
Straight line,-H-T, line.
568
00:31:57,700 --> 00:31:58,700
That's right.
569
00:31:58,759 --> 00:32:00,059
Hey, hey, hey, look.
Pay attention here.
570
00:32:00,080 --> 00:32:01,140
-See?
-Straight line.
571
00:32:01,600 --> 00:32:02,640
-That's it.
-Listen to me.
572
00:32:02,860 --> 00:32:03,860
Here, Steve.
573
00:32:05,600 --> 00:32:06,840
Shirt, skin.
574
00:32:07,759 --> 00:32:08,759
Shirt, skin.
575
00:32:08,860 --> 00:32:11,240
Shirt, skin, shirt, skin.
576
00:32:11,380 --> 00:32:12,380
I'm a shirt.
577
00:32:12,380 --> 00:32:13,620
You're a skin, Drafton.
578
00:32:14,059 --> 00:32:15,340
I want to be a shirt.
579
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
Well, I said you're a skin.
580
00:32:16,400 --> 00:32:17,860
I'm not taking off my shirt.
581
00:32:18,100 --> 00:32:19,279
Look, what's the big deal?
582
00:32:19,380 --> 00:32:20,700
Take your shirt off. Get some sun.
583
00:32:21,160 --> 00:32:22,519
I'm allergic to the sun.
584
00:32:22,819 --> 00:32:24,140
Oh, all right, then you're a shirt.
585
00:32:24,240 --> 00:32:25,240
Now get out of here.
586
00:32:25,340 --> 00:32:26,720
Skin, shirt, skin.
587
00:32:26,759 --> 00:32:27,759
What?
588
00:32:27,759 --> 00:32:28,980
-What?
-Shirt.
-Skin.
589
00:32:29,259 --> 00:32:30,259
All right, get out of here.
590
00:32:31,019 --> 00:32:32,019
Come on.
591
00:32:32,140 --> 00:32:33,140
Dad, come on.
592
00:32:33,160 --> 00:32:34,180
Put your shirt on right now.
593
00:32:35,340 --> 00:32:36,400
So tell me something, Mikey.
594
00:32:37,200 --> 00:32:38,220
How do you like your new home?
595
00:32:39,079 --> 00:32:40,160
I like it, thank you.
596
00:32:40,259 --> 00:32:41,259
Good, good.
597
00:32:41,259 --> 00:32:42,360
-Everything's fine?
-Any new parents?
598
00:32:42,380 --> 00:32:43,380
Mm-hmm.
599
00:32:43,380 --> 00:32:44,400
They're the best part.
600
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
They love me tons.
601
00:32:45,880 --> 00:32:47,220
-Bet they do.
-You're a wonderful guy.
602
00:32:49,700 --> 00:32:51,580
Well, I have both of those posters.
603
00:32:53,740 --> 00:32:54,799
Tell me something else, Mikey.
604
00:32:55,319 --> 00:32:56,319
What's your favorite movie?
605
00:32:57,660 --> 00:32:59,779
Freddy Krueger, Nightmare
on Elm Street.
606
00:33:00,180 --> 00:33:01,180
Oh, how bad.
607
00:33:01,220 --> 00:33:02,220
Real scary, huh?
608
00:33:03,180 --> 00:33:04,759
Is that why you don't like
to take your shirt off?
609
00:33:04,799 --> 00:33:05,799
You want to be like Freddy Krueger?
610
00:33:06,920 --> 00:33:07,920
Sort of.
611
00:33:08,779 --> 00:33:10,360
Why else don't you want to
take your shirt off?
612
00:33:11,720 --> 00:33:13,799
It's nothing to do with
my new mom and dad.
613
00:33:14,160 --> 00:33:15,400
No, no, of course not.
614
00:33:18,180 --> 00:33:20,680
My real mom and dad,
615
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
they were bad.
616
00:33:26,349 --> 00:33:27,629
Oh, how are they bad?
617
00:33:36,450 --> 00:33:37,529
Is it real?
618
00:33:38,470 --> 00:33:39,470
Yeah, it's real
619
00:33:44,900 --> 00:33:46,740
How old was he when he died?
620
00:33:47,480 --> 00:33:48,580
No, I don't know.
621
00:33:49,580 --> 00:33:51,100
Probably not much older than you.
622
00:33:51,900 --> 00:33:52,900
How'd he die?
623
00:33:54,000 --> 00:33:59,000
♪
624
00:33:59,250 --> 00:34:01,500
♪
625
00:34:36,550 --> 00:34:37,550
Hello?
626
00:34:38,430 --> 00:34:39,769
Jesse, help me, quick!
627
00:34:40,810 --> 00:34:41,810
What?
628
00:34:42,010 --> 00:34:43,010
My friend!
629
00:34:43,010 --> 00:34:44,550
Hurry, he's not breathing!
630
00:34:49,019 --> 00:34:50,579
-Hurry!
-This is a joke, right?
631
00:34:51,079 --> 00:34:52,079
Welcome home, Jesse.
632
00:34:52,139 --> 00:34:53,679
-Is that it?
-No joke, Jesse.
633
00:34:53,840 --> 00:34:54,840
What do we do?
634
00:34:56,719 --> 00:34:57,880
I bet he has a pulse.
635
00:35:04,250 --> 00:35:06,829
My god, oh my god, Ben.
636
00:35:06,909 --> 00:35:08,170
How long has he been like this?
637
00:35:08,469 --> 00:35:10,210
I don't know do something
638
00:35:24,750 --> 00:35:26,110
Jesus Christ
639
00:35:30,789 --> 00:35:35,809
But he didn't have a pulse it's
a trick I learned on TV You
640
00:35:35,809 --> 00:35:40,610
take a bomb put it under your arm Feels
like you're dead Yeah, huh?
641
00:35:41,369 --> 00:35:44,369
kinda Who are you?
642
00:35:44,369 --> 00:35:47,570
I'm Mikey Trenton Trenton's
don't have a kid now.
643
00:35:47,630 --> 00:35:49,849
They do Mikey's adopted.
644
00:35:51,170 --> 00:35:54,849
Oh Well, you're a good kisser
645
00:35:59,679 --> 00:36:02,760
I've missed you, I've missed you.
646
00:36:05,050 --> 00:36:07,170
Come on guys you can make it
647
00:36:16,449 --> 00:36:17,669
David, you're crazy.
648
00:36:17,969 --> 00:36:18,969
Get in there.
649
00:36:20,650 --> 00:36:21,769
Thanks, guys.
650
00:36:22,289 --> 00:36:24,150
So, you want me to do anything
else for you?
651
00:36:24,349 --> 00:36:25,710
-That's okay.
-You guys go play.
652
00:36:26,369 --> 00:36:27,369
Come on.
653
00:36:27,369 --> 00:36:28,369
Come on.
654
00:36:29,250 --> 00:36:30,470
See you soon, Jesse.
655
00:36:30,950 --> 00:36:31,950
Likewise, Meg.
656
00:36:33,610 --> 00:36:34,610
David?
657
00:36:36,030 --> 00:36:37,030
David?
658
00:36:37,650 --> 00:36:39,050
How did you get in here?
659
00:36:39,389 --> 00:36:40,389
Oh, I'm a whiz.
660
00:36:41,769 --> 00:36:42,769
So, did you miss me?
661
00:36:43,450 --> 00:36:44,470
Mmm, a little.
662
00:36:49,500 --> 00:36:55,000
♪
663
00:36:55,500 --> 00:36:59,500
♪
664
00:37:07,000 --> 00:37:11,500
♪
665
00:37:30,500 --> 00:37:34,000
♪
666
00:37:35,000 --> 00:37:40,000
♪
667
00:37:40,250 --> 00:37:43,500
♪
668
00:37:45,500 --> 00:37:50,500
♪
669
00:37:50,750 --> 00:37:55,750
♪
670
00:37:56,000 --> 00:38:00,000
♪
671
00:38:01,000 --> 00:38:06,000
♪
672
00:38:06,250 --> 00:38:11,250
♪
673
00:38:11,500 --> 00:38:13,000
♪
674
00:38:57,500 --> 00:39:02,500
♪
675
00:39:02,750 --> 00:39:07,750
♪
676
00:39:08,000 --> 00:39:09,500
♪
677
00:39:10,000 --> 00:39:14,500
♪
678
00:39:16,500 --> 00:39:21,500
♪
679
00:39:21,750 --> 00:39:24,500
♪
680
00:39:25,400 --> 00:39:27,039
The word is assassin.
681
00:39:28,360 --> 00:39:29,360
Assassin,
682
00:39:34,019 --> 00:39:35,260
-I-N.
683
00:39:35,500 --> 00:39:36,500
Yeah!
684
00:39:36,780 --> 00:39:37,820
You know what?
685
00:39:38,099 --> 00:39:39,700
That's absolutely correct.
686
00:39:39,840 --> 00:39:41,980
Yeah! Yeah, I won again,
just like before.
687
00:39:42,460 --> 00:39:43,460
Well, that's great.
688
00:39:44,099 --> 00:39:45,220
Where did you win before?
689
00:39:45,460 --> 00:39:46,460
In Oklahoma.
690
00:39:46,720 --> 00:39:47,760
I won for a whole city.
691
00:39:49,260 --> 00:39:50,960
Well, I bet you didn't
have the surprise.
692
00:39:52,059 --> 00:39:53,119
What time is it, class?
693
00:39:57,650 --> 00:39:58,769
♪
694
00:40:03,280 --> 00:40:05,139
So what do you think, class? You think
it's going to work this time?
695
00:40:05,519 --> 00:40:06,519
Yeah!
696
00:40:10,949 --> 00:40:11,949
BOOM!
697
00:40:20,730 --> 00:40:21,730
Thank you.
698
00:40:22,949 --> 00:40:23,949
Yeah!
699
00:40:24,289 --> 00:40:25,869
Man, I wonder what he's gonna get.
700
00:40:26,189 --> 00:40:27,250
You guys know what he's gonna get?
701
00:40:27,250 --> 00:40:28,250
Yeah!
702
00:40:28,429 --> 00:40:30,009
-Cool!
-All right!
703
00:40:31,329 --> 00:40:32,869
Hey, pal, see what I won?
704
00:40:33,730 --> 00:40:36,909
I know you don't know much about time,
but for us, it's a big deal.
705
00:40:38,329 --> 00:40:40,789
But you don't have to worry
about time, because
706
00:40:40,789 --> 00:40:43,529
no matter what time it is,
I'll be here to feed you.
707
00:40:46,710 --> 00:40:48,969
-Ms.
-Levin?
-Yes, this is Mrs. Levin.
708
00:40:49,110 --> 00:40:50,549
Hi, I'm Shawn Gilder.
709
00:40:50,610 --> 00:40:52,690
-Hi.
-I'm a teacher here in Arizona.
710
00:40:54,269 --> 00:40:57,049
I'm calling to inquire about
a former student of yours.
711
00:40:57,750 --> 00:41:00,150
His name is Mikey Trenton, and
he's in the fourth grade.
712
00:41:00,650 --> 00:41:01,650
Mikey Trenton?
713
00:41:01,650 --> 00:41:02,769
I don't remember a Trenton.
714
00:41:03,190 --> 00:41:07,429
Yeah, he had a different last name, but
he won the spelling bee last year.
715
00:41:08,009 --> 00:41:09,949
Oh my god, you must mean
Michael Kelvin.
716
00:41:10,549 --> 00:41:11,549
Oh, poor boy.
717
00:41:11,809 --> 00:41:12,809
Why do you say that?
718
00:41:14,289 --> 00:41:15,929
You mean you haven't heard
about the tragedy?
719
00:41:15,929 --> 00:41:17,509
No, I haven't.
720
00:41:18,610 --> 00:41:20,429
I'm sorry, I don't know
if I should say.
721
00:41:20,449 --> 00:41:21,449
Please tell me.
722
00:41:22,610 --> 00:41:25,349
It was his whole family, and, uh.
723
00:41:25,750 --> 00:41:26,969
What happened to his family?
724
00:41:27,909 --> 00:41:28,909
They were murdered.
725
00:41:29,909 --> 00:41:31,969
We never found out how, because the
726
00:41:31,969 --> 00:41:34,250
police are still looking
for the killer, and.
727
00:41:52,449 --> 00:41:53,469
Going to the market.
728
00:41:54,029 --> 00:41:55,029
Got any requests?
729
00:41:55,949 --> 00:41:56,949
Uh, six-packs?
730
00:41:58,089 --> 00:41:59,349
I'm just kidding, Mom.
731
00:42:00,769 --> 00:42:01,769
Bye, sweetie.
732
00:42:01,949 --> 00:42:02,949
Bye.
733
00:42:02,949 --> 00:42:03,949
See you in three.
734
00:42:15,250 --> 00:42:16,250
Hi, Jesse.
735
00:42:16,889 --> 00:42:17,889
Hey, Mick.
736
00:42:18,750 --> 00:42:19,750
Been around?
737
00:42:20,030 --> 00:42:21,030
No.
738
00:42:21,030 --> 00:42:22,150
He went with Mom to the store.
739
00:42:23,489 --> 00:42:24,489
You bored?
740
00:42:25,730 --> 00:42:28,130
Yeah, I know how it can suck
being the new kid.
741
00:42:29,610 --> 00:42:31,670
Well, you can hang out here with
me for a while if you want.
742
00:42:31,929 --> 00:42:33,130
Are you sure you don't mind?
743
00:42:34,289 --> 00:42:35,289
Tell you what.
744
00:42:35,550 --> 00:42:37,429
I was thinking about going
for a boat ride.
745
00:42:38,190 --> 00:42:39,289
I could use a little muscle.
746
00:42:39,670 --> 00:42:41,150
Sure, I'm real strong.
747
00:42:41,710 --> 00:42:45,150
Only if you promise I'll be safe
out there on the lake with you.
748
00:42:46,170 --> 00:42:48,210
After all, you're a pretty
good kisser.
749
00:42:49,269 --> 00:42:50,269
Ready?
750
00:42:50,750 --> 00:42:51,750
-Let's go.
-I'll race you.
751
00:42:54,050 --> 00:42:56,830
Jesse, why do you have
to go away to school?
752
00:42:57,970 --> 00:42:59,789
Because I'm a woman with a past.
753
00:43:00,769 --> 00:43:02,110
I was a bad girl, Mick.
754
00:43:02,210 --> 00:43:03,530
I got kicked out of my school year.
755
00:43:05,050 --> 00:43:06,050
What did you do?
756
00:43:06,070 --> 00:43:07,070
Kill somebody?
757
00:43:07,070 --> 00:43:08,070
Oh, God.
758
00:43:08,310 --> 00:43:10,110
You kids do watch too many movies.
759
00:43:14,329 --> 00:43:16,489
I don't have my suit on.
760
00:43:17,309 --> 00:43:20,649
So, Mick, you like girls
better than frogs yet?
761
00:43:21,189 --> 00:43:22,289
I don't like frogs.
762
00:43:23,509 --> 00:43:24,829
Nice face of hers.
763
00:43:25,500 --> 00:43:28,500
♪
764
00:43:35,000 --> 00:43:40,000
♪
765
00:43:42,059 --> 00:43:43,259
-What?
-Nothing.
766
00:43:44,399 --> 00:43:45,960
I like it, you're staring at me.
767
00:43:46,899 --> 00:43:47,899
No, I'm not.
768
00:43:48,000 --> 00:43:49,939
Hey, it's okay to look.
769
00:43:50,500 --> 00:43:54,079
You may not be polite to stare, but looking's
nothing to be embarrassed at.
770
00:43:55,519 --> 00:43:57,239
Just promise me one thing.
771
00:43:57,980 --> 00:44:00,539
When the girls you look
at, they start to look
772
00:44:00,539 --> 00:44:03,659
back, make sure you're real
nice to them, okay?
773
00:44:06,000 --> 00:44:08,599
If I had a girlfriend, I'd
do anything for her.
774
00:44:08,860 --> 00:44:10,139
I bet you would.
775
00:44:12,199 --> 00:44:13,440
Oh, my God!
776
00:44:18,750 --> 00:44:19,989
What the heck are you watching?
777
00:44:20,469 --> 00:44:21,469
Just a horror film.
778
00:44:24,670 --> 00:44:25,670
Sorry, buddy.
779
00:44:27,309 --> 00:44:29,410
I don't feel good about you watching
that kind of stuff.
780
00:44:30,050 --> 00:44:31,050
Besides, it's bedtime.
781
00:44:36,889 --> 00:44:38,689
So, what kind of fun stuff
did you do today?
782
00:44:41,369 --> 00:44:43,750
Dad? Yeah? How do you know
you love a girl?
783
00:44:45,489 --> 00:44:46,489
I don't know.
784
00:44:47,009 --> 00:44:48,009
You just know.
785
00:44:49,210 --> 00:44:50,489
Makes you feel good all over.
786
00:44:54,030 --> 00:44:56,110
Is it like I feel with you and Mom?
787
00:44:58,349 --> 00:44:59,530
Is there anyone in particular?
788
00:45:01,289 --> 00:45:02,289
No.
789
00:45:03,349 --> 00:45:06,889
Well, if there ever is,
you just let me know.
790
00:45:06,910 --> 00:45:07,910
I'm always here for you.
791
00:45:08,630 --> 00:45:09,630
Okay, Dad.
792
00:45:10,470 --> 00:45:11,470
Okay.
793
00:45:11,530 --> 00:45:12,530
Good night, Mikey.
794
00:45:12,650 --> 00:45:13,650
Good night, Dad.
795
00:45:13,650 --> 00:45:15,650
-I love you, boy.
-Love you, too, Dad.
796
00:45:16,769 --> 00:45:17,769
Oh!
797
00:45:19,090 --> 00:45:20,630
Tomorrow I'll tell you
a bedtime story.
798
00:45:20,869 --> 00:45:21,869
-Okay.
-All right.
799
00:45:44,500 --> 00:45:49,500
♪
800
00:45:49,750 --> 00:45:54,750
♪
801
00:45:55,000 --> 00:46:00,000
♪
802
00:46:00,250 --> 00:46:05,250
♪
803
00:46:05,500 --> 00:46:10,500
♪
804
00:46:10,750 --> 00:46:15,750
♪
805
00:46:16,000 --> 00:46:21,000
♪
806
00:46:21,250 --> 00:46:23,000
♪
807
00:46:38,000 --> 00:46:43,000
♪
808
00:46:43,250 --> 00:46:45,000
♪
809
00:46:52,349 --> 00:46:53,389
What the hell?
810
00:46:55,000 --> 00:47:00,000
♪
811
00:47:00,250 --> 00:47:03,949
♪
812
00:47:03,949 --> 00:47:05,149
Hey, come out here!
813
00:47:05,250 --> 00:47:06,250
Come on!
814
00:47:07,750 --> 00:47:08,809
David forget it.
815
00:47:09,530 --> 00:47:10,869
I'm gonna kick some ass
816
00:47:14,010 --> 00:47:15,570
David, leave Rosie alone!
817
00:47:16,670 --> 00:47:18,170
She scared the hell out of me.
818
00:47:19,070 --> 00:47:20,289
She's just a cat.
819
00:47:24,510 --> 00:47:25,670
David, come inside.
820
00:47:26,470 --> 00:47:28,470
So who's out here, huh, Jess?
821
00:47:29,269 --> 00:47:30,670
Don't start that again.
822
00:47:31,630 --> 00:47:33,010
Wait, you're not gonna answer me?
823
00:47:33,250 --> 00:47:34,250
I don't know!
824
00:47:35,930 --> 00:47:36,930
Yeah, right.
825
00:47:40,000 --> 00:47:43,000
♪
826
00:47:52,510 --> 00:47:53,510
David, don't.
827
00:47:54,369 --> 00:47:55,369
I'm tired.
828
00:47:55,450 --> 00:47:56,450
I'd like to go to sleep.
829
00:47:56,889 --> 00:47:57,930
Oh, come on, baby.
830
00:47:58,250 --> 00:47:59,590
David, it's the wrong time.
831
00:48:00,130 --> 00:48:01,130
Jesse?
832
00:48:01,809 --> 00:48:03,230
Ben, go back to sleep.
833
00:48:03,990 --> 00:48:04,990
What happened?
834
00:48:06,050 --> 00:48:07,050
I don't know.
835
00:48:08,150 --> 00:48:10,769
But you better go back to sleep before
Malcolm Solomon catches you up.
836
00:48:16,800 --> 00:48:18,380
This will put you back in the mood.
837
00:48:19,480 --> 00:48:20,480
No, it won't.
838
00:48:22,080 --> 00:48:23,120
Okay, come on.
839
00:48:23,160 --> 00:48:24,400
-We were doing so good.
-Come on.
840
00:48:25,400 --> 00:48:26,400
Sorry.
841
00:48:26,620 --> 00:48:27,860
You kind of killed it for tonight.
842
00:48:30,150 --> 00:48:31,150
Bye.
843
00:49:05,340 --> 00:49:06,460
Ow, ow, ow, ow, ow.
844
00:49:30,500 --> 00:49:32,000
I'm sorry Jess.
845
00:49:32,340 --> 00:49:33,340
It was an accident.
846
00:49:34,139 --> 00:49:37,900
I didn't see her just leave okay
847
00:49:52,099 --> 00:49:55,339
If a man can excavate ten
cubic yards of earth
848
00:49:55,339 --> 00:50:00,079
in six hours, what can one
man excavate in a day?
849
00:50:03,230 --> 00:50:04,389
Planet Earth to Mikey.
850
00:50:05,849 --> 00:50:06,849
So what do you get?
851
00:50:08,250 --> 00:50:09,630
40 cubic yards.
852
00:50:11,650 --> 00:50:12,650
That's very good.
853
00:50:13,869 --> 00:50:15,589
We're gonna do silent study now.
854
00:50:15,969 --> 00:50:17,250
Please turn to chapter three.
855
00:50:18,170 --> 00:50:20,230
And, um, Mikey, could you
come here for a minute?
856
00:50:21,029 --> 00:50:22,029
And bring your book.
857
00:50:29,139 --> 00:50:31,259
You want to show me what's so interesting
in that book of yours?
858
00:50:33,800 --> 00:50:35,060
Come on, Mikey.
859
00:50:35,280 --> 00:50:36,660
-Give.
-It can't be that bad.
860
00:50:41,349 --> 00:50:42,610
What have you done?
861
00:50:45,539 --> 00:50:46,498
I...
862
00:50:46,500 --> 00:50:50,000
♪
863
00:50:50,400 --> 00:50:51,400
I
864
00:50:55,400 --> 00:50:58,559
So based on this, you think Mikey
has an emotional problem.
865
00:51:00,039 --> 00:51:02,119
Rachel, all we're suggesting is that
866
00:51:02,119 --> 00:51:04,139
maybe Mikey should see
a child psychologist.
867
00:51:04,660 --> 00:51:07,380
Christ, I made a picture just
like this when I was a kid.
868
00:51:07,820 --> 00:51:12,760
I know, I know, but, uh, you know,
we feel that Mikey may be, just
869
00:51:12,760 --> 00:51:16,300
may be, suffering from an emotional disorder
called unattached syndrome.
870
00:51:16,380 --> 00:51:18,780
It's very common in adopted children.
871
00:51:20,000 --> 00:51:21,519
Don't you know anything
about his history?
872
00:51:21,920 --> 00:51:23,519
I know Mikey.
873
00:51:23,519 --> 00:51:28,079
If anything, he's brighter
than other kids.
874
00:51:28,559 --> 00:51:31,059
It's not a question of whether
he's bright or not, Rachel.
875
00:51:33,180 --> 00:51:36,340
Most kids don't mutilate their
own arms with thumbtacks.
876
00:51:38,949 --> 00:51:40,329
He did what?
877
00:51:40,929 --> 00:51:44,469
Self-mutilation is an expression
of a child crying out for help.
878
00:51:44,649 --> 00:51:45,649
Hey, wait a minute.
879
00:51:45,829 --> 00:51:47,210
I've read all the books, too, okay?
880
00:51:47,210 --> 00:51:49,449
And I haven't seen a child
crying out for help.
881
00:51:50,009 --> 00:51:51,409
This is such crap.
882
00:51:53,049 --> 00:51:54,389
He's a wonderful kid.
883
00:51:54,669 --> 00:51:55,669
He's perfect.
884
00:51:55,929 --> 00:51:57,009
Yeah, he's too perfect.
885
00:51:57,409 --> 00:51:58,449
There is no such thing.
886
00:51:58,909 --> 00:51:59,909
Yeah, Neil, there is.
887
00:52:00,210 --> 00:52:01,809
And children with psychotic
tendencies.
888
00:52:01,869 --> 00:52:02,869
Psychotic.
889
00:52:02,869 --> 00:52:04,569
So now we have Ted Bundy
Jr. Is that it?
890
00:52:09,050 --> 00:52:11,390
Look, Rachel, I know
you're hating this.
891
00:52:12,690 --> 00:52:13,990
I'm hating this.
892
00:52:14,789 --> 00:52:16,690
But your son has a problem.
893
00:52:18,250 --> 00:52:20,190
Why are you doing this, Shawn?
894
00:52:20,510 --> 00:52:21,910
Because I'm trying to help.
895
00:52:22,350 --> 00:52:24,490
You just don't want me to be happy.
896
00:52:24,730 --> 00:52:25,730
Oh, that's ridiculous.
897
00:52:26,150 --> 00:52:27,630
Stop denying the situation.
898
00:52:28,070 --> 00:52:29,070
Enough, that's all.
899
00:52:29,570 --> 00:52:30,570
Let's go, Rachel.
900
00:52:31,950 --> 00:52:33,030
Rachel, no.
901
00:52:35,800 --> 00:52:36,920
Don't say it.
902
00:52:39,150 --> 00:52:40,410
We have to do something.
903
00:52:41,269 --> 00:52:42,550
They're too close to it.
904
00:52:45,869 --> 00:52:47,409
Did you see any tag marks on his arm?
905
00:52:47,609 --> 00:52:48,710
-No.
-No!
906
00:52:49,129 --> 00:52:51,230
I can't believe that Shawn
is doing this.
907
00:52:51,449 --> 00:52:52,710
Well, she thinks she's doing her job.
908
00:52:53,230 --> 00:52:54,769
Well, I don't want him
around her, okay?
909
00:52:54,929 --> 00:52:56,829
I am going to pull him from her class.
910
00:52:56,849 --> 00:52:57,909
Come on, let's don't overreact.
911
00:52:58,210 --> 00:53:01,029
The agency said there was gonna
be some emotional scarring.
912
00:53:01,289 --> 00:53:02,489
Hey, get it back!
913
00:53:04,409 --> 00:53:05,549
How would you like to be his parent?
914
00:53:09,400 --> 00:53:11,300
Where are my baby fish?
915
00:53:12,599 --> 00:53:14,760
Mr. Michelson bought them
for his aquarium.
916
00:53:15,220 --> 00:53:16,360
But they were mine!
917
00:53:16,820 --> 00:53:18,180
Honey, they were all grown up.
918
00:53:18,200 --> 00:53:20,099
It was time for them to
have their own home.
919
00:53:20,340 --> 00:53:21,340
But they were mine!
920
00:53:21,420 --> 00:53:23,039
You have no right to sell them!
921
00:53:23,320 --> 00:53:24,980
Mikey, what's wrong with you?
922
00:53:25,019 --> 00:53:26,019
They were mine!
923
00:53:26,099 --> 00:53:27,099
They were mine!
924
00:53:27,320 --> 00:53:28,320
Calm down.
925
00:53:28,440 --> 00:53:29,860
They were only fish.
926
00:53:30,139 --> 00:53:31,820
You don't care about how I feel.
927
00:53:31,920 --> 00:53:33,420
-You don't love me.
-I hate you!
928
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
I hate you!
929
00:53:34,539 --> 00:53:37,680
Calm down. Stop it. When your daddy
gets home, we'll talk about it.
930
00:53:37,680 --> 00:53:39,139
He's not my real daddy.
931
00:53:39,260 --> 00:53:40,340
You're not my real mother.
932
00:53:40,539 --> 00:53:41,660
I hate you. I hate it here.
933
00:53:41,800 --> 00:53:43,079
I wish I never met you.
934
00:53:44,280 --> 00:53:45,280
Mikey, wait!
935
00:53:52,849 --> 00:53:54,449
I'm sure there's an explanation.
936
00:53:57,750 --> 00:53:59,570
If we could just get him to talk.
937
00:54:00,610 --> 00:54:01,610
I don't know.
938
00:54:01,690 --> 00:54:02,690
Maybe they're right.
939
00:54:02,789 --> 00:54:03,789
About what?
940
00:54:05,150 --> 00:54:06,869
Maybe we should take him
to see a shrink.
941
00:54:10,480 --> 00:54:13,920
Look, honey, if we can just be patient,
I think we can handle this.
942
00:54:17,530 --> 00:54:18,930
We both love Mikey, right?
943
00:54:20,110 --> 00:54:21,550
We're the ones that are
gonna help him out.
944
00:54:54,500 --> 00:54:57,500
♪
945
00:55:02,500 --> 00:55:03,500
Mikey.
946
00:55:04,940 --> 00:55:06,559
I was looking for you.
947
00:55:07,059 --> 00:55:08,119
Honey, what are you doing?
948
00:55:08,420 --> 00:55:09,699
I have something for you.
949
00:55:10,179 --> 00:55:11,960
Mikey, you have to learn to knock.
950
00:55:15,099 --> 00:55:17,219
They're for being such a great mom.
951
00:55:18,079 --> 00:55:20,940
Why don't you take the flowers
downstairs and
952
00:55:20,940 --> 00:55:22,799
put them in some water while
I get out, okay?
953
00:55:31,480 --> 00:55:32,480
Mom?
954
00:55:35,300 --> 00:55:37,300
Mom, where's the fire?
955
00:55:41,599 --> 00:55:45,920
I'm getting cold If I threw this
956
00:55:45,920 --> 00:55:48,500
in the bathtub, it would work
957
00:55:48,500 --> 00:55:53,559
just like an electric chair
You're right be
958
00:55:53,559 --> 00:55:54,679
a good boy and unplug it
959
00:56:16,349 --> 00:56:19,170
This is so cool, when they
blast their way out.
960
00:56:19,449 --> 00:56:20,449
How do you know?
961
00:56:20,969 --> 00:56:22,509
Because I've seen it three times.
962
00:56:22,989 --> 00:56:24,230
Hi guys, how many dead?
963
00:56:25,190 --> 00:56:26,190
Oh, hi Josie.
964
00:56:26,610 --> 00:56:29,409
I know how much you miss your
cat, so I got you a new one.
965
00:56:29,750 --> 00:56:31,389
Oh, thank you Meg.
966
00:56:43,000 --> 00:56:45,139
David, I told you, I don't
want to see you.
967
00:56:45,579 --> 00:56:47,139
Listen, just talk to me.
968
00:56:47,900 --> 00:56:48,900
Please?
969
00:56:49,420 --> 00:56:50,539
Will you please talk to me?
970
00:56:50,719 --> 00:56:53,239
Please? Isn't that the
guy who killed Rosie?
971
00:56:53,880 --> 00:56:54,880
It was a twerp.
972
00:56:55,420 --> 00:56:56,420
He lives next door.
973
00:56:56,860 --> 00:56:58,500
Please, let me talk to
you for five minutes.
974
00:56:58,739 --> 00:56:59,739
Please?
975
00:57:03,950 --> 00:57:05,310
Okay, let's talk outside.
976
00:57:07,550 --> 00:57:08,550
-Ha!
-Ha!
977
00:57:14,250 --> 00:57:15,250
What?
978
00:57:17,599 --> 00:57:18,599
Flowers?
979
00:57:18,939 --> 00:57:20,059
David, you're kidding, right?
980
00:57:26,400 --> 00:57:27,400
Please
981
00:57:33,900 --> 00:57:37,519
Please, please don't do this to me.
982
00:57:44,630 --> 00:57:45,630
Where's your mom?
983
00:57:46,429 --> 00:57:47,429
He's at a friend's.
984
00:57:47,469 --> 00:57:48,469
Why?
985
00:57:49,170 --> 00:57:50,170
Just wondering.
986
00:58:10,500 --> 00:58:15,500
♪
987
00:58:15,750 --> 00:58:17,000
♪
988
00:58:18,000 --> 00:58:23,000
♪
989
00:58:23,250 --> 00:58:28,250
♪
990
00:58:28,500 --> 00:58:30,000
♪
991
00:58:36,199 --> 00:58:37,199
Ha ha ha!
992
00:58:43,000 --> 00:58:48,000
♪
993
00:58:48,250 --> 00:58:52,349
♪
994
00:58:52,349 --> 00:58:53,509
♪
995
00:58:55,780 --> 00:58:56,860
Hey, hey, hey.
996
00:58:57,960 --> 00:58:59,700
I thought we were gonna
give him some space.
997
00:59:00,519 --> 00:59:02,660
He seemed really quiet tonight.
998
00:59:03,920 --> 00:59:05,000
Well, he's probably just tired.
999
00:59:06,300 --> 00:59:08,119
Well, I think we should
try and talk to him.
1000
00:59:10,750 --> 00:59:12,489
I think he'll talk when he's ready.
1001
00:59:16,300 --> 00:59:17,380
Come on, Mom.
1002
00:59:18,400 --> 00:59:19,400
Don't worry.
1003
00:59:21,599 --> 00:59:22,599
Come on
1004
00:59:29,789 --> 00:59:30,850
Oh, please!
1005
00:59:31,030 --> 00:59:32,030
I'm sorry!
1006
00:59:32,030 --> 00:59:33,470
-I'm sorry!
-Take me back!
1007
00:59:33,630 --> 00:59:34,769
Take me back!
1008
00:59:38,550 --> 00:59:39,550
Hey!
1009
00:59:41,390 --> 00:59:42,390
Go get him!
1010
01:00:17,639 --> 01:00:18,639
-da-dash.
1011
01:00:35,000 --> 01:00:38,000
♪
1012
01:00:38,250 --> 01:00:42,269
Did you hear that I think
that would be mom
1013
01:00:42,269 --> 01:00:46,829
I better go no no no no
no I'll be right back.
1014
01:00:48,130 --> 01:00:49,329
Hey bring back some beers.
1015
01:00:49,889 --> 01:00:50,889
Hey
1016
01:00:54,400 --> 01:00:55,400
Hello?
1017
01:00:56,340 --> 01:00:57,340
Hello?
1018
01:00:59,650 --> 01:01:00,650
Hello?
1019
01:01:05,800 --> 01:01:07,320
You're Ben's friend, right?
1020
01:01:08,160 --> 01:01:09,700
You know, you shouldn't
be out here, kid.
1021
01:01:10,120 --> 01:01:11,700
You shouldn't be out here either.
1022
01:01:11,820 --> 01:01:12,820
Yeah?
1023
01:01:12,820 --> 01:01:13,820
Why not?
1024
01:01:16,349 --> 01:01:17,349
Who is this?
1025
01:01:21,000 --> 01:01:22,480
Is this some kind of a joke?
1026
01:01:24,900 --> 01:01:26,340
You killed Rosie.
1027
01:01:26,720 --> 01:01:28,300
That was an accident, okay?
1028
01:01:28,900 --> 01:01:30,519
Life is full of accidents.
1029
01:01:31,059 --> 01:01:32,160
What are you talking about?
1030
01:01:32,360 --> 01:01:33,360
The radio.
1031
01:01:33,760 --> 01:01:35,099
It's not safe.
1032
01:01:35,820 --> 01:01:36,820
Why not?
1033
01:01:42,099 --> 01:01:43,420
Cause you could die.
1034
01:01:47,139 --> 01:01:48,139
David, you were...
1035
01:01:51,750 --> 01:01:52,750
David?
1036
01:01:54,159 --> 01:01:55,159
David?
1037
01:01:57,599 --> 01:02:00,420
David, I am in no mood for
this kind of joke.
1038
01:02:05,650 --> 01:02:06,650
David!
1039
01:02:10,500 --> 01:02:11,500
David.
1040
01:02:13,930 --> 01:02:18,330
David, if you don't come out right
now, I'm going inside, and
1041
01:02:18,330 --> 01:02:20,890
I'm locking all the doors, and I'm
never speaking to you again!
1042
01:02:35,010 --> 01:02:36,010
David!
1043
01:02:39,050 --> 01:02:40,050
David?
1044
01:02:45,849 --> 01:02:46,849
David!
1045
01:02:58,400 --> 01:03:01,440
Look, lady, officially
this case is closed.
1046
01:03:01,900 --> 01:03:02,900
That's understood.
1047
01:03:03,940 --> 01:03:06,820
Now, the circumstantial evidence
points to an inside job.
1048
01:03:07,960 --> 01:03:09,380
The answer, not, but she's clean.
1049
01:03:11,599 --> 01:03:14,059
No one else would buy a-year-old
doing all this.
1050
01:03:14,880 --> 01:03:17,460
Hasn't he ever been checked
out, psychologically?
1051
01:03:18,579 --> 01:03:20,240
Yeah, they checked him out at social
1052
01:03:20,599 --> 01:03:22,840
services, but he passes with
a clean bill of health.
1053
01:03:25,340 --> 01:03:27,300
Squeaky clean behind suspicion.
1054
01:03:27,860 --> 01:03:29,720
I need to see those police reports.
1055
01:03:37,750 --> 01:03:38,750
All right, you got a fix?
1056
01:03:38,810 --> 01:03:39,810
Hmm?
1057
01:03:40,090 --> 01:03:41,090
At the school.
1058
01:03:41,430 --> 01:03:42,430
Okay, in the morning.
1059
01:03:43,610 --> 01:03:44,830
But before breakfast.
1060
01:03:45,370 --> 01:03:46,370
Because it sure is L.A.
1061
01:03:46,370 --> 01:03:47,370
rated G.
1062
01:03:49,570 --> 01:03:50,570
Wassina.
1063
01:03:51,990 --> 01:03:52,990
Allman.
1064
01:03:53,070 --> 01:03:54,070
Yes, he is.
1065
01:03:54,130 --> 01:03:56,130
Could you hold on a second?
Mr. Jenkins, it's for you.
1066
01:03:56,390 --> 01:03:57,390
Let me take it here.
1067
01:04:01,949 --> 01:04:02,949
Morning, Eva.
1068
01:04:03,109 --> 01:04:04,849
-Morning.
-I'm expecting a fax.
1069
01:04:05,549 --> 01:04:06,549
Nothing yet.
1070
01:04:06,629 --> 01:04:07,629
Okay, thanks.
1071
01:04:11,250 --> 01:04:15,489
Oh, okay, uh, thanks very
much for calling us.
1072
01:04:16,190 --> 01:04:17,190
Yeah, I appreciate it.
1073
01:04:27,610 --> 01:04:30,150
Mikey Trenton and Ben Owens
won't be in class today.
1074
01:04:30,450 --> 01:04:31,450
What's going on?
1075
01:04:31,670 --> 01:04:33,990
There was an accident at
Ben's house last night.
1076
01:04:34,289 --> 01:04:35,289
Is Ben all right?
1077
01:04:36,090 --> 01:04:39,690
Yeah, Ben's all right, but his
sister's boyfriend is dead.
1078
01:04:40,330 --> 01:04:41,850
Oh, my God, that's terrible.
1079
01:04:42,070 --> 01:04:43,070
What happened?
1080
01:04:43,390 --> 01:04:44,730
I don't know, some bizarre accident.
1081
01:04:44,870 --> 01:04:46,510
He was electrocuted in the jacuzzi.
1082
01:04:47,990 --> 01:04:50,890
I've been doing some research into
Mikey Trenton's background.
1083
01:04:51,769 --> 01:04:53,850
I really need to talk
to you about this.
1084
01:04:54,810 --> 01:04:55,810
Yeah, okay.
1085
01:04:56,650 --> 01:04:58,450
You go to your class, and I'll
meet up with you later.
1086
01:05:01,619 --> 01:05:03,199
Look, Ava, I'm gonna
come back after my
1087
01:05:03,199 --> 01:05:04,819
next class to check on
that fax, all right?
1088
01:05:07,000 --> 01:05:12,000
♪
1089
01:05:12,250 --> 01:05:17,000
♪
1090
01:05:24,099 --> 01:05:25,119
Electric chair?
1091
01:05:25,500 --> 01:05:30,500
♪
1092
01:05:30,750 --> 01:05:33,000
♪
1093
01:05:34,949 --> 01:05:36,389
We were so stupid
1094
01:05:39,039 --> 01:05:42,579
Putting the radio so close to the
edge, that was so stupid.
1095
01:05:44,299 --> 01:05:46,860
He was probably just changing
the station or something.
1096
01:05:48,619 --> 01:05:50,920
I went in to answer the goddamn phone.
1097
01:05:51,779 --> 01:05:53,460
Do you believe there was some
pervert on the line?
1098
01:05:54,039 --> 01:05:55,159
Glad you're not dead.
1099
01:05:58,250 --> 01:05:59,670
I wish I was.
1100
01:06:03,380 --> 01:06:04,960
Maybe it wasn't an accident.
1101
01:06:07,050 --> 01:06:09,110
Maybe he was being punished.
1102
01:06:10,130 --> 01:06:11,210
Punished for what?
1103
01:06:12,070 --> 01:06:13,550
He killed Rosie, didn't he?
1104
01:06:15,090 --> 01:06:16,250
Becky, that's sick.
1105
01:06:17,070 --> 01:06:18,310
I thought you loved her.
1106
01:06:18,730 --> 01:06:19,730
I did.
1107
01:06:20,070 --> 01:06:22,930
But you can't love an animal the
same way you love a person.
1108
01:06:25,030 --> 01:06:26,350
I love David.
1109
01:06:28,599 --> 01:06:29,900
Now he's dead.
1110
01:06:31,400 --> 01:06:32,500
I'm not dead.
1111
01:06:33,299 --> 01:06:34,299
No, you're not, Mikey.
1112
01:06:36,000 --> 01:06:38,260
Now you can love just me.
1113
01:06:41,940 --> 01:06:42,960
Mikey, go home.
1114
01:06:45,199 --> 01:06:46,199
Go home
1115
01:06:47,500 --> 01:06:52,500
♪
1116
01:06:52,750 --> 01:06:57,750
♪
1117
01:06:58,000 --> 01:07:03,000
♪
1118
01:07:03,250 --> 01:07:08,250
♪
1119
01:07:08,500 --> 01:07:13,500
♪
1120
01:07:13,750 --> 01:07:18,750
♪
1121
01:07:19,000 --> 01:07:24,000
♪
1122
01:07:24,250 --> 01:07:29,250
♪
1123
01:07:29,500 --> 01:07:34,500
♪
1124
01:07:34,750 --> 01:07:36,000
♪
1125
01:07:42,800 --> 01:07:44,840
Now you can love just me.
1126
01:07:48,500 --> 01:07:54,500
♪
1127
01:07:57,369 --> 01:07:58,369
Rachel?
1128
01:08:04,630 --> 01:08:05,630
Rachel?
1129
01:08:13,449 --> 01:08:14,449
Rachel?
1130
01:08:18,540 --> 01:08:19,540
Rachel?
1131
01:08:22,500 --> 01:08:24,260
Jessie, hi.
1132
01:08:24,560 --> 01:08:25,560
Rachel, hi.
1133
01:08:25,579 --> 01:08:26,579
How are you feeling?
1134
01:08:27,819 --> 01:08:29,680
I need to talk to you.
1135
01:08:31,359 --> 01:08:32,359
Of course.
1136
01:08:32,819 --> 01:08:33,819
Can I get you something?
1137
01:08:33,979 --> 01:08:35,500
-No.
-It's about Mikey.
1138
01:08:36,039 --> 01:08:37,039
Yes?
1139
01:08:40,750 --> 01:08:42,770
I'm not sure how to, um...
1140
01:08:45,899 --> 01:08:50,599
Rachel, I think that there's something
very wrong with Mikey.
1141
01:08:51,579 --> 01:08:52,619
What do you mean?
1142
01:08:54,599 --> 01:08:57,239
There's something very
strange about him.
1143
01:08:59,750 --> 01:09:01,750
God, I don't know how
to explain it, um...
1144
01:09:03,390 --> 01:09:05,170
At first I thought it
was just a crush.
1145
01:09:07,550 --> 01:09:08,550
But
1146
01:09:10,290 --> 01:09:12,510
I think that Mikey's in love with me.
1147
01:09:12,730 --> 01:09:14,430
He's only nine years old.
1148
01:09:14,730 --> 01:09:16,989
He's not a normal-year-old, Rachel.
1149
01:09:19,909 --> 01:09:21,570
Jizzy, you're upset.
1150
01:09:22,110 --> 01:09:23,630
You had a huge shock.
1151
01:09:23,710 --> 01:09:25,750
Now, Rachel, would you
listen to me, please?
1152
01:09:26,230 --> 01:09:27,310
Mikey said stuff.
1153
01:09:27,610 --> 01:09:28,610
What stuff?
1154
01:09:29,070 --> 01:09:31,050
That David was being punished
for killing
1155
01:09:31,050 --> 01:09:34,350
Rosie, and that now I
could love only him.
1156
01:09:40,800 --> 01:09:42,760
I think that he killed David.
1157
01:09:43,140 --> 01:09:44,140
Jesse!
1158
01:09:44,579 --> 01:09:45,820
Rachel, listen to me!
1159
01:09:46,560 --> 01:09:48,060
Your son is dangerous!
1160
01:09:49,260 --> 01:09:52,279
If there's something wrong with Mikey,
Neil and I will deal with it.
1161
01:09:55,449 --> 01:09:57,470
No, we have to talk, Mikey.
1162
01:10:04,500 --> 01:10:09,500
♪
1163
01:10:09,750 --> 01:10:14,750
♪
1164
01:10:15,000 --> 01:10:20,000
♪
1165
01:10:20,250 --> 01:10:25,000
♪
1166
01:10:47,019 --> 01:10:48,019
Did you get my fax yet?
1167
01:10:48,279 --> 01:10:49,340
Oh, yeah, it's right here.
1168
01:10:49,960 --> 01:10:50,960
Here you go.
1169
01:10:51,139 --> 01:10:52,139
Thanks.
1170
01:10:56,620 --> 01:10:59,659
electrocuted oh my god
1171
01:11:01,000 --> 01:11:04,500
♪
1172
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
Damn it.
1173
01:11:13,449 --> 01:11:15,050
-Ms.
-Gilder, where are you going?
1174
01:11:15,809 --> 01:11:17,550
Mikey's first mother was electrocuted.
1175
01:11:17,949 --> 01:11:18,949
What?
1176
01:11:19,050 --> 01:11:20,050
Sound familiar?
1177
01:11:20,489 --> 01:11:21,849
I see what you're getting at.
1178
01:11:22,649 --> 01:11:24,929
Rachel doesn't understand
how dangerous he is.
1179
01:11:24,929 --> 01:11:25,929
My car's right here.
1180
01:11:26,500 --> 01:11:30,000
♪
1181
01:11:36,450 --> 01:11:37,450
David!
1182
01:11:40,960 --> 01:11:42,460
-Mikey?
-Mikey, are you all right?
1183
01:11:45,960 --> 01:11:47,819
Watching Mikey's Funniest Home Videos.
1184
01:11:51,460 --> 01:11:53,479
Oh, my God, Mikey, what have you done?
1185
01:12:02,460 --> 01:12:03,660
Pretty funny, huh?
1186
01:12:09,300 --> 01:12:10,640
You better go to your room.
1187
01:12:18,000 --> 01:12:21,500
♪
1188
01:12:21,750 --> 01:12:22,970
Mikey, put that down.
1189
01:12:23,010 --> 01:12:24,010
It's not a toy.
1190
01:12:25,130 --> 01:12:26,750
That's what you say.
1191
01:12:27,689 --> 01:12:29,170
Mikey, give me the hammer.
1192
01:12:30,250 --> 01:12:31,250
Okay.
1193
01:12:33,600 --> 01:12:34,600
Oh!
1194
01:13:10,660 --> 01:13:11,660
Mikey?
1195
01:13:18,350 --> 01:13:19,350
Mikey?
1196
01:13:24,520 --> 01:13:25,520
Mikey!
1197
01:13:25,940 --> 01:13:26,940
Ow!
1198
01:13:32,170 --> 01:13:33,110
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no,
1199
01:13:33,110 --> 01:13:34,110
no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no
1200
01:13:52,000 --> 01:13:57,000
♪
1201
01:13:57,250 --> 01:14:00,500
♪
1202
01:14:18,600 --> 01:14:22,620
Now, Sean, I know Rachel's a friend of
yours, but please watch what you say.
1203
01:14:33,350 --> 01:14:34,350
Oh my God, Mikey!
1204
01:14:38,260 --> 01:14:39,260
Oh
1205
01:14:41,399 --> 01:14:42,399
No!
1206
01:14:54,750 --> 01:14:56,090
Mikey, it's over!
1207
01:15:02,710 --> 01:15:03,710
Mikey...
1208
01:15:06,250 --> 01:15:07,250
No!
1209
01:15:15,850 --> 01:15:16,850
Hurry.
1210
01:15:16,870 --> 01:15:18,110
Just open it.
1211
01:15:18,990 --> 01:15:19,990
Rachel?
1212
01:15:35,199 --> 01:15:36,199
Oh, no.
1213
01:15:40,310 --> 01:15:41,310
Don't.
1214
01:15:47,550 --> 01:15:48,550
Go on outside.
1215
01:16:36,989 --> 01:16:38,489
Hey, what are you doing with that?
1216
01:16:38,590 --> 01:16:39,909
Give me that, or you'll
shoot yourself.
1217
01:16:41,090 --> 01:16:42,350
We've got to stop this.
1218
01:16:47,600 --> 01:16:48,840
Maybe you're right.
1219
01:16:50,060 --> 01:16:51,500
We should've stopped this.
1220
01:16:52,980 --> 01:16:53,980
It owed her.
1221
01:16:54,720 --> 01:16:55,720
Hey, hey.
1222
01:17:00,899 --> 01:17:01,899
Take it easy, man.
1223
01:17:05,359 --> 01:17:07,019
Listen, I gotta go in
and call the police.
1224
01:17:07,599 --> 01:17:08,599
You'll be all right.
1225
01:17:13,359 --> 01:17:14,359
Yeah.
1226
01:18:39,500 --> 01:18:44,500
♪
1227
01:18:44,750 --> 01:18:48,000
♪
1228
01:18:48,600 --> 01:18:49,860
Mr. Jenkins.
1229
01:18:52,020 --> 01:18:53,020
Mikey.
1230
01:18:55,699 --> 01:18:56,920
Put that down Mikey
1231
01:18:59,149 --> 01:19:00,309
Put it down
1232
01:19:15,380 --> 01:19:16,380
My key!
1233
01:19:32,350 --> 01:19:34,610
I guess you were looking for these.
1234
01:19:35,710 --> 01:19:36,710
Here you go.
1235
01:20:11,600 --> 01:20:12,620
No, Miss Gilder.
1236
01:20:12,860 --> 01:20:15,020
I think your marble game
was, like, the best.
1237
01:20:15,940 --> 01:20:16,940
You know what?
1238
01:20:17,560 --> 01:20:18,900
This is my lucky marble.
1239
01:20:19,900 --> 01:20:21,240
What do you want, Mikey?
1240
01:20:21,740 --> 01:20:23,180
I want to thank you, Miss Gilder.
1241
01:20:23,820 --> 01:20:25,720
You were the best teacher I ever had.
1242
01:20:26,060 --> 01:20:27,240
I learned a lot.
1243
01:20:28,899 --> 01:20:34,019
But would you teach me one more
thing what how to die?
1244
01:21:02,300 --> 01:21:03,300
Hello.
1245
01:21:03,920 --> 01:21:04,920
Trenton residence.
1246
01:21:05,380 --> 01:21:06,380
Mikey speaking.
1247
01:21:06,779 --> 01:21:08,320
Hey, Mikey Trenton.
1248
01:21:08,779 --> 01:21:09,779
What's up?
1249
01:21:10,039 --> 01:21:11,079
Oh, where are you?
1250
01:21:11,600 --> 01:21:14,699
I had a late meeting,
but I'm on my way.
1251
01:21:15,260 --> 01:21:16,260
Listen, is your mom there?
1252
01:21:18,810 --> 01:21:20,450
-Yeah.
-Mom's here.
1253
01:21:21,450 --> 01:21:22,710
Can I speak to her?
1254
01:21:23,610 --> 01:21:25,750
She's not feeling very good.
1255
01:21:26,110 --> 01:21:27,430
Not feeling very well?
1256
01:21:28,730 --> 01:21:29,810
Okay, never mind.
1257
01:21:30,390 --> 01:21:31,510
I'll see you in a bit, boy.
1258
01:21:32,310 --> 01:21:33,310
I'll be waiting.
1259
01:21:39,000 --> 01:21:42,500
♪
1260
01:21:43,000 --> 01:21:48,000
♪
1261
01:21:48,250 --> 01:21:52,000
♪
1262
01:22:01,319 --> 01:22:03,159
Mikey, what do you want?
1263
01:22:03,279 --> 01:22:04,279
Where's Ben?
1264
01:22:04,279 --> 01:22:05,279
He's not home.
1265
01:22:05,319 --> 01:22:06,319
Can I come in?
1266
01:22:06,539 --> 01:22:07,539
No!
1267
01:22:27,430 --> 01:22:28,430
Mikey.
1268
01:22:28,529 --> 01:22:30,070
Mikey, what the hell are you doing?
1269
01:22:30,690 --> 01:22:32,489
Why don't you like me anymore?
1270
01:22:34,489 --> 01:22:36,690
Mikey, I want you to go home.
1271
01:22:36,930 --> 01:22:38,470
But I like it here with you.
1272
01:22:39,390 --> 01:22:40,390
How did you get in here?
1273
01:22:40,610 --> 01:22:41,610
My secret way.
1274
01:22:42,570 --> 01:22:44,110
Well, this time you're going
to use the door.
1275
01:22:44,650 --> 01:22:45,650
But...
1276
01:22:45,650 --> 01:22:46,690
Mikey, go home!
1277
01:23:13,000 --> 01:23:16,500
♪
1278
01:23:39,699 --> 01:23:41,619
I'm gonna get you, you little shit!
1279
01:23:43,000 --> 01:23:48,000
♪
1280
01:23:48,250 --> 01:23:53,250
♪
1281
01:23:53,500 --> 01:23:55,000
♪
1282
01:24:00,050 --> 01:24:01,050
No.
1283
01:24:03,480 --> 01:24:04,480
Mikey, no!
1284
01:24:33,800 --> 01:24:35,960
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
1285
01:24:41,500 --> 01:24:42,539
Hi, Chief.
1286
01:24:42,739 --> 01:24:43,739
What have you been up to?
1287
01:24:43,859 --> 01:24:44,859
Nothing.
1288
01:24:45,060 --> 01:24:46,060
Just waiting for you.
1289
01:24:46,279 --> 01:24:47,279
That's nice.
1290
01:24:51,420 --> 01:24:53,079
-Hi.
-She sure is pretty.
1291
01:24:53,260 --> 01:24:54,260
Sure is, Dad.
1292
01:24:57,050 --> 01:24:58,770
So, did you have a good day?
1293
01:24:59,210 --> 01:25:00,210
Yeah.
1294
01:25:00,210 --> 01:25:01,550
Got a lot accomplished.
1295
01:25:01,970 --> 01:25:02,970
That's great.
1296
01:25:03,590 --> 01:25:04,730
I'm real proud of you.
1297
01:25:05,029 --> 01:25:06,029
Both of us are.
1298
01:25:06,650 --> 01:25:08,770
And we're both real happy that
you like it here with us.
1299
01:25:09,510 --> 01:25:11,510
Dad, you always love me.
1300
01:25:12,630 --> 01:25:13,630
Always, Mikey.
1301
01:25:14,170 --> 01:25:15,170
Thanks, Dad.
1302
01:25:15,949 --> 01:25:16,949
Neil!
1303
01:25:29,600 --> 01:25:30,780
Don't need that.
1304
01:25:31,039 --> 01:25:32,100
Some for your mom.
1305
01:25:33,440 --> 01:25:34,440
Bills.
1306
01:25:34,640 --> 01:25:35,640
Bills.
1307
01:25:35,680 --> 01:25:36,680
Bills.
1308
01:25:36,680 --> 01:25:38,320
-Ooh!
-Look at this.
1309
01:25:40,400 --> 01:25:41,400
Can you read that?
1310
01:25:41,620 --> 01:25:42,620
You won.
1311
01:25:43,060 --> 01:25:44,060
Maybe we did.
1312
01:25:47,050 --> 01:25:49,250
Come on. I have a surprise for you.
1313
01:25:49,829 --> 01:25:50,829
A surprise?
1314
01:25:51,090 --> 01:25:52,710
-Yeah.
-Where?
-Come on.
1315
01:25:53,850 --> 01:25:54,850
Where is it?
1316
01:25:55,090 --> 01:25:56,090
Come on.
1317
01:25:56,289 --> 01:25:57,289
What?
1318
01:26:02,359 --> 01:26:03,359
Rachel?
1319
01:26:09,430 --> 01:26:10,430
Rachel
1320
01:26:12,500 --> 01:26:15,500
♪
1321
01:26:17,420 --> 01:26:18,420
Rachel?
1322
01:26:28,500 --> 01:26:29,500
Blurgh!
1323
01:26:37,810 --> 01:26:38,810
Oh
1324
01:27:00,000 --> 01:27:04,060
Inspector Gadsby discovered four
adult bodies in the debris.
1325
01:27:04,300 --> 01:27:05,760
He assumed two were the residents.
1326
01:27:06,399 --> 01:27:07,600
We don't know about the other two.
1327
01:27:08,880 --> 01:27:13,600
Ma'am, do you have any idea
who they might be?
1328
01:27:15,460 --> 01:27:16,859
No, I don't.
1329
01:27:18,899 --> 01:27:19,899
I see.
1330
01:27:20,339 --> 01:27:21,339
What about Mikey?
1331
01:27:23,379 --> 01:27:24,899
I saw him go in there.
1332
01:27:25,559 --> 01:27:30,439
Well, we did find the skeletal remains of
what appears to be a-year-old child.
1333
01:27:31,259 --> 01:27:32,259
Are you sure?
1334
01:27:35,019 --> 01:27:36,139
I'm very sorry.
1335
01:27:43,300 --> 01:27:44,300
You're sure?
1336
01:27:45,000 --> 01:27:48,000
♪
1337
01:27:48,800 --> 01:27:53,619
When we found the boy out on Route 240,
he had a bad case of amnesia.
1338
01:27:54,239 --> 01:27:55,600
Didn't even remember his name.
1339
01:27:57,000 --> 01:27:58,860
When we finally gave up trying to
1340
01:27:58,860 --> 01:28:02,440
locate where he came from,
we called him Josh.
1341
01:28:04,360 --> 01:28:06,300
Josh, that's a nice name.
1342
01:28:09,850 --> 01:28:13,609
Josh doesn't remember too
much about his past, but
1343
01:28:13,609 --> 01:28:16,109
our staff psychologist thinks
he's gonna be just fine.
1344
01:28:18,880 --> 01:28:23,100
What he needs most is to
feel that he belongs.
1345
01:28:24,920 --> 01:28:27,560
Well, we've been praying for a
child for a very long time.
1346
01:28:29,619 --> 01:28:31,859
You're going to have to be very patient
with him in the beginning.
1347
01:28:33,300 --> 01:28:34,300
It won't be easy.
1348
01:28:35,739 --> 01:28:36,880
God will show us the way.
1349
01:28:39,000 --> 01:28:41,340
Well, remember, your love is the best
1350
01:28:41,340 --> 01:28:44,960
chance Josh has for a new
and healthy life.
1351
01:28:48,990 --> 01:28:50,730
Josh, you can come in now.
1352
01:29:04,250 --> 01:29:06,810
Are you gonna be my new
mommy and daddy?
1353
01:29:09,000 --> 01:29:14,000
♪
1354
01:29:14,250 --> 01:29:19,250
♪
1355
01:29:19,500 --> 01:29:24,500
♪
1356
01:29:24,750 --> 01:29:29,750
♪
1357
01:29:30,000 --> 01:29:35,000
♪
1358
01:29:35,250 --> 01:29:40,250
♪
1359
01:29:40,500 --> 01:29:45,500
♪
1360
01:29:45,750 --> 01:29:50,750
♪
1361
01:29:51,000 --> 01:29:56,000
♪
1362
01:29:56,250 --> 01:30:01,250
♪
1363
01:30:01,500 --> 01:30:06,500
♪
1364
01:30:06,750 --> 01:30:11,750
♪
1365
01:30:12,000 --> 01:30:17,000
♪
1366
01:30:17,250 --> 01:30:22,250
♪
1367
01:30:22,500 --> 01:30:27,500
♪
1368
01:30:27,750 --> 01:30:32,750
♪
1369
01:30:33,000 --> 01:30:38,000
♪
1370
01:30:38,250 --> 01:30:40,000
♪
1371
01:30:41,000 --> 01:30:46,000
♪
1372
01:30:46,250 --> 01:30:49,500
♪
1373
01:30:50,000 --> 01:30:55,000
♪
1374
01:30:55,250 --> 01:31:00,250
♪
1375
01:31:00,500 --> 01:31:05,500
♪
1376
01:31:05,750 --> 01:31:10,750
♪
1377
01:31:11,000 --> 01:31:16,000
♪
1378
01:31:16,250 --> 01:31:21,250
♪
1379
01:31:21,500 --> 01:31:26,500
♪
1380
01:31:27,000 --> 01:31:32,000
♪
1381
01:31:32,250 --> 01:31:37,250
♪
87644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.