Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,913 --> 00:00:41,708
El síndrome de XP es una enfermedad rara
en la que se desarrolla cáncer de piel
2
00:00:41,791 --> 00:00:44,627
al exponerse a los rayos ultravioleta.
3
00:00:44,711 --> 00:00:47,505
Además, se desarrollan varias complicaciones,
como contracciones oculares
4
00:00:47,589 --> 00:00:50,383
y enfermedades de los nervios craneales.
5
00:00:50,467 --> 00:00:56,389
Todavía no se ha encontrado
una cura definitiva para esta enfermedad.
6
00:01:29,005 --> 00:01:32,801
SIN TÍTULO
7
00:01:53,196 --> 00:01:55,532
5 MINUTOS PARA EL AMANECER
8
00:02:47,375 --> 00:02:49,669
ALARMA
9
00:03:23,244 --> 00:03:24,579
¡El de la furgoneta de la fruta!
10
00:03:24,662 --> 00:03:27,624
Buenos días. ¿Qué le pongo?
11
00:03:29,375 --> 00:03:31,878
Manzanas por valor de diez dólares, por favor.
12
00:03:31,961 --> 00:03:32,921
Manzanas, diez dólares.
13
00:03:33,004 --> 00:03:34,839
Qué bonitas.
14
00:03:37,258 --> 00:03:38,676
-Gracias.
-Buena suerte hoy.
15
00:03:38,760 --> 00:03:39,761
Adiós.
16
00:03:53,107 --> 00:03:57,362
Oye, no te acerques así a la gente por detrás.
17
00:03:57,946 --> 00:04:02,367
¿"Gente"? Hablas como si
fuera un desconocido para ti.
18
00:04:02,450 --> 00:04:04,369
Pero ¿qué…?
19
00:04:05,453 --> 00:04:10,250
Otra vez espiándolo, bicho raro.
20
00:04:11,459 --> 00:04:13,586
¿Por qué no vas a hablar con él?
21
00:04:13,670 --> 00:04:15,880
¿Es que no ves el sol?
22
00:04:17,465 --> 00:04:21,261
Siempre puedes ponerte eso.
23
00:04:21,970 --> 00:04:23,346
¿Hablas en serio ahora mismo?
24
00:04:23,429 --> 00:04:26,307
Solo estoy desahogándome.
25
00:04:26,391 --> 00:04:30,061
¿Y si deja de venir?
26
00:04:31,145 --> 00:04:33,648
Ni siquiera sabes su nombre o su número.
27
00:04:36,693 --> 00:04:40,697
Ve y al menos intenta intercambiar una palabra.
28
00:04:41,990 --> 00:04:43,241
¿Cómo?
29
00:04:58,172 --> 00:04:59,674
Ahí viene.
30
00:05:07,265 --> 00:05:10,226
¡Mi-sol!
31
00:05:10,310 --> 00:05:12,979
¿Cómo te fue? ¿Su nombre? ¿Su número?
32
00:05:13,479 --> 00:05:16,941
Oh, se me olvidó preguntar eso.
33
00:05:17,608 --> 00:05:18,568
¿En serio?
34
00:05:20,069 --> 00:05:22,405
Siento mucho decirte esto,
35
00:05:23,156 --> 00:05:27,493
pero parece que le gustan
las chicas monas como yo.
36
00:05:27,577 --> 00:05:29,537
¿Qué mierda más innovadora es esa?
37
00:05:30,747 --> 00:05:32,081
Mira.
38
00:05:32,874 --> 00:05:33,833
Le estaba mirando,
39
00:05:33,916 --> 00:05:37,503
fingiendo mirar la fruta.
40
00:05:37,587 --> 00:05:39,630
Y de repente me habló.
41
00:05:39,714 --> 00:05:41,466
¿Cuál es tu fruta favorita?
42
00:05:41,549 --> 00:05:42,425
¿Y?
43
00:05:42,508 --> 00:05:43,468
Pues, le dije…
44
00:05:43,551 --> 00:05:47,013
"Me gustan las ciruelas", y él dijo…
45
00:05:48,806 --> 00:05:50,850
Te gustan las frutas bonitas, como tú.
46
00:05:50,933 --> 00:05:51,934
¿Eso dijo?
47
00:05:52,018 --> 00:05:54,312
¡Ya lo sé!
48
00:05:54,395 --> 00:05:56,355
Mira, lo siento mucho de verdad.
49
00:05:57,815 --> 00:05:59,859
Mi-sol, ven a comer algo de fruta.
50
00:05:59,942 --> 00:06:01,861
Tu madre debe de estar aquí.
51
00:06:05,198 --> 00:06:07,158
Sí, ya vamos.
52
00:06:09,118 --> 00:06:10,161
Hola, Sra. Lee.
53
00:06:10,244 --> 00:06:11,913
Tú también estás aquí.
54
00:06:11,996 --> 00:06:13,831
Toma, unos melocotones.
55
00:06:14,874 --> 00:06:16,459
¿Por qué has comprado tantos?
56
00:06:17,376 --> 00:06:19,921
Había una furgoneta de fruta delante.
57
00:06:21,380 --> 00:06:24,801
El vendedor es un encanto.
58
00:06:24,884 --> 00:06:28,262
Me preguntó cuál era mi fruta favorita.
59
00:06:28,346 --> 00:06:32,433
Le dije que los melocotones, y me dijo…
60
00:06:32,517 --> 00:06:35,311
"Te gustan las frutas bonitas, como tú."
¿Verdad?
61
00:06:35,394 --> 00:06:39,190
¡Sí! ¿Cómo lo sabes?
62
00:06:43,277 --> 00:06:47,031
Qué crédula eres.
Al menos deberías haber comprado fruta.
63
00:06:47,657 --> 00:06:51,035
Pero su tono fue diferente conmigo.
64
00:06:51,911 --> 00:06:54,038
Voy a lavar estos.
65
00:06:54,122 --> 00:06:57,458
Supongo que no se lo dijo solo a mí entonces.
66
00:06:57,542 --> 00:06:59,127
¿Qué fruta dijiste?
67
00:06:59,210 --> 00:07:01,045
-Ciruelas.
-¿Ciruelas?
68
00:07:19,605 --> 00:07:20,773
Oye.
69
00:07:23,484 --> 00:07:25,027
Necesito que me des una muestra de aliento.
70
00:07:25,111 --> 00:07:26,821
¿Qué? ¿Una muestra de aliento?
71
00:07:33,619 --> 00:07:35,455
Has bebido, ¿verdad?
72
00:07:36,164 --> 00:07:38,583
¿De qué estás hablando?
73
00:07:40,042 --> 00:07:41,502
Entonces, sopla aquí.
74
00:07:46,257 --> 00:07:48,468
¿Estás de broma?
Sopla correctamente.
75
00:07:48,551 --> 00:07:50,553
¡Más fuerte!
76
00:07:51,554 --> 00:07:52,680
Ahí tienes.
77
00:07:55,433 --> 00:07:57,059
0.05.
78
00:07:57,143 --> 00:07:58,102
Dame 30.000 wones.
79
00:08:06,527 --> 00:08:07,904
¿Dónde está mi cambio?
80
00:08:09,947 --> 00:08:12,033
Lo siento, no tengo.
81
00:08:12,116 --> 00:08:13,701
Venga.
82
00:08:13,784 --> 00:08:14,911
De verdad que no tengo.
83
00:08:14,994 --> 00:08:19,790
Pues entonces, cántame una canción.
84
00:08:20,500 --> 00:08:22,543
No, no voy a cantar.
85
00:08:22,627 --> 00:08:25,087
Si cantas,
te doy 10.000 wones extra.
86
00:08:26,088 --> 00:08:29,050
¿Por favor?
87
00:08:29,133 --> 00:08:31,802
¿Por favor?
88
00:08:34,013 --> 00:08:35,806
Bueno, solo una canción entonces.
89
00:08:35,890 --> 00:08:39,310
Eres un pesado.
Cariño, ven a escuchar esto.
90
00:08:41,687 --> 00:08:42,813
Un aplauso.
91
00:08:47,485 --> 00:08:54,283
Estamos tan lejos el uno del otro
92
00:09:02,291 --> 00:09:09,257
Pero puedo imaginarte en mi mente
93
00:09:16,639 --> 00:09:23,604
Tu imagen flota en el cielo nocturno
94
00:09:31,320 --> 00:09:38,286
Empapa mi corazón y luego se desvanece
95
00:09:45,418 --> 00:09:52,133
Cuando estaba contigo
96
00:09:52,967 --> 00:09:57,346
No sabía
97
00:09:59,682 --> 00:10:06,647
Lo que se había vuelto precioso para mí
98
00:10:13,779 --> 00:10:19,994
Todo este tiempo contigo
99
00:10:20,661 --> 00:10:26,584
No me di cuenta
100
00:10:28,127 --> 00:10:35,092
Junto mis manos esta noche
Para rezar de nuevo
101
00:10:43,059 --> 00:10:50,024
Junto mis manos esta noche
Para rezar de nuevo
102
00:11:04,997 --> 00:11:05,915
Maldita sea.
103
00:11:05,998 --> 00:11:07,041
¿Estás llorando?
104
00:11:08,668 --> 00:11:12,838
La canción me recuerda
a cuando salía con tu madre.
105
00:11:13,839 --> 00:11:15,716
Bueno, cariño.
106
00:11:15,800 --> 00:11:20,429
Es un desperdicio de talento cantar
solo para ti en casa.
107
00:11:20,513 --> 00:11:23,015
Tienes que dejar que la gente te escuche.
108
00:11:23,099 --> 00:11:25,851
Oh, venga.
Hay montones de buenos cantantes.
109
00:11:25,935 --> 00:11:28,854
No, escucha a tu padre.
110
00:11:29,522 --> 00:11:31,899
Si quieres, te apoyaré por completo...
111
00:11:31,982 --> 00:11:32,983
He dicho que estoy bien.
112
00:11:33,943 --> 00:11:35,111
Me voy a la cama.
113
00:11:36,070 --> 00:11:37,822
Mi-sol, ¿por qué no hablamos...?
114
00:11:37,905 --> 00:11:38,739
Déjala en paz.
115
00:11:39,448 --> 00:11:40,366
Mi-sol.
116
00:11:40,449 --> 00:11:41,742
Basta.
117
00:11:41,826 --> 00:11:45,746
CHAT EN VIVO
118
00:11:57,049 --> 00:11:58,592
¿Qué haces, cariño?
119
00:11:59,802 --> 00:12:00,719
En la cama.
120
00:12:01,887 --> 00:12:03,013
Buenas noches.
121
00:12:03,639 --> 00:12:05,141
Gracias, igualmente.
122
00:13:27,014 --> 00:13:28,641
¡Hola, chico de la furgoneta de fruta!
123
00:13:28,724 --> 00:13:29,725
Hola.
124
00:13:29,808 --> 00:13:31,393
Hacía tiempo que no te veía.
125
00:13:31,477 --> 00:13:33,812
He estado ocupado en casa.
¿Qué le pongo?
126
00:13:33,896 --> 00:13:35,481
-¿Unos melocotones?
-Melocotones.
127
00:13:35,564 --> 00:13:38,734
-Por valor de diez dólares.
-Ahora mismo.
128
00:13:43,322 --> 00:13:44,448
Toma.
129
00:13:44,532 --> 00:13:46,659
-Que vaya bien.
-Igualmente, señora.
130
00:13:48,494 --> 00:13:50,496
FRUTAS Y VERDURAS DEL SOLTERO
131
00:13:50,579 --> 00:13:51,789
Espera. ¡Oye!
132
00:14:33,455 --> 00:14:35,541
¡Hombre de la furgoneta de fruta!
133
00:15:03,360 --> 00:15:04,612
¿Estás bien?
134
00:15:07,781 --> 00:15:11,035
¿Me pones
135
00:15:11,118 --> 00:15:13,412
manzanas, por favor?
136
00:15:17,666 --> 00:15:18,751
Aquí tienes.
137
00:15:21,086 --> 00:15:22,546
De verdad que te gustan las manzanas.
138
00:15:23,589 --> 00:15:29,762
La gente dice que tus manzanas son las mejores.
139
00:15:29,845 --> 00:15:33,223
No tenías que correr así.
Volveré mañana.
140
00:15:33,307 --> 00:15:35,434
No puedo durante el día.
141
00:15:38,228 --> 00:15:39,355
Por el trabajo.
142
00:15:39,438 --> 00:15:40,856
Ya veo.
143
00:15:42,483 --> 00:15:43,943
Siento preguntar
144
00:15:44,026 --> 00:15:47,196
pero tengo muchas ganas de comprarte fruta.
145
00:15:47,279 --> 00:15:49,448
¿Podrías venir durante la noche?
146
00:15:50,324 --> 00:15:54,119
Me temo que tengo otras rutas
que hacer por la tarde.
147
00:15:54,203 --> 00:15:56,664
Lo siento. Nos vemos.
148
00:16:15,891 --> 00:16:17,768
Llámame si necesitas algo.
149
00:16:17,851 --> 00:16:19,895
Intentaré venir cuando pueda.
150
00:16:20,604 --> 00:16:21,855
Gracias.
151
00:16:34,076 --> 00:16:35,995
FRUTA FRESCA
PEDIDOS Y ENTREGA A DOMICILIO
152
00:16:40,165 --> 00:16:42,668
¿Tienes su número?
153
00:16:43,293 --> 00:16:44,128
Sí.
154
00:16:45,379 --> 00:16:48,340
No sabía que tenías eso en ti, tía.
155
00:16:49,550 --> 00:16:52,678
¿Y ahora qué hago?
¿Le confieso mis sentimientos?
156
00:16:54,555 --> 00:16:58,183
Tonterías. ¿Para asustarlo
con tu aura de soltera perpetua?
157
00:16:59,143 --> 00:17:02,938
Ahora es cuando hay que hacerse la deseable.
158
00:17:03,522 --> 00:17:04,440
¿Qué?
159
00:17:06,817 --> 00:17:12,197
Vuelvele loco con tus encantos.
160
00:17:13,115 --> 00:17:14,241
Mis encantos…
161
00:17:15,409 --> 00:17:17,327
Déjame ver.
162
00:17:19,413 --> 00:17:22,041
De acuerdo.
163
00:17:22,124 --> 00:17:24,501
Empecemos con tu peinado.
164
00:17:25,294 --> 00:17:26,628
¿Te lo haces tú misma?
165
00:17:26,712 --> 00:17:30,382
Déjalo en mis manos.
Te haré el cambio de look más genial.
166
00:17:30,466 --> 00:17:31,508
Ven aquí.
167
00:17:31,592 --> 00:17:32,468
Oye.
168
00:17:36,889 --> 00:17:38,432
Allá vamos.
169
00:17:51,487 --> 00:17:54,698
Cierra los ojos,
o entrará pelo.
170
00:18:03,832 --> 00:18:07,086
¿Has terminado? ¿Puedo abrirlos ya?
171
00:18:07,169 --> 00:18:08,879
Un segundo.
172
00:18:08,962 --> 00:18:11,173
Este es un momento histórico.
173
00:18:11,256 --> 00:18:14,676
Cuenta hasta tres y luego los abres, ¿vale?
174
00:18:15,469 --> 00:18:16,470
Vale.
175
00:18:17,638 --> 00:18:18,806
Uno.
176
00:18:20,224 --> 00:18:21,475
Dos.
177
00:18:24,478 --> 00:18:27,981
Adiós, Sra. Lee.
No vendré por un tiempo.
178
00:18:28,065 --> 00:18:28,941
¿Qué?
179
00:18:30,567 --> 00:18:31,443
Tres.
180
00:18:41,787 --> 00:18:45,415
¡Cho Ok-kyung!
181
00:19:03,392 --> 00:19:05,310
Gracias por esperar. Toma.
182
00:19:06,228 --> 00:19:07,396
Gracias.
183
00:19:10,941 --> 00:19:12,192
Es por las manzanas.
184
00:19:12,276 --> 00:19:14,069
Disfruta de tus manzanas.
185
00:19:14,153 --> 00:19:15,195
Espera.
186
00:19:17,614 --> 00:19:19,408
Toma esto…
187
00:19:19,491 --> 00:19:20,492
Quiero decir…
188
00:19:21,368 --> 00:19:22,786
¿Te gustaría probar?
189
00:19:22,870 --> 00:19:25,497
Has trabajado duro,
así que te lo preparé.
190
00:19:28,917 --> 00:19:30,335
No hacía falta.
191
00:19:32,671 --> 00:19:33,505
Pero gracias.
192
00:19:44,600 --> 00:19:45,851
Debes de ser una gran fan.
193
00:19:47,561 --> 00:19:48,562
¿Perdona?
194
00:19:49,271 --> 00:19:50,689
De las manzanas.
195
00:19:50,772 --> 00:19:52,441
Compaste muchas el otro día.
196
00:19:54,276 --> 00:19:59,489
Oh, sí. Están muy buenas.
197
00:20:00,449 --> 00:20:01,742
Ecológicas y todo.
198
00:20:01,825 --> 00:20:03,285
No son ecológicas.
199
00:20:05,370 --> 00:20:07,623
¿Qué más da? Mientras sepan bien.
200
00:20:16,215 --> 00:20:19,218
Nada mal en absoluto.
201
00:20:20,802 --> 00:20:25,515
¿Cuándo empezaste con el camión de la fruta?
202
00:20:26,725 --> 00:20:27,976
¿Por qué lo preguntas?
203
00:20:28,060 --> 00:20:31,563
Antes había otro camión
en este barrio.
204
00:20:32,189 --> 00:20:34,107
¿Te refieres a mi padre?
205
00:20:34,942 --> 00:20:37,611
Mi padre se dedicaba a esto antes de enfermar.
206
00:20:37,694 --> 00:20:39,363
Yo solo le estoy sustituyendo por ahora.
207
00:20:40,864 --> 00:20:42,908
Esto no es a lo que me dedico normalmente.
208
00:20:43,492 --> 00:20:45,786
Entonces, ¿a qué te dedicas?
209
00:20:45,869 --> 00:20:47,746
¿Tú qué crees?
210
00:20:50,791 --> 00:20:53,126
Debería ser bastante obvio
si me miras a la cara.
211
00:20:53,710 --> 00:20:55,254
No estoy segura.
212
00:20:55,337 --> 00:20:57,547
Es muy evidente.
213
00:20:57,631 --> 00:20:58,632
Mírame bien.
214
00:21:00,676 --> 00:21:01,677
¿Un atleta?
215
00:21:01,760 --> 00:21:03,428
No. Inténtalo de nuevo.
216
00:21:14,773 --> 00:21:16,400
¿No serás, por casualidad,
217
00:21:17,359 --> 00:21:18,318
un matón?
218
00:21:18,402 --> 00:21:21,154
No se te da bien juzgar a la gente.
219
00:21:22,990 --> 00:21:24,491
Lo siento.
220
00:21:24,574 --> 00:21:26,535
No tienes que disculparte.
221
00:21:26,618 --> 00:21:28,745
Pronto lo sabrás.
222
00:21:32,541 --> 00:21:34,334
¿A qué te dedicas?
223
00:21:35,627 --> 00:21:37,796
¿Yo? Yo…
224
00:21:37,879 --> 00:21:39,006
Déjame adivinar.
225
00:21:40,215 --> 00:21:41,967
Primero, dame tu mano.
226
00:21:42,301 --> 00:21:43,176
¿Mi mano?
227
00:21:43,260 --> 00:21:46,638
Tus manos dicen mucho sobre quién eres.
228
00:21:57,983 --> 00:22:01,528
Tienes las manos suaves, así que no es un trabajo duro…
229
00:22:03,071 --> 00:22:05,741
¿Puedo tocarla? Solo un poquito.
230
00:22:20,005 --> 00:22:21,465
¿Es esa Mi-sol?
231
00:22:23,342 --> 00:22:25,510
¿Quién es ese cretino
que le está tocando la mano a mi hija?
232
00:22:27,763 --> 00:22:28,847
¿Qué haces aquí?
233
00:22:28,930 --> 00:22:32,267
Sr. Lee, confíe en mí.
No quiere interrumpirla ahora.
234
00:22:32,350 --> 00:22:35,020
O será una carnicería.
235
00:22:35,103 --> 00:22:37,230
-¿De qué estás hablando?
-Venga, Sr. Lee.
236
00:22:37,314 --> 00:22:38,273
Ven conmigo.
237
00:22:38,982 --> 00:22:43,612
Tienes callos
en las yemas de los dedos de la mano izquierda,
238
00:22:44,279 --> 00:22:45,947
y uñas largas en los dedos de la derecha.
239
00:22:46,031 --> 00:22:49,117
Esto solo puede significar que tocas la guitarra.
240
00:22:49,201 --> 00:22:50,285
Sí.
241
00:22:50,368 --> 00:22:55,916
Y puedes proyectar tu voz
lo suficiente como para parar mi camión.
242
00:22:56,708 --> 00:22:58,543
Así que eres un cantante que toca la guitarra.
243
00:22:58,627 --> 00:23:00,045
-Correcto.
-¿Verdad?
244
00:23:02,214 --> 00:23:05,717
¿No dijiste que tenías un trabajo diurno?
245
00:23:09,888 --> 00:23:11,014
En una agencia de talentos.
246
00:23:11,098 --> 00:23:13,391
¿De verdad te estás preparando
para lanzar tu carrera?
247
00:23:14,184 --> 00:23:16,103
¿Qué género? ¿Cantautor?
248
00:23:16,186 --> 00:23:17,395
Algo así.
249
00:23:17,479 --> 00:23:20,065
Guau, me encanta ese tipo de música.
250
00:23:20,148 --> 00:23:21,316
Kim Gwang-suk, Kim Hyun-chul,
251
00:23:21,399 --> 00:23:24,069
Jason Mraz, Nora Jones, y…
252
00:23:24,152 --> 00:23:25,654
Cierto, Ed Sheeran.
253
00:23:25,737 --> 00:23:27,489
También son mis cantantes favoritos.
254
00:23:27,572 --> 00:23:28,448
¿En serio?
255
00:23:28,532 --> 00:23:29,366
Sí.
256
00:23:31,827 --> 00:23:33,662
Eso es realmente admirable.
257
00:23:33,745 --> 00:23:34,579
¿El qué?
258
00:23:35,122 --> 00:23:36,873
La gente ya no hace
ese tipo de música.
259
00:23:36,957 --> 00:23:38,834
No si quieres hacerte rico.
260
00:23:39,626 --> 00:23:43,255
No es por dinero.
Haces lo que te gusta.
261
00:23:43,338 --> 00:23:48,260
En eso también creo yo.
Hacer lo que amo hasta que me muera.
262
00:23:48,343 --> 00:23:50,971
Pensamos igual, tú y yo.
263
00:23:53,849 --> 00:23:57,936
Ni siquiera nos hemos dicho nuestros nombres.
264
00:24:00,355 --> 00:24:01,857
Soy Kim Min-jun.
265
00:24:05,318 --> 00:24:06,695
Soy Lee Mi-sol.
266
00:24:08,405 --> 00:24:09,865
Encantado de conocerte, Mi-sol.
267
00:24:15,412 --> 00:24:16,705
Mi-sol.
268
00:24:20,584 --> 00:24:22,043
¿Estás ahí?
269
00:24:25,380 --> 00:24:26,631
¿O no?
270
00:24:29,217 --> 00:24:31,803
¿Adónde se ha ido?
271
00:24:33,221 --> 00:24:35,640
Me muero por saber lo de anoche.
272
00:24:37,851 --> 00:24:39,227
¿Ah, sí?
273
00:24:39,686 --> 00:24:41,396
Pero primero lo primero.
274
00:24:42,939 --> 00:24:45,525
Tenemos una cuenta pendiente.
275
00:24:53,158 --> 00:24:54,326
Eres despiadada.
276
00:24:54,409 --> 00:24:56,912
Pasa página. Solo dime qué hacer.
277
00:24:58,496 --> 00:25:02,167
Ya sabes la respuesta.
278
00:25:02,250 --> 00:25:05,212
Dijo que le gustan los cantautores.
279
00:25:06,046 --> 00:25:08,590
Pues cántale. Sencillo.
280
00:25:09,174 --> 00:25:10,926
¿Que le cante?
281
00:25:11,009 --> 00:25:13,678
¿Pero cómo?
No puedo ponerme a cantar así porque sí.
282
00:25:13,762 --> 00:25:20,185
Usa la cabeza y crea de algún modo el ambiente
283
00:25:20,268 --> 00:25:23,730
en el que sea natural cantar.
284
00:25:25,106 --> 00:25:26,524
¿Como un ambiente natural?
285
00:25:27,692 --> 00:25:28,526
Sí.
286
00:25:40,038 --> 00:25:40,956
¿Mi-sol?
287
00:25:42,165 --> 00:25:44,042
Oye, tú.
288
00:25:48,672 --> 00:25:50,423
¿Qué haces aquí?
289
00:25:52,467 --> 00:25:57,764
A veces, salgo a cantar
y a tomar el aire.
290
00:25:58,890 --> 00:25:59,975
Ya veo.
291
00:26:02,560 --> 00:26:04,813
¿Qué? ¿Es raro?
292
00:26:05,397 --> 00:26:07,399
No. Supongo que puedes hacerlo.
293
00:26:10,318 --> 00:26:11,319
Toma.
294
00:26:12,070 --> 00:26:13,238
Gracias.
295
00:26:16,574 --> 00:26:17,575
Toma.
296
00:26:18,618 --> 00:26:19,786
Gracias.
297
00:26:20,662 --> 00:26:21,913
Sabes…
298
00:26:23,665 --> 00:26:27,711
¿Por qué no te sientas conmigo?
Si has venido hasta aquí.
299
00:26:29,462 --> 00:26:31,798
Vale.
300
00:26:35,635 --> 00:26:36,970
-Siéntate aquí.
-Gracias.
301
00:27:02,370 --> 00:27:05,206
¿Puedes cantar algo?
Ya que estamos aquí, ¿quizá?
302
00:27:11,713 --> 00:27:13,048
¿Ahora mismo?
303
00:27:15,342 --> 00:27:19,137
Eso no me lo esperaba para nada.
304
00:27:21,097 --> 00:27:22,682
¿Hay alguna canción en concreto que quieras?
305
00:27:22,766 --> 00:27:23,683
¿Qué?
306
00:27:24,768 --> 00:27:27,062
La que se te dé bien.
307
00:27:27,854 --> 00:27:30,273
Canto bastante bien la mayoría de canciones.
308
00:27:31,900 --> 00:27:33,401
¿Qué debería cantar?
309
00:27:34,778 --> 00:27:37,822
Eres cantautor. ¿Tienes tus propias canciones?
310
00:27:37,906 --> 00:27:40,075
Cantar tus propias canciones es lo mejor.
311
00:27:42,660 --> 00:27:45,580
Sí que tengo mis propias canciones
312
00:27:45,663 --> 00:27:48,666
pero nunca se las he cantado a nadie antes.
313
00:27:48,750 --> 00:27:50,794
Mejor aún. Déjame oírla.
314
00:27:50,877 --> 00:27:52,754
Te diré qué tal está.
315
00:27:59,052 --> 00:28:00,887
Pero no te rías, eh.
316
00:28:11,356 --> 00:28:16,277
Al acabar el día, comienza mi mañana oscura
317
00:28:16,361 --> 00:28:20,907
Sin nadie a quien ver
deambulo por la calle vacía
318
00:28:21,533 --> 00:28:25,829
Rogando por un milagro cada noche
319
00:28:30,041 --> 00:28:34,838
No hay razón para sentirse solo
320
00:28:34,921 --> 00:28:39,092
Porque no tenía nada
321
00:28:39,175 --> 00:28:43,304
Que echara de menos
322
00:28:45,223 --> 00:28:52,105
Día amarillo
Lávame con tus cálidos rayos
323
00:28:53,690 --> 00:28:59,195
Ayúdame a acercarme a donde no puedo llegar
324
00:28:59,279 --> 00:29:06,244
Día amarillo
Háblame del aroma del sol
325
00:29:07,912 --> 00:29:12,375
Con tus ojos que se asemejan al sol
326
00:29:31,227 --> 00:29:38,151
Día amarillo
Lávame con tus cálidos rayos
327
00:29:39,194 --> 00:29:44,532
Ayúdame a acercarme a donde no puedo llegar
328
00:29:44,616 --> 00:29:51,581
Día amarillo
Háblame del aroma del sol
329
00:29:52,832 --> 00:29:58,713
Con tus ojos que se asemejan al sol
330
00:30:12,894 --> 00:30:13,812
¿Qué te parece?
331
00:30:17,565 --> 00:30:18,775
Me encanta.
332
00:30:21,069 --> 00:30:22,111
¿De verdad?
333
00:30:22,195 --> 00:30:24,280
En realidad tienes mucho talento.
334
00:30:27,826 --> 00:30:30,912
No, yo soy más del tipo visual.
335
00:30:30,995 --> 00:30:33,748
¿Tienes otra canción?
Déjame oír más.
336
00:30:33,832 --> 00:30:35,416
-¿Quieres?
-Sí.
337
00:30:41,464 --> 00:30:43,716
Pero…
338
00:30:44,342 --> 00:30:46,427
¿No es un poco injusto?
339
00:30:46,511 --> 00:30:47,595
¿El qué?
340
00:30:48,346 --> 00:30:53,351
Yo canto todas estas canciones
y tú solo escuchas.
341
00:30:54,394 --> 00:30:56,938
Oh, ¿estoy siendo egoísta?
342
00:30:57,564 --> 00:30:59,566
No, no es eso.
343
00:31:01,442 --> 00:31:04,487
Pero estaría bien
si hubiera un dar y tomar.
344
00:31:06,281 --> 00:31:08,575
Vale. Te invito a una película.
345
00:31:09,576 --> 00:31:10,994
-¿Una película?
-Claro.
346
00:31:11,077 --> 00:31:13,246
¿Estás libre pasado mañana
por la tarde?
347
00:31:15,582 --> 00:31:17,250
Estoy bastante ocupado
348
00:31:18,751 --> 00:31:20,378
pero me gustaría.
349
00:31:21,462 --> 00:31:23,673
¿Entonces puedes cantarme otra canción?
350
00:31:23,756 --> 00:31:24,883
-¿Quieres?
-Sí.
351
00:31:28,136 --> 00:31:29,387
A ver.
352
00:31:34,058 --> 00:31:35,977
Debe de ser un ligón.
353
00:31:36,060 --> 00:31:37,395
¿Crees?
354
00:31:37,478 --> 00:31:38,688
¡Por supuesto!
355
00:31:38,771 --> 00:31:43,151
Hizo que te enamoraras perdidamente de él
en solo tres días.
356
00:31:43,234 --> 00:31:46,362
Y te lleva
a un autocine.
357
00:31:46,446 --> 00:31:51,576
Solo puede significar una cosa.
Llevarlo al siguiente nivel.
358
00:31:51,659 --> 00:31:55,496
No, no puede ser…
359
00:31:55,580 --> 00:31:59,500
Oh, sí.
Mañana tendrás tu primer beso.
360
00:32:00,835 --> 00:32:03,046
¡Oh, no! ¿Qué debo hacer?
361
00:32:03,129 --> 00:32:04,380
¿Qué quieres decir?
362
00:32:04,464 --> 00:32:05,840
El beso.
363
00:32:10,386 --> 00:32:11,846
Tú sabes cómo se hace.
364
00:32:12,639 --> 00:32:14,390
Lo has hecho antes.
365
00:32:14,474 --> 00:32:20,605
Por supuesto. Hasta que se me despellejaron los labios.
366
00:32:20,688 --> 00:32:23,942
Hasta se me aflojó el diente de delante.
367
00:32:24,025 --> 00:32:27,236
¿Cómo se hace? Cuéntamelo todo.
368
00:32:27,320 --> 00:32:30,448
Realmente no se puede explicar cómo se hace.
369
00:32:30,990 --> 00:32:34,577
Sabrás qué hacer cuando suceda.
370
00:32:38,498 --> 00:32:40,124
¿Y si me equivoco?
371
00:32:41,584 --> 00:32:44,295
Necesito practicar.
372
00:32:45,797 --> 00:32:46,798
¿Practicar?
373
00:32:50,468 --> 00:32:51,636
Ven aquí.
374
00:32:52,637 --> 00:32:53,888
Oye, vuelve en sí.
375
00:32:53,972 --> 00:32:56,307
¡Soy yo, Ok-kyung!
376
00:32:56,391 --> 00:32:57,767
Chicas, tomen…
377
00:33:00,395 --> 00:33:01,270
Mamá.
378
00:33:01,354 --> 00:33:02,730
Sra. Lee, puedo explicarlo.
379
00:33:02,814 --> 00:33:05,566
Está bien. Lo entiendo.
380
00:33:06,401 --> 00:33:08,027
-¡Mamá!
-Lo siento.
381
00:33:08,111 --> 00:33:10,279
¡Mamá, espera!
382
00:33:10,363 --> 00:33:11,364
No es lo que parece.
383
00:33:13,950 --> 00:33:15,284
¡Mamá!
384
00:33:15,368 --> 00:33:19,038
Casi tengo mi primer beso con ella.
385
00:33:21,124 --> 00:33:24,168
AUTOCINE
386
00:33:32,385 --> 00:33:34,137
-Toma tu Coca-Cola.
-Gracias.
387
00:33:54,741 --> 00:33:56,075
¿Adónde va?
388
00:33:56,159 --> 00:33:58,453
Al autocine.
389
00:33:58,536 --> 00:34:01,080
A una cita con el chico del camión de la fruta.
390
00:34:02,582 --> 00:34:03,708
Dios mío.
391
00:34:04,876 --> 00:34:08,880
¿Debería llamar a la policía?
392
00:34:10,965 --> 00:34:13,593
¿Cómo puedes estar sentado así como si nada?
393
00:34:13,676 --> 00:34:16,929
¿Qué puedo hacer si nuestra hija de 20 años
va a una cita?
394
00:34:17,013 --> 00:34:19,348
Venga.
395
00:34:19,432 --> 00:34:24,562
No puedes ser tan permisivo con ella
aunque no esté bien.
396
00:34:24,645 --> 00:34:26,939
Cariño.
397
00:34:27,023 --> 00:34:33,654
Mi-sol está en la época más bella
y apasionada de su vida.
398
00:34:35,031 --> 00:34:36,365
¿Es que no lo ves?
399
00:34:39,744 --> 00:34:42,955
Tienes huevos, chico.
400
00:34:44,082 --> 00:34:46,834
Para pensar en darme una puñalada por la espalda.
401
00:34:47,376 --> 00:34:49,378
Has madurado mucho.
402
00:34:49,462 --> 00:34:53,174
Creo que eres tú quien se ha hecho viejo.
403
00:34:53,925 --> 00:34:56,260
Demasiado viejo para notar
una cuchillada por la espalda.
404
00:34:58,596 --> 00:35:01,766
¿Estás dispuesto a llegar tan lejos?
405
00:35:04,352 --> 00:35:07,438
Eso lo decides tú, no yo.
406
00:35:08,940 --> 00:35:12,485
Porque ahora eres tú
quien está al borde del precipicio.
407
00:35:12,568 --> 00:35:16,322
Solo hará falta un pequeño empujón
con un dedo para que caigas.
408
00:35:16,405 --> 00:35:17,782
Pedazo de mierda.
409
00:35:19,367 --> 00:35:20,701
¡Mira allí!
410
00:35:20,785 --> 00:35:22,245
¡Mira, allí!
411
00:35:22,328 --> 00:35:25,748
Detrás del tipo principal.
Está un poco borroso, pero se ve.
412
00:35:26,624 --> 00:35:29,210
Mejor que no te demores mucho.
413
00:35:29,293 --> 00:35:32,588
Mis chicos son bastante impacientes.
414
00:35:32,672 --> 00:35:33,589
¿Has visto eso?
415
00:35:37,093 --> 00:35:38,845
Ahora sabes a lo que me dedico.
416
00:35:50,731 --> 00:35:53,442
¿Ahora te parezco una persona diferente?
417
00:35:55,611 --> 00:35:58,656
Pronto seré un nombre conocido. Ya verás.
418
00:36:02,702 --> 00:36:07,915
¿No parece destino, la forma en que nos conocimos?
419
00:36:08,833 --> 00:36:10,334
¿Destino?
420
00:36:10,418 --> 00:36:15,506
Una aspirante a cantante conoce
a un aspirante a actor por pura casualidad.
421
00:36:16,591 --> 00:36:18,551
Si lo dices así.
422
00:36:18,634 --> 00:36:20,178
Piénsalo.
423
00:36:20,261 --> 00:36:24,807
Imagina lo genial que sería
si seguimos siendo mejores amigos
424
00:36:24,891 --> 00:36:27,768
cuando seamos grandes estrellas
dentro de 10 o 20 años.
425
00:36:37,111 --> 00:36:38,404
Oh, ¿qué te pasa?
426
00:36:40,948 --> 00:36:41,782
¿Qué?
427
00:36:42,116 --> 00:36:43,117
¿Qué es?
428
00:36:43,868 --> 00:36:45,411
¿No estás tan segura de ti misma?
429
00:36:46,704 --> 00:36:48,164
No es eso.
430
00:36:48,247 --> 00:36:51,584
Ten confianza en que
harás realidad tu sueño.
431
00:36:52,919 --> 00:36:56,380
Lo siento
432
00:36:56,464 --> 00:36:58,633
pero ¿podemos no hablar del futuro?
433
00:37:00,509 --> 00:37:02,887
Apenas puedo pensar en el presente.
434
00:37:03,554 --> 00:37:06,307
Pero tienes que mirar al futuro.
435
00:37:06,390 --> 00:37:09,018
Creo que será genial. Imagina--
436
00:37:09,101 --> 00:37:11,938
Debo irme.
437
00:37:12,021 --> 00:37:13,564
¿Qué?
438
00:37:13,648 --> 00:37:15,358
¿Así de repente? ¿Por qué?
439
00:37:26,702 --> 00:37:27,912
Llegaste a casa.
440
00:37:28,829 --> 00:37:30,831
¿Qué haces afuera?
441
00:37:31,332 --> 00:37:32,917
Tomando el aire.
442
00:37:34,543 --> 00:37:37,505
No pareces alguien
que vuelve de una cita.
443
00:37:38,923 --> 00:37:40,091
¿Cómo sabes sobre eso?
444
00:37:40,174 --> 00:37:42,426
Tu madre me lo dijo.
445
00:37:43,010 --> 00:37:44,095
¿Ah, sí?
446
00:37:45,513 --> 00:37:49,350
Eres una chica grande,
así que no te sermonearé sobre citas.
447
00:37:50,726 --> 00:37:54,146
Pero, ¿se lo dijiste?
448
00:37:57,858 --> 00:38:02,863
Entiendo cómo te sientes,
pero aun así debes decírselo.
449
00:38:03,864 --> 00:38:07,743
O pesará sobre
ti y sobre él.
450
00:38:09,745 --> 00:38:11,247
Yo me encargaré.
451
00:38:19,171 --> 00:38:22,800
FRUTAS Y VERDURAS DEL SOLTERO
452
00:38:24,093 --> 00:38:27,305
¿Dije algo malo?
453
00:38:30,141 --> 00:38:32,059
No lo entiendo.
454
00:38:39,692 --> 00:38:42,361
¿ESTÁS LIBRE ESTA NOCHE?
455
00:38:47,241 --> 00:38:48,868
Permíteme.
456
00:38:52,079 --> 00:38:55,249
¿De repente quisiste beber?
457
00:38:58,919 --> 00:39:02,048
Eso es lo que se hace cuando
se tiene algo importante que decir.
458
00:39:02,631 --> 00:39:05,343
Tengo algo que decirte.
459
00:39:06,052 --> 00:39:07,136
¿Qué sería eso?
460
00:39:17,021 --> 00:39:19,690
Pues, yo…
461
00:39:35,456 --> 00:39:37,875
Lo que quiero decir es que…
462
00:39:48,552 --> 00:39:53,599
Toma un trago, Min-jun.
463
00:39:53,682 --> 00:39:55,351
Vamos.
464
00:39:55,851 --> 00:39:56,936
Espera.
465
00:40:06,654 --> 00:40:10,449
Dijiste que tenías algo
que querías decirme.
466
00:40:10,533 --> 00:40:15,454
Tienes razón.
Tenía algo importante que decir.
467
00:40:17,456 --> 00:40:18,624
¿Qué era?
468
00:40:23,587 --> 00:40:24,422
Ah, ya recuerdo.
469
00:40:27,216 --> 00:40:29,176
¿Por qué no me dijiste eso a mí?
470
00:40:30,219 --> 00:40:31,429
¿Qué?
471
00:40:31,512 --> 00:40:33,764
Cuando compré manzanas por primera vez.
472
00:40:35,307 --> 00:40:38,227
"Te gustan frutas bonitas como tú".
473
00:40:39,437 --> 00:40:42,398
¿Por qué no me dijiste eso a mí?
474
00:40:47,611 --> 00:40:49,530
Ah, eso es porque…
475
00:40:50,364 --> 00:40:52,158
En realidad, eso es un argumento de venta.
476
00:40:58,456 --> 00:41:00,040
SERVICIO DE CHÓFER
477
00:41:00,124 --> 00:41:02,209
BUSCAR DIRECCIÓN
478
00:41:35,367 --> 00:41:37,203
5 MINUTOS PARA EL AMANECER
479
00:41:44,668 --> 00:41:45,586
Min-jun.
480
00:41:45,669 --> 00:41:48,130
Despierta, Min-jun.
¡Min-jun!
481
00:41:49,381 --> 00:41:51,175
Oye, ¿estás despierto? ¿Qué pasa?
482
00:41:51,258 --> 00:41:52,176
Debo irme a casa ya.
483
00:41:52,259 --> 00:41:55,137
-Dame un minuto para que se me pase--
-¡Debo irme a casa ya!
484
00:41:55,221 --> 00:41:56,722
¿Qué pasa?
485
00:42:02,311 --> 00:42:07,858
FRUTAS Y VERDURAS DEL SOLTERO
486
00:42:20,746 --> 00:42:22,289
¡Mi-sol! Vuelve adentro.
487
00:42:33,842 --> 00:42:35,427
¡Mi-sol, espera!
488
00:42:36,554 --> 00:42:38,264
¡Mi-sol!
489
00:43:08,502 --> 00:43:10,129
Oye, ¿estás bien?
490
00:43:11,880 --> 00:43:13,716
Mi-sol, respóndeme.
491
00:43:17,386 --> 00:43:21,348
¡Oye! ¿Dónde está?
492
00:43:21,432 --> 00:43:23,142
Acaba de entrar.
493
00:43:25,436 --> 00:43:28,772
Granuja, ¿estás intentando
matar a mi hija?
494
00:43:28,856 --> 00:43:30,649
No, señor. Es solo que…
495
00:43:32,568 --> 00:43:33,736
Mi-sol.
496
00:43:34,653 --> 00:43:36,780
Mi-sol, ¿estás bien?
497
00:43:40,367 --> 00:43:45,164
No veo otros síntomas
que puedan desencadenar la condición.
498
00:43:49,501 --> 00:43:54,048
Pero debes tener mucho cuidado, ¿vale?
499
00:43:55,090 --> 00:43:56,175
Sí, doctor.
500
00:44:08,812 --> 00:44:12,107
La persona a la que llama
no está disponible…
501
00:44:31,710 --> 00:44:34,546
Sr. Lee, alguien ha venido a verlo.
502
00:44:51,480 --> 00:44:54,942
Deja de juguetear con la comida.
503
00:44:55,609 --> 00:44:58,404
Toma. Come.
504
00:44:58,487 --> 00:45:02,699
Cariño, por favor come algo
para tu medicina,
505
00:45:02,783 --> 00:45:05,661
aunque no te apetezca.
506
00:45:06,537 --> 00:45:07,663
Aquí tienes.
507
00:45:10,958 --> 00:45:12,084
Debe ser papá.
508
00:45:13,669 --> 00:45:15,379
-¿Eres tú, cariño?
-Sí.
509
00:45:16,422 --> 00:45:18,173
¿Has bebido otra vez?
510
00:45:18,257 --> 00:45:22,636
Conseguí un buen compañero de copas,
así que claro.
511
00:45:23,095 --> 00:45:24,763
-¿Un compañero de copas?
-Sí.
512
00:45:25,139 --> 00:45:29,518
Y lo traje a casa
para presentártelo.
513
00:45:30,436 --> 00:45:31,770
Pasa.
514
00:45:33,647 --> 00:45:34,690
Toma.
515
00:45:35,190 --> 00:45:36,442
Ella es la madre de Mi-sol.
516
00:45:36,525 --> 00:45:37,609
Encantado de conocerla, señora.
517
00:45:37,693 --> 00:45:40,154
¿Adónde vas?
Tu amigo está aquí.
518
00:45:44,366 --> 00:45:46,660
Adelante.
519
00:45:46,743 --> 00:45:47,703
Sí, señor.
520
00:45:49,246 --> 00:45:51,665
¿Dónde está Mi-sol?
521
00:45:52,958 --> 00:45:55,586
No quiere abrir la puerta.
522
00:45:57,421 --> 00:45:59,214
Tiene el corazón frío.
523
00:46:00,257 --> 00:46:03,302
Debería volver ya.
524
00:46:05,679 --> 00:46:06,805
Siento haberle molestado.
525
00:46:06,889 --> 00:46:09,141
No digas eso. Yo lo siento.
526
00:46:09,224 --> 00:46:12,227
Vuelve otra vez a cenar la próxima vez.
527
00:46:12,311 --> 00:46:13,896
Gracias.
528
00:46:20,986 --> 00:46:22,321
Buenas noches entonces.
529
00:46:22,404 --> 00:46:23,238
Buenas noches.
530
00:46:24,573 --> 00:46:26,658
Oye, espera.
531
00:46:42,132 --> 00:46:43,759
Supongo que papá te lo contó todo.
532
00:46:52,809 --> 00:46:57,731
Así es.
Te mentí sobre todo.
533
00:46:59,358 --> 00:47:01,860
Pero no fue a propósito.
534
00:47:01,944 --> 00:47:03,695
Simplemente sucedió.
535
00:47:11,537 --> 00:47:13,830
De todos modos, lo siento. De verdad.
536
00:47:15,707 --> 00:47:17,709
Ya me he disculpado.
537
00:47:18,961 --> 00:47:20,712
Así que me iré entonces.
538
00:47:25,842 --> 00:47:28,470
No puedes decir lo que quieras
y marcharte.
539
00:47:32,808 --> 00:47:36,937
Hay algo que te oculté.
540
00:47:38,438 --> 00:47:39,648
¿De verdad?
541
00:47:41,984 --> 00:47:43,360
¿Qué es?
542
00:47:52,744 --> 00:47:53,662
Lo siento.
543
00:48:22,816 --> 00:48:24,276
Llevo tiempo queriendo probar eso.
544
00:48:24,359 --> 00:48:25,193
¿Eso?
545
00:48:26,528 --> 00:48:27,529
Abre la boca.
546
00:48:29,781 --> 00:48:31,241
Está bueno.
547
00:48:31,325 --> 00:48:32,159
Toma.
548
00:48:33,660 --> 00:48:34,703
Bueno, ¿verdad?
549
00:48:34,786 --> 00:48:35,954
Está muy bueno.
550
00:48:37,956 --> 00:48:39,041
¿Estás bien?
551
00:48:40,375 --> 00:48:42,878
Estoy bien. No me va a matar.
552
00:48:48,925 --> 00:48:50,052
Esa es una guitarra eléctrica.
553
00:48:50,135 --> 00:48:51,428
Qué guay.
554
00:48:54,473 --> 00:48:55,641
Es preciosa.
555
00:49:08,945 --> 00:49:10,113
-Vámonos de aquí.
-¿Por qué?
556
00:49:10,197 --> 00:49:11,657
-Vamos.
-¿Por qué?
557
00:49:11,740 --> 00:49:13,116
Vamos.
558
00:49:20,415 --> 00:49:22,668
¿Así que vuelves a la universidad
la próxima primavera?
559
00:49:22,751 --> 00:49:28,215
Sí, quiero ahorrar dinero
y hacer audiciones este año.
560
00:49:29,174 --> 00:49:31,093
Y cuidar de papá también.
561
00:49:31,593 --> 00:49:33,679
Eso es increíble.
562
00:49:34,221 --> 00:49:35,931
No tiene nada de increíble.
563
00:49:37,057 --> 00:49:40,894
Hay chicos como yo
que siempre somos una carga.
564
00:49:40,977 --> 00:49:44,314
No seas tonta.
565
00:49:44,856 --> 00:49:46,149
Basta.
566
00:49:47,984 --> 00:49:49,986
Llegaremos tarde. Vamos.
567
00:50:04,084 --> 00:50:05,085
Sentémonos aquí.
568
00:50:17,723 --> 00:50:19,433
Mola, ¿verdad?
569
00:50:21,810 --> 00:50:24,479
Tú también te harás muy popular
si actúas como ellos.
570
00:50:25,355 --> 00:50:27,274
No soy tan buena.
571
00:50:27,357 --> 00:50:31,361
Tras unos cuantos shows, apuesto a que
serás un boom en YouTube e Instagram.
572
00:50:32,487 --> 00:50:36,742
Suena soñado,
pero la idea también me asusta.
573
00:50:37,826 --> 00:50:39,619
¿Te asusta? ¿Por qué?
574
00:50:40,328 --> 00:50:45,167
Si la gente se interesa por mi música,
se enterarán de todo sobre mí.
575
00:50:46,126 --> 00:50:49,588
Entonces, será cuestión de tiempo
que se enteren de mi condición.
576
00:50:49,671 --> 00:50:51,131
Luego, en algún momento,
577
00:50:52,424 --> 00:50:56,553
eso será todo lo que les importe.
Mi enfermedad, no mi música.
578
00:50:58,388 --> 00:51:00,348
Siempre ha sido así.
579
00:51:08,899 --> 00:51:10,150
Entonces, ¿qué te parece esto?
580
00:51:13,153 --> 00:51:15,447
CREA TU PROPIO CANAL
581
00:51:15,530 --> 00:51:17,949
NOMBRE DEL CANAL
582
00:51:20,535 --> 00:51:25,040
El Ático del Girasol.
583
00:51:33,381 --> 00:51:34,382
Listo.
584
00:51:39,304 --> 00:51:43,767
Hola, soy una amante absoluta de la música
y me apasiona cantar…
585
00:51:46,478 --> 00:51:47,896
¿"Me apasiona"? ¿En serio?
586
00:51:49,105 --> 00:51:50,190
Otra vez.
587
00:51:52,651 --> 00:51:57,489
Hola, soy una cantautora
a la que le encanta escribir y cantar…
588
00:51:58,865 --> 00:52:02,077
Qué vergüenza ajena. ¿"Cantautora"?
589
00:52:07,749 --> 00:52:09,042
No te preocupes por nada más.
590
00:52:09,125 --> 00:52:10,585
Solo céntrate en la canción.
591
00:52:10,669 --> 00:52:14,214
Si cantas desde el corazón,
a la gente también le encantará.
592
00:52:45,078 --> 00:52:49,374
Si fuera tus ojos, difuminaría
593
00:52:49,457 --> 00:52:53,920
Todo lo que ves excepto a mí
594
00:52:54,004 --> 00:53:00,385
Si fuera tus oídos
filtraría cualquier palabra mala
595
00:53:00,468 --> 00:53:02,804
Que se diga a tu alrededor
596
00:53:02,888 --> 00:53:06,975
Si fuera tus labios
haría que yo fuera tu primer beso
597
00:53:07,058 --> 00:53:11,605
No esa otra chica
598
00:53:11,688 --> 00:53:16,109
Si fuera tu corazón
latiría a mi máxima velocidad
599
00:53:16,192 --> 00:53:20,280
Para convertirme en tu primer amor
600
00:53:23,909 --> 00:53:25,243
Voy a hacer clic ahora.
601
00:53:29,915 --> 00:53:30,957
Mi-sol, mira esto.
602
00:53:33,084 --> 00:53:34,794
¡ACABO DE DESCUBRIR TU MÚSICA
Y ME ENCANTA!
603
00:53:34,878 --> 00:53:36,296
ESTO ME RECUERDA A MI PRIMER AMOR
604
00:53:39,674 --> 00:53:41,384
Te lo dije. Sabía que les encantaría.
605
00:53:49,434 --> 00:53:51,353
ME ENAMORÉ DE TU CANCIÓN
606
00:53:51,436 --> 00:53:53,772
QUÉ HERMOSA VOZ.
¡LA CANCIÓN ES TAN BUENA!
607
00:53:53,855 --> 00:53:57,484
DEBES HABER HEREDADO
ESTE TALENTO INCREÍBLE DE TU PADRE.
608
00:54:00,153 --> 00:54:01,821
¡NO, LO HEREDÓ DE SU MADRE!
609
00:54:07,243 --> 00:54:09,162
Vaya, qué bien.
610
00:54:09,245 --> 00:54:12,165
EL ÁTICO DE GIRASOL
611
00:54:12,499 --> 00:54:13,583
Adiós.
612
00:54:18,964 --> 00:54:21,007
NUEVA CANCIÓN DE HOY
AMOR
613
00:54:35,021 --> 00:54:37,607
¡MUCHAS GRACIAS!
¡ESTÉN ATENTOS A LAS PRÓXIMAS CANCIONES!
614
00:54:49,828 --> 00:54:51,121
¡Sí! ¡100.000 suscriptores!
615
00:54:51,204 --> 00:54:52,747
-¡Son 100.000!
-¡Son 100.000!
616
00:54:53,331 --> 00:54:54,666
¡Déjame unirme!
617
00:55:02,716 --> 00:55:05,176
¡FELICIDADES! ¡100.000!
618
00:55:06,511 --> 00:55:09,264
Felicidades, felicidades
619
00:55:09,347 --> 00:55:11,850
Por alcanzar 100.000 suscriptores
620
00:55:15,437 --> 00:55:17,230
-Estoy muy feliz por ti.
-Gracias.
621
00:55:17,313 --> 00:55:18,398
Te lo debo todo a ti.
622
00:55:18,481 --> 00:55:21,234
No digas eso. Yo no hice nada.
623
00:55:21,317 --> 00:55:26,239
Sin ti,
no habría tenido el valor de intentarlo.
624
00:55:26,322 --> 00:55:28,700
Me estás halagando.
625
00:55:28,783 --> 00:55:31,327
Para mantener la buena vibra…
626
00:55:32,871 --> 00:55:34,122
Espera aquí.
627
00:55:45,884 --> 00:55:46,760
Toma.
628
00:55:48,803 --> 00:55:50,263
¿Qué es esto?
629
00:55:50,346 --> 00:55:51,598
Ábrelo.
630
00:56:04,819 --> 00:56:05,862
Esto es…
631
00:56:05,945 --> 00:56:07,363
¿Te gusta?
632
00:56:07,447 --> 00:56:08,865
Por supuesto.
633
00:56:10,366 --> 00:56:12,535
Pero esto debe haber costado una fortuna.
634
00:56:12,619 --> 00:56:16,915
Soy el mejor vendedor de frutas por aquí.
635
00:56:18,166 --> 00:56:19,501
Pero aun así…
636
00:56:19,959 --> 00:56:22,378
Si estás tan agradecida,
por favor toca una canción para mí.
637
00:56:23,046 --> 00:56:24,631
¿Qué quieres?
638
00:56:24,714 --> 00:56:27,634
La nueva canción. Me encanta esa canción.
639
00:56:27,717 --> 00:56:30,053
¿Esa? Vale.
640
00:56:53,201 --> 00:56:55,245
No sé
641
00:56:55,328 --> 00:57:02,293
Cómo en un abrir y cerrar de ojos
642
00:57:08,925 --> 00:57:13,638
De repente sentí como si
643
00:57:13,721 --> 00:57:18,393
Estuviéramos solos en una habitación diminuta
644
00:57:24,691 --> 00:57:26,693
No sé
645
00:57:26,776 --> 00:57:33,741
Por qué me encanta esta sensación
646
00:57:40,457 --> 00:57:46,254
De que todo nos está observando
647
00:57:47,130 --> 00:57:52,302
¿Deberíamos ahora
648
00:57:54,471 --> 00:57:58,641
Enamorarnos
649
00:58:02,812 --> 00:58:08,818
Perdidamente
650
00:59:00,787 --> 00:59:02,372
Déjame verlo.
651
00:59:09,087 --> 00:59:11,839
ME ENCANTA SU VOZ CAUTIVADORA
Y SUS EMOCIONES.
652
00:59:11,923 --> 00:59:13,550
ES LEGENDARIO. ¡NO PUEDO DEJAR DE ESCUCHARLA!
653
00:59:15,343 --> 00:59:18,388
¡CREO QUE SÉ QUIÉN ES GIRASOL!
654
00:59:19,013 --> 00:59:22,183
¿POR FIN VA A MOSTRAR SU ROSTRO?
655
00:59:24,686 --> 00:59:28,982
IGLESIA
656
00:59:29,065 --> 00:59:31,609
ESA IGLESIA FUERA DE SU VENTANA
ESTÁ EN DANGJIN.
657
00:59:31,693 --> 00:59:33,111
¡PUEDO VER LA IGLESIA
DESDE MI ESCUELA!
658
00:59:34,737 --> 00:59:37,323
HAY UNA CASA
CON VENTANAS TINTADAS DE AZUL COMO LAS SUYAS.
659
00:59:37,407 --> 00:59:40,076
OÍ QUE LA CHICA QUE VIVE ALLÍ
SE MUERE SI VE LA LUZ DEL SOL.
660
00:59:40,159 --> 00:59:41,744
¿COMO DRÁCULA?
661
00:59:41,828 --> 00:59:43,746
¿QUE SE QUEMA CON EL SOL? LOL
662
00:59:51,170 --> 00:59:54,757
DIOS MÍO. ¿SE ESTÁ MURIENDO? LOL
UNA VAMPIRA DE LA VIDA REAL.
663
00:59:54,841 --> 00:59:58,761
QUÉ CLICHÉ.
664
00:59:58,845 --> 01:00:00,805
¡Los mataré a todos!
665
01:00:08,021 --> 01:00:10,565
¿Adónde vas, Mi-sol?
666
01:00:10,648 --> 01:00:12,650
A ver a Min-jun.
667
01:00:14,193 --> 01:00:16,696
Es tarde. ¿Por qué no te quedas?
668
01:00:16,779 --> 01:00:18,489
Vuelvo enseguida.
669
01:00:20,533 --> 01:00:21,576
Mi-sol.
670
01:00:21,659 --> 01:00:22,660
¿Sí?
671
01:00:24,370 --> 01:00:25,455
¿Estás bien?
672
01:00:26,748 --> 01:00:29,626
¿De qué estás hablando?
Vuelvo enseguida.
673
01:00:37,508 --> 01:00:38,676
¿Estás bien?
674
01:00:43,640 --> 01:00:44,682
Lo siento.
675
01:00:47,435 --> 01:00:49,270
¿Por qué lo sientes?
676
01:00:50,438 --> 01:00:52,732
Siento que todo es culpa mía.
677
01:00:53,524 --> 01:00:54,984
No te preocupes por eso.
678
01:00:55,777 --> 01:01:00,031
Aún así, esos trolls…
Quizá debería denunciarlos a la policía.
679
01:01:00,114 --> 01:01:04,369
¿Te preocupa que pueda suicidarme?
680
01:01:08,498 --> 01:01:10,333
No te preocupes.
681
01:01:10,416 --> 01:01:13,419
Tengo algo peor,
que aún no me ha matado.
682
01:01:17,006 --> 01:01:19,676
Por ahora quiero vivir tranquilamente.
683
01:01:47,036 --> 01:01:48,204
HAS RECIBIDO UN CORREO
684
01:01:51,040 --> 01:01:53,418
HOLA, GIRASOL
DE MIN JI-YOUNG
685
01:02:21,821 --> 01:02:24,073
Hola, soy Girasol…
686
01:02:25,241 --> 01:02:26,075
No.
687
01:02:28,411 --> 01:02:30,913
Mi nombre es Lee Mi-sol. Soy cantante.
688
01:02:32,039 --> 01:02:36,127
Han mostrado mucho interés en mí
durante los últimos días.
689
01:02:37,837 --> 01:02:39,839
Como han especulado,
690
01:02:39,922 --> 01:02:44,093
sufro de una enfermedad rara
llamada síndrome de XP.
691
01:02:44,177 --> 01:02:48,097
Pero no empecé este canal
como una paciente.
692
01:02:48,181 --> 01:02:53,311
Como amante de la música, quise
compartir y disfrutar mi música
693
01:02:53,394 --> 01:02:57,231
y eso nunca cambiará
porque…
694
01:03:00,026 --> 01:03:05,031
¡Hola! Me llamo Min Ji-young.
695
01:03:06,073 --> 01:03:07,742
Soy una gran fan de tu música.
696
01:03:09,243 --> 01:03:13,831
Y también tengo síndrome de XP.
697
01:03:15,041 --> 01:03:20,296
Leí que podrías tener
la misma condición que yo,
698
01:03:20,379 --> 01:03:22,840
que espero que no sea cierto,
699
01:03:22,924 --> 01:03:25,051
pero si lo es,
700
01:03:26,719 --> 01:03:30,223
me gustaría darte las gracias.
701
01:03:31,432 --> 01:03:36,145
Pensaba que no se podía hacer nada
si se tiene esta condición.
702
01:03:37,563 --> 01:03:42,318
Pero ahora, tengo esperanza
de que quizá yo pueda hacer algo.
703
01:03:42,902 --> 01:03:45,029
A partir de ahora,
704
01:03:45,738 --> 01:03:49,158
quiero encontrar
lo que quiero hacer y lo que puedo hacer.
705
01:03:50,993 --> 01:03:52,119
Porque…
706
01:03:52,995 --> 01:03:59,001
la gente que tiene dificultades como yo
puede tener esperanza a través de mi música.
707
01:04:00,336 --> 01:04:03,798
Así que, a partir de ahora, voy a
mantenerme firme y cantar frente a ustedes.
708
01:04:04,590 --> 01:04:07,343
Por favor, muéstrenme su apoyo
y aliento.
709
01:04:09,345 --> 01:04:12,765
¿Es esto? Es genial.
710
01:04:15,017 --> 01:04:17,895
¿Vendrá gente?
711
01:04:18,771 --> 01:04:20,606
Pusiste el aviso correctamente, ¿verdad?
712
01:04:20,690 --> 01:04:21,524
Sí.
713
01:04:21,607 --> 01:04:23,818
Esperemos un poco. Todavía tenemos tiempo.
714
01:04:23,901 --> 01:04:26,070
-Empecemos a preparar.
-Vale.
715
01:04:27,029 --> 01:04:28,531
-Vamos.
-Vale.
716
01:04:34,203 --> 01:04:35,121
¿Todo listo?
717
01:04:35,204 --> 01:04:38,457
¿Qué más necesitamos?
718
01:04:38,541 --> 01:04:40,710
Atril y altavoces. Vamos.
719
01:04:45,339 --> 01:04:47,592
-Hola, Mi-sol.
-Hola.
720
01:04:50,636 --> 01:04:52,096
¿Me conoces?
721
01:04:52,179 --> 01:04:54,223
Por supuesto. Somos grandes fans.
722
01:04:54,307 --> 01:04:56,392
Incluso versionamos algunas de tus canciones.
723
01:04:56,893 --> 01:04:57,727
¿Qué?
724
01:04:57,810 --> 01:04:59,937
También tocamos música, en una banda.
725
01:05:03,983 --> 01:05:06,652
Así que, pensamos
726
01:05:06,736 --> 01:05:12,241
que quizá podríamos acompañarte
en el busking de hoy.
727
01:05:12,325 --> 01:05:14,452
Vaya, me encantaría.
728
01:05:14,535 --> 01:05:15,536
¿En serio?
729
01:05:21,792 --> 01:05:22,710
¿Puedes hacerlo?
730
01:05:23,753 --> 01:05:24,670
¡A por ellos!
731
01:05:25,671 --> 01:05:28,090
No te pongas nerviosa. Solo sé tú misma.
732
01:05:28,883 --> 01:05:29,800
Tú puedes.
733
01:05:42,396 --> 01:05:47,026
Hola, soy Lee Mi-sol, cantante.
734
01:05:55,618 --> 01:05:59,872
Gracias por estar aquí
en mi primer busking.
735
01:06:01,415 --> 01:06:06,963
Comenzaré con mi canción "Día Amarillo".
736
01:06:35,783 --> 01:06:40,079
Al terminar el día, comienza mi mañana oscura
737
01:06:40,162 --> 01:06:44,375
Sin nadie a quien ver
Vago por la calle vacía
738
01:06:44,458 --> 01:06:48,087
Deseando un milagro cada noche
739
01:06:52,049 --> 01:06:56,220
No hay razón para sentirse solo
740
01:06:56,303 --> 01:07:03,269
Porque no tenía nada que extrañar estando con
741
01:07:05,563 --> 01:07:11,736
Día amarillo
Por favor, báñame con tus rayos cálidos
742
01:07:13,404 --> 01:07:18,451
Ayúdame a acercarme a donde no puedo llegar
743
01:07:18,534 --> 01:07:24,957
Día amarillo
Por favor, dime el aroma del sol
744
01:07:26,375 --> 01:07:28,210
¡VAMOS, MI-SOL!
745
01:07:28,294 --> 01:07:30,254
Con tus ojos que se asemejan al sol
746
01:07:40,681 --> 01:07:44,935
En mi corazón envuelto en nubes
747
01:07:45,019 --> 01:07:49,231
En mi corazón que no conoce
Primavera, calor, ni viento
748
01:07:49,315 --> 01:07:53,444
Han brotado retoños verdes
749
01:07:56,864 --> 01:08:02,828
Así que quizá es un mundo
750
01:08:02,912 --> 01:08:08,834
En el que se puede vivir sin el sol
751
01:08:10,461 --> 01:08:16,467
Día amarillo
Por favor, báñame con tus rayos cálidos
752
01:08:18,260 --> 01:08:23,140
Ayúdame a acercarme a donde no puedo llegar
753
01:08:23,224 --> 01:08:29,355
Día amarillo
Por favor, dime el aroma del sol
754
01:08:31,232 --> 01:08:35,611
Con tus ojos que se asemejan al sol
755
01:08:39,198 --> 01:08:41,158
Me late fuerte el corazón.
756
01:08:42,785 --> 01:08:43,786
Siéntelo.
757
01:08:45,329 --> 01:08:47,373
¡Oye! No hagas eso de repente.
758
01:08:47,456 --> 01:08:49,250
No importa. Siéntelo.
759
01:08:49,333 --> 01:08:51,168
Dios, sí importa.
760
01:08:51,252 --> 01:08:52,086
Por favor.
761
01:09:14,275 --> 01:09:15,568
Son 64.000 wones, ¿verdad?
762
01:09:15,651 --> 01:09:16,652
Sí, señora.
763
01:09:17,945 --> 01:09:19,655
-Tome.
-Gracias.
764
01:09:19,738 --> 01:09:23,159
¿Qué te pasa?
Últimamente estás radiante.
765
01:09:23,242 --> 01:09:26,453
¿Estás saliendo con alguien?
766
01:09:26,537 --> 01:09:28,539
No es eso.
767
01:09:38,257 --> 01:09:39,967
MI-SOL: ¿ESTÁS LIBRE MAÑANA POR LA NOCHE?
768
01:09:40,050 --> 01:09:41,844
¿QUIERES HACER ALGO?
769
01:09:41,927 --> 01:09:44,847
HE ESTADO QUERIENDO IR AQUÍ.
770
01:09:47,850 --> 01:09:49,810
MIN-JUN: ¡ENTENDIDO!
HARÉ LA RESERVA.
771
01:09:51,687 --> 01:09:54,607
Mírate, sonriendo de oreja a oreja.
772
01:09:54,690 --> 01:09:58,027
También deberías prestarle atención
a tu canal.
773
01:09:58,736 --> 01:10:00,029
¿Por qué dices eso?
774
01:10:00,863 --> 01:10:02,239
Mira.
775
01:10:02,323 --> 01:10:06,118
Los fans se quejan de
cuándo saldrá una nueva canción.
776
01:10:07,328 --> 01:10:09,163
¿Una nueva canción?
777
01:10:09,246 --> 01:10:10,497
Sí.
778
01:10:10,581 --> 01:10:11,707
Espera.
779
01:10:19,715 --> 01:10:21,091
Escucha esto.
780
01:10:21,175 --> 01:10:22,635
¿Qué es?
781
01:10:22,718 --> 01:10:26,972
Estuve atascada mucho tiempo
hasta que lo retomé hace poco.
782
01:10:27,056 --> 01:10:29,850
¿Cómo se llama?
783
01:10:29,934 --> 01:10:31,393
"Briznas de Estrellas".
784
01:10:31,477 --> 01:10:33,812
"Briznas de Estrellas".
785
01:10:33,896 --> 01:10:36,482
Vale, me está gustando.
786
01:10:37,024 --> 01:10:38,692
Adelante, déjame oírla.
787
01:10:54,458 --> 01:10:57,294
¿Por qué paraste? Me estaba metiendo en ello.
788
01:10:58,003 --> 01:11:00,172
No sueles cometer errores así.
789
01:11:01,882 --> 01:11:02,758
Empezaré de nuevo.
790
01:11:13,143 --> 01:11:16,021
¿Qué te pasa?
791
01:11:16,105 --> 01:11:18,190
¿Pasa algo con la guitarra?
792
01:11:22,236 --> 01:11:24,238
Necesito el baño.
793
01:11:56,312 --> 01:11:57,938
Todo va bien, ¿verdad?
794
01:11:59,273 --> 01:12:00,733
Bueno…
795
01:12:03,277 --> 01:12:05,863
¿Nos das la habitación, Mi-sol?
796
01:12:06,447 --> 01:12:09,074
No. Me quedo.
797
01:12:10,200 --> 01:12:12,244
Vamos, cariño. Ven con mamá.
798
01:12:12,328 --> 01:12:15,164
No, mamá. Yo también quiero oírlo.
799
01:12:22,838 --> 01:12:25,674
Doctor, por favor continúe.
800
01:12:29,136 --> 01:12:32,097
Mi-sol, sal y habla conmigo.
801
01:12:34,808 --> 01:12:36,018
Mi-sol.
802
01:12:38,854 --> 01:12:42,566
Parece que
la enfermedad ha empezado a progresar.
803
01:12:43,317 --> 01:12:47,488
Se producirá una parálisis
a medida que tu cerebro se encoja.
804
01:12:48,113 --> 01:12:51,492
Comenzando en las puntas de las extremidades y
extendiéndose por el resto de tu cuerpo.
805
01:12:51,575 --> 01:12:53,744
¿Hasta que finalmente me muera?
806
01:12:54,953 --> 01:12:58,665
Lo retrasaremos lo máximo
posible con medicación
807
01:12:58,749 --> 01:13:02,669
pero es intratable en este momento.
808
01:13:36,954 --> 01:13:38,997
MI-SOL
809
01:13:39,081 --> 01:13:44,169
La persona a la que llama no
responde. Por favor, inténtelo más tarde.
810
01:13:45,629 --> 01:13:46,839
MAMÁ DE MI-SOL
811
01:13:47,840 --> 01:13:50,092
Hola, Sra. Lee. Soy Min-jun.
812
01:13:50,175 --> 01:13:51,885
No puedo localizar a Mi-sol.
813
01:13:53,554 --> 01:13:54,555
¿Qué?
814
01:15:54,550 --> 01:15:55,676
¿Estás bien?
815
01:15:57,594 --> 01:15:59,012
Estoy bien.
816
01:16:01,056 --> 01:16:03,141
Total, pronto me voy a morir.
817
01:16:11,483 --> 01:16:13,068
¿Te resulta tan fácil decirlo?
818
01:16:17,906 --> 01:16:20,617
¿Sabes cómo me siento
cada vez que dices eso?
819
01:16:30,085 --> 01:16:31,336
No llores.
820
01:16:33,797 --> 01:16:35,507
No llores tú.
821
01:16:44,641 --> 01:16:46,226
Actúas como si
fuera tú la que se va a morir.
822
01:16:46,310 --> 01:16:48,061
He dicho que dejes de decir eso.
823
01:16:49,062 --> 01:16:51,773
Vale. Pues deja de llorar.
824
01:16:56,737 --> 01:16:59,281
Chicos, la cena está lista.
825
01:17:12,878 --> 01:17:17,424
¿Habéis peleado? ¿Por qué tan callados?
826
01:17:20,385 --> 01:17:22,137
Bueno. Toma.
827
01:17:22,971 --> 01:17:25,307
-Come y anímate…
-Papá.
828
01:17:25,390 --> 01:17:26,350
¿Sí?
829
01:17:26,433 --> 01:17:28,393
¿Podemos dejar de animarnos?
830
01:17:33,732 --> 01:17:35,400
Vale.
831
01:17:36,985 --> 01:17:38,987
Solo mastica bien.
832
01:17:48,330 --> 01:17:53,085
Min-jun, ¿no vas a hacer audiciones?
833
01:17:54,294 --> 01:17:56,713
¿Por qué lo preguntas?
834
01:17:56,797 --> 01:17:59,549
Hace tiempo que no te veo en la tele.
835
01:17:59,633 --> 01:18:03,595
Bueno, hice una serie hace poco…
836
01:18:03,679 --> 01:18:05,555
¡Oh, bien!
837
01:18:07,224 --> 01:18:08,767
¿Cuándo se emite?
838
01:18:08,850 --> 01:18:10,018
Dentro de un poco.
839
01:18:10,102 --> 01:18:10,936
¿Esta noche?
840
01:18:11,019 --> 01:18:14,356
Fantástico.
Podemos verla todos juntos.
841
01:18:14,439 --> 01:18:15,524
Bien.
842
01:18:16,566 --> 01:18:18,819
No tenéis por qué hacer eso.
843
01:18:18,902 --> 01:18:22,280
Venga, cuantos más, mejor.
844
01:18:23,198 --> 01:18:24,991
Ahora es un actor de verdad.
845
01:18:25,659 --> 01:18:29,162
Debemos acabar con esto antes de que estalle.
846
01:18:29,246 --> 01:18:32,874
Si el Rey se entera,
no saldremos bien parados.
847
01:18:33,959 --> 01:18:37,337
¿Qué decís?
848
01:18:38,004 --> 01:18:39,423
¿Cuándo sales?
849
01:18:40,257 --> 01:18:41,508
En cualquier momento.
850
01:18:43,969 --> 01:18:47,639
Interrogad al hombre que robó el documento.
851
01:18:48,682 --> 01:18:51,059
¡Traed al esclavo para interrogarlo!
852
01:18:51,143 --> 01:18:51,977
Sí, señor.
853
01:18:56,148 --> 01:18:58,024
Voy a buscar mi teléfono a la habitación de Mi-sol.
854
01:18:58,108 --> 01:18:59,109
Claro.
855
01:19:03,321 --> 01:19:04,281
¡Ahí está!
856
01:19:04,364 --> 01:19:06,032
-Mi-sol, sale Min-jun.
-¡Min-jun!
857
01:19:06,116 --> 01:19:07,451
Sales.
858
01:19:08,535 --> 01:19:11,913
Maldita sea. Qué vergüenza.
859
01:19:21,673 --> 01:19:23,925
Sr. Lee, Sra. Lee. ¿Están llorando?
860
01:19:25,469 --> 01:19:27,471
No es exactamente una escena triste.
861
01:19:30,974 --> 01:19:36,021
Oh, vaya. ¿Pero qué acting es ese?
862
01:19:36,772 --> 01:19:40,567
¿Qué pasa con él?
863
01:19:40,650 --> 01:19:45,655
¿De verdad que no lo sabes?
864
01:19:45,739 --> 01:19:51,411
Tienes mucho morro, ¿verdad?
865
01:19:56,333 --> 01:19:57,459
¡Cómo te atreves!
866
01:19:57,542 --> 01:19:59,252
Cómo te atreves
867
01:19:59,336 --> 01:20:04,508
a traicionar a tu amo siendo un esclavo
868
01:20:04,591 --> 01:20:07,427
y a robar los secretos de mi familia.
869
01:20:07,511 --> 01:20:09,471
Si quieres salvarte,
870
01:20:09,554 --> 01:20:13,099
¡dime quién te mandó!
871
01:20:14,309 --> 01:20:17,979
No puedo tener por amo a una sanguijuela
que chupa la sangre de la buena gente.
872
01:20:18,063 --> 01:20:21,191
Aunque en esta vida nací
un humilde esclavo,
873
01:20:21,274 --> 01:20:23,902
en la otra vida,
empuñaré una gran espada para castigaros.
874
01:20:23,985 --> 01:20:25,654
¡Todos lo veréis!
875
01:20:25,737 --> 01:20:26,738
¡Cómo se atreve!
876
01:20:31,827 --> 01:20:33,537
No estoy acostumbrado a hacer dramas de época.
877
01:20:33,620 --> 01:20:35,288
Normalmente soy bastante bueno.
878
01:20:38,792 --> 01:20:41,378
No me puedo creer que hayan decidido emitirlo.
879
01:20:41,461 --> 01:20:44,130
"¡Sanguijuela chupasangres!"
880
01:20:47,342 --> 01:20:49,386
Es una actuación terrible.
881
01:20:59,813 --> 01:21:05,819
Todo el mundo se va a reír de mí
en internet, ¿verdad?
882
01:21:06,403 --> 01:21:08,530
Harán memes y todo.
883
01:21:14,995 --> 01:21:17,205
¿Y aún así quieres seguir actuando?
884
01:21:19,249 --> 01:21:21,334
Puede que nunca lo consigas.
885
01:21:22,961 --> 01:21:24,504
Tienes razón.
886
01:21:25,881 --> 01:21:30,093
Me da miedo acabar siendo un fracasado.
887
01:21:31,553 --> 01:21:36,641
Pero una vez que empiezo a buscar razones
para no hacerlo, no hay fin.
888
01:21:39,269 --> 01:21:42,981
Sabes que todos se opusieron
cuando dije que quería ser actor.
889
01:21:44,065 --> 01:21:46,526
"Tu cara es demasiado fea.
Los hombros, demasiado estrechos."
890
01:21:46,610 --> 01:21:49,029
"Nunca podrás quitarte el acento."
891
01:21:49,112 --> 01:21:51,823
Mi abuela incluso dijo
que estaba escrito en mi destino.
892
01:21:53,366 --> 01:21:55,744
Así que me esforcé mucho más.
893
01:21:57,245 --> 01:21:59,247
Me uní a una compañía de teatro,
894
01:21:59,331 --> 01:22:02,167
empecé a hacer ejercicio,
y trabajé en mi acento.
895
01:22:03,460 --> 01:22:08,548
Luego, cuando por fin subí al escenario
con una línea de diálogo,
896
01:22:09,716 --> 01:22:14,387
en la llamada a escena,
sentí que había conquistado el mundo.
897
01:22:16,431 --> 01:22:19,601
Me sentí realmente vivo entonces.
898
01:22:22,187 --> 01:22:23,605
Yo también.
899
01:22:26,900 --> 01:22:29,527
Yo también me sentí así, hace mucho tiempo.
900
01:22:32,614 --> 01:22:34,532
¿Adivina qué te ha traído papi?
901
01:22:34,616 --> 01:22:35,784
Un regalo.
902
01:22:37,702 --> 01:22:40,747
El día que mi padre me regaló mi primera guitarra,
903
01:22:40,830 --> 01:22:42,749
me la acerqué al oído,
904
01:22:43,583 --> 01:22:48,088
y pude oír el latido de mi corazón.
905
01:22:48,171 --> 01:22:49,798
Me encantó su sonido.
906
01:22:51,174 --> 01:22:54,177
Desde entonces, toqué la guitarra
y canté todos los días.
907
01:22:55,762 --> 01:22:57,847
Al menos cuando canto
908
01:22:58,848 --> 01:23:01,685
puedo olvidar que estoy enferma.
909
01:23:03,186 --> 01:23:05,105
Me hacía muy feliz.
910
01:23:07,774 --> 01:23:12,195
Me sentía viva, como tú dijiste.
911
01:23:13,989 --> 01:23:16,282
Podía sentir
que estaba viva y respirando.
912
01:23:33,758 --> 01:23:35,885
Min-jun.
913
01:23:35,969 --> 01:23:37,178
Quiero cantar.
914
01:23:41,266 --> 01:23:43,893
Quiero cantar mientras pueda.
915
01:23:46,646 --> 01:23:48,940
No quiero vivir como si estuviera muerta.
916
01:23:49,566 --> 01:23:51,901
Quiero estar viva mientras viva.
917
01:23:53,987 --> 01:23:59,200
Quiero intentarlo hasta el final.
Igual que tú.
918
01:24:02,370 --> 01:24:06,082
Pero quiero que me prometas
919
01:24:07,917 --> 01:24:10,378
que te quedarás a mi lado.
920
01:24:10,962 --> 01:24:15,258
Vale. Me quedaré a tu lado.
921
01:24:37,655 --> 01:24:40,158
¡Hola, chicos! ¿Cómo habéis estado?
922
01:24:40,700 --> 01:24:43,328
Hemos estado bien.
923
01:24:43,411 --> 01:24:45,497
¿Y tú, Mi-sol? ¿Estás bien?
924
01:24:46,289 --> 01:24:48,500
Estoy bien, gracias a vosotros.
925
01:24:49,084 --> 01:24:51,586
Gracias a todos por venir.
926
01:24:51,669 --> 01:24:52,879
No hay por qué darlas.
927
01:24:52,962 --> 01:24:55,632
Es un honor ser parte
de una canción tan increíble.
928
01:24:58,593 --> 01:25:00,929
¿Visteis la música que os envié?
929
01:25:01,012 --> 01:25:03,223
Sí, es muy buena.
930
01:25:03,306 --> 01:25:06,226
Con unos pequeños retoques,
será un gran éxito.
931
01:25:06,309 --> 01:25:07,352
Gracias.
932
01:25:07,811 --> 01:25:11,606
¿Podemos pasar y escuchar cada parte?
933
01:25:15,944 --> 01:25:16,861
Estoy aquí.
934
01:25:16,945 --> 01:25:18,863
Hola. Dame un segundo.
935
01:25:19,906 --> 01:25:21,991
Nos vemos en el próximo ensayo.
936
01:25:22,867 --> 01:25:23,868
Adiós.
937
01:25:26,913 --> 01:25:28,915
Llegas temprano. ¿Y el camión?
938
01:25:30,625 --> 01:25:34,212
Cierto. Está todo vendido.
Tuve muchos clientes antes.
939
01:25:34,295 --> 01:25:35,380
Ya veo.
940
01:25:37,423 --> 01:25:39,634
¿Cómo van los preparativos?
941
01:25:39,717 --> 01:25:43,930
Ensayaremos otra vez la semana que viene,
y estaremos listos para grabar.
942
01:25:44,013 --> 01:25:46,933
¿Hay algo en lo que pueda ayudar?
Me encantaría ayudar.
943
01:25:48,143 --> 01:25:50,270
Ya has ayudado.
944
01:25:50,353 --> 01:25:53,398
Pero no he hecho nada.
945
01:25:54,149 --> 01:25:55,525
Ya lo verás.
946
01:25:57,694 --> 01:26:02,991
¿Qué es? Dime.
947
01:26:03,074 --> 01:26:03,908
No.
948
01:26:03,992 --> 01:26:05,118
-¿No hacer qué?
-Oye.
949
01:26:05,201 --> 01:26:06,369
-Tienes que decírmelo.
-Oye.
950
01:26:06,452 --> 01:26:07,662
-¿Qué es?
-Para.
951
01:26:07,745 --> 01:26:08,830
-Dime qué es. Venga.
-Para.
952
01:26:08,913 --> 01:26:10,999
-¿Qué es? Vamos.
-He dicho que pares.
953
01:26:11,082 --> 01:26:12,208
Para.
954
01:26:24,012 --> 01:26:25,221
¿Está Min-jun?
955
01:26:27,015 --> 01:26:28,433
Oh, dios.
956
01:26:30,518 --> 01:26:31,895
Sigue.
957
01:26:36,482 --> 01:26:39,903
¿Qué estoy diciendo? ¡Cómo te atreves!
958
01:26:39,986 --> 01:26:41,738
¿Qué le estás haciendo a mi hija?
959
01:26:41,821 --> 01:26:44,407
-¡Granuja!
-No es lo que parece. ¡Sr. Lee!
960
01:26:44,490 --> 01:26:45,783
-¡Papá!
-¡Vuelve aquí!
961
01:26:45,867 --> 01:26:47,827
¡Fue un accidente!
962
01:26:48,453 --> 01:26:50,371
¡Hola! Soy…
963
01:26:51,247 --> 01:26:57,086
Soy la estilista de Mi-sol, Cho Ok-kyung.
964
01:26:57,170 --> 01:27:03,259
Sé que todos tenéis curiosidad
por lo que hace Mi-sol.
965
01:27:03,343 --> 01:27:09,057
Mi-sol se está preparando con la banda
para la nueva canción.
966
01:27:09,140 --> 01:27:11,476
Mi-sol, saluda.
967
01:27:12,143 --> 01:27:13,353
Hola a todos.
968
01:27:13,436 --> 01:27:14,687
Hola.
969
01:27:14,771 --> 01:27:17,357
Volveré pronto con buena música.
970
01:27:17,440 --> 01:27:18,608
¡Deseadnos suerte!
971
01:27:19,442 --> 01:27:24,280
El manager de Mi-sol,
Min-jun, acaba de llegar.
972
01:27:24,364 --> 01:27:25,406
Min-jun, ven a saludar.
973
01:27:25,490 --> 01:27:27,033
No, mejor no.
974
01:27:28,409 --> 01:27:32,163
Volveremos pronto con más novedades.
975
01:27:33,790 --> 01:27:36,834
Oye, ¿estarán listas las letras
para finales de esta semana?
976
01:27:36,918 --> 01:27:39,254
Sí, solo necesito terminar el estribillo.
977
01:27:39,337 --> 01:27:40,630
Vale.
978
01:27:40,713 --> 01:27:45,593
¿Qué tal si añadimos cuerdas
o orquesta a partir de aquí
979
01:27:45,677 --> 01:27:47,929
para aumentar el sonido?
980
01:27:48,012 --> 01:27:51,891
Entonces necesitaremos un arreglista,
músicos de sesión y mucho dinero.
981
01:27:58,064 --> 01:28:00,275
Eso estaría bien,
982
01:28:00,358 --> 01:28:02,235
pero dadas las circunstancias,
983
01:28:02,318 --> 01:28:05,280
mantengámoslo mínimo entre nosotros.
984
01:28:06,114 --> 01:28:07,198
Vale.
985
01:28:08,533 --> 01:28:09,534
Claro.
986
01:28:13,830 --> 01:28:17,166
Entonces, Min-jun, ¿tú hiciste esto posible?
987
01:28:17,250 --> 01:28:18,167
Sí.
988
01:28:18,251 --> 01:28:22,672
Realmente no esperaba
que lograras hacer esto.
989
01:28:22,755 --> 01:28:26,217
¡Seguro que también hay algo
que se te da bien!
990
01:28:26,301 --> 01:28:27,969
Mira la carretera.
991
01:28:28,052 --> 01:28:31,139
Entonces, ¿todos los miembros de la banda están
ya allí?
992
01:28:31,764 --> 01:28:33,141
Los miembros de la banda pueden ir por aquí.
993
01:28:33,224 --> 01:28:34,142
Gracias.
994
01:28:41,441 --> 01:28:43,735
Es genial.
995
01:28:43,818 --> 01:28:46,279
¡Has hecho un buen trabajo, Min-jun!
996
01:28:46,362 --> 01:28:48,323
Encantada de conocerte, Mi-sol.
997
01:28:48,406 --> 01:28:51,159
-Hola.
-¡Hola!
998
01:28:51,242 --> 01:28:52,994
Gracias por venir.
999
01:28:53,077 --> 01:28:56,247
Gracias por hacernos este favor.
1000
01:28:56,331 --> 01:28:59,334
Me alegro de ayudar. Soy una gran admiradora tuya.
1001
01:28:59,417 --> 01:29:02,128
Tienes que darle las gracias a tu novio por eso.
1002
01:29:02,211 --> 01:29:04,339
Se esforzó mucho para prepararte esto.
1003
01:29:07,091 --> 01:29:08,384
¿Empezamos ya?
1004
01:29:08,468 --> 01:29:09,886
-Por supuesto.
-De acuerdo.
1005
01:29:13,389 --> 01:29:15,099
Me instalaré aquí.
1006
01:29:15,183 --> 01:29:16,517
Entonces, me sentaré aquí.
1007
01:29:18,102 --> 01:29:19,812
No. Fuera todos.
1008
01:29:19,896 --> 01:29:21,481
Pero yo quiero oírla.
1009
01:29:21,564 --> 01:29:24,025
Si no quieres a tu papá,
al menos yo debería estar.
1010
01:29:24,108 --> 01:29:25,026
He dicho que salgáis.
1011
01:29:25,109 --> 01:29:27,195
-Vamos. Ahora.
-Espera.
1012
01:29:27,278 --> 01:29:28,613
-Fuera.
-Espera.
1013
01:29:28,696 --> 01:29:30,281
Tú también, papá. Vamos.
1014
01:29:31,574 --> 01:29:33,618
Podrás oírla luego.
1015
01:29:33,701 --> 01:29:35,703
-Pero soy tu padre.
-Escucha.
1016
01:29:36,704 --> 01:29:40,750
No te pongas nerviosa. Sé tú misma.
1017
01:29:40,833 --> 01:29:41,834
Vale.
1018
01:29:45,630 --> 01:29:46,589
Creo que va a empezar.
1019
01:29:46,672 --> 01:29:48,174
Dios mío.
1020
01:29:53,179 --> 01:29:54,972
¿Por qué estás nervioso?
1021
01:29:55,056 --> 01:29:57,433
Me preocupa que pueda cometer un error.
1022
01:29:58,059 --> 01:30:02,230
Estará bien.
Se ha esforzado mucho por esto.
1023
01:30:02,313 --> 01:30:07,235
Pero nunca ha cantado
delante de un artista famoso.
1024
01:30:07,318 --> 01:30:10,822
Venga. ¿Y si la lia?
1025
01:30:10,905 --> 01:30:12,824
No es que sea profesional.
1026
01:30:13,866 --> 01:30:17,286
Una amateur puede equivocarse.
1027
01:30:19,330 --> 01:30:22,083
No te preocupes. No es una amateur.
1028
01:30:24,627 --> 01:30:26,587
No cuando canta.
1029
01:30:30,174 --> 01:30:33,678
Es más seria que nadie cuando canta.
1030
01:30:35,012 --> 01:30:38,516
Como si le contara su historia al mundo,
1031
01:30:38,599 --> 01:30:40,852
es cuando es más feliz.
1032
01:30:42,770 --> 01:30:45,773
Estará tan bien como siempre.
1033
01:31:13,384 --> 01:31:14,594
Buena chica.
1034
01:31:21,142 --> 01:31:22,435
-Vale.
-¿Estás bien?
1035
01:31:24,437 --> 01:31:25,813
Hoy hace viento.
1036
01:31:28,274 --> 01:31:30,735
He estado fuera antes.
El viento cortaba de verdad.
1037
01:31:32,403 --> 01:31:33,946
Pronto será invierno.
1038
01:31:44,498 --> 01:31:45,499
Toma.
1039
01:31:46,083 --> 01:31:47,084
¿Qué es eso?
1040
01:31:47,668 --> 01:31:48,961
Unos billetes a Hawái.
1041
01:31:53,466 --> 01:31:55,927
Nunca has ido a la playa por mi culpa.
1042
01:31:56,510 --> 01:31:58,638
Ve a darte un baño de sol.
1043
01:32:00,348 --> 01:32:02,642
¿De dónde has sacado dinero para eso?
1044
01:32:04,977 --> 01:32:07,063
No, no necesito esto.
1045
01:32:11,859 --> 01:32:15,196
Te lo mereces más que nadie.
1046
01:32:16,030 --> 01:32:17,114
Tómalo.
1047
01:32:21,202 --> 01:32:22,411
Vamos.
1048
01:32:47,436 --> 01:32:49,647
Estos son de verdad.
1049
01:32:49,730 --> 01:32:51,440
¿Cómo has…?
1050
01:32:52,024 --> 01:32:54,902
Será mejor que apruebes tu examen.
1051
01:32:58,948 --> 01:33:02,493
Muchísimas gracias. Eres el mejor.
1052
01:33:03,619 --> 01:33:05,663
Confío en que la cuidarás bien.
1053
01:33:05,746 --> 01:33:07,999
No tienes nada de qué preocuparte.
1054
01:33:08,082 --> 01:33:09,834
Ten cuidado, cariño.
1055
01:33:11,836 --> 01:33:14,046
No te preocupes, mamá.
1056
01:33:24,807 --> 01:33:26,892
¿Es esto lo que has querido
hacer todo este tiempo?
1057
01:33:26,976 --> 01:33:30,730
Sí, siempre he deseado tener una cita
1058
01:33:30,813 --> 01:33:34,567
con mi novio a plena luz del día.
1059
01:33:35,151 --> 01:33:36,777
¿Algo más?
1060
01:33:37,653 --> 01:33:39,947
Algo más…
1061
01:33:42,283 --> 01:33:44,869
Que estés sano y feliz.
1062
01:33:46,203 --> 01:33:47,830
¿Puedes hacerme eso?
1063
01:33:50,207 --> 01:33:52,084
Por supuesto.
1064
01:33:53,210 --> 01:33:56,464
-Sigue trabajando en tu actuación.
-Vale.
1065
01:33:57,173 --> 01:34:00,384
-Y búscate una nueva novia.
-Vale.
1066
01:34:01,177 --> 01:34:02,345
¿Qué?
1067
01:34:03,971 --> 01:34:05,264
No, no me refería a eso.
1068
01:34:05,348 --> 01:34:06,974
Sólo bromeaba.
1069
01:34:08,976 --> 01:34:10,436
¿Estás bien?
1070
01:34:10,519 --> 01:34:12,188
Te dije que no te forzaras demasiado.
1071
01:34:13,064 --> 01:34:14,106
Vámonos.
1072
01:34:14,648 --> 01:34:16,609
Disculpe.
¿Usted es Mi-sol, por casualidad?
1073
01:34:17,777 --> 01:34:18,736
Sí.
1074
01:34:18,819 --> 01:34:20,404
Somos tus fans.
1075
01:34:20,488 --> 01:34:22,323
¿Podemos hacernos una foto contigo?
1076
01:34:23,532 --> 01:34:24,450
¿Sólo una?
1077
01:34:24,533 --> 01:34:26,535
-Yo os la hago.
-¡Gracias!
1078
01:34:29,413 --> 01:34:31,415
Uno, dos, tres.
1079
01:34:32,500 --> 01:34:34,794
-Aquí tienes.
-Muchísimas gracias.
1080
01:34:34,877 --> 01:34:36,837
-Te queremos.
-¡Te queremos!
1081
01:34:36,921 --> 01:34:38,339
No me lo puedo creer.
1082
01:34:44,512 --> 01:34:46,806
Nosotros también somos fans.
¿Nos hacemos una foto?
1083
01:34:47,723 --> 01:34:49,308
Por supuesto.
1084
01:34:50,559 --> 01:34:51,894
Yo os la hago.
1085
01:34:53,062 --> 01:34:53,896
Vale.
1086
01:34:55,398 --> 01:34:57,441
Uno, dos, tres.
1087
01:35:16,419 --> 01:35:18,421
Bueno, ¿cómo estoy últimamente?
1088
01:35:19,171 --> 01:35:21,215
He estado muy feliz.
1089
01:35:21,298 --> 01:35:23,509
Para describir la sensación…
1090
01:35:23,592 --> 01:35:25,636
Es como flotar sobre las nubes.
1091
01:35:26,178 --> 01:35:28,222
Como un bebé hambriento
amamantando.
1092
01:35:28,305 --> 01:35:32,184
¿O un sordo oyendo a Beethoven
por primera vez?
1093
01:35:33,310 --> 01:35:35,980
Estoy tan eufórico
que no puedo evitar sonreír.
1094
01:35:38,232 --> 01:35:40,234
Pero mientras sonrío,
1095
01:35:42,695 --> 01:35:47,032
me siento tan abrumadoramente feliz
que se me saltan las lágrimas.
1096
01:35:49,994 --> 01:35:53,539
Soy muy, muy feliz,
1097
01:35:55,791 --> 01:35:57,376
pero no puedo evitar llorar.
1098
01:36:02,923 --> 01:36:04,049
Sr. Kim Min-jun.
1099
01:36:04,508 --> 01:36:05,342
Sí.
1100
01:36:05,426 --> 01:36:07,761
Al director le encanta su actuación.
Quiere volver a verle.
1101
01:36:07,845 --> 01:36:09,221
¿De verdad?
1102
01:36:09,305 --> 01:36:10,723
Me pondré en contacto pronto.
1103
01:36:10,806 --> 01:36:12,016
¡Gracias!
1104
01:36:21,859 --> 01:36:23,360
¿Has llamado a Min-jun?
1105
01:36:24,361 --> 01:36:26,113
Le he dejado un mensaje.
1106
01:36:26,780 --> 01:36:31,160
Mi-sol dice que tiene una audición importante.
No quiere interrumpirle.
1107
01:36:32,077 --> 01:36:33,412
Bien.
1108
01:36:34,914 --> 01:36:36,373
Qué considerada es mi chica.
1109
01:36:43,881 --> 01:36:47,551
-Eso era "Sweet Kiss" de Upboys.
-Señor, ¿puede ir un poco más rápido?
1110
01:36:47,635 --> 01:36:48,719
De acuerdo.
1111
01:36:48,802 --> 01:36:49,929
Gracias.
1112
01:36:50,846 --> 01:36:54,558
Ahora, estamos listos para anunciar al ganador.
1113
01:36:55,142 --> 01:36:56,727
Los finalistas son
1114
01:36:56,810 --> 01:37:01,690
"One & Only" de T.O.X., la banda
que fue amada por su melodía potente,
1115
01:37:01,774 --> 01:37:08,531
y "Star Bits" de Lee Mi-sol,
cuya historia conmovió a mucha gente.
1116
01:37:09,114 --> 01:37:12,535
Ambos son igualmente dignos
de ser el número uno.
1117
01:37:12,952 --> 01:37:16,413
Y el ganador del
Tema Más Solicitado es…
1118
01:37:17,498 --> 01:37:20,376
Lo anunciaremos después de una pausa.
1119
01:37:24,964 --> 01:37:28,425
¿Alguien sabe qué ha estado haciendo Mi-sol?
1120
01:37:30,803 --> 01:37:34,223
Tras la negativa de la paciente
a los procedimientos de soporte vital
1121
01:37:34,306 --> 01:37:38,686
y en consideración a los receptores de órganos,
1122
01:37:40,354 --> 01:37:47,027
a las 3:49 p.m. del 29 de diciembre de 2022,
1123
01:37:47,820 --> 01:37:53,242
cesaremos todas las actividades
de soporte vital de la paciente.
1124
01:37:59,415 --> 01:38:01,625
Por favor, despídanse por última vez.
1125
01:38:07,214 --> 01:38:08,382
¿Hola?
1126
01:38:08,882 --> 01:38:10,759
¿Hola? ¿Quién llama?
1127
01:38:12,761 --> 01:38:14,013
Mi-sol.
1128
01:38:32,156 --> 01:38:34,783
Gracias por ser mi hija.
1129
01:38:36,660 --> 01:38:38,662
Te quiero mucho, cariño.
1130
01:38:43,375 --> 01:38:45,294
Ok-kyung, despídete.
1131
01:39:01,894 --> 01:39:06,690
Voy a retirar los dispositivos de soporte vital.
1132
01:39:22,956 --> 01:39:24,124
Mi-sol.
1133
01:39:27,753 --> 01:39:30,089
He superado la audición como prometí.
1134
01:39:30,756 --> 01:39:32,883
Así que no te preocupes, ¿vale?
1135
01:39:39,014 --> 01:39:41,058
Y escucha esto.
1136
01:39:43,394 --> 01:39:48,565
Gracias por sintonizarnos.
Antes de anunciar al ganador,
1137
01:39:48,649 --> 01:39:52,069
tengo noticias que dar.
1138
01:39:53,153 --> 01:39:56,448
Acabamos de saber
que Mi-sol se está
1139
01:39:56,532 --> 01:40:00,119
despidiendo por última vez
de sus seres queridos.
1140
01:40:00,744 --> 01:40:06,750
Como su gran fan, me gustaría transmitir
mi más sentido pésame.
1141
01:40:07,459 --> 01:40:12,172
Muchos fans dejan comentarios
en el chat en directo.
1142
01:40:12,256 --> 01:40:15,384
Voy a leer uno de ellos.
1143
01:40:16,009 --> 01:40:18,345
La despedida siempre nos deja dolor
1144
01:40:18,429 --> 01:40:21,890
pero también hermosos recuerdos.
1145
01:40:22,641 --> 01:40:25,561
Aunque nos separamos por ahora,
1146
01:40:25,644 --> 01:40:30,315
la música que nos diste
permanecerá en nuestros corazones
1147
01:40:30,399 --> 01:40:35,279
y tú, Mi-sol,
vivirás para siempre en nuestra memoria.
1148
01:40:36,488 --> 01:40:42,161
Escucharemos
el Tema Más Solicitado del Año.
1149
01:40:42,661 --> 01:40:45,497
"Star Bits" de Lee Mi-sol.
1150
01:40:59,219 --> 01:41:05,476
Una llama recién nacida
1151
01:41:06,977 --> 01:41:13,692
Traga la oscuridad de la noche
1152
01:41:15,360 --> 01:41:22,284
"Crece rápido en un trocito de estrella"
1153
01:41:22,367 --> 01:41:29,333
Cada noche, las estrellas me susurran
1154
01:41:31,084 --> 01:41:35,297
Cuando llega la mañana
1155
01:41:38,759 --> 01:41:44,097
Nadie me conocerá
1156
01:41:49,311 --> 01:41:55,818
Pero recuerda siempre
1157
01:41:57,194 --> 01:42:03,158
Que te he estado observando
1158
01:42:03,242 --> 01:42:08,038
Escondida en la luz brillante
1159
01:42:08,121 --> 01:42:15,087
Si oyes mi respiración
1160
01:42:16,129 --> 01:42:18,882
Levanta la cabeza
1161
01:42:21,927 --> 01:42:26,390
Porque allí estoy, como siempre
1162
01:42:44,950 --> 01:42:46,952
Vamos a comer.
1163
01:42:47,035 --> 01:42:51,748
Cuando miro al cielo
1164
01:42:54,877 --> 01:42:56,211
Cariño. Vamos.
1165
01:42:56,920 --> 01:42:58,630
Vamos a comer.
1166
01:43:01,675 --> 01:43:08,432
Trazando una línea en el cielo nocturno
1167
01:43:08,515 --> 01:43:15,480
Recuerdo esa noche como si fuera ayer
1168
01:43:17,316 --> 01:43:20,861
Me convertiré en una estrella
1169
01:43:20,944 --> 01:43:23,322
¡Adiós! Vuelvan pronto.
1170
01:43:25,324 --> 01:43:29,828
Y encontrarte quizás
1171
01:43:35,542 --> 01:43:41,506
Pero recuerda siempre
1172
01:43:43,300 --> 01:43:49,264
Que te he estado observando
1173
01:43:49,348 --> 01:43:54,144
Escondida en la luz brillante
1174
01:43:54,227 --> 01:44:01,193
Si oyes mi respiración
1175
01:44:02,486 --> 01:44:06,198
Levanta la cabeza
1176
01:44:08,075 --> 01:44:12,454
Porque allí estoy, como siempre
1177
01:44:31,890 --> 01:44:37,938
Deseo que mi voz se funda
1178
01:44:38,021 --> 01:44:42,901
En el cielo de todos
1179
01:44:43,819 --> 01:44:47,906
Recuerda los trocitos de mí
1180
01:44:47,990 --> 01:44:50,826
Siempre
1181
01:44:54,204 --> 01:45:01,169
Te he estado observando
Escondida en la luz brillante
1182
01:45:05,090 --> 01:45:12,055
Si oyes mi respiración
1183
01:45:13,140 --> 01:45:17,060
Levanta la cabeza
1184
01:45:18,770 --> 01:45:23,483
Porque allí estoy, como siempre
81490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.