All language subtitles for Midnight.Sun.2025.x265.1080p.NF.WEB-DL-Dramaday.me.esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,913 --> 00:00:41,708 El síndrome de XP es una enfermedad rara en la que se desarrolla cáncer de piel 2 00:00:41,791 --> 00:00:44,627 al exponerse a los rayos ultravioleta. 3 00:00:44,711 --> 00:00:47,505 Además, se desarrollan varias complicaciones, como contracciones oculares 4 00:00:47,589 --> 00:00:50,383 y enfermedades de los nervios craneales. 5 00:00:50,467 --> 00:00:56,389 Todavía no se ha encontrado una cura definitiva para esta enfermedad. 6 00:01:29,005 --> 00:01:32,801 SIN TÍTULO 7 00:01:53,196 --> 00:01:55,532 5 MINUTOS PARA EL AMANECER 8 00:02:47,375 --> 00:02:49,669 ALARMA 9 00:03:23,244 --> 00:03:24,579 ¡El de la furgoneta de la fruta! 10 00:03:24,662 --> 00:03:27,624 Buenos días. ¿Qué le pongo? 11 00:03:29,375 --> 00:03:31,878 Manzanas por valor de diez dólares, por favor. 12 00:03:31,961 --> 00:03:32,921 Manzanas, diez dólares. 13 00:03:33,004 --> 00:03:34,839 Qué bonitas. 14 00:03:37,258 --> 00:03:38,676 -Gracias. -Buena suerte hoy. 15 00:03:38,760 --> 00:03:39,761 Adiós. 16 00:03:53,107 --> 00:03:57,362 Oye, no te acerques así a la gente por detrás. 17 00:03:57,946 --> 00:04:02,367 ¿"Gente"? Hablas como si fuera un desconocido para ti. 18 00:04:02,450 --> 00:04:04,369 Pero ¿qué…? 19 00:04:05,453 --> 00:04:10,250 Otra vez espiándolo, bicho raro. 20 00:04:11,459 --> 00:04:13,586 ¿Por qué no vas a hablar con él? 21 00:04:13,670 --> 00:04:15,880 ¿Es que no ves el sol? 22 00:04:17,465 --> 00:04:21,261 Siempre puedes ponerte eso. 23 00:04:21,970 --> 00:04:23,346 ¿Hablas en serio ahora mismo? 24 00:04:23,429 --> 00:04:26,307 Solo estoy desahogándome. 25 00:04:26,391 --> 00:04:30,061 ¿Y si deja de venir? 26 00:04:31,145 --> 00:04:33,648 Ni siquiera sabes su nombre o su número. 27 00:04:36,693 --> 00:04:40,697 Ve y al menos intenta intercambiar una palabra. 28 00:04:41,990 --> 00:04:43,241 ¿Cómo? 29 00:04:58,172 --> 00:04:59,674 Ahí viene. 30 00:05:07,265 --> 00:05:10,226 ¡Mi-sol! 31 00:05:10,310 --> 00:05:12,979 ¿Cómo te fue? ¿Su nombre? ¿Su número? 32 00:05:13,479 --> 00:05:16,941 Oh, se me olvidó preguntar eso. 33 00:05:17,608 --> 00:05:18,568 ¿En serio? 34 00:05:20,069 --> 00:05:22,405 Siento mucho decirte esto, 35 00:05:23,156 --> 00:05:27,493 pero parece que le gustan las chicas monas como yo. 36 00:05:27,577 --> 00:05:29,537 ¿Qué mierda más innovadora es esa? 37 00:05:30,747 --> 00:05:32,081 Mira. 38 00:05:32,874 --> 00:05:33,833 Le estaba mirando, 39 00:05:33,916 --> 00:05:37,503 fingiendo mirar la fruta. 40 00:05:37,587 --> 00:05:39,630 Y de repente me habló. 41 00:05:39,714 --> 00:05:41,466 ¿Cuál es tu fruta favorita? 42 00:05:41,549 --> 00:05:42,425 ¿Y? 43 00:05:42,508 --> 00:05:43,468 Pues, le dije… 44 00:05:43,551 --> 00:05:47,013 "Me gustan las ciruelas", y él dijo… 45 00:05:48,806 --> 00:05:50,850 Te gustan las frutas bonitas, como tú. 46 00:05:50,933 --> 00:05:51,934 ¿Eso dijo? 47 00:05:52,018 --> 00:05:54,312 ¡Ya lo sé! 48 00:05:54,395 --> 00:05:56,355 Mira, lo siento mucho de verdad. 49 00:05:57,815 --> 00:05:59,859 Mi-sol, ven a comer algo de fruta. 50 00:05:59,942 --> 00:06:01,861 Tu madre debe de estar aquí. 51 00:06:05,198 --> 00:06:07,158 Sí, ya vamos. 52 00:06:09,118 --> 00:06:10,161 Hola, Sra. Lee. 53 00:06:10,244 --> 00:06:11,913 Tú también estás aquí. 54 00:06:11,996 --> 00:06:13,831 Toma, unos melocotones. 55 00:06:14,874 --> 00:06:16,459 ¿Por qué has comprado tantos? 56 00:06:17,376 --> 00:06:19,921 Había una furgoneta de fruta delante. 57 00:06:21,380 --> 00:06:24,801 El vendedor es un encanto. 58 00:06:24,884 --> 00:06:28,262 Me preguntó cuál era mi fruta favorita. 59 00:06:28,346 --> 00:06:32,433 Le dije que los melocotones, y me dijo… 60 00:06:32,517 --> 00:06:35,311 "Te gustan las frutas bonitas, como tú." ¿Verdad? 61 00:06:35,394 --> 00:06:39,190 ¡Sí! ¿Cómo lo sabes? 62 00:06:43,277 --> 00:06:47,031 Qué crédula eres. Al menos deberías haber comprado fruta. 63 00:06:47,657 --> 00:06:51,035 Pero su tono fue diferente conmigo. 64 00:06:51,911 --> 00:06:54,038 Voy a lavar estos. 65 00:06:54,122 --> 00:06:57,458 Supongo que no se lo dijo solo a mí entonces. 66 00:06:57,542 --> 00:06:59,127 ¿Qué fruta dijiste? 67 00:06:59,210 --> 00:07:01,045 -Ciruelas. -¿Ciruelas? 68 00:07:19,605 --> 00:07:20,773 Oye. 69 00:07:23,484 --> 00:07:25,027 Necesito que me des una muestra de aliento. 70 00:07:25,111 --> 00:07:26,821 ¿Qué? ¿Una muestra de aliento? 71 00:07:33,619 --> 00:07:35,455 Has bebido, ¿verdad? 72 00:07:36,164 --> 00:07:38,583 ¿De qué estás hablando? 73 00:07:40,042 --> 00:07:41,502 Entonces, sopla aquí. 74 00:07:46,257 --> 00:07:48,468 ¿Estás de broma? Sopla correctamente. 75 00:07:48,551 --> 00:07:50,553 ¡Más fuerte! 76 00:07:51,554 --> 00:07:52,680 Ahí tienes. 77 00:07:55,433 --> 00:07:57,059 0.05. 78 00:07:57,143 --> 00:07:58,102 Dame 30.000 wones. 79 00:08:06,527 --> 00:08:07,904 ¿Dónde está mi cambio? 80 00:08:09,947 --> 00:08:12,033 Lo siento, no tengo. 81 00:08:12,116 --> 00:08:13,701 Venga. 82 00:08:13,784 --> 00:08:14,911 De verdad que no tengo. 83 00:08:14,994 --> 00:08:19,790 Pues entonces, cántame una canción. 84 00:08:20,500 --> 00:08:22,543 No, no voy a cantar. 85 00:08:22,627 --> 00:08:25,087 Si cantas, te doy 10.000 wones extra. 86 00:08:26,088 --> 00:08:29,050 ¿Por favor? 87 00:08:29,133 --> 00:08:31,802 ¿Por favor? 88 00:08:34,013 --> 00:08:35,806 Bueno, solo una canción entonces. 89 00:08:35,890 --> 00:08:39,310 Eres un pesado. Cariño, ven a escuchar esto. 90 00:08:41,687 --> 00:08:42,813 Un aplauso. 91 00:08:47,485 --> 00:08:54,283 Estamos tan lejos el uno del otro 92 00:09:02,291 --> 00:09:09,257 Pero puedo imaginarte en mi mente 93 00:09:16,639 --> 00:09:23,604 Tu imagen flota en el cielo nocturno 94 00:09:31,320 --> 00:09:38,286 Empapa mi corazón y luego se desvanece 95 00:09:45,418 --> 00:09:52,133 Cuando estaba contigo 96 00:09:52,967 --> 00:09:57,346 No sabía 97 00:09:59,682 --> 00:10:06,647 Lo que se había vuelto precioso para mí 98 00:10:13,779 --> 00:10:19,994 Todo este tiempo contigo 99 00:10:20,661 --> 00:10:26,584 No me di cuenta 100 00:10:28,127 --> 00:10:35,092 Junto mis manos esta noche Para rezar de nuevo 101 00:10:43,059 --> 00:10:50,024 Junto mis manos esta noche Para rezar de nuevo 102 00:11:04,997 --> 00:11:05,915 Maldita sea. 103 00:11:05,998 --> 00:11:07,041 ¿Estás llorando? 104 00:11:08,668 --> 00:11:12,838 La canción me recuerda a cuando salía con tu madre. 105 00:11:13,839 --> 00:11:15,716 Bueno, cariño. 106 00:11:15,800 --> 00:11:20,429 Es un desperdicio de talento cantar solo para ti en casa. 107 00:11:20,513 --> 00:11:23,015 Tienes que dejar que la gente te escuche. 108 00:11:23,099 --> 00:11:25,851 Oh, venga. Hay montones de buenos cantantes. 109 00:11:25,935 --> 00:11:28,854 No, escucha a tu padre. 110 00:11:29,522 --> 00:11:31,899 Si quieres, te apoyaré por completo... 111 00:11:31,982 --> 00:11:32,983 He dicho que estoy bien. 112 00:11:33,943 --> 00:11:35,111 Me voy a la cama. 113 00:11:36,070 --> 00:11:37,822 Mi-sol, ¿por qué no hablamos...? 114 00:11:37,905 --> 00:11:38,739 Déjala en paz. 115 00:11:39,448 --> 00:11:40,366 Mi-sol. 116 00:11:40,449 --> 00:11:41,742 Basta. 117 00:11:41,826 --> 00:11:45,746 CHAT EN VIVO 118 00:11:57,049 --> 00:11:58,592 ¿Qué haces, cariño? 119 00:11:59,802 --> 00:12:00,719 En la cama. 120 00:12:01,887 --> 00:12:03,013 Buenas noches. 121 00:12:03,639 --> 00:12:05,141 Gracias, igualmente. 122 00:13:27,014 --> 00:13:28,641 ¡Hola, chico de la furgoneta de fruta! 123 00:13:28,724 --> 00:13:29,725 Hola. 124 00:13:29,808 --> 00:13:31,393 Hacía tiempo que no te veía. 125 00:13:31,477 --> 00:13:33,812 He estado ocupado en casa. ¿Qué le pongo? 126 00:13:33,896 --> 00:13:35,481 -¿Unos melocotones? -Melocotones. 127 00:13:35,564 --> 00:13:38,734 -Por valor de diez dólares. -Ahora mismo. 128 00:13:43,322 --> 00:13:44,448 Toma. 129 00:13:44,532 --> 00:13:46,659 -Que vaya bien. -Igualmente, señora. 130 00:13:48,494 --> 00:13:50,496 FRUTAS Y VERDURAS DEL SOLTERO 131 00:13:50,579 --> 00:13:51,789 Espera. ¡Oye! 132 00:14:33,455 --> 00:14:35,541 ¡Hombre de la furgoneta de fruta! 133 00:15:03,360 --> 00:15:04,612 ¿Estás bien? 134 00:15:07,781 --> 00:15:11,035 ¿Me pones 135 00:15:11,118 --> 00:15:13,412 manzanas, por favor? 136 00:15:17,666 --> 00:15:18,751 Aquí tienes. 137 00:15:21,086 --> 00:15:22,546 De verdad que te gustan las manzanas. 138 00:15:23,589 --> 00:15:29,762 La gente dice que tus manzanas son las mejores. 139 00:15:29,845 --> 00:15:33,223 No tenías que correr así. Volveré mañana. 140 00:15:33,307 --> 00:15:35,434 No puedo durante el día. 141 00:15:38,228 --> 00:15:39,355 Por el trabajo. 142 00:15:39,438 --> 00:15:40,856 Ya veo. 143 00:15:42,483 --> 00:15:43,943 Siento preguntar 144 00:15:44,026 --> 00:15:47,196 pero tengo muchas ganas de comprarte fruta. 145 00:15:47,279 --> 00:15:49,448 ¿Podrías venir durante la noche? 146 00:15:50,324 --> 00:15:54,119 Me temo que tengo otras rutas que hacer por la tarde. 147 00:15:54,203 --> 00:15:56,664 Lo siento. Nos vemos. 148 00:16:15,891 --> 00:16:17,768 Llámame si necesitas algo. 149 00:16:17,851 --> 00:16:19,895 Intentaré venir cuando pueda. 150 00:16:20,604 --> 00:16:21,855 Gracias. 151 00:16:34,076 --> 00:16:35,995 FRUTA FRESCA PEDIDOS Y ENTREGA A DOMICILIO 152 00:16:40,165 --> 00:16:42,668 ¿Tienes su número? 153 00:16:43,293 --> 00:16:44,128 Sí. 154 00:16:45,379 --> 00:16:48,340 No sabía que tenías eso en ti, tía. 155 00:16:49,550 --> 00:16:52,678 ¿Y ahora qué hago? ¿Le confieso mis sentimientos? 156 00:16:54,555 --> 00:16:58,183 Tonterías. ¿Para asustarlo con tu aura de soltera perpetua? 157 00:16:59,143 --> 00:17:02,938 Ahora es cuando hay que hacerse la deseable. 158 00:17:03,522 --> 00:17:04,440 ¿Qué? 159 00:17:06,817 --> 00:17:12,197 Vuelvele loco con tus encantos. 160 00:17:13,115 --> 00:17:14,241 Mis encantos… 161 00:17:15,409 --> 00:17:17,327 Déjame ver. 162 00:17:19,413 --> 00:17:22,041 De acuerdo. 163 00:17:22,124 --> 00:17:24,501 Empecemos con tu peinado. 164 00:17:25,294 --> 00:17:26,628 ¿Te lo haces tú misma? 165 00:17:26,712 --> 00:17:30,382 Déjalo en mis manos. Te haré el cambio de look más genial. 166 00:17:30,466 --> 00:17:31,508 Ven aquí. 167 00:17:31,592 --> 00:17:32,468 Oye. 168 00:17:36,889 --> 00:17:38,432 Allá vamos. 169 00:17:51,487 --> 00:17:54,698 Cierra los ojos, o entrará pelo. 170 00:18:03,832 --> 00:18:07,086 ¿Has terminado? ¿Puedo abrirlos ya? 171 00:18:07,169 --> 00:18:08,879 Un segundo. 172 00:18:08,962 --> 00:18:11,173 Este es un momento histórico. 173 00:18:11,256 --> 00:18:14,676 Cuenta hasta tres y luego los abres, ¿vale? 174 00:18:15,469 --> 00:18:16,470 Vale. 175 00:18:17,638 --> 00:18:18,806 Uno. 176 00:18:20,224 --> 00:18:21,475 Dos. 177 00:18:24,478 --> 00:18:27,981 Adiós, Sra. Lee. No vendré por un tiempo. 178 00:18:28,065 --> 00:18:28,941 ¿Qué? 179 00:18:30,567 --> 00:18:31,443 Tres. 180 00:18:41,787 --> 00:18:45,415 ¡Cho Ok-kyung! 181 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 Gracias por esperar. Toma. 182 00:19:06,228 --> 00:19:07,396 Gracias. 183 00:19:10,941 --> 00:19:12,192 Es por las manzanas. 184 00:19:12,276 --> 00:19:14,069 Disfruta de tus manzanas. 185 00:19:14,153 --> 00:19:15,195 Espera. 186 00:19:17,614 --> 00:19:19,408 Toma esto… 187 00:19:19,491 --> 00:19:20,492 Quiero decir… 188 00:19:21,368 --> 00:19:22,786 ¿Te gustaría probar? 189 00:19:22,870 --> 00:19:25,497 Has trabajado duro, así que te lo preparé. 190 00:19:28,917 --> 00:19:30,335 No hacía falta. 191 00:19:32,671 --> 00:19:33,505 Pero gracias. 192 00:19:44,600 --> 00:19:45,851 Debes de ser una gran fan. 193 00:19:47,561 --> 00:19:48,562 ¿Perdona? 194 00:19:49,271 --> 00:19:50,689 De las manzanas. 195 00:19:50,772 --> 00:19:52,441 Compaste muchas el otro día. 196 00:19:54,276 --> 00:19:59,489 Oh, sí. Están muy buenas. 197 00:20:00,449 --> 00:20:01,742 Ecológicas y todo. 198 00:20:01,825 --> 00:20:03,285 No son ecológicas. 199 00:20:05,370 --> 00:20:07,623 ¿Qué más da? Mientras sepan bien. 200 00:20:16,215 --> 00:20:19,218 Nada mal en absoluto. 201 00:20:20,802 --> 00:20:25,515 ¿Cuándo empezaste con el camión de la fruta? 202 00:20:26,725 --> 00:20:27,976 ¿Por qué lo preguntas? 203 00:20:28,060 --> 00:20:31,563 Antes había otro camión en este barrio. 204 00:20:32,189 --> 00:20:34,107 ¿Te refieres a mi padre? 205 00:20:34,942 --> 00:20:37,611 Mi padre se dedicaba a esto antes de enfermar. 206 00:20:37,694 --> 00:20:39,363 Yo solo le estoy sustituyendo por ahora. 207 00:20:40,864 --> 00:20:42,908 Esto no es a lo que me dedico normalmente. 208 00:20:43,492 --> 00:20:45,786 Entonces, ¿a qué te dedicas? 209 00:20:45,869 --> 00:20:47,746 ¿Tú qué crees? 210 00:20:50,791 --> 00:20:53,126 Debería ser bastante obvio si me miras a la cara. 211 00:20:53,710 --> 00:20:55,254 No estoy segura. 212 00:20:55,337 --> 00:20:57,547 Es muy evidente. 213 00:20:57,631 --> 00:20:58,632 Mírame bien. 214 00:21:00,676 --> 00:21:01,677 ¿Un atleta? 215 00:21:01,760 --> 00:21:03,428 No. Inténtalo de nuevo. 216 00:21:14,773 --> 00:21:16,400 ¿No serás, por casualidad, 217 00:21:17,359 --> 00:21:18,318 un matón? 218 00:21:18,402 --> 00:21:21,154 No se te da bien juzgar a la gente. 219 00:21:22,990 --> 00:21:24,491 Lo siento. 220 00:21:24,574 --> 00:21:26,535 No tienes que disculparte. 221 00:21:26,618 --> 00:21:28,745 Pronto lo sabrás. 222 00:21:32,541 --> 00:21:34,334 ¿A qué te dedicas? 223 00:21:35,627 --> 00:21:37,796 ¿Yo? Yo… 224 00:21:37,879 --> 00:21:39,006 Déjame adivinar. 225 00:21:40,215 --> 00:21:41,967 Primero, dame tu mano. 226 00:21:42,301 --> 00:21:43,176 ¿Mi mano? 227 00:21:43,260 --> 00:21:46,638 Tus manos dicen mucho sobre quién eres. 228 00:21:57,983 --> 00:22:01,528 Tienes las manos suaves, así que no es un trabajo duro… 229 00:22:03,071 --> 00:22:05,741 ¿Puedo tocarla? Solo un poquito. 230 00:22:20,005 --> 00:22:21,465 ¿Es esa Mi-sol? 231 00:22:23,342 --> 00:22:25,510 ¿Quién es ese cretino que le está tocando la mano a mi hija? 232 00:22:27,763 --> 00:22:28,847 ¿Qué haces aquí? 233 00:22:28,930 --> 00:22:32,267 Sr. Lee, confíe en mí. No quiere interrumpirla ahora. 234 00:22:32,350 --> 00:22:35,020 O será una carnicería. 235 00:22:35,103 --> 00:22:37,230 -¿De qué estás hablando? -Venga, Sr. Lee. 236 00:22:37,314 --> 00:22:38,273 Ven conmigo. 237 00:22:38,982 --> 00:22:43,612 Tienes callos en las yemas de los dedos de la mano izquierda, 238 00:22:44,279 --> 00:22:45,947 y uñas largas en los dedos de la derecha. 239 00:22:46,031 --> 00:22:49,117 Esto solo puede significar que tocas la guitarra. 240 00:22:49,201 --> 00:22:50,285 Sí. 241 00:22:50,368 --> 00:22:55,916 Y puedes proyectar tu voz lo suficiente como para parar mi camión. 242 00:22:56,708 --> 00:22:58,543 Así que eres un cantante que toca la guitarra. 243 00:22:58,627 --> 00:23:00,045 -Correcto. -¿Verdad? 244 00:23:02,214 --> 00:23:05,717 ¿No dijiste que tenías un trabajo diurno? 245 00:23:09,888 --> 00:23:11,014 En una agencia de talentos. 246 00:23:11,098 --> 00:23:13,391 ¿De verdad te estás preparando para lanzar tu carrera? 247 00:23:14,184 --> 00:23:16,103 ¿Qué género? ¿Cantautor? 248 00:23:16,186 --> 00:23:17,395 Algo así. 249 00:23:17,479 --> 00:23:20,065 Guau, me encanta ese tipo de música. 250 00:23:20,148 --> 00:23:21,316 Kim Gwang-suk, Kim Hyun-chul, 251 00:23:21,399 --> 00:23:24,069 Jason Mraz, Nora Jones, y… 252 00:23:24,152 --> 00:23:25,654 Cierto, Ed Sheeran. 253 00:23:25,737 --> 00:23:27,489 También son mis cantantes favoritos. 254 00:23:27,572 --> 00:23:28,448 ¿En serio? 255 00:23:28,532 --> 00:23:29,366 Sí. 256 00:23:31,827 --> 00:23:33,662 Eso es realmente admirable. 257 00:23:33,745 --> 00:23:34,579 ¿El qué? 258 00:23:35,122 --> 00:23:36,873 La gente ya no hace ese tipo de música. 259 00:23:36,957 --> 00:23:38,834 No si quieres hacerte rico. 260 00:23:39,626 --> 00:23:43,255 No es por dinero. Haces lo que te gusta. 261 00:23:43,338 --> 00:23:48,260 En eso también creo yo. Hacer lo que amo hasta que me muera. 262 00:23:48,343 --> 00:23:50,971 Pensamos igual, tú y yo. 263 00:23:53,849 --> 00:23:57,936 Ni siquiera nos hemos dicho nuestros nombres. 264 00:24:00,355 --> 00:24:01,857 Soy Kim Min-jun. 265 00:24:05,318 --> 00:24:06,695 Soy Lee Mi-sol. 266 00:24:08,405 --> 00:24:09,865 Encantado de conocerte, Mi-sol. 267 00:24:15,412 --> 00:24:16,705 Mi-sol. 268 00:24:20,584 --> 00:24:22,043 ¿Estás ahí? 269 00:24:25,380 --> 00:24:26,631 ¿O no? 270 00:24:29,217 --> 00:24:31,803 ¿Adónde se ha ido? 271 00:24:33,221 --> 00:24:35,640 Me muero por saber lo de anoche. 272 00:24:37,851 --> 00:24:39,227 ¿Ah, sí? 273 00:24:39,686 --> 00:24:41,396 Pero primero lo primero. 274 00:24:42,939 --> 00:24:45,525 Tenemos una cuenta pendiente. 275 00:24:53,158 --> 00:24:54,326 Eres despiadada. 276 00:24:54,409 --> 00:24:56,912 Pasa página. Solo dime qué hacer. 277 00:24:58,496 --> 00:25:02,167 Ya sabes la respuesta. 278 00:25:02,250 --> 00:25:05,212 Dijo que le gustan los cantautores. 279 00:25:06,046 --> 00:25:08,590 Pues cántale. Sencillo. 280 00:25:09,174 --> 00:25:10,926 ¿Que le cante? 281 00:25:11,009 --> 00:25:13,678 ¿Pero cómo? No puedo ponerme a cantar así porque sí. 282 00:25:13,762 --> 00:25:20,185 Usa la cabeza y crea de algún modo el ambiente 283 00:25:20,268 --> 00:25:23,730 en el que sea natural cantar. 284 00:25:25,106 --> 00:25:26,524 ¿Como un ambiente natural? 285 00:25:27,692 --> 00:25:28,526 Sí. 286 00:25:40,038 --> 00:25:40,956 ¿Mi-sol? 287 00:25:42,165 --> 00:25:44,042 Oye, tú. 288 00:25:48,672 --> 00:25:50,423 ¿Qué haces aquí? 289 00:25:52,467 --> 00:25:57,764 A veces, salgo a cantar y a tomar el aire. 290 00:25:58,890 --> 00:25:59,975 Ya veo. 291 00:26:02,560 --> 00:26:04,813 ¿Qué? ¿Es raro? 292 00:26:05,397 --> 00:26:07,399 No. Supongo que puedes hacerlo. 293 00:26:10,318 --> 00:26:11,319 Toma. 294 00:26:12,070 --> 00:26:13,238 Gracias. 295 00:26:16,574 --> 00:26:17,575 Toma. 296 00:26:18,618 --> 00:26:19,786 Gracias. 297 00:26:20,662 --> 00:26:21,913 Sabes… 298 00:26:23,665 --> 00:26:27,711 ¿Por qué no te sientas conmigo? Si has venido hasta aquí. 299 00:26:29,462 --> 00:26:31,798 Vale. 300 00:26:35,635 --> 00:26:36,970 -Siéntate aquí. -Gracias. 301 00:27:02,370 --> 00:27:05,206 ¿Puedes cantar algo? Ya que estamos aquí, ¿quizá? 302 00:27:11,713 --> 00:27:13,048 ¿Ahora mismo? 303 00:27:15,342 --> 00:27:19,137 Eso no me lo esperaba para nada. 304 00:27:21,097 --> 00:27:22,682 ¿Hay alguna canción en concreto que quieras? 305 00:27:22,766 --> 00:27:23,683 ¿Qué? 306 00:27:24,768 --> 00:27:27,062 La que se te dé bien. 307 00:27:27,854 --> 00:27:30,273 Canto bastante bien la mayoría de canciones. 308 00:27:31,900 --> 00:27:33,401 ¿Qué debería cantar? 309 00:27:34,778 --> 00:27:37,822 Eres cantautor. ¿Tienes tus propias canciones? 310 00:27:37,906 --> 00:27:40,075 Cantar tus propias canciones es lo mejor. 311 00:27:42,660 --> 00:27:45,580 Sí que tengo mis propias canciones 312 00:27:45,663 --> 00:27:48,666 pero nunca se las he cantado a nadie antes. 313 00:27:48,750 --> 00:27:50,794 Mejor aún. Déjame oírla. 314 00:27:50,877 --> 00:27:52,754 Te diré qué tal está. 315 00:27:59,052 --> 00:28:00,887 Pero no te rías, eh. 316 00:28:11,356 --> 00:28:16,277 Al acabar el día, comienza mi mañana oscura 317 00:28:16,361 --> 00:28:20,907 Sin nadie a quien ver deambulo por la calle vacía 318 00:28:21,533 --> 00:28:25,829 Rogando por un milagro cada noche 319 00:28:30,041 --> 00:28:34,838 No hay razón para sentirse solo 320 00:28:34,921 --> 00:28:39,092 Porque no tenía nada 321 00:28:39,175 --> 00:28:43,304 Que echara de menos 322 00:28:45,223 --> 00:28:52,105 Día amarillo Lávame con tus cálidos rayos 323 00:28:53,690 --> 00:28:59,195 Ayúdame a acercarme a donde no puedo llegar 324 00:28:59,279 --> 00:29:06,244 Día amarillo Háblame del aroma del sol 325 00:29:07,912 --> 00:29:12,375 Con tus ojos que se asemejan al sol 326 00:29:31,227 --> 00:29:38,151 Día amarillo Lávame con tus cálidos rayos 327 00:29:39,194 --> 00:29:44,532 Ayúdame a acercarme a donde no puedo llegar 328 00:29:44,616 --> 00:29:51,581 Día amarillo Háblame del aroma del sol 329 00:29:52,832 --> 00:29:58,713 Con tus ojos que se asemejan al sol 330 00:30:12,894 --> 00:30:13,812 ¿Qué te parece? 331 00:30:17,565 --> 00:30:18,775 Me encanta. 332 00:30:21,069 --> 00:30:22,111 ¿De verdad? 333 00:30:22,195 --> 00:30:24,280 En realidad tienes mucho talento. 334 00:30:27,826 --> 00:30:30,912 No, yo soy más del tipo visual. 335 00:30:30,995 --> 00:30:33,748 ¿Tienes otra canción? Déjame oír más. 336 00:30:33,832 --> 00:30:35,416 -¿Quieres? -Sí. 337 00:30:41,464 --> 00:30:43,716 Pero… 338 00:30:44,342 --> 00:30:46,427 ¿No es un poco injusto? 339 00:30:46,511 --> 00:30:47,595 ¿El qué? 340 00:30:48,346 --> 00:30:53,351 Yo canto todas estas canciones y tú solo escuchas. 341 00:30:54,394 --> 00:30:56,938 Oh, ¿estoy siendo egoísta? 342 00:30:57,564 --> 00:30:59,566 No, no es eso. 343 00:31:01,442 --> 00:31:04,487 Pero estaría bien si hubiera un dar y tomar. 344 00:31:06,281 --> 00:31:08,575 Vale. Te invito a una película. 345 00:31:09,576 --> 00:31:10,994 -¿Una película? -Claro. 346 00:31:11,077 --> 00:31:13,246 ¿Estás libre pasado mañana por la tarde? 347 00:31:15,582 --> 00:31:17,250 Estoy bastante ocupado 348 00:31:18,751 --> 00:31:20,378 pero me gustaría. 349 00:31:21,462 --> 00:31:23,673 ¿Entonces puedes cantarme otra canción? 350 00:31:23,756 --> 00:31:24,883 -¿Quieres? -Sí. 351 00:31:28,136 --> 00:31:29,387 A ver. 352 00:31:34,058 --> 00:31:35,977 Debe de ser un ligón. 353 00:31:36,060 --> 00:31:37,395 ¿Crees? 354 00:31:37,478 --> 00:31:38,688 ¡Por supuesto! 355 00:31:38,771 --> 00:31:43,151 Hizo que te enamoraras perdidamente de él en solo tres días. 356 00:31:43,234 --> 00:31:46,362 Y te lleva a un autocine. 357 00:31:46,446 --> 00:31:51,576 Solo puede significar una cosa. Llevarlo al siguiente nivel. 358 00:31:51,659 --> 00:31:55,496 No, no puede ser… 359 00:31:55,580 --> 00:31:59,500 Oh, sí. Mañana tendrás tu primer beso. 360 00:32:00,835 --> 00:32:03,046 ¡Oh, no! ¿Qué debo hacer? 361 00:32:03,129 --> 00:32:04,380 ¿Qué quieres decir? 362 00:32:04,464 --> 00:32:05,840 El beso. 363 00:32:10,386 --> 00:32:11,846 Tú sabes cómo se hace. 364 00:32:12,639 --> 00:32:14,390 Lo has hecho antes. 365 00:32:14,474 --> 00:32:20,605 Por supuesto. Hasta que se me despellejaron los labios. 366 00:32:20,688 --> 00:32:23,942 Hasta se me aflojó el diente de delante. 367 00:32:24,025 --> 00:32:27,236 ¿Cómo se hace? Cuéntamelo todo. 368 00:32:27,320 --> 00:32:30,448 Realmente no se puede explicar cómo se hace. 369 00:32:30,990 --> 00:32:34,577 Sabrás qué hacer cuando suceda. 370 00:32:38,498 --> 00:32:40,124 ¿Y si me equivoco? 371 00:32:41,584 --> 00:32:44,295 Necesito practicar. 372 00:32:45,797 --> 00:32:46,798 ¿Practicar? 373 00:32:50,468 --> 00:32:51,636 Ven aquí. 374 00:32:52,637 --> 00:32:53,888 Oye, vuelve en sí. 375 00:32:53,972 --> 00:32:56,307 ¡Soy yo, Ok-kyung! 376 00:32:56,391 --> 00:32:57,767 Chicas, tomen… 377 00:33:00,395 --> 00:33:01,270 Mamá. 378 00:33:01,354 --> 00:33:02,730 Sra. Lee, puedo explicarlo. 379 00:33:02,814 --> 00:33:05,566 Está bien. Lo entiendo. 380 00:33:06,401 --> 00:33:08,027 -¡Mamá! -Lo siento. 381 00:33:08,111 --> 00:33:10,279 ¡Mamá, espera! 382 00:33:10,363 --> 00:33:11,364 No es lo que parece. 383 00:33:13,950 --> 00:33:15,284 ¡Mamá! 384 00:33:15,368 --> 00:33:19,038 Casi tengo mi primer beso con ella. 385 00:33:21,124 --> 00:33:24,168 AUTOCINE 386 00:33:32,385 --> 00:33:34,137 -Toma tu Coca-Cola. -Gracias. 387 00:33:54,741 --> 00:33:56,075 ¿Adónde va? 388 00:33:56,159 --> 00:33:58,453 Al autocine. 389 00:33:58,536 --> 00:34:01,080 A una cita con el chico del camión de la fruta. 390 00:34:02,582 --> 00:34:03,708 Dios mío. 391 00:34:04,876 --> 00:34:08,880 ¿Debería llamar a la policía? 392 00:34:10,965 --> 00:34:13,593 ¿Cómo puedes estar sentado así como si nada? 393 00:34:13,676 --> 00:34:16,929 ¿Qué puedo hacer si nuestra hija de 20 años va a una cita? 394 00:34:17,013 --> 00:34:19,348 Venga. 395 00:34:19,432 --> 00:34:24,562 No puedes ser tan permisivo con ella aunque no esté bien. 396 00:34:24,645 --> 00:34:26,939 Cariño. 397 00:34:27,023 --> 00:34:33,654 Mi-sol está en la época más bella y apasionada de su vida. 398 00:34:35,031 --> 00:34:36,365 ¿Es que no lo ves? 399 00:34:39,744 --> 00:34:42,955 Tienes huevos, chico. 400 00:34:44,082 --> 00:34:46,834 Para pensar en darme una puñalada por la espalda. 401 00:34:47,376 --> 00:34:49,378 Has madurado mucho. 402 00:34:49,462 --> 00:34:53,174 Creo que eres tú quien se ha hecho viejo. 403 00:34:53,925 --> 00:34:56,260 Demasiado viejo para notar una cuchillada por la espalda. 404 00:34:58,596 --> 00:35:01,766 ¿Estás dispuesto a llegar tan lejos? 405 00:35:04,352 --> 00:35:07,438 Eso lo decides tú, no yo. 406 00:35:08,940 --> 00:35:12,485 Porque ahora eres tú quien está al borde del precipicio. 407 00:35:12,568 --> 00:35:16,322 Solo hará falta un pequeño empujón con un dedo para que caigas. 408 00:35:16,405 --> 00:35:17,782 Pedazo de mierda. 409 00:35:19,367 --> 00:35:20,701 ¡Mira allí! 410 00:35:20,785 --> 00:35:22,245 ¡Mira, allí! 411 00:35:22,328 --> 00:35:25,748 Detrás del tipo principal. Está un poco borroso, pero se ve. 412 00:35:26,624 --> 00:35:29,210 Mejor que no te demores mucho. 413 00:35:29,293 --> 00:35:32,588 Mis chicos son bastante impacientes. 414 00:35:32,672 --> 00:35:33,589 ¿Has visto eso? 415 00:35:37,093 --> 00:35:38,845 Ahora sabes a lo que me dedico. 416 00:35:50,731 --> 00:35:53,442 ¿Ahora te parezco una persona diferente? 417 00:35:55,611 --> 00:35:58,656 Pronto seré un nombre conocido. Ya verás. 418 00:36:02,702 --> 00:36:07,915 ¿No parece destino, la forma en que nos conocimos? 419 00:36:08,833 --> 00:36:10,334 ¿Destino? 420 00:36:10,418 --> 00:36:15,506 Una aspirante a cantante conoce a un aspirante a actor por pura casualidad. 421 00:36:16,591 --> 00:36:18,551 Si lo dices así. 422 00:36:18,634 --> 00:36:20,178 Piénsalo. 423 00:36:20,261 --> 00:36:24,807 Imagina lo genial que sería si seguimos siendo mejores amigos 424 00:36:24,891 --> 00:36:27,768 cuando seamos grandes estrellas dentro de 10 o 20 años. 425 00:36:37,111 --> 00:36:38,404 Oh, ¿qué te pasa? 426 00:36:40,948 --> 00:36:41,782 ¿Qué? 427 00:36:42,116 --> 00:36:43,117 ¿Qué es? 428 00:36:43,868 --> 00:36:45,411 ¿No estás tan segura de ti misma? 429 00:36:46,704 --> 00:36:48,164 No es eso. 430 00:36:48,247 --> 00:36:51,584 Ten confianza en que harás realidad tu sueño. 431 00:36:52,919 --> 00:36:56,380 Lo siento 432 00:36:56,464 --> 00:36:58,633 pero ¿podemos no hablar del futuro? 433 00:37:00,509 --> 00:37:02,887 Apenas puedo pensar en el presente. 434 00:37:03,554 --> 00:37:06,307 Pero tienes que mirar al futuro. 435 00:37:06,390 --> 00:37:09,018 Creo que será genial. Imagina-- 436 00:37:09,101 --> 00:37:11,938 Debo irme. 437 00:37:12,021 --> 00:37:13,564 ¿Qué? 438 00:37:13,648 --> 00:37:15,358 ¿Así de repente? ¿Por qué? 439 00:37:26,702 --> 00:37:27,912 Llegaste a casa. 440 00:37:28,829 --> 00:37:30,831 ¿Qué haces afuera? 441 00:37:31,332 --> 00:37:32,917 Tomando el aire. 442 00:37:34,543 --> 00:37:37,505 No pareces alguien que vuelve de una cita. 443 00:37:38,923 --> 00:37:40,091 ¿Cómo sabes sobre eso? 444 00:37:40,174 --> 00:37:42,426 Tu madre me lo dijo. 445 00:37:43,010 --> 00:37:44,095 ¿Ah, sí? 446 00:37:45,513 --> 00:37:49,350 Eres una chica grande, así que no te sermonearé sobre citas. 447 00:37:50,726 --> 00:37:54,146 Pero, ¿se lo dijiste? 448 00:37:57,858 --> 00:38:02,863 Entiendo cómo te sientes, pero aun así debes decírselo. 449 00:38:03,864 --> 00:38:07,743 O pesará sobre ti y sobre él. 450 00:38:09,745 --> 00:38:11,247 Yo me encargaré. 451 00:38:19,171 --> 00:38:22,800 FRUTAS Y VERDURAS DEL SOLTERO 452 00:38:24,093 --> 00:38:27,305 ¿Dije algo malo? 453 00:38:30,141 --> 00:38:32,059 No lo entiendo. 454 00:38:39,692 --> 00:38:42,361 ¿ESTÁS LIBRE ESTA NOCHE? 455 00:38:47,241 --> 00:38:48,868 Permíteme. 456 00:38:52,079 --> 00:38:55,249 ¿De repente quisiste beber? 457 00:38:58,919 --> 00:39:02,048 Eso es lo que se hace cuando se tiene algo importante que decir. 458 00:39:02,631 --> 00:39:05,343 Tengo algo que decirte. 459 00:39:06,052 --> 00:39:07,136 ¿Qué sería eso? 460 00:39:17,021 --> 00:39:19,690 Pues, yo… 461 00:39:35,456 --> 00:39:37,875 Lo que quiero decir es que… 462 00:39:48,552 --> 00:39:53,599 Toma un trago, Min-jun. 463 00:39:53,682 --> 00:39:55,351 Vamos. 464 00:39:55,851 --> 00:39:56,936 Espera. 465 00:40:06,654 --> 00:40:10,449 Dijiste que tenías algo que querías decirme. 466 00:40:10,533 --> 00:40:15,454 Tienes razón. Tenía algo importante que decir. 467 00:40:17,456 --> 00:40:18,624 ¿Qué era? 468 00:40:23,587 --> 00:40:24,422 Ah, ya recuerdo. 469 00:40:27,216 --> 00:40:29,176 ¿Por qué no me dijiste eso a mí? 470 00:40:30,219 --> 00:40:31,429 ¿Qué? 471 00:40:31,512 --> 00:40:33,764 Cuando compré manzanas por primera vez. 472 00:40:35,307 --> 00:40:38,227 "Te gustan frutas bonitas como tú". 473 00:40:39,437 --> 00:40:42,398 ¿Por qué no me dijiste eso a mí? 474 00:40:47,611 --> 00:40:49,530 Ah, eso es porque… 475 00:40:50,364 --> 00:40:52,158 En realidad, eso es un argumento de venta. 476 00:40:58,456 --> 00:41:00,040 SERVICIO DE CHÓFER 477 00:41:00,124 --> 00:41:02,209 BUSCAR DIRECCIÓN 478 00:41:35,367 --> 00:41:37,203 5 MINUTOS PARA EL AMANECER 479 00:41:44,668 --> 00:41:45,586 Min-jun. 480 00:41:45,669 --> 00:41:48,130 Despierta, Min-jun. ¡Min-jun! 481 00:41:49,381 --> 00:41:51,175 Oye, ¿estás despierto? ¿Qué pasa? 482 00:41:51,258 --> 00:41:52,176 Debo irme a casa ya. 483 00:41:52,259 --> 00:41:55,137 -Dame un minuto para que se me pase-- -¡Debo irme a casa ya! 484 00:41:55,221 --> 00:41:56,722 ¿Qué pasa? 485 00:42:02,311 --> 00:42:07,858 FRUTAS Y VERDURAS DEL SOLTERO 486 00:42:20,746 --> 00:42:22,289 ¡Mi-sol! Vuelve adentro. 487 00:42:33,842 --> 00:42:35,427 ¡Mi-sol, espera! 488 00:42:36,554 --> 00:42:38,264 ¡Mi-sol! 489 00:43:08,502 --> 00:43:10,129 Oye, ¿estás bien? 490 00:43:11,880 --> 00:43:13,716 Mi-sol, respóndeme. 491 00:43:17,386 --> 00:43:21,348 ¡Oye! ¿Dónde está? 492 00:43:21,432 --> 00:43:23,142 Acaba de entrar. 493 00:43:25,436 --> 00:43:28,772 Granuja, ¿estás intentando matar a mi hija? 494 00:43:28,856 --> 00:43:30,649 No, señor. Es solo que… 495 00:43:32,568 --> 00:43:33,736 Mi-sol. 496 00:43:34,653 --> 00:43:36,780 Mi-sol, ¿estás bien? 497 00:43:40,367 --> 00:43:45,164 No veo otros síntomas que puedan desencadenar la condición. 498 00:43:49,501 --> 00:43:54,048 Pero debes tener mucho cuidado, ¿vale? 499 00:43:55,090 --> 00:43:56,175 Sí, doctor. 500 00:44:08,812 --> 00:44:12,107 La persona a la que llama no está disponible… 501 00:44:31,710 --> 00:44:34,546 Sr. Lee, alguien ha venido a verlo. 502 00:44:51,480 --> 00:44:54,942 Deja de juguetear con la comida. 503 00:44:55,609 --> 00:44:58,404 Toma. Come. 504 00:44:58,487 --> 00:45:02,699 Cariño, por favor come algo para tu medicina, 505 00:45:02,783 --> 00:45:05,661 aunque no te apetezca. 506 00:45:06,537 --> 00:45:07,663 Aquí tienes. 507 00:45:10,958 --> 00:45:12,084 Debe ser papá. 508 00:45:13,669 --> 00:45:15,379 -¿Eres tú, cariño? -Sí. 509 00:45:16,422 --> 00:45:18,173 ¿Has bebido otra vez? 510 00:45:18,257 --> 00:45:22,636 Conseguí un buen compañero de copas, así que claro. 511 00:45:23,095 --> 00:45:24,763 -¿Un compañero de copas? -Sí. 512 00:45:25,139 --> 00:45:29,518 Y lo traje a casa para presentártelo. 513 00:45:30,436 --> 00:45:31,770 Pasa. 514 00:45:33,647 --> 00:45:34,690 Toma. 515 00:45:35,190 --> 00:45:36,442 Ella es la madre de Mi-sol. 516 00:45:36,525 --> 00:45:37,609 Encantado de conocerla, señora. 517 00:45:37,693 --> 00:45:40,154 ¿Adónde vas? Tu amigo está aquí. 518 00:45:44,366 --> 00:45:46,660 Adelante. 519 00:45:46,743 --> 00:45:47,703 Sí, señor. 520 00:45:49,246 --> 00:45:51,665 ¿Dónde está Mi-sol? 521 00:45:52,958 --> 00:45:55,586 No quiere abrir la puerta. 522 00:45:57,421 --> 00:45:59,214 Tiene el corazón frío. 523 00:46:00,257 --> 00:46:03,302 Debería volver ya. 524 00:46:05,679 --> 00:46:06,805 Siento haberle molestado. 525 00:46:06,889 --> 00:46:09,141 No digas eso. Yo lo siento. 526 00:46:09,224 --> 00:46:12,227 Vuelve otra vez a cenar la próxima vez. 527 00:46:12,311 --> 00:46:13,896 Gracias. 528 00:46:20,986 --> 00:46:22,321 Buenas noches entonces. 529 00:46:22,404 --> 00:46:23,238 Buenas noches. 530 00:46:24,573 --> 00:46:26,658 Oye, espera. 531 00:46:42,132 --> 00:46:43,759 Supongo que papá te lo contó todo. 532 00:46:52,809 --> 00:46:57,731 Así es. Te mentí sobre todo. 533 00:46:59,358 --> 00:47:01,860 Pero no fue a propósito. 534 00:47:01,944 --> 00:47:03,695 Simplemente sucedió. 535 00:47:11,537 --> 00:47:13,830 De todos modos, lo siento. De verdad. 536 00:47:15,707 --> 00:47:17,709 Ya me he disculpado. 537 00:47:18,961 --> 00:47:20,712 Así que me iré entonces. 538 00:47:25,842 --> 00:47:28,470 No puedes decir lo que quieras y marcharte. 539 00:47:32,808 --> 00:47:36,937 Hay algo que te oculté. 540 00:47:38,438 --> 00:47:39,648 ¿De verdad? 541 00:47:41,984 --> 00:47:43,360 ¿Qué es? 542 00:47:52,744 --> 00:47:53,662 Lo siento. 543 00:48:22,816 --> 00:48:24,276 Llevo tiempo queriendo probar eso. 544 00:48:24,359 --> 00:48:25,193 ¿Eso? 545 00:48:26,528 --> 00:48:27,529 Abre la boca. 546 00:48:29,781 --> 00:48:31,241 Está bueno. 547 00:48:31,325 --> 00:48:32,159 Toma. 548 00:48:33,660 --> 00:48:34,703 Bueno, ¿verdad? 549 00:48:34,786 --> 00:48:35,954 Está muy bueno. 550 00:48:37,956 --> 00:48:39,041 ¿Estás bien? 551 00:48:40,375 --> 00:48:42,878 Estoy bien. No me va a matar. 552 00:48:48,925 --> 00:48:50,052 Esa es una guitarra eléctrica. 553 00:48:50,135 --> 00:48:51,428 Qué guay. 554 00:48:54,473 --> 00:48:55,641 Es preciosa. 555 00:49:08,945 --> 00:49:10,113 -Vámonos de aquí. -¿Por qué? 556 00:49:10,197 --> 00:49:11,657 -Vamos. -¿Por qué? 557 00:49:11,740 --> 00:49:13,116 Vamos. 558 00:49:20,415 --> 00:49:22,668 ¿Así que vuelves a la universidad la próxima primavera? 559 00:49:22,751 --> 00:49:28,215 Sí, quiero ahorrar dinero y hacer audiciones este año. 560 00:49:29,174 --> 00:49:31,093 Y cuidar de papá también. 561 00:49:31,593 --> 00:49:33,679 Eso es increíble. 562 00:49:34,221 --> 00:49:35,931 No tiene nada de increíble. 563 00:49:37,057 --> 00:49:40,894 Hay chicos como yo que siempre somos una carga. 564 00:49:40,977 --> 00:49:44,314 No seas tonta. 565 00:49:44,856 --> 00:49:46,149 Basta. 566 00:49:47,984 --> 00:49:49,986 Llegaremos tarde. Vamos. 567 00:50:04,084 --> 00:50:05,085 Sentémonos aquí. 568 00:50:17,723 --> 00:50:19,433 Mola, ¿verdad? 569 00:50:21,810 --> 00:50:24,479 Tú también te harás muy popular si actúas como ellos. 570 00:50:25,355 --> 00:50:27,274 No soy tan buena. 571 00:50:27,357 --> 00:50:31,361 Tras unos cuantos shows, apuesto a que serás un boom en YouTube e Instagram. 572 00:50:32,487 --> 00:50:36,742 Suena soñado, pero la idea también me asusta. 573 00:50:37,826 --> 00:50:39,619 ¿Te asusta? ¿Por qué? 574 00:50:40,328 --> 00:50:45,167 Si la gente se interesa por mi música, se enterarán de todo sobre mí. 575 00:50:46,126 --> 00:50:49,588 Entonces, será cuestión de tiempo que se enteren de mi condición. 576 00:50:49,671 --> 00:50:51,131 Luego, en algún momento, 577 00:50:52,424 --> 00:50:56,553 eso será todo lo que les importe. Mi enfermedad, no mi música. 578 00:50:58,388 --> 00:51:00,348 Siempre ha sido así. 579 00:51:08,899 --> 00:51:10,150 Entonces, ¿qué te parece esto? 580 00:51:13,153 --> 00:51:15,447 CREA TU PROPIO CANAL 581 00:51:15,530 --> 00:51:17,949 NOMBRE DEL CANAL 582 00:51:20,535 --> 00:51:25,040 El Ático del Girasol. 583 00:51:33,381 --> 00:51:34,382 Listo. 584 00:51:39,304 --> 00:51:43,767 Hola, soy una amante absoluta de la música y me apasiona cantar… 585 00:51:46,478 --> 00:51:47,896 ¿"Me apasiona"? ¿En serio? 586 00:51:49,105 --> 00:51:50,190 Otra vez. 587 00:51:52,651 --> 00:51:57,489 Hola, soy una cantautora a la que le encanta escribir y cantar… 588 00:51:58,865 --> 00:52:02,077 Qué vergüenza ajena. ¿"Cantautora"? 589 00:52:07,749 --> 00:52:09,042 No te preocupes por nada más. 590 00:52:09,125 --> 00:52:10,585 Solo céntrate en la canción. 591 00:52:10,669 --> 00:52:14,214 Si cantas desde el corazón, a la gente también le encantará. 592 00:52:45,078 --> 00:52:49,374 Si fuera tus ojos, difuminaría 593 00:52:49,457 --> 00:52:53,920 Todo lo que ves excepto a mí 594 00:52:54,004 --> 00:53:00,385 Si fuera tus oídos filtraría cualquier palabra mala 595 00:53:00,468 --> 00:53:02,804 Que se diga a tu alrededor 596 00:53:02,888 --> 00:53:06,975 Si fuera tus labios haría que yo fuera tu primer beso 597 00:53:07,058 --> 00:53:11,605 No esa otra chica 598 00:53:11,688 --> 00:53:16,109 Si fuera tu corazón latiría a mi máxima velocidad 599 00:53:16,192 --> 00:53:20,280 Para convertirme en tu primer amor 600 00:53:23,909 --> 00:53:25,243 Voy a hacer clic ahora. 601 00:53:29,915 --> 00:53:30,957 Mi-sol, mira esto. 602 00:53:33,084 --> 00:53:34,794 ¡ACABO DE DESCUBRIR TU MÚSICA Y ME ENCANTA! 603 00:53:34,878 --> 00:53:36,296 ESTO ME RECUERDA A MI PRIMER AMOR 604 00:53:39,674 --> 00:53:41,384 Te lo dije. Sabía que les encantaría. 605 00:53:49,434 --> 00:53:51,353 ME ENAMORÉ DE TU CANCIÓN 606 00:53:51,436 --> 00:53:53,772 QUÉ HERMOSA VOZ. ¡LA CANCIÓN ES TAN BUENA! 607 00:53:53,855 --> 00:53:57,484 DEBES HABER HEREDADO ESTE TALENTO INCREÍBLE DE TU PADRE. 608 00:54:00,153 --> 00:54:01,821 ¡NO, LO HEREDÓ DE SU MADRE! 609 00:54:07,243 --> 00:54:09,162 Vaya, qué bien. 610 00:54:09,245 --> 00:54:12,165 EL ÁTICO DE GIRASOL 611 00:54:12,499 --> 00:54:13,583 Adiós. 612 00:54:18,964 --> 00:54:21,007 NUEVA CANCIÓN DE HOY AMOR 613 00:54:35,021 --> 00:54:37,607 ¡MUCHAS GRACIAS! ¡ESTÉN ATENTOS A LAS PRÓXIMAS CANCIONES! 614 00:54:49,828 --> 00:54:51,121 ¡Sí! ¡100.000 suscriptores! 615 00:54:51,204 --> 00:54:52,747 -¡Son 100.000! -¡Son 100.000! 616 00:54:53,331 --> 00:54:54,666 ¡Déjame unirme! 617 00:55:02,716 --> 00:55:05,176 ¡FELICIDADES! ¡100.000! 618 00:55:06,511 --> 00:55:09,264 Felicidades, felicidades 619 00:55:09,347 --> 00:55:11,850 Por alcanzar 100.000 suscriptores 620 00:55:15,437 --> 00:55:17,230 -Estoy muy feliz por ti. -Gracias. 621 00:55:17,313 --> 00:55:18,398 Te lo debo todo a ti. 622 00:55:18,481 --> 00:55:21,234 No digas eso. Yo no hice nada. 623 00:55:21,317 --> 00:55:26,239 Sin ti, no habría tenido el valor de intentarlo. 624 00:55:26,322 --> 00:55:28,700 Me estás halagando. 625 00:55:28,783 --> 00:55:31,327 Para mantener la buena vibra… 626 00:55:32,871 --> 00:55:34,122 Espera aquí. 627 00:55:45,884 --> 00:55:46,760 Toma. 628 00:55:48,803 --> 00:55:50,263 ¿Qué es esto? 629 00:55:50,346 --> 00:55:51,598 Ábrelo. 630 00:56:04,819 --> 00:56:05,862 Esto es… 631 00:56:05,945 --> 00:56:07,363 ¿Te gusta? 632 00:56:07,447 --> 00:56:08,865 Por supuesto. 633 00:56:10,366 --> 00:56:12,535 Pero esto debe haber costado una fortuna. 634 00:56:12,619 --> 00:56:16,915 Soy el mejor vendedor de frutas por aquí. 635 00:56:18,166 --> 00:56:19,501 Pero aun así… 636 00:56:19,959 --> 00:56:22,378 Si estás tan agradecida, por favor toca una canción para mí. 637 00:56:23,046 --> 00:56:24,631 ¿Qué quieres? 638 00:56:24,714 --> 00:56:27,634 La nueva canción. Me encanta esa canción. 639 00:56:27,717 --> 00:56:30,053 ¿Esa? Vale. 640 00:56:53,201 --> 00:56:55,245 No sé 641 00:56:55,328 --> 00:57:02,293 Cómo en un abrir y cerrar de ojos 642 00:57:08,925 --> 00:57:13,638 De repente sentí como si 643 00:57:13,721 --> 00:57:18,393 Estuviéramos solos en una habitación diminuta 644 00:57:24,691 --> 00:57:26,693 No sé 645 00:57:26,776 --> 00:57:33,741 Por qué me encanta esta sensación 646 00:57:40,457 --> 00:57:46,254 De que todo nos está observando 647 00:57:47,130 --> 00:57:52,302 ¿Deberíamos ahora 648 00:57:54,471 --> 00:57:58,641 Enamorarnos 649 00:58:02,812 --> 00:58:08,818 Perdidamente 650 00:59:00,787 --> 00:59:02,372 Déjame verlo. 651 00:59:09,087 --> 00:59:11,839 ME ENCANTA SU VOZ CAUTIVADORA Y SUS EMOCIONES. 652 00:59:11,923 --> 00:59:13,550 ES LEGENDARIO. ¡NO PUEDO DEJAR DE ESCUCHARLA! 653 00:59:15,343 --> 00:59:18,388 ¡CREO QUE SÉ QUIÉN ES GIRASOL! 654 00:59:19,013 --> 00:59:22,183 ¿POR FIN VA A MOSTRAR SU ROSTRO? 655 00:59:24,686 --> 00:59:28,982 IGLESIA 656 00:59:29,065 --> 00:59:31,609 ESA IGLESIA FUERA DE SU VENTANA ESTÁ EN DANGJIN. 657 00:59:31,693 --> 00:59:33,111 ¡PUEDO VER LA IGLESIA DESDE MI ESCUELA! 658 00:59:34,737 --> 00:59:37,323 HAY UNA CASA CON VENTANAS TINTADAS DE AZUL COMO LAS SUYAS. 659 00:59:37,407 --> 00:59:40,076 OÍ QUE LA CHICA QUE VIVE ALLÍ SE MUERE SI VE LA LUZ DEL SOL. 660 00:59:40,159 --> 00:59:41,744 ¿COMO DRÁCULA? 661 00:59:41,828 --> 00:59:43,746 ¿QUE SE QUEMA CON EL SOL? LOL 662 00:59:51,170 --> 00:59:54,757 DIOS MÍO. ¿SE ESTÁ MURIENDO? LOL UNA VAMPIRA DE LA VIDA REAL. 663 00:59:54,841 --> 00:59:58,761 QUÉ CLICHÉ. 664 00:59:58,845 --> 01:00:00,805 ¡Los mataré a todos! 665 01:00:08,021 --> 01:00:10,565 ¿Adónde vas, Mi-sol? 666 01:00:10,648 --> 01:00:12,650 A ver a Min-jun. 667 01:00:14,193 --> 01:00:16,696 Es tarde. ¿Por qué no te quedas? 668 01:00:16,779 --> 01:00:18,489 Vuelvo enseguida. 669 01:00:20,533 --> 01:00:21,576 Mi-sol. 670 01:00:21,659 --> 01:00:22,660 ¿Sí? 671 01:00:24,370 --> 01:00:25,455 ¿Estás bien? 672 01:00:26,748 --> 01:00:29,626 ¿De qué estás hablando? Vuelvo enseguida. 673 01:00:37,508 --> 01:00:38,676 ¿Estás bien? 674 01:00:43,640 --> 01:00:44,682 Lo siento. 675 01:00:47,435 --> 01:00:49,270 ¿Por qué lo sientes? 676 01:00:50,438 --> 01:00:52,732 Siento que todo es culpa mía. 677 01:00:53,524 --> 01:00:54,984 No te preocupes por eso. 678 01:00:55,777 --> 01:01:00,031 Aún así, esos trolls… Quizá debería denunciarlos a la policía. 679 01:01:00,114 --> 01:01:04,369 ¿Te preocupa que pueda suicidarme? 680 01:01:08,498 --> 01:01:10,333 No te preocupes. 681 01:01:10,416 --> 01:01:13,419 Tengo algo peor, que aún no me ha matado. 682 01:01:17,006 --> 01:01:19,676 Por ahora quiero vivir tranquilamente. 683 01:01:47,036 --> 01:01:48,204 HAS RECIBIDO UN CORREO 684 01:01:51,040 --> 01:01:53,418 HOLA, GIRASOL DE MIN JI-YOUNG 685 01:02:21,821 --> 01:02:24,073 Hola, soy Girasol… 686 01:02:25,241 --> 01:02:26,075 No. 687 01:02:28,411 --> 01:02:30,913 Mi nombre es Lee Mi-sol. Soy cantante. 688 01:02:32,039 --> 01:02:36,127 Han mostrado mucho interés en mí durante los últimos días. 689 01:02:37,837 --> 01:02:39,839 Como han especulado, 690 01:02:39,922 --> 01:02:44,093 sufro de una enfermedad rara llamada síndrome de XP. 691 01:02:44,177 --> 01:02:48,097 Pero no empecé este canal como una paciente. 692 01:02:48,181 --> 01:02:53,311 Como amante de la música, quise compartir y disfrutar mi música 693 01:02:53,394 --> 01:02:57,231 y eso nunca cambiará porque… 694 01:03:00,026 --> 01:03:05,031 ¡Hola! Me llamo Min Ji-young. 695 01:03:06,073 --> 01:03:07,742 Soy una gran fan de tu música. 696 01:03:09,243 --> 01:03:13,831 Y también tengo síndrome de XP. 697 01:03:15,041 --> 01:03:20,296 Leí que podrías tener la misma condición que yo, 698 01:03:20,379 --> 01:03:22,840 que espero que no sea cierto, 699 01:03:22,924 --> 01:03:25,051 pero si lo es, 700 01:03:26,719 --> 01:03:30,223 me gustaría darte las gracias. 701 01:03:31,432 --> 01:03:36,145 Pensaba que no se podía hacer nada si se tiene esta condición. 702 01:03:37,563 --> 01:03:42,318 Pero ahora, tengo esperanza de que quizá yo pueda hacer algo. 703 01:03:42,902 --> 01:03:45,029 A partir de ahora, 704 01:03:45,738 --> 01:03:49,158 quiero encontrar lo que quiero hacer y lo que puedo hacer. 705 01:03:50,993 --> 01:03:52,119 Porque… 706 01:03:52,995 --> 01:03:59,001 la gente que tiene dificultades como yo puede tener esperanza a través de mi música. 707 01:04:00,336 --> 01:04:03,798 Así que, a partir de ahora, voy a mantenerme firme y cantar frente a ustedes. 708 01:04:04,590 --> 01:04:07,343 Por favor, muéstrenme su apoyo y aliento. 709 01:04:09,345 --> 01:04:12,765 ¿Es esto? Es genial. 710 01:04:15,017 --> 01:04:17,895 ¿Vendrá gente? 711 01:04:18,771 --> 01:04:20,606 Pusiste el aviso correctamente, ¿verdad? 712 01:04:20,690 --> 01:04:21,524 Sí. 713 01:04:21,607 --> 01:04:23,818 Esperemos un poco. Todavía tenemos tiempo. 714 01:04:23,901 --> 01:04:26,070 -Empecemos a preparar. -Vale. 715 01:04:27,029 --> 01:04:28,531 -Vamos. -Vale. 716 01:04:34,203 --> 01:04:35,121 ¿Todo listo? 717 01:04:35,204 --> 01:04:38,457 ¿Qué más necesitamos? 718 01:04:38,541 --> 01:04:40,710 Atril y altavoces. Vamos. 719 01:04:45,339 --> 01:04:47,592 -Hola, Mi-sol. -Hola. 720 01:04:50,636 --> 01:04:52,096 ¿Me conoces? 721 01:04:52,179 --> 01:04:54,223 Por supuesto. Somos grandes fans. 722 01:04:54,307 --> 01:04:56,392 Incluso versionamos algunas de tus canciones. 723 01:04:56,893 --> 01:04:57,727 ¿Qué? 724 01:04:57,810 --> 01:04:59,937 También tocamos música, en una banda. 725 01:05:03,983 --> 01:05:06,652 Así que, pensamos 726 01:05:06,736 --> 01:05:12,241 que quizá podríamos acompañarte en el busking de hoy. 727 01:05:12,325 --> 01:05:14,452 Vaya, me encantaría. 728 01:05:14,535 --> 01:05:15,536 ¿En serio? 729 01:05:21,792 --> 01:05:22,710 ¿Puedes hacerlo? 730 01:05:23,753 --> 01:05:24,670 ¡A por ellos! 731 01:05:25,671 --> 01:05:28,090 No te pongas nerviosa. Solo sé tú misma. 732 01:05:28,883 --> 01:05:29,800 Tú puedes. 733 01:05:42,396 --> 01:05:47,026 Hola, soy Lee Mi-sol, cantante. 734 01:05:55,618 --> 01:05:59,872 Gracias por estar aquí en mi primer busking. 735 01:06:01,415 --> 01:06:06,963 Comenzaré con mi canción "Día Amarillo". 736 01:06:35,783 --> 01:06:40,079 Al terminar el día, comienza mi mañana oscura 737 01:06:40,162 --> 01:06:44,375 Sin nadie a quien ver Vago por la calle vacía 738 01:06:44,458 --> 01:06:48,087 Deseando un milagro cada noche 739 01:06:52,049 --> 01:06:56,220 No hay razón para sentirse solo 740 01:06:56,303 --> 01:07:03,269 Porque no tenía nada que extrañar estando con 741 01:07:05,563 --> 01:07:11,736 Día amarillo Por favor, báñame con tus rayos cálidos 742 01:07:13,404 --> 01:07:18,451 Ayúdame a acercarme a donde no puedo llegar 743 01:07:18,534 --> 01:07:24,957 Día amarillo Por favor, dime el aroma del sol 744 01:07:26,375 --> 01:07:28,210 ¡VAMOS, MI-SOL! 745 01:07:28,294 --> 01:07:30,254 Con tus ojos que se asemejan al sol 746 01:07:40,681 --> 01:07:44,935 En mi corazón envuelto en nubes 747 01:07:45,019 --> 01:07:49,231 En mi corazón que no conoce Primavera, calor, ni viento 748 01:07:49,315 --> 01:07:53,444 Han brotado retoños verdes 749 01:07:56,864 --> 01:08:02,828 Así que quizá es un mundo 750 01:08:02,912 --> 01:08:08,834 En el que se puede vivir sin el sol 751 01:08:10,461 --> 01:08:16,467 Día amarillo Por favor, báñame con tus rayos cálidos 752 01:08:18,260 --> 01:08:23,140 Ayúdame a acercarme a donde no puedo llegar 753 01:08:23,224 --> 01:08:29,355 Día amarillo Por favor, dime el aroma del sol 754 01:08:31,232 --> 01:08:35,611 Con tus ojos que se asemejan al sol 755 01:08:39,198 --> 01:08:41,158 Me late fuerte el corazón. 756 01:08:42,785 --> 01:08:43,786 Siéntelo. 757 01:08:45,329 --> 01:08:47,373 ¡Oye! No hagas eso de repente. 758 01:08:47,456 --> 01:08:49,250 No importa. Siéntelo. 759 01:08:49,333 --> 01:08:51,168 Dios, sí importa. 760 01:08:51,252 --> 01:08:52,086 Por favor. 761 01:09:14,275 --> 01:09:15,568 Son 64.000 wones, ¿verdad? 762 01:09:15,651 --> 01:09:16,652 Sí, señora. 763 01:09:17,945 --> 01:09:19,655 -Tome. -Gracias. 764 01:09:19,738 --> 01:09:23,159 ¿Qué te pasa? Últimamente estás radiante. 765 01:09:23,242 --> 01:09:26,453 ¿Estás saliendo con alguien? 766 01:09:26,537 --> 01:09:28,539 No es eso. 767 01:09:38,257 --> 01:09:39,967 MI-SOL: ¿ESTÁS LIBRE MAÑANA POR LA NOCHE? 768 01:09:40,050 --> 01:09:41,844 ¿QUIERES HACER ALGO? 769 01:09:41,927 --> 01:09:44,847 HE ESTADO QUERIENDO IR AQUÍ. 770 01:09:47,850 --> 01:09:49,810 MIN-JUN: ¡ENTENDIDO! HARÉ LA RESERVA. 771 01:09:51,687 --> 01:09:54,607 Mírate, sonriendo de oreja a oreja. 772 01:09:54,690 --> 01:09:58,027 También deberías prestarle atención a tu canal. 773 01:09:58,736 --> 01:10:00,029 ¿Por qué dices eso? 774 01:10:00,863 --> 01:10:02,239 Mira. 775 01:10:02,323 --> 01:10:06,118 Los fans se quejan de cuándo saldrá una nueva canción. 776 01:10:07,328 --> 01:10:09,163 ¿Una nueva canción? 777 01:10:09,246 --> 01:10:10,497 Sí. 778 01:10:10,581 --> 01:10:11,707 Espera. 779 01:10:19,715 --> 01:10:21,091 Escucha esto. 780 01:10:21,175 --> 01:10:22,635 ¿Qué es? 781 01:10:22,718 --> 01:10:26,972 Estuve atascada mucho tiempo hasta que lo retomé hace poco. 782 01:10:27,056 --> 01:10:29,850 ¿Cómo se llama? 783 01:10:29,934 --> 01:10:31,393 "Briznas de Estrellas". 784 01:10:31,477 --> 01:10:33,812 "Briznas de Estrellas". 785 01:10:33,896 --> 01:10:36,482 Vale, me está gustando. 786 01:10:37,024 --> 01:10:38,692 Adelante, déjame oírla. 787 01:10:54,458 --> 01:10:57,294 ¿Por qué paraste? Me estaba metiendo en ello. 788 01:10:58,003 --> 01:11:00,172 No sueles cometer errores así. 789 01:11:01,882 --> 01:11:02,758 Empezaré de nuevo. 790 01:11:13,143 --> 01:11:16,021 ¿Qué te pasa? 791 01:11:16,105 --> 01:11:18,190 ¿Pasa algo con la guitarra? 792 01:11:22,236 --> 01:11:24,238 Necesito el baño. 793 01:11:56,312 --> 01:11:57,938 Todo va bien, ¿verdad? 794 01:11:59,273 --> 01:12:00,733 Bueno… 795 01:12:03,277 --> 01:12:05,863 ¿Nos das la habitación, Mi-sol? 796 01:12:06,447 --> 01:12:09,074 No. Me quedo. 797 01:12:10,200 --> 01:12:12,244 Vamos, cariño. Ven con mamá. 798 01:12:12,328 --> 01:12:15,164 No, mamá. Yo también quiero oírlo. 799 01:12:22,838 --> 01:12:25,674 Doctor, por favor continúe. 800 01:12:29,136 --> 01:12:32,097 Mi-sol, sal y habla conmigo. 801 01:12:34,808 --> 01:12:36,018 Mi-sol. 802 01:12:38,854 --> 01:12:42,566 Parece que la enfermedad ha empezado a progresar. 803 01:12:43,317 --> 01:12:47,488 Se producirá una parálisis a medida que tu cerebro se encoja. 804 01:12:48,113 --> 01:12:51,492 Comenzando en las puntas de las extremidades y extendiéndose por el resto de tu cuerpo. 805 01:12:51,575 --> 01:12:53,744 ¿Hasta que finalmente me muera? 806 01:12:54,953 --> 01:12:58,665 Lo retrasaremos lo máximo posible con medicación 807 01:12:58,749 --> 01:13:02,669 pero es intratable en este momento. 808 01:13:36,954 --> 01:13:38,997 MI-SOL 809 01:13:39,081 --> 01:13:44,169 La persona a la que llama no responde. Por favor, inténtelo más tarde. 810 01:13:45,629 --> 01:13:46,839 MAMÁ DE MI-SOL 811 01:13:47,840 --> 01:13:50,092 Hola, Sra. Lee. Soy Min-jun. 812 01:13:50,175 --> 01:13:51,885 No puedo localizar a Mi-sol. 813 01:13:53,554 --> 01:13:54,555 ¿Qué? 814 01:15:54,550 --> 01:15:55,676 ¿Estás bien? 815 01:15:57,594 --> 01:15:59,012 Estoy bien. 816 01:16:01,056 --> 01:16:03,141 Total, pronto me voy a morir. 817 01:16:11,483 --> 01:16:13,068 ¿Te resulta tan fácil decirlo? 818 01:16:17,906 --> 01:16:20,617 ¿Sabes cómo me siento cada vez que dices eso? 819 01:16:30,085 --> 01:16:31,336 No llores. 820 01:16:33,797 --> 01:16:35,507 No llores tú. 821 01:16:44,641 --> 01:16:46,226 Actúas como si fuera tú la que se va a morir. 822 01:16:46,310 --> 01:16:48,061 He dicho que dejes de decir eso. 823 01:16:49,062 --> 01:16:51,773 Vale. Pues deja de llorar. 824 01:16:56,737 --> 01:16:59,281 Chicos, la cena está lista. 825 01:17:12,878 --> 01:17:17,424 ¿Habéis peleado? ¿Por qué tan callados? 826 01:17:20,385 --> 01:17:22,137 Bueno. Toma. 827 01:17:22,971 --> 01:17:25,307 -Come y anímate… -Papá. 828 01:17:25,390 --> 01:17:26,350 ¿Sí? 829 01:17:26,433 --> 01:17:28,393 ¿Podemos dejar de animarnos? 830 01:17:33,732 --> 01:17:35,400 Vale. 831 01:17:36,985 --> 01:17:38,987 Solo mastica bien. 832 01:17:48,330 --> 01:17:53,085 Min-jun, ¿no vas a hacer audiciones? 833 01:17:54,294 --> 01:17:56,713 ¿Por qué lo preguntas? 834 01:17:56,797 --> 01:17:59,549 Hace tiempo que no te veo en la tele. 835 01:17:59,633 --> 01:18:03,595 Bueno, hice una serie hace poco… 836 01:18:03,679 --> 01:18:05,555 ¡Oh, bien! 837 01:18:07,224 --> 01:18:08,767 ¿Cuándo se emite? 838 01:18:08,850 --> 01:18:10,018 Dentro de un poco. 839 01:18:10,102 --> 01:18:10,936 ¿Esta noche? 840 01:18:11,019 --> 01:18:14,356 Fantástico. Podemos verla todos juntos. 841 01:18:14,439 --> 01:18:15,524 Bien. 842 01:18:16,566 --> 01:18:18,819 No tenéis por qué hacer eso. 843 01:18:18,902 --> 01:18:22,280 Venga, cuantos más, mejor. 844 01:18:23,198 --> 01:18:24,991 Ahora es un actor de verdad. 845 01:18:25,659 --> 01:18:29,162 Debemos acabar con esto antes de que estalle. 846 01:18:29,246 --> 01:18:32,874 Si el Rey se entera, no saldremos bien parados. 847 01:18:33,959 --> 01:18:37,337 ¿Qué decís? 848 01:18:38,004 --> 01:18:39,423 ¿Cuándo sales? 849 01:18:40,257 --> 01:18:41,508 En cualquier momento. 850 01:18:43,969 --> 01:18:47,639 Interrogad al hombre que robó el documento. 851 01:18:48,682 --> 01:18:51,059 ¡Traed al esclavo para interrogarlo! 852 01:18:51,143 --> 01:18:51,977 Sí, señor. 853 01:18:56,148 --> 01:18:58,024 Voy a buscar mi teléfono a la habitación de Mi-sol. 854 01:18:58,108 --> 01:18:59,109 Claro. 855 01:19:03,321 --> 01:19:04,281 ¡Ahí está! 856 01:19:04,364 --> 01:19:06,032 -Mi-sol, sale Min-jun. -¡Min-jun! 857 01:19:06,116 --> 01:19:07,451 Sales. 858 01:19:08,535 --> 01:19:11,913 Maldita sea. Qué vergüenza. 859 01:19:21,673 --> 01:19:23,925 Sr. Lee, Sra. Lee. ¿Están llorando? 860 01:19:25,469 --> 01:19:27,471 No es exactamente una escena triste. 861 01:19:30,974 --> 01:19:36,021 Oh, vaya. ¿Pero qué acting es ese? 862 01:19:36,772 --> 01:19:40,567 ¿Qué pasa con él? 863 01:19:40,650 --> 01:19:45,655 ¿De verdad que no lo sabes? 864 01:19:45,739 --> 01:19:51,411 Tienes mucho morro, ¿verdad? 865 01:19:56,333 --> 01:19:57,459 ¡Cómo te atreves! 866 01:19:57,542 --> 01:19:59,252 Cómo te atreves 867 01:19:59,336 --> 01:20:04,508 a traicionar a tu amo siendo un esclavo 868 01:20:04,591 --> 01:20:07,427 y a robar los secretos de mi familia. 869 01:20:07,511 --> 01:20:09,471 Si quieres salvarte, 870 01:20:09,554 --> 01:20:13,099 ¡dime quién te mandó! 871 01:20:14,309 --> 01:20:17,979 No puedo tener por amo a una sanguijuela que chupa la sangre de la buena gente. 872 01:20:18,063 --> 01:20:21,191 Aunque en esta vida nací un humilde esclavo, 873 01:20:21,274 --> 01:20:23,902 en la otra vida, empuñaré una gran espada para castigaros. 874 01:20:23,985 --> 01:20:25,654 ¡Todos lo veréis! 875 01:20:25,737 --> 01:20:26,738 ¡Cómo se atreve! 876 01:20:31,827 --> 01:20:33,537 No estoy acostumbrado a hacer dramas de época. 877 01:20:33,620 --> 01:20:35,288 Normalmente soy bastante bueno. 878 01:20:38,792 --> 01:20:41,378 No me puedo creer que hayan decidido emitirlo. 879 01:20:41,461 --> 01:20:44,130 "¡Sanguijuela chupasangres!" 880 01:20:47,342 --> 01:20:49,386 Es una actuación terrible. 881 01:20:59,813 --> 01:21:05,819 Todo el mundo se va a reír de mí en internet, ¿verdad? 882 01:21:06,403 --> 01:21:08,530 Harán memes y todo. 883 01:21:14,995 --> 01:21:17,205 ¿Y aún así quieres seguir actuando? 884 01:21:19,249 --> 01:21:21,334 Puede que nunca lo consigas. 885 01:21:22,961 --> 01:21:24,504 Tienes razón. 886 01:21:25,881 --> 01:21:30,093 Me da miedo acabar siendo un fracasado. 887 01:21:31,553 --> 01:21:36,641 Pero una vez que empiezo a buscar razones para no hacerlo, no hay fin. 888 01:21:39,269 --> 01:21:42,981 Sabes que todos se opusieron cuando dije que quería ser actor. 889 01:21:44,065 --> 01:21:46,526 "Tu cara es demasiado fea. Los hombros, demasiado estrechos." 890 01:21:46,610 --> 01:21:49,029 "Nunca podrás quitarte el acento." 891 01:21:49,112 --> 01:21:51,823 Mi abuela incluso dijo que estaba escrito en mi destino. 892 01:21:53,366 --> 01:21:55,744 Así que me esforcé mucho más. 893 01:21:57,245 --> 01:21:59,247 Me uní a una compañía de teatro, 894 01:21:59,331 --> 01:22:02,167 empecé a hacer ejercicio, y trabajé en mi acento. 895 01:22:03,460 --> 01:22:08,548 Luego, cuando por fin subí al escenario con una línea de diálogo, 896 01:22:09,716 --> 01:22:14,387 en la llamada a escena, sentí que había conquistado el mundo. 897 01:22:16,431 --> 01:22:19,601 Me sentí realmente vivo entonces. 898 01:22:22,187 --> 01:22:23,605 Yo también. 899 01:22:26,900 --> 01:22:29,527 Yo también me sentí así, hace mucho tiempo. 900 01:22:32,614 --> 01:22:34,532 ¿Adivina qué te ha traído papi? 901 01:22:34,616 --> 01:22:35,784 Un regalo. 902 01:22:37,702 --> 01:22:40,747 El día que mi padre me regaló mi primera guitarra, 903 01:22:40,830 --> 01:22:42,749 me la acerqué al oído, 904 01:22:43,583 --> 01:22:48,088 y pude oír el latido de mi corazón. 905 01:22:48,171 --> 01:22:49,798 Me encantó su sonido. 906 01:22:51,174 --> 01:22:54,177 Desde entonces, toqué la guitarra y canté todos los días. 907 01:22:55,762 --> 01:22:57,847 Al menos cuando canto 908 01:22:58,848 --> 01:23:01,685 puedo olvidar que estoy enferma. 909 01:23:03,186 --> 01:23:05,105 Me hacía muy feliz. 910 01:23:07,774 --> 01:23:12,195 Me sentía viva, como tú dijiste. 911 01:23:13,989 --> 01:23:16,282 Podía sentir que estaba viva y respirando. 912 01:23:33,758 --> 01:23:35,885 Min-jun. 913 01:23:35,969 --> 01:23:37,178 Quiero cantar. 914 01:23:41,266 --> 01:23:43,893 Quiero cantar mientras pueda. 915 01:23:46,646 --> 01:23:48,940 No quiero vivir como si estuviera muerta. 916 01:23:49,566 --> 01:23:51,901 Quiero estar viva mientras viva. 917 01:23:53,987 --> 01:23:59,200 Quiero intentarlo hasta el final. Igual que tú. 918 01:24:02,370 --> 01:24:06,082 Pero quiero que me prometas 919 01:24:07,917 --> 01:24:10,378 que te quedarás a mi lado. 920 01:24:10,962 --> 01:24:15,258 Vale. Me quedaré a tu lado. 921 01:24:37,655 --> 01:24:40,158 ¡Hola, chicos! ¿Cómo habéis estado? 922 01:24:40,700 --> 01:24:43,328 Hemos estado bien. 923 01:24:43,411 --> 01:24:45,497 ¿Y tú, Mi-sol? ¿Estás bien? 924 01:24:46,289 --> 01:24:48,500 Estoy bien, gracias a vosotros. 925 01:24:49,084 --> 01:24:51,586 Gracias a todos por venir. 926 01:24:51,669 --> 01:24:52,879 No hay por qué darlas. 927 01:24:52,962 --> 01:24:55,632 Es un honor ser parte de una canción tan increíble. 928 01:24:58,593 --> 01:25:00,929 ¿Visteis la música que os envié? 929 01:25:01,012 --> 01:25:03,223 Sí, es muy buena. 930 01:25:03,306 --> 01:25:06,226 Con unos pequeños retoques, será un gran éxito. 931 01:25:06,309 --> 01:25:07,352 Gracias. 932 01:25:07,811 --> 01:25:11,606 ¿Podemos pasar y escuchar cada parte? 933 01:25:15,944 --> 01:25:16,861 Estoy aquí. 934 01:25:16,945 --> 01:25:18,863 Hola. Dame un segundo. 935 01:25:19,906 --> 01:25:21,991 Nos vemos en el próximo ensayo. 936 01:25:22,867 --> 01:25:23,868 Adiós. 937 01:25:26,913 --> 01:25:28,915 Llegas temprano. ¿Y el camión? 938 01:25:30,625 --> 01:25:34,212 Cierto. Está todo vendido. Tuve muchos clientes antes. 939 01:25:34,295 --> 01:25:35,380 Ya veo. 940 01:25:37,423 --> 01:25:39,634 ¿Cómo van los preparativos? 941 01:25:39,717 --> 01:25:43,930 Ensayaremos otra vez la semana que viene, y estaremos listos para grabar. 942 01:25:44,013 --> 01:25:46,933 ¿Hay algo en lo que pueda ayudar? Me encantaría ayudar. 943 01:25:48,143 --> 01:25:50,270 Ya has ayudado. 944 01:25:50,353 --> 01:25:53,398 Pero no he hecho nada. 945 01:25:54,149 --> 01:25:55,525 Ya lo verás. 946 01:25:57,694 --> 01:26:02,991 ¿Qué es? Dime. 947 01:26:03,074 --> 01:26:03,908 No. 948 01:26:03,992 --> 01:26:05,118 -¿No hacer qué? -Oye. 949 01:26:05,201 --> 01:26:06,369 -Tienes que decírmelo. -Oye. 950 01:26:06,452 --> 01:26:07,662 -¿Qué es? -Para. 951 01:26:07,745 --> 01:26:08,830 -Dime qué es. Venga. -Para. 952 01:26:08,913 --> 01:26:10,999 -¿Qué es? Vamos. -He dicho que pares. 953 01:26:11,082 --> 01:26:12,208 Para. 954 01:26:24,012 --> 01:26:25,221 ¿Está Min-jun? 955 01:26:27,015 --> 01:26:28,433 Oh, dios. 956 01:26:30,518 --> 01:26:31,895 Sigue. 957 01:26:36,482 --> 01:26:39,903 ¿Qué estoy diciendo? ¡Cómo te atreves! 958 01:26:39,986 --> 01:26:41,738 ¿Qué le estás haciendo a mi hija? 959 01:26:41,821 --> 01:26:44,407 -¡Granuja! -No es lo que parece. ¡Sr. Lee! 960 01:26:44,490 --> 01:26:45,783 -¡Papá! -¡Vuelve aquí! 961 01:26:45,867 --> 01:26:47,827 ¡Fue un accidente! 962 01:26:48,453 --> 01:26:50,371 ¡Hola! Soy… 963 01:26:51,247 --> 01:26:57,086 Soy la estilista de Mi-sol, Cho Ok-kyung. 964 01:26:57,170 --> 01:27:03,259 Sé que todos tenéis curiosidad por lo que hace Mi-sol. 965 01:27:03,343 --> 01:27:09,057 Mi-sol se está preparando con la banda para la nueva canción. 966 01:27:09,140 --> 01:27:11,476 Mi-sol, saluda. 967 01:27:12,143 --> 01:27:13,353 Hola a todos. 968 01:27:13,436 --> 01:27:14,687 Hola. 969 01:27:14,771 --> 01:27:17,357 Volveré pronto con buena música. 970 01:27:17,440 --> 01:27:18,608 ¡Deseadnos suerte! 971 01:27:19,442 --> 01:27:24,280 El manager de Mi-sol, Min-jun, acaba de llegar. 972 01:27:24,364 --> 01:27:25,406 Min-jun, ven a saludar. 973 01:27:25,490 --> 01:27:27,033 No, mejor no. 974 01:27:28,409 --> 01:27:32,163 Volveremos pronto con más novedades. 975 01:27:33,790 --> 01:27:36,834 Oye, ¿estarán listas las letras para finales de esta semana? 976 01:27:36,918 --> 01:27:39,254 Sí, solo necesito terminar el estribillo. 977 01:27:39,337 --> 01:27:40,630 Vale. 978 01:27:40,713 --> 01:27:45,593 ¿Qué tal si añadimos cuerdas o orquesta a partir de aquí 979 01:27:45,677 --> 01:27:47,929 para aumentar el sonido? 980 01:27:48,012 --> 01:27:51,891 Entonces necesitaremos un arreglista, músicos de sesión y mucho dinero. 981 01:27:58,064 --> 01:28:00,275 Eso estaría bien, 982 01:28:00,358 --> 01:28:02,235 pero dadas las circunstancias, 983 01:28:02,318 --> 01:28:05,280 mantengámoslo mínimo entre nosotros. 984 01:28:06,114 --> 01:28:07,198 Vale. 985 01:28:08,533 --> 01:28:09,534 Claro. 986 01:28:13,830 --> 01:28:17,166 Entonces, Min-jun, ¿tú hiciste esto posible? 987 01:28:17,250 --> 01:28:18,167 Sí. 988 01:28:18,251 --> 01:28:22,672 Realmente no esperaba que lograras hacer esto. 989 01:28:22,755 --> 01:28:26,217 ¡Seguro que también hay algo que se te da bien! 990 01:28:26,301 --> 01:28:27,969 Mira la carretera. 991 01:28:28,052 --> 01:28:31,139 Entonces, ¿todos los miembros de la banda están ya allí? 992 01:28:31,764 --> 01:28:33,141 Los miembros de la banda pueden ir por aquí. 993 01:28:33,224 --> 01:28:34,142 Gracias. 994 01:28:41,441 --> 01:28:43,735 Es genial. 995 01:28:43,818 --> 01:28:46,279 ¡Has hecho un buen trabajo, Min-jun! 996 01:28:46,362 --> 01:28:48,323 Encantada de conocerte, Mi-sol. 997 01:28:48,406 --> 01:28:51,159 -Hola. -¡Hola! 998 01:28:51,242 --> 01:28:52,994 Gracias por venir. 999 01:28:53,077 --> 01:28:56,247 Gracias por hacernos este favor. 1000 01:28:56,331 --> 01:28:59,334 Me alegro de ayudar. Soy una gran admiradora tuya. 1001 01:28:59,417 --> 01:29:02,128 Tienes que darle las gracias a tu novio por eso. 1002 01:29:02,211 --> 01:29:04,339 Se esforzó mucho para prepararte esto. 1003 01:29:07,091 --> 01:29:08,384 ¿Empezamos ya? 1004 01:29:08,468 --> 01:29:09,886 -Por supuesto. -De acuerdo. 1005 01:29:13,389 --> 01:29:15,099 Me instalaré aquí. 1006 01:29:15,183 --> 01:29:16,517 Entonces, me sentaré aquí. 1007 01:29:18,102 --> 01:29:19,812 No. Fuera todos. 1008 01:29:19,896 --> 01:29:21,481 Pero yo quiero oírla. 1009 01:29:21,564 --> 01:29:24,025 Si no quieres a tu papá, al menos yo debería estar. 1010 01:29:24,108 --> 01:29:25,026 He dicho que salgáis. 1011 01:29:25,109 --> 01:29:27,195 -Vamos. Ahora. -Espera. 1012 01:29:27,278 --> 01:29:28,613 -Fuera. -Espera. 1013 01:29:28,696 --> 01:29:30,281 Tú también, papá. Vamos. 1014 01:29:31,574 --> 01:29:33,618 Podrás oírla luego. 1015 01:29:33,701 --> 01:29:35,703 -Pero soy tu padre. -Escucha. 1016 01:29:36,704 --> 01:29:40,750 No te pongas nerviosa. Sé tú misma. 1017 01:29:40,833 --> 01:29:41,834 Vale. 1018 01:29:45,630 --> 01:29:46,589 Creo que va a empezar. 1019 01:29:46,672 --> 01:29:48,174 Dios mío. 1020 01:29:53,179 --> 01:29:54,972 ¿Por qué estás nervioso? 1021 01:29:55,056 --> 01:29:57,433 Me preocupa que pueda cometer un error. 1022 01:29:58,059 --> 01:30:02,230 Estará bien. Se ha esforzado mucho por esto. 1023 01:30:02,313 --> 01:30:07,235 Pero nunca ha cantado delante de un artista famoso. 1024 01:30:07,318 --> 01:30:10,822 Venga. ¿Y si la lia? 1025 01:30:10,905 --> 01:30:12,824 No es que sea profesional. 1026 01:30:13,866 --> 01:30:17,286 Una amateur puede equivocarse. 1027 01:30:19,330 --> 01:30:22,083 No te preocupes. No es una amateur. 1028 01:30:24,627 --> 01:30:26,587 No cuando canta. 1029 01:30:30,174 --> 01:30:33,678 Es más seria que nadie cuando canta. 1030 01:30:35,012 --> 01:30:38,516 Como si le contara su historia al mundo, 1031 01:30:38,599 --> 01:30:40,852 es cuando es más feliz. 1032 01:30:42,770 --> 01:30:45,773 Estará tan bien como siempre. 1033 01:31:13,384 --> 01:31:14,594 Buena chica. 1034 01:31:21,142 --> 01:31:22,435 -Vale. -¿Estás bien? 1035 01:31:24,437 --> 01:31:25,813 Hoy hace viento. 1036 01:31:28,274 --> 01:31:30,735 He estado fuera antes. El viento cortaba de verdad. 1037 01:31:32,403 --> 01:31:33,946 Pronto será invierno. 1038 01:31:44,498 --> 01:31:45,499 Toma. 1039 01:31:46,083 --> 01:31:47,084 ¿Qué es eso? 1040 01:31:47,668 --> 01:31:48,961 Unos billetes a Hawái. 1041 01:31:53,466 --> 01:31:55,927 Nunca has ido a la playa por mi culpa. 1042 01:31:56,510 --> 01:31:58,638 Ve a darte un baño de sol. 1043 01:32:00,348 --> 01:32:02,642 ¿De dónde has sacado dinero para eso? 1044 01:32:04,977 --> 01:32:07,063 No, no necesito esto. 1045 01:32:11,859 --> 01:32:15,196 Te lo mereces más que nadie. 1046 01:32:16,030 --> 01:32:17,114 Tómalo. 1047 01:32:21,202 --> 01:32:22,411 Vamos. 1048 01:32:47,436 --> 01:32:49,647 Estos son de verdad. 1049 01:32:49,730 --> 01:32:51,440 ¿Cómo has…? 1050 01:32:52,024 --> 01:32:54,902 Será mejor que apruebes tu examen. 1051 01:32:58,948 --> 01:33:02,493 Muchísimas gracias. Eres el mejor. 1052 01:33:03,619 --> 01:33:05,663 Confío en que la cuidarás bien. 1053 01:33:05,746 --> 01:33:07,999 No tienes nada de qué preocuparte. 1054 01:33:08,082 --> 01:33:09,834 Ten cuidado, cariño. 1055 01:33:11,836 --> 01:33:14,046 No te preocupes, mamá. 1056 01:33:24,807 --> 01:33:26,892 ¿Es esto lo que has querido hacer todo este tiempo? 1057 01:33:26,976 --> 01:33:30,730 Sí, siempre he deseado tener una cita 1058 01:33:30,813 --> 01:33:34,567 con mi novio a plena luz del día. 1059 01:33:35,151 --> 01:33:36,777 ¿Algo más? 1060 01:33:37,653 --> 01:33:39,947 Algo más… 1061 01:33:42,283 --> 01:33:44,869 Que estés sano y feliz. 1062 01:33:46,203 --> 01:33:47,830 ¿Puedes hacerme eso? 1063 01:33:50,207 --> 01:33:52,084 Por supuesto. 1064 01:33:53,210 --> 01:33:56,464 -Sigue trabajando en tu actuación. -Vale. 1065 01:33:57,173 --> 01:34:00,384 -Y búscate una nueva novia. -Vale. 1066 01:34:01,177 --> 01:34:02,345 ¿Qué? 1067 01:34:03,971 --> 01:34:05,264 No, no me refería a eso. 1068 01:34:05,348 --> 01:34:06,974 Sólo bromeaba. 1069 01:34:08,976 --> 01:34:10,436 ¿Estás bien? 1070 01:34:10,519 --> 01:34:12,188 Te dije que no te forzaras demasiado. 1071 01:34:13,064 --> 01:34:14,106 Vámonos. 1072 01:34:14,648 --> 01:34:16,609 Disculpe. ¿Usted es Mi-sol, por casualidad? 1073 01:34:17,777 --> 01:34:18,736 Sí. 1074 01:34:18,819 --> 01:34:20,404 Somos tus fans. 1075 01:34:20,488 --> 01:34:22,323 ¿Podemos hacernos una foto contigo? 1076 01:34:23,532 --> 01:34:24,450 ¿Sólo una? 1077 01:34:24,533 --> 01:34:26,535 -Yo os la hago. -¡Gracias! 1078 01:34:29,413 --> 01:34:31,415 Uno, dos, tres. 1079 01:34:32,500 --> 01:34:34,794 -Aquí tienes. -Muchísimas gracias. 1080 01:34:34,877 --> 01:34:36,837 -Te queremos. -¡Te queremos! 1081 01:34:36,921 --> 01:34:38,339 No me lo puedo creer. 1082 01:34:44,512 --> 01:34:46,806 Nosotros también somos fans. ¿Nos hacemos una foto? 1083 01:34:47,723 --> 01:34:49,308 Por supuesto. 1084 01:34:50,559 --> 01:34:51,894 Yo os la hago. 1085 01:34:53,062 --> 01:34:53,896 Vale. 1086 01:34:55,398 --> 01:34:57,441 Uno, dos, tres. 1087 01:35:16,419 --> 01:35:18,421 Bueno, ¿cómo estoy últimamente? 1088 01:35:19,171 --> 01:35:21,215 He estado muy feliz. 1089 01:35:21,298 --> 01:35:23,509 Para describir la sensación… 1090 01:35:23,592 --> 01:35:25,636 Es como flotar sobre las nubes. 1091 01:35:26,178 --> 01:35:28,222 Como un bebé hambriento amamantando. 1092 01:35:28,305 --> 01:35:32,184 ¿O un sordo oyendo a Beethoven por primera vez? 1093 01:35:33,310 --> 01:35:35,980 Estoy tan eufórico que no puedo evitar sonreír. 1094 01:35:38,232 --> 01:35:40,234 Pero mientras sonrío, 1095 01:35:42,695 --> 01:35:47,032 me siento tan abrumadoramente feliz que se me saltan las lágrimas. 1096 01:35:49,994 --> 01:35:53,539 Soy muy, muy feliz, 1097 01:35:55,791 --> 01:35:57,376 pero no puedo evitar llorar. 1098 01:36:02,923 --> 01:36:04,049 Sr. Kim Min-jun. 1099 01:36:04,508 --> 01:36:05,342 Sí. 1100 01:36:05,426 --> 01:36:07,761 Al director le encanta su actuación. Quiere volver a verle. 1101 01:36:07,845 --> 01:36:09,221 ¿De verdad? 1102 01:36:09,305 --> 01:36:10,723 Me pondré en contacto pronto. 1103 01:36:10,806 --> 01:36:12,016 ¡Gracias! 1104 01:36:21,859 --> 01:36:23,360 ¿Has llamado a Min-jun? 1105 01:36:24,361 --> 01:36:26,113 Le he dejado un mensaje. 1106 01:36:26,780 --> 01:36:31,160 Mi-sol dice que tiene una audición importante. No quiere interrumpirle. 1107 01:36:32,077 --> 01:36:33,412 Bien. 1108 01:36:34,914 --> 01:36:36,373 Qué considerada es mi chica. 1109 01:36:43,881 --> 01:36:47,551 -Eso era "Sweet Kiss" de Upboys. -Señor, ¿puede ir un poco más rápido? 1110 01:36:47,635 --> 01:36:48,719 De acuerdo. 1111 01:36:48,802 --> 01:36:49,929 Gracias. 1112 01:36:50,846 --> 01:36:54,558 Ahora, estamos listos para anunciar al ganador. 1113 01:36:55,142 --> 01:36:56,727 Los finalistas son 1114 01:36:56,810 --> 01:37:01,690 "One & Only" de T.O.X., la banda que fue amada por su melodía potente, 1115 01:37:01,774 --> 01:37:08,531 y "Star Bits" de Lee Mi-sol, cuya historia conmovió a mucha gente. 1116 01:37:09,114 --> 01:37:12,535 Ambos son igualmente dignos de ser el número uno. 1117 01:37:12,952 --> 01:37:16,413 Y el ganador del Tema Más Solicitado es… 1118 01:37:17,498 --> 01:37:20,376 Lo anunciaremos después de una pausa. 1119 01:37:24,964 --> 01:37:28,425 ¿Alguien sabe qué ha estado haciendo Mi-sol? 1120 01:37:30,803 --> 01:37:34,223 Tras la negativa de la paciente a los procedimientos de soporte vital 1121 01:37:34,306 --> 01:37:38,686 y en consideración a los receptores de órganos, 1122 01:37:40,354 --> 01:37:47,027 a las 3:49 p.m. del 29 de diciembre de 2022, 1123 01:37:47,820 --> 01:37:53,242 cesaremos todas las actividades de soporte vital de la paciente. 1124 01:37:59,415 --> 01:38:01,625 Por favor, despídanse por última vez. 1125 01:38:07,214 --> 01:38:08,382 ¿Hola? 1126 01:38:08,882 --> 01:38:10,759 ¿Hola? ¿Quién llama? 1127 01:38:12,761 --> 01:38:14,013 Mi-sol. 1128 01:38:32,156 --> 01:38:34,783 Gracias por ser mi hija. 1129 01:38:36,660 --> 01:38:38,662 Te quiero mucho, cariño. 1130 01:38:43,375 --> 01:38:45,294 Ok-kyung, despídete. 1131 01:39:01,894 --> 01:39:06,690 Voy a retirar los dispositivos de soporte vital. 1132 01:39:22,956 --> 01:39:24,124 Mi-sol. 1133 01:39:27,753 --> 01:39:30,089 He superado la audición como prometí. 1134 01:39:30,756 --> 01:39:32,883 Así que no te preocupes, ¿vale? 1135 01:39:39,014 --> 01:39:41,058 Y escucha esto. 1136 01:39:43,394 --> 01:39:48,565 Gracias por sintonizarnos. Antes de anunciar al ganador, 1137 01:39:48,649 --> 01:39:52,069 tengo noticias que dar. 1138 01:39:53,153 --> 01:39:56,448 Acabamos de saber que Mi-sol se está 1139 01:39:56,532 --> 01:40:00,119 despidiendo por última vez de sus seres queridos. 1140 01:40:00,744 --> 01:40:06,750 Como su gran fan, me gustaría transmitir mi más sentido pésame. 1141 01:40:07,459 --> 01:40:12,172 Muchos fans dejan comentarios en el chat en directo. 1142 01:40:12,256 --> 01:40:15,384 Voy a leer uno de ellos. 1143 01:40:16,009 --> 01:40:18,345 La despedida siempre nos deja dolor 1144 01:40:18,429 --> 01:40:21,890 pero también hermosos recuerdos. 1145 01:40:22,641 --> 01:40:25,561 Aunque nos separamos por ahora, 1146 01:40:25,644 --> 01:40:30,315 la música que nos diste permanecerá en nuestros corazones 1147 01:40:30,399 --> 01:40:35,279 y tú, Mi-sol, vivirás para siempre en nuestra memoria. 1148 01:40:36,488 --> 01:40:42,161 Escucharemos el Tema Más Solicitado del Año. 1149 01:40:42,661 --> 01:40:45,497 "Star Bits" de Lee Mi-sol. 1150 01:40:59,219 --> 01:41:05,476 Una llama recién nacida 1151 01:41:06,977 --> 01:41:13,692 Traga la oscuridad de la noche 1152 01:41:15,360 --> 01:41:22,284 "Crece rápido en un trocito de estrella" 1153 01:41:22,367 --> 01:41:29,333 Cada noche, las estrellas me susurran 1154 01:41:31,084 --> 01:41:35,297 Cuando llega la mañana 1155 01:41:38,759 --> 01:41:44,097 Nadie me conocerá 1156 01:41:49,311 --> 01:41:55,818 Pero recuerda siempre 1157 01:41:57,194 --> 01:42:03,158 Que te he estado observando 1158 01:42:03,242 --> 01:42:08,038 Escondida en la luz brillante 1159 01:42:08,121 --> 01:42:15,087 Si oyes mi respiración 1160 01:42:16,129 --> 01:42:18,882 Levanta la cabeza 1161 01:42:21,927 --> 01:42:26,390 Porque allí estoy, como siempre 1162 01:42:44,950 --> 01:42:46,952 Vamos a comer. 1163 01:42:47,035 --> 01:42:51,748 Cuando miro al cielo 1164 01:42:54,877 --> 01:42:56,211 Cariño. Vamos. 1165 01:42:56,920 --> 01:42:58,630 Vamos a comer. 1166 01:43:01,675 --> 01:43:08,432 Trazando una línea en el cielo nocturno 1167 01:43:08,515 --> 01:43:15,480 Recuerdo esa noche como si fuera ayer 1168 01:43:17,316 --> 01:43:20,861 Me convertiré en una estrella 1169 01:43:20,944 --> 01:43:23,322 ¡Adiós! Vuelvan pronto. 1170 01:43:25,324 --> 01:43:29,828 Y encontrarte quizás 1171 01:43:35,542 --> 01:43:41,506 Pero recuerda siempre 1172 01:43:43,300 --> 01:43:49,264 Que te he estado observando 1173 01:43:49,348 --> 01:43:54,144 Escondida en la luz brillante 1174 01:43:54,227 --> 01:44:01,193 Si oyes mi respiración 1175 01:44:02,486 --> 01:44:06,198 Levanta la cabeza 1176 01:44:08,075 --> 01:44:12,454 Porque allí estoy, como siempre 1177 01:44:31,890 --> 01:44:37,938 Deseo que mi voz se funda 1178 01:44:38,021 --> 01:44:42,901 En el cielo de todos 1179 01:44:43,819 --> 01:44:47,906 Recuerda los trocitos de mí 1180 01:44:47,990 --> 01:44:50,826 Siempre 1181 01:44:54,204 --> 01:45:01,169 Te he estado observando Escondida en la luz brillante 1182 01:45:05,090 --> 01:45:12,055 Si oyes mi respiración 1183 01:45:13,140 --> 01:45:17,060 Levanta la cabeza 1184 01:45:18,770 --> 01:45:23,483 Porque allí estoy, como siempre 81490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.