Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:03,540
- Previously on "MasterChef"...
- Welcome, everybody.
2
00:00:03,570 --> 00:00:06,110
This is the "MasterChef:
Dynamic Duos" grand finale!
3
00:00:06,140 --> 00:00:10,550
The top three duos began the
epic battle for the title of MasterChef.
4
00:00:10,580 --> 00:00:15,590
Tonight you need to make us an
outstanding three course meal.
5
00:00:15,630 --> 00:00:17,730
- First up appetizers.
- Come on, baby.
6
00:00:17,760 --> 00:00:20,340
- Don't overcook them, okay?
- Julio, Rachel.
7
00:00:20,370 --> 00:00:21,940
Hurry up. Get those in.
Come on, let's go!
8
00:00:21,970 --> 00:00:23,440
- Let's go, mi amor.
- Start plating.
9
00:00:23,480 --> 00:00:25,450
Go, go, go, go, go.
Brussels. Get 'em on.
10
00:00:25,480 --> 00:00:27,880
We've made a saffron empanada.
11
00:00:27,920 --> 00:00:30,760
It's a street food phenomenon and you've
elevated it into the premier league tonight.
12
00:00:30,760 --> 00:00:33,260
- Thank you, Chef.
- Visually, it looks beautiful.
13
00:00:33,300 --> 00:00:36,170
The shrimp were delicious. The
whole thing really kind of presented like
14
00:00:36,200 --> 00:00:38,340
- a real restaurant dish.
- Thank you, Joe.
15
00:00:38,340 --> 00:00:41,580
Jesse, Jessica, it's delicious.
The combinations are exquisite.
16
00:00:41,610 --> 00:00:44,080
You've come out the gate strong.
Well done, both of you.
17
00:00:44,120 --> 00:00:46,720
- Thank you, Chef.
- Next up, the entrée.
18
00:00:46,760 --> 00:00:48,590
- You need some salt in the water?
- Mm-hmm.
19
00:00:48,630 --> 00:00:51,230
They're taking a big risk
in the finale cooking lobster.
20
00:00:51,260 --> 00:00:52,930
30 seconds over,
there is no going back.
21
00:00:53,000 --> 00:00:55,610
How come our fish has
scales on it? Did you see that?
22
00:00:55,640 --> 00:00:58,110
At this point, they need
to start cooking the salmon.
23
00:00:58,140 --> 00:01:00,880
Jesse and Jessica are making
braised beef short ribs.
24
00:01:00,920 --> 00:01:03,220
The big jeopardy there, when
they turn that pressure cooker off,
25
00:01:03,250 --> 00:01:05,160
they need to be melting
in your mouth.
26
00:01:05,230 --> 00:01:07,060
Is it not gonna cook?
27
00:01:07,060 --> 00:01:10,100
Tonight, the grand finale
continues as the three finalists
28
00:01:10,140 --> 00:01:12,340
conclude the entrée
and dessert rounds.
29
00:01:12,370 --> 00:01:14,140
Come on, Aivan.
Get that fish in.
30
00:01:14,210 --> 00:01:15,350
Make sure they're
really nice and closed.
31
00:01:15,380 --> 00:01:16,650
Let me concentrate here, yeah?
32
00:01:16,650 --> 00:01:18,250
I really hope when
they hit the water,
33
00:01:18,250 --> 00:01:19,760
those tortellini don't explode.
34
00:01:19,790 --> 00:01:21,660
Jesse and Jessica about
to open that pressure cooker.
35
00:01:21,690 --> 00:01:24,670
Nothing else matters if
the short ribs are not tender.
36
00:01:24,700 --> 00:01:27,000
- Knife, please.
- How's that knife going through?
37
00:01:27,000 --> 00:01:28,810
- Smooth?
- Mm.
38
00:01:28,810 --> 00:01:31,810
- It's time for your final course.
- Go, go, go!
39
00:01:31,850 --> 00:01:34,520
There's no precedent to a
dessert like this that I've ever seen.
40
00:01:34,550 --> 00:01:36,560
That usually takes me
two to three days at home.
41
00:01:36,590 --> 00:01:38,830
- So there's a lot of risk here.
- It is a lot of risk, Chef.
42
00:01:38,830 --> 00:01:42,270
- Aivan's got liquid nitrogen.
- This is a very unconventional technique.
43
00:01:42,270 --> 00:01:44,510
We like to push our limits
and this is the finale.
44
00:01:44,540 --> 00:01:47,510
It looks stunning.
You're cooking like pros.
45
00:01:47,540 --> 00:01:50,880
I'm kind of nervous for everybody
else right now. This is delicious.
46
00:01:52,550 --> 00:01:55,130
Only one duo will win the title
47
00:01:55,160 --> 00:01:57,760
as America's first MasterChefs.
48
00:01:57,800 --> 00:02:00,370
Congratulations goes to...
49
00:02:08,420 --> 00:02:11,190
- Come on, Aivan. Get that fish in.
- I will.
50
00:02:11,220 --> 00:02:13,060
She's got a lot of fish to cook.
51
00:02:13,090 --> 00:02:15,170
Okay, I got the scales off.
52
00:02:15,200 --> 00:02:17,040
Come on, come on.
Come on, come on.
53
00:02:17,040 --> 00:02:20,340
- Get moving.
- Okay.
54
00:02:20,410 --> 00:02:22,550
Get that skin crispy, baby.
55
00:02:22,580 --> 00:02:24,350
Salmon's going in the pan
for Tina and Aivan.
56
00:02:24,420 --> 00:02:27,360
- Yeah.
- Just over 12 minutes remaining.
57
00:02:29,860 --> 00:02:32,830
Start closing them. Make
sure that really nice and closed.
58
00:02:32,870 --> 00:02:35,010
- Let me concentrate here, yeah?
- Sure. Yeah, go ahead.
59
00:02:35,040 --> 00:02:38,010
My big worry right now is Julio and
Rachel. Their tortellinis aren't done.
60
00:02:38,040 --> 00:02:41,020
They need to sort of rest a little
bit before they go into that water.
61
00:02:41,020 --> 00:02:44,790
I really hope those tortellini, when
they hit the water, don't explode.
62
00:02:44,860 --> 00:02:48,200
- Yeah.
- I cut some extra just in case if something happens.
63
00:02:48,200 --> 00:02:50,970
Let's go with
the bigger ones first.
64
00:02:51,000 --> 00:02:54,480
- The lobster looks beautiful.
- Okay, I'm going into the oven.
65
00:02:54,480 --> 00:02:56,620
- Okay.
- Where's my timer?
66
00:02:56,650 --> 00:02:59,820
The timer's right here, baby.
Right here. Okay.
67
00:03:03,500 --> 00:03:07,170
- Gnocchis look beautiful, Jess.
- Thank you!
68
00:03:07,200 --> 00:03:10,210
- Get them off, get them off, get them off, get them off.
- Off? What?
69
00:03:10,280 --> 00:03:12,650
Yeah, right? They're finishing.
Just let them finish off the heat.
70
00:03:12,680 --> 00:03:14,650
- Okay, okay, okay.
- Yeah, you're good. You're good. You're good.
71
00:03:14,690 --> 00:03:17,290
Hold on. Let me check the
bottom. Okay, they look beautiful.
72
00:03:17,360 --> 00:03:18,830
We've got
five minutes remaining.
73
00:03:18,860 --> 00:03:21,770
- Come on!
- Here we go!
74
00:03:21,800 --> 00:03:23,600
They're about to open
that pressure cooker.
75
00:03:23,640 --> 00:03:25,370
This is it.
It all comes down to this.
76
00:03:25,410 --> 00:03:29,920
That protein inside could be
worth a quarter million dollars.
77
00:03:29,920 --> 00:03:32,920
So you have a lot of great
things all over their bench, right?
78
00:03:32,950 --> 00:03:35,530
The carrots, the gnocchi,
the mushrooms, the sauce.
79
00:03:35,530 --> 00:03:37,930
Nothing else matters if
the short ribs are not tender.
80
00:03:37,970 --> 00:03:41,440
- They look good.
- Knife, please. I got it. I got it.
81
00:03:41,510 --> 00:03:43,440
- You all right?
- Under five. Yep. Yep.
82
00:03:43,510 --> 00:03:45,450
- How's that knife going through?
- How we looking?
83
00:03:45,510 --> 00:03:48,690
- They're all right. They're all right.
- Smooth? Soft?
84
00:03:48,690 --> 00:03:51,220
We've got three minutes to go!
Start to plate!
85
00:03:51,220 --> 00:03:55,430
When I put the rice on, I need
you to pour the yellow sauce on.
86
00:03:55,500 --> 00:03:56,800
- Okay.
- Jess, starting plating.
87
00:03:56,840 --> 00:03:58,940
- Time to go?
- Go! Yes! What do you mean?
88
00:03:58,940 --> 00:04:01,280
Man, Jesse and Jessica have
left it for the very last minute.
89
00:04:01,310 --> 00:04:03,280
They gotta move.
There's so much going on.
90
00:04:03,280 --> 00:04:04,890
You worry about the gnocchi.
I'll do the veg.
91
00:04:04,890 --> 00:04:06,420
Get it on the plate!
92
00:04:06,450 --> 00:04:08,160
Make sure that sauce goes
all the way around, okay?
93
00:04:08,190 --> 00:04:09,560
Yeah, yeah. Yes, yeah.
94
00:04:09,560 --> 00:04:12,970
- Okay, go behind me.
- Going around you.
95
00:04:12,970 --> 00:04:16,310
Final minute, guys!
One minute to go. Come on!
96
00:04:16,340 --> 00:04:17,740
We got one minute.
We got one minute.
97
00:04:17,810 --> 00:04:20,680
- Whoa, my God.
- Help me with the flowers.
98
00:04:22,090 --> 00:04:25,960
Ten, nine, eight, seven...
99
00:04:25,990 --> 00:04:28,700
- Come on. Clean it!
- I'm cleaning it. I'm cleaning it.
100
00:04:28,730 --> 00:04:32,310
- Three, two, one!
- Stop!
101
00:04:32,310 --> 00:04:35,010
Come on, guys!
102
00:04:42,930 --> 00:04:45,470
Whew. Again to the last minute.
103
00:04:45,470 --> 00:04:47,100
That's the only way
we can do it,
104
00:04:47,140 --> 00:04:50,010
and we have a pretty
good-looking plate in front of us.
105
00:04:50,010 --> 00:04:52,510
Our biggest concerns
is how tender is a short rib?
106
00:04:52,580 --> 00:04:55,720
This is a three to four-hour
braise on a Sunday
107
00:04:55,750 --> 00:04:58,220
in New England, and we didn't
have that time today,
108
00:04:58,260 --> 00:04:59,730
so we'll see
how tender they are.
109
00:04:59,760 --> 00:05:02,330
We're happy, but we're nervous.
It's the finale.
110
00:05:02,370 --> 00:05:04,000
I am nervous,
but I'm super happy
111
00:05:04,000 --> 00:05:06,740
that I represented my culture
and my family that is here.
112
00:05:06,780 --> 00:05:09,050
It's me in this plate
and I'm so happy about it.
113
00:05:11,180 --> 00:05:12,950
Let's go, guys. Whoo!
114
00:05:16,390 --> 00:05:19,430
All right, Tina and Aivan,
please come forward.
115
00:05:22,010 --> 00:05:24,810
I feel like our dish
is packed full of flavor,
116
00:05:24,880 --> 00:05:27,650
but the salmon
is the hero of our dish.
117
00:05:27,680 --> 00:05:30,690
So if the cook is not right,
that's gonna put us in trouble.
118
00:05:30,760 --> 00:05:35,500
So we made co'm ca sa ot,
which is a crispy skin salmon
119
00:05:35,500 --> 00:05:39,870
with lemongrass chili sauce,
a garlic rice, and bok choy.
120
00:05:39,910 --> 00:05:41,240
Visually, ladies,
it looks beautiful.
121
00:05:41,240 --> 00:05:43,250
The contrast is exceptional.
122
00:05:43,250 --> 00:05:44,820
And you guys plate beautifully,
123
00:05:44,880 --> 00:05:47,420
and yet again tonight,
it looks stunning. Great job.
124
00:05:47,490 --> 00:05:51,570
- Thank you. Chef. Thank you.
- Whoo!
125
00:05:53,170 --> 00:05:57,910
All right, what can I expect
when I cut open this salmon?
126
00:05:57,940 --> 00:06:01,720
- We're going for a medium rare.
- Okay.
127
00:06:04,160 --> 00:06:05,860
A little medium here.
128
00:06:08,770 --> 00:06:10,400
Mine's perfectly medium rare.
129
00:06:10,400 --> 00:06:12,770
Mine's nice and mid-rare.
130
00:06:12,810 --> 00:06:15,050
Yeah, yours is good.
131
00:06:15,110 --> 00:06:16,110
Very pink.
132
00:06:24,570 --> 00:06:28,540
This is a beautiful
medley of flavors.
133
00:06:28,570 --> 00:06:32,310
The sauce that you made,
that you did
134
00:06:32,350 --> 00:06:34,150
from your grandmother
and your mother
135
00:06:34,180 --> 00:06:36,720
has this incredible flavor.
136
00:06:36,720 --> 00:06:39,230
It is smooth, it is luscious,
137
00:06:39,260 --> 00:06:43,740
- and you definitely taste Vietnam in this dish.
- Thank you, Chef.
138
00:06:43,800 --> 00:06:47,110
Ladies, the salmon is cooked
to absolute utter perfection.
139
00:06:47,110 --> 00:06:49,850
It's crispy on top, it's pink in
the middle, and it's beautiful.
140
00:06:49,880 --> 00:06:52,720
But be very careful about
pressing that rice down.
141
00:06:52,750 --> 00:06:55,590
When you compress it,
it overcooks, its steams,
142
00:06:55,590 --> 00:06:57,230
and then it loses its fluffiness,
which is such a shame.
143
00:06:57,300 --> 00:06:59,500
But, God, on a night
like tonight,
144
00:06:59,570 --> 00:07:01,470
I think the only one thing
that's missing for me
145
00:07:01,510 --> 00:07:04,480
is that grandma can't taste
how good you've become.
146
00:07:04,510 --> 00:07:07,850
- Aww.
- It's exceptional,
147
00:07:07,880 --> 00:07:10,290
and I think it's your
strongest dish so far.
148
00:07:10,290 --> 00:07:14,630
- Thank you, Chef.
- Thank you, Chef. Thank you. Thank you.
149
00:07:14,660 --> 00:07:18,640
Look, you took a big risk
taking a Vietnamese tradition
150
00:07:18,710 --> 00:07:22,410
and your story
and evolving it so fearlessly.
151
00:07:22,410 --> 00:07:26,890
But you've succeeded in evolving
your tradition into a world-class dish
152
00:07:26,920 --> 00:07:28,890
- Good job.
- Thank you, Joe.
153
00:07:28,930 --> 00:07:31,360
- Thank you.
- Thank you. Thank you, ladies.
154
00:07:33,900 --> 00:07:37,010
- The cook on the salmon here is just... yeah.
- I know!
155
00:07:37,040 --> 00:07:40,220
It just was perfect.
What a shame yours is not.
156
00:07:40,280 --> 00:07:44,620
- Right, next up, Jesse and Jessica.
- Whoo!
157
00:07:44,660 --> 00:07:48,200
Cooking short ribs
in 60 minutes is a ballsy move.
158
00:07:48,200 --> 00:07:53,040
But that's why we're in the finale, because
we're not afraid to push the limits.
159
00:07:53,040 --> 00:07:56,780
We prepared for you
a braised beef short rib
160
00:07:56,820 --> 00:08:00,890
with the cacio e pepe gnocchi,
baby carrots and baby fennel,
161
00:08:00,920 --> 00:08:05,670
sautéed mushrooms, a parmesan
frico, and veal demi-glace.
162
00:08:05,670 --> 00:08:08,440
Wow. Visually, it looks
beautiful. It looks unctuous.
163
00:08:08,470 --> 00:08:11,580
It looks autumnal. For me
it's all about that short rib.
164
00:08:11,650 --> 00:08:13,420
We'll know when
we cut into that thing
165
00:08:13,420 --> 00:08:15,590
because it's got to be
soft, more-ish.
166
00:08:15,650 --> 00:08:17,720
- Shall we?
- Let's do it.
167
00:08:17,790 --> 00:08:21,230
So this should be...
slice like butter, right?
168
00:08:21,230 --> 00:08:24,570
It's a bold move tonight.
It's gonna come down to this.
169
00:08:41,240 --> 00:08:43,710
Jesse and Jessica, for me
it's all about that short rib.
170
00:08:43,740 --> 00:08:46,310
I just hope
it's cooked perfectly.
171
00:08:51,630 --> 00:08:55,160
And it's slicing through
like butter. Beautiful.
172
00:08:59,210 --> 00:09:00,270
Beautiful!
173
00:09:09,630 --> 00:09:12,270
- Flavor-wise, it's delicious.
- Thank you.
174
00:09:12,270 --> 00:09:15,510
Mine is soft, unctuous,
and everything you want.
175
00:09:15,570 --> 00:09:17,180
You were under pressure tonight.
176
00:09:17,210 --> 00:09:18,480
Very few professional chefs
177
00:09:18,480 --> 00:09:20,480
can get short ribs
cooked in six hours,
178
00:09:20,520 --> 00:09:23,620
let alone in tonight's finale
in 60 minutes.
179
00:09:23,660 --> 00:09:26,230
- Great job. Well done.
- Thank you, Chef.
180
00:09:29,600 --> 00:09:31,640
The gnocchi is delicious.
181
00:09:31,670 --> 00:09:36,010
It's still light, but yet there's still
that caramelization on the outside.
182
00:09:36,010 --> 00:09:38,120
It's my favorite thing
on the plate.
183
00:09:38,150 --> 00:09:42,790
But my short rib
is not as tender as Gordon's.
184
00:09:42,860 --> 00:09:48,300
Unfortunately, there is a layer
here from where the bone meets
185
00:09:48,300 --> 00:09:51,610
that needed about
ten more minutes of cooking.
186
00:09:51,640 --> 00:09:56,190
So it's just a little difficult
187
00:09:56,220 --> 00:10:00,190
to get through
and it feels very chewy.
188
00:10:00,190 --> 00:10:04,000
Look this dish
has a lot of things going on.
189
00:10:04,040 --> 00:10:05,410
So many variables,
so many techniques,
190
00:10:05,470 --> 00:10:07,010
and it showed during the cook.
191
00:10:07,040 --> 00:10:09,510
You guys were really
running frantically.
192
00:10:09,510 --> 00:10:12,150
It's really all done
very, very well.
193
00:10:12,190 --> 00:10:15,190
Even the frico is perfectly
done, which is not easy to do.
194
00:10:15,190 --> 00:10:17,530
This is a nice, salty,
crisp surprise.
195
00:10:17,530 --> 00:10:18,800
The carrots are cooked
perfectly.
196
00:10:18,830 --> 00:10:20,540
- Good job.
- Thank you, Joe.
197
00:10:20,540 --> 00:10:22,970
Well done.
Thank you, Jesse, Jessica.
198
00:10:25,580 --> 00:10:27,480
- Oh, I see it. I mean, yeah, that's tender.
- That's soft.
199
00:10:27,480 --> 00:10:29,960
- Mine's completely different to yours. Wow.
- I know.
200
00:10:29,960 --> 00:10:32,360
- What a shame. Yours is soft and tender, Joe?
- Absolutely.
201
00:10:32,360 --> 00:10:36,540
- It's all right. It is what it is.
- Hmm? Mm.
202
00:10:36,570 --> 00:10:38,000
Okay, Rachel and Julio.
203
00:10:41,910 --> 00:10:46,350
I'm really worried because there is a
lot of things of jeopardy here in the dish.
204
00:10:46,350 --> 00:10:49,860
The cook on the lobster,
the cook on those tortellinis,
205
00:10:49,930 --> 00:10:53,840
and the sauce and everything
has to be spot-on.
206
00:10:53,840 --> 00:10:55,340
We have cooked for you today
207
00:10:55,370 --> 00:10:59,710
a squid ink tortellini filled
with lobster mascarpone,
208
00:10:59,750 --> 00:11:03,820
lobster medallion,
moqueca sauce, and cilantro oil.
209
00:11:07,130 --> 00:11:10,870
So the plating is beautiful.
I'm looking at these tortellini
210
00:11:10,940 --> 00:11:13,940
and there's a lot of intricacy
in the handwork and the detail.
211
00:11:13,980 --> 00:11:16,950
Lobster looks succulent
and delicate.
212
00:11:16,980 --> 00:11:19,950
We're really kind of
dealing in true fusion.
213
00:11:19,990 --> 00:11:21,160
And putting it all in one plate,
214
00:11:21,220 --> 00:11:22,690
all those different
nationalities,
215
00:11:22,730 --> 00:11:24,200
that's a very complex
thing to do.
216
00:11:24,230 --> 00:11:25,300
So can't wait to try it.
217
00:11:26,740 --> 00:11:28,070
Shall we?
218
00:11:30,110 --> 00:11:33,250
- What do you have inside?
- Yeah, it's mascarpone.
219
00:11:33,280 --> 00:11:38,090
You got parsley, dill,
salt, pepper, and lemon zest.
220
00:11:42,970 --> 00:11:46,140
The cook on the lobster
is really quite good.
221
00:11:46,170 --> 00:11:49,010
It's soft. It's delicate.
It's seasoned.
222
00:11:49,050 --> 00:11:52,950
A very kind of spicy and persistent
heat. The pasta itself, great.
223
00:11:52,950 --> 00:11:56,930
I love the use of squid ink. The details
of the tortellini are excellent. Good job.
224
00:11:57,000 --> 00:11:59,830
- Grazie mille, Joe.
- Yes, guys!
225
00:12:02,170 --> 00:12:06,620
I think the lobster cookery
for me is right spot-on.
226
00:12:06,650 --> 00:12:09,190
The moqueca is very good.
227
00:12:09,220 --> 00:12:12,330
The tortellini, to me, I want a
little bit of creaminess, right?
228
00:12:12,330 --> 00:12:16,070
Because of the chunkiness
that you're getting,
229
00:12:16,130 --> 00:12:18,770
- I want just, like, something a little more...
- Ricotta.
230
00:12:18,810 --> 00:12:20,780
- Mm-hmm.
- Creamy on the plate.
231
00:12:20,810 --> 00:12:24,080
But, I mean, this is
a very good fusion plate.
232
00:12:24,150 --> 00:12:26,350
- Very nice.
- Thank you, Chef.
233
00:12:26,420 --> 00:12:28,760
This tortellini is put together
with such precision.
234
00:12:28,790 --> 00:12:31,160
The cook on the lobster,
incredible.
235
00:12:31,200 --> 00:12:33,940
Moqueca sauce, fast-track
version in 60 minutes?
236
00:12:33,940 --> 00:12:35,810
Unheard of, but you've done it.
237
00:12:35,840 --> 00:12:37,210
There's so much love
on this plate.
238
00:12:37,210 --> 00:12:38,810
Well done, both of you.
Thank you.
239
00:12:38,850 --> 00:12:43,190
- Thank you.
- Yeah! Come on! Come on!
240
00:12:46,360 --> 00:12:49,600
- Thank you, guys.
- Wow, you three dynamic duos,
241
00:12:49,630 --> 00:12:51,870
you certainly haven't made it
easy for us tonight, let me tell you.
242
00:12:51,910 --> 00:12:56,310
Clear down your stations and get
ready for your final course tonight.
243
00:12:57,950 --> 00:13:02,290
Stay strong! Stay strong!
244
00:13:02,290 --> 00:13:03,600
Wow, what an entrée.
245
00:13:03,660 --> 00:13:06,000
Let's recap after
those first two courses.
246
00:13:06,070 --> 00:13:08,870
Tina and Aivan, they started
tonight with the prawn salad
247
00:13:08,940 --> 00:13:10,210
with crispy leeks
and vegetables.
248
00:13:10,240 --> 00:13:11,950
- Good cook on the shrimp.
- Good.
249
00:13:11,980 --> 00:13:14,550
The shrimp were delicious.
The plating was beautiful.
250
00:13:14,580 --> 00:13:16,420
But it was very simple.
251
00:13:16,490 --> 00:13:19,030
And their entrée,
they had that crispy salmon
252
00:13:19,090 --> 00:13:21,100
with the chili
and lemongrass sauce.
253
00:13:21,130 --> 00:13:23,330
Delicious. I think that was
their best course of the night.
254
00:13:23,370 --> 00:13:26,810
- The sauce was incredible.
- The sauce and the salmon was just delicious.
255
00:13:26,880 --> 00:13:30,520
Honestly, I think that that entrée
was a step up from that appetizer,
256
00:13:30,520 --> 00:13:33,120
and I think it's keeping them
in the race right now.
257
00:13:33,150 --> 00:13:37,030
So, Rachel and Julio, their
appetizer was that elevated empanada
258
00:13:37,100 --> 00:13:39,370
that we'd never seen before
with that saffron-infused dough.
259
00:13:39,400 --> 00:13:42,840
- Very good.
- For me, the only downside was the lack of filling.
260
00:13:42,910 --> 00:13:46,380
- Yeah.
- And then they had that lobster beautifully cooked in butter
261
00:13:46,410 --> 00:13:49,590
- and the tortellini.
- Just wanted something creamy or something else.
262
00:13:49,650 --> 00:13:53,090
But I have to give them credit for
the beautiful cook on that lobster.
263
00:13:53,090 --> 00:13:57,240
As for Jesse and Jessica, the appetizer
was that delicious seared scallop...
264
00:13:57,270 --> 00:13:59,240
- Oh. Oh, yeah.
- And that pork belly.
265
00:13:59,270 --> 00:14:01,380
It was excellent.
Perfectly cooked.
266
00:14:01,410 --> 00:14:04,250
Yeah, and then on to
the short rib for that entrée.
267
00:14:04,280 --> 00:14:06,550
Everything was braised, roasted.
268
00:14:06,550 --> 00:14:10,560
- Big risk doing low and slow in a one-hour cook.
- Yeah. My God.
269
00:14:10,560 --> 00:14:14,270
- A huge risk.
- But when I could not chew my short rib
270
00:14:14,300 --> 00:14:17,010
because of the collagen,
it took the dish down.
271
00:14:17,040 --> 00:14:20,420
Now that I'm looking at
going into this dessert,
272
00:14:20,450 --> 00:14:23,320
I don't know, It's looking
like an even playing field.
273
00:14:23,350 --> 00:14:27,200
Yeah. Right,
you three dynamic duos,
274
00:14:27,200 --> 00:14:29,370
please make your way around
to the front, thank you.
275
00:14:35,750 --> 00:14:38,320
Coming out of the entrée
round, it's a little disappointing.
276
00:14:38,350 --> 00:14:41,590
I wish that the short ribs
were more tender.
277
00:14:41,590 --> 00:14:45,060
We feel like we're down and now
we have to claw our way back in.
278
00:14:45,060 --> 00:14:47,100
So we're gonna go
into this dessert round
279
00:14:47,170 --> 00:14:49,310
with the same attitude
that we came in with.
280
00:14:49,340 --> 00:14:51,810
It's the finale,
everything needs to be perfect.
281
00:14:51,810 --> 00:14:53,950
- It's a lot of pressure.
- True.
282
00:14:53,950 --> 00:14:55,380
We're ready to battle.
283
00:15:06,040 --> 00:15:09,410
Right. It's time
for your final course,
284
00:15:09,450 --> 00:15:11,420
the dessert course.
285
00:15:15,560 --> 00:15:17,930
Okay, you'll have one hour
286
00:15:17,960 --> 00:15:21,240
to make those delectable,
divine desserts.
287
00:15:21,270 --> 00:15:24,540
- Yes.
- Tell us what you're making, Aivan and Tina.
288
00:15:24,610 --> 00:15:27,980
So we're making a mango mousse
with an almond crumble,
289
00:15:27,980 --> 00:15:29,950
sesame tuile, and a yuzu sorbet.
290
00:15:29,990 --> 00:15:32,760
Sounds good.
All right, Julio, Rachel?
291
00:15:32,790 --> 00:15:36,670
It's going to be a piña colada
layer cake with vanilla chantilly.
292
00:15:36,730 --> 00:15:39,940
We met at a restaurant.
He hired me as a bartender.
293
00:15:39,970 --> 00:15:41,540
So we're taking
that iconic drink
294
00:15:41,610 --> 00:15:44,150
and transforming them
into a beautiful dessert.
295
00:15:44,220 --> 00:15:47,290
Wow. All right,
Jesse and Jessica.
296
00:15:47,360 --> 00:15:49,030
This dessert is an homage
to our family
297
00:15:49,090 --> 00:15:51,760
sitting around the fireside
in the summer.
298
00:15:51,830 --> 00:15:53,170
So we were making a play
on a s'more.
299
00:15:53,230 --> 00:15:55,270
We're gonna do
a dark chocolate ganache tart
300
00:15:55,270 --> 00:15:57,740
topped with a whipped
marshmallow meringue
301
00:15:57,780 --> 00:15:59,110
and a crème fraîche ice cream.
302
00:15:59,150 --> 00:16:01,720
Wow, three outstanding
sounding desserts!
303
00:16:01,750 --> 00:16:04,920
- Are you ready?
- Yes, Chef.
304
00:16:04,990 --> 00:16:10,740
Your 60 minutes starts now!
305
00:16:10,740 --> 00:16:14,110
Let's go, guys!
306
00:16:14,140 --> 00:16:15,880
What do we need?
Looks grab... let's grab the rum.
307
00:16:15,910 --> 00:16:17,380
- Here's our lime leaves.
- Lime leaves.
308
00:16:17,420 --> 00:16:20,820
After the entrée round,
we've gained some momentum.
309
00:16:20,820 --> 00:16:25,030
But going into the dessert round
is a little bit nerve-wracking
310
00:16:25,030 --> 00:16:27,040
because desserts aren't
our strong suit.
311
00:16:27,040 --> 00:16:28,570
But we're fighters.
312
00:16:28,610 --> 00:16:31,380
So we're gonna have to fight
if we want to win tonight.
313
00:16:36,920 --> 00:16:38,160
All right, guys.
Here we go.
314
00:16:38,190 --> 00:16:39,460
Sugar, water, yuzu.
315
00:16:39,490 --> 00:16:41,700
- I'm on crust duty, okay?
- Yep.
316
00:16:41,760 --> 00:16:42,930
Here we go, desserts,
317
00:16:43,000 --> 00:16:44,840
the make or break
of a great dinner.
318
00:16:44,840 --> 00:16:47,540
Everything they've done from
the appetizers to the entrée...
319
00:16:47,580 --> 00:16:50,080
- Sure.
- Has come down to this last moment.
320
00:16:50,150 --> 00:16:51,920
- Absolutely.
- So this is the time to shine.
321
00:16:51,920 --> 00:16:53,050
Okay, what are you working on?
322
00:16:53,050 --> 00:16:54,590
I'm working on the purées.
323
00:16:54,590 --> 00:16:58,330
So, Rachel and Julio,
they're taking a sort of
324
00:16:58,360 --> 00:17:00,900
modern interpretation
of piña colada cocktail
325
00:17:00,940 --> 00:17:02,440
and evolving
that into a dessert.
326
00:17:02,470 --> 00:17:05,340
Transforming a concept
into a dessert is a tall order.
327
00:17:05,340 --> 00:17:07,750
- Yeah.
- There's no precedent to a dessert like this
328
00:17:07,780 --> 00:17:10,090
- that I've ever seen.
- It's a lot to risk for the end.
329
00:17:10,120 --> 00:17:12,260
Oven's at 350?
330
00:17:12,330 --> 00:17:14,200
- Oven's at 350, Jess.
- Perfect.
331
00:17:14,230 --> 00:17:16,940
Jesse and Jessica, they're
doing a take on a s'more.
332
00:17:16,970 --> 00:17:18,910
- There you go.
- Love that idea.
333
00:17:18,940 --> 00:17:20,940
But that graham cracker base,
334
00:17:20,980 --> 00:17:22,510
it needs enough butter
in there for it to set,
335
00:17:22,580 --> 00:17:24,350
otherwise you slice into it
and it's gonna spread.
336
00:17:24,350 --> 00:17:26,750
It also has to be crunchy
and toasted. It can't be raw.
337
00:17:26,750 --> 00:17:29,330
- Right.
- Then there's the texture of the chocolate mousse.
338
00:17:29,360 --> 00:17:30,800
And that needs
to be nice and firm
339
00:17:30,860 --> 00:17:32,970
before we start piping
the Swiss meringue on there.
340
00:17:33,000 --> 00:17:34,540
- Tart shell going in, heard?
- Heard.
341
00:17:34,600 --> 00:17:36,910
Clear up your spot.
Almond crumble next.
342
00:17:36,910 --> 00:17:40,210
So, Tina and Aivan, they're
doing a mango mousse cake.
343
00:17:40,250 --> 00:17:41,550
I have to be honest, though.
344
00:17:41,620 --> 00:17:42,950
Mango is a very tough mousse
to get right.
345
00:17:42,990 --> 00:17:44,560
Sometimes it's sweet, sour,
346
00:17:44,590 --> 00:17:45,630
a little bit tart.
347
00:17:45,660 --> 00:17:47,160
But I think the issue
for them tonight
348
00:17:47,230 --> 00:17:49,400
is getting it set in time
to finish it.
349
00:17:49,470 --> 00:17:51,340
So that's gonna be
the make or break.
350
00:17:51,370 --> 00:17:56,580
15 minutes gone,
45 minutes remaining.
351
00:18:01,260 --> 00:18:04,000
- There you go, Julio.
- Ready for the sorbet machine?
352
00:18:04,030 --> 00:18:06,330
- Yes.
- Be careful.
353
00:18:08,570 --> 00:18:11,480
- How's your mousse come out?
- Almost there, Tina.
354
00:18:11,510 --> 00:18:13,880
Taste this.
355
00:18:16,050 --> 00:18:19,090
- Delicious.
- Cold behind.
356
00:18:19,130 --> 00:18:22,830
- All right. Want to see what you do with this.
- Aivan's got liquid nitrogen.
357
00:18:22,870 --> 00:18:24,940
- She's got her mango mousse inside those molds.
- Ah, okay.
358
00:18:24,940 --> 00:18:27,780
And that will fast track the
setting of that. Very clever.
359
00:18:27,810 --> 00:18:30,520
This is a very unconventional
technique she's using here.
360
00:18:30,550 --> 00:18:33,920
Looking good, looking good.
That's my baby.
361
00:18:33,960 --> 00:18:36,290
Now, here's the double-edged
sword on this one.
362
00:18:36,330 --> 00:18:38,330
- It can overset though, so early on.
- Mm-hmm.
363
00:18:38,400 --> 00:18:40,470
The other thing is that
if it gets too cold,
364
00:18:40,540 --> 00:18:42,710
- that whole thing can crack.
- Crystallize.
365
00:18:42,710 --> 00:18:44,710
- And you don't want that at all.
- Behind.
366
00:18:44,710 --> 00:18:47,320
- Cold behind. Cold behind.
- Let's go!
367
00:18:47,350 --> 00:18:50,250
All right, 35 minutes left!
368
00:18:51,560 --> 00:18:53,860
- Tina, Aivan, how we doing?
- We're doing good.
369
00:18:53,900 --> 00:18:57,170
- We're doing great, Chef.
- All right, so where are we in the process right now?
370
00:18:57,170 --> 00:18:59,570
I'm working on a mango compote.
371
00:18:59,570 --> 00:19:02,850
I've got the mousse
in the blast chiller to set
372
00:19:02,880 --> 00:19:05,320
so that I can pop it out
and put a mirror glaze on top.
373
00:19:05,350 --> 00:19:08,420
- Has the glaze been made yet?
- I'm starting that now.
374
00:19:08,460 --> 00:19:10,630
Tina's working
on our sesame tuiles.
375
00:19:10,700 --> 00:19:12,700
This is the moment that y'all
have been waiting for.
376
00:19:12,730 --> 00:19:17,270
- Yes.
- Make sure every part of everything is perfect.
377
00:19:18,680 --> 00:19:20,480
Ah, Tina, stop it!
378
00:19:20,480 --> 00:19:22,520
- All right, good luck, y'all.
- Thank you!
379
00:19:22,590 --> 00:19:26,830
- We love you!
- Good, good, good, good, good.
380
00:19:28,670 --> 00:19:29,830
Yeah.
381
00:19:29,870 --> 00:19:32,340
Ladies and gentlemen,
we are halfway.
382
00:19:32,370 --> 00:19:35,450
30 minutes remaining
before we crown
383
00:19:35,480 --> 00:19:39,750
- our dynamic duo MasterChefs.
- Whoo!
384
00:19:39,790 --> 00:19:43,860
- Okay, how are we doing? We good?
- Doing good, Chef.
385
00:19:43,900 --> 00:19:48,200
- So this is a piña colada inspired dessert, yes?
- Yes, Chef.
386
00:19:48,240 --> 00:19:51,810
Talk to me about the layers.
Where are we going?
387
00:19:51,880 --> 00:19:55,250
- Nice.
- You're gonna have a pineapple and cherry jelly,
388
00:19:55,250 --> 00:19:56,990
coconut mousse, mirror glaze.
389
00:20:00,660 --> 00:20:02,930
I love that. Now, this sounds like
a dessert I've never seen before.
390
00:20:02,970 --> 00:20:05,240
But it's a new invention, right?
So we're breaking ground here.
391
00:20:05,240 --> 00:20:06,640
This is a dessert
that usually takes me
392
00:20:06,670 --> 00:20:08,650
two to three days at home
because, you know,
393
00:20:08,680 --> 00:20:10,820
- all of the layers, they need to set on time.
- Yeah. Yes.
394
00:20:10,880 --> 00:20:13,920
So the liquid nitrogen
is gonna help us speed up
395
00:20:13,960 --> 00:20:16,930
that process to make sure that
all of the layers are nice and set.
396
00:20:16,960 --> 00:20:19,230
- Smart.
- So when you cut through them, you're gonna see them all.
397
00:20:19,300 --> 00:20:21,670
- How are we gonna finish this, Julio?
- After we de-mold it,
398
00:20:21,670 --> 00:20:23,710
- we're gonna put the mirror glaze on top.
- It's got to be ice cold.
399
00:20:23,780 --> 00:20:25,680
Otherwise, that mirror glaze
is not gonna work.
400
00:20:25,680 --> 00:20:28,180
- Yes, Chef.
- Wow, so there's a lot of risk here.
401
00:20:28,220 --> 00:20:30,660
- It is a lot of risk, Chef.
- Please be careful with that liquid nitrogen, yes?
402
00:20:30,690 --> 00:20:34,330
- Good luck. Wow.
- Thank you.
403
00:20:35,460 --> 00:20:37,670
- How you feeling, Jesse?
- Feeling solid.
404
00:20:37,670 --> 00:20:39,310
This crème anglaise
is getting there.
405
00:20:39,370 --> 00:20:41,140
- What do you think?
- Yes.
406
00:20:41,180 --> 00:20:42,550
- Gorgeous, right?
- Yes, yes, yes.
407
00:20:42,550 --> 00:20:45,150
- Does it burn?
- Hey, more rum.
408
00:20:45,180 --> 00:20:47,520
Let the alcohol burn.
409
00:20:47,560 --> 00:20:49,960
Okay, once the crumble is mixed,
yep, put it in a bowl.
410
00:20:49,990 --> 00:20:55,040
- Put it behind us.
- I gonna tell my mama that you make me work so hard.
411
00:20:57,480 --> 00:20:59,710
- Hey, guys. All right, what's happening?
- Hi, Joe!
412
00:20:59,750 --> 00:21:01,320
Jesse, I see
you're in a much calmer state
413
00:21:01,320 --> 00:21:02,890
than usual
when you're cooking savory.
414
00:21:02,950 --> 00:21:04,590
I like desserts.
I like the precision of them.
415
00:21:04,590 --> 00:21:06,030
I love the science behind them.
416
00:21:06,090 --> 00:21:08,200
Now what's happening here?
Is this your meringue?
417
00:21:08,230 --> 00:21:09,530
This is our meringue
that's gonna be
418
00:21:09,570 --> 00:21:11,840
the toasted marshmallow
to our s'more.
419
00:21:11,870 --> 00:21:14,340
- What's cooking here?
- This is gonna be the crème anglaise
420
00:21:14,410 --> 00:21:16,480
for our crème fraîche ice cream.
421
00:21:16,510 --> 00:21:19,090
So you're still boiling the crème
fraîche? You only have a half hour left.
422
00:21:19,150 --> 00:21:20,320
When are you gonna make
the ice cream?
423
00:21:20,350 --> 00:21:22,460
I'm gonna use
the liquid nitrogen.
424
00:21:22,460 --> 00:21:23,860
- You ever done that before?
- I've never done it before,
425
00:21:23,860 --> 00:21:25,370
- so we're gonna...
- Are you sure this is
426
00:21:25,430 --> 00:21:27,340
a good first time
to try liquid nitrogen?
427
00:21:27,370 --> 00:21:29,440
We like to push our limits,
and this is the finale.
428
00:21:29,470 --> 00:21:30,640
All right, guys.
Good luck.
429
00:21:30,710 --> 00:21:32,550
- Thank you, Joe.
- You got it.
430
00:21:32,580 --> 00:21:34,080
Woohoo!
431
00:21:35,620 --> 00:21:39,630
- I'm gonna get the cake.
- You get the Jell-O?
432
00:21:39,630 --> 00:21:42,730
- Yep, I have gelatin here.
- Just letting it bloom.
433
00:21:42,770 --> 00:21:45,670
Tina and Aivan are working
on their mango mousse cake.
434
00:21:45,710 --> 00:21:47,580
Big one. Okay.
435
00:21:47,610 --> 00:21:49,380
They've cooked everything,
436
00:21:49,450 --> 00:21:51,620
and it needs to be
glazed as well.
437
00:21:51,620 --> 00:21:53,660
But they need everything
to be ice cold
438
00:21:53,720 --> 00:21:55,630
in order for that glaze to work.
439
00:21:55,660 --> 00:21:58,770
- Just be careful.
- Yeah, be careful. You, too.
440
00:21:58,770 --> 00:22:00,640
Julio and Rachel,
they're gonna actually use
441
00:22:00,640 --> 00:22:03,340
the liquid nitrogen
to set each individual layer.
442
00:22:03,410 --> 00:22:06,210
And then once that's set, they're
gonna finish it with the glaze.
443
00:22:06,280 --> 00:22:08,350
- That's incredibly complicated and difficult.
- Oh, my God.
444
00:22:08,380 --> 00:22:09,790
I've never seen
a dessert like this.
445
00:22:09,820 --> 00:22:12,360
So, ready for you
to go on the next layer.
446
00:22:12,390 --> 00:22:14,000
The chantilly,
that's the cherry.
447
00:22:14,000 --> 00:22:15,530
It goes on top of the sponge.
448
00:22:15,530 --> 00:22:17,470
Man, this dessert they're doing
is very complicated,
449
00:22:17,500 --> 00:22:19,010
- isn't it?
- Yes.
450
00:22:23,980 --> 00:22:26,520
Come on!
451
00:22:29,490 --> 00:22:31,000
- Breathe.
- Okay. Okay.
452
00:22:31,000 --> 00:22:32,830
Breathe. Exactly.
453
00:22:36,670 --> 00:22:38,380
- Holding over?
- Yeah.
454
00:22:38,410 --> 00:22:40,410
- Okay.
- This is easier for me.
455
00:22:40,410 --> 00:22:42,150
Oh, it's gonna be easier
to pull it out, yeah.
456
00:22:44,290 --> 00:22:45,790
Oh.
457
00:22:48,030 --> 00:22:49,270
- Uh-oh.
- Oh, jeez.
458
00:22:49,300 --> 00:22:50,700
- Oh, gosh.
- If it's not coming out,
459
00:22:50,770 --> 00:22:52,140
pull it out with a spatula.
460
00:22:52,140 --> 00:22:53,640
We can do that, mi amor.
461
00:22:53,680 --> 00:22:56,050
- The pineapple layer is overset.
- Yep.
462
00:22:56,080 --> 00:22:59,090
Oh, my God. Oh, my
goodness. That's terrible.
463
00:22:59,120 --> 00:23:00,960
- Dear, oh, dear.
- Oh, she's making a mess of it.
464
00:23:00,960 --> 00:23:04,160
Goodness, me.
Disaster for Julio and Rachel.
465
00:23:16,150 --> 00:23:19,590
If it's not coming out, pull it out with
a spatula. We can do that, mi amor.
466
00:23:19,590 --> 00:23:21,630
- It's overset.
- Yep.
467
00:23:23,000 --> 00:23:26,340
Uh-oh. Uh-oh. Oh, gosh.
468
00:23:26,410 --> 00:23:28,040
Come on.
469
00:23:31,950 --> 00:23:33,990
- Nice.
- Wow, look at that.
470
00:23:33,990 --> 00:23:36,330
- Beautiful, Rach.
- Rachel finally got the pineapple layer out.
471
00:23:36,360 --> 00:23:38,930
- Beautiful.
- Bravo, Rachel.
472
00:23:41,100 --> 00:23:44,440
You need to go somewhere else
because I'm doing liquid nitrogen.
473
00:23:44,480 --> 00:23:46,010
Jesse's gonna
add liquid nitrogen there
474
00:23:46,010 --> 00:23:47,980
and form that
crème fraîche ice cream.
475
00:23:48,020 --> 00:23:50,890
Too fast, and you'll break
that crème fraîche.
476
00:23:50,890 --> 00:23:53,560
It needs to be nice and slow
on a low mixer.
477
00:23:56,770 --> 00:23:59,070
Ooh.
478
00:23:59,070 --> 00:24:00,680
Yeah, baby.
479
00:24:02,880 --> 00:24:06,720
We are down to our final
10 minutes to go!
480
00:24:06,750 --> 00:24:09,760
10 minutes! Let's go!
481
00:24:09,790 --> 00:24:12,870
- Oh, my gosh.
- 10 minutes for $250,000.
482
00:24:12,900 --> 00:24:15,100
No pressure, Adam.
No pressure.
483
00:24:15,100 --> 00:24:17,070
Try it. Come here and try it.
484
00:24:18,410 --> 00:24:21,320
- Yep, yep.
- That's great.
485
00:24:21,350 --> 00:24:24,220
- I'm gonna smooth it out real quick.
- Good job, Rachel.
486
00:24:24,290 --> 00:24:28,700
Rachel and Julio are cooling
every layer with the liquid nitrogen.
487
00:24:28,770 --> 00:24:32,610
Okay, put the rest in there
and put it in the blast chiller.
488
00:24:32,640 --> 00:24:36,280
- Oh, looks beautiful, Aivan.
- Thank you!
489
00:24:36,350 --> 00:24:37,650
All right, I need you over here.
490
00:24:37,650 --> 00:24:39,750
Jesse is working
on getting that tart out.
491
00:24:39,790 --> 00:24:41,520
Ooh, the tart looks beautiful.
492
00:24:41,520 --> 00:24:43,390
Can you hold off for a second?
This is pivotal.
493
00:24:43,430 --> 00:24:44,900
- Nope. I can't. I can't.
- Oh, gosh.
494
00:24:44,930 --> 00:24:46,400
Jesse, put a tray over it
and then flip it.
495
00:24:46,400 --> 00:24:47,970
Oh, my gosh,
it's gonna break. Don't...
496
00:24:48,040 --> 00:24:51,410
- Don't, don't, don't, don't.
- Perfect.
497
00:24:51,440 --> 00:24:53,550
There you go!
Looks good, Jesse!
498
00:24:53,580 --> 00:24:55,520
There's a lot going on there
with Tina and Aivan.
499
00:24:55,590 --> 00:24:59,660
They're about to start pouring that
mirror glaze over the mango mousse,
500
00:24:59,690 --> 00:25:01,300
which is gonna give it
a sheen like no other.
501
00:25:01,300 --> 00:25:03,770
It's like a coat of varnish.
502
00:25:03,800 --> 00:25:05,270
- Ooh, it looks good.
- Oh, my God.
503
00:25:05,270 --> 00:25:06,940
It looks good.
It looks good!
504
00:25:06,940 --> 00:25:08,950
- It looks good!
- It looks good!
505
00:25:08,980 --> 00:25:12,220
- Beautiful, Aivan! Beautiful!
- Thank you.
506
00:25:12,250 --> 00:25:15,690
And it looks like Rachel and Julio's
cakes are out of the blast chiller.
507
00:25:15,690 --> 00:25:17,830
- Nice.
- Here we go.
508
00:25:17,830 --> 00:25:21,070
Whew. Come on, come on.
509
00:25:21,100 --> 00:25:24,180
He's using the blowtorch
to release the molds.
510
00:25:24,210 --> 00:25:26,080
- Oh.
- Oh, my God.
511
00:25:27,680 --> 00:25:29,250
- Oh!
- Look at that.
512
00:25:29,290 --> 00:25:31,760
Pretty.
513
00:25:37,100 --> 00:25:39,410
We've got five minutes to go.
514
00:25:39,470 --> 00:25:42,250
- Five minutes.
- Do the gold leaf. Do the gold leaf, Jess.
515
00:25:42,280 --> 00:25:45,850
I'm doing the gold leaf.
I need you to take a breath!
516
00:25:45,850 --> 00:25:49,130
- Yes, yes, yes.
- Slowly. Beautiful.
517
00:25:49,130 --> 00:25:51,460
Look at that with Rachel and
Julio. Look what they're doing.
518
00:25:51,500 --> 00:25:54,270
This mirror glaze
is gonna coat those molds.
519
00:25:54,300 --> 00:25:57,380
I'm just worried about Julio and
Rachel. It's getting a little sloppy.
520
00:25:57,440 --> 00:26:00,010
- Mm, dear.
- Oh, shoot.
521
00:26:00,010 --> 00:26:02,220
It's so sticky.
It's not gonna pour.
522
00:26:04,220 --> 00:26:06,230
Last three minutes to go!
523
00:26:06,230 --> 00:26:07,490
Let's go! Start plating!
524
00:26:07,530 --> 00:26:09,170
- Is the coulis going on?
- Put it...
525
00:26:09,170 --> 00:26:11,000
- if you can get it, do it.
- Go faster.
526
00:26:11,000 --> 00:26:12,840
Faster, faster, faster, faster.
527
00:26:12,870 --> 00:26:15,610
- Crumb all the way around, okay?
- Okay.
528
00:26:15,650 --> 00:26:17,110
- Hurry, Julio.
- I'm good. I got it.
529
00:26:17,180 --> 00:26:18,480
Where's an offset spatula?
530
00:26:18,480 --> 00:26:19,890
I need an offset spatula!
531
00:26:19,920 --> 00:26:23,030
- Not so messy. A little less.
- Okay, I got...
532
00:26:23,030 --> 00:26:25,400
- There we go.
- Final minute, guys.
533
00:26:25,430 --> 00:26:28,670
- One minute to go. Come on.
- Hold up. I need to reach over you real quick.
534
00:26:28,740 --> 00:26:30,510
Vamos, Julio! Vamos, Rachel!
535
00:26:30,540 --> 00:26:32,310
- Your sleeve!
- Okay, okay.
536
00:26:32,340 --> 00:26:35,790
- You scratch all of it.
- Right here? Right here?
537
00:26:35,820 --> 00:26:36,950
- Right here?
- Yeah, beautiful. Just do it!
538
00:26:37,020 --> 00:26:38,790
Let's go! Let's go! Let's go!
539
00:26:38,790 --> 00:26:41,260
- Be careful. I'm hurrying.
- Julio, hurry. Hurry there.
540
00:26:41,260 --> 00:26:43,030
- I'm hurrying.
- Sorbet!
541
00:26:43,070 --> 00:26:44,640
- You have the sorbet?
- Yeah, yes.
542
00:26:44,640 --> 00:26:47,280
- Do you have the sorbet?
- Gentle, remember.
543
00:26:47,340 --> 00:26:48,780
Yes. Yes, yes, yes, yes.
544
00:26:48,810 --> 00:26:52,450
- Ten, nine, eight...
- Tighten this one up, too.
545
00:26:52,450 --> 00:26:55,930
- Seven, six, five, four...
- One more here. One here.
546
00:26:55,930 --> 00:26:57,800
- Three, two...
- One more on this one.
547
00:26:57,830 --> 00:26:59,300
- One.
- Stop!
548
00:27:04,110 --> 00:27:06,650
Oh! We did it.
549
00:27:08,550 --> 00:27:12,430
Beautiful! Beautiful, people!
550
00:27:15,970 --> 00:27:18,500
You know, I'm proud of myself.
I'm proud of my aunt.
551
00:27:18,570 --> 00:27:21,710
I'm proud of what we were able to
do here in the MasterChef kitchen.
552
00:27:21,740 --> 00:27:27,920
I wish that I can take that trophy
home and tell Mom, "Look what I did.
553
00:27:27,960 --> 00:27:31,000
- Yeah.
- I cooked my ass out with your recipe.
554
00:27:31,060 --> 00:27:34,140
We cooked with passion,
with love,
555
00:27:34,200 --> 00:27:36,840
and we hope
that the judges can see it.
556
00:27:36,870 --> 00:27:38,740
All we want is
to take that trophy home
557
00:27:38,810 --> 00:27:40,850
to make this
all even more worthy.
558
00:27:40,880 --> 00:27:44,960
It's just been a long...
it's been a long journey.
559
00:27:44,990 --> 00:27:47,360
It's been a long journey.
560
00:27:47,430 --> 00:27:49,400
We came in here with so much...
561
00:27:49,430 --> 00:27:51,940
we came in here with so much
pressure on ourselves.
562
00:27:51,970 --> 00:27:53,980
We didn't get the apron
at first. We came back.
563
00:27:54,010 --> 00:27:56,850
And I couldn't be more proud of
this beautiful woman next to me,
564
00:27:56,880 --> 00:27:59,550
and she's the reason
why we're here this far.
565
00:28:09,140 --> 00:28:12,080
Okay, please come forward,
Tina and Aivan.
566
00:28:16,850 --> 00:28:19,790
Every time we go into
a tasting, I feel nervous,
567
00:28:19,860 --> 00:28:22,430
but I'm kind of relieved
that it's over.
568
00:28:22,460 --> 00:28:24,270
You know, we've done
everything that we can do.
569
00:28:24,270 --> 00:28:26,470
I hope that they can taste
the complexities
570
00:28:26,470 --> 00:28:27,780
that we put on the plate.
571
00:28:27,840 --> 00:28:30,150
It looked like
a million dollar dessert.
572
00:28:30,150 --> 00:28:33,990
We made a mango mousse
with an almond crumb,
573
00:28:34,020 --> 00:28:37,530
a sesame ginger tuile,
and a yuzu sorbet.
574
00:28:37,560 --> 00:28:40,500
Visually, it looks beautiful.
It is a show-stopper.
575
00:28:40,500 --> 00:28:42,510
But it all depends
on the texture.
576
00:28:42,510 --> 00:28:44,070
Too much gelatin, too firm.
577
00:28:44,140 --> 00:28:46,050
And if it's not set enough,
then it becomes too liquid,
578
00:28:46,050 --> 00:28:47,650
it spoils the contrast
of that mousse.
579
00:28:47,680 --> 00:28:48,820
- Yes.
- Shall we?
580
00:28:48,880 --> 00:28:50,390
Yes. Can't wait to taste it.
581
00:28:56,470 --> 00:28:58,500
- Wow. It's perfect.
- It looks stunning.
582
00:29:13,330 --> 00:29:19,550
When I tell you that
this is my kind of dessert,
583
00:29:19,550 --> 00:29:21,780
you are hitting
all of the marks,
584
00:29:21,820 --> 00:29:23,420
- from the crumb...
- Thank you, Chef.
585
00:29:23,450 --> 00:29:24,560
The mousse.
586
00:29:24,560 --> 00:29:26,960
The yuzu sorbet, it's tart.
587
00:29:26,990 --> 00:29:30,970
I don't... like, man!
588
00:29:37,980 --> 00:29:41,690
You are setting the bar so high,
589
00:29:41,690 --> 00:29:43,860
and I'm kind of nervous
for everybody else
590
00:29:43,930 --> 00:29:45,260
that's coming
after you right now.
591
00:29:45,330 --> 00:29:48,670
- This is delicious. Wow.
- Thank you, Chef.
592
00:29:48,700 --> 00:29:51,580
I agree.
The mango mousse is rich.
593
00:29:51,610 --> 00:29:53,280
It has a great consistency.
594
00:29:53,350 --> 00:29:55,580
Contrast to
the crust underneath,
595
00:29:55,580 --> 00:29:57,420
a nice crumble, a nice crunch.
596
00:29:57,490 --> 00:30:00,090
It's a very, very professionally
constructed dessert.
597
00:30:00,130 --> 00:30:02,160
- Thank you, Joe.
- Thank you.
598
00:30:03,400 --> 00:30:06,470
Ladies, it does taste
as good as it looks.
599
00:30:06,510 --> 00:30:08,080
The texture on that mousse
is exceptional.
600
00:30:08,110 --> 00:30:11,080
The glaze is the majestic part
of this dish.
601
00:30:11,120 --> 00:30:13,250
Yuzu sorbet,
really nice refreshing kick,
602
00:30:13,250 --> 00:30:15,120
and it sort of
brings down the richness.
603
00:30:15,120 --> 00:30:17,260
Tonight, you're cooking
like pros. Well done.
604
00:30:17,260 --> 00:30:19,730
- Thanks, Chef.
- Thank you, Chef. Thank you.
605
00:30:19,730 --> 00:30:21,600
Thank you.
606
00:30:25,410 --> 00:30:27,850
This is the type of dessert
you want to see in a finale.
607
00:30:27,880 --> 00:30:29,320
Absolutely.
608
00:30:33,330 --> 00:30:36,470
Next up, Rachel and Julio,
please bring your dessert.
609
00:30:39,570 --> 00:30:42,450
We've taken huge risks
with this dessert.
610
00:30:42,510 --> 00:30:45,750
When the judges cut open
all of the layers,
611
00:30:45,790 --> 00:30:48,190
they need to be
visually perfect.
612
00:30:48,260 --> 00:30:51,300
Otherwise, our dream
is just gonna crumble.
613
00:30:51,330 --> 00:30:54,770
Chef, this dessert
is a piña colada layer cake
614
00:30:54,800 --> 00:30:56,170
with vanilla chantilly,
615
00:30:56,170 --> 00:30:59,450
caramelized pineapple,
and a cherry coulis.
616
00:30:59,450 --> 00:31:01,450
I just... I just need
to understand this again.
617
00:31:01,450 --> 00:31:03,520
So it's not
a pineapple upside-down cake.
618
00:31:03,520 --> 00:31:04,960
It's not a shortbread cake.
619
00:31:05,020 --> 00:31:07,190
So we're, like,
on uncharted territory again.
620
00:31:07,230 --> 00:31:10,430
- What is it?
- Joe, I'm a crazy person.
621
00:31:10,430 --> 00:31:14,780
I... people tell me,
"Oh, this cannot be done."
622
00:31:14,810 --> 00:31:17,650
I'm like, "Watch me do it."
623
00:31:21,220 --> 00:31:23,830
I can't wait to see when we
cut it open what we have inside.
624
00:31:23,890 --> 00:31:25,630
We as well.
625
00:31:25,670 --> 00:31:26,770
What are you expecting to see
626
00:31:26,800 --> 00:31:28,240
when we cut into the centers?
627
00:31:28,300 --> 00:31:30,780
So you should be looking at
sponge in the bottom,
628
00:31:30,840 --> 00:31:33,610
cherry jam, then you're going
to have the pineapple jam,
629
00:31:33,650 --> 00:31:35,450
and the coconut mousse
covering all of them.
630
00:31:39,390 --> 00:31:40,390
Oh, no.
631
00:31:42,670 --> 00:31:43,630
Oh, dear.
632
00:31:48,040 --> 00:31:50,150
- Is that what you wanted?
- No, Chef.
633
00:31:51,380 --> 00:31:52,420
Oof. Oof.
634
00:32:08,080 --> 00:32:10,020
Right, Rachel,
what are you expecting to see
635
00:32:10,090 --> 00:32:11,820
when we cut into the centers?
636
00:32:11,860 --> 00:32:14,030
Sponge in the bottom,
cherry jam,
637
00:32:14,090 --> 00:32:15,500
then you're going to have
the pineapple jam,
638
00:32:15,530 --> 00:32:17,570
and the coconut mousse
covering all of them.
639
00:32:18,970 --> 00:32:22,310
- Oh, no.
- It's a shame.
640
00:32:23,880 --> 00:32:25,320
It's okay. It's okay.
641
00:32:30,090 --> 00:32:31,600
What is this?
642
00:32:33,530 --> 00:32:36,470
Yeah, I guess a little too much
gelatin in the mirror glaze.
643
00:32:42,280 --> 00:32:45,020
Let's deal with
the elephant in the room.
644
00:32:45,020 --> 00:32:47,900
The actual flavor inside
is delicious.
645
00:32:47,930 --> 00:32:49,970
Let's get that
absolutely clear, okay?
646
00:32:50,000 --> 00:32:55,410
Now, I know it's not
the finish you wanted
647
00:32:55,410 --> 00:32:57,110
and just a little heavy
on the gelatin,
648
00:32:57,150 --> 00:33:00,660
but I promise you now,
the sweetness, the contrast,
649
00:33:00,720 --> 00:33:01,860
and the sponge?
650
00:33:01,890 --> 00:33:03,860
The foundation?
It's like you two.
651
00:33:03,900 --> 00:33:05,400
Rock solid and full of heart.
652
00:33:05,430 --> 00:33:07,030
- Aww.
- Thank you, Chef.
653
00:33:07,070 --> 00:33:10,440
I'm very proud of you, okay?
654
00:33:10,440 --> 00:33:13,710
If I close my eyes,
I feel like I'm on the beach.
655
00:33:13,750 --> 00:33:17,960
I feel the intention
that you were going after.
656
00:33:18,020 --> 00:33:20,800
Also, when you get a bite
of the rum in there?
657
00:33:20,830 --> 00:33:24,070
I'm not mad at that!
658
00:33:24,130 --> 00:33:26,970
Obviously, the functionality
is not what you wanted,
659
00:33:26,970 --> 00:33:30,310
but once you can get beyond
that, the flavors are really good.
660
00:33:30,350 --> 00:33:32,890
There's a lot of great
technique. Good job.
661
00:33:32,920 --> 00:33:36,460
- Thank you so much.
- Well done.
662
00:33:36,460 --> 00:33:38,700
Great job. Great job.
Great job, guys.
663
00:33:42,340 --> 00:33:46,110
All right, please come
forward, Jesse and Jessica.
664
00:33:48,780 --> 00:33:51,360
This is our last tasting
in the MasterChef kitchen,
665
00:33:51,360 --> 00:33:53,860
and I feel really solid about
what we put on that plate.
666
00:33:53,930 --> 00:33:56,330
It's showcasing
the techniques we use,
667
00:33:56,370 --> 00:33:58,470
the textures,
the flavor profiles.
668
00:33:58,500 --> 00:34:01,380
This is a perfect way for us
to end this journey.
669
00:34:02,480 --> 00:34:04,080
All right,
please describe your dish.
670
00:34:04,110 --> 00:34:05,780
What we have for you is
671
00:34:05,820 --> 00:34:07,490
a dark chocolate ganache tart
672
00:34:07,490 --> 00:34:09,960
topped with a toasted
marshmallow meringue,
673
00:34:09,990 --> 00:34:12,500
a raspberry coulis,
a maple pecan brittle,
674
00:34:12,500 --> 00:34:14,130
and a crème fraîche ice cream.
675
00:34:14,200 --> 00:34:16,740
- It looks stunning.
- Thank you.
676
00:34:16,770 --> 00:34:21,350
I mean, elegant. Everything
you want from a final dessert.
677
00:34:21,380 --> 00:34:24,290
And I think you've just created
the most glamorous s'mores
678
00:34:24,360 --> 00:34:26,990
in the entire country tonight.
679
00:34:27,030 --> 00:34:28,460
- Shall we?
- Yes.
680
00:34:30,700 --> 00:34:31,700
Wow.
681
00:34:44,090 --> 00:34:47,170
It tastes superb. I mean, it's everything
you want from a chocolate dessert.
682
00:34:47,230 --> 00:34:49,970
Thank you, Chef.
683
00:34:50,040 --> 00:34:53,680
I think the balance is the point
that I want to highlight here,
684
00:34:53,680 --> 00:34:55,380
because the actual texture
of the ganache
685
00:34:55,420 --> 00:34:57,290
is just so seductive.
686
00:34:57,290 --> 00:34:59,890
And a smart move
when you're starting to flake
687
00:34:59,890 --> 00:35:01,400
that salt over
the ganache as well
688
00:35:01,430 --> 00:35:03,570
so it takes away
from the richness.
689
00:35:03,570 --> 00:35:05,870
- Well done. Great job.
- Thank you, Chef.
690
00:35:05,870 --> 00:35:09,510
All together, this is working.
691
00:35:09,550 --> 00:35:12,550
The s'mores itself,
that toasty flavor.
692
00:35:12,550 --> 00:35:14,890
But the one thing
that I didn't account for
693
00:35:14,890 --> 00:35:17,190
was when you had that ice cream.
694
00:35:17,260 --> 00:35:18,560
The crème fraîche in there
695
00:35:18,560 --> 00:35:21,840
Really adds to
the tart experience.
696
00:35:21,870 --> 00:35:25,040
If not, the chocolate feels
heavy, like chocolate can feel.
697
00:35:25,080 --> 00:35:26,710
But with that,
it lightens it up.
698
00:35:26,710 --> 00:35:29,420
The raspberry coulis...
like, every component
699
00:35:29,450 --> 00:35:30,920
makes the other
component better,
700
00:35:30,920 --> 00:35:32,420
which is a hard thing to do.
701
00:35:32,460 --> 00:35:33,660
- Thank you, Chef.
- Thank you, Chef.
702
00:35:36,600 --> 00:35:39,710
This is one of those fortunate
dishes that each component
703
00:35:39,710 --> 00:35:42,440
has its own unique opinion
and flavor profile,
704
00:35:42,480 --> 00:35:46,220
and eaten together
is interesting and interactive
705
00:35:46,290 --> 00:35:47,720
and begs you for another bite,
706
00:35:47,720 --> 00:35:49,330
which is the great sign
of a dessert.
707
00:35:49,360 --> 00:35:51,100
- Excellent job.
- Thank you, Joe.
708
00:35:51,160 --> 00:35:53,300
- Thank you, Joe.
- Really good.
709
00:35:55,070 --> 00:35:57,270
Yay!
710
00:35:58,110 --> 00:35:59,810
Great job.
711
00:36:07,830 --> 00:36:10,070
What an exciting finish!
712
00:36:10,100 --> 00:36:13,610
Three dynamic duos,
three dynamic desserts.
713
00:36:13,610 --> 00:36:15,480
We couldn't be
more proud right now,
714
00:36:15,480 --> 00:36:17,850
and now that we've tasted
all of your dishes,
715
00:36:17,880 --> 00:36:21,260
we need to judge
the entire meal as a whole.
716
00:36:21,320 --> 00:36:24,630
And so it's now time
for Tiffany, Joe, and myself
717
00:36:24,660 --> 00:36:27,640
to make the hardest decision
of the season,
718
00:36:27,640 --> 00:36:32,380
because we need to decide
which duo will make history
719
00:36:32,410 --> 00:36:36,390
as America's first pair
of MasterChefs.
720
00:36:36,390 --> 00:36:39,390
Sit down at the lounge,
and we'll see you shortly.
721
00:36:39,390 --> 00:36:40,860
- Thank you.
- Very nice.
722
00:36:53,950 --> 00:36:55,960
How are you feeling?
723
00:36:55,990 --> 00:36:57,660
- All right.
- What a night.
724
00:36:57,660 --> 00:36:59,130
- A night.
- That was some...
725
00:36:59,170 --> 00:37:01,100
some three course meal
from these duos.
726
00:37:01,170 --> 00:37:04,070
Incredible. Let's start off
with Tina and Aivan's menu.
727
00:37:04,110 --> 00:37:06,580
So Tina and Aivan wanted
to bring the tradition
728
00:37:06,650 --> 00:37:09,450
of their Vietnamese grandmother
who immigrated to America.
729
00:37:09,520 --> 00:37:12,960
They wanted to pay homage to
tradition meets the new world.
730
00:37:12,990 --> 00:37:16,530
For the appetizer, they made that
Vietnamese prawn salad with crispy leeks.
731
00:37:16,570 --> 00:37:18,500
The cook on the shrimp was good,
but that was it.
732
00:37:18,540 --> 00:37:20,270
- I was expecting more.
- Unfortunately,
733
00:37:20,270 --> 00:37:23,150
not as much elevated
as we would want here.
734
00:37:23,180 --> 00:37:24,520
- Yeah.
- Agreed.
735
00:37:24,550 --> 00:37:26,590
For the entrée,
crispy skin salmon
736
00:37:26,650 --> 00:37:28,690
with chili lemongrass sauce.
737
00:37:28,690 --> 00:37:30,730
The salmon that I had
was perfectly cooked.
738
00:37:30,800 --> 00:37:32,300
Unfortunately,
my salmon was overcooked.
739
00:37:32,300 --> 00:37:34,330
- But that sauce?
- Incredible.
740
00:37:34,370 --> 00:37:37,580
It was the tradition of their
grandmother, the sauce that she made,
741
00:37:37,610 --> 00:37:39,350
and it ended up being
my favorite part of the plate.
742
00:37:39,410 --> 00:37:41,180
- Yeah.
- They pulled it back on the salmon course,
743
00:37:41,180 --> 00:37:42,850
and their dessert
was exceptional.
744
00:37:42,850 --> 00:37:45,730
Yeah, that mango mousse
with the yuzu sorbet.
745
00:37:45,730 --> 00:37:47,460
- Delish.
- I thought the finish and the elegance of that dessert,
746
00:37:47,460 --> 00:37:48,760
it was just mind-blowing.
747
00:37:48,830 --> 00:37:50,430
The texture of the mousse
was excellent.
748
00:37:50,430 --> 00:37:51,940
Flavors were interesting.
749
00:37:51,970 --> 00:37:53,440
It might have been the best
dessert of the night.
750
00:37:53,440 --> 00:37:55,580
Oh, my God, I'm so nervous.
751
00:37:55,580 --> 00:37:57,180
We did everything
that we could do,
752
00:37:57,210 --> 00:37:59,620
- so, yeah, good job.
- You know, we made it.
753
00:37:59,690 --> 00:38:01,920
You know, Jesse and Jessica
754
00:38:01,920 --> 00:38:05,000
did an homage to New England,
755
00:38:05,000 --> 00:38:08,740
and they started off with
the scallop and the pork belly.
756
00:38:08,740 --> 00:38:10,610
- It was great.
- The scallops were cooked to perfection.
757
00:38:10,610 --> 00:38:12,240
The corn we felt
was a little bit...
758
00:38:12,280 --> 00:38:14,580
- The corn was a little thick.
- It turned into a pudding.
759
00:38:14,620 --> 00:38:16,720
And very starchy. Yeah, yeah.
760
00:38:16,750 --> 00:38:18,760
Jesse and Jessica's entrée,
exceptional.
761
00:38:18,760 --> 00:38:21,030
That delicious braised short rib
with cacio e pepe gnocchi.
762
00:38:21,060 --> 00:38:23,600
Probably the most ambitious
dish of the night.
763
00:38:23,630 --> 00:38:25,740
Yeah, the gnocchi, it was great.
764
00:38:25,770 --> 00:38:28,280
But the main component
was the short rib,
765
00:38:28,310 --> 00:38:31,020
and for me it had a little bit of
that collagen that never broke down.
766
00:38:31,020 --> 00:38:33,350
Such a shame. My short rib
was cooked beautifully.
767
00:38:33,390 --> 00:38:35,020
And the dessert was delicious.
768
00:38:35,060 --> 00:38:37,900
The s'mores tart with
crème fraîche ice cream,
769
00:38:37,900 --> 00:38:40,230
all the elements of the dessert
were executed perfectly.
770
00:38:40,230 --> 00:38:42,440
The flavor, come on.
The ganache.
771
00:38:42,470 --> 00:38:45,880
When you got into that crème fraîche
ice cream, how refreshing was that?
772
00:38:45,910 --> 00:38:48,150
- Yeah, it was delicious.
- I'm proud of you.
773
00:38:48,180 --> 00:38:50,620
- I'm proud of you, too.
- Regardless of what happens, I'm so proud of you.
774
00:38:50,660 --> 00:38:53,260
- Yeah, I'm proud of you, too.
- So, Rachel and Julio,
775
00:38:53,290 --> 00:38:56,160
celebrating ancestry
and culture.
776
00:38:56,200 --> 00:38:58,800
- Yeah.
- Starting with that empanada,
777
00:38:58,870 --> 00:39:01,510
the dough itself was crispy,
slaw was delicious.
778
00:39:01,510 --> 00:39:03,650
- The fennel and apple slaw was delicious.
- Yes.
779
00:39:03,650 --> 00:39:05,620
My empanada was
a little bit lacklust.
780
00:39:05,650 --> 00:39:07,420
- It could've had more filling.
- Yeah.
781
00:39:07,490 --> 00:39:10,760
- Their entrée.
- The squid ink lobster tortellini
782
00:39:10,800 --> 00:39:14,270
with moqueca sauce,
very professional execution.
783
00:39:14,300 --> 00:39:17,070
Acidic, sweet,
complementary of the lobster.
784
00:39:17,110 --> 00:39:19,080
- Yeah.
- Mm-hmm. The cook on the lobster was exceptional.
785
00:39:19,110 --> 00:39:21,950
But that moqueca sauce,
to get that done in 60 minutes?
786
00:39:21,950 --> 00:39:23,590
That thing normally takes 8,
10 hours to cook.
787
00:39:23,650 --> 00:39:25,660
There was definitely
a lot of technique there.
788
00:39:25,730 --> 00:39:30,370
Julio and Rachel's dessert was that
piña colada-inspired coconut mousse cake.
789
00:39:30,370 --> 00:39:33,840
- It's a shame, isn't it? Because the outside...
- Big technical error.
790
00:39:33,910 --> 00:39:36,550
- Super gluey. It looked
like rubber. Gummy.
791
00:39:36,550 --> 00:39:39,220
- Yeah.
- The inside tasted delicious.
792
00:39:39,220 --> 00:39:41,920
- It's completely different than anything you've seen.
- Yeah.
793
00:39:41,960 --> 00:39:46,470
There was so many other
flavor profiles, and it all felt like
794
00:39:46,530 --> 00:39:48,070
very much something
that you would want.
795
00:39:48,100 --> 00:39:50,610
I'm very proud of you.
I'm very proud of us.
796
00:39:50,670 --> 00:39:53,180
So for the first time ever
in this competition,
797
00:39:53,180 --> 00:39:54,180
we're crowning a duo.
798
00:39:54,180 --> 00:39:55,480
It's a tough call.
799
00:39:55,550 --> 00:39:56,590
We asked for restaurant quality,
800
00:39:56,590 --> 00:39:59,120
and so which duo nailed it?
801
00:39:59,160 --> 00:40:00,960
Because no one knocked every
course out of the park perfectly, right?
802
00:40:01,030 --> 00:40:02,330
Sure, yeah.
803
00:40:02,360 --> 00:40:06,200
And so who was the best duo
of the evening?
804
00:40:06,270 --> 00:40:08,340
- I love you.
- I love you.
805
00:40:08,380 --> 00:40:12,350
Honestly, I feel like we have a
very good shot of winning this.
806
00:40:12,420 --> 00:40:14,360
I think Grandma's
going to be proud of us.
807
00:40:14,420 --> 00:40:15,720
- Are we in agreeance?
- Absolutely. Yes.
808
00:40:15,760 --> 00:40:18,900
- Yeah.
- Wow. Here we go.
809
00:40:18,930 --> 00:40:19,930
Opa!
810
00:40:21,970 --> 00:40:23,570
Let's make history.
811
00:40:37,370 --> 00:40:40,210
Come on!
812
00:40:53,200 --> 00:40:56,040
It's insane just to think
that we've come this far
813
00:40:56,040 --> 00:40:59,010
and we put it all out
on all three courses.
814
00:40:59,040 --> 00:41:03,520
We are one judgment away from
changing the rest of our lives.
815
00:41:03,550 --> 00:41:07,760
Wow. That was amazing.
816
00:41:07,800 --> 00:41:09,800
Now, before we announce
our decision tonight,
817
00:41:09,830 --> 00:41:13,810
no matter which duo leaves here
tonight with the grand prize,
818
00:41:13,870 --> 00:41:17,080
you should all be incredibly proud
on everything you've accomplished.
819
00:41:17,150 --> 00:41:20,560
- I'm very proud of you.
- Great job, everybody.
820
00:41:20,620 --> 00:41:22,560
Great job. Great job.
821
00:41:22,630 --> 00:41:24,930
Winning "MasterChef"
would be life-changing.
822
00:41:24,930 --> 00:41:27,300
We've worked incredibly hard
to get to this point,
823
00:41:27,330 --> 00:41:30,670
and I feel like our bond
and our culture and flavors,
824
00:41:30,670 --> 00:41:32,950
it's gonna make us
the next MasterChefs.
825
00:41:32,950 --> 00:41:37,420
Now, time for
the moment of truth.
826
00:41:37,450 --> 00:41:39,930
Only one duo will make history
827
00:41:39,960 --> 00:41:44,130
and win the title
as America's first ever
828
00:41:44,130 --> 00:41:47,140
pair of MasterChefs.
829
00:41:47,140 --> 00:41:49,710
Just one duo will win
830
00:41:49,780 --> 00:41:54,120
a quarter of a million dollars.
831
00:41:59,400 --> 00:42:03,310
And just one duo will bring home
832
00:42:03,310 --> 00:42:06,010
the iconic MasterChef trophy.
833
00:42:09,180 --> 00:42:11,720
We're ready to be MasterChefs,
834
00:42:11,720 --> 00:42:14,460
and I'm just praying
that we did enough
835
00:42:14,490 --> 00:42:16,200
to get that trophy.
836
00:42:18,140 --> 00:42:20,340
Here we go.
837
00:42:20,410 --> 00:42:23,710
America's next MasterChefs,
838
00:42:23,710 --> 00:42:26,320
the most dynamic
of dynamic duos...
839
00:42:28,590 --> 00:42:31,200
Congratulations goes to...
840
00:42:45,660 --> 00:42:49,100
Jesse and Jessica!
841
00:42:59,220 --> 00:43:01,520
- Jesse!
- Oh, my God!
842
00:43:01,590 --> 00:43:03,490
- Jessica!
- Oh, my God!
843
00:43:03,530 --> 00:43:06,100
- Oh, my God. Thank you.
- Really well done.
844
00:43:08,740 --> 00:43:11,840
Give it up one more time for Jesse
and Jessica, ladies and gentlemen!
845
00:43:15,250 --> 00:43:16,790
Whoo!
846
00:43:16,790 --> 00:43:18,290
You see your picture up there?
847
00:43:18,360 --> 00:43:22,100
Oh, my God! Oh, my God.
848
00:43:22,160 --> 00:43:24,400
I am so freaking proud
of this man.
849
00:43:24,470 --> 00:43:26,670
This has been such
an amazing journey.
850
00:43:26,740 --> 00:43:28,680
I can't tell you
how much I love this woman,
851
00:43:28,740 --> 00:43:29,910
how much she's means to me,
852
00:43:29,910 --> 00:43:31,880
what she's done
to center me in my life,
853
00:43:31,920 --> 00:43:33,890
and in our cooking,
and in our everyday life.
854
00:43:33,920 --> 00:43:35,790
It's been amazing.
I love you.
855
00:43:35,830 --> 00:43:37,900
Those last two courses
were the best.
856
00:43:37,930 --> 00:43:39,670
- Thank you.
- Come here.
857
00:43:39,670 --> 00:43:41,900
Oh, my God.
858
00:43:41,940 --> 00:43:44,070
Think about
what you've achieved.
859
00:43:44,070 --> 00:43:45,910
- You made it to the finale.
- Love you.
860
00:43:45,940 --> 00:43:49,520
Oh, my God. Oh, my God.
861
00:43:49,550 --> 00:43:52,290
If that's okay with you.
862
00:43:53,390 --> 00:43:56,200
We're America's MasterChefs!
863
00:43:56,260 --> 00:43:58,400
Whoo!
864
00:44:00,370 --> 00:44:03,350
Wow, what a night. "MasterChef"
is already casting for its next season.
865
00:44:03,380 --> 00:44:06,920
So if you think you have what it takes
to become America's next MasterChef,
866
00:44:06,950 --> 00:44:09,790
then please apply
to MasterChefCasting.com.
867
00:44:09,830 --> 00:44:12,160
Thank you, good luck,
and good night.
67145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.