All language subtitles for Mar.IA.(2023).1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-darkcompany

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,391 --> 00:00:29,306 BETWEEN THE BRAINS THAT PLAN AND THE HANDS THAT CREATE. 2 00:00:29,431 --> 00:00:31,471 THERE MUST BE A HEART. 3 00:01:07,991 --> 00:01:11,746 IN 2024 ARTIFICIAL INTELLIGENCE WILL REVOLUTIONIZE THE WORLD 4 00:01:11,871 --> 00:01:16,871 NOW IT WILL REVOLUTIONIZE THE PORN INDUSTRY 5 00:01:41,831 --> 00:01:44,671 Take it easy. 6 00:01:55,391 --> 00:01:58,671 Can I have a cigarette? 7 00:01:59,191 --> 00:02:02,431 Why did you do that? 8 00:02:04,431 --> 00:02:07,511 Okay, stop. 9 00:02:07,751 --> 00:02:08,625 Acorn. 10 00:02:08,750 --> 00:02:12,546 With everything we have on you, we can legally deport you to Siberia. 11 00:02:12,671 --> 00:02:16,546 Or extradite you to the US so you can be executed in Texas. 12 00:02:16,671 --> 00:02:20,631 Did you have to be so sloppy? 13 00:02:21,351 --> 00:02:26,751 All you had to do was get in there and make them fall... not go with them. 14 00:02:28,711 --> 00:02:31,506 There has been a misunderstanding. 15 00:02:31,631 --> 00:02:34,946 You don't charm me with your appearance. 16 00:02:35,071 --> 00:02:40,026 Guys like you make me want to be a lesbian, Soles. 17 00:02:40,151 --> 00:02:44,746 That's your name now, right? Get used to it. 18 00:02:44,871 --> 00:02:48,386 Your file no longer exists. It is gone. 19 00:02:48,511 --> 00:02:53,226 Not only your file, but also your passport. 20 00:02:53,351 --> 00:02:57,986 Your identity documents. You no longer exist. 21 00:02:58,111 --> 00:03:03,591 You're just a worthless piece of shit sitting in front of me. 22 00:03:04,431 --> 00:03:09,471 You have no rights anymore. You only have duties. 23 00:03:09,911 --> 00:03:13,231 I did everything you asked. 24 00:03:14,271 --> 00:03:20,911 I ended up in pure misery... I left my family for my country. 25 00:03:21,631 --> 00:03:24,751 I should be honored as a hero. 26 00:03:24,911 --> 00:03:27,466 Do you really think I like being with those guys? 27 00:03:27,591 --> 00:03:32,471 I saw a lot. Things you never forget. 28 00:03:32,751 --> 00:03:36,586 You ruined my life. -You did it very well yourself. 29 00:03:36,711 --> 00:03:42,586 I asked you to skip the whining. Did you like switching sides? Did you like to party? 30 00:03:42,711 --> 00:03:46,831 You were surrounded by girls and got excited. 31 00:03:47,911 --> 00:03:52,346 It wasn't a problem to do that, was it? 32 00:03:52,471 --> 00:03:55,671 Just do what you're told, but you were worthless. 33 00:03:56,351 --> 00:04:02,426 Did you think you could just switch sides and disappear? 34 00:04:02,551 --> 00:04:06,826 Did you think you were one of them? 35 00:04:06,951 --> 00:04:11,946 You are neither one of them nor one of us. 36 00:04:12,071 --> 00:04:16,906 Who the hell are you? -I'm not a double agent. 37 00:04:17,031 --> 00:04:23,546 Of course not... because you are nobody. You are nothing at all. 38 00:04:23,671 --> 00:04:26,186 You are a living dead. 39 00:04:26,311 --> 00:04:32,991 If you don't really want to be dead, this is your chance. 40 00:04:33,511 --> 00:04:37,151 How are you? 41 00:04:37,511 --> 00:04:40,191 For heaven's sake. 42 00:04:40,991 --> 00:04:46,386 I'll take care of it. -That's enough. 43 00:04:46,511 --> 00:04:51,986 From now on you have to do everything I say. Do you understand? 44 00:04:52,111 --> 00:04:55,066 Understood? -Yes. 45 00:04:55,191 --> 00:05:00,106 Then we'll check that. Repeat what I say. 46 00:05:00,231 --> 00:05:05,751 I am a useless, impotent person who is always a snitch. 47 00:05:06,511 --> 00:05:09,546 Should I repeat it? 48 00:05:09,671 --> 00:05:14,311 I'm a useless impotent... -You have to mean it. 49 00:05:15,311 --> 00:05:21,751 I am a useless impotent person who is always a snitch. 50 00:05:22,431 --> 00:05:26,751 Thank me for letting you live even though your life is worthless. 51 00:05:26,911 --> 00:05:32,511 Thank you for not killing me... my life is worthless. Thank you. 52 00:05:33,631 --> 00:05:37,111 Much better. -Good. 53 00:05:47,151 --> 00:05:52,711 Now you have to go back to your friends. And don't fight anymore. 54 00:05:55,751 --> 00:05:58,186 You must find him and bring him to me. 55 00:05:58,311 --> 00:06:03,106 This time you have to succeed. You don't get another chance. 56 00:06:03,231 --> 00:06:06,951 Understood? -Yes. 57 00:06:08,751 --> 00:06:12,671 Can I have a cigarette now, please? 58 00:06:24,431 --> 00:06:26,271 Bastard. 59 00:06:26,991 --> 00:06:29,231 Los Angeles, California. 60 00:06:30,031 --> 00:06:32,631 Year 2024. 61 00:07:40,431 --> 00:07:44,466 How are you girls? The client called to check if you'll be on time tomorrow. 62 00:07:44,591 --> 00:07:48,346 Don't worry, I'll make sure she's on time. 63 00:07:48,471 --> 00:07:50,551 At nine o'clock. 64 00:07:51,151 --> 00:07:54,586 We have a recording at eight o'clock. -Yes, sorry, at eight o'clock. 65 00:07:54,711 --> 00:08:00,106 You guys need to take this seriously. It's in the contract that you need to be on time for the recording. 66 00:08:00,231 --> 00:08:04,346 You know how these producers are. In time for recording... 67 00:08:04,471 --> 00:08:07,546 When did you become so boring, Millie? 68 00:08:07,671 --> 00:08:11,866 We've got to start making money out of this. -It's going to be okay, Millie. 69 00:08:11,991 --> 00:08:17,146 Yeah, Millie, it's gonna be okay. -Don't be a bitch now. 70 00:08:17,271 --> 00:08:21,066 I know what I'm talking about. -You know what, Millie. 71 00:08:21,191 --> 00:08:25,346 Ring me at seven tomorrow and I swear I'll be on time. 72 00:08:25,471 --> 00:08:30,226 You said that last time too. -I didn't swear last time. 73 00:08:30,351 --> 00:08:33,231 Good day Millie. -Good day Millie. 74 00:08:49,591 --> 00:08:53,151 We're trying. I can't promise she'll make it. 75 00:08:53,911 --> 00:08:56,626 I know it's important. 76 00:08:56,751 --> 00:09:01,546 I know she is the perfect addition. Don't forget who came up with the idea. 77 00:09:01,671 --> 00:09:03,066 Damn it. 78 00:09:03,191 --> 00:09:05,231 Pols. 79 00:09:08,111 --> 00:09:11,546 This doesn't look good. We need help. 80 00:09:11,671 --> 00:09:15,591 I told you to keep your distance. -Do something. 81 00:09:15,871 --> 00:09:17,106 MARIA BLACK IN CAR ACCIDENT 82 00:09:17,231 --> 00:09:18,991 EX-MODEL MARIA BLACK IN CAR ACCIDENT 83 00:09:19,471 --> 00:09:21,671 EROTIC STAR MARIA IN COMA 84 00:09:23,351 --> 00:09:26,431 FIGHTING FOR HER LIFE FORMER PORN ACTRESS FIGHTING FOR HER LIFE 85 00:09:27,351 --> 00:09:32,106 I'm Millie, Maria's personal manager for almost ten years. 86 00:09:32,231 --> 00:09:39,031 She is now in a coma. The doctors are doing their best to save her. 87 00:09:39,191 --> 00:09:40,670 ...may never walk again. 88 00:09:43,231 --> 00:09:45,151 MARIA'S GIRLFRIEND, ANA, SPEAKS OUT 89 00:09:46,871 --> 00:09:53,506 This is for Maria's friends. 90 00:09:53,631 --> 00:09:57,866 As you already know... 91 00:09:57,991 --> 00:10:02,106 her body disappeared from the hospital. 92 00:10:02,231 --> 00:10:04,911 MARIA BLACK AN EROTIC STAR 93 00:10:05,191 --> 00:10:07,986 MARIA BLACK'S BODY DISAPPEARS 94 00:10:08,111 --> 00:10:13,626 The last time I saw her she was alive and I believe she is still alive. 95 00:10:13,751 --> 00:10:17,386 I feel inside that she is doing well. 96 00:10:17,511 --> 00:10:24,186 All I ask of you is to pray for her and have faith. 97 00:10:24,311 --> 00:10:26,671 HOT LIST MARIA BLACK 98 00:10:27,431 --> 00:10:31,106 Honey, when you see this... 99 00:10:31,231 --> 00:10:34,351 let me know you're doing well. 100 00:11:00,951 --> 00:11:03,346 Wow. 101 00:11:03,471 --> 00:11:06,991 How nice. -Okay... 102 00:11:07,191 --> 00:11:09,991 Please... 103 00:11:13,271 --> 00:11:16,031 Carefully. 104 00:11:16,511 --> 00:11:19,391 Wow. Just like that. 105 00:11:20,911 --> 00:11:24,986 Okay, then. Happy year together. I love you. 106 00:11:25,111 --> 00:11:28,506 On to another year. -On to eternity. 107 00:11:28,631 --> 00:11:31,626 That's a lot of years. -No, come on. 108 00:11:31,751 --> 00:11:34,711 I was just joking. 109 00:11:34,871 --> 00:11:38,511 Till death do us part. -Cheers. 110 00:11:39,991 --> 00:11:41,511 Year 2027. 111 00:12:40,951 --> 00:12:43,186 Hello. -Hi, how are you? 112 00:12:43,311 --> 00:12:46,346 What's going on? -It's about work. 113 00:12:46,471 --> 00:12:49,426 You may not know this, but I no longer work at the agency. 114 00:12:49,551 --> 00:12:55,391 I know, but Male has abandoned us. I need you. 115 00:12:56,471 --> 00:12:59,946 Are you still there, Ali? -Yes. 116 00:13:00,071 --> 00:13:04,991 That's a lot of money. People from abroad. Interested? 117 00:13:05,511 --> 00:13:10,511 Will Melina be there? -I don't know. Don't lie. 118 00:13:11,311 --> 00:13:15,186 Maybe. -Who directs, you? 119 00:13:15,311 --> 00:13:19,946 Yeah, but it's not the same without you. -I can imagine that. 120 00:13:20,071 --> 00:13:24,866 How much are we talking about? -$250 a day. 121 00:13:24,991 --> 00:13:28,826 Why so much? -A deal with the actress. 122 00:13:28,951 --> 00:13:31,626 They're taking us somewhere and we don't know where. 123 00:13:31,751 --> 00:13:34,946 You would respond if I told you who she is. 124 00:13:35,071 --> 00:13:38,226 It's Maria Black. -I thought she was dead. 125 00:13:38,351 --> 00:13:42,026 No, I've seen her. She's just as good as ever and it doesn't stop there. 126 00:13:42,151 --> 00:13:44,986 Soemmers his assistant. -Does that idiot still work there? 127 00:13:45,111 --> 00:13:50,911 Should I tell them you won't take it? -350, tell them. Otherwise I won't take it. 128 00:13:51,311 --> 00:13:54,031 I'll ask them to call you. -Bye. 129 00:14:18,511 --> 00:14:23,026 Hi, how are you? -I'm fine. 130 00:14:23,151 --> 00:14:27,186 Ali, how are you? -I'm fine. 131 00:14:27,311 --> 00:14:32,306 What a surprise to see you here... -It's work and there's a crisis. 132 00:14:32,431 --> 00:14:37,391 Sure. Let me help you. -You don't have to. 133 00:14:38,231 --> 00:14:42,986 I was about to call you, but you know... 134 00:14:43,111 --> 00:14:46,506 I don't know. I'm not a fucking wardrobe. -Hello, how are you? 135 00:14:46,631 --> 00:14:49,346 How long will it take, Michael? -I'm ready. 136 00:14:49,471 --> 00:14:52,986 I'm here. -Do what you want, baby. 137 00:14:53,111 --> 00:14:57,866 What are you doing? What did I say? We're starting in five minutes, get changed. 138 00:14:57,991 --> 00:15:03,226 Take that crap off...or you're out. 139 00:15:03,351 --> 00:15:07,751 Mel, can you hear me? -I hear you, Soemmers. 140 00:15:07,911 --> 00:15:11,106 Are you ready or not? -We are ready. 141 00:15:11,231 --> 00:15:14,471 Okay, let's get rolling. -Okay. 142 00:15:33,031 --> 00:15:36,111 Okay, look in the mirror. 143 00:15:37,551 --> 00:15:41,231 You are perfect. 144 00:15:42,911 --> 00:15:45,826 And? -I'm ready. 145 00:15:45,951 --> 00:15:48,751 Then we'll start. 146 00:16:05,511 --> 00:16:09,071 Earrings...? Okay. 147 00:16:09,231 --> 00:16:10,431 Come in, Nacho. 148 00:16:49,351 --> 00:16:52,711 Maria. -Nacho. 149 00:17:14,031 --> 00:17:17,106 Hello. -How are you? 150 00:17:17,231 --> 00:17:19,626 Things are going well. 151 00:17:19,751 --> 00:17:25,506 Ali, I want... -It's okay. Trust me. 152 00:17:25,631 --> 00:17:31,346 Yeah, okay. I'm here if you want to talk. -Okay, we'll talk later. 153 00:17:31,471 --> 00:17:36,946 Did you really think I was dead? It's okay. Everyone thought that. 154 00:17:37,071 --> 00:17:43,631 Funny how people always think the worst, instead of accepting the truth. 155 00:17:44,271 --> 00:17:48,111 What happened? 156 00:17:48,951 --> 00:17:51,906 A group of Russian feminists saved me... 157 00:17:52,031 --> 00:17:55,471 and turned me into a cyborg with supernatural powers. 158 00:18:00,271 --> 00:18:06,506 Silence. We're recording now, so everyone needs to be quiet. Okay? 159 00:18:06,631 --> 00:18:10,306 Are you ready? Nacho? -Yes. 160 00:18:10,431 --> 00:18:13,351 Okay. Dario, we're done. 161 00:18:30,431 --> 00:18:35,871 Marco...what kind of lens is that? -It's our classic 35mm. 162 00:18:36,671 --> 00:18:41,746 We use a 50. -Then we lose depth in close-ups. 163 00:18:41,871 --> 00:18:43,106 We use a 50. 164 00:18:43,231 --> 00:18:49,751 I was in a coma for a while. Ana, my girlfriend, survived and helped me come back. 165 00:18:50,551 --> 00:18:53,866 After that I just wanted to disappear for a while. 166 00:18:53,991 --> 00:18:57,351 Maria. Nacho. Take your positions. 167 00:18:58,871 --> 00:19:03,551 How are we doing, Soemmers? -Everything is ready. We're just waiting for Marco. 168 00:19:04,351 --> 00:19:07,511 Almost done. 169 00:19:08,591 --> 00:19:12,226 Do you want to see the setup? -No, we're starting now. 170 00:19:12,351 --> 00:19:15,146 Okay, listen. We're starting now. 171 00:19:15,271 --> 00:19:19,506 Sound? -Check. 172 00:19:19,631 --> 00:19:22,266 Camera? -Rolling. 173 00:19:22,391 --> 00:19:25,591 Scene 13:1, first shot. 174 00:21:55,071 --> 00:21:57,626 Mary, Mary... 175 00:21:57,751 --> 00:22:00,871 Make way. 176 00:22:01,111 --> 00:22:05,346 Is she breathing? -No, I can't feel a pulse. 177 00:22:05,471 --> 00:22:09,346 No pulse. Call an ambulance. -What should we do? 178 00:22:09,471 --> 00:22:13,591 Call an ambulance. She's not breathing. -Calm down. 179 00:22:14,786 --> 00:22:15,986 What happened? 180 00:22:16,111 --> 00:22:18,111 She had a stroke. Call an ambulance. 181 00:22:18,236 --> 00:22:21,066 What do you mean? -Maria isn't breathing. 182 00:22:21,191 --> 00:22:25,031 I have no signal. -Wait, I think I have it. 183 00:22:29,911 --> 00:22:33,426 What's the address, Soemmers? -Hang up. 184 00:22:33,551 --> 00:22:36,506 Stop. -We already called the doctor. 185 00:22:36,631 --> 00:22:40,506 We need to call an ambulance, not a doctor. Give it to me. 186 00:22:40,631 --> 00:22:46,391 You will get it when you have listened to me and understood that we have everything under control. 187 00:22:53,431 --> 00:22:56,831 Don't do stupid things. 188 00:23:06,111 --> 00:23:09,066 Talk to your girls. -They're not my girls. 189 00:23:09,191 --> 00:23:11,466 Just talk to them. 190 00:23:11,591 --> 00:23:15,031 He's coming soon, Ali. -Who's coming? 191 00:23:17,111 --> 00:23:20,271 Marco? 192 00:23:20,591 --> 00:23:23,386 Alina... -Remember, we're all high. 193 00:23:23,511 --> 00:23:26,546 I snorted, he did too. We don't know what she took. 194 00:23:26,671 --> 00:23:32,106 Dario says that if an ambulance gets here, they'll find we've been on drugs. 195 00:23:32,231 --> 00:23:36,906 And then this girl lies like this... The police will show up. 196 00:23:37,031 --> 00:23:42,186 And then we're all screwed. Marco, Dario, you and me. 197 00:23:42,311 --> 00:23:45,986 The whole team. -Yeah, if the cops come, we're screwed. 198 00:23:46,111 --> 00:23:52,226 We need to call the medicine man, a person we all trust. 199 00:23:52,351 --> 00:23:56,466 He is the best. He knows what needs to be done. 200 00:23:56,591 --> 00:24:00,551 Can't you see she's dead? -She's not dead. 201 00:24:02,471 --> 00:24:05,911 She is dead. 202 00:24:08,911 --> 00:24:12,151 There's nothing I can do. 203 00:24:15,951 --> 00:24:20,946 And it's broken. He has to take one every six hours. 204 00:24:21,071 --> 00:24:25,031 Call me if you need anything. -Okay. Thanks. 205 00:24:34,751 --> 00:24:37,346 Okay... 206 00:24:37,471 --> 00:24:41,626 What are we going to do now? -I know some people... 207 00:24:41,751 --> 00:24:43,491 who want her that way. 208 00:24:43,616 --> 00:24:48,071 How much will it cost? -Nothing, it's free. 209 00:24:48,351 --> 00:24:51,711 They will pay you. 210 00:24:52,671 --> 00:24:56,546 What are they planning? -They're taking advantage of her... 211 00:24:56,671 --> 00:25:00,066 and then make her disappear. 212 00:25:00,191 --> 00:25:03,786 You can trust them. -Horacio Varela. 213 00:25:03,911 --> 00:25:09,386 Let them know I sent you and call me if necessary. 214 00:25:09,511 --> 00:25:11,946 Make sure nothing happens to him. 215 00:25:12,071 --> 00:25:17,671 What the hell are they doing? -They have some cleaning up to do. 216 00:25:19,551 --> 00:25:22,951 Ricky. Come on. 217 00:25:24,591 --> 00:25:27,706 We get a lot of money. 218 00:25:27,831 --> 00:25:29,866 How much? -100,000. 219 00:25:29,991 --> 00:25:32,706 Dollar? -Yes, exactly. 220 00:25:32,831 --> 00:25:36,706 Never mind. It's for the best. -I want to get out of here. 221 00:25:36,831 --> 00:25:41,671 That bastard has my phone. Give me yours. We need to call the police. 222 00:25:42,991 --> 00:25:47,951 Come on, Mel. Give me the phone. I mean it. 223 00:25:49,271 --> 00:25:50,906 What's going on? 224 00:25:51,031 --> 00:25:55,546 We need to talk to Marco. -I'll take care of Marco. 225 00:25:55,671 --> 00:25:59,586 You take care of the girls. 226 00:25:59,711 --> 00:26:01,346 It's not that easy. 227 00:26:01,471 --> 00:26:04,786 Can't you see there's a dead woman lying there? We've got to do something. 228 00:26:04,911 --> 00:26:10,226 What then? We can't revive her and no one will pass the blood test. 229 00:26:10,351 --> 00:26:14,191 Are you clean? Everything we do here is illegal. -Don't touch me. 230 00:26:14,351 --> 00:26:19,026 We have to wait for Dario's decision. -You're such a damn coward, Marco. 231 00:26:19,151 --> 00:26:23,226 Your personal relationship with me has nothing to do... -You've always been a coward. 232 00:26:23,351 --> 00:26:28,266 I didn't expect that from you either. -Don't pretend you're better. 233 00:26:28,391 --> 00:26:32,146 What's wrong with you, you arrogant bitch? Do what you want. 234 00:26:32,271 --> 00:26:35,271 Don't mess with me. -I do exactly what I want. 235 00:26:36,591 --> 00:26:39,191 Stop it. 236 00:27:08,351 --> 00:27:11,706 Are you crazy? I'm leaving. No, wait. Mel. 237 00:27:11,831 --> 00:27:14,626 Mel, listen to me. -No, I'm getting out of here. 238 00:27:14,751 --> 00:27:18,146 This is our chance. -It's not right. 239 00:27:18,271 --> 00:27:21,466 $10,000. -For what? 240 00:27:21,591 --> 00:27:24,786 I'm not gonna talk to you. -Fucking bitch. 241 00:27:24,911 --> 00:27:28,906 $10,000 for what? -Can we talk. I don't want to yell. 242 00:27:29,031 --> 00:27:35,111 Come here, I'll explain it. -Talk here. I'm the only one who doesn't know. 243 00:27:35,831 --> 00:27:39,546 Ali...that's a lot of money. 244 00:27:39,671 --> 00:27:42,831 Money for what? 245 00:27:46,951 --> 00:27:49,951 Some men come over here. 246 00:27:52,071 --> 00:27:55,831 They want to fuck her. We all get 10,000 dollars. 247 00:27:59,271 --> 00:28:02,386 Joke? -No. 248 00:28:02,511 --> 00:28:06,026 Listen, Alina. 249 00:28:06,151 --> 00:28:10,671 You guys are sick. Come on, Melina. -No, Ali. 250 00:28:10,951 --> 00:28:13,551 Let me go. 251 00:28:23,751 --> 00:28:27,071 Come here now. Now, I said. 252 00:28:32,991 --> 00:28:38,746 This is too risky. We can't trust them. It could go wrong. 253 00:28:38,871 --> 00:28:44,511 What do we do then? -You saw how the girls felt. 254 00:28:44,991 --> 00:28:51,506 I'm afraid someone will talk later. -There's nothing to say. 255 00:28:51,631 --> 00:28:57,471 If the girls talk, we'll all go to jail. 256 00:28:57,631 --> 00:29:01,866 You need the money. I'm talking to Soemmers. 257 00:29:01,991 --> 00:29:05,106 He talks to them, softens them, treats them well. 258 00:29:05,231 --> 00:29:09,026 He knows what he's doing. -I don't trust Soemmers. 259 00:29:09,151 --> 00:29:13,991 Do you trust me? If not, you might as well call the police. 260 00:29:14,431 --> 00:29:16,951 Do it. Call. 261 00:29:22,751 --> 00:29:24,951 Okay, I'm in. 262 00:29:26,591 --> 00:29:28,991 Come on. 263 00:29:31,751 --> 00:29:37,386 I know it's not comfortable, but you guys are like piglets. 264 00:29:37,511 --> 00:29:40,831 You will escape. 265 00:29:50,751 --> 00:29:54,151 You will get your share. 266 00:29:59,071 --> 00:30:02,151 It'll be okay, Marco. 267 00:30:03,071 --> 00:30:06,946 They will get their share. 268 00:30:07,071 --> 00:30:10,991 When we're done, they'll get it. 269 00:30:11,591 --> 00:30:15,591 It's just to keep them calm. 270 00:30:16,031 --> 00:30:19,311 It's okay, but... -But? 271 00:30:19,831 --> 00:30:22,191 Nothing. 272 00:30:25,311 --> 00:30:29,671 Grab a drink. It's free. 273 00:31:19,391 --> 00:31:23,751 You called me. -Yes, was the trip good? 274 00:31:24,271 --> 00:31:28,391 Is everything okay? -Everything is okay. 275 00:31:36,751 --> 00:31:39,151 Count it. 276 00:31:39,351 --> 00:31:42,951 Wait. We want to see her first. -Sure. 277 00:31:43,511 --> 00:31:46,991 She's there. Come. 278 00:31:53,031 --> 00:31:54,231 That's her. 279 00:31:54,551 --> 00:31:57,991 She's incredible. -She's a babe. 280 00:31:58,871 --> 00:32:00,871 We want to film it. 281 00:32:02,871 --> 00:32:05,386 You have masks on. 282 00:32:05,511 --> 00:32:11,231 We film... and upload it to the dark web. We sell it. 283 00:32:11,591 --> 00:32:12,906 We share equally. 284 00:32:13,031 --> 00:32:15,911 We double what you pay. 285 00:32:27,711 --> 00:32:31,871 This isn't a game, boy. -Of course not. 286 00:32:33,031 --> 00:32:35,786 We all agree. 287 00:32:35,911 --> 00:32:37,866 We are all accomplices. 288 00:32:37,991 --> 00:32:39,706 Okay, let's make money. 289 00:32:39,831 --> 00:32:45,551 Do you think we're here for the money? -Everyone wants to make money. 290 00:32:46,071 --> 00:32:51,586 Think about it. Isn't it a good idea? 291 00:32:51,711 --> 00:32:55,186 We are exposed. -We have masks. 292 00:32:55,311 --> 00:33:01,986 We cut all the moles out of the film. 293 00:33:02,111 --> 00:33:06,266 Where should you upload it? Who is your contact person? 294 00:33:06,391 --> 00:33:09,911 I can't tell you that. 295 00:33:13,671 --> 00:33:17,546 It must be the Russian. -Who cares who it is. 296 00:33:17,671 --> 00:33:20,591 The most important thing is that this sells immediately. 297 00:33:45,951 --> 00:33:48,386 What is that? 298 00:33:48,511 --> 00:33:51,471 No, it's just... 299 00:33:54,391 --> 00:33:57,866 It's Nacho Vitale. We can't kill him. 300 00:33:57,991 --> 00:34:00,906 Are you kidding? Finish him off now. 301 00:34:01,031 --> 00:34:07,391 Wait, wait. Are you crazy? He's a legend. 302 00:34:08,151 --> 00:34:12,911 He can't end up like this... not him. 303 00:34:15,271 --> 00:34:21,905 Now you take these two to the toilet. And this one to the dressing room. 304 00:34:22,030 --> 00:34:27,431 When he wakes up, I'll take care of him myself. Okay? 305 00:34:30,951 --> 00:34:33,831 Sit down, Nachito. 306 00:35:27,991 --> 00:35:31,431 What are you saying? -Break. 307 00:35:37,631 --> 00:35:41,191 He's already dead. -Are you sure? 308 00:35:42,071 --> 00:35:45,751 It must have been an overdose. -One less problem. 309 00:35:56,511 --> 00:35:59,391 I can't figure it out. 310 00:37:29,991 --> 00:37:34,471 I don't know who you are, but be quiet. They're killing people out there. 311 00:37:42,831 --> 00:37:44,951 Will you scream if I remove the tape? 312 00:37:45,751 --> 00:37:47,351 Okay... 313 00:37:52,631 --> 00:37:56,371 Who are you? What's going on out there? -You wouldn't believe me if I told you. 314 00:37:56,496 --> 00:38:01,111 Be silent, I beg you. If she hears us, she will kill us. 315 00:38:01,551 --> 00:38:05,231 She? -Maria. 316 00:38:06,831 --> 00:38:09,271 Maria is dead after all. 317 00:38:12,111 --> 00:38:16,391 She's not dead... and she's killing everyone. 318 00:38:17,031 --> 00:38:20,431 Who the hell are you? 319 00:38:22,951 --> 00:38:29,591 I'm a police officer. You have to stay calm. Do you understand? 320 00:38:32,871 --> 00:38:36,391 If you're a police officer, set us free. 321 00:38:39,071 --> 00:38:40,311 Let us go. 322 00:38:41,151 --> 00:38:43,631 Hello. -Sh... 323 00:38:44,151 --> 00:38:47,946 Come on. 324 00:38:48,071 --> 00:38:50,231 Okay, okay... 325 00:38:56,351 --> 00:38:58,951 Be careful. 326 00:39:13,351 --> 00:39:18,106 Did you come with them? -I'm a police officer. I'm collecting evidence against them. 327 00:39:18,231 --> 00:39:22,106 And Dario and Soemmers? -Everyone on the team is dead. 328 00:39:22,231 --> 00:39:24,346 What? Where's Marco? Is he okay? -Who's Marco? 329 00:39:24,471 --> 00:39:26,906 A short, dark-haired boy in a white shirt. 330 00:39:27,031 --> 00:39:31,546 What happened to Maria? -She woke up and started killing people. 331 00:39:31,671 --> 00:39:34,951 Come on, Ali, let's go. -Stop. 332 00:39:35,591 --> 00:39:37,511 Shut up. 333 00:39:38,031 --> 00:39:40,951 Be quiet. Stop now. 334 00:40:45,151 --> 00:40:49,591 He's one of them. -He said he was a police officer. 335 00:40:50,271 --> 00:40:52,631 Nonsense. 336 00:40:55,151 --> 00:41:00,306 He attacked us. They killed everyone. 337 00:41:00,431 --> 00:41:03,471 Is Marco dead? Look at me. 338 00:41:05,391 --> 00:41:08,831 He. -Yes, he's dead. 339 00:41:11,311 --> 00:41:15,266 Where are our cell phones? 340 00:41:15,391 --> 00:41:18,631 Where are the cell phones? -At the recording. 341 00:41:22,391 --> 00:41:26,431 Give me your cell phone. 342 00:41:32,871 --> 00:41:35,151 And? -Nothing. 343 00:41:37,631 --> 00:41:41,266 No, take it easy. Wait. 344 00:41:41,391 --> 00:41:44,466 Look at me, Richard. 345 00:41:44,591 --> 00:41:49,831 Look at me. You have to breathe. You can't overexert yourself. 346 00:41:51,711 --> 00:41:54,311 Easy, easy. 347 00:41:55,631 --> 00:41:58,471 Oh, damn it. 348 00:42:00,991 --> 00:42:05,831 There is no coverage. -Not even an emergency call? 349 00:42:07,671 --> 00:42:10,546 This guy is in bad shape. 350 00:42:10,671 --> 00:42:13,831 Wait. Breathe through your nose. 351 00:42:24,071 --> 00:42:26,671 Who's there? 352 00:42:27,351 --> 00:42:30,711 Answer, or I'll shoot. 353 00:42:32,031 --> 00:42:34,066 Who's there? 354 00:42:34,191 --> 00:42:39,471 It's me. It's Maria. Please, let me in. 355 00:42:43,671 --> 00:42:48,551 Alina, please. 356 00:44:23,471 --> 00:44:27,551 Are you okay? Be careful. 357 00:44:29,511 --> 00:44:33,226 How do we get out of here? -The only way is through the studio. 358 00:44:33,351 --> 00:44:36,946 She walked up that road. What's wrong with her? Did you see how strong she was? 359 00:44:37,071 --> 00:44:40,671 The girl is not normal. 360 00:44:41,591 --> 00:44:43,671 Come on. 361 00:45:28,511 --> 00:45:33,626 I asked you not to call me. -You didn't report. 362 00:45:33,751 --> 00:45:38,466 Don't you understand why? You have no idea what's going on here. 363 00:45:38,591 --> 00:45:43,306 You must report. 364 00:45:43,431 --> 00:45:46,986 This is not a good time now. I've been shot. 365 00:45:47,111 --> 00:45:49,631 Status? 366 00:45:50,991 --> 00:45:54,386 Aren't you listening? 367 00:45:54,511 --> 00:45:57,786 I just said I got shot, so ask how I'm doing. 368 00:45:57,911 --> 00:46:01,826 Are you okay? -I'm alive. 369 00:46:01,951 --> 00:46:07,831 I don't care. Neither does your mother. -Fuck off. 370 00:46:09,031 --> 00:46:12,106 Status? -You won't believe me. 371 00:46:12,231 --> 00:46:17,906 You are alive because you have a mission. Right now you are not useful. 372 00:46:18,031 --> 00:46:21,106 Do you have the film of Varela fucking the dead girl? 373 00:46:21,231 --> 00:46:24,362 I only have film of Fiks. -He's worthless. We need Varela. 374 00:46:24,487 --> 00:46:28,306 Where's Varela? -That's a bit of a problem. 375 00:46:28,431 --> 00:46:31,386 Maria Black is not Maria Black. -Explain. 376 00:46:31,511 --> 00:46:35,186 She's a killer robot. She's not human. 377 00:46:35,311 --> 00:46:41,191 She may be human with robotic parts, like... 378 00:46:42,151 --> 00:46:45,906 Robocop... of Terminator. 379 00:46:46,031 --> 00:46:49,866 More like Robocop. -You're talking nonsense. 380 00:46:49,991 --> 00:46:56,066 Robocop is human with robot parts... 381 00:46:56,191 --> 00:46:58,986 and Terminator is an android from the future. 382 00:46:59,111 --> 00:47:03,191 She's more in the Robocop style. 383 00:47:05,751 --> 00:47:08,026 I have to hang up. -We need evidence. 384 00:47:08,151 --> 00:47:13,706 If you have no proof, you might as well shoot yourself. 385 00:47:13,831 --> 00:47:17,591 I've already been shot. 386 00:47:18,311 --> 00:47:20,271 Crazy bitch. 387 00:47:38,231 --> 00:47:42,826 Horacio Varela. You are sentenced to death for your crimes. 388 00:47:42,951 --> 00:47:49,191 Your crimes are... necrophilia, rape, human trafficking, murder. 389 00:47:50,631 --> 00:47:56,626 Don't kill me. I'll give you the names of all my contacts. They're worse than me. 390 00:47:56,751 --> 00:48:00,271 No one is worse than you. 391 00:48:05,271 --> 00:48:10,986 Now give me the names and addresses. 392 00:48:11,111 --> 00:48:16,306 Will you let me go then? -No, you will die here tonight. 393 00:48:16,431 --> 00:48:20,626 But I can make you suffer more. The choice is yours. 394 00:48:20,751 --> 00:48:25,546 A quick death, or a slow one... very slow. 395 00:48:25,671 --> 00:48:31,151 I have all the time in the world. No one will find us here. 396 00:48:32,671 --> 00:48:37,866 Names... Give me the names. I'll process them. 397 00:48:37,991 --> 00:48:42,151 Don't lie to me. I know when you do. 398 00:49:10,911 --> 00:49:14,031 And? Still nothing. 399 00:49:15,311 --> 00:49:21,111 I don't understand anything here. Where the hell is the exit? 400 00:49:23,591 --> 00:49:26,511 Night. 401 00:49:31,591 --> 00:49:38,991 Who paid for this? -Foreigners, I assume. 402 00:49:39,671 --> 00:49:45,466 I don't know. There's more to it. They knew they were coming. 403 00:49:45,591 --> 00:49:50,866 If that's the case, Maria has no problem with us. 404 00:49:50,991 --> 00:49:54,711 True, but we are both accomplices. 405 00:49:57,271 --> 00:50:00,226 We need to find out who planned this. 406 00:50:00,351 --> 00:50:03,266 That thing knew who I was. 407 00:50:03,391 --> 00:50:08,266 It was a trap. They knew us and this place. 408 00:50:08,391 --> 00:50:13,151 It's impossible. -No way. Look what happened here. 409 00:50:15,031 --> 00:50:16,986 We're getting out of here. 410 00:50:17,111 --> 00:50:21,786 We're going to take that thing, rip it open and see what it is. 411 00:50:21,911 --> 00:50:25,226 Then we'll find out who built it. 412 00:50:25,351 --> 00:50:29,351 They want to see us all dead, not just me. 413 00:50:29,511 --> 00:50:35,466 The best way to hide the fact that you want to kill someone is to kill others at the same time. 414 00:50:35,591 --> 00:50:40,026 It was the Armenians. It's Kardadian and his asshole friends. 415 00:50:40,151 --> 00:50:44,186 He's not the problem. You're the paranoid one. -Paranoid? Look at all those cameras. 416 00:50:44,311 --> 00:50:49,186 It probably comes from Seranis. -What has the usurer to do with this? 417 00:50:49,311 --> 00:50:50,511 I owe him money. 418 00:50:51,071 --> 00:50:54,826 Online casinos, I have problems with that kind of thing. 419 00:50:54,951 --> 00:51:00,466 Didn't you stop that? -I tried. I'm an addict. 420 00:51:00,591 --> 00:51:04,946 I did it with a Russian whore, Irina. Fantastic, but expensive. 421 00:51:05,071 --> 00:51:09,146 At first I controlled myself and played online. Then things started to go wrong. 422 00:51:09,271 --> 00:51:13,386 What does Serani have to do with it? -He knows I will never pay. 423 00:51:13,511 --> 00:51:16,346 Shut up. You're such a dick. 424 00:51:16,471 --> 00:51:20,506 And Cali? -The cartel...? 425 00:51:20,631 --> 00:51:24,631 Maybe they found out that we sold to competitors. 426 00:51:26,551 --> 00:51:30,426 Who said that? -It's a rumor that's spreading. 427 00:51:30,551 --> 00:51:34,306 We're leaving now. To wherever. -We can't leave the girls behind. 428 00:51:34,431 --> 00:51:35,506 They are witnesses. 429 00:51:35,631 --> 00:51:40,711 They didn't see you. They saw me and they think I'm dead. 430 00:51:43,271 --> 00:51:47,146 How do you know they haven't left? Did you give them my name? 431 00:51:47,271 --> 00:51:50,826 Your name is not Varela. -A false name is also a name. 432 00:51:50,951 --> 00:51:55,831 And the name has a face... and that face can lead them to me. 433 00:51:56,431 --> 00:52:00,031 You know that, don't you? 434 00:52:00,551 --> 00:52:03,471 You know what to do. 435 00:52:27,071 --> 00:52:31,831 It doesn't work. It's offline. 436 00:52:38,391 --> 00:52:40,506 I'm looking here. -No, wait. 437 00:52:40,631 --> 00:52:44,831 No, wait. Take this. 438 00:52:45,431 --> 00:52:48,351 Be careful. -Yes. 439 00:52:48,591 --> 00:52:51,551 You're on guard, okay? 440 00:54:08,311 --> 00:54:10,271 But? 441 00:54:13,191 --> 00:54:15,271 But? 442 00:54:17,031 --> 00:54:19,831 But. 443 00:54:48,271 --> 00:54:50,511 Take this one. 444 00:54:55,031 --> 00:54:58,111 Damn bitches. 445 00:54:58,911 --> 00:55:00,471 Damn cunts. 446 00:55:06,631 --> 00:55:09,866 Should we hide here? -No, they'll find us. 447 00:55:09,991 --> 00:55:13,466 How do you know? We're going outside. The place is a fucking maze. 448 00:55:13,591 --> 00:55:16,551 I want to get out of here. Come on. 449 00:55:18,551 --> 00:55:19,751 Come on, Mel. 450 00:55:20,711 --> 00:55:23,551 Come here, Ali. 451 00:55:27,231 --> 00:55:29,671 I'm so sorry. 452 00:55:31,551 --> 00:55:33,711 I'm so sorry about it all. 453 00:55:35,311 --> 00:55:36,671 Don't worry. 454 00:55:51,231 --> 00:55:53,671 Shall we? 455 00:57:21,631 --> 00:57:24,231 Goddammit. 456 00:57:29,871 --> 00:57:32,426 What do you want? 457 00:57:32,551 --> 00:57:35,906 Status? -I'm investigating. 458 00:57:36,031 --> 00:57:39,466 Your time is almost up. -Yeah, yeah, okay. 459 00:57:39,591 --> 00:57:43,591 Status? -Why are you talking like that? 460 00:57:44,551 --> 00:57:48,626 This is an illegal operation. Why are you using military terminology? 461 00:57:48,751 --> 00:57:52,586 You don't tell me how to talk. 462 00:57:52,711 --> 00:57:58,106 I have to go. I'm going to hang up now. -Don't you dare hang up. 463 00:57:58,231 --> 00:58:03,106 What's going on? -I have a matryoshka here. 464 00:58:03,231 --> 00:58:06,671 She wants to talk to you. Sound familiar? 465 00:58:07,711 --> 00:58:10,586 Julian? -Irina. 466 00:58:10,711 --> 00:58:15,466 Do what they say. I'm scared. -You don't have to be scared. 467 00:58:15,591 --> 00:58:17,746 You know nothing. 468 00:58:17,871 --> 00:58:24,031 Nothing about what? You're late. She said some very interesting things. 469 00:58:27,351 --> 00:58:31,951 Got nothing to say? Something cool? 470 00:58:34,871 --> 00:58:37,826 If you hurt her... -What? 471 00:58:37,951 --> 00:58:40,906 "If you hurt her"... 472 00:58:41,031 --> 00:58:47,191 Don't play hero now. You're not a real hero. You're a hero in socks. 473 00:58:47,391 --> 00:58:53,626 You must be really upset right now. Calm down, we didn't do anything to her. 474 00:58:53,751 --> 00:59:00,226 We gave her some money and said everything. You have blood on your hands. 475 00:59:00,351 --> 00:59:05,346 I need to talk to her. -No, forget Irina and the assignment. 476 00:59:05,471 --> 00:59:10,991 Shoot yourself. I don't care. You and Varela can go to hell. 477 01:00:42,471 --> 01:00:44,266 Don't move, bitch. 478 01:00:44,391 --> 01:00:47,986 Don't look at me. Listen now. -Calm down. 479 01:00:48,111 --> 01:00:51,551 Don't move. Give me the gun. 480 01:00:53,351 --> 01:00:58,746 Don't look back. Don't move. Stand still. 481 01:00:58,871 --> 01:01:02,271 Don't turn around. On your knees. 482 01:01:15,351 --> 01:01:18,431 Follow her. 483 01:01:23,951 --> 01:01:26,631 Don't touch me. 484 01:01:27,871 --> 01:01:30,191 Please don't kill me. 485 01:03:46,391 --> 01:03:48,231 Hello. 486 01:03:49,071 --> 01:03:51,911 Leave him to us. 487 01:07:30,231 --> 01:07:31,991 YEAR 2024 488 01:07:42,591 --> 01:07:44,391 It doesn't look good. 489 01:07:51,111 --> 01:07:57,026 She's back. -Well, how's the situation? 490 01:07:57,151 --> 01:08:01,226 Honestly, I don't think she'll go back to normal. 491 01:08:01,351 --> 01:08:05,706 What do you mean? -That she stays like that. 492 01:08:05,831 --> 01:08:08,346 Catatonic? For how long? 493 01:08:08,471 --> 01:08:13,186 Maybe days, months, years... Maybe forever. 494 01:08:13,311 --> 01:08:16,230 Damn it. 495 01:08:16,911 --> 01:08:20,746 She's a zombie... They don't know it. 496 01:08:20,871 --> 01:08:24,025 Maybe months... years. 497 01:08:24,150 --> 01:08:28,226 Maybe she'll stay that way. 498 01:08:28,351 --> 01:08:32,671 I understand. Yes, ma'am. 499 01:08:35,150 --> 01:08:38,546 So? -We got the green light. 500 01:08:38,671 --> 01:08:42,631 The Metropolis Project. -Yes. 501 01:08:42,871 --> 01:08:48,145 You can start right away. I will transfer the money. 502 01:08:48,270 --> 01:08:53,065 How long does it take before everything is operational? 503 01:08:53,190 --> 01:08:55,105 Half a year. -A year. 504 01:08:55,230 --> 01:08:58,951 We'll be done in half a year. -Good. 505 01:09:00,190 --> 01:09:02,866 CHARGING GUIDELINES 506 01:09:02,991 --> 01:09:05,346 GUIDELINE 1. PROTECT WOMEN'S LIVES 507 01:09:05,471 --> 01:09:07,546 PROTECT WOMEN'S RIGHTS 508 01:09:07,671 --> 01:09:10,065 COLLECT INFORMATION TO ENSURE SAFETY. 509 01:09:10,190 --> 01:09:12,466 TO GUARANTEE THE FEMALE SEX. 510 01:09:12,591 --> 01:09:14,991 SECRET. 511 01:09:15,270 --> 01:09:18,546 What is guideline 4? -You don't need to know that. 512 01:09:18,671 --> 01:09:21,746 Yes, that is my project. 513 01:09:21,871 --> 01:09:28,071 1. It's no longer your project. 2. You don't want to know. 514 01:09:28,270 --> 01:09:32,230 Why? -Then there's no way back for you. 515 01:09:32,671 --> 01:09:36,871 2029 37818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.