Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,391 --> 00:00:29,306
BETWEEN THE BRAINS THAT PLAN AND THE HANDS THAT CREATE.
2
00:00:29,431 --> 00:00:31,471
THERE MUST BE A HEART.
3
00:01:07,991 --> 00:01:11,746
IN 2024 ARTIFICIAL INTELLIGENCE WILL REVOLUTIONIZE THE WORLD
4
00:01:11,871 --> 00:01:16,871
NOW IT WILL REVOLUTIONIZE THE PORN INDUSTRY
5
00:01:41,831 --> 00:01:44,671
Take it easy.
6
00:01:55,391 --> 00:01:58,671
Can I have a cigarette?
7
00:01:59,191 --> 00:02:02,431
Why did you do that?
8
00:02:04,431 --> 00:02:07,511
Okay, stop.
9
00:02:07,751 --> 00:02:08,625
Acorn.
10
00:02:08,750 --> 00:02:12,546
With everything we have on you, we can legally deport you to Siberia.
11
00:02:12,671 --> 00:02:16,546
Or extradite you to the US so you can be executed in Texas.
12
00:02:16,671 --> 00:02:20,631
Did you have to be so sloppy?
13
00:02:21,351 --> 00:02:26,751
All you had to do was get in there and make them fall... not go with them.
14
00:02:28,711 --> 00:02:31,506
There has been a misunderstanding.
15
00:02:31,631 --> 00:02:34,946
You don't charm me with your appearance.
16
00:02:35,071 --> 00:02:40,026
Guys like you make me want to be a lesbian, Soles.
17
00:02:40,151 --> 00:02:44,746
That's your name now, right? Get used to it.
18
00:02:44,871 --> 00:02:48,386
Your file no longer exists. It is gone.
19
00:02:48,511 --> 00:02:53,226
Not only your file, but also your passport.
20
00:02:53,351 --> 00:02:57,986
Your identity documents. You no longer exist.
21
00:02:58,111 --> 00:03:03,591
You're just a worthless piece of shit sitting in front of me.
22
00:03:04,431 --> 00:03:09,471
You have no rights anymore. You only have duties.
23
00:03:09,911 --> 00:03:13,231
I did everything you asked.
24
00:03:14,271 --> 00:03:20,911
I ended up in pure misery... I left my family for my country.
25
00:03:21,631 --> 00:03:24,751
I should be honored as a hero.
26
00:03:24,911 --> 00:03:27,466
Do you really think I like being with those guys?
27
00:03:27,591 --> 00:03:32,471
I saw a lot. Things you never forget.
28
00:03:32,751 --> 00:03:36,586
You ruined my life. -You did it very well yourself.
29
00:03:36,711 --> 00:03:42,586
I asked you to skip the whining. Did you like switching sides? Did you like to party?
30
00:03:42,711 --> 00:03:46,831
You were surrounded by girls and got excited.
31
00:03:47,911 --> 00:03:52,346
It wasn't a problem to do that, was it?
32
00:03:52,471 --> 00:03:55,671
Just do what you're told, but you were worthless.
33
00:03:56,351 --> 00:04:02,426
Did you think you could just switch sides and disappear?
34
00:04:02,551 --> 00:04:06,826
Did you think you were one of them?
35
00:04:06,951 --> 00:04:11,946
You are neither one of them nor one of us.
36
00:04:12,071 --> 00:04:16,906
Who the hell are you? -I'm not a double agent.
37
00:04:17,031 --> 00:04:23,546
Of course not... because you are nobody. You are nothing at all.
38
00:04:23,671 --> 00:04:26,186
You are a living dead.
39
00:04:26,311 --> 00:04:32,991
If you don't really want to be dead, this is your chance.
40
00:04:33,511 --> 00:04:37,151
How are you?
41
00:04:37,511 --> 00:04:40,191
For heaven's sake.
42
00:04:40,991 --> 00:04:46,386
I'll take care of it. -That's enough.
43
00:04:46,511 --> 00:04:51,986
From now on you have to do everything I say. Do you understand?
44
00:04:52,111 --> 00:04:55,066
Understood? -Yes.
45
00:04:55,191 --> 00:05:00,106
Then we'll check that. Repeat what I say.
46
00:05:00,231 --> 00:05:05,751
I am a useless, impotent person who is always a snitch.
47
00:05:06,511 --> 00:05:09,546
Should I repeat it?
48
00:05:09,671 --> 00:05:14,311
I'm a useless impotent... -You have to mean it.
49
00:05:15,311 --> 00:05:21,751
I am a useless impotent person who is always a snitch.
50
00:05:22,431 --> 00:05:26,751
Thank me for letting you live even though your life is worthless.
51
00:05:26,911 --> 00:05:32,511
Thank you for not killing me... my life is worthless. Thank you.
52
00:05:33,631 --> 00:05:37,111
Much better. -Good.
53
00:05:47,151 --> 00:05:52,711
Now you have to go back to your friends. And don't fight anymore.
54
00:05:55,751 --> 00:05:58,186
You must find him and bring him to me.
55
00:05:58,311 --> 00:06:03,106
This time you have to succeed. You don't get another chance.
56
00:06:03,231 --> 00:06:06,951
Understood? -Yes.
57
00:06:08,751 --> 00:06:12,671
Can I have a cigarette now, please?
58
00:06:24,431 --> 00:06:26,271
Bastard.
59
00:06:26,991 --> 00:06:29,231
Los Angeles, California.
60
00:06:30,031 --> 00:06:32,631
Year 2024.
61
00:07:40,431 --> 00:07:44,466
How are you girls? The client called to check if you'll be on time tomorrow.
62
00:07:44,591 --> 00:07:48,346
Don't worry, I'll make sure she's on time.
63
00:07:48,471 --> 00:07:50,551
At nine o'clock.
64
00:07:51,151 --> 00:07:54,586
We have a recording at eight o'clock. -Yes, sorry, at eight o'clock.
65
00:07:54,711 --> 00:08:00,106
You guys need to take this seriously. It's in the contract that you need to be on time for the recording.
66
00:08:00,231 --> 00:08:04,346
You know how these producers are. In time for recording...
67
00:08:04,471 --> 00:08:07,546
When did you become so boring, Millie?
68
00:08:07,671 --> 00:08:11,866
We've got to start making money out of this. -It's going to be okay, Millie.
69
00:08:11,991 --> 00:08:17,146
Yeah, Millie, it's gonna be okay. -Don't be a bitch now.
70
00:08:17,271 --> 00:08:21,066
I know what I'm talking about. -You know what, Millie.
71
00:08:21,191 --> 00:08:25,346
Ring me at seven tomorrow and I swear I'll be on time.
72
00:08:25,471 --> 00:08:30,226
You said that last time too. -I didn't swear last time.
73
00:08:30,351 --> 00:08:33,231
Good day Millie. -Good day Millie.
74
00:08:49,591 --> 00:08:53,151
We're trying. I can't promise she'll make it.
75
00:08:53,911 --> 00:08:56,626
I know it's important.
76
00:08:56,751 --> 00:09:01,546
I know she is the perfect addition. Don't forget who came up with the idea.
77
00:09:01,671 --> 00:09:03,066
Damn it.
78
00:09:03,191 --> 00:09:05,231
Pols.
79
00:09:08,111 --> 00:09:11,546
This doesn't look good. We need help.
80
00:09:11,671 --> 00:09:15,591
I told you to keep your distance. -Do something.
81
00:09:15,871 --> 00:09:17,106
MARIA BLACK IN CAR ACCIDENT
82
00:09:17,231 --> 00:09:18,991
EX-MODEL MARIA BLACK IN CAR ACCIDENT
83
00:09:19,471 --> 00:09:21,671
EROTIC STAR MARIA IN COMA
84
00:09:23,351 --> 00:09:26,431
FIGHTING FOR HER LIFE FORMER PORN ACTRESS FIGHTING FOR HER LIFE
85
00:09:27,351 --> 00:09:32,106
I'm Millie, Maria's personal manager for almost ten years.
86
00:09:32,231 --> 00:09:39,031
She is now in a coma. The doctors are doing their best to save her.
87
00:09:39,191 --> 00:09:40,670
...may never walk again.
88
00:09:43,231 --> 00:09:45,151
MARIA'S GIRLFRIEND, ANA, SPEAKS OUT
89
00:09:46,871 --> 00:09:53,506
This is for Maria's friends.
90
00:09:53,631 --> 00:09:57,866
As you already know...
91
00:09:57,991 --> 00:10:02,106
her body disappeared from the hospital.
92
00:10:02,231 --> 00:10:04,911
MARIA BLACK AN EROTIC STAR
93
00:10:05,191 --> 00:10:07,986
MARIA BLACK'S BODY DISAPPEARS
94
00:10:08,111 --> 00:10:13,626
The last time I saw her she was alive and I believe she is still alive.
95
00:10:13,751 --> 00:10:17,386
I feel inside that she is doing well.
96
00:10:17,511 --> 00:10:24,186
All I ask of you is to pray for her and have faith.
97
00:10:24,311 --> 00:10:26,671
HOT LIST MARIA BLACK
98
00:10:27,431 --> 00:10:31,106
Honey, when you see this...
99
00:10:31,231 --> 00:10:34,351
let me know you're doing well.
100
00:11:00,951 --> 00:11:03,346
Wow.
101
00:11:03,471 --> 00:11:06,991
How nice. -Okay...
102
00:11:07,191 --> 00:11:09,991
Please...
103
00:11:13,271 --> 00:11:16,031
Carefully.
104
00:11:16,511 --> 00:11:19,391
Wow. Just like that.
105
00:11:20,911 --> 00:11:24,986
Okay, then. Happy year together. I love you.
106
00:11:25,111 --> 00:11:28,506
On to another year. -On to eternity.
107
00:11:28,631 --> 00:11:31,626
That's a lot of years. -No, come on.
108
00:11:31,751 --> 00:11:34,711
I was just joking.
109
00:11:34,871 --> 00:11:38,511
Till death do us part. -Cheers.
110
00:11:39,991 --> 00:11:41,511
Year 2027.
111
00:12:40,951 --> 00:12:43,186
Hello. -Hi, how are you?
112
00:12:43,311 --> 00:12:46,346
What's going on? -It's about work.
113
00:12:46,471 --> 00:12:49,426
You may not know this, but I no longer work at the agency.
114
00:12:49,551 --> 00:12:55,391
I know, but Male has abandoned us. I need you.
115
00:12:56,471 --> 00:12:59,946
Are you still there, Ali? -Yes.
116
00:13:00,071 --> 00:13:04,991
That's a lot of money. People from abroad. Interested?
117
00:13:05,511 --> 00:13:10,511
Will Melina be there? -I don't know. Don't lie.
118
00:13:11,311 --> 00:13:15,186
Maybe. -Who directs, you?
119
00:13:15,311 --> 00:13:19,946
Yeah, but it's not the same without you. -I can imagine that.
120
00:13:20,071 --> 00:13:24,866
How much are we talking about? -$250 a day.
121
00:13:24,991 --> 00:13:28,826
Why so much? -A deal with the actress.
122
00:13:28,951 --> 00:13:31,626
They're taking us somewhere and we don't know where.
123
00:13:31,751 --> 00:13:34,946
You would respond if I told you who she is.
124
00:13:35,071 --> 00:13:38,226
It's Maria Black. -I thought she was dead.
125
00:13:38,351 --> 00:13:42,026
No, I've seen her. She's just as good as ever and it doesn't stop there.
126
00:13:42,151 --> 00:13:44,986
Soemmers his assistant. -Does that idiot still work there?
127
00:13:45,111 --> 00:13:50,911
Should I tell them you won't take it? -350, tell them. Otherwise I won't take it.
128
00:13:51,311 --> 00:13:54,031
I'll ask them to call you. -Bye.
129
00:14:18,511 --> 00:14:23,026
Hi, how are you? -I'm fine.
130
00:14:23,151 --> 00:14:27,186
Ali, how are you? -I'm fine.
131
00:14:27,311 --> 00:14:32,306
What a surprise to see you here... -It's work and there's a crisis.
132
00:14:32,431 --> 00:14:37,391
Sure. Let me help you. -You don't have to.
133
00:14:38,231 --> 00:14:42,986
I was about to call you, but you know...
134
00:14:43,111 --> 00:14:46,506
I don't know. I'm not a fucking wardrobe. -Hello, how are you?
135
00:14:46,631 --> 00:14:49,346
How long will it take, Michael? -I'm ready.
136
00:14:49,471 --> 00:14:52,986
I'm here. -Do what you want, baby.
137
00:14:53,111 --> 00:14:57,866
What are you doing? What did I say? We're starting in five minutes, get changed.
138
00:14:57,991 --> 00:15:03,226
Take that crap off...or you're out.
139
00:15:03,351 --> 00:15:07,751
Mel, can you hear me? -I hear you, Soemmers.
140
00:15:07,911 --> 00:15:11,106
Are you ready or not? -We are ready.
141
00:15:11,231 --> 00:15:14,471
Okay, let's get rolling. -Okay.
142
00:15:33,031 --> 00:15:36,111
Okay, look in the mirror.
143
00:15:37,551 --> 00:15:41,231
You are perfect.
144
00:15:42,911 --> 00:15:45,826
And? -I'm ready.
145
00:15:45,951 --> 00:15:48,751
Then we'll start.
146
00:16:05,511 --> 00:16:09,071
Earrings...? Okay.
147
00:16:09,231 --> 00:16:10,431
Come in, Nacho.
148
00:16:49,351 --> 00:16:52,711
Maria. -Nacho.
149
00:17:14,031 --> 00:17:17,106
Hello. -How are you?
150
00:17:17,231 --> 00:17:19,626
Things are going well.
151
00:17:19,751 --> 00:17:25,506
Ali, I want... -It's okay. Trust me.
152
00:17:25,631 --> 00:17:31,346
Yeah, okay. I'm here if you want to talk. -Okay, we'll talk later.
153
00:17:31,471 --> 00:17:36,946
Did you really think I was dead? It's okay. Everyone thought that.
154
00:17:37,071 --> 00:17:43,631
Funny how people always think the worst, instead of accepting the truth.
155
00:17:44,271 --> 00:17:48,111
What happened?
156
00:17:48,951 --> 00:17:51,906
A group of Russian feminists saved me...
157
00:17:52,031 --> 00:17:55,471
and turned me into a cyborg with supernatural powers.
158
00:18:00,271 --> 00:18:06,506
Silence. We're recording now, so everyone needs to be quiet. Okay?
159
00:18:06,631 --> 00:18:10,306
Are you ready? Nacho? -Yes.
160
00:18:10,431 --> 00:18:13,351
Okay. Dario, we're done.
161
00:18:30,431 --> 00:18:35,871
Marco...what kind of lens is that? -It's our classic 35mm.
162
00:18:36,671 --> 00:18:41,746
We use a 50. -Then we lose depth in close-ups.
163
00:18:41,871 --> 00:18:43,106
We use a 50.
164
00:18:43,231 --> 00:18:49,751
I was in a coma for a while. Ana, my girlfriend, survived and helped me come back.
165
00:18:50,551 --> 00:18:53,866
After that I just wanted to disappear for a while.
166
00:18:53,991 --> 00:18:57,351
Maria. Nacho. Take your positions.
167
00:18:58,871 --> 00:19:03,551
How are we doing, Soemmers? -Everything is ready. We're just waiting for Marco.
168
00:19:04,351 --> 00:19:07,511
Almost done.
169
00:19:08,591 --> 00:19:12,226
Do you want to see the setup? -No, we're starting now.
170
00:19:12,351 --> 00:19:15,146
Okay, listen. We're starting now.
171
00:19:15,271 --> 00:19:19,506
Sound? -Check.
172
00:19:19,631 --> 00:19:22,266
Camera? -Rolling.
173
00:19:22,391 --> 00:19:25,591
Scene 13:1, first shot.
174
00:21:55,071 --> 00:21:57,626
Mary, Mary...
175
00:21:57,751 --> 00:22:00,871
Make way.
176
00:22:01,111 --> 00:22:05,346
Is she breathing? -No, I can't feel a pulse.
177
00:22:05,471 --> 00:22:09,346
No pulse. Call an ambulance. -What should we do?
178
00:22:09,471 --> 00:22:13,591
Call an ambulance. She's not breathing. -Calm down.
179
00:22:14,786 --> 00:22:15,986
What happened?
180
00:22:16,111 --> 00:22:18,111
She had a stroke. Call an ambulance.
181
00:22:18,236 --> 00:22:21,066
What do you mean? -Maria isn't breathing.
182
00:22:21,191 --> 00:22:25,031
I have no signal. -Wait, I think I have it.
183
00:22:29,911 --> 00:22:33,426
What's the address, Soemmers? -Hang up.
184
00:22:33,551 --> 00:22:36,506
Stop. -We already called the doctor.
185
00:22:36,631 --> 00:22:40,506
We need to call an ambulance, not a doctor. Give it to me.
186
00:22:40,631 --> 00:22:46,391
You will get it when you have listened to me and understood that we have everything under control.
187
00:22:53,431 --> 00:22:56,831
Don't do stupid things.
188
00:23:06,111 --> 00:23:09,066
Talk to your girls. -They're not my girls.
189
00:23:09,191 --> 00:23:11,466
Just talk to them.
190
00:23:11,591 --> 00:23:15,031
He's coming soon, Ali. -Who's coming?
191
00:23:17,111 --> 00:23:20,271
Marco?
192
00:23:20,591 --> 00:23:23,386
Alina... -Remember, we're all high.
193
00:23:23,511 --> 00:23:26,546
I snorted, he did too. We don't know what she took.
194
00:23:26,671 --> 00:23:32,106
Dario says that if an ambulance gets here, they'll find we've been on drugs.
195
00:23:32,231 --> 00:23:36,906
And then this girl lies like this... The police will show up.
196
00:23:37,031 --> 00:23:42,186
And then we're all screwed. Marco, Dario, you and me.
197
00:23:42,311 --> 00:23:45,986
The whole team. -Yeah, if the cops come, we're screwed.
198
00:23:46,111 --> 00:23:52,226
We need to call the medicine man, a person we all trust.
199
00:23:52,351 --> 00:23:56,466
He is the best. He knows what needs to be done.
200
00:23:56,591 --> 00:24:00,551
Can't you see she's dead? -She's not dead.
201
00:24:02,471 --> 00:24:05,911
She is dead.
202
00:24:08,911 --> 00:24:12,151
There's nothing I can do.
203
00:24:15,951 --> 00:24:20,946
And it's broken. He has to take one every six hours.
204
00:24:21,071 --> 00:24:25,031
Call me if you need anything. -Okay. Thanks.
205
00:24:34,751 --> 00:24:37,346
Okay...
206
00:24:37,471 --> 00:24:41,626
What are we going to do now? -I know some people...
207
00:24:41,751 --> 00:24:43,491
who want her that way.
208
00:24:43,616 --> 00:24:48,071
How much will it cost? -Nothing, it's free.
209
00:24:48,351 --> 00:24:51,711
They will pay you.
210
00:24:52,671 --> 00:24:56,546
What are they planning? -They're taking advantage of her...
211
00:24:56,671 --> 00:25:00,066
and then make her disappear.
212
00:25:00,191 --> 00:25:03,786
You can trust them. -Horacio Varela.
213
00:25:03,911 --> 00:25:09,386
Let them know I sent you and call me if necessary.
214
00:25:09,511 --> 00:25:11,946
Make sure nothing happens to him.
215
00:25:12,071 --> 00:25:17,671
What the hell are they doing? -They have some cleaning up to do.
216
00:25:19,551 --> 00:25:22,951
Ricky. Come on.
217
00:25:24,591 --> 00:25:27,706
We get a lot of money.
218
00:25:27,831 --> 00:25:29,866
How much? -100,000.
219
00:25:29,991 --> 00:25:32,706
Dollar? -Yes, exactly.
220
00:25:32,831 --> 00:25:36,706
Never mind. It's for the best. -I want to get out of here.
221
00:25:36,831 --> 00:25:41,671
That bastard has my phone. Give me yours. We need to call the police.
222
00:25:42,991 --> 00:25:47,951
Come on, Mel. Give me the phone. I mean it.
223
00:25:49,271 --> 00:25:50,906
What's going on?
224
00:25:51,031 --> 00:25:55,546
We need to talk to Marco. -I'll take care of Marco.
225
00:25:55,671 --> 00:25:59,586
You take care of the girls.
226
00:25:59,711 --> 00:26:01,346
It's not that easy.
227
00:26:01,471 --> 00:26:04,786
Can't you see there's a dead woman lying there? We've got to do something.
228
00:26:04,911 --> 00:26:10,226
What then? We can't revive her and no one will pass the blood test.
229
00:26:10,351 --> 00:26:14,191
Are you clean? Everything we do here is illegal. -Don't touch me.
230
00:26:14,351 --> 00:26:19,026
We have to wait for Dario's decision. -You're such a damn coward, Marco.
231
00:26:19,151 --> 00:26:23,226
Your personal relationship with me has nothing to do... -You've always been a coward.
232
00:26:23,351 --> 00:26:28,266
I didn't expect that from you either. -Don't pretend you're better.
233
00:26:28,391 --> 00:26:32,146
What's wrong with you, you arrogant bitch? Do what you want.
234
00:26:32,271 --> 00:26:35,271
Don't mess with me. -I do exactly what I want.
235
00:26:36,591 --> 00:26:39,191
Stop it.
236
00:27:08,351 --> 00:27:11,706
Are you crazy? I'm leaving. No, wait. Mel.
237
00:27:11,831 --> 00:27:14,626
Mel, listen to me. -No, I'm getting out of here.
238
00:27:14,751 --> 00:27:18,146
This is our chance. -It's not right.
239
00:27:18,271 --> 00:27:21,466
$10,000. -For what?
240
00:27:21,591 --> 00:27:24,786
I'm not gonna talk to you. -Fucking bitch.
241
00:27:24,911 --> 00:27:28,906
$10,000 for what? -Can we talk. I don't want to yell.
242
00:27:29,031 --> 00:27:35,111
Come here, I'll explain it. -Talk here. I'm the only one who doesn't know.
243
00:27:35,831 --> 00:27:39,546
Ali...that's a lot of money.
244
00:27:39,671 --> 00:27:42,831
Money for what?
245
00:27:46,951 --> 00:27:49,951
Some men come over here.
246
00:27:52,071 --> 00:27:55,831
They want to fuck her. We all get 10,000 dollars.
247
00:27:59,271 --> 00:28:02,386
Joke? -No.
248
00:28:02,511 --> 00:28:06,026
Listen, Alina.
249
00:28:06,151 --> 00:28:10,671
You guys are sick. Come on, Melina. -No, Ali.
250
00:28:10,951 --> 00:28:13,551
Let me go.
251
00:28:23,751 --> 00:28:27,071
Come here now. Now, I said.
252
00:28:32,991 --> 00:28:38,746
This is too risky. We can't trust them. It could go wrong.
253
00:28:38,871 --> 00:28:44,511
What do we do then? -You saw how the girls felt.
254
00:28:44,991 --> 00:28:51,506
I'm afraid someone will talk later. -There's nothing to say.
255
00:28:51,631 --> 00:28:57,471
If the girls talk, we'll all go to jail.
256
00:28:57,631 --> 00:29:01,866
You need the money. I'm talking to Soemmers.
257
00:29:01,991 --> 00:29:05,106
He talks to them, softens them, treats them well.
258
00:29:05,231 --> 00:29:09,026
He knows what he's doing. -I don't trust Soemmers.
259
00:29:09,151 --> 00:29:13,991
Do you trust me? If not, you might as well call the police.
260
00:29:14,431 --> 00:29:16,951
Do it. Call.
261
00:29:22,751 --> 00:29:24,951
Okay, I'm in.
262
00:29:26,591 --> 00:29:28,991
Come on.
263
00:29:31,751 --> 00:29:37,386
I know it's not comfortable, but you guys are like piglets.
264
00:29:37,511 --> 00:29:40,831
You will escape.
265
00:29:50,751 --> 00:29:54,151
You will get your share.
266
00:29:59,071 --> 00:30:02,151
It'll be okay, Marco.
267
00:30:03,071 --> 00:30:06,946
They will get their share.
268
00:30:07,071 --> 00:30:10,991
When we're done, they'll get it.
269
00:30:11,591 --> 00:30:15,591
It's just to keep them calm.
270
00:30:16,031 --> 00:30:19,311
It's okay, but... -But?
271
00:30:19,831 --> 00:30:22,191
Nothing.
272
00:30:25,311 --> 00:30:29,671
Grab a drink. It's free.
273
00:31:19,391 --> 00:31:23,751
You called me. -Yes, was the trip good?
274
00:31:24,271 --> 00:31:28,391
Is everything okay? -Everything is okay.
275
00:31:36,751 --> 00:31:39,151
Count it.
276
00:31:39,351 --> 00:31:42,951
Wait. We want to see her first. -Sure.
277
00:31:43,511 --> 00:31:46,991
She's there. Come.
278
00:31:53,031 --> 00:31:54,231
That's her.
279
00:31:54,551 --> 00:31:57,991
She's incredible. -She's a babe.
280
00:31:58,871 --> 00:32:00,871
We want to film it.
281
00:32:02,871 --> 00:32:05,386
You have masks on.
282
00:32:05,511 --> 00:32:11,231
We film... and upload it to the dark web. We sell it.
283
00:32:11,591 --> 00:32:12,906
We share equally.
284
00:32:13,031 --> 00:32:15,911
We double what you pay.
285
00:32:27,711 --> 00:32:31,871
This isn't a game, boy. -Of course not.
286
00:32:33,031 --> 00:32:35,786
We all agree.
287
00:32:35,911 --> 00:32:37,866
We are all accomplices.
288
00:32:37,991 --> 00:32:39,706
Okay, let's make money.
289
00:32:39,831 --> 00:32:45,551
Do you think we're here for the money? -Everyone wants to make money.
290
00:32:46,071 --> 00:32:51,586
Think about it. Isn't it a good idea?
291
00:32:51,711 --> 00:32:55,186
We are exposed. -We have masks.
292
00:32:55,311 --> 00:33:01,986
We cut all the moles out of the film.
293
00:33:02,111 --> 00:33:06,266
Where should you upload it? Who is your contact person?
294
00:33:06,391 --> 00:33:09,911
I can't tell you that.
295
00:33:13,671 --> 00:33:17,546
It must be the Russian. -Who cares who it is.
296
00:33:17,671 --> 00:33:20,591
The most important thing is that this sells immediately.
297
00:33:45,951 --> 00:33:48,386
What is that?
298
00:33:48,511 --> 00:33:51,471
No, it's just...
299
00:33:54,391 --> 00:33:57,866
It's Nacho Vitale. We can't kill him.
300
00:33:57,991 --> 00:34:00,906
Are you kidding? Finish him off now.
301
00:34:01,031 --> 00:34:07,391
Wait, wait. Are you crazy? He's a legend.
302
00:34:08,151 --> 00:34:12,911
He can't end up like this... not him.
303
00:34:15,271 --> 00:34:21,905
Now you take these two to the toilet. And this one to the dressing room.
304
00:34:22,030 --> 00:34:27,431
When he wakes up, I'll take care of him myself. Okay?
305
00:34:30,951 --> 00:34:33,831
Sit down, Nachito.
306
00:35:27,991 --> 00:35:31,431
What are you saying? -Break.
307
00:35:37,631 --> 00:35:41,191
He's already dead. -Are you sure?
308
00:35:42,071 --> 00:35:45,751
It must have been an overdose. -One less problem.
309
00:35:56,511 --> 00:35:59,391
I can't figure it out.
310
00:37:29,991 --> 00:37:34,471
I don't know who you are, but be quiet. They're killing people out there.
311
00:37:42,831 --> 00:37:44,951
Will you scream if I remove the tape?
312
00:37:45,751 --> 00:37:47,351
Okay...
313
00:37:52,631 --> 00:37:56,371
Who are you? What's going on out there? -You wouldn't believe me if I told you.
314
00:37:56,496 --> 00:38:01,111
Be silent, I beg you. If she hears us, she will kill us.
315
00:38:01,551 --> 00:38:05,231
She? -Maria.
316
00:38:06,831 --> 00:38:09,271
Maria is dead after all.
317
00:38:12,111 --> 00:38:16,391
She's not dead... and she's killing everyone.
318
00:38:17,031 --> 00:38:20,431
Who the hell are you?
319
00:38:22,951 --> 00:38:29,591
I'm a police officer. You have to stay calm. Do you understand?
320
00:38:32,871 --> 00:38:36,391
If you're a police officer, set us free.
321
00:38:39,071 --> 00:38:40,311
Let us go.
322
00:38:41,151 --> 00:38:43,631
Hello. -Sh...
323
00:38:44,151 --> 00:38:47,946
Come on.
324
00:38:48,071 --> 00:38:50,231
Okay, okay...
325
00:38:56,351 --> 00:38:58,951
Be careful.
326
00:39:13,351 --> 00:39:18,106
Did you come with them? -I'm a police officer. I'm collecting evidence against them.
327
00:39:18,231 --> 00:39:22,106
And Dario and Soemmers? -Everyone on the team is dead.
328
00:39:22,231 --> 00:39:24,346
What? Where's Marco? Is he okay? -Who's Marco?
329
00:39:24,471 --> 00:39:26,906
A short, dark-haired boy in a white shirt.
330
00:39:27,031 --> 00:39:31,546
What happened to Maria? -She woke up and started killing people.
331
00:39:31,671 --> 00:39:34,951
Come on, Ali, let's go. -Stop.
332
00:39:35,591 --> 00:39:37,511
Shut up.
333
00:39:38,031 --> 00:39:40,951
Be quiet. Stop now.
334
00:40:45,151 --> 00:40:49,591
He's one of them. -He said he was a police officer.
335
00:40:50,271 --> 00:40:52,631
Nonsense.
336
00:40:55,151 --> 00:41:00,306
He attacked us. They killed everyone.
337
00:41:00,431 --> 00:41:03,471
Is Marco dead? Look at me.
338
00:41:05,391 --> 00:41:08,831
He. -Yes, he's dead.
339
00:41:11,311 --> 00:41:15,266
Where are our cell phones?
340
00:41:15,391 --> 00:41:18,631
Where are the cell phones? -At the recording.
341
00:41:22,391 --> 00:41:26,431
Give me your cell phone.
342
00:41:32,871 --> 00:41:35,151
And? -Nothing.
343
00:41:37,631 --> 00:41:41,266
No, take it easy. Wait.
344
00:41:41,391 --> 00:41:44,466
Look at me, Richard.
345
00:41:44,591 --> 00:41:49,831
Look at me. You have to breathe. You can't overexert yourself.
346
00:41:51,711 --> 00:41:54,311
Easy, easy.
347
00:41:55,631 --> 00:41:58,471
Oh, damn it.
348
00:42:00,991 --> 00:42:05,831
There is no coverage. -Not even an emergency call?
349
00:42:07,671 --> 00:42:10,546
This guy is in bad shape.
350
00:42:10,671 --> 00:42:13,831
Wait. Breathe through your nose.
351
00:42:24,071 --> 00:42:26,671
Who's there?
352
00:42:27,351 --> 00:42:30,711
Answer, or I'll shoot.
353
00:42:32,031 --> 00:42:34,066
Who's there?
354
00:42:34,191 --> 00:42:39,471
It's me. It's Maria. Please, let me in.
355
00:42:43,671 --> 00:42:48,551
Alina, please.
356
00:44:23,471 --> 00:44:27,551
Are you okay? Be careful.
357
00:44:29,511 --> 00:44:33,226
How do we get out of here? -The only way is through the studio.
358
00:44:33,351 --> 00:44:36,946
She walked up that road. What's wrong with her? Did you see how strong she was?
359
00:44:37,071 --> 00:44:40,671
The girl is not normal.
360
00:44:41,591 --> 00:44:43,671
Come on.
361
00:45:28,511 --> 00:45:33,626
I asked you not to call me. -You didn't report.
362
00:45:33,751 --> 00:45:38,466
Don't you understand why? You have no idea what's going on here.
363
00:45:38,591 --> 00:45:43,306
You must report.
364
00:45:43,431 --> 00:45:46,986
This is not a good time now. I've been shot.
365
00:45:47,111 --> 00:45:49,631
Status?
366
00:45:50,991 --> 00:45:54,386
Aren't you listening?
367
00:45:54,511 --> 00:45:57,786
I just said I got shot, so ask how I'm doing.
368
00:45:57,911 --> 00:46:01,826
Are you okay? -I'm alive.
369
00:46:01,951 --> 00:46:07,831
I don't care. Neither does your mother. -Fuck off.
370
00:46:09,031 --> 00:46:12,106
Status? -You won't believe me.
371
00:46:12,231 --> 00:46:17,906
You are alive because you have a mission. Right now you are not useful.
372
00:46:18,031 --> 00:46:21,106
Do you have the film of Varela fucking the dead girl?
373
00:46:21,231 --> 00:46:24,362
I only have film of Fiks. -He's worthless. We need Varela.
374
00:46:24,487 --> 00:46:28,306
Where's Varela? -That's a bit of a problem.
375
00:46:28,431 --> 00:46:31,386
Maria Black is not Maria Black. -Explain.
376
00:46:31,511 --> 00:46:35,186
She's a killer robot. She's not human.
377
00:46:35,311 --> 00:46:41,191
She may be human with robotic parts, like...
378
00:46:42,151 --> 00:46:45,906
Robocop... of Terminator.
379
00:46:46,031 --> 00:46:49,866
More like Robocop. -You're talking nonsense.
380
00:46:49,991 --> 00:46:56,066
Robocop is human with robot parts...
381
00:46:56,191 --> 00:46:58,986
and Terminator is an android from the future.
382
00:46:59,111 --> 00:47:03,191
She's more in the Robocop style.
383
00:47:05,751 --> 00:47:08,026
I have to hang up. -We need evidence.
384
00:47:08,151 --> 00:47:13,706
If you have no proof, you might as well shoot yourself.
385
00:47:13,831 --> 00:47:17,591
I've already been shot.
386
00:47:18,311 --> 00:47:20,271
Crazy bitch.
387
00:47:38,231 --> 00:47:42,826
Horacio Varela. You are sentenced to death for your crimes.
388
00:47:42,951 --> 00:47:49,191
Your crimes are... necrophilia, rape, human trafficking, murder.
389
00:47:50,631 --> 00:47:56,626
Don't kill me. I'll give you the names of all my contacts. They're worse than me.
390
00:47:56,751 --> 00:48:00,271
No one is worse than you.
391
00:48:05,271 --> 00:48:10,986
Now give me the names and addresses.
392
00:48:11,111 --> 00:48:16,306
Will you let me go then? -No, you will die here tonight.
393
00:48:16,431 --> 00:48:20,626
But I can make you suffer more. The choice is yours.
394
00:48:20,751 --> 00:48:25,546
A quick death, or a slow one... very slow.
395
00:48:25,671 --> 00:48:31,151
I have all the time in the world. No one will find us here.
396
00:48:32,671 --> 00:48:37,866
Names... Give me the names. I'll process them.
397
00:48:37,991 --> 00:48:42,151
Don't lie to me. I know when you do.
398
00:49:10,911 --> 00:49:14,031
And? Still nothing.
399
00:49:15,311 --> 00:49:21,111
I don't understand anything here. Where the hell is the exit?
400
00:49:23,591 --> 00:49:26,511
Night.
401
00:49:31,591 --> 00:49:38,991
Who paid for this? -Foreigners, I assume.
402
00:49:39,671 --> 00:49:45,466
I don't know. There's more to it. They knew they were coming.
403
00:49:45,591 --> 00:49:50,866
If that's the case, Maria has no problem with us.
404
00:49:50,991 --> 00:49:54,711
True, but we are both accomplices.
405
00:49:57,271 --> 00:50:00,226
We need to find out who planned this.
406
00:50:00,351 --> 00:50:03,266
That thing knew who I was.
407
00:50:03,391 --> 00:50:08,266
It was a trap. They knew us and this place.
408
00:50:08,391 --> 00:50:13,151
It's impossible. -No way. Look what happened here.
409
00:50:15,031 --> 00:50:16,986
We're getting out of here.
410
00:50:17,111 --> 00:50:21,786
We're going to take that thing, rip it open and see what it is.
411
00:50:21,911 --> 00:50:25,226
Then we'll find out who built it.
412
00:50:25,351 --> 00:50:29,351
They want to see us all dead, not just me.
413
00:50:29,511 --> 00:50:35,466
The best way to hide the fact that you want to kill someone is to kill others at the same time.
414
00:50:35,591 --> 00:50:40,026
It was the Armenians. It's Kardadian and his asshole friends.
415
00:50:40,151 --> 00:50:44,186
He's not the problem. You're the paranoid one. -Paranoid? Look at all those cameras.
416
00:50:44,311 --> 00:50:49,186
It probably comes from Seranis. -What has the usurer to do with this?
417
00:50:49,311 --> 00:50:50,511
I owe him money.
418
00:50:51,071 --> 00:50:54,826
Online casinos, I have problems with that kind of thing.
419
00:50:54,951 --> 00:51:00,466
Didn't you stop that? -I tried. I'm an addict.
420
00:51:00,591 --> 00:51:04,946
I did it with a Russian whore, Irina. Fantastic, but expensive.
421
00:51:05,071 --> 00:51:09,146
At first I controlled myself and played online. Then things started to go wrong.
422
00:51:09,271 --> 00:51:13,386
What does Serani have to do with it? -He knows I will never pay.
423
00:51:13,511 --> 00:51:16,346
Shut up. You're such a dick.
424
00:51:16,471 --> 00:51:20,506
And Cali? -The cartel...?
425
00:51:20,631 --> 00:51:24,631
Maybe they found out that we sold to competitors.
426
00:51:26,551 --> 00:51:30,426
Who said that? -It's a rumor that's spreading.
427
00:51:30,551 --> 00:51:34,306
We're leaving now. To wherever. -We can't leave the girls behind.
428
00:51:34,431 --> 00:51:35,506
They are witnesses.
429
00:51:35,631 --> 00:51:40,711
They didn't see you. They saw me and they think I'm dead.
430
00:51:43,271 --> 00:51:47,146
How do you know they haven't left? Did you give them my name?
431
00:51:47,271 --> 00:51:50,826
Your name is not Varela. -A false name is also a name.
432
00:51:50,951 --> 00:51:55,831
And the name has a face... and that face can lead them to me.
433
00:51:56,431 --> 00:52:00,031
You know that, don't you?
434
00:52:00,551 --> 00:52:03,471
You know what to do.
435
00:52:27,071 --> 00:52:31,831
It doesn't work. It's offline.
436
00:52:38,391 --> 00:52:40,506
I'm looking here. -No, wait.
437
00:52:40,631 --> 00:52:44,831
No, wait. Take this.
438
00:52:45,431 --> 00:52:48,351
Be careful. -Yes.
439
00:52:48,591 --> 00:52:51,551
You're on guard, okay?
440
00:54:08,311 --> 00:54:10,271
But?
441
00:54:13,191 --> 00:54:15,271
But?
442
00:54:17,031 --> 00:54:19,831
But.
443
00:54:48,271 --> 00:54:50,511
Take this one.
444
00:54:55,031 --> 00:54:58,111
Damn bitches.
445
00:54:58,911 --> 00:55:00,471
Damn cunts.
446
00:55:06,631 --> 00:55:09,866
Should we hide here? -No, they'll find us.
447
00:55:09,991 --> 00:55:13,466
How do you know? We're going outside. The place is a fucking maze.
448
00:55:13,591 --> 00:55:16,551
I want to get out of here. Come on.
449
00:55:18,551 --> 00:55:19,751
Come on, Mel.
450
00:55:20,711 --> 00:55:23,551
Come here, Ali.
451
00:55:27,231 --> 00:55:29,671
I'm so sorry.
452
00:55:31,551 --> 00:55:33,711
I'm so sorry about it all.
453
00:55:35,311 --> 00:55:36,671
Don't worry.
454
00:55:51,231 --> 00:55:53,671
Shall we?
455
00:57:21,631 --> 00:57:24,231
Goddammit.
456
00:57:29,871 --> 00:57:32,426
What do you want?
457
00:57:32,551 --> 00:57:35,906
Status? -I'm investigating.
458
00:57:36,031 --> 00:57:39,466
Your time is almost up. -Yeah, yeah, okay.
459
00:57:39,591 --> 00:57:43,591
Status? -Why are you talking like that?
460
00:57:44,551 --> 00:57:48,626
This is an illegal operation. Why are you using military terminology?
461
00:57:48,751 --> 00:57:52,586
You don't tell me how to talk.
462
00:57:52,711 --> 00:57:58,106
I have to go. I'm going to hang up now. -Don't you dare hang up.
463
00:57:58,231 --> 00:58:03,106
What's going on? -I have a matryoshka here.
464
00:58:03,231 --> 00:58:06,671
She wants to talk to you. Sound familiar?
465
00:58:07,711 --> 00:58:10,586
Julian? -Irina.
466
00:58:10,711 --> 00:58:15,466
Do what they say. I'm scared. -You don't have to be scared.
467
00:58:15,591 --> 00:58:17,746
You know nothing.
468
00:58:17,871 --> 00:58:24,031
Nothing about what? You're late. She said some very interesting things.
469
00:58:27,351 --> 00:58:31,951
Got nothing to say? Something cool?
470
00:58:34,871 --> 00:58:37,826
If you hurt her... -What?
471
00:58:37,951 --> 00:58:40,906
"If you hurt her"...
472
00:58:41,031 --> 00:58:47,191
Don't play hero now. You're not a real hero. You're a hero in socks.
473
00:58:47,391 --> 00:58:53,626
You must be really upset right now. Calm down, we didn't do anything to her.
474
00:58:53,751 --> 00:59:00,226
We gave her some money and said everything. You have blood on your hands.
475
00:59:00,351 --> 00:59:05,346
I need to talk to her. -No, forget Irina and the assignment.
476
00:59:05,471 --> 00:59:10,991
Shoot yourself. I don't care. You and Varela can go to hell.
477
01:00:42,471 --> 01:00:44,266
Don't move, bitch.
478
01:00:44,391 --> 01:00:47,986
Don't look at me. Listen now. -Calm down.
479
01:00:48,111 --> 01:00:51,551
Don't move. Give me the gun.
480
01:00:53,351 --> 01:00:58,746
Don't look back. Don't move. Stand still.
481
01:00:58,871 --> 01:01:02,271
Don't turn around. On your knees.
482
01:01:15,351 --> 01:01:18,431
Follow her.
483
01:01:23,951 --> 01:01:26,631
Don't touch me.
484
01:01:27,871 --> 01:01:30,191
Please don't kill me.
485
01:03:46,391 --> 01:03:48,231
Hello.
486
01:03:49,071 --> 01:03:51,911
Leave him to us.
487
01:07:30,231 --> 01:07:31,991
YEAR 2024
488
01:07:42,591 --> 01:07:44,391
It doesn't look good.
489
01:07:51,111 --> 01:07:57,026
She's back. -Well, how's the situation?
490
01:07:57,151 --> 01:08:01,226
Honestly, I don't think she'll go back to normal.
491
01:08:01,351 --> 01:08:05,706
What do you mean? -That she stays like that.
492
01:08:05,831 --> 01:08:08,346
Catatonic? For how long?
493
01:08:08,471 --> 01:08:13,186
Maybe days, months, years... Maybe forever.
494
01:08:13,311 --> 01:08:16,230
Damn it.
495
01:08:16,911 --> 01:08:20,746
She's a zombie... They don't know it.
496
01:08:20,871 --> 01:08:24,025
Maybe months... years.
497
01:08:24,150 --> 01:08:28,226
Maybe she'll stay that way.
498
01:08:28,351 --> 01:08:32,671
I understand. Yes, ma'am.
499
01:08:35,150 --> 01:08:38,546
So? -We got the green light.
500
01:08:38,671 --> 01:08:42,631
The Metropolis Project. -Yes.
501
01:08:42,871 --> 01:08:48,145
You can start right away. I will transfer the money.
502
01:08:48,270 --> 01:08:53,065
How long does it take before everything is operational?
503
01:08:53,190 --> 01:08:55,105
Half a year. -A year.
504
01:08:55,230 --> 01:08:58,951
We'll be done in half a year. -Good.
505
01:09:00,190 --> 01:09:02,866
CHARGING GUIDELINES
506
01:09:02,991 --> 01:09:05,346
GUIDELINE 1. PROTECT WOMEN'S LIVES
507
01:09:05,471 --> 01:09:07,546
PROTECT WOMEN'S RIGHTS
508
01:09:07,671 --> 01:09:10,065
COLLECT INFORMATION TO ENSURE SAFETY.
509
01:09:10,190 --> 01:09:12,466
TO GUARANTEE THE FEMALE SEX.
510
01:09:12,591 --> 01:09:14,991
SECRET.
511
01:09:15,270 --> 01:09:18,546
What is guideline 4? -You don't need to know that.
512
01:09:18,671 --> 01:09:21,746
Yes, that is my project.
513
01:09:21,871 --> 01:09:28,071
1. It's no longer your project. 2. You don't want to know.
514
01:09:28,270 --> 01:09:32,230
Why? -Then there's no way back for you.
515
01:09:32,671 --> 01:09:36,871
2029
37818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.