All language subtitles for Kochankowie mojej mamy (Pologne) (1985).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,414 --> 00:00:21,563 Rondo Film Unit 2 00:00:21,733 --> 00:00:25,282 and Polish Television Present: 3 00:00:31,972 --> 00:00:35,009 Krystyna Janda In 4 00:00:37,532 --> 00:00:41,683 MY MOTHER'S LOVERS 5 00:00:42,651 --> 00:00:46,166 Based on the novel by Janina Zajacowna 6 00:00:46,651 --> 00:00:49,369 Written by 7 00:00:50,610 --> 00:00:51,884 Starring 8 00:01:34,645 --> 00:01:36,840 Music 9 00:01:42,244 --> 00:01:44,963 Director of photography 10 00:01:45,884 --> 00:01:48,762 Directed by 11 00:04:14,867 --> 00:04:16,823 First time here? 12 00:04:24,186 --> 00:04:26,222 What's your name? 13 00:04:27,626 --> 00:04:29,537 Arabesque. 14 00:04:52,943 --> 00:04:56,777 - I'm not interested, let me go! - Don't be scared. 15 00:04:58,103 --> 00:05:01,651 - I want to go home! - I like you. 16 00:05:25,780 --> 00:05:27,371 Mom! 17 00:05:28,419 --> 00:05:30,410 Your bath's ready. 18 00:05:30,979 --> 00:05:34,210 What about it? I don't care. 19 00:05:38,818 --> 00:05:40,934 It's the fourth time I'm changing the water. 20 00:05:41,058 --> 00:05:43,208 Good for you! 21 00:05:45,497 --> 00:05:47,533 Please, come along. 22 00:05:49,097 --> 00:05:53,135 Come, Mommy. 23 00:06:05,695 --> 00:06:09,813 I'll get an ashtray, but don't lock the door, ok? 24 00:08:10,881 --> 00:08:14,760 I look like a whore, don't I? 25 00:08:14,921 --> 00:08:16,274 Mhm. 26 00:08:16,880 --> 00:08:19,599 Do something then or I'll go crazy! 27 00:08:34,079 --> 00:08:36,069 My eyelashes, wait! 28 00:08:40,398 --> 00:08:42,707 It's all your fault! 29 00:08:43,717 --> 00:08:46,311 I might have graduated from school... and been somebody, 30 00:08:46,437 --> 00:08:49,952 had a cushy office job... 31 00:08:51,557 --> 00:08:52,830 Careful, it stings! 32 00:08:52,956 --> 00:08:56,551 Instead I was landed with a little squirt like you! 33 00:08:56,916 --> 00:08:58,907 And you regret it? 34 00:08:59,196 --> 00:09:00,629 No. 35 00:09:05,755 --> 00:09:08,223 Don't you dare ask me that again, 36 00:09:08,355 --> 00:09:11,346 or I'll kick you so you will hit the wall. 37 00:09:25,633 --> 00:09:28,669 You're gorgeous, just like a film star. 38 00:09:34,152 --> 00:09:36,222 Did you learn that at school? 39 00:09:36,392 --> 00:09:38,586 They teach us how to blend colours. 40 00:09:38,751 --> 00:09:43,029 Maybe you'll be a proper artist, a painter? 41 00:09:43,431 --> 00:09:45,945 You must do well at school, get straight A's. 42 00:09:46,071 --> 00:09:48,425 - I do. - But do you work hard? 43 00:09:48,550 --> 00:09:51,701 - I do! - Do you focus? 44 00:09:52,470 --> 00:09:56,747 You're the only man in my life. 45 00:10:11,108 --> 00:10:13,940 - What's this? - I... I... 46 00:10:26,466 --> 00:10:29,299 Why did you eat her sandwich? 47 00:10:31,545 --> 00:10:33,775 She should take a look in the mirror. 48 00:10:33,905 --> 00:10:36,817 Last week he ate mine, and now Mariola's. 49 00:10:36,945 --> 00:10:42,257 - Fetch your mother. - I swear I won't do it again. 50 00:10:43,704 --> 00:10:46,537 Go home and get her. 51 00:10:48,904 --> 00:10:50,734 She's at work. 52 00:10:50,863 --> 00:10:54,014 He's lying. His mother's always at home. 53 00:10:54,183 --> 00:10:56,060 All day in her dressing gown. 54 00:10:56,183 --> 00:11:00,016 That's not true! She's gone to work. 55 00:11:00,142 --> 00:11:01,973 Then she must let me have... 56 00:11:02,102 --> 00:11:06,095 ...the name and address of her employers and her working hours. 57 00:11:06,262 --> 00:11:08,616 Where exactly does she work? 58 00:11:09,141 --> 00:11:11,097 Go now, go. 59 00:11:38,818 --> 00:11:40,171 Mom, 60 00:11:40,458 --> 00:11:43,449 open the door, I know you're there! 61 00:11:46,137 --> 00:11:47,490 What do you want? 62 00:11:47,617 --> 00:11:49,926 I said I didn't want you to wear that dressing gown! 63 00:11:50,057 --> 00:11:55,926 I told you a hundred times! I told you a hundred times! 64 00:12:02,015 --> 00:12:03,528 - What's the time? - 11 o'clock. 65 00:12:03,655 --> 00:12:05,885 - Go back to school! - I won't go! 66 00:12:07,255 --> 00:12:11,042 You must let them have the details of where you work. 67 00:12:14,414 --> 00:12:16,166 - Oh, really? - Really. 68 00:12:16,294 --> 00:12:20,332 Name, address, and working hours. 69 00:12:22,413 --> 00:12:24,449 - Who said that? - My class teacher. 70 00:12:24,613 --> 00:12:26,808 Then ask her what business is it of hers? 71 00:12:27,972 --> 00:12:30,964 What do I do? 72 00:12:33,732 --> 00:12:36,087 I don't know. 73 00:12:39,851 --> 00:12:44,561 Stay away from school, and the playground as well. 74 00:12:47,250 --> 00:12:51,129 Go to aunt Lena's or to the movies, and manage to get yourself a lunch. 75 00:12:53,970 --> 00:12:56,005 Go on, don't worry. 76 00:13:06,888 --> 00:13:10,244 You're the only man I love, you know that? 77 00:13:27,606 --> 00:13:29,039 Ralphie! 78 00:13:29,246 --> 00:13:32,920 Give me a hand, dear. 79 00:13:37,325 --> 00:13:40,794 You're a good boy. 80 00:13:41,044 --> 00:13:44,719 None of my four husbands was as much use. 81 00:13:46,924 --> 00:13:48,993 Look out! 82 00:14:56,276 --> 00:14:57,834 Ralph! 83 00:14:58,316 --> 00:14:59,874 Ralph! 84 00:15:10,114 --> 00:15:13,709 Did you bring the stamp? Ralfie! 85 00:15:14,794 --> 00:15:17,592 Let him sleep. 86 00:15:17,754 --> 00:15:19,664 Ok, I'll let him sleep. 87 00:15:43,151 --> 00:15:46,620 It's all settled. Sweet dreams. 88 00:15:56,269 --> 00:15:59,739 You don't want tea? Come along then. 89 00:16:35,105 --> 00:16:36,379 Mom! 90 00:16:36,545 --> 00:16:38,740 You wrote: "Come and see me in the morning". 91 00:16:39,064 --> 00:16:40,497 Mom! 92 00:16:45,624 --> 00:16:47,376 Where have you been? 93 00:16:50,023 --> 00:16:51,934 What do you want? 94 00:16:52,223 --> 00:16:54,339 You've been drinking again? 95 00:16:55,583 --> 00:16:57,174 Don't bother me. 96 00:16:57,422 --> 00:16:59,174 Who was it? 97 00:17:00,262 --> 00:17:02,981 - None of your bloody business! - Who was it? 98 00:17:03,102 --> 00:17:04,660 That's not your business I said! 99 00:17:04,782 --> 00:17:08,490 Nobody was to come here! I don't want any guys here! 100 00:17:08,661 --> 00:17:11,050 You're a trollop, a slag! 101 00:17:11,221 --> 00:17:13,416 I hate you! 102 00:17:20,900 --> 00:17:22,572 Ralph! 103 00:17:23,220 --> 00:17:24,857 Ralph! 104 00:17:25,699 --> 00:17:26,814 Present! 105 00:17:27,779 --> 00:17:29,053 Present! 106 00:17:29,339 --> 00:17:30,613 Present! 107 00:17:31,219 --> 00:17:32,698 Present! 108 00:17:38,778 --> 00:17:40,177 What's this? 109 00:17:46,777 --> 00:17:48,768 Here's the firm's stamp. 110 00:17:49,297 --> 00:17:51,935 Cafe Mascot. 111 00:17:55,056 --> 00:17:59,493 - What's that? - Where his mother works I expect. 112 00:17:59,656 --> 00:18:02,044 He was told to bring the address. 113 00:18:03,655 --> 00:18:06,931 You bet she works! 114 00:18:09,014 --> 00:18:13,292 What does she do? 115 00:18:14,774 --> 00:18:17,731 - Why won't you say? - He's ashamed. 116 00:18:17,973 --> 00:18:22,842 She works with her knickers down. 117 00:18:34,372 --> 00:18:35,884 What's this? 118 00:18:40,891 --> 00:18:43,405 What are you doing?! 119 00:18:46,930 --> 00:18:49,603 Fetch his mother at once! 120 00:19:02,489 --> 00:19:04,160 Excuse me, sir, 121 00:19:04,288 --> 00:19:06,438 did you call me because he trashed those brats? 122 00:19:06,568 --> 00:19:09,526 - He was quite right! - It's not because of that. 123 00:19:09,688 --> 00:19:13,965 Look sir, after school he stays at home, 124 00:19:14,087 --> 00:19:17,523 he doesn't steal, he's a good boy! 125 00:19:17,687 --> 00:19:19,245 Come inside. 126 00:19:19,367 --> 00:19:22,881 He's read all the books they have in the library! 127 00:19:23,006 --> 00:19:28,922 Did you know that? He grew a lemon tree at home which... 128 00:19:29,046 --> 00:19:30,000 ...was so good... 129 00:19:30,125 --> 00:19:35,358 ...the teacher put it in the flower contest! Did you know that? 130 00:19:35,565 --> 00:19:38,874 He gets good grades and doesn't tell tales! 131 00:19:39,004 --> 00:19:40,801 Is he to be insulted by... 132 00:19:40,924 --> 00:19:44,360 some stupid bitches with establishment dads? 133 00:19:44,484 --> 00:19:47,953 He has no establishment father, thank god! 134 00:19:48,083 --> 00:19:51,553 He has no father at all, only me. And I won't let him be bullied. 135 00:19:51,683 --> 00:19:55,801 Please calm down. The point is he's hungry and high-strung. 136 00:19:56,083 --> 00:19:59,279 I understand your difficulties. We want to help you. 137 00:19:59,402 --> 00:20:03,077 Come inside and write an application. 138 00:20:03,202 --> 00:20:09,720 We'll find some way of financing extra meals. 139 00:20:09,921 --> 00:20:11,639 Pardon me, 140 00:20:11,761 --> 00:20:16,595 but what do you mean by saying that he's hungry? 141 00:20:16,800 --> 00:20:20,156 It's true. He's growing and so is his appetite. 142 00:20:21,560 --> 00:20:23,073 There have been complaints... 143 00:20:23,200 --> 00:20:26,430 ...that he takes food from other children's lunchboxes. 144 00:20:29,199 --> 00:20:32,111 Wait a moment. 145 00:20:42,757 --> 00:20:46,386 Tell me, are you hungry? 146 00:20:52,996 --> 00:20:56,306 Are you hungry? 147 00:20:57,956 --> 00:20:59,434 No. 148 00:21:04,475 --> 00:21:07,990 He never tells lies! 149 00:21:08,115 --> 00:21:12,266 What sort of frame-up is this? Who's paying you? 150 00:21:12,394 --> 00:21:15,864 - Please come inside! - We'll find another school! 151 00:21:15,994 --> 00:21:19,827 I won't be insulted like that! 152 00:21:19,993 --> 00:21:22,587 Ralph! Do you have everything? 153 00:21:22,753 --> 00:21:24,869 We're leaving! Good bye! 154 00:21:28,232 --> 00:21:32,623 You'll get what you deserve in the end! Just wait! 155 00:21:59,029 --> 00:22:02,100 Take a deep breath, it'll settle your nerves. 156 00:22:04,748 --> 00:22:07,421 That's the third school this year. 157 00:22:10,788 --> 00:22:12,425 So what? 158 00:22:13,227 --> 00:22:15,582 You'll have some rest. 159 00:22:16,267 --> 00:22:18,735 I'll think up something after Christmas. 160 00:22:21,186 --> 00:22:25,338 They'll send me to a community home... if I don't attend school regularly. 161 00:22:25,586 --> 00:22:28,862 No, they'd have to lock me up first. 162 00:22:37,425 --> 00:22:41,861 Why should they put you in prison, mom? 163 00:23:36,458 --> 00:23:38,972 Mom, help! 164 00:24:12,814 --> 00:24:14,770 Here you are. 165 00:24:16,853 --> 00:24:19,651 - Bon apetit. - How much do I pay? 166 00:24:20,253 --> 00:24:21,971 A kiss. 167 00:24:22,733 --> 00:24:25,611 - I'm serious. - So am I. 168 00:24:31,172 --> 00:24:34,084 Will you step aside for a moment, sir? 169 00:24:49,250 --> 00:24:51,844 Do you know, that I love you, young man? 170 00:24:52,809 --> 00:24:55,277 And that I'm jealous? 171 00:24:56,449 --> 00:24:59,407 That lady means nothing to me. 172 00:25:01,648 --> 00:25:03,718 Why this particular school? 173 00:25:04,968 --> 00:25:07,482 Witek made the arrangements. 174 00:25:15,047 --> 00:25:17,277 Who's Witek? 175 00:25:18,847 --> 00:25:20,916 A fellow I know. 176 00:25:22,166 --> 00:25:24,680 Someone we can depend on. 177 00:25:32,445 --> 00:25:34,561 Are you nervous? 178 00:25:43,164 --> 00:25:45,962 Chin up! 179 00:26:04,002 --> 00:26:05,673 Quiet! 180 00:26:10,321 --> 00:26:12,357 Wait here. 181 00:26:36,158 --> 00:26:39,150 He fell asleep over a book. 182 00:26:40,238 --> 00:26:43,149 Look: 183 00:26:43,317 --> 00:26:46,389 - "Language and the Universe". - How fine that sounds! 184 00:26:47,437 --> 00:26:49,347 Take your coat off. 185 00:26:51,436 --> 00:26:53,711 I must put my shoes on. 186 00:27:04,395 --> 00:27:06,989 - What's his name? - Ralph. 187 00:27:07,155 --> 00:27:09,714 - How old is he? - Eleven. 188 00:27:09,874 --> 00:27:11,910 - Is he a hooligan? - Of course not! 189 00:27:12,074 --> 00:27:15,510 - You want to see his grades? - Yes! 190 00:27:18,273 --> 00:27:20,833 Quiet... quiet! 191 00:27:33,112 --> 00:27:35,261 I can't find it. 192 00:27:53,989 --> 00:27:55,581 Look! 193 00:27:57,789 --> 00:28:01,827 - You're right. - All straight A's. 194 00:28:03,228 --> 00:28:08,427 - Shall we drink to him? - I'll just put this back. 195 00:28:17,827 --> 00:28:19,657 Take the book. 196 00:28:22,266 --> 00:28:26,498 "Don't be afraid that the going is tough". 197 00:28:26,626 --> 00:28:31,494 "There are wrong turnings ahead". "But straight paths enough". 198 00:28:35,025 --> 00:28:38,016 - You know what she said? - Wait! 199 00:28:38,984 --> 00:28:43,694 "It is the point to always walk ahead 200 00:28:43,864 --> 00:28:49,017 Despite frequently seeing Your precious dream has fled". 201 00:28:50,223 --> 00:28:56,900 She said she'd never enjoyed going to bed with me. 202 00:28:57,062 --> 00:28:59,098 And that it was only he... 203 00:28:59,222 --> 00:29:01,577 ...who started her sex - glands roaring... 204 00:29:05,981 --> 00:29:10,293 - Do you have any kids? - Three daughters. 205 00:29:10,421 --> 00:29:14,049 Stupid, the lot of them, like their mother. 206 00:29:14,260 --> 00:29:17,616 Who's the man then? 207 00:29:17,940 --> 00:29:21,978 - A smuggler. - The real one? 208 00:29:23,419 --> 00:29:25,569 A long-distance trucker. 209 00:29:25,779 --> 00:29:28,293 He's loaded with contraband. 210 00:29:28,419 --> 00:29:30,569 Don't those customs officers... 211 00:29:30,739 --> 00:29:32,774 ...ever notice anything? - Quiet... 212 00:29:32,938 --> 00:29:36,169 Did you see them? 213 00:29:40,377 --> 00:29:45,167 First she hotfooted it down to the bathroom... 214 00:29:45,337 --> 00:29:46,690 ...stark naked; 215 00:29:46,857 --> 00:29:49,086 he had his clothes on. 216 00:29:49,216 --> 00:29:52,765 When they came out, they were both in the raw. 217 00:29:52,936 --> 00:29:58,214 Then the light went out and I couldn't see anything. 218 00:30:02,135 --> 00:30:04,695 Later she said... 219 00:30:05,935 --> 00:30:08,528 ...that our entire marriage... 220 00:30:08,654 --> 00:30:12,090 All the girls around got married, 221 00:30:12,214 --> 00:30:14,682 so she had to, as well. 222 00:30:14,814 --> 00:30:17,281 Our three daughters, she said, 223 00:30:17,413 --> 00:30:22,362 were just a fluke, because I didn't... give her any pleasure, 224 00:30:22,533 --> 00:30:27,447 and it's only now, with him that her sex-glands started roaring. 225 00:30:28,372 --> 00:30:31,762 What am I to do? 226 00:30:36,371 --> 00:30:37,963 Wait. 227 00:30:46,730 --> 00:30:48,322 Ralph, 228 00:30:50,210 --> 00:30:51,801 Ralph! 229 00:30:53,049 --> 00:30:55,404 Listen to this! 230 00:30:55,569 --> 00:30:59,608 In the kitchen there's a guy... 231 00:30:59,729 --> 00:31:01,719 Wake up, listen, please! 232 00:31:01,848 --> 00:31:04,043 This guy has a wife and three daughters. 233 00:31:04,168 --> 00:31:07,046 His wife deceives him with a smuggler, 234 00:31:07,168 --> 00:31:10,762 a long distance trucker, who cheats the customs. 235 00:31:10,887 --> 00:31:14,277 Those customs men don't notice anything. 236 00:31:14,407 --> 00:31:18,558 His wife says she's never loved him, 237 00:31:18,686 --> 00:31:21,519 and their whole marriage was a mistake. 238 00:31:22,846 --> 00:31:25,406 Just today that guy's found out, 239 00:31:25,526 --> 00:31:31,122 that his whole life has collapsed. 240 00:31:31,845 --> 00:31:34,882 - What should he do? - Mom, 241 00:31:35,045 --> 00:31:37,763 he isn't someone we can depend on. 242 00:32:06,681 --> 00:32:10,720 He said... you know what... 243 00:32:43,717 --> 00:32:47,107 Aunt Lena, come quickly! 244 00:33:03,035 --> 00:33:06,663 - Is it bad? - No, it's only her nerves. 245 00:33:06,794 --> 00:33:08,750 My third husband was an orderly... 246 00:33:08,874 --> 00:33:11,752 ...in an asylum, so I know all the symptoms. 247 00:33:12,634 --> 00:33:17,263 Bring a bottle and my knitting from upstairs. 248 00:33:17,393 --> 00:33:18,428 No! 249 00:33:18,953 --> 00:33:22,866 - Do what she says. - You're not to drink! 250 00:33:23,833 --> 00:33:28,462 - Maybe he's right? - Give me the vodka. 251 00:33:28,792 --> 00:33:31,226 Go, quickly, go! 252 00:34:27,145 --> 00:34:28,863 Did you take any pills? 253 00:34:28,985 --> 00:34:32,341 Do I look as if I took some? He chucked them all out. 254 00:34:32,465 --> 00:34:36,616 - A bloody guardian angel. - I'm neither an angel nor a guardian. 255 00:34:43,544 --> 00:34:45,659 He turns up day after day. 256 00:34:45,783 --> 00:34:49,822 He threatens me, won't leave me alone. 257 00:34:49,983 --> 00:34:54,578 Ralph, go and do your homework, there's nothing you can do now. 258 00:34:54,742 --> 00:34:56,414 Get out. 259 00:35:12,100 --> 00:35:13,897 Hi, Ralphie. 260 00:35:15,100 --> 00:35:17,853 Can we have a talk, you know, man to man? 261 00:35:17,980 --> 00:35:20,335 I have no time, I must do my homework. 262 00:35:20,500 --> 00:35:25,493 I saw your monthly grades. Nothing but A's. 263 00:35:26,699 --> 00:35:30,168 - My name is Stan. - You the one with the smuggler? 264 00:35:30,938 --> 00:35:36,137 Does she have somebody, you know? 265 00:35:36,298 --> 00:35:38,254 She has me. 266 00:35:38,498 --> 00:35:43,491 - You know what I mean. - I don't know and I don't want to. 267 00:35:47,097 --> 00:35:50,247 Wait. Wait! 268 00:35:56,735 --> 00:35:58,168 Ralphie! 269 00:35:59,695 --> 00:36:03,813 - Why cover up for her? - You think I care? 270 00:36:04,655 --> 00:36:07,851 Listen, of all her acquaintances, 271 00:36:07,974 --> 00:36:10,647 I'm the only one, who's half-way decent. 272 00:36:10,774 --> 00:36:12,890 Decency! What does it have to do? 273 00:36:13,014 --> 00:36:16,642 Go home and do something about... your wife and her smuggler. 274 00:36:16,773 --> 00:36:19,048 And leave my mother alone! 275 00:36:27,172 --> 00:36:28,844 Ma! 276 00:36:47,490 --> 00:36:49,685 Your mother's living high. 277 00:36:50,250 --> 00:36:51,921 Not really. 278 00:36:53,009 --> 00:36:54,681 Not really? 279 00:36:55,489 --> 00:36:58,208 She could have gone to Canada with me. 280 00:36:58,449 --> 00:37:01,485 - Did she tell you? - We're doing fine here 281 00:37:03,088 --> 00:37:05,318 Not so cocky! 282 00:37:06,368 --> 00:37:08,722 Why aren't you at school then? 283 00:37:09,127 --> 00:37:11,766 I was. I get nothing but A's. 284 00:37:13,727 --> 00:37:16,719 But it's the third school this year, isn't it? 285 00:37:18,246 --> 00:37:20,714 You see, I'm well informed. 286 00:37:32,605 --> 00:37:34,880 Is your mother seeing anyone? 287 00:37:35,644 --> 00:37:37,555 - She does. - Who? 288 00:37:38,204 --> 00:37:39,922 Me. 289 00:37:40,484 --> 00:37:42,520 But seriously! 290 00:37:42,804 --> 00:37:45,363 Seriously! 291 00:37:45,443 --> 00:37:47,593 Little smart-ass, aren't we? 292 00:37:50,923 --> 00:37:52,834 What do you want? 293 00:37:53,043 --> 00:37:55,840 I'm the one who asks questions round here! 294 00:37:56,082 --> 00:37:57,515 Get it? 295 00:38:18,200 --> 00:38:22,033 Slow, slow, quick, quick... 296 00:38:32,038 --> 00:38:35,553 - What are you doing here? - Why did you give him a key? 297 00:38:35,678 --> 00:38:37,157 What are you talking about? 298 00:38:37,278 --> 00:38:39,233 I told you I didn't want anyone moving in! 299 00:38:39,397 --> 00:38:44,710 I'm not going to end-up nursemaid to some bawling kid! 300 00:38:44,877 --> 00:38:48,835 - What are you up to?! - Even if it's solid gold! Hear me? 301 00:38:56,355 --> 00:39:00,234 I swear I'll always be true to you. 302 00:39:42,350 --> 00:39:44,625 Do your homework. 303 00:39:49,150 --> 00:39:50,946 Coming! 304 00:40:00,868 --> 00:40:03,940 Good morning. We have a search warrant... 305 00:40:04,068 --> 00:40:05,103 What is it about? 306 00:40:05,228 --> 00:40:07,139 It's with regard to illegal sales of liquor. 307 00:40:07,268 --> 00:40:08,382 At my place? 308 00:40:10,667 --> 00:40:14,342 We'll start with the kitchen. 309 00:40:15,067 --> 00:40:18,183 Check the cupboard. 310 00:40:37,704 --> 00:40:39,695 How long have you been peddling vodka? 311 00:40:39,824 --> 00:40:42,463 During the war I did a bit of peddling, 312 00:40:42,584 --> 00:40:46,417 but never liquor, as God's my witness. 313 00:40:46,543 --> 00:40:49,057 Don't take the lord's name in vain. 314 00:40:57,902 --> 00:41:01,292 - What's the kid doing here? - His homework. 315 00:41:01,462 --> 00:41:05,818 - Please, open the sofa-bed. - It's too heavy for me. 316 00:41:05,981 --> 00:41:08,449 We'll give you a hand. 317 00:41:15,060 --> 00:41:21,009 - Chris Traczyk's boy. - So big already? 318 00:41:21,499 --> 00:41:25,412 She doesn't look after him, does she. 319 00:41:25,659 --> 00:41:27,490 Why don't you get off my mom, 320 00:41:27,619 --> 00:41:30,530 and look after your Cath who's kissing boys in the cellar? 321 00:41:30,738 --> 00:41:37,813 Keep cool, you are here as a witness. 322 00:41:38,257 --> 00:41:42,808 Go home, this isn't a fit place for you. 323 00:41:43,057 --> 00:41:46,208 I don't have a key. 324 00:41:47,336 --> 00:41:51,409 Besides, she was to help me with my sums, right? 325 00:41:51,536 --> 00:41:53,492 Right. 326 00:41:58,175 --> 00:42:00,086 Here it is. 327 00:42:09,494 --> 00:42:11,485 Only two? 328 00:42:13,853 --> 00:42:16,572 For Christmas, you know. 329 00:42:17,093 --> 00:42:20,085 - Well, what do you say? - Me? 330 00:42:21,013 --> 00:42:25,403 - I just don't want any trouble! - That'll be all then. Good bye. 331 00:43:24,726 --> 00:43:30,357 Go-od-eve-ning Miss! 332 00:43:48,523 --> 00:43:51,276 Excuse me, was this paper no good? 333 00:43:52,642 --> 00:43:56,760 No, it was good. But it's not your own work. 334 00:43:58,162 --> 00:44:02,359 If it had been my own, what would you have given me? 335 00:44:02,841 --> 00:44:07,198 - An A+. - Then give me an A 336 00:44:08,161 --> 00:44:09,514 Are you crazy? 337 00:44:09,641 --> 00:44:13,110 A child your age using complex subordinate clauses! 338 00:44:13,240 --> 00:44:15,708 I'm not a child! 339 00:44:16,840 --> 00:44:19,195 I'm Ralph Traczyk. 340 00:44:21,519 --> 00:44:23,555 Give me your record book. 341 00:44:25,879 --> 00:44:28,188 I'll have to write a reprimand. 342 00:45:25,632 --> 00:45:30,547 Here's the letter to the Mental health clinic. 343 00:45:33,671 --> 00:45:38,187 Mental health? What's he been up to? 344 00:45:38,311 --> 00:45:42,269 He got a bad grade and tore up his record book. 345 00:45:42,390 --> 00:45:45,063 I'm sure he didn't deserve it. 346 00:45:45,230 --> 00:45:47,460 She said... I didn't write it myself. 347 00:45:47,630 --> 00:45:51,304 So who did? The pope? Nobody ever helps him with his homework! 348 00:45:51,469 --> 00:45:54,461 This child does everything on his own, 349 00:45:54,589 --> 00:45:56,466 I work and he doesn't have a father. 350 00:45:56,629 --> 00:45:59,142 - He did not write it himself... - What he wrote is good, 351 00:45:59,268 --> 00:46:03,500 but you don't understand it. Mealy-mouthed mediocrities... 352 00:46:03,628 --> 00:46:08,701 That's who you prefer and who you give A's to. 353 00:46:08,827 --> 00:46:13,184 You know where you can stick it? C'm on Ralph. 354 00:46:18,186 --> 00:46:21,781 Are you taking him away from school? 355 00:46:21,906 --> 00:46:25,500 That's right, good bye! 356 00:46:33,465 --> 00:46:39,061 I'll take you to court for persecuting the kids in your care! 357 00:46:49,343 --> 00:46:51,493 - Who is it? - A friend. 358 00:46:56,302 --> 00:47:00,375 I've brought you fish for Christmas. 359 00:47:07,621 --> 00:47:11,010 - That one doesn't like me. - But it's clear Stan does. 360 00:47:11,460 --> 00:47:16,853 - That one's his spitting image. - Look, it's Stan! 361 00:47:27,419 --> 00:47:31,331 You ought to thank God for a son like him. 362 00:47:32,658 --> 00:47:35,695 - What about the presents? - It's time, now! 363 00:47:39,617 --> 00:47:42,177 For mother from Santa Claus. 364 00:47:47,416 --> 00:47:50,055 - A dressing gown! - For aunt Lena. 365 00:47:50,216 --> 00:47:51,934 Thank you. 366 00:47:57,095 --> 00:47:59,893 Look, it's fantastic! 367 00:48:06,094 --> 00:48:08,289 For Chris and Ralph. 368 00:48:18,213 --> 00:48:20,044 Thank you! 369 00:48:26,892 --> 00:48:28,769 For Ralph. 370 00:48:44,170 --> 00:48:48,083 Terrific! How did you know? 371 00:48:51,289 --> 00:48:54,247 Now I'll show you something. 372 00:49:06,567 --> 00:49:09,081 You're in luck. 373 00:49:10,567 --> 00:49:13,127 A real man... 374 00:49:13,367 --> 00:49:18,121 Tell me who gave it to you? Was it Stan? 375 00:49:18,246 --> 00:49:21,318 Why should Stan give me anything? 376 00:49:21,606 --> 00:49:25,439 - I think he's in love with you. - Don't be absurd! 377 00:49:25,525 --> 00:49:29,234 He is in love, I can tell. 378 00:49:29,405 --> 00:49:35,434 - They all want the same thing. - Will you marry him, mom? 379 00:49:35,604 --> 00:49:37,515 Get good grades at school! 380 00:49:39,004 --> 00:49:41,837 How much is it worth? 381 00:49:47,003 --> 00:49:48,197 I do get good grades. 382 00:49:48,323 --> 00:49:52,520 With very good grades you can even become an officer. 383 00:49:52,642 --> 00:49:54,155 Whatever you want, mom. 384 00:49:54,282 --> 00:49:58,560 You're all I have. You must get an education and become somebody! 385 00:49:58,682 --> 00:50:00,876 And he'll earn peanuts! 386 00:50:01,001 --> 00:50:07,110 You can have it. Do you think I give a damn about the ring? 387 00:50:08,961 --> 00:50:10,837 You want it Ralphie? 388 00:50:10,960 --> 00:50:16,478 If you like I can chuck it out of a window. 389 00:50:16,600 --> 00:50:19,671 I don't care! 390 00:50:22,799 --> 00:50:25,632 Hell of a Christmas! 391 00:50:33,718 --> 00:50:35,231 Have it! 392 00:50:53,476 --> 00:50:55,750 The right foot... 393 00:50:57,315 --> 00:51:02,673 - Do try, please. - Come back and help me. 394 00:51:10,994 --> 00:51:13,826 - Right foot... - Which one? 395 00:51:24,112 --> 00:51:37,024 In the silent night, the shepherds as they lay 396 00:51:37,831 --> 00:51:50,344 Heard the voice ring out God is born this day. 397 00:51:50,989 --> 00:51:53,105 I love you. 398 00:51:54,989 --> 00:51:56,502 Mom! 399 00:54:20,492 --> 00:54:22,687 Aren't you ever ill? 400 00:54:22,972 --> 00:54:28,251 At my age, that would mean I was dead. 401 00:54:29,332 --> 00:54:31,891 Mother's still asleep. 402 00:54:32,131 --> 00:54:34,281 She drank too much. 403 00:54:35,291 --> 00:54:39,169 Now my third husband... he could keep pace with me. 404 00:54:39,570 --> 00:54:42,562 Something else is bothering her. 405 00:54:44,210 --> 00:54:46,440 Has she fallen in love? 406 00:54:47,569 --> 00:54:49,400 That's bad. 407 00:54:50,649 --> 00:54:53,083 First she gave that Joe the cold shoulder, 408 00:54:53,249 --> 00:54:56,207 And now Stan will get the same treatment. 409 00:54:59,768 --> 00:55:03,841 - What's that for? - To cheer us up. 410 00:55:04,168 --> 00:55:06,317 My goose! 411 00:55:10,047 --> 00:55:12,003 Get your mom! 412 00:55:12,167 --> 00:55:13,759 Right away! 413 00:55:18,246 --> 00:55:20,555 Get up! 414 00:55:20,886 --> 00:55:24,878 Dinner's ready, and you look like a slut! 415 00:55:58,962 --> 00:56:02,636 Get out another bottle, Ralphie. 416 00:56:06,241 --> 00:56:08,674 It's locked. Do you have the key? 417 00:56:08,800 --> 00:56:10,472 Sure I do. 418 00:56:12,560 --> 00:56:14,391 What the hell! 419 00:56:15,280 --> 00:56:17,713 You've been up to something? 420 00:56:21,439 --> 00:56:23,316 Come here. 421 00:56:25,679 --> 00:56:27,430 Come. 422 00:56:46,156 --> 00:56:50,468 I'll bring some from downstairs. 423 00:56:50,956 --> 00:56:55,904 - Mom! - Leave me alone! Let go! 424 00:57:13,793 --> 00:57:18,105 I expect the key got mislaid somewhere. 425 00:57:56,988 --> 00:58:00,298 - What are you looking for? - My pills. 426 00:58:01,828 --> 00:58:04,023 I'll give you some other. 427 00:58:09,667 --> 00:58:11,658 They're no good. 428 00:58:12,147 --> 00:58:14,376 I want my special prescription. 429 00:58:25,305 --> 00:58:26,704 Mom! 430 00:58:29,305 --> 00:58:32,694 - Did you hide them? - I threw them away. 431 00:58:33,664 --> 00:58:36,974 - Give them to me. - I threw them away... 432 00:58:37,144 --> 00:58:38,896 Come on, let me have them please. 433 00:58:39,024 --> 00:58:41,742 You asked me to get rid of them yourself. 434 00:58:42,343 --> 00:58:45,540 Really, have a look. 435 00:58:45,743 --> 00:58:49,781 - Give them to me! - But I told you I can't. 436 00:58:52,022 --> 00:58:54,331 Come on, please... 437 00:58:55,222 --> 00:59:00,170 You'll cut your wrists again or jump out of the window! 438 00:59:08,220 --> 00:59:09,619 Mom! 439 00:59:10,620 --> 00:59:12,417 Mom! No! 440 00:59:21,019 --> 00:59:22,737 Mom... 441 00:59:36,577 --> 00:59:38,374 Mommy... 442 00:59:43,257 --> 00:59:44,814 Mom... 443 01:01:28,045 --> 01:01:29,398 Here. 444 01:01:33,884 --> 01:01:35,636 Christine Traczyk, the daughter of Victor... 445 01:01:35,764 --> 01:01:38,676 - Hush, she's asleep. - Please, wake her up. 446 01:01:38,804 --> 01:01:41,875 - Wake her yourself. - Get up! 447 01:01:42,803 --> 01:01:44,953 Hurry up, get dressed! 448 01:01:48,723 --> 01:01:50,758 Pull off the cover. 449 01:01:53,602 --> 01:01:56,116 What's happening here? Who tied you up? 450 01:01:56,282 --> 01:01:58,034 Red Indians. 451 01:01:58,641 --> 01:02:01,155 - And who are you? - Winnetou. 452 01:02:02,721 --> 01:02:05,076 Making false statements is punishable by law! 453 01:02:05,201 --> 01:02:06,236 Why are you here? 454 01:02:06,361 --> 01:02:07,873 You're under arrest, you're coming with us. 455 01:02:08,000 --> 01:02:09,479 No! No! 456 01:02:09,640 --> 01:02:12,996 - Are you taking him too? - He'll go to a children's home. 457 01:02:13,120 --> 01:02:15,315 - You've been deprived of custody. - By whom? 458 01:02:15,440 --> 01:02:17,873 - By court order. - Was there a trial? 459 01:02:17,999 --> 01:02:20,194 There was. But you didn't trouble to turn up at the hearing. 460 01:02:20,319 --> 01:02:22,389 It doesn't matter now, the child can't be left alone. 461 01:02:22,519 --> 01:02:23,474 No!!!! 462 01:02:26,038 --> 01:02:28,074 Ralph! Kick her! 463 01:02:28,238 --> 01:02:30,354 Get your hands off him! 464 01:02:31,078 --> 01:02:32,796 Ralph, bite her! 465 01:02:42,477 --> 01:02:45,946 Calm down, it'll be alright! 466 01:02:53,715 --> 01:02:57,185 Mom, it's a mistake! 467 01:03:08,434 --> 01:03:11,186 It's no good, we won't get away. 468 01:03:15,353 --> 01:03:18,311 - I love you. - I love you too. 469 01:03:21,272 --> 01:03:23,991 I'll get nothing but A's. 470 01:03:24,512 --> 01:03:26,707 B's will do. 471 01:03:34,471 --> 01:03:36,268 Come along. 472 01:03:41,390 --> 01:03:43,187 Come. 473 01:04:32,504 --> 01:04:36,463 - Your grandma's here. - I don't have one. 474 01:04:36,584 --> 01:04:39,462 That's true. She's brought heaps of food. 475 01:04:52,062 --> 01:04:53,734 Aunt Lena! 476 01:04:54,182 --> 01:04:56,571 Sonny! 477 01:04:58,901 --> 01:05:02,416 - What about mom? - She's inside. 478 01:05:06,501 --> 01:05:11,176 Did she kill someone? 479 01:05:11,940 --> 01:05:16,057 What an idea! Just a little racket at the cafe. 480 01:05:16,219 --> 01:05:18,779 She always had a little racket going. 481 01:05:38,897 --> 01:05:40,888 That's for you. 482 01:05:49,536 --> 01:05:52,891 Evie's old man turned up with a bag of cookies! 483 01:05:54,095 --> 01:05:55,767 Hey, kiddo! 484 01:05:56,135 --> 01:05:58,410 Have a piece. 485 01:06:04,494 --> 01:06:07,372 - Come on, it's your turn. - I can't. 486 01:06:07,694 --> 01:06:12,050 - I'm waiting for that old slut. - She won't turn up. 487 01:06:12,213 --> 01:06:15,285 She will. 488 01:06:15,493 --> 01:06:17,529 You're crazy. 489 01:06:32,171 --> 01:06:37,722 You'll come, you stupid bitch, you'll come! 490 01:06:46,569 --> 01:06:48,366 Give it back. 491 01:06:58,448 --> 01:07:00,086 Eat. 492 01:07:04,767 --> 01:07:07,645 Where did you get it? You stole it? 493 01:07:09,607 --> 01:07:11,404 I got it from home. 494 01:07:13,766 --> 01:07:16,360 Would you like to be my brother? 495 01:07:18,166 --> 01:07:19,315 No. 496 01:07:19,486 --> 01:07:21,715 Why not? Do you have a sister? 497 01:07:22,405 --> 01:07:23,758 No, 498 01:07:24,285 --> 01:07:29,040 - but I'm only staying a few weeks. - They all say that. 499 01:07:30,684 --> 01:07:32,561 If you agree to be my brother, 500 01:07:32,684 --> 01:07:37,997 you can beat me up whenever you like. Please, Ralph. 501 01:08:23,279 --> 01:08:25,269 My darling, 502 01:08:25,598 --> 01:08:29,352 my one and only love. 503 01:08:29,598 --> 01:08:31,987 It's not so very dreadful here. 504 01:08:32,518 --> 01:08:37,068 Maybe because my thoughts are always with you. 505 01:08:37,677 --> 01:08:41,306 In my dreams I see your eyes, your smile. 506 01:08:41,957 --> 01:08:45,107 You know how I loved you to smile. 507 01:08:45,236 --> 01:08:48,785 That's when I felt my lousy life might take 508 01:08:48,956 --> 01:08:51,549 ...a turn for the better. 509 01:08:51,755 --> 01:08:54,189 I need you very much. 510 01:08:55,195 --> 01:09:00,314 I know I didn't treat you well, but I swear I'll change. 511 01:09:01,354 --> 01:09:03,470 Don't send me anything. 512 01:09:03,594 --> 01:09:06,267 We live in hopes of an amnesty. 513 01:09:06,434 --> 01:09:10,392 Just find me a lawyer... and pay the rent. 514 01:09:10,753 --> 01:09:13,904 Maybe they'll let me see you at Easter. 515 01:09:14,433 --> 01:09:18,664 I send you 1022 kisses, 516 01:09:19,672 --> 01:09:22,061 the kind you like best. 517 01:09:22,872 --> 01:09:25,386 All my love. Yours for ever. 518 01:09:40,030 --> 01:09:42,180 - Ralph? - Yes? 519 01:09:42,710 --> 01:09:45,542 I'm Witek. 520 01:09:45,669 --> 01:09:47,739 Come over here. 521 01:09:53,229 --> 01:09:55,378 I've a letter for you. 522 01:10:01,268 --> 01:10:04,862 Your mother put it in the wrong envelope... 523 01:10:07,987 --> 01:10:12,980 Have you had a letter from her, by any chance? 524 01:10:14,426 --> 01:10:15,939 No. 525 01:10:21,345 --> 01:10:22,858 Ralph! 526 01:10:23,145 --> 01:10:26,103 Do you need anything? Money maybe? 527 01:10:26,265 --> 01:10:27,698 No. 528 01:10:37,344 --> 01:10:41,302 Mother needs a lawyer and perhaps someone... 529 01:10:43,143 --> 01:10:45,611 ...could pay the rent. 530 01:10:46,423 --> 01:10:48,538 That's all settled. 531 01:11:28,418 --> 01:11:30,056 Ralphie! 532 01:11:38,417 --> 01:11:40,533 She's gorgeous! 533 01:12:16,453 --> 01:12:18,363 My dearest mom! 534 01:12:36,650 --> 01:12:38,561 Come on, let's go! 535 01:12:49,609 --> 01:12:51,327 Mom! 536 01:12:53,249 --> 01:12:56,320 Let's go or we'll be late! 537 01:13:15,126 --> 01:13:18,436 I can't take you home. 538 01:13:19,286 --> 01:13:20,877 Why not? 539 01:13:21,925 --> 01:13:24,200 I have no place to go. 540 01:13:24,885 --> 01:13:28,878 I let our apartment to some couple with a child... 541 01:13:33,204 --> 01:13:35,240 Mom... What about you? 542 01:13:36,004 --> 01:13:38,278 I'm staying with aunt Lena. 543 01:14:08,720 --> 01:14:11,757 You won't have to go back to prison? 544 01:14:23,238 --> 01:14:25,513 Don't worry! 545 01:14:26,398 --> 01:14:28,753 I'll stick it a bit longer. 546 01:14:31,238 --> 01:14:35,230 Come for the end of the school year. 547 01:14:35,637 --> 01:14:38,629 On June 20, don't forget. 548 01:14:52,475 --> 01:14:54,386 Jesus... 549 01:17:57,655 --> 01:17:59,451 Sit down. 550 01:18:20,052 --> 01:18:23,203 Have they moved out? 551 01:18:23,412 --> 01:18:25,050 Who? 552 01:18:25,292 --> 01:18:27,725 The tenants with their baby... 553 01:18:29,611 --> 01:18:32,444 Chris, where's my bath robe? 554 01:18:35,690 --> 01:18:37,567 I'm sorry. 555 01:18:48,489 --> 01:18:50,161 Hello. 556 01:19:02,367 --> 01:19:05,757 That's Witek. He's been very good to us. 557 01:19:14,006 --> 01:19:17,043 Remember, I don't like it too dry. 558 01:19:17,406 --> 01:19:19,157 I remember. 559 01:19:38,523 --> 01:19:40,718 He lives in my room? 560 01:19:47,642 --> 01:19:51,271 For the time being. We're looking for something bigger. 561 01:19:52,602 --> 01:19:54,593 Do you love him? 562 01:19:59,681 --> 01:20:01,319 Yes. 563 01:20:06,080 --> 01:20:09,470 Not so long ago you said something different. 564 01:20:12,400 --> 01:20:13,912 What? 565 01:20:16,479 --> 01:20:20,392 You said I was the only man in your life. 566 01:20:22,078 --> 01:20:24,034 Ralph, 567 01:20:25,278 --> 01:20:27,587 that hasn't changed. 568 01:20:28,798 --> 01:20:32,426 You let him have my room and my bath robe. 569 01:20:32,597 --> 01:20:34,713 The one I bought you for Christmas. 570 01:20:34,837 --> 01:20:39,956 An orphanage for me and eggs for him. 571 01:20:40,676 --> 01:20:43,748 You never made me scrambled eggs. 572 01:20:59,514 --> 01:21:01,789 I love you. 573 01:21:06,354 --> 01:21:09,106 I know the things went wrong. 574 01:21:10,353 --> 01:21:12,821 That was my fault. 575 01:21:20,032 --> 01:21:24,548 It'll all be different now, you'll see. 576 01:21:25,151 --> 01:21:28,939 You'll get scrambled eggs, proper meals, 577 01:21:29,751 --> 01:21:32,663 it's what you always wanted. 578 01:21:34,350 --> 01:21:36,580 I no longer need the pills. 579 01:21:38,670 --> 01:21:40,786 Aren't you glad? 580 01:21:42,470 --> 01:21:49,102 I go to bed early. After all that's what you wanted! 581 01:21:50,789 --> 01:21:53,746 You always wanted to have a vacation. 582 01:21:53,908 --> 01:21:55,785 He suggested the mountains 583 01:21:56,308 --> 01:21:58,776 But I told him it had to be the seaside... 584 01:21:58,908 --> 01:22:02,980 ...because that's where you always wanted to go. 585 01:22:08,667 --> 01:22:10,941 He's closing the store for the whole July. 586 01:22:11,066 --> 01:22:13,296 And he's bought three deck-chairs. 587 01:22:16,706 --> 01:22:20,823 We were so full of plans, but nothing ever came of them. 588 01:22:21,465 --> 01:22:24,935 He'll bring us luck, you'll see. 589 01:22:25,425 --> 01:22:29,622 Believe me, it's our very last chance! 590 01:22:29,984 --> 01:22:35,058 I let you down, but you're still the only... 591 01:22:35,184 --> 01:22:39,335 ...man in my life. He'll be my husband. 592 01:22:41,383 --> 01:22:43,817 He told me he loved me. 593 01:22:50,782 --> 01:22:53,854 That he'd waited for me for all his life. 594 01:23:09,580 --> 01:23:11,935 Say it's all right. 595 01:23:16,419 --> 01:23:18,455 Please! 596 01:24:10,773 --> 01:24:12,729 What's the matter with him? 597 01:24:15,173 --> 01:24:17,766 A bad case of homesickness. 598 01:24:43,609 --> 01:24:45,327 Ralph! 599 01:24:47,089 --> 01:24:53,118 You had a fever, I couldn't sleep a wink. 600 01:24:53,568 --> 01:24:55,957 I've brought you something. 601 01:25:00,287 --> 01:25:01,925 I don't want it. 602 01:25:02,087 --> 01:25:04,362 Take it. 603 01:25:05,367 --> 01:25:10,076 - Where did you get it? - It's Evie's, I pinched it. 604 01:25:11,486 --> 01:25:15,195 - Please, take it. - I don't want it. 605 01:25:15,526 --> 01:25:17,642 Please! 606 01:26:00,961 --> 01:26:03,394 I could do with grades like that! 607 01:27:17,072 --> 01:27:18,630 Hi. 608 01:27:21,592 --> 01:27:23,786 You're late. 609 01:27:25,551 --> 01:27:29,669 I was putting my make up on. You know how long it takes. 610 01:27:41,070 --> 01:27:43,219 Conduct-outstanding. 611 01:27:45,189 --> 01:27:48,147 Just as I promised - straight A's. 612 01:28:00,267 --> 01:28:02,735 Your room's waiting for you. 613 01:28:04,827 --> 01:28:06,579 And him? 614 01:28:06,827 --> 01:28:09,579 - What about him? - Has he moved out? 615 01:28:13,106 --> 01:28:14,619 No. 616 01:28:15,306 --> 01:28:17,501 He's waiting too. 617 01:28:18,745 --> 01:28:20,861 We all are. 618 01:28:22,265 --> 01:28:25,063 - Are you coming? - No. 619 01:28:48,622 --> 01:28:50,897 Just a little longer, gentlemen. 620 01:30:18,012 --> 01:30:20,287 Ok, you can clear off. 621 01:32:52,995 --> 01:32:57,067 Subtitles by: Hilda Andrews-Rusiecka 42842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.