Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,960 --> 00:00:38,960
Morgen klagen.
2
00:00:42,140 --> 00:00:45,420
Ist dir nicht klar, dass der Wagen von
der Chefin morgen unbedingt fertig sein
3
00:00:45,420 --> 00:00:46,540
muss? Doch.
4
00:00:47,320 --> 00:00:49,960
Und du führst gerade eine Akustikprüfung
durch, oder was?
5
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
Ich muss nur noch den Vergaser machen,
aber ich habe ja gerade so eine Art
6
00:00:53,220 --> 00:00:55,920
Problem mit der Schelle. Genauer gesagt,
ich kriege das Scheißding einfach nicht
7
00:00:55,920 --> 00:00:57,620
rüber. Ich versuche es nochmal.
8
00:00:57,900 --> 00:01:01,120
Vielleicht würde es funktionieren, wenn
du eine passende Nuss aufziehen würdest,
9
00:01:01,120 --> 00:01:02,120
du Schlaumeier.
10
00:01:04,360 --> 00:01:07,620
Also, mein lieber Clark, wie lange
gedenken Sie noch an meinem Wagen
11
00:01:07,620 --> 00:01:09,660
herumzudoktern? Was sagen Sie?
12
00:01:10,760 --> 00:01:12,560
Wie lange dauert das noch, Sie Idiot?
13
00:01:13,140 --> 00:01:16,240
Sehen Sie, ich habe da ein Problem mit
der Auspuffanlage. Die ist undicht und
14
00:01:16,240 --> 00:01:17,820
kann ich unmöglich den Motor einstellen.
15
00:01:19,020 --> 00:01:23,180
Seit zwei Tagen schrauben Sie jetzt an
der Auspuffanlage rum. Ich warne Sie
16
00:01:23,180 --> 00:01:24,400
hiermit zum letzten Mal.
17
00:01:25,640 --> 00:01:26,960
Wie jetzt, letztes Mal?
18
00:01:27,900 --> 00:01:30,400
Wenn er bis morgen früh nicht fertig
wird, sind Sie gefeuert.
19
00:01:31,580 --> 00:01:32,740
Ja, dann muss ich aber...
20
00:01:33,180 --> 00:01:34,540
Auf die Hebebühne mit ihm, Chefin.
21
00:01:34,900 --> 00:01:36,240
So kriege ich das unmöglich.
22
00:01:50,700 --> 00:01:51,700
Hören Sie mal, Buddy.
23
00:01:52,000 --> 00:01:53,320
Was machen Sie da eigentlich?
24
00:01:53,820 --> 00:01:55,200
Zählen Sie Schrauben oder was?
25
00:01:55,500 --> 00:01:57,900
Könnten Sie ausnahmsweise mal was
Nützliches tun?
26
00:01:58,180 --> 00:02:00,580
Ich habe da manchmal ein Problem mit der
Handbremse.
27
00:02:02,080 --> 00:02:04,730
Und... Sie holen mir jetzt einen Kaffee.
Ja, mache ich.
28
00:02:07,870 --> 00:02:09,169
Sie klemmt dauernd.
29
00:02:09,729 --> 00:02:10,729
Zeigen Sie mal hier.
30
00:02:13,070 --> 00:02:14,490
Ja, tatsächlich, die klemmt.
31
00:02:15,830 --> 00:02:18,010
Warten Sie, ich sehe mir das mal von
hier drüben an.
32
00:02:26,150 --> 00:02:27,270
Klemmt nicht mehr, Chefin.
33
00:02:27,950 --> 00:02:28,950
Versuch es nochmal.
34
00:02:29,190 --> 00:02:30,190
Ist recht.
35
00:02:30,860 --> 00:02:32,540
Ein 1A -Zustand würde ich sagen.
36
00:02:32,920 --> 00:02:34,460
Ja, kann durchaus sein.
37
00:02:34,800 --> 00:02:39,460
Aber wie beurteilen Sie als Fachmann den
Zustand dieses Körpers?
38
00:02:42,440 --> 00:02:43,620
Na, was sagen Sie?
39
00:02:48,380 --> 00:02:50,800
So sprachlos kenne ich Sie ja gar nicht,
Buddy.
40
00:02:51,080 --> 00:02:52,800
Ihr Pferdchen ist gut geschmiert,
Schaffi.
41
00:02:53,560 --> 00:02:54,660
Sind Sie sicher?
42
00:02:58,380 --> 00:02:59,960
Ein Genetist kann nicht schaden.
43
00:03:16,500 --> 00:03:21,080
Wo ist sie doch?
44
00:03:23,460 --> 00:03:24,660
Ja, eine Minute.
45
00:04:02,040 --> 00:04:03,040
Gib's mir, Buddy.
46
00:04:03,400 --> 00:04:04,400
Gib's mir richtig.
47
00:04:45,120 --> 00:04:47,280
Ja, schlag meinen Brennraum ein, Buddy.
48
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
Ja, geil.
49
00:05:20,420 --> 00:05:23,980
Du machst mich geil.
50
00:05:24,420 --> 00:05:29,380
Oh, los, schieb mir meinen anständigen
Kalm rein.
51
00:05:29,980 --> 00:05:30,980
Komm schon.
52
00:05:31,340 --> 00:05:32,800
Wir gehen auch abschieben.
53
00:05:40,380 --> 00:05:43,800
So, hatten Sie an etwas in der Richtung
gedacht?
54
00:05:45,480 --> 00:05:48,840
Ich nehme an, das ist der nächste
Kolben, der da ist. Dann schaffe ich
55
00:05:50,640 --> 00:05:53,000
Spezialausführung mit Einspritzgarantie.
Zu verstehen?
56
00:05:54,000 --> 00:05:56,460
Ich beginne zu verstehen.
57
00:06:24,630 --> 00:06:25,830
Oh, oh,
58
00:06:26,890 --> 00:06:27,890
oh.
59
00:07:16,300 --> 00:07:17,300
Das ist die Chefin.
60
00:07:21,420 --> 00:07:23,600
Kommen Sie ein bisschen zu mir.
61
00:07:25,900 --> 00:07:27,940
Sie machen das irgendwie geil.
62
00:07:28,820 --> 00:07:30,680
Ja. Ja.
63
00:07:31,560 --> 00:07:36,080
Oh ja. Schön, was Sie machen, Chefin.
64
00:07:36,460 --> 00:07:37,460
Ja.
65
00:07:38,840 --> 00:07:40,500
Geil. Ja.
66
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
Oh.
67
00:08:08,870 --> 00:08:11,190
Sie blößen göttlich, Chefin.
68
00:08:53,069 --> 00:08:56,030
Ja. Ja, das ist geil.
69
00:08:56,650 --> 00:08:57,850
Oh ja.
70
00:08:58,110 --> 00:09:01,090
Ich bleibe Ihnen einen geilen dicken
Titten, Chefin.
71
00:09:06,900 --> 00:09:08,040
Trink mich noch mal.
72
00:09:08,340 --> 00:09:09,340
Ja, gerne.
73
00:09:11,920 --> 00:09:13,420
Bitte Platz zu nehmen.
74
00:09:17,020 --> 00:09:19,820
Ich liebe höfliche Angestellte.
75
00:09:46,350 --> 00:09:47,750
Ja.
76
00:09:52,410 --> 00:09:53,810
Ja.
77
00:10:08,850 --> 00:10:10,250
Ja.
78
00:10:39,130 --> 00:10:40,710
Komm, Sid, wir machen es mal von hinten.
79
00:10:41,570 --> 00:10:44,370
Und wenn das Leder nicht leidet? Das
muss es auch können.
80
00:11:11,370 --> 00:11:13,510
Ist das eine geile Fotze.
81
00:11:20,210 --> 00:11:20,970
Ja,
82
00:11:20,970 --> 00:11:27,930
ja.
83
00:11:28,930 --> 00:11:30,010
Los, weg.
84
00:11:42,319 --> 00:11:44,960
Komm, schmieren Sie mir auch mal den
hinteren Eingang, Buddy.
85
00:11:59,000 --> 00:12:04,260
Sie haben zwar nichts von reinstecken
gesagt, nur verschmieren, aber ich war
86
00:12:04,260 --> 00:12:05,300
einfach mal so frei.
87
00:12:25,359 --> 00:12:26,740
Oh, so ein Geist.
88
00:12:51,180 --> 00:12:52,700
Das ist gut, Buddy.
89
00:13:28,240 --> 00:13:29,440
Ich will, dass Sie noch mal kommen,
Chef.
90
00:13:30,120 --> 00:13:30,619
Ja,
91
00:13:30,620 --> 00:13:45,960
ich
92
00:13:45,960 --> 00:13:47,820
war dann auch so weit.
93
00:13:48,560 --> 00:13:50,520
Ja, okay, gib mir deinen Satz.
94
00:13:51,860 --> 00:13:53,580
Gib ihn mir. Schnucken Sie auch?
95
00:13:54,120 --> 00:13:55,500
Ja. Also dann los.
96
00:15:43,880 --> 00:15:46,380
Guten Morgen, Meister. Es ist noch zehn.
97
00:15:48,220 --> 00:15:49,240
Entschuldigung, Meister.
98
00:15:50,140 --> 00:15:51,800
Aber das ist noch zu früh.
99
00:15:56,620 --> 00:15:58,460
unbedingt in einer Reiseflasche
übernachten.
100
00:15:59,400 --> 00:16:03,180
Ach, Meister, du weißt doch, dass sie
neu ist und ich muss sie doch wenigstens
101
00:16:03,180 --> 00:16:04,180
mal ausprobieren.
102
00:16:04,400 --> 00:16:05,600
Tu doch, was du willst.
103
00:16:07,540 --> 00:16:08,540
Frühstücken.
104
00:16:12,420 --> 00:16:14,760
Tja, für mich ist es wieder mal zu spät.
105
00:16:15,160 --> 00:16:17,580
Ich werde mich wohl in Zukunft selbst um
mein Frühstück kümmern.
106
00:16:20,620 --> 00:16:22,000
Ach, Vinnie, ähm...
107
00:16:22,270 --> 00:16:24,810
Ich habe gestern einen Spezialauftrag
angenommen.
108
00:16:25,210 --> 00:16:26,210
Wie schön, Meister.
109
00:16:26,750 --> 00:16:31,230
Das heißt, wahrscheinlich werde ich die
nächsten zwei Tage abends nicht nach
110
00:16:31,230 --> 00:16:32,049
Hause kommen.
111
00:16:32,050 --> 00:16:33,550
Übrigens, ist noch Erdbeermarmelade da?
112
00:16:34,830 --> 00:16:36,170
Meister, die kannst du haben.
113
00:16:38,930 --> 00:16:40,850
Genie, was hast du getan?
114
00:16:41,310 --> 00:16:43,350
Mist, was zur Hölle soll das?
115
00:16:43,710 --> 00:16:47,270
So, so. Du willst mich also drei Tage
alleine lassen.
116
00:16:47,790 --> 00:16:49,650
Genie, du musst mir auch richtig
zuhören.
117
00:16:50,320 --> 00:16:51,780
Zwei Tage, habe ich gesagt.
118
00:16:52,220 --> 00:16:54,840
Nein, Meister, du sagtest zwei Nächte.
119
00:16:57,340 --> 00:16:59,180
Das sind für mich drei Tage.
120
00:17:00,080 --> 00:17:03,160
Ich meinte zwei Tage, du kleiner
Quälgeist.
121
00:17:05,380 --> 00:17:07,180
Jetzt sieh nur, was du angerichtet hast.
122
00:17:10,680 --> 00:17:12,680
Bring das bitte wieder in Ordnung,
Ginny.
123
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Sofort.
124
00:17:15,240 --> 00:17:16,700
Ginny, bitte.
125
00:17:23,200 --> 00:17:25,339
Genie, was sollen denn diese Scherze?
126
00:17:28,220 --> 00:17:30,620
Genie, was sollen diese Albernheiten?
Bitte.
127
00:17:32,620 --> 00:17:34,220
Genie, tu irgendetwas.
128
00:17:35,460 --> 00:17:37,380
Ich befehle dir etwas zu tun.
129
00:17:39,460 --> 00:17:40,460
Na los.
130
00:17:47,120 --> 00:17:49,120
Super, Genie. Ganz toll.
131
00:17:49,380 --> 00:17:51,460
Wirklich. Danke, danke, danke.
132
00:17:52,040 --> 00:17:54,280
Ich habe jetzt ganze fünf Minuten, um
ins Büro zu kommen.
133
00:17:54,700 --> 00:17:55,940
Wo ist überhaupt meine Uhr?
134
00:17:57,100 --> 00:17:58,100
Ach da.
135
00:17:59,160 --> 00:18:03,800
Äh, Meister, und vergiss deine Mütze
nicht. Ich glaube, du hast sie im Bad
136
00:18:03,800 --> 00:18:04,800
liegen lassen.
137
00:18:46,379 --> 00:18:47,379
Ginny? Ginny?
138
00:18:50,160 --> 00:18:52,120
Mach keinen Unsinn, während ich weg bin,
ja?
139
00:18:53,180 --> 00:18:54,340
Natürlich nicht, Meister.
140
00:19:19,740 --> 00:19:21,340
Morgen, Mr. Hansen. Was?
141
00:19:21,880 --> 00:19:23,000
Ach so, ja, da haben Sie recht.
142
00:19:26,980 --> 00:19:29,760
Nein, also das dauert noch ein bisschen.
Seeley, guten Morgen, Vince.
143
00:19:29,980 --> 00:19:30,980
Hallo.
144
00:19:31,140 --> 00:19:33,000
Also, April, du kannst jetzt gehen.
145
00:19:33,220 --> 00:19:34,220
Ist gut, Mr. Seeley.
146
00:19:35,560 --> 00:19:39,840
April, ist sie vielleicht der Grund,
warum du so... Na ja, lädt ihr doch sie
147
00:19:39,840 --> 00:19:40,759
heute Morgen?
148
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Nein, nein, nein, nein.
149
00:19:42,570 --> 00:19:45,190
Ich hatte doch noch den Jahresbericht
fertig zu machen.
150
00:19:45,670 --> 00:19:47,670
Na, und heute Morgen hatte ich es
endlich geschafft.
151
00:19:48,270 --> 00:19:51,810
Gratuliere. Was soll's? Ich habe immer
noch zu viel zu tun, Ronny. Ich, äh,
152
00:19:51,810 --> 00:19:53,730
General Fellows will mich auch unbedingt
sprechen.
153
00:19:54,750 --> 00:19:55,750
General Fellows?
154
00:19:56,390 --> 00:19:59,450
Äh, genau. Das war deine kleine Tochter.
Wie hieß sie doch gleich?
155
00:20:00,490 --> 00:20:01,490
Nina, Darling.
156
00:20:02,770 --> 00:20:03,770
Sehr witzig, Alter.
157
00:20:04,330 --> 00:20:05,790
Ich schon. Salon de Danube.
158
00:20:10,160 --> 00:20:11,700
Guten Morgen, Mr. Wilson.
159
00:20:13,000 --> 00:20:14,680
Wie mein?
160
00:20:14,880 --> 00:20:17,280
Ich sagte aber, Sie haben mir
wahrscheinlich das Schlüsselband
161
00:20:17,640 --> 00:20:21,680
Oh, so früh am Morgen. Die habe ich
immer dabei, Miss Morley. Ihre Akten.
162
00:20:22,100 --> 00:20:23,039
Bitte sehr.
163
00:20:23,040 --> 00:20:24,180
Einen schönen Tag wünsche ich.
164
00:20:24,920 --> 00:20:25,920
Wer weiß.
165
00:20:26,340 --> 00:20:28,400
Oh, das ist mir aber jetzt peinlich.
166
00:20:29,040 --> 00:20:32,400
Dass solche Sachen ausgerechnet bei
Ihnen passieren. Das liegt an meinem
167
00:20:32,400 --> 00:20:33,400
Naturell, Miss Morley.
168
00:20:56,760 --> 00:20:59,180
Genie, du kommst sofort da raus,
verstanden?
169
00:21:00,240 --> 00:21:01,780
Was fällt dir ein, Genie?
170
00:21:02,600 --> 00:21:04,040
Tauchst du jetzt schon in meinem Büro
auf?
171
00:21:04,300 --> 00:21:07,120
Was, wenn dich jemand so sieht? Zieh dir
sofort was Anständiges an.
172
00:21:07,960 --> 00:21:09,220
Willst du mich in Misskredit bringen?
173
00:21:09,760 --> 00:21:11,800
Ich hab dir schon tausendmal gesagt, du
bist das nicht.
174
00:21:14,240 --> 00:21:15,240
Hallo?
175
00:21:16,080 --> 00:21:17,940
Ja, der Spezialauftrag.
176
00:21:18,720 --> 00:21:20,920
Zur vereinbarten Zeit Roger und Over.
177
00:21:21,900 --> 00:21:22,839
Jetzt zu dir.
178
00:21:22,840 --> 00:21:24,620
Guten Morgen, John.
179
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
Schön, dass Sie mal reinschauen.
180
00:21:26,540 --> 00:21:27,680
Wie geht's denn der Familie?
181
00:21:28,380 --> 00:21:29,720
Ihren 13 Kindern, ja?
182
00:21:31,360 --> 00:21:32,760
Allison. April.
183
00:21:33,420 --> 00:21:34,420
Die Atten.
184
00:21:37,860 --> 00:21:38,860
Was denn?
185
00:21:39,680 --> 00:21:40,760
Was ist das denn?
186
00:21:41,980 --> 00:21:45,340
Wenn Sie Probleme haben, ich bin immer
für Sie da. Ich weiß, April, vielen
187
00:21:45,580 --> 00:21:47,080
Ich weiß das zu schätzen, wirklich.
188
00:21:47,900 --> 00:21:48,900
Also.
189
00:21:49,100 --> 00:21:52,660
Die Haldenakte und den Kassenfall müssen
Sie heute unbedingt durcharbeiten. Und
190
00:21:52,660 --> 00:21:55,360
dann wollte ich Sie bitten, ob ich heute
ein bisschen früher Feierabend machen
191
00:21:55,360 --> 00:21:58,060
kann, weil meine Schwiegermutter kommt
und ich muss noch einen Kuchen backen.
192
00:21:58,500 --> 00:22:01,960
Kein Problem, kein Problem. Früher
Feierabend, kein Problem.
193
00:22:02,180 --> 00:22:05,480
Sie können sofort gehen. Ja, ja, mit
Schwiegermüttern ist nicht so Spaß. Sie
194
00:22:05,480 --> 00:22:07,360
backen, Sie geben, Sie alles, Sie
verändern.
195
00:22:07,780 --> 00:22:08,900
Wiedersehen, viel Spaß, meine Liebe.
196
00:22:10,760 --> 00:22:13,780
Äh, John, John, die Tür quietscht schon
lang nicht mehr, oder?
197
00:22:14,500 --> 00:22:17,320
Machen Sie doch Pause, machen Sie von
mir aus auf Feierabend, oder?
198
00:22:24,530 --> 00:22:25,530
Genie!
199
00:22:40,230 --> 00:22:45,770
Was ist mir denn da für ein Fisch ins
Netz gegangen?
200
00:22:46,310 --> 00:22:47,750
Hat da noch einer der Art mit?
201
00:22:50,030 --> 00:22:52,210
Vielleicht ist das hier so eine Art
schlechter Scherz.
202
00:22:53,130 --> 00:22:54,330
Aber zumindest ein hübscher.
203
00:22:54,910 --> 00:22:55,930
Übrigens, ich bin da raus.
204
00:22:58,370 --> 00:22:59,430
Ich bin Jamie.
205
00:23:02,750 --> 00:23:03,750
Meister.
206
00:23:04,790 --> 00:23:06,690
Ich will zu meinem Meister.
207
00:23:11,250 --> 00:23:12,910
Meister? Ja, Meister.
208
00:23:13,930 --> 00:23:15,350
Ich bin dein Meister nicht.
209
00:23:17,050 --> 00:23:18,770
Doch du weißt, einer entläscht die
andere.
210
00:23:18,990 --> 00:23:21,790
Und wenn du ganz brav bist, dann helfe
ich dir bei der Suche.
211
00:23:22,879 --> 00:23:23,879
Danach.
212
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
Wirklich?
213
00:23:31,180 --> 00:23:33,040
Jetzt komm, leg los.
214
00:24:27,860 --> 00:24:30,660
Ja. Ja.
215
00:25:01,260 --> 00:25:02,680
Sehr schön machst du das.
216
00:25:35,280 --> 00:25:36,720
Ich habe dir den Mund gekriegt.
217
00:26:06,250 --> 00:26:07,250
Vielen Dank.
218
00:26:58,510 --> 00:26:59,550
mit meiner Unsinn -Schönheit.
219
00:27:07,830 --> 00:27:09,090
Oh, na da.
220
00:27:12,950 --> 00:27:17,810
Was tun Sie denn da mit mir?
221
00:27:18,170 --> 00:27:19,590
Oh, na fühlt es sich denn an?
222
00:27:20,250 --> 00:27:21,250
Na ja.
223
00:27:59,240 --> 00:28:00,240
Vielen Dank.
224
00:29:14,190 --> 00:29:15,550
Wenn du mal kurz vor mich hinkliegen
würdest.
225
00:29:50,760 --> 00:29:51,760
Das reicht.
226
00:29:55,200 --> 00:29:58,960
Hey, Sie können mich doch hier nicht
alleine lassen.
227
00:29:59,660 --> 00:30:02,060
Sie sagten doch, Sie helfen mir, den
Meister zu finden.
228
00:30:02,320 --> 00:30:04,400
Ja, das tue ich auch, aber erst muss ich
was erledigen.
229
00:31:23,970 --> 00:31:24,970
Merkwürdig.
230
00:31:31,390 --> 00:31:33,970
Mit der Gliedbrechanlage scheint etwas
nicht zu stimmen.
231
00:31:35,270 --> 00:31:36,670
Und was ist mit Ihnen?
232
00:31:37,390 --> 00:31:41,210
Also bei der Eingabe der Pivot -Tabellen
sagt uns der Rechner immer Fehler
233
00:31:41,210 --> 00:31:42,210
Nummer A13.
234
00:31:42,610 --> 00:31:45,410
Ich dachte, Sie wüssten vielleicht...
April,
235
00:31:46,190 --> 00:31:47,970
hol mir bitte mal das Manual aus dem
Büro.
236
00:31:48,290 --> 00:31:49,149
Gerne, Sir.
237
00:31:49,150 --> 00:31:51,030
Es muss irgendwo auf dem Schreibtisch
liegen.
238
00:31:51,370 --> 00:31:52,370
Ich find's schon.
239
00:31:53,959 --> 00:31:55,560
Den Fehler haben wir noch nie gehabt.
240
00:31:56,340 --> 00:31:57,340
Nein.
241
00:33:01,480 --> 00:33:04,160
Oh Mann, diese Gelegenheit muss ich
unbedingt nutzen.
242
00:34:31,500 --> 00:34:34,719
Mr. Seeley, wenn Sie da eh schon so
unbeschäftigt rumstehen, können Sie mir
243
00:34:34,719 --> 00:34:35,719
genauso gut helfen.
244
00:34:35,800 --> 00:34:38,219
Es gibt da gewisse Stellen... Ich
verstehe.
245
00:34:38,500 --> 00:34:39,500
Genau.
246
00:34:46,580 --> 00:34:48,340
So, ich soll Ihnen also helfen.
247
00:35:01,770 --> 00:35:03,410
Sie können das, Mr. Feli.
248
00:35:08,410 --> 00:35:09,510
Schön vorsichtig.
249
00:36:10,190 --> 00:36:12,130
Sie machen das sehr gut, Mr. Seeley.
250
00:36:12,430 --> 00:36:14,050
Hätte ich Ihnen gar nicht zugetraut.
251
00:36:14,610 --> 00:36:18,030
So zärtlich, doch so fordernd.
252
00:36:18,750 --> 00:36:20,670
So sensibel hängen.
253
00:37:20,500 --> 00:37:22,704
Vielen Dank.
254
00:38:13,480 --> 00:38:15,160
Der Maître de la Maison.
255
00:38:16,020 --> 00:38:17,580
Mrs. Seeley, guten Morgen.
256
00:38:18,260 --> 00:38:21,400
Sorgen Sie bitte dafür, dass der Wagen
meines Mannes in die Werkstatt kommt.
257
00:38:21,680 --> 00:38:24,460
Was hat er denn? Da leuchtet neuerdings
immer so ein rotes Lämmchen.
258
00:38:25,460 --> 00:38:26,880
Das darf aber nicht sein.
259
00:38:28,300 --> 00:38:30,000
Selbstverständlich, ich werde mich drum
kümmern. Danke.
260
00:38:32,759 --> 00:38:35,560
Rufen Sie mir doch bitte auch ein Taxi.
Ich will nur auf einen Sprung zu Mr.
261
00:38:35,760 --> 00:38:36,900
Seeley. Sehr gerne.
262
00:39:58,610 --> 00:39:59,610
John!
263
00:40:04,210 --> 00:40:07,090
So sieht also dein
Abschlussberichtsscheiben aus.
264
00:40:07,560 --> 00:40:09,300
Es ist nicht so, wie du denkst,
Liebling.
265
00:40:10,760 --> 00:40:12,120
So lass mich dir doch erklären.
266
00:40:14,400 --> 00:40:17,840
Darling, ich hab der armen Frau nur bei
den schwierigen Stellen geholfen.
267
00:40:18,200 --> 00:40:22,140
Und dann hab ich ihr noch den Schaum
abgemacht. Spar dir deine Erklärung, du
268
00:40:22,140 --> 00:40:24,560
Schwein. Aber Honig, Schnütchen.
269
00:40:24,980 --> 00:40:30,080
Warte doch mal, ich wollte doch nur...
Ach, der arme, arme, arme Mann.
270
00:40:30,900 --> 00:40:33,220
Tja, da hat der Chef sein Fett
weggekriegt.
271
00:40:33,960 --> 00:40:37,980
Sie haben einen ganz entzückenden
Körper. Ich war völlig von den Socken,
272
00:40:37,980 --> 00:40:38,879
Sie gesehen habe.
273
00:40:38,880 --> 00:40:41,640
Ich könnte hier mal den Part vom Chef
übernehmen, soll ich?
274
00:40:42,160 --> 00:40:43,500
Wenn Sie erlauben, meine Liebe.
275
00:40:56,920 --> 00:40:59,340
Ach, Schatzi, du möchtest Versteck
spielen.
276
00:41:00,080 --> 00:41:02,240
Lass mich mal warten, bis du
aufgeblieben bist.
277
00:41:08,330 --> 00:41:10,530
Glaubst du nicht auch, wir sind ein
hübsches Paar?
278
00:41:10,890 --> 00:41:12,930
Wir werden noch viel, viel Spaß haben.
279
00:42:06,220 --> 00:42:07,820
Ja, nimm ihn schön rein.
280
00:42:30,870 --> 00:42:31,870
doing that.
281
00:43:21,160 --> 00:43:22,160
Lieb Flo, mein Baby.
282
00:44:27,419 --> 00:44:30,560
Und weiter geht's.
283
00:44:37,620 --> 00:44:41,080
Sei still, du, sonst ertränke ich dich
in Öl. Halt, warten Sie.
284
00:44:42,780 --> 00:44:45,720
Ich habe mir überlegt, dass ich doch
mitkomme. Nein, danke, mir ist schon
285
00:44:45,720 --> 00:44:46,920
schlecht. Was?
286
00:44:47,360 --> 00:44:48,360
Hä?
287
00:44:49,020 --> 00:44:50,640
Oh, ja.
288
00:45:42,800 --> 00:45:43,800
Ja.
289
00:46:35,370 --> 00:46:37,810
Jetzt ist... Es kommt.
290
00:47:33,610 --> 00:47:36,530
Miss Morley, ich bräuchte mal... Oh,
entschuldigen Sie, ich wollte nichts
291
00:47:36,530 --> 00:47:37,850
stören. Ja, das ist schon passiert.
292
00:47:39,350 --> 00:47:40,350
Kommen Sie rein.
293
00:47:40,830 --> 00:47:41,830
Na schön, dann.
294
00:47:43,630 --> 00:47:47,190
Tja, eigentlich wollte ich Sie um etwas
bitten.
295
00:47:47,430 --> 00:47:51,930
Sie wissen doch, Mr. Harrison, Ihnen
kann ich fast nichts abschlagen.
296
00:47:52,310 --> 00:47:53,310
Schön, schön.
297
00:47:54,530 --> 00:47:58,030
Was schauen Sie denn so bedrückt? Brennt
Ihnen etwas auf der Seele?
298
00:47:59,650 --> 00:48:02,330
Tja, ich möchte, dass Sie sich...
299
00:48:02,730 --> 00:48:04,150
Die Kassenakten nochmal anschauen.
300
00:48:04,690 --> 00:48:07,670
Und zwar müssen noch ein paar
Adressdaten nachgetragen werden.
301
00:48:07,950 --> 00:48:13,030
Ich habe teilweise schon einige Merke
angebracht.
302
00:48:13,990 --> 00:48:16,110
Und der Rest ist für Sie ein
Kinderspiel.
303
00:48:16,370 --> 00:48:19,070
Kein Problem, Mr. Harrison. Gut, das
hilft mir sehr weiter.
304
00:48:21,850 --> 00:48:27,210
Ich werde einmal nach Hause fahren, Miss
Morley. Also dann, bis morgen.
305
00:48:28,310 --> 00:48:29,550
Mr. Harrison. Bitte?
306
00:48:29,970 --> 00:48:31,150
Eine Frage noch.
307
00:48:34,730 --> 00:48:40,070
Könnten wir nicht irgendwie als Team
zusammenarbeiten in dieser Sache?
308
00:48:42,710 --> 00:48:46,370
Sehen Sie, ich bin darauf irgendwie gar
nicht vorbereitet.
309
00:48:46,930 --> 00:48:50,910
Irgendwie... Was verstehen Sie denn
bitte unter... unter...
310
00:49:05,100 --> 00:49:06,100
Ich kann das nicht.
311
00:49:07,000 --> 00:49:09,080
Sie können es, Mr. Harrison.
312
00:49:13,860 --> 00:49:18,040
Was haben Sie denn jetzt, Miss Morley?
313
00:49:18,400 --> 00:49:20,180
Oh, mein Gott.
314
00:49:20,900 --> 00:49:22,020
Miss Morley.
315
00:49:31,920 --> 00:49:33,720
Das wird nicht gut ausgehen.
316
00:49:34,090 --> 00:49:35,950
Verlassen Sie sich da ganz auf mich.
317
00:49:42,890 --> 00:49:44,850
Na ja, dann tue ich das einfach.
318
00:49:52,610 --> 00:49:53,610
Ja.
319
00:49:55,790 --> 00:49:59,390
Komm, Kleiner, ich weiß ein schönes,
warmes Mädchen für dich.
320
00:50:17,629 --> 00:50:21,230
Mir wird auf einmal ganz heiß. Das will
ich doch hoffen. Wie warm das hier ist.
321
00:50:21,490 --> 00:50:22,930
Jetzt sei endlich still.
322
00:50:44,520 --> 00:50:45,520
Wahnsinn.
323
00:51:35,850 --> 00:51:37,410
Ja. Komm her. Was?
324
00:52:05,640 --> 00:52:06,598
Nicht rausziehen.
325
00:52:06,600 --> 00:52:08,660
Verzeihung, das war so eine Art
Versehen.
326
00:52:10,720 --> 00:52:11,280
Oh
327
00:52:11,280 --> 00:52:30,500
Gott,
328
00:52:32,920 --> 00:52:35,120
was ist das für ein kleines, enges...
329
00:52:35,370 --> 00:52:36,370
Oh, Schwätzchen.
330
00:53:19,080 --> 00:53:20,000
Das macht
331
00:53:20,000 --> 00:53:26,900
das Fätzchen.
332
00:53:30,600 --> 00:53:34,520
Willst du jetzt mal den Schwanz haben?
Ja, bitte, bitte, bitte. Fick mich
333
00:54:51,980 --> 00:54:52,980
Jetzt muss ich aber gehen.
334
00:54:54,380 --> 00:54:56,040
Tut mir leid. Kein Problem.
335
00:54:56,440 --> 00:54:58,100
Das, was ich wollte, habe ich ja
bekommen.
336
00:55:02,840 --> 00:55:03,840
Wiedersehen.
337
00:55:26,760 --> 00:55:28,600
Na, was haben wir denn für ein
Problemchen?
338
00:55:29,520 --> 00:55:31,620
Tja, das Ölhemmchen leuchtet ständig.
339
00:55:32,100 --> 00:55:33,580
Dann ist Öl alle gelb.
340
00:55:34,380 --> 00:55:36,020
Schon mal nachgefüllt? Ja.
341
00:55:36,500 --> 00:55:38,320
Dann machen Sie mal die Haube auf,
Wundchen.
342
00:55:39,060 --> 00:55:40,220
Bitte sehr, bitte gleich.
343
00:55:40,640 --> 00:55:42,560
Dann wollen wir doch mal ein Auge
werfen.
344
00:55:45,420 --> 00:55:47,120
Aha, ich sehe schon.
345
00:56:05,750 --> 00:56:06,750
Jeannie?
346
00:56:09,250 --> 00:56:10,250
Jeannie?
347
00:56:12,950 --> 00:56:15,550
Stimmt es, dass Ihr Mann drei solcher
Limousinen hat?
348
00:56:16,730 --> 00:56:17,970
Unglaublich. Guten Tag.
349
00:56:18,750 --> 00:56:20,070
Was fehlt uns denn?
350
00:56:20,770 --> 00:56:22,090
Uns fehlt gar nichts.
351
00:56:22,630 --> 00:56:23,750
Aber dem Wagen.
352
00:56:25,670 --> 00:56:28,770
Dann machen wir am besten gleich mal
eine Probefahrt. Da sehen wir ja alle
353
00:56:28,770 --> 00:56:29,770
Probleme. Verstehen Sie?
354
00:56:30,770 --> 00:56:32,030
Na ja, eigentlich.
355
00:56:33,480 --> 00:56:38,260
Nun, wenn Ihr Fahrer sich bitte nach
hinten begeben könnte, dann kann es
356
00:56:38,260 --> 00:56:40,860
losgehen. Kommen Sie, ab nach hinten.
357
00:56:41,160 --> 00:56:43,060
Okay. Bitte, Mrs. Seeley.
358
00:56:43,600 --> 00:56:45,160
Clark, wir drehen mal eine Runde.
359
00:57:25,390 --> 00:57:28,030
Tja, Mrs. Seeley, das war's dann
erstmal.
360
00:57:28,610 --> 00:57:30,270
Die Motortemperatur liegt bei ca.
361
00:57:30,490 --> 00:57:35,010
120 Grad. Ich kann auf keinen Fall
riskieren, noch weiterzufahren, wissen
362
00:57:36,110 --> 00:57:42,210
Lassen Sie die Scherze, Sie... Tja, tut
mir leid, Endstation.
363
00:57:43,550 --> 00:57:47,110
Von hier aus geht's nur noch zu Fuß
weiter. Das kann doch wohl nicht Ihr
364
00:57:47,110 --> 00:57:49,110
sein. Bringen Sie uns sofort wieder
zurück.
365
00:57:49,330 --> 00:57:51,330
Ich bin heute nicht zu scherzen
aufgelegt.
366
00:57:51,800 --> 00:57:55,040
Also sofort geht gar nichts. Der Motor
ist total überhitzt.
367
00:57:55,440 --> 00:57:57,020
Der muss erstmal auskühlen.
368
00:57:57,960 --> 00:58:00,740
Wir könnten das aber andererseits auch
ausnutzen.
369
00:58:01,280 --> 00:58:02,280
Ach ja?
370
00:58:03,180 --> 00:58:05,420
Naja, das finde ich aber auch.
371
00:58:47,980 --> 00:58:49,280
Dann sehe ich, ich bin da raus.
372
00:59:32,140 --> 00:59:35,320
Mal sehen, ob wir den Schnullimann ein
bisschen auf Normalgröße bringen können.
373
01:00:54,060 --> 01:00:55,680
Jetzt stecke ich ihn Ihnen mal wo rein,
ja?
374
01:00:58,400 --> 01:01:02,360
Oh Mann, Sie sehen fantastisch aus.
375
01:01:06,200 --> 01:01:07,700
Mein Gott, ist das geil.
376
01:01:08,200 --> 01:01:09,580
Na los, hüpfen Sie drauf.
377
01:02:08,910 --> 01:02:11,810
Oh, was für ein Fickerchen.
378
01:02:21,390 --> 01:02:24,290
Wenn Sie erlauben, gnädige Frau, würde
ich Ihnen gern was in den Mund stecken.
379
01:02:52,780 --> 01:02:54,180
Ja.
380
01:03:56,400 --> 01:03:58,360
Kommen Sie, guter Mann, jetzt zeigen Sie
doch mal, was Sie können.
381
01:04:47,080 --> 01:04:48,600
Uh, das ist tierisch.
382
01:05:00,820 --> 01:05:02,780
Junge, Junge, das ist geil. Ich auch,
Mann.
383
01:05:08,940 --> 01:05:10,260
Ja, sehe ich ähnlich.
384
01:05:11,540 --> 01:05:12,740
Sehen Sie das auch ähnlich?
385
01:05:13,020 --> 01:05:15,320
Ja, das ist schon eine.
386
01:05:16,830 --> 01:05:17,830
Oh.
387
01:06:25,110 --> 01:06:26,990
Das ist ja gut.
388
01:06:27,330 --> 01:06:28,330
Ja.
389
01:06:54,270 --> 01:06:57,450
Ja, ja, ja.
390
01:06:57,670 --> 01:07:00,030
Oh ja, er kommt.
391
01:07:19,370 --> 01:07:21,630
Ich auch, ich auch, ich auch, ich auch,
ich auch.
392
01:07:27,590 --> 01:07:29,890
Voll geschleimt.
393
01:07:49,910 --> 01:07:51,390
Verdammt, Genie, komm endlich da raus.
394
01:07:53,170 --> 01:07:54,170
Ja.
395
01:08:00,670 --> 01:08:01,670
Was soll's?
396
01:08:19,050 --> 01:08:20,569
Du bist doch nicht mal eine richtige
Frau.
397
01:08:23,470 --> 01:08:24,870
Aber eingeschleppt für zwei.
398
01:08:26,670 --> 01:08:29,090
Wenn du dich beruhigt hast, dann lass es
mich wissen, okay?
399
01:08:34,170 --> 01:08:35,950
Hier kommt irgendwie keine Sau lang.
400
01:08:43,569 --> 01:08:44,950
Keine Sau kommt hier lang.
401
01:08:46,330 --> 01:08:47,330
Also wirklich.
402
01:08:48,010 --> 01:08:49,930
Ich habe jetzt keine Lust mehr, länger
zu warten.
403
01:08:50,710 --> 01:08:51,830
Ich hole uns ein Taxi.
404
01:08:52,930 --> 01:08:53,930
Ja.
405
01:09:07,330 --> 01:09:08,330
Clark?
406
01:09:09,930 --> 01:09:10,930
Ja, was ist denn?
407
01:09:11,090 --> 01:09:14,210
Ich habe eine Aufgabe für dich. Wenn du
das für mich erledigst, mache ich den
408
01:09:14,210 --> 01:09:15,210
Wagen fertig.
409
01:09:18,450 --> 01:09:19,450
Und um was geht's?
410
01:09:46,830 --> 01:09:47,930
Schön, dich zu sehen.
411
01:09:49,910 --> 01:09:50,910
Komm rein.
412
01:09:51,550 --> 01:09:54,570
Danke. Wie geht's? Sehr gut jetzt, wo du
da bist.
413
01:09:56,090 --> 01:09:57,090
Ach, Vince.
414
01:09:57,550 --> 01:10:01,930
Ich dachte nach unserem Telefonat heute
Morgen, wir müssten die Poolparty ohne
415
01:10:01,930 --> 01:10:02,869
dich feiern.
416
01:10:02,870 --> 01:10:06,650
Nein, als du gesagt hast,
Spezialauftrag, wusste ich, dass ich es
417
01:10:06,650 --> 01:10:07,650
schaffen werde.
418
01:10:07,870 --> 01:10:08,950
Hallo, Kleiner.
419
01:10:09,210 --> 01:10:10,210
Guten Tag.
420
01:10:10,290 --> 01:10:11,690
Wir müssen Vince sein.
421
01:10:11,990 --> 01:10:16,050
Ja. Ich habe schon viel von ihm gehört.
Komm jetzt mit.
422
01:10:17,070 --> 01:10:19,130
Die Party ist unten. Also komm.
423
01:10:19,470 --> 01:10:20,470
Natürlich.
424
01:10:23,770 --> 01:10:25,110
Ich bin schon sehr gespannt.
425
01:10:25,410 --> 01:10:26,530
Wer ist denn alles da?
426
01:10:27,030 --> 01:10:28,310
Lass dich überraschen.
427
01:10:49,770 --> 01:10:51,770
Ui, hier stinkt es ja ziemlich nach
Mösensaft.
428
01:10:52,570 --> 01:10:54,410
Die Ölflasche liegt auch noch da.
429
01:10:54,990 --> 01:10:57,050
Was für Spielchen haben sie denn damit
gemacht?
430
01:11:01,210 --> 01:11:02,630
Nichts als Blödsinn im Kopf.
431
01:11:08,150 --> 01:11:11,910
Na dann zeig mal her, dein Problemchen.
432
01:11:20,520 --> 01:11:21,520
Das kann schon sein.
433
01:11:21,720 --> 01:11:23,720
Was meinst du? Also was ist jetzt?
434
01:11:24,860 --> 01:11:26,880
Jetzt tu doch nicht so gelangweilt.
435
01:11:27,620 --> 01:11:29,860
Lass uns doch einfach ein bisschen Spaß
haben.
436
01:11:30,300 --> 01:11:31,300
Komm.
437
01:11:31,960 --> 01:11:33,800
Lass uns eine Runde im Pool schwimmen.
438
01:11:34,420 --> 01:11:36,100
Danach fühlst du dich gleich viel
besser.
439
01:11:36,780 --> 01:11:37,780
Meinst du?
440
01:11:37,880 --> 01:11:38,880
Ja, klar.
441
01:11:39,880 --> 01:11:42,120
Ich hab den Kopf einfach nicht frei für
solche Sachen.
442
01:11:43,020 --> 01:11:44,060
Ich weiß auch nicht.
443
01:11:47,240 --> 01:11:50,480
Sieh dir doch mal die anderen an und
lass dich ein wenig inspirieren.
444
01:11:57,880 --> 01:11:59,340
Diane, warte, da fällt mir was ein.
445
01:11:59,580 --> 01:12:03,280
Ja? Ich habe was Wichtiges im Büro
liegen lassen.
446
01:12:05,220 --> 01:12:06,220
Wichtige Papiere. Was ist das?
447
01:12:06,660 --> 01:12:08,580
Nein, ich muss sofort ins Büro, es tut
mir leid.
448
01:12:09,220 --> 01:12:10,220
Leid, komm.
449
01:12:10,940 --> 01:12:13,660
Tut mir leid, die Angelegenheit duldet
keinen Aufschub.
450
01:12:16,080 --> 01:12:19,900
Aber du kommst gleich zurück, ja? Ich
bin gleich wieder da, versprochen.
451
01:12:21,960 --> 01:12:22,960
Bis gleich.
452
01:12:28,960 --> 01:12:32,600
Hallo. So alleine?
453
01:12:32,940 --> 01:12:33,940
Komm doch mal rüber.
454
01:12:34,500 --> 01:12:35,780
Ja, okay.
455
01:12:37,920 --> 01:12:39,240
Hört sich doch zu mir an.
456
01:12:40,390 --> 01:12:47,010
Hat dich dein Freund alleine gelassen?
Er wollte irgendwas aus dem Büro holen.
457
01:12:47,090 --> 01:12:50,530
Aber jetzt haben wir genug über ihn
geredet. Kommen wir zu uns.
458
01:13:01,750 --> 01:13:03,250
Du, ich finde dich niedlich.
459
01:13:04,310 --> 01:13:07,810
Und solange Willis noch unterwegs ist,
könntest du vielleicht...
460
01:14:09,159 --> 01:14:10,200
Na was?
461
01:14:10,880 --> 01:14:11,900
Ich habe eine Idee.
462
01:14:12,500 --> 01:14:16,760
Wir gehen in die Sauna und machen es uns
da schön gemütlich. Die Sauna?
463
01:14:17,020 --> 01:14:17,978
Ja, okay.
464
01:14:17,980 --> 01:14:21,880
Klar. Komm, entschuldigt uns.
465
01:14:25,820 --> 01:14:28,000
Komm, nimm mir ein bisschen den Rücken.
466
01:15:24,280 --> 01:15:26,180
Zeig mir doch mal ein bisschen was von
dir.
467
01:15:49,900 --> 01:15:51,560
Na los, schnapp ihn dir.
468
01:15:54,540 --> 01:15:56,060
Los, Kleines, lutsch mal dran.
469
01:17:07,770 --> 01:17:08,770
Lassen Sie mich.
470
01:17:56,670 --> 01:17:57,670
Oh ja,
471
01:17:59,930 --> 01:18:01,470
komm, zieh den Fummel aus, Liebling.
472
01:18:14,150 --> 01:18:15,670
Willst du dich mal draufsetzen?
473
01:18:16,620 --> 01:18:19,120
Nicht so dumm. Oh ja, Baby.
474
01:19:19,370 --> 01:19:20,370
Vielen Dank.
475
01:20:12,340 --> 01:20:13,740
Küss mich.
476
01:20:22,700 --> 01:20:24,300
Oh ja.
477
01:21:17,930 --> 01:21:18,930
mich richtig gut.
478
01:21:30,330 --> 01:21:31,330
Lass mich dich reiten. Komm.
479
01:22:15,430 --> 01:22:16,570
Jetzt fick mich in den Arsch, ja?
480
01:22:18,130 --> 01:22:20,250
Ist das ein enges, geiles Arschloch.
481
01:23:13,770 --> 01:23:14,770
Alles Gute.
482
01:25:21,130 --> 01:25:22,130
Beisammen.
483
01:25:53,960 --> 01:25:55,200
Da war diese Ölkanne.
484
01:25:57,340 --> 01:25:58,340
Kaugummi.
485
01:25:58,760 --> 01:25:59,860
Was es nicht alles gibt.
486
01:26:06,020 --> 01:26:08,660
Puh. Ach, den Teufel. Wer bist du denn?
487
01:26:11,180 --> 01:26:12,180
Hey, du.
488
01:26:13,240 --> 01:26:14,240
Hey, beruhige dich.
489
01:26:15,820 --> 01:26:16,820
Ist dir kalt?
490
01:26:17,300 --> 01:26:18,300
Nein.
491
01:26:19,080 --> 01:26:21,120
Komm, wir gehen erst mal rein. Da ist es
schön warm.
492
01:26:21,920 --> 01:26:24,900
Na, steig schon raus. Ich will zu meinem
Meister.
493
01:26:25,560 --> 01:26:26,560
Darüber reden wir gleich.
494
01:26:34,740 --> 01:26:36,080
Jetzt komm erst mal rein.
495
01:26:38,680 --> 01:26:40,660
Hier ist es warm und hier können wir
reden.
496
01:26:43,660 --> 01:26:44,700
Das fass ich nicht.
497
01:26:45,980 --> 01:26:47,480
Buddy, das schreit nach Wache.
498
01:26:50,440 --> 01:26:51,440
Was ist denn los?
499
01:26:52,660 --> 01:26:55,640
Buddy, er wollte sich darum kümmern. Der
Wagen muss morgen früh fertig sein.
500
01:26:57,480 --> 01:27:00,900
Du Armer. Du stehst wohl auch auf der
Verliererseite.
501
01:27:01,580 --> 01:27:02,660
Anscheinend. Das schaffe ich ja nie.
502
01:27:03,040 --> 01:27:04,520
Mein Gott, ich bin mein Job los.
503
01:27:07,140 --> 01:27:11,460
Wenn ich jetzt könnte, wie ich wollte,
dann wäre das alles halb so schlimm.
504
01:27:11,720 --> 01:27:13,620
Das ist eine Sauerei. Aber ich kann ja
nicht.
505
01:27:14,520 --> 01:27:15,620
Und was mache ich jetzt?
506
01:27:16,100 --> 01:27:17,100
Ich fliege raus.
507
01:27:21,390 --> 01:27:23,090
Wir helfen uns gegenseitig, ja.
508
01:28:02,080 --> 01:28:03,080
Endlich habe ich dich wieder...
509
01:28:39,720 --> 01:28:43,260
Warum ist der Helfen so frisch und
fleißig? Hören Sie, erzählen Sie es bloß
510
01:28:43,260 --> 01:28:44,260
nicht weiter, ja?
511
01:28:44,600 --> 01:28:45,940
Sonst werde ich noch befördert.
512
01:28:48,240 --> 01:28:50,480
Tja, schönen Tag dann noch. Seid noch
nicht fleißig.
513
01:28:58,860 --> 01:28:59,860
Verdammt.
514
01:29:00,920 --> 01:29:01,920
Na komm.
515
01:29:04,340 --> 01:29:05,640
Weißiges Angeberauto.
516
01:29:08,880 --> 01:29:09,880
Was mach ich jetzt?
517
01:29:22,940 --> 01:29:23,560
Ach,
518
01:29:23,560 --> 01:29:34,780
die
519
01:29:34,780 --> 01:29:35,780
arme Ginny.
520
01:29:39,950 --> 01:29:42,890
Oh, Meister, ich bin so froh, dich
endlich wiederzusehen.
521
01:29:43,610 --> 01:29:44,610
Na?
522
01:29:48,630 --> 01:29:50,190
Bist du endlich zur Vernunft gekommen?
523
01:29:51,430 --> 01:29:52,590
Zur Vernunft?
524
01:29:52,990 --> 01:29:54,050
Wie meinst du das?
525
01:29:56,370 --> 01:30:01,150
Aber ich glaube, jetzt ist es Zeit zu
frühstücken.
526
01:30:01,970 --> 01:30:06,190
Hunger? Ich will nicht frühstücken,
Jeannie. Ich will einfach nur ins Bett,
527
01:30:06,230 --> 01:30:07,550
verstehst du? Ich will schlafen.
528
01:30:15,840 --> 01:30:22,360
Genie? Hab ich dir denn wenigstens ein
ganz kleines bisschen gefehlt?
529
01:30:25,960 --> 01:30:26,960
Oh,
530
01:30:32,420 --> 01:30:35,460
verflixt. Bevor ich's noch vergesse.
531
01:30:36,240 --> 01:30:37,240
Oh!
532
01:30:40,860 --> 01:30:42,500
Was ist denn jetzt los?
533
01:30:45,000 --> 01:30:46,000
Hey.
534
01:30:47,340 --> 01:30:48,900
Schnurrt dir wie eine Katze die Kiste.
535
01:30:50,440 --> 01:30:51,440
Kinderspiel.
536
01:30:52,140 --> 01:30:53,140
Gelernt ist gelernt.
537
01:30:53,300 --> 01:30:55,620
Ich gebe zu, ich habe dich unterschätzt.
538
01:30:56,960 --> 01:30:59,380
Na ja, ich habe mich halt angestrengt.
539
01:31:00,180 --> 01:31:01,760
Lass dich doch mal anschauen.
540
01:31:02,400 --> 01:31:04,120
Du siehst gar nicht schlecht aus.
541
01:31:04,360 --> 01:31:05,360
Vielen Dank.
542
01:31:05,700 --> 01:31:07,800
Hast du deinen Schlüsselbund in der
Hose?
543
01:31:08,220 --> 01:31:12,820
Die Rohrzange gehört aber mir.
544
01:31:31,080 --> 01:31:32,080
Amen.
545
01:32:01,809 --> 01:32:03,570
Chefin. Jawohl.
546
01:32:03,790 --> 01:32:04,670
Oh
547
01:32:04,670 --> 01:32:12,930
Mann.
548
01:32:14,130 --> 01:32:15,130
Chefin.
549
01:32:16,470 --> 01:32:17,750
Einen reicht.
550
01:32:18,750 --> 01:32:20,850
Ich war nur ein wenig stotternd.
551
01:32:30,860 --> 01:32:32,780
Ich weiß auch, was der kleine Meister
braucht.
552
01:33:02,960 --> 01:33:04,480
Wie feucht du schon bist, Kindchen.
553
01:33:04,800 --> 01:33:06,360
Du machst auch alles.
554
01:33:06,720 --> 01:33:08,240
Du kleines, geiles Luder.
555
01:33:11,060 --> 01:33:12,200
Oh, oh.
556
01:33:13,460 --> 01:33:14,600
Oh, ja.
557
01:33:14,960 --> 01:33:16,400
Mach ihm das raus, ja.
558
01:33:42,380 --> 01:33:43,980
Jeannie, du bist mit Zaubernd, weißt du
das?
559
01:33:48,120 --> 01:33:55,000
Was hast du vor, Jeannie?
560
01:33:55,500 --> 01:33:56,500
Meister?
561
01:33:56,860 --> 01:34:00,780
Ja, Jeannie? Du bist mir immer noch eine
Antwort schuldig.
562
01:34:01,240 --> 01:34:04,560
Oh nein, es lässt dich schon wieder die
eingeschnappte Ehefrau raushängen.
563
01:34:05,700 --> 01:34:11,880
Ich möchte wissen, ob ich dir ein klein
bisschen gefehlt habe. Ja, doch du hast
564
01:34:11,880 --> 01:34:12,880
mir gefehlt.
565
01:34:14,600 --> 01:34:20,300
Oh ja.
566
01:34:21,240 --> 01:34:24,380
Heißt das jetzt konkret, da ich dir
offenbar die richtige Antwort gegeben
567
01:34:24,460 --> 01:34:27,980
dass ich jetzt gleich gewisse Dinge von
mir in gewisse Dinge von dir reinstecken
568
01:34:27,980 --> 01:34:28,980
darf?
569
01:34:34,160 --> 01:34:35,160
Danny?
570
01:34:36,180 --> 01:34:37,180
Komm endlich.
571
01:34:38,700 --> 01:34:39,780
Ich will noch nicht.
572
01:34:40,190 --> 01:34:42,350
Fertig? Beeil dich, du weißt, ich bin
müde.
573
01:34:51,830 --> 01:34:53,850
Fick mich, du müder Krieger. Aber mit
Vergnügen.
574
01:36:42,430 --> 01:36:43,430
Ich verstehe.
575
01:37:26,510 --> 01:37:28,230
Das wollen wir doch gleich mal
kontrollieren.
576
01:38:45,260 --> 01:38:46,260
Hol's mir raus.
577
01:38:49,700 --> 01:38:52,660
Ja, ja, hol dir den geilen Saft, Genie.
578
01:38:53,320 --> 01:38:54,320
Ja.
579
01:38:58,540 --> 01:38:59,540
Ja.
580
01:39:02,780 --> 01:39:03,920
Ja, ja.
581
01:39:13,870 --> 01:39:15,050
Ich will jeden Tag...
39564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.