Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:13,628 --> 00:04:14,545
♪ Oh yeah. ♪
2
00:04:14,629 --> 00:04:15,672
♪ Oh yo. ♪
3
00:04:15,755 --> 00:04:19,652
♪ We set it off live like a four five ♪
♪ cocked back and that's a fact. ♪
4
00:04:19,676 --> 00:04:24,097
♪ And we ain't afraid to let it blam, ♪
♪ especially if it's over my Lufthansa fam. ♪
5
00:04:27,976 --> 00:04:30,061
♪ Why would we ever let a hater win? ♪
6
00:04:31,646 --> 00:04:34,315
♪ We trying to eat like ♪
♪ Platinum Plate Catering. ♪
7
00:04:35,316 --> 00:04:37,735
♪ Separate the boys from the men. ♪
8
00:04:37,819 --> 00:04:40,571
♪ Jewels is how we let them in. ♪
9
00:04:40,655 --> 00:04:43,491
♪ We doing it all day in all ways. ♪
10
00:04:46,035 --> 00:04:47,704
♪ Give us more praise. ♪
11
00:04:57,922 --> 00:04:59,340
♪ Let me grab this spray. ♪
12
00:05:05,471 --> 00:05:06,471
Bung.
13
00:05:11,019 --> 00:05:12,979
Halo?
14
00:05:13,062 --> 00:05:15,356
Ya, Bung. Ya, aku sudah di lokasi.
15
00:05:16,024 --> 00:05:17,275
Apa maksudmu?
16
00:05:17,358 --> 00:05:20,278
Aku sudah ada di sini, aku
sudah ada di sini dari tadi.
17
00:05:20,361 --> 00:05:22,572
Salah lokasi? Bung, coba kuperiksa.
18
00:05:23,698 --> 00:05:25,009
Berhentilah berteriak, kawan.
19
00:05:25,033 --> 00:05:27,035
Hentikan. Oke?
20
00:05:29,912 --> 00:05:33,166
Katanya aku seharusnya,
lihat ini masalahnya.
21
00:05:33,249 --> 00:05:34,500
Ini bahasa Spanyol, bung.
22
00:05:36,878 --> 00:05:37,670
Aku salah tanggal.
23
00:05:37,754 --> 00:05:39,130
Baiklah, Bung.
24
00:06:39,190 --> 00:06:40,191
Halo?
25
00:06:41,859 --> 00:06:43,277
Ada orang di sini?
26
00:07:00,044 --> 00:07:01,044
Oh sial.
27
00:07:29,282 --> 00:07:30,533
Apa-apaan ini?
28
00:07:40,557 --> 00:08:22,557
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
29
00:08:50,614 --> 00:08:58,038
Kubilang ya guys, berdasarkan banyaknya kasus
orang hilang, tempat ini pasti akan jadi viral.
30
00:08:58,121 --> 00:09:00,916
Kisah di baliknya saja
sudah sangat menarik.
31
00:09:00,999 --> 00:09:04,806
Bayangkan saja, Steamboat Willy
jadi pembunuh berantai
32
00:09:04,830 --> 00:09:08,999
yang arwahnya masih menghantui
properti terbengkalai milik keluarganya.
33
00:09:12,469 --> 00:09:15,430
Ya Tuhan, kita ada di tambang emas.
34
00:09:15,514 --> 00:09:17,307
Ya, terima kasih atas petunjuknya.
35
00:09:17,391 --> 00:09:18,976
Ya, dengan senang hati.
36
00:09:19,059 --> 00:09:21,561
Tunggu, jadi siapa Steamboat Willie ini?
37
00:09:21,645 --> 00:09:24,856
Kupikir itu seperti Bocah Tikus
atau semacamnya.
38
00:09:32,739 --> 00:09:35,784
Tidak, dia dipanggil Bocah Tikus
oleh penduduk setempat.
39
00:09:37,619 --> 00:09:42,374
Steamboat Willie adalah karakter pertama
yang diperankan Mickey Mouse, tahun 1928.
40
00:09:42,457 --> 00:09:44,751
Juga penampilan pertama Minerva Mouse.
41
00:09:48,422 --> 00:09:49,506
Minnie.
42
00:09:58,265 --> 00:09:59,474
Kalian beruntung.
43
00:09:59,558 --> 00:10:01,977
Kita akan menuju ke Bermuda.
44
00:10:02,060 --> 00:10:07,065
Kita akan membuat episode tentang dukun
setempat, yang menurutku itu tipuan,
45
00:10:07,149 --> 00:10:10,110
tapi ada tempat bagus di pantai.
46
00:10:10,193 --> 00:10:11,903
Dengan koktail.
47
00:10:11,987 --> 00:10:13,238
Makanan laut segar.
48
00:10:13,322 --> 00:10:14,448
Cuaca 80 derajat.
49
00:10:14,531 --> 00:10:16,408
Perempuan-perempuan berbikini.
50
00:10:18,160 --> 00:10:20,954
Oke, kami mengerti, kami mengerti.
51
00:10:29,129 --> 00:10:31,173
Jadi kenapa kau ikut?
52
00:10:31,256 --> 00:10:34,760
Aturan nomor satu,
selalu ikuti cerita terbaik.
53
00:10:34,843 --> 00:10:39,056
Dan kisah menghantui Steamboat Willie
sejauh ini merupakan cerita terbaik.
54
00:10:39,139 --> 00:10:40,432
Ya.
55
00:10:40,515 --> 00:10:43,727
Setelah kau mengirim artikel
tabloid itu, aku melakukan penelitian.
56
00:10:45,854 --> 00:10:49,587
Sejak 1943, 27 orang hilang di tempat
yang sama di mana bocah tikus terkenal
57
00:10:49,611 --> 00:10:53,854
yang menginspirasi Steamboat Willie itu
diduga tewas dalam kebakaran.
58
00:10:56,531 --> 00:10:58,909
Ya, mereka memanggilnya Bocah Tikus.
59
00:10:58,992 --> 00:11:03,747
Ternyata si bocah aneh itu lahir
setengah manusia setengah tikus.
60
00:11:08,210 --> 00:11:09,669
Sungguh pertunjukan yang aneh.
61
00:11:09,753 --> 00:11:12,231
Hei, dengar. Oke, dia tidak
memilih terlihat seperti itu.
62
00:11:12,255 --> 00:11:13,632
Dia masih anak-anak.
63
00:11:26,269 --> 00:11:29,856
Yah, maaf. Dia orang yang
penampilannya tidak biasa.
64
00:11:29,940 --> 00:11:34,945
Menurutmu roh bocah tikus itu
masih ada di sana atau bagaimana?
65
00:11:35,612 --> 00:11:36,738
Dia punya nama.
66
00:11:36,822 --> 00:11:38,865
Aku tidak tahu namanya.
67
00:11:38,949 --> 00:11:39,950
Namanya Willie.
68
00:11:49,209 --> 00:11:51,211
Nama sebenarnya William.
69
00:11:51,294 --> 00:11:55,132
William Cross, putranya
Lugo dan Domingo Cross.
70
00:11:56,633 --> 00:11:58,135
Cross berarti rambut keriting.
71
00:11:58,218 --> 00:11:59,636
- Apa?
- Tidak.
72
00:12:03,265 --> 00:12:09,729
Kawan, tabloid itu bukti pertama terjadinya
aktivitas paranormal di properti terbengkalai itu.
73
00:12:09,813 --> 00:12:12,774
Bahkan jika anak itu
selamat dari kebakaran,
74
00:12:12,858 --> 00:12:16,194
aku ragu dia masih tinggal di sana.
75
00:12:16,278 --> 00:12:17,696
Bisa kau bayangkan?
76
00:12:17,779 --> 00:12:19,699
Dia mungkin seperti,
entahlah, berusia 97 tahun.
77
00:12:22,659 --> 00:12:27,956
Kawan-kawan, kalau itu sungguh Willie, atau
roh Willie atau apalah, maka usia tidak penting.
78
00:12:29,499 --> 00:12:30,625
Apa maksudmu?
79
00:12:32,169 --> 00:12:33,529
Iblis sejati tidak pernah mati.
80
00:12:41,553 --> 00:12:44,139
- Kawan.
- Itu bagus, Nora.
81
00:12:44,222 --> 00:12:46,057
Ya, sangat menyeramkan.
82
00:12:46,141 --> 00:12:48,768
Tapi kita pasti akan menggunakannya.
83
00:12:48,852 --> 00:12:51,771
Entahlah, mungkin kita
harusnya tidak melakukan ini.
84
00:12:51,855 --> 00:12:55,150
Oh, aku mengerti, kau takut.
85
00:12:55,233 --> 00:12:56,276
Jangan khawatir.
86
00:12:56,359 --> 00:12:58,111
Kami pun takut saat pertama kali mulai.
87
00:12:58,195 --> 00:12:59,488
Ini sungguh menyeramkan.
88
00:12:59,571 --> 00:13:03,158
Tapi semakin sering kau melakukannya,
semakin kau menyadari sesuatu.
89
00:13:03,241 --> 00:13:06,620
Semuanya, hampir semuanya ada di kepalamu.
90
00:13:06,703 --> 00:13:09,539
Kawan-kawan, dengar, kita sudah
meneliti tempat ini secara menyeluruh.
91
00:13:09,623 --> 00:13:10,766
Tidak akan terjadi apa-apa.
92
00:13:10,790 --> 00:13:12,876
Kita akan aman.
93
00:13:50,372 --> 00:13:52,457
Baiklah.
94
00:13:54,376 --> 00:13:59,381
Jadi, anehkah kalau aku
berhubungan dengan Daniel?
95
00:13:59,464 --> 00:14:00,840
Apa?
96
00:14:00,924 --> 00:14:03,343
Tidak, sudah kubilang
aku sudah melupakannya.
97
00:14:03,426 --> 00:14:05,095
Apa kau yakin?
98
00:14:05,178 --> 00:14:06,178
Ya.
99
00:14:11,893 --> 00:14:13,228
Seperti apa dia?
100
00:14:13,311 --> 00:14:15,063
Dia punya penis besar?
101
00:14:20,277 --> 00:14:21,277
Sejujurnya.
102
00:14:22,404 --> 00:14:23,655
Aku bahkan tidak ingat.
103
00:14:24,739 --> 00:14:25,782
Dia sungguh membosankan.
104
00:14:31,079 --> 00:14:32,079
Baiklah.
105
00:14:33,081 --> 00:14:34,416
Aku akan meniduri penis itu.
106
00:14:46,136 --> 00:14:47,846
Kawan-kawan, aku merinding.
107
00:14:47,929 --> 00:14:48,948
Aku tidak tahu, apa aku mau melakukan ini.
108
00:14:48,972 --> 00:14:51,891
Ya Tuhan Nora, semuanya
akan baik-baik saja.
109
00:14:51,975 --> 00:14:54,102
Kau masih seperti anak kecil.
110
00:14:54,185 --> 00:14:55,061
Jangan khawatir.
111
00:14:55,145 --> 00:14:57,105
Kami sudah melakukan ini sejuta kali.
112
00:14:57,188 --> 00:15:00,275
Hal terburuk yang akan terjadi
adalah kita harus menelepon polisi.
113
00:15:00,358 --> 00:15:02,611
Aku punya firasat buruk, entahlah.
114
00:15:03,528 --> 00:15:04,613
Nora, ayolah.
115
00:15:04,696 --> 00:15:07,991
kau berpikir aku membawamu
ke suatu tempat untuk terluka?
116
00:15:11,286 --> 00:15:12,537
Nora?
117
00:15:12,621 --> 00:15:13,663
Tidak, oke.
118
00:15:13,747 --> 00:15:17,042
Tenang saja. Kau aman bersama kami.
119
00:15:20,420 --> 00:15:21,838
Aku tahu aku aman.
120
00:15:21,921 --> 00:15:26,760
Dengar, jika setelah beberapa jam tidak ada
apa-apa dan masih merasa aneh, kita pergi.
121
00:15:27,636 --> 00:15:28,678
Setuju?
122
00:15:29,512 --> 00:15:31,014
Oke, setuju.
123
00:15:31,097 --> 00:15:33,433
Bagus. Ayo kita panggil hantunya.
124
00:15:51,868 --> 00:15:55,747
Jadi, apa sebenarnya yang kita cari?
125
00:15:59,250 --> 00:16:00,250
Sebenarnya
126
00:16:03,380 --> 00:16:07,717
kita butuh tempat yang bagus
dengan beberapa strategi.
127
00:16:24,401 --> 00:16:27,445
Hei, ada mesin espresso di sini.
128
00:16:32,742 --> 00:16:35,704
Oh ya. Ini akan jadi malam
yang menyenangkan.
129
00:16:43,378 --> 00:16:45,046
Brengsek.
130
00:16:46,881 --> 00:16:53,680
Jika ada petugas keamanan di sini, jangan
membocorkan, jadi, cobalah diam saja.
131
00:16:53,763 --> 00:16:56,683
Ya, dan matikan suara ponselmu.
132
00:16:56,766 --> 00:16:58,268
Begitulah aku mengacau terakhir kali.
133
00:16:59,102 --> 00:17:00,729
Telepon mulai berdering.
134
00:17:00,812 --> 00:17:03,273
Nada dering, anjing menggonggong.
135
00:17:03,356 --> 00:17:04,357
Apa kau ketahuan?
136
00:17:05,525 --> 00:17:07,777
Tidak, itu ibuku.
137
00:17:07,861 --> 00:17:10,989
Dia hanya mau tahu apa aku masih
mau beberapa barang dari loteng.
138
00:17:11,072 --> 00:17:15,285
Oh ya? Koleksi rekamanmu seperti apa?
139
00:17:15,368 --> 00:17:17,787
Tidak, itu komik dan kartu Pokemon.
140
00:17:17,871 --> 00:17:19,205
Omong kosong.
141
00:17:19,289 --> 00:17:21,875
Kartu Pokemon? Aku tidak
tahu kau suka Pokemon.
142
00:17:21,958 --> 00:17:23,436
Dengar, itu sekitar 10 tahun yang lalu.
143
00:17:23,460 --> 00:17:26,045
Semua orang suka kartu Pokemon, kan?
144
00:17:26,129 --> 00:17:27,046
Tidak semua orang.
145
00:17:27,130 --> 00:17:28,673
Aku tidak suka Pokemon.
146
00:17:28,757 --> 00:17:32,343
Omong kosong, dulu kau selalu
datang dan memainkannya.
147
00:17:32,427 --> 00:17:34,029
Itu bukan Pokemon. Dulu kita main Jenga.
148
00:17:34,053 --> 00:17:35,638
Ya, aku suka Pokemon.
149
00:17:35,722 --> 00:17:37,283
Aku bahkan tidak peduli
siapa yang tahu itu.
150
00:17:37,307 --> 00:17:40,268
Ya Tuhan, kalian kutu buku. Ya Tuhan.
151
00:18:01,664 --> 00:18:02,664
Tidak, tidak, tidak!
152
00:18:17,263 --> 00:18:18,473
Kau bajingan.
153
00:18:18,556 --> 00:18:20,016
Ya Tuhan.
154
00:18:20,099 --> 00:18:23,259
Jika ada petugas keamanan di sekitar,
dia pasti tahu kita ada di sini sekarang.
155
00:18:24,229 --> 00:18:26,189
Astaga. Apa-apaan ini?
156
00:18:27,565 --> 00:18:29,150
Maafkan aku.
157
00:18:30,360 --> 00:18:31,653
Itu sangat menjijikkan.
158
00:18:31,736 --> 00:18:35,281
Ya, aku sadar, ada di wajahku.
159
00:18:37,283 --> 00:18:38,283
Ini.
160
00:18:39,786 --> 00:18:41,412
Ya Tuhan, aku bisa mencium baunya.
161
00:18:43,706 --> 00:18:45,291
Sangat menjijikkan.
162
00:18:46,209 --> 00:18:48,461
Pukulan yang menakjubkan.
163
00:18:48,545 --> 00:18:49,629
Kalian brengsek.
164
00:18:54,592 --> 00:18:55,592
Itu sangat menjijikkan.
165
00:18:58,388 --> 00:18:59,388
Apa itu?
166
00:19:00,640 --> 00:19:03,184
Aku mendengar sesuatu.
167
00:19:06,312 --> 00:19:07,312
Apa?
168
00:19:07,856 --> 00:19:08,898
Di sana.
169
00:19:10,525 --> 00:19:11,901
Kau mendengarnya?
170
00:19:11,985 --> 00:19:13,570
Seperti kaki yang terseret.
171
00:19:15,321 --> 00:19:16,573
Ya. Oke.
172
00:19:16,656 --> 00:19:17,782
Kalian tetap di sini.
173
00:19:17,866 --> 00:19:19,117
Kami akan memeriksanya.
174
00:19:19,200 --> 00:19:21,911
Tidak. Itulah kenapa kita di sini.
175
00:19:21,995 --> 00:19:24,455
Oke Jess, tolong tetap di sini.
176
00:19:24,539 --> 00:19:27,876
Aku janji, aku takkan membiarkanmu
melewatkan hal-hal menarik apa pun.
177
00:19:28,877 --> 00:19:29,878
Ayo.
178
00:19:41,723 --> 00:19:42,723
Sialan.
179
00:19:48,146 --> 00:19:49,981
Oh yeah.
180
00:20:18,801 --> 00:20:20,053
Ya Tuhan.
181
00:20:20,136 --> 00:20:21,136
Siapa yang melakukannya?
182
00:20:35,485 --> 00:20:39,113
Ada lelaki yang mengerikan di sana.
183
00:20:39,197 --> 00:20:40,448
Mukanya mengerikan sekali.
184
00:20:40,531 --> 00:20:42,951
Ya, setengah wajahnya hilang.
185
00:20:43,034 --> 00:20:43,910
Setengah wajahnya?
186
00:20:43,993 --> 00:20:46,412
Mungkin, jauh lebih
menakutkan daripada hantu.
187
00:20:46,496 --> 00:20:48,289
- Ya, kita harus pergi.
- Tidak, tunggu.
188
00:20:48,373 --> 00:20:51,251
Kau melihat lelaki dengan wajah
mengerikan dan kau takut?
189
00:20:51,334 --> 00:20:53,086
Tidak, dia mungkin tuna wisma.
190
00:20:53,169 --> 00:20:56,673
Dia ditolak masyarakat dan sekarang
dia diusir dari tempat ini juga.
191
00:20:56,756 --> 00:20:59,425
Oke. Jadi ya, setengah wajahnya, mungkin?
192
00:20:59,509 --> 00:21:02,553
Menurutmu ada yang akan
mempekerjakan lelaki seperti itu?
193
00:21:02,637 --> 00:21:03,346
Tidak, oke?
194
00:21:03,429 --> 00:21:05,014
Dia mungkin takut padamu.
195
00:21:05,098 --> 00:21:06,265
Kau memikirkannya?
196
00:21:06,349 --> 00:21:08,101
Maksudku, kenapa dia bersembunyi?
197
00:21:08,184 --> 00:21:11,521
Karena mau membunuh kita dan
bermain dengan darah kita, mungkin.
198
00:21:11,604 --> 00:21:12,981
Aku serius.
199
00:21:13,064 --> 00:21:14,148
Oke, dia bilang sesuatu?
200
00:21:14,232 --> 00:21:16,234
Ya, dia seperti...
201
00:21:16,317 --> 00:21:18,861
Seperti itu, tapi dengan
suara yang menakutkan.
202
00:21:18,945 --> 00:21:19,779
Oh ya?
203
00:21:19,862 --> 00:21:20,989
Ya. Itu.
204
00:21:21,072 --> 00:21:22,615
Jadi dia mau kau lari?
205
00:21:22,699 --> 00:21:24,742
Itulah yang perlu kita lakukan. Ayo.
206
00:21:24,826 --> 00:21:25,994
Tidak, tunggu.
207
00:21:26,077 --> 00:21:28,234
Oke, kau terbang jauh ke sini
dan kau membiarkan
208
00:21:28,258 --> 00:21:30,415
seorang gelandangan yang
ketakutan mengusirmu?
209
00:21:30,498 --> 00:21:31,499
Ya.
210
00:21:31,582 --> 00:21:32,917
Tidak. Oke, tidak.
211
00:21:33,001 --> 00:21:35,389
Daniel yang kukenal punya
rencana menyelamatkan
212
00:21:35,413 --> 00:21:37,801
dan menjadikannya episode
terbaik yang pernah ia rekam.
213
00:21:43,636 --> 00:21:47,265
Sialan, kau membuat mereka
seperti pecundang.
214
00:21:47,348 --> 00:21:49,350
Hei, Kau mau ke mana?
215
00:22:14,042 --> 00:22:15,043
Halo?
216
00:22:21,049 --> 00:22:22,300
Kau masih di sini?
217
00:22:31,100 --> 00:22:32,602
Taka ada yang akan menyakitimu.
218
00:23:19,107 --> 00:23:21,609
Oke, jadi begini.
219
00:23:21,692 --> 00:23:22,944
Di mana Nora?
220
00:23:23,027 --> 00:23:24,612
Dia mencari orang aneh itu.
221
00:23:24,695 --> 00:23:25,696
Apa?
222
00:23:25,780 --> 00:23:28,616
Dia selalu punya perasaan
lembut pada penyelamatan.
223
00:23:36,124 --> 00:23:36,874
Hey.
224
00:23:36,958 --> 00:23:38,459
Sial. Kau menemukannya?
225
00:23:38,543 --> 00:23:41,712
Tidak. Mungkin dia ketakutan dan
bersembunyi di suatu tempat.
226
00:23:41,796 --> 00:23:45,133
Baiklah, bagus. Semoga kita
tidak bertemu dengannya lagi.
227
00:23:45,216 --> 00:23:47,677
Jadi, apa rencananya?
228
00:24:06,070 --> 00:24:10,533
Jadi kutangkap Nico setelah polisi itu melihat kita
melompati pagar sambil menghunus senjata.
229
00:24:10,616 --> 00:24:13,244
Ya, kita tidak menyadari mereka
petugas keamanan sekolah.
230
00:24:13,327 --> 00:24:14,954
Ternyata ada yang melaporkan kita,
231
00:24:15,037 --> 00:24:18,374
karena kita berpakaian hitam,
memakai topeng dan ransel.
232
00:24:18,457 --> 00:24:21,252
Ternyata bajingan itu mengira
kita akan menembak mereka.
233
00:24:21,335 --> 00:24:24,547
Astaga. Apa yang kau lakukan?
234
00:24:24,630 --> 00:24:26,316
Kami menunjukkan rekamannya
dan aku berkata,
235
00:24:26,340 --> 00:24:28,593
"Hei, tenang, kami YouTuber.
236
00:24:28,676 --> 00:24:32,054
Kami di sini merekam episode
di rumah sakit terbengkalai."
237
00:24:32,138 --> 00:24:33,514
Kami berkata,
238
00:24:33,598 --> 00:24:35,159
"Hei kawan-kawan, lihat
videonya, lihat videonya."
239
00:24:35,183 --> 00:24:36,660
Tapi mereka terus saja berteriak.
240
00:24:36,684 --> 00:24:40,479
Mereka berkata oh, kami berhasil
menangkap kalian, kalian akan mati.
241
00:24:40,563 --> 00:24:42,106
Tidak mungkin.
242
00:24:42,190 --> 00:24:43,608
Itu makin gila.
243
00:24:43,691 --> 00:24:45,985
Lalu polisi sungguhan muncul.
244
00:24:46,068 --> 00:24:46,944
Mereka menangkapmu?
245
00:24:47,028 --> 00:24:48,613
Tidak, tidak, tidak, tidak.
246
00:24:48,696 --> 00:24:49,923
Kutunjukkan rekamannya
dan kami berkata tenang, tenang.
247
00:24:49,947 --> 00:24:51,300
Mereka menjawab baiklah pergi dari sini.
248
00:24:51,324 --> 00:24:52,116
Kau seharusnya tidak berada di sini.
249
00:24:52,200 --> 00:24:53,951
Aku pun berkata baiklah, ayo pergi.
250
00:24:54,035 --> 00:24:55,369
Itu gila.
251
00:24:55,453 --> 00:24:58,289
Kurasa aku akan mengompol
atau melakukan hal semacamnya.
252
00:24:58,372 --> 00:24:59,957
Sebenarnya.
253
00:25:09,259 --> 00:25:10,344
Jadi.
254
00:25:11,678 --> 00:25:14,181
Apa yang terjadi antara kalian?
255
00:25:14,264 --> 00:25:15,724
Kenapa kalian putus?
256
00:25:20,604 --> 00:25:21,521
Baiklah.
257
00:25:21,605 --> 00:25:25,400
Itu bukan hal yang besar.
258
00:25:25,484 --> 00:25:30,489
Ya, ditambah lagi Nora tinggal di Mexico
sementara Nico dan aku pindah ke LA.
259
00:25:30,572 --> 00:25:37,329
Maksudku saat itu, kami belum
bisa punya hubungan yang nyata.
260
00:25:37,412 --> 00:25:39,665
Ya, lebih baik kami berteman.
261
00:25:39,748 --> 00:25:40,748
Tepat.
262
00:25:42,167 --> 00:25:43,167
Jadi begitu.
263
00:25:46,797 --> 00:25:47,797
Baiklah...
264
00:25:48,423 --> 00:25:49,466
Jess?
265
00:25:50,968 --> 00:25:53,679
Kau pernah melihat hantu atau semacamnya?
266
00:25:53,762 --> 00:25:57,641
Karena kau terlihat seperti perempuan
yang suka bermain papan Ouija.
267
00:26:01,353 --> 00:26:02,813
Ya.
268
00:26:02,896 --> 00:26:07,651
Aku punya teman saat aku 11 tahun,
yang tinggal di rumah tua,
269
00:26:07,734 --> 00:26:12,364
dan ada apartemen di loteng
tempat perempuan tua mati.
270
00:26:12,447 --> 00:26:18,620
Suatu malam kami menginap dan
memutuskan memanggil arwahnya.
271
00:26:18,704 --> 00:26:23,458
Kami membuat papan Ouija dan
membawa beberapa lilin ke atas
272
00:26:23,542 --> 00:26:25,544
dan kami membuat beberapa pertanyaan.
273
00:26:25,627 --> 00:26:33,627
Jadi pertanyaan terakhirku adalah, jika rohmu
masih di sini, bisa kau memberi kami tanda?
274
00:26:35,345 --> 00:26:42,644
Tidak terjadi apa-apa, sampai kami
meniup lilin dan mengemasi papan.
275
00:26:42,728 --> 00:26:48,483
Saat itu juga aku tiba-tiba merasa
mual, seperti tidak bisa bernapas.
276
00:26:48,567 --> 00:26:49,847
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
277
00:26:49,901 --> 00:26:54,740
Aku berlari menaiki tangga itu dengan
sangat cepat dan setengah jalan turun
278
00:26:54,823 --> 00:26:58,076
aku mulai muntah-muntah seperti
orang gila, aku tidak bisa berhenti.
279
00:26:58,160 --> 00:27:00,120
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
280
00:27:00,203 --> 00:27:02,456
Aku suka sekali itu.
281
00:27:03,290 --> 00:27:05,042
Itulah sebabnya kita melakukan ini.
282
00:27:05,125 --> 00:27:11,381
Ada realitas lain di luar realitas kita,
tempat energi-energi ini hidup.
283
00:27:11,465 --> 00:27:16,636
Jadi jika kita bisa menjembatani jarak
tersebut, kita bisa membuat koneksi.
284
00:27:18,472 --> 00:27:20,223
Aku pernah bertemu.
285
00:27:24,102 --> 00:27:26,021
Dan? Apa yang terjadi?
286
00:27:27,105 --> 00:27:29,107
Itu dimulai saat aku delapan tahun.
287
00:27:29,191 --> 00:27:30,942
Dimulai?
288
00:27:31,026 --> 00:27:32,444
Maksudmu masih terjadi?
289
00:27:32,527 --> 00:27:35,614
Kau melihat orang mati?
290
00:27:35,697 --> 00:27:37,949
Ya, kurasa aku pernah menonton film itu.
291
00:27:38,033 --> 00:27:42,120
Ini bukan lelucon, oke? Dan dia belum mati.
292
00:27:42,204 --> 00:27:44,539
Dia? Siapa dia sebenarnya?
293
00:27:45,457 --> 00:27:47,125
Willie.
294
00:27:55,217 --> 00:27:56,635
Oh, omong kosong.
295
00:27:56,718 --> 00:27:58,887
Oke. Nora, itu tidak lucu sama sekali.
296
00:28:00,097 --> 00:28:01,765
Aku melihatnya.
297
00:28:01,848 --> 00:28:02,848
Oke?
298
00:28:04,267 --> 00:28:05,667
Saat itu aku delapan tahun.
299
00:28:06,561 --> 00:28:08,939
Keluargaku berkendara ke sini saat liburan
300
00:28:09,022 --> 00:28:11,858
kami melewati tempat ini dalam
perjalanan menuju pom bensin.
301
00:28:14,069 --> 00:28:15,445
Aku tidak tahu kenapa, tapi.
302
00:28:16,780 --> 00:28:17,780
Aku merasakan
303
00:28:18,865 --> 00:28:20,617
seperti ada tarikan magnetis.
304
00:28:23,245 --> 00:28:25,414
Aku berteriak dan menangis sampai.
305
00:28:28,125 --> 00:28:30,210
Aku membuat ayahku berjanji
untuk berhenti di sini.
306
00:28:32,629 --> 00:28:34,423
Dan begitu dia memarkir mobilnya,
307
00:28:35,298 --> 00:28:38,718
aku langsung membuka pintu dan lari.
308
00:28:40,720 --> 00:28:42,597
Aku tidak tahu kemana aku pergi
309
00:28:44,099 --> 00:28:46,184
tapi aku merasa ada
sesuatu yang memanggilku.
310
00:28:48,520 --> 00:28:49,771
Kemudian aku berhenti
311
00:28:50,522 --> 00:28:51,523
dan mendengarkan
312
00:28:53,108 --> 00:28:54,108
dan aku mendengarnya.
313
00:28:56,319 --> 00:28:57,779
Apa yang kau dengar?
314
00:28:59,614 --> 00:29:00,782
Musik.
315
00:29:02,242 --> 00:29:03,869
Wahana Valkyrie karya Wagner.
316
00:29:06,788 --> 00:29:08,874
Aku mengikuti musik ke bangunan luar dan
317
00:29:10,625 --> 00:29:12,544
ada sesuatu menyuruhku masuk ke dalam.
318
00:29:15,422 --> 00:29:16,882
Saat itulah aku melihatnya.
319
00:29:19,217 --> 00:29:23,138
Telinga hitam bulat besar
320
00:29:24,931 --> 00:29:26,766
mencuat dari balik kursi.
321
00:29:29,394 --> 00:29:32,063
Pelan-pelan, dia menoleh ke arahku.
322
00:29:35,108 --> 00:29:38,069
Dia mengenakan semacam
topeng buatan sendiri, tapi.
323
00:29:40,614 --> 00:29:42,282
Aku bisa melihat matanya.
324
00:29:45,118 --> 00:29:46,912
Gelap dan dalam
325
00:29:49,122 --> 00:29:52,876
dan ada kilauan seperti keperakan.
326
00:29:54,961 --> 00:29:59,174
Hampir, hampir seperti pantulan
bulan di lautan pada malam hari.
327
00:30:02,636 --> 00:30:04,679
Kami hanya saling menatap sejenak
328
00:30:07,557 --> 00:30:09,142
dan kemudian dia berbalik lagi.
329
00:30:12,354 --> 00:30:13,688
Sejak saat itu.
330
00:30:16,066 --> 00:30:17,066
Aku bisa merasakannya.
331
00:30:20,237 --> 00:30:24,032
Hampir seperti dia melekat dalam diriku.
332
00:30:28,370 --> 00:30:31,623
Nora, kau kedengaran gila.
Kau tahu itu, kan?
333
00:30:31,706 --> 00:30:33,959
Kau mempermainkan kami?
334
00:30:36,002 --> 00:30:37,754
Kurasa kita tidak akan pernah tahu.
335
00:30:37,837 --> 00:30:39,965
Tentu saja tahu. Itu omong kosong.
336
00:30:40,048 --> 00:30:44,678
Bisa kau bayangkan kau tumbuh
dan akhirnya menikahi Willie?
337
00:30:44,761 --> 00:30:49,724
Dan tinggal di resor gila-gilaan
tempatmu membunuh.
338
00:30:50,475 --> 00:30:51,351
Ya Tuhan.
339
00:30:51,434 --> 00:30:59,434
Oh ya, mungkin bakal jadi Nora dan
Willie yang duduk di pohon, membunuh.
340
00:31:01,945 --> 00:31:03,822
Maksudku, dengar, entahlah.
341
00:31:03,905 --> 00:31:05,740
Menurutku itu agak romantis.
342
00:31:07,242 --> 00:31:12,664
Jika aku jatuh cinta pada seseorang dan
kemudian mengetahui dia pembunuh.
343
00:31:13,915 --> 00:31:15,750
Kupikir aku akan tinggal bersamanya.
344
00:31:16,918 --> 00:31:19,838
Apa? Kau bercanda?
345
00:31:19,921 --> 00:31:21,172
Aku akan keluar dari sana.
346
00:31:21,256 --> 00:31:24,718
Dia mungkin akan membunuhmu pada akhirnya.
347
00:31:24,801 --> 00:31:28,930
Ya, maksudku, jika aku mencintainya,
348
00:31:29,973 --> 00:31:31,850
kupikir aku tidak akan keberatan.
349
00:31:33,018 --> 00:31:33,893
Ya ampun.
350
00:31:33,977 --> 00:31:35,537
Kau kedengaran gila sekali sekarang.
351
00:31:35,562 --> 00:31:36,563
Kau tahu itu.
352
00:31:36,646 --> 00:31:38,440
Kukira tidak.
353
00:31:38,523 --> 00:31:44,321
Maksudku, kupikir aku akan mempertaruhkan
segalanya demi cinta sejati.
354
00:31:44,404 --> 00:31:47,741
Oke, nona, itu adalah
red flag yang nyata.
355
00:31:47,824 --> 00:31:48,867
Itu gila.
356
00:31:49,659 --> 00:31:51,077
Terserah.
357
00:31:51,161 --> 00:31:54,924
Aku akan bahagia mencintai
monsterku sementara kalian
358
00:31:54,948 --> 00:31:58,710
berpura-pura dalam hubungan
yang menyedihkan dan aman.
359
00:31:59,878 --> 00:32:01,647
Sekarang aku harus mencari tempat jongkok.
360
00:32:01,671 --> 00:32:03,298
Baiklah, gadis gila.
361
00:32:03,381 --> 00:32:05,091
Jangan hanya ikut-ikutan.
362
00:32:40,627 --> 00:32:41,627
Halo?
363
00:32:47,550 --> 00:32:49,844
Hei, tidak apa-apa, kami
tidak akan menyakitimu.
364
00:33:13,868 --> 00:33:19,624
Saat ketukan itu semakin keras, ibu muda itu
mengulurkan tangannya ke gagang pintu,
365
00:33:19,708 --> 00:33:23,128
dan tepat saat dia mau memegangnya
dengan tangannya yang berdarah.
366
00:33:23,211 --> 00:33:24,295
Hey.
367
00:33:24,379 --> 00:33:26,297
Astaga, Nora.
368
00:33:26,381 --> 00:33:27,716
Nora.
369
00:33:27,799 --> 00:33:28,967
Aku menemukan sesuatu.
370
00:33:54,784 --> 00:33:55,952
Astaga.
371
00:33:57,871 --> 00:33:59,456
Banyak sekali darahnya.
372
00:34:00,623 --> 00:34:02,500
Banyak sekali.
373
00:34:02,584 --> 00:34:07,881
Kukira mobil pembasmi hama punya
banyak perangkap dan semacamnya.
374
00:34:07,964 --> 00:34:09,299
Ke mana pergi semuanya?
375
00:34:10,383 --> 00:34:11,468
Aku tidak tahu.
376
00:34:11,551 --> 00:34:15,847
Mungkin mereka mencurinya, mengambil
perlengkapannya, lalu membuangnya di sini.
377
00:34:15,930 --> 00:34:20,602
Benar, karena perangkap tikus
sangat diminati di pasar gelap saat ini.
378
00:34:21,603 --> 00:34:22,854
Entahlah, mungkin.
379
00:34:27,817 --> 00:34:29,110
Ayo lihat ini.
380
00:34:40,997 --> 00:34:43,541
Menurutmu Willie yang menangkapnya?
381
00:34:44,542 --> 00:34:46,377
Sangat tidak mungkin.
382
00:34:46,461 --> 00:34:49,452
Kalau dia masih hidup,
usianya mungkin sekitar 90-an,
383
00:34:49,476 --> 00:34:52,467
dan orangnya seperti ini, dan ukurannya.
384
00:34:52,550 --> 00:34:54,030
Aku ragu dia menangkapnya.
385
00:34:55,386 --> 00:34:59,682
Sudah kubilang, iblis sejati
ada di luar waktu.
386
00:34:59,766 --> 00:35:00,892
Ayolah Nora.
387
00:35:02,936 --> 00:35:05,522
Kawan-kawan, dengar, ada banyak
darah di dalam mobil vannya.
388
00:35:05,605 --> 00:35:07,690
Jelas sesuatu yang buruk terjadi.
389
00:35:07,774 --> 00:35:10,193
Oke, oke. Jangan bereaksi berlebihan.
390
00:35:10,276 --> 00:35:16,199
Tentu saja ini omong kosong tapi
selalu ada penjelasan yang logis.
391
00:35:16,282 --> 00:35:19,452
Ya. Lihat, ini mobil pembasmi.
392
00:35:19,536 --> 00:35:24,165
Jadi kemungkinan besar darah itu
milik binatang yang lepas di sana.
393
00:35:24,249 --> 00:35:28,628
Ya, itu jauh lebih baik daripada menyangka
ada hantu yang melakukan pembunuhan.
394
00:35:30,964 --> 00:35:37,178
Oke, jadi di mana orangnya dan
kenapa dompetnya ada di sini?
395
00:35:39,764 --> 00:35:41,474
Ini perintah kerja.
396
00:35:42,892 --> 00:35:44,894
Dia seharusnya ada di sini besok.
397
00:35:46,729 --> 00:35:47,939
Kenapa dia ada di sini?
398
00:35:48,022 --> 00:35:49,524
Kita harus mencarinya.
399
00:35:49,607 --> 00:35:53,611
Apa? Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
400
00:35:53,695 --> 00:35:54,612
Apa-apaan ini, Nora?
401
00:35:54,696 --> 00:35:56,823
Tidak, kita tidak akan mencarinya.
402
00:35:56,906 --> 00:36:00,023
Kawan-kawan, oke dengarkan,
bayangkan orang ini ditawan
403
00:36:00,047 --> 00:36:03,163
di dalam mobil van miliknya
dan kemudian dibawa ke sini,
404
00:36:03,246 --> 00:36:06,291
kemudian tubuhnya dibuang di hutan
dan dibiarkan mati kehabisan darah.
405
00:36:06,374 --> 00:36:08,626
Lalu apa yang akan kita lakukan?
406
00:36:08,710 --> 00:36:10,336
Kita tidak kenal orang ini.
407
00:36:10,420 --> 00:36:12,797
Dia mungkin sudah mati
dan membusuk sekarang.
408
00:36:12,881 --> 00:36:14,090
Bagaimana jika itu kau?
409
00:36:14,174 --> 00:36:15,526
Tidakkah kau mau ada yang mencarimu?
410
00:36:15,550 --> 00:36:18,404
Setidaknya memberikan ketenangan
bagi keluargamu atau semacamnya.
411
00:36:18,428 --> 00:36:20,638
Kenapa kita tidak menelepon polisi saja?
412
00:36:20,722 --> 00:36:22,682
Tidak, Jess, kita tidak bisa melakukan itu.
413
00:36:22,765 --> 00:36:23,765
Kita akan ditangkap.
414
00:36:23,808 --> 00:36:24,934
Pelanggaran?
415
00:36:25,894 --> 00:36:26,894
Kami pernah mengalaminya.
416
00:36:28,605 --> 00:36:29,605
Tidak, tidak. Ayolah.
417
00:36:31,441 --> 00:36:33,693
Sialan, ayo kita cari propertinya.
418
00:36:33,776 --> 00:36:34,776
Ya.
419
00:36:36,321 --> 00:36:38,698
Kita bisa membuat videonya.
420
00:36:38,781 --> 00:36:39,781
Ya?
421
00:36:42,619 --> 00:36:43,828
Ya, ya, ya.
422
00:36:43,912 --> 00:36:45,538
Sialan, oke. Ayo kita lakukan.
423
00:36:45,622 --> 00:36:48,833
Menemukan mayat di kamera
pasti akan menjadi viral.
424
00:36:48,917 --> 00:36:50,084
Oke, bagus.
425
00:36:50,168 --> 00:36:51,377
Dalam kasus itu,
426
00:36:51,461 --> 00:36:53,063
kita harus berpencar untuk
menempuh jarak yang lebih jauh.
427
00:36:53,087 --> 00:36:54,756
Aku akan bersama Daniel.
428
00:36:54,839 --> 00:36:57,258
Baiklah. Kurasa kau setuju denganku.
429
00:36:58,760 --> 00:37:00,595
Oke, terserah. Ayo pergi.
430
00:37:05,391 --> 00:37:06,643
Oke.
431
00:37:06,726 --> 00:37:08,269
Jess sekarang sudah profesional.
432
00:37:09,812 --> 00:37:11,356
Nora, tunggu aku.
433
00:37:22,075 --> 00:37:24,369
Mungkin burung.
434
00:37:24,452 --> 00:37:25,452
Mungkin.
435
00:37:26,537 --> 00:37:30,541
Jadi, ini yang kau harapkan?
436
00:37:30,625 --> 00:37:34,128
- Apa maksudmu?
- Menjelajahi rumah hantu?
437
00:37:34,212 --> 00:37:36,297
Sejujurnya, kupikir ini
akan lebih menakutkan.
438
00:37:36,381 --> 00:37:41,678
Bukan berarti mobil van dan penghuni liar
dan sebagainya itu tidak menakutkan.
439
00:37:41,761 --> 00:37:43,262
Aku hanya berpikir akan ada
440
00:37:44,430 --> 00:37:49,227
bisikan hantu dan merinding
atau sesuatu yang lain.
441
00:37:49,310 --> 00:37:51,270
Oh, baiklah jika kau mau merinding,
442
00:37:51,354 --> 00:37:52,981
aku bisa mencobanya.
443
00:37:53,064 --> 00:37:54,816
- Benarkah?
- Ya.
444
00:37:54,899 --> 00:37:56,526
Bagaimana kau melakukannya?
445
00:37:56,609 --> 00:37:57,902
Aku tidak tahu.
446
00:37:57,986 --> 00:38:00,238
Mungkin seperti ini.
447
00:38:00,321 --> 00:38:07,036
Oh, jadi itu yang kalian bajingan lakukan,
membawa perempuan cantik ke hutan berhantu
448
00:38:07,120 --> 00:38:09,205
dan mencoba mendapatkan keuntungannya?
449
00:38:09,288 --> 00:38:11,040
Tidak, tidak, bukan ini.
450
00:38:11,124 --> 00:38:13,876
Bukan berarti kau memanfaatkanku.
451
00:38:13,960 --> 00:38:15,545
Aku perempuan dewasa.
452
00:38:19,382 --> 00:38:22,010
Dan aku tidak mudah takut
453
00:38:24,804 --> 00:38:26,844
tapi kau harus berusaha
keras mendapatkannya.
454
00:38:30,351 --> 00:38:33,229
Bagaimana kau menyarankannya?
455
00:38:38,693 --> 00:38:40,445
Nico kecil yang manis.
456
00:38:40,528 --> 00:38:43,281
Kau tidak mau tahu apa yang
diperlukan untuk mendapatkan.
457
00:38:54,208 --> 00:38:55,209
Nora?
458
00:39:00,965 --> 00:39:02,300
Nora, kau di mana?
459
00:39:06,137 --> 00:39:07,055
Nico kecil?
460
00:39:07,138 --> 00:39:08,931
Oh sial.
461
00:39:09,015 --> 00:39:10,099
Ikuti terus.
462
00:39:34,582 --> 00:39:37,460
Kau berpikir kita harus mencari mayatnya?
463
00:39:37,543 --> 00:39:41,214
Kupikir kau harus menjelajah
464
00:39:42,465 --> 00:39:44,884
tubuh yang sangat hidup ini.
465
00:39:47,553 --> 00:39:51,516
Bagaimana ini bisa terjadi.
Bolehkah aku menidurimu?
466
00:39:51,599 --> 00:39:53,935
Sialan. Tidak, apa maksudmu?
467
00:39:54,018 --> 00:39:56,521
Kau tidak seaneh Nora, kan?
468
00:39:57,438 --> 00:39:59,774
Apa yang kau bicarakan?
469
00:39:59,857 --> 00:40:02,360
Nora itu orang yang misionaris.
470
00:40:02,443 --> 00:40:04,171
Lupakan saja. Aku harusnya
tidak bilang apa-apa.
471
00:40:04,195 --> 00:40:06,280
Tidak, tidak. Tolong beri tahu aku.
472
00:40:06,364 --> 00:40:08,699
Aku sudah mengenalnya separuh hidupku,
473
00:40:08,783 --> 00:40:13,371
dan dia tidak pernah menyebut
fantasi seksual atau apa pun.
474
00:40:13,454 --> 00:40:16,749
Cuma, ini bukan tempatku, oke? Ayolah.
475
00:40:16,833 --> 00:40:19,127
Bisa kau menghentikan sikap sopan ini?
476
00:40:19,210 --> 00:40:21,963
Maksudku, kita sudah dewasa.
477
00:40:22,046 --> 00:40:23,881
Apa yang aneh dari Nora?
478
00:40:25,716 --> 00:40:28,469
Dengar, Nora, dia melakukan hal aneh.
479
00:40:28,553 --> 00:40:30,304
Oh ya? Seperti apa?
480
00:40:30,388 --> 00:40:32,181
Apa yang mungkin seaneh itu?
481
00:40:32,265 --> 00:40:36,352
Kau memburu hantu untuk mencari uang, kan?
482
00:40:39,438 --> 00:40:43,359
Dia suka kalau aku pakai
topeng mickey, oke?
483
00:40:46,779 --> 00:40:48,030
Topeng mickey.
484
00:40:49,448 --> 00:40:51,284
Benarkah begitu?
485
00:40:54,036 --> 00:40:57,957
Dia juga suka aku mengikatnya, memukulinya,
486
00:40:58,040 --> 00:40:59,667
menuangkan lilin panas padanya,
487
00:40:59,750 --> 00:41:03,754
menjahit pusarnya, menjadi
sesuatu yang sangat aneh.
488
00:41:06,841 --> 00:41:08,342
Astaga.
489
00:41:08,426 --> 00:41:10,186
Itu sebabnya aku tidak mau memberitahumu.
490
00:41:12,889 --> 00:41:13,889
Wow.
491
00:41:15,683 --> 00:41:20,271
Itu mengganggu sekaligus
sangat mengesankan.
492
00:41:20,354 --> 00:41:23,983
Sebenarnya, aku tidak tahu
dia punya bakat itu.
493
00:41:26,360 --> 00:41:30,531
Kupikir itu menunjukkan kau tidak
pernah sungguh mengenal siapa pun.
494
00:41:34,202 --> 00:41:36,954
Aku hanya takut.
495
00:41:59,603 --> 00:42:01,521
Kau mendengarnya?
496
00:42:02,397 --> 00:42:03,315
Ya.
497
00:42:03,398 --> 00:42:04,983
Apa itu?
498
00:42:05,067 --> 00:42:05,859
Siapa peduli?
499
00:42:05,943 --> 00:42:07,236
Tidak.
500
00:42:07,319 --> 00:42:08,195
Ayo lihat.
501
00:42:08,278 --> 00:42:09,821
Mungkin kau akan terkencing-kencing.
502
00:42:09,905 --> 00:42:10,697
Pastikan saja.
503
00:42:10,781 --> 00:42:11,907
Apa?
504
00:42:11,990 --> 00:42:14,201
Pastikan itu bukan gelandangan sialan itu.
505
00:42:14,284 --> 00:42:15,327
Sialan, Jess.
506
00:42:16,787 --> 00:42:18,705
Nico sialan.
507
00:42:18,789 --> 00:42:21,333
Oke, dengar, akan kuperiksa.
Jangan kemana-mana.
508
00:42:21,416 --> 00:42:22,751
Aku akan kembali, oke?
509
00:42:26,421 --> 00:42:27,464
Nico...
510
00:42:28,966 --> 00:42:29,966
Kau ada di mana?
511
00:42:32,594 --> 00:42:34,596
Kau sungguh menyebalkan.
512
00:42:42,354 --> 00:42:47,067
Ke mana kau pergi, bajingan?
513
00:42:47,150 --> 00:42:49,278
Tunggu sampai aku menemukanmu.
514
00:42:51,196 --> 00:42:56,159
Kau ada di mana?
515
00:42:57,035 --> 00:42:58,370
Kena kau, jalang.
516
00:43:18,515 --> 00:43:20,976
Aku tidak akan menyakitimu.
517
00:43:30,444 --> 00:43:31,611
Apa yang kau lakukan?
518
00:43:32,529 --> 00:43:34,614
Cari bantuan, bung. Apa?
519
00:43:35,532 --> 00:43:37,451
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
520
00:43:38,577 --> 00:43:39,995
Tolong temui kawan-kawanku.
521
00:43:41,455 --> 00:43:42,247
Apa yang kau lakukan?
522
00:43:42,331 --> 00:43:43,165
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
523
00:43:43,248 --> 00:43:47,502
Tolong, tolong, tolong cari bantuan.
524
00:43:47,586 --> 00:43:49,588
Tolong cari bantuan.
525
00:43:49,671 --> 00:43:51,340
Kau di mana?
526
00:43:51,423 --> 00:43:53,133
Tidak, apa yang kau lakukan?
527
00:43:53,216 --> 00:43:55,218
Tunggu, tunggu, tolong.
528
00:43:55,302 --> 00:43:57,387
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
529
00:43:59,348 --> 00:44:00,515
Siapa kau?
530
00:44:01,391 --> 00:44:03,351
Aku tidak bisa bergerak.
Aku tidak bisa bergerak.
531
00:44:03,393 --> 00:44:04,770
Tidak, tidak, tidak, tidak.
532
00:45:15,799 --> 00:45:16,799
Daniel?
533
00:45:22,823 --> 00:45:58,823
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
534
00:47:27,180 --> 00:47:28,682
Wah.
535
00:47:38,441 --> 00:47:40,360
Apa itu?
536
00:47:40,443 --> 00:47:42,112
Kedengarannya seperti Jess.
537
00:47:43,280 --> 00:47:44,656
Haruskah kita memeriksanya?
538
00:47:44,739 --> 00:47:46,032
Ya.
539
00:47:46,116 --> 00:47:48,702
Lala bisakah kita keluar dari sini?
540
00:47:48,785 --> 00:47:51,121
- Ya.
- Aku akan menelepon Daniel.
541
00:48:17,606 --> 00:48:18,481
Apa yang kau bilang?
542
00:48:18,565 --> 00:48:20,233
Tunggu, dia mau kita pergi.
543
00:48:20,984 --> 00:48:22,193
Apa yang kau bilang?
544
00:48:22,277 --> 00:48:24,654
Biar aku bicara padanya.
545
00:49:00,482 --> 00:49:01,399
Apa-apaan itu?
546
00:49:01,483 --> 00:49:04,361
Aku tidak tahu, menurutku orang itu
menderita skizofrenia atau semacamnya.
547
00:49:04,444 --> 00:49:06,088
Kenapa dia memperlihatkan lengannya?
548
00:49:06,112 --> 00:49:07,590
Tidak, dia memperlihatkan
bekas luka bakarnya.
549
00:49:07,614 --> 00:49:08,365
Tapi dia mengatakan sesuatu.
550
00:49:08,448 --> 00:49:10,450
Hentikan Nico, oke.
551
00:49:10,533 --> 00:49:12,327
Kita harus mencari Jess.
552
00:49:13,953 --> 00:49:15,622
Apa yang terjadi?
553
00:49:34,432 --> 00:49:36,601
Aku akan pergi memeriksa ke sana.
554
00:49:36,685 --> 00:49:38,144
Kau tetap di sini.
555
00:49:38,228 --> 00:49:38,812
Tidak tidak, tunggu.
556
00:49:38,895 --> 00:49:40,105
Tetap di sini, oke?
557
00:49:40,188 --> 00:49:42,023
Kalau mereka kembali, aku segera kembali.
558
00:49:42,107 --> 00:49:43,947
Aku akan berteriak jika menemukan sesuatu.
559
00:51:07,442 --> 00:51:08,442
Nora?
560
00:51:10,695 --> 00:51:11,695
Nora?
561
00:51:14,282 --> 00:51:15,282
Apa?
562
00:51:19,496 --> 00:51:22,207
Kau menemukan sesuatu?
563
00:51:22,290 --> 00:51:24,458
Tidak, tidak ada apa-apa.
564
00:51:26,461 --> 00:51:27,712
Kita harus terus mencari.
565
00:51:27,796 --> 00:51:29,297
Tempat ini sungguh menyeramkan.
566
00:51:30,882 --> 00:51:32,467
Telepon Daniel.
567
00:51:32,550 --> 00:51:33,968
Sial, Daniel.
568
00:53:02,432 --> 00:53:04,851
Kau mau apa?
569
00:54:07,622 --> 00:54:08,748
Kenapa?
570
00:54:08,831 --> 00:54:11,167
Kenapa kau melakukan ini?
571
00:54:49,789 --> 00:54:50,789
Tolong aku!
572
00:54:51,833 --> 00:54:52,833
Tolong aku!
573
00:55:00,842 --> 00:55:01,759
Tidak!
574
00:55:01,843 --> 00:55:02,843
Ya ampun.
575
00:55:03,720 --> 00:55:04,720
Lepaskan aku.
576
00:56:48,533 --> 00:56:49,533
Nora?
577
00:56:50,118 --> 00:56:51,869
Nora, kita harus pergi.
578
00:56:51,953 --> 00:56:52,953
Sekarang.
579
00:56:53,788 --> 00:56:54,789
Oke?
580
00:56:54,872 --> 00:56:59,210
Di sini kau melakukan persiapan, oke?
581
00:56:59,293 --> 00:57:02,255
Nora, kita datang untuk membuat video, oke?
582
00:57:02,338 --> 00:57:04,465
Kita tidak mau terluka.
583
00:57:04,549 --> 00:57:06,509
Aku tidak akan pergi tanpa Jess.
584
00:57:08,302 --> 00:57:12,098
Tapi Nora, kita tidak bisa
membantu Jess, oke?
585
00:57:12,181 --> 00:57:15,351
Atau Daniel, kita harus pergi sekarang.
586
00:57:17,103 --> 00:57:17,937
Oke?
587
00:57:18,020 --> 00:57:20,439
Aku tidak akan pergi tanpa Jess.
588
00:57:23,276 --> 00:57:24,944
Sialan, aku akan menelepon polisi.
589
00:57:37,165 --> 00:57:38,249
Hai.
590
00:57:39,834 --> 00:57:42,295
Kami berada di resor
terbengkalai di Los Azufres.
591
00:57:43,171 --> 00:57:44,797
Aku tidak tahu alamatnya.
592
00:57:44,881 --> 00:57:46,716
Tolong kirimkan seseorang.
593
00:57:46,799 --> 00:57:48,968
Ada monster yang menebas kawan-kawanku
594
00:57:50,136 --> 00:57:51,470
dan kau perlu datang.
595
00:57:53,681 --> 00:57:55,725
Ada apa sebenarnya denganmu?
596
00:57:59,103 --> 00:58:00,313
Kau sungguh gila.
597
00:58:02,857 --> 00:58:03,858
Sialan.
598
00:58:30,385 --> 00:58:33,263
Dasar jalang. Di mana Daniel?
599
00:58:33,347 --> 00:58:35,307
Di mana Jess?
600
00:58:35,390 --> 00:58:37,893
Ke mana semua orang? Ugh.
601
00:58:39,102 --> 00:58:41,813
Kenapa ini terjadi padaku? Ugh.
602
00:58:41,897 --> 00:58:44,441
Sialan.
603
00:59:53,427 --> 00:59:58,598
Mati aku.
604
01:00:19,119 --> 01:00:20,119
Sialan.
605
01:00:30,881 --> 01:00:31,881
Sial, sial.
606
01:00:56,323 --> 01:01:00,786
Sialan.
607
01:01:16,802 --> 01:01:17,802
Sialan.
608
01:01:51,294 --> 01:01:52,294
Sialan.
609
01:02:09,521 --> 01:02:12,190
Di mana kuncinya?
610
01:02:13,525 --> 01:02:15,360
Sialan, Daniel.
611
01:02:15,444 --> 01:02:16,486
Sial, sial.
612
01:02:17,946 --> 01:02:22,868
Sialan.
613
01:02:38,133 --> 01:02:43,054
Apa-apaan ini?
614
01:03:53,166 --> 01:03:54,166
Tidak.
615
01:04:05,095 --> 01:04:06,095
Tidak, tidak.
616
01:04:12,727 --> 01:04:13,728
Sialan.
617
01:04:37,586 --> 01:04:38,628
Tidak.
618
01:04:59,691 --> 01:05:00,692
Tidak tidak tidak.
619
01:05:47,739 --> 01:05:48,823
Tolong kami!
620
01:07:04,190 --> 01:07:05,190
Jess!
621
01:07:06,693 --> 01:07:08,069
Sialan sialan sialan.
622
01:07:12,449 --> 01:07:13,450
Ayo, Nora, kumohon.
623
01:07:13,533 --> 01:07:15,952
Ayo, tolong bantu kami
keluar dari sini, kumohon.
624
01:07:16,035 --> 01:07:17,537
Maaf memberitahumu, Nico.
625
01:07:19,622 --> 01:07:22,375
Tapi kau tidak akan berhasil keluar
dari episode ini hidup-hidup.
626
01:07:26,546 --> 01:07:27,546
Apa?
627
01:07:29,883 --> 01:07:32,385
Tolong aku, hentikan ini.
628
01:08:16,429 --> 01:08:18,556
Aku menunggu lama sekali untuk momen ini.
629
01:08:20,433 --> 01:08:21,433
Kau merindukanku?
630
01:08:26,022 --> 01:08:27,382
Aku belajar bahasa Jerman untukmu.
631
01:08:31,528 --> 01:08:32,946
Aku bisa merasakanmu.
632
01:08:34,364 --> 01:08:35,364
Kau tahu
633
01:08:38,117 --> 01:08:40,829
sejak pertama kali aku
menatap mata indahmu.
634
01:08:41,955 --> 01:08:43,540
Aku bisa merasakanmu.
635
01:08:48,628 --> 01:08:51,130
Kau sudah bersamaku sejak aku masih kecil.
636
01:08:55,844 --> 01:08:57,345
Tapi aku bukan perempuan kecil lagi.
637
01:09:11,818 --> 01:09:12,818
Tenang.
638
01:09:21,161 --> 01:09:22,521
Aku tidak akan pernah menyakitimu.
639
01:09:25,415 --> 01:09:27,083
Dunia sudah cukup melakukan itu.
640
01:09:29,919 --> 01:09:31,119
Aku di sini untuk mencintaimu.
641
01:10:30,146 --> 01:10:31,946
Kita punya pekerjaan
yang harus diselesaikan.
642
01:10:57,173 --> 01:11:00,093
Nico, tolong aku, cepatlah.
643
01:11:07,642 --> 01:11:08,977
Tolong cepat.
644
01:11:25,660 --> 01:11:27,328
Di mana Daniel?
645
01:11:29,288 --> 01:11:34,460
Aku cukup yakin mendengar suaranya.
646
01:11:35,545 --> 01:11:36,421
Cukup dekat.
647
01:11:36,504 --> 01:11:37,755
Ayo, ayo kita cari bantuan.
648
01:11:37,839 --> 01:11:39,257
Tidak, tidak, tidak, tidak.
649
01:11:39,340 --> 01:11:40,216
Kau tetap di sini, oke?
650
01:11:40,299 --> 01:11:41,819
Tidak, aku tidak mau tetap di sini.
651
01:11:41,843 --> 01:11:42,593
Ayo.
652
01:11:42,677 --> 01:11:44,303
Tenang.
653
01:11:46,055 --> 01:11:47,974
Dengarkan aku.
654
01:11:48,057 --> 01:11:49,976
Aku akan kembali, oke?
655
01:11:50,059 --> 01:11:51,477
Tenang saja, oke?
656
01:11:52,562 --> 01:11:54,147
Kami akan kembali, oke?
657
01:11:54,230 --> 01:11:56,566
Aku akan kembali, aku janji.
658
01:12:00,069 --> 01:12:01,069
Sialan.
659
01:12:14,792 --> 01:12:15,792
Daniel, sial.
660
01:12:18,588 --> 01:12:23,551
Sialan.
661
01:12:27,138 --> 01:12:31,809
Apa-apaan ini, bro.
662
01:12:35,480 --> 01:12:37,249
Jangan khawatir. Aku akan
mencari bantuan, oke.
663
01:12:37,273 --> 01:12:38,941
Jess dalam masalah.
664
01:12:40,818 --> 01:12:41,818
Oh tolong.
665
01:12:46,783 --> 01:12:47,783
Jess, Jess.
666
01:12:55,208 --> 01:12:56,209
Kumohon.
667
01:12:56,292 --> 01:12:58,628
Maafkan kami, Daniel.
668
01:13:00,046 --> 01:13:02,173
Tolong aku.
669
01:13:03,382 --> 01:13:06,219
Kau bukan tipeku.
670
01:13:42,213 --> 01:13:43,339
Oh Tuhan.
671
01:13:50,555 --> 01:13:51,931
Tidak.
672
01:13:52,014 --> 01:13:53,808
Apa-apaan ini?
673
01:13:53,891 --> 01:13:54,934
Apa-apaan ini?
674
01:13:55,893 --> 01:13:57,019
Lihat dirimu.
675
01:13:58,104 --> 01:13:59,355
Kau menyedihkan.
676
01:14:01,274 --> 01:14:03,359
Untuk pertama kalinya dalam hidupmu,
677
01:14:04,193 --> 01:14:08,531
kau dihadapkan dengan sesuatu
yang sungguh mengerikan,
678
01:14:08,614 --> 01:14:11,951
dan yang bisa kau lakukan hanya
menggerutu dan mengeluh.
679
01:14:12,952 --> 01:14:13,952
Dia memotong kakiku.
680
01:14:13,995 --> 01:14:15,538
Dia memotong kakiku.
681
01:14:15,621 --> 01:14:18,207
Kau tahu betapa beruntungnya kau?
682
01:14:18,291 --> 01:14:19,625
Aku tidak mau mati.
683
01:14:22,295 --> 01:14:25,173
Oh Tuhan, Nico, semua orang akan mati, oke?
684
01:14:25,256 --> 01:14:26,256
Itu tidak bisa dihindari.
685
01:14:26,299 --> 01:14:27,659
Jangan bersikap seperti bayi lagi.
686
01:14:31,137 --> 01:14:32,305
Hidupmu adalah kebohongan.
687
01:14:33,681 --> 01:14:41,689
Kau memakai pakaian hitam dan lipstik hitam
kau berfantasi tentang penjahat mengerikan.
688
01:14:43,024 --> 01:14:44,024
Tapi aku.
689
01:14:46,152 --> 01:14:47,695
Aku mengabdikan diriku
690
01:14:48,571 --> 01:14:51,699
menuju satu kegelapan sejati.
691
01:14:53,993 --> 01:14:57,121
Tolong, kau teman terbaikku.
692
01:14:57,205 --> 01:14:59,040
Semua hal baik harus berakhir.
693
01:15:11,178 --> 01:15:13,138
Tolong aku.
694
01:15:24,107 --> 01:15:25,817
Bangun, Jessie.
695
01:15:27,277 --> 01:15:28,320
Hai.
696
01:15:29,905 --> 01:15:31,698
Nora.
697
01:15:31,782 --> 01:15:34,743
Nora, kumohon lepaskan aku, kumohon.
698
01:15:36,578 --> 01:15:39,081
Aku bersumpah aku takkan bilang apa pun.
699
01:15:40,332 --> 01:15:43,502
Kubilang aku mengalami kecelakaan.
700
01:15:43,585 --> 01:15:45,921
Tolong lepaskan aku.
701
01:15:46,004 --> 01:15:47,965
Pikirkan tentang ibuku.
702
01:15:49,633 --> 01:15:50,926
Ibumu pelacur.
703
01:15:52,469 --> 01:15:55,681
Dengarkan Jess, oke
aku akan cepat, aku janji.
704
01:15:56,848 --> 01:15:57,848
Bagaimanapun
705
01:15:59,226 --> 01:16:00,560
ini bukan pertama kalinya bagiku.
706
01:16:14,408 --> 01:16:17,911
Tolong jangan.
707
01:16:23,125 --> 01:16:26,586
Nico, kau mengompol?
708
01:16:29,464 --> 01:16:31,091
Oh, Nico.
709
01:16:31,174 --> 01:16:35,846
Nico yang manis, kukira kau
hidup untuk hal seperti ini.
710
01:16:35,929 --> 01:16:37,222
Tidak?
711
01:16:37,306 --> 01:16:40,985
Selalu mencari sesuatu yang lain,
712
01:16:41,009 --> 01:16:44,688
sesuatu yang melampaui pengetahuan
kami tentang keberadaan.
713
01:16:45,897 --> 01:16:50,152
Sekarang, saat kau berada di hadapannya
714
01:16:52,487 --> 01:16:53,905
yang bisa kau lakukan
715
01:16:55,157 --> 01:16:57,993
malah menangis dan mengompol.
716
01:16:59,161 --> 01:17:02,164
Tuhan, kumohon, Nora, tidak, tidak, tidak.
717
01:17:02,247 --> 01:17:03,498
Aku sudah bilang
718
01:17:04,583 --> 01:17:09,630
iblis sejati tidak pernah mati.
719
01:17:10,964 --> 01:17:15,886
Kumohon, jangan, jangan. Kumohon
jangan lakukan apa pun pada bayi itu.
720
01:17:15,969 --> 01:17:17,137
Tidak, tidak, kumohon.
721
01:17:20,432 --> 01:17:22,434
Tidak, kumohon, tidak, tidak. Tuhan, tidak.
722
01:17:22,517 --> 01:17:25,145
Lepaskan aku, kumohon, kumohon.
723
01:17:25,228 --> 01:17:27,648
Aku tidak mau mati.
724
01:17:27,731 --> 01:17:28,940
Kumohon.
725
01:17:29,024 --> 01:17:30,024
Kumohon.
726
01:18:11,400 --> 01:18:12,526
Halo, Willie.
727
01:18:34,089 --> 01:18:37,175
Bagaimana cara membungkamnya
tanpa membuat kekacauan?
728
01:22:30,809 --> 01:22:42,809
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
04 September 2025
729
01:20:12,834 --> 01:20:54,834
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
730
01:27:14,859 --> 01:27:16,128
Tidak, tidak, tidak. Jangan berhenti, kan?
731
01:27:16,152 --> 01:27:16,945
Jangan berhenti.
732
01:27:17,028 --> 01:27:18,488
Apa yang kau lakukan?
733
01:27:18,571 --> 01:27:19,948
Jangan, jangan berhenti di sini.
734
01:27:26,287 --> 01:27:27,413
Tolong, aku butuh bantuan.
735
01:27:27,497 --> 01:27:28,665
Itu suamiku,
736
01:27:28,748 --> 01:27:31,310
kupikir dia mengalami serangan jantung atau
semacamnya dan aku tidak bisa mengemudi.
737
01:27:31,334 --> 01:27:32,353
Tidak ada sinyal telepon di sini.
738
01:27:32,377 --> 01:27:33,586
Dia ada di sana.
739
01:27:34,754 --> 01:27:35,630
Tolong datang. Tolong.
740
01:27:35,713 --> 01:27:37,273
- Sebentar, sebentar.
- Terima kasih.
741
01:27:41,594 --> 01:27:42,595
Di sana.
742
01:27:42,679 --> 01:27:44,347
Ya, tolong cepat.
743
01:28:06,703 --> 01:28:07,703
Ibu.
744
01:28:08,997 --> 01:28:10,039
Ibu!
745
01:28:11,124 --> 01:28:12,041
Ibu!
746
01:28:12,125 --> 01:28:13,459
Sayang, tunggu.
747
01:28:14,711 --> 01:28:16,546
- Ibu!
- Sayang, tolong.
52375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.