Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,370 --> 00:02:15,479
(Haunted House for Sale)
2
00:02:18,919 --> 00:02:22,159
(Episode 4: Stigmatized House Dog, Xiao You)
3
00:02:35,240 --> 00:02:36,280
What are you looking at?
4
00:02:38,439 --> 00:02:40,089
I was just doing an online search.
5
00:02:40,090 --> 00:02:41,839
I found out that many homestays in Japan...
6
00:02:41,840 --> 00:02:43,520
are converted into stigmatized properties.
7
00:02:43,719 --> 00:02:44,758
The Japanese believe...
8
00:02:44,759 --> 00:02:45,878
that the dark energy in stigmatized properties...
9
00:02:45,879 --> 00:02:47,438
can be dissipated little by little by the light energy...
10
00:02:47,439 --> 00:02:48,639
brought by the flow of people.
11
00:02:50,319 --> 00:02:51,319
An Qi, look.
12
00:02:52,680 --> 00:02:54,918
From the TEPCO office lady murder case in 1997...
13
00:02:54,919 --> 00:02:57,399
to the Kanagawa nine-person serial killer case in 2017.
14
00:02:57,400 --> 00:02:59,559
These houses were all converted into homestays.
15
00:02:59,560 --> 00:03:00,758
Nothing strange happened since.
16
00:03:00,759 --> 00:03:01,759
So...
17
00:03:02,520 --> 00:03:05,399
So I don't think Mr. Cheng's hotel business went downhill...
18
00:03:05,400 --> 00:03:07,999
because of the incidents that kept happening in the rooms.
19
00:03:08,000 --> 00:03:09,279
What Uncle needs to worry about...
20
00:03:09,280 --> 00:03:11,656
is his unchanging business style despite the changing times.
21
00:03:11,680 --> 00:03:13,720
That's the main reason why his business is failing.
22
00:03:13,800 --> 00:03:16,038
Since he is moving to retire in the States,
23
00:03:16,039 --> 00:03:18,599
then selling the property is the best solution.
24
00:03:23,560 --> 00:03:25,198
I know that guys don't like fruits,
25
00:03:25,199 --> 00:03:27,039
but you have to strengthen your immune system.
26
00:03:27,680 --> 00:03:28,799
As my assistant,
27
00:03:28,800 --> 00:03:31,000
you have to always keep your nose clear.
28
00:03:31,759 --> 00:03:32,999
- Yes. - One more thing.
29
00:03:33,000 --> 00:03:34,800
No more cola from now on.
30
00:03:35,400 --> 00:03:36,400
Yes.
31
00:03:58,840 --> 00:04:00,638
Buddy, hurry.
32
00:04:00,639 --> 00:04:02,719
Why aren't there any body parts flying around today?
33
00:04:02,960 --> 00:04:04,400
It's Rakuten versus Uni-Lions today.
34
00:04:05,400 --> 00:04:06,439
Green peas.
35
00:04:07,840 --> 00:04:08,840
Hurry up.
36
00:04:11,199 --> 00:04:12,199
What now?
37
00:04:12,840 --> 00:04:13,840
Is work not going well?
38
00:04:15,240 --> 00:04:16,999
I told you, the first seven days don't count.
39
00:04:17,000 --> 00:04:18,170
It's not that.
40
00:04:18,399 --> 00:04:20,609
I don't hate being an agent.
41
00:04:20,610 --> 00:04:21,610
It's just...
42
00:04:23,610 --> 00:04:25,959
My boss found out about my psychic ability.
43
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
So what if she found out?
44
00:04:29,839 --> 00:04:30,879
It's annoying.
45
00:04:32,319 --> 00:04:33,999
An Qi has forbidden me from drinking cola...
46
00:04:34,000 --> 00:04:35,078
and eating junk food.
47
00:04:35,079 --> 00:04:36,239
She even made me wear a mask.
48
00:04:36,240 --> 00:04:37,609
- Wear a mask? - You know me.
49
00:04:37,610 --> 00:04:39,399
Not drinking cola kills me.
50
00:04:42,560 --> 00:04:44,729
Does your boss live by the sea?
51
00:04:44,730 --> 00:04:45,879
She's so nosy.
52
00:04:50,920 --> 00:04:52,438
At first, I just wanted...
53
00:04:52,439 --> 00:04:54,050
to get away from my mom's nagging.
54
00:04:55,240 --> 00:04:56,479
I didn't expect...
55
00:04:56,480 --> 00:04:57,800
to have a mom at the office too.
56
00:04:59,879 --> 00:05:00,879
How about this?
57
00:05:01,480 --> 00:05:03,239
I think not drinking cola and needing to wear a mask...
58
00:05:03,240 --> 00:05:04,318
is too much.
59
00:05:04,319 --> 00:05:05,398
Just quit.
60
00:05:05,399 --> 00:05:06,680
Really. It's too painful.
61
00:05:07,319 --> 00:05:08,319
It's decided.
62
00:05:09,279 --> 00:05:10,438
No.
63
00:05:10,439 --> 00:05:11,879
I can't change jobs.
64
00:05:14,240 --> 00:05:15,639
I know. How about this?
65
00:05:16,079 --> 00:05:17,479
I'll help you investigate the stigmatized properties,
66
00:05:17,480 --> 00:05:18,839
just like how we did your exams.
67
00:05:19,050 --> 00:05:20,050
I'll cover for you.
68
00:05:20,610 --> 00:05:22,479
I'll make it clear. I'm really poor lately.
69
00:05:22,480 --> 00:05:24,279
I have no money to burn you this and that.
70
00:05:25,319 --> 00:05:26,679
You can repay me in the future.
71
00:05:26,680 --> 00:05:28,400
There's a price to pay for raising a ghost.
72
00:05:28,519 --> 00:05:29,838
I'll do it myself then.
73
00:05:29,839 --> 00:05:31,159
It's just a sniff.
74
00:05:31,160 --> 00:05:32,518
At least turn on the TV now.
75
00:05:32,519 --> 00:05:33,879
It's about to start.
76
00:05:36,759 --> 00:05:38,399
Hurry up.
77
00:05:39,000 --> 00:05:41,199
- Fine. - I already missed the cheerleaders.
78
00:05:44,720 --> 00:05:45,759
To first base.
79
00:05:46,120 --> 00:05:47,560
Out!
80
00:05:49,319 --> 00:05:50,600
Is this the tree?
81
00:05:55,480 --> 00:05:56,680
That's the eighth person.
82
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
Master.
83
00:05:58,959 --> 00:06:00,240
It's the talk of the town...
84
00:06:01,199 --> 00:06:02,240
that ghost replacements...
85
00:06:02,800 --> 00:06:04,720
occur frequently here.
86
00:06:22,800 --> 00:06:25,039
This place has become a hotspot for suicides.
87
00:06:25,040 --> 00:06:26,840
It has nothing to do with ghost replacements.
88
00:06:27,279 --> 00:06:29,240
It's because of the location.
89
00:06:30,480 --> 00:06:32,720
There aren't many people here.
90
00:06:33,000 --> 00:06:35,080
Those who commit suicide aren't easily discovered...
91
00:06:35,920 --> 00:06:37,240
or disturbed.
92
00:06:37,639 --> 00:06:38,759
If this goes on,
93
00:06:39,600 --> 00:06:40,920
there will be a cycle of karma.
94
00:06:42,120 --> 00:06:43,399
It's not good indeed.
95
00:06:47,079 --> 00:06:49,519
The miasma will attach itself to the knot.
96
00:06:49,920 --> 00:06:51,800
We need to send the miasma away.
97
00:07:08,519 --> 00:07:09,879
Return to your home.
98
00:07:11,120 --> 00:07:12,319
Go home.
99
00:07:12,680 --> 00:07:14,398
Many people have died here.
100
00:07:14,399 --> 00:07:15,638
The miasma is strong.
101
00:07:15,639 --> 00:07:18,438
I'm afraid I alone am not powerful enough.
102
00:07:18,439 --> 00:07:19,719
Master.
103
00:07:19,720 --> 00:07:22,040
How about we hold a roadside prayer ritual?
104
00:07:23,279 --> 00:07:25,360
We can make it into a cultural event.
105
00:07:25,839 --> 00:07:26,839
Roadside prayer ritual?
106
00:07:27,040 --> 00:07:29,639
All life embodies Tao.
107
00:07:30,879 --> 00:07:33,838
We can cooperate with other temples nearby...
108
00:07:33,839 --> 00:07:36,799
to pray for this road.
109
00:07:36,800 --> 00:07:39,399
Let's make merit for these friends.
110
00:07:40,120 --> 00:07:43,159
Firstly, we can help the souls to the afterlife.
111
00:07:43,160 --> 00:07:44,160
Secondly,
112
00:07:44,161 --> 00:07:46,239
we can bring about a flow of people...
113
00:07:46,240 --> 00:07:48,439
through community activities.
114
00:07:49,279 --> 00:07:50,319
Then perhaps,
115
00:07:51,120 --> 00:07:53,720
they will no longer be attracted to this place.
116
00:08:01,399 --> 00:08:03,679
An Qi, what happened in the stigmatized property...
117
00:08:03,680 --> 00:08:04,879
you mentioned?
118
00:08:05,639 --> 00:08:07,239
It's said that a homeless man overdosed...
119
00:08:07,240 --> 00:08:08,518
and died there.
120
00:08:08,519 --> 00:08:09,999
But the victim's sister said...
121
00:08:10,000 --> 00:08:11,479
he was murdered.
122
00:08:11,480 --> 00:08:13,639
They still haven't found an answer after 18 years.
123
00:08:15,720 --> 00:08:16,800
It sounds like...
124
00:08:17,079 --> 00:08:18,199
a cold case.
125
00:08:18,439 --> 00:08:20,959
That's why I need you to help me solve it.
126
00:08:34,759 --> 00:08:35,839
I always thought...
127
00:08:35,840 --> 00:08:37,160
this song should be more popular.
128
00:08:37,919 --> 00:08:39,240
You listen to Tizzy Bac too?
129
00:08:39,639 --> 00:08:41,719
Of course. Tizzy Bac is quite niche.
130
00:08:41,720 --> 00:08:43,239
I didn't know you listened to them too.
131
00:08:43,240 --> 00:08:45,239
An Qi, did you watch the Golden Melody Awards that year?
132
00:08:45,240 --> 00:08:46,680
They lost to Jonathan Lee's "Hills".
133
00:08:46,960 --> 00:08:49,159
Goodness, it really broke my heart.
134
00:08:55,450 --> 00:08:56,450
Put it on.
135
00:09:00,240 --> 00:09:01,240
Yes.
136
00:09:32,399 --> 00:09:33,799
So? Do you smell anything?
137
00:09:38,799 --> 00:09:39,840
No.
138
00:09:46,159 --> 00:09:47,210
Come in.
139
00:09:49,759 --> 00:09:51,120
Do you take me for a Pokémon?
140
00:09:56,519 --> 00:09:58,120
There's nothing here either.
141
00:10:01,090 --> 00:10:02,360
Your nose isn't blocked, is it?
142
00:10:03,639 --> 00:10:04,639
No.
143
00:10:05,799 --> 00:10:07,449
I really don't smell anything, An Qi.
144
00:10:07,450 --> 00:10:09,120
Which client's house is this?
145
00:10:11,330 --> 00:10:12,600
This is my dad's house.
146
00:10:13,559 --> 00:10:15,639
It's on the company's map of stigmatized properties.
147
00:10:22,480 --> 00:10:24,330
Do you hear something weird?
148
00:10:29,000 --> 00:10:30,679
Is that the sound of dripping water?
149
00:10:31,399 --> 00:10:33,519
Help me check. Or else, the water bill will be scary.
150
00:10:33,919 --> 00:10:34,919
Yes.
151
00:10:39,480 --> 00:10:41,279
It's flooded.
152
00:10:41,799 --> 00:10:43,999
Water is leaking through the entire wall.
153
00:10:44,000 --> 00:10:46,210
It's so much worse than the last time I came over.
154
00:10:49,120 --> 00:10:50,120
An Qi.
155
00:10:50,600 --> 00:10:52,720
I think there's a door at the back.
156
00:10:53,679 --> 00:10:54,679
Let me see.
157
00:11:10,120 --> 00:11:11,480
Why can't it open?
158
00:11:13,480 --> 00:11:14,559
Be careful.
159
00:11:14,799 --> 00:11:16,559
Forget it. I'll get someone to fix it.
160
00:11:20,399 --> 00:11:21,440
All right.
161
00:11:21,559 --> 00:11:22,719
All right. Let's go.
162
00:11:22,720 --> 00:11:23,759
Okay.
163
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
Thank you.
164
00:11:48,201 --> 00:11:50,081
Have you had this ability since you were a kid?
165
00:11:50,879 --> 00:11:51,879
Yes.
166
00:11:52,720 --> 00:11:54,000
Were you scared?
167
00:11:56,840 --> 00:11:58,879
Let's go.
168
00:12:00,519 --> 00:12:01,519
No.
169
00:12:01,720 --> 00:12:03,600
I didn't even know what it was back then.
170
00:12:03,840 --> 00:12:04,919
What's wrong?
171
00:12:05,200 --> 00:12:06,519
It stinks up ahead.
172
00:12:06,799 --> 00:12:07,799
What stinks?
173
00:12:07,800 --> 00:12:08,960
There's nothing there.
174
00:12:10,039 --> 00:12:11,639
Did you smell poop?
175
00:12:13,080 --> 00:12:15,320
Have you seen my mom?
176
00:12:16,879 --> 00:12:18,479
They looked terrifying.
177
00:12:18,480 --> 00:12:19,839
I got scared all the time.
178
00:12:19,840 --> 00:12:21,879
But I later heard from my dad...
179
00:12:22,440 --> 00:12:24,240
that the reason those souls linger...
180
00:12:25,000 --> 00:12:26,959
is because there's something they can't let go of.
181
00:12:26,960 --> 00:12:28,080
That's why they can't leave.
182
00:12:30,320 --> 00:12:31,840
My late dad used to say,
183
00:12:32,120 --> 00:12:33,199
what one was like when they were alive...
184
00:12:33,200 --> 00:12:35,160
is what they become when they're a lonely spirit.
185
00:12:35,240 --> 00:12:36,638
That's why...
186
00:12:36,639 --> 00:12:38,159
I kept changing jobs.
187
00:12:38,919 --> 00:12:40,439
To be my assistant,
188
00:12:40,440 --> 00:12:42,320
you have to be persistent...
189
00:12:43,320 --> 00:12:44,758
like a lonely spirit.
190
00:12:44,759 --> 00:12:45,799
Understand?
191
00:12:48,240 --> 00:12:49,240
Yes.
192
00:12:51,600 --> 00:12:53,558
So you smell them before you see them?
193
00:12:53,559 --> 00:12:54,559
Yes.
194
00:12:55,080 --> 00:12:56,679
When they're nearby,
195
00:12:57,519 --> 00:12:58,600
there's a smell.
196
00:12:59,519 --> 00:13:00,559
What smell?
197
00:13:02,559 --> 00:13:03,799
It's hard to describe.
198
00:13:04,639 --> 00:13:05,720
It's like...
199
00:13:06,039 --> 00:13:07,839
an egg that has been left out for a long time.
200
00:13:07,840 --> 00:13:10,000
That faint odor that emits from the eggshells.
201
00:13:10,600 --> 00:13:11,758
A dead body smell?
202
00:13:11,759 --> 00:13:12,798
Yes.
203
00:13:12,799 --> 00:13:14,080
But it differs for everyone.
204
00:13:14,480 --> 00:13:15,599
Maybe it has something to do...
205
00:13:15,600 --> 00:13:17,375
with what kind of person they were when they were alive.
206
00:13:17,399 --> 00:13:18,559
Take Xiao Ling for example.
207
00:13:19,559 --> 00:13:20,679
She had a grudge,
208
00:13:20,879 --> 00:13:22,000
so she smelled...
209
00:13:22,519 --> 00:13:23,839
of sulfur from the hot springs.
210
00:13:23,840 --> 00:13:25,079
What about Ms. Lin?
211
00:13:25,080 --> 00:13:26,200
Ms. Lin?
212
00:13:27,039 --> 00:13:28,480
Besides the stink,
213
00:13:29,159 --> 00:13:30,678
there was a hint of perfume.
214
00:13:30,679 --> 00:13:32,559
Do they know that you can see them?
215
00:13:33,720 --> 00:13:35,879
If I make eye contact with them, they'll know.
216
00:13:36,399 --> 00:13:37,758
Then they'll start bothering me.
217
00:13:37,759 --> 00:13:39,720
They want me to collect their debts, confess...
218
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
All sorts of things.
219
00:13:41,201 --> 00:13:42,239
They're so annoying.
220
00:13:42,240 --> 00:13:43,840
So I always pretend to not see them.
221
00:13:48,679 --> 00:13:50,279
Like when we first met.
222
00:13:50,360 --> 00:13:51,360
Actually, there was one.
223
00:13:51,720 --> 00:13:53,000
That's why I acted so strangely.
224
00:14:01,559 --> 00:14:02,840
That'll be 50 dollars.
225
00:14:03,240 --> 00:14:04,279
Do you have wet wipes?
226
00:14:04,559 --> 00:14:05,600
Yes.
227
00:14:05,679 --> 00:14:06,720
Where?
228
00:14:07,320 --> 00:14:08,360
Over there.
229
00:14:08,799 --> 00:14:10,158
At the convenience store?
230
00:14:10,159 --> 00:14:11,399
Yes.
231
00:14:14,799 --> 00:14:15,799
I'm sorry.
232
00:14:16,159 --> 00:14:17,200
What for?
233
00:14:18,039 --> 00:14:19,840
I had a feeling about the vinyl record.
234
00:14:20,480 --> 00:14:21,959
But I didn't want to scare you,
235
00:14:21,960 --> 00:14:22,960
so I didn't tell you.
236
00:14:22,961 --> 00:14:24,919
You should've told me earlier.
237
00:14:27,039 --> 00:14:28,200
I will next time.
238
00:14:32,399 --> 00:14:33,399
Miao Miao.
239
00:14:33,400 --> 00:14:34,558
Are you done moving?
240
00:14:34,559 --> 00:14:36,038
Do you want Da Zhi to help you?
241
00:14:36,039 --> 00:14:37,999
It's okay. My dad just came to Taipei.
242
00:14:38,000 --> 00:14:39,120
He'll help me move.
243
00:14:44,200 --> 00:14:45,959
- Cheers Realty. - Lu An Qi?
244
00:14:45,960 --> 00:14:46,999
This is Zhang Rui.
245
00:14:47,000 --> 00:14:48,918
I'd like to have a meeting with you at the HQ at the end of the month...
246
00:14:48,919 --> 00:14:51,279
for a progress report on the map of stigmatized properties.
247
00:14:51,720 --> 00:14:54,559
Is 10am next Wednesday okay?
248
00:14:54,720 --> 00:14:55,960
Sure, no problem.
249
00:14:56,879 --> 00:14:58,558
Okay. See you then.
250
00:14:58,559 --> 00:14:59,600
Okay.
251
00:15:06,159 --> 00:15:07,518
Xiao You, help me check...
252
00:15:07,519 --> 00:15:09,079
how many stigmatized properties there are on the map.
253
00:15:09,080 --> 00:15:10,120
Yes.
254
00:15:15,159 --> 00:15:16,639
(Danjin Road)
255
00:15:16,759 --> 00:15:17,879
An Qi.
256
00:15:17,919 --> 00:15:19,319
I just checked the map.
257
00:15:19,320 --> 00:15:21,599
There are 251 properties in total,
258
00:15:21,600 --> 00:15:23,719
214 explicit stigmatized properties...
259
00:15:23,720 --> 00:15:25,320
and 47 implicit stigmatized properties.
260
00:15:26,600 --> 00:15:28,200
From our own research,
261
00:15:28,799 --> 00:15:30,840
the Nangang Community Building doesn't count.
262
00:15:32,679 --> 00:15:34,320
Then it's just Uncle's hotel.
263
00:15:34,879 --> 00:15:37,279
I'll embarrass myself when I meet the vice president.
264
00:15:42,200 --> 00:15:44,200
Use your ability to boost my sales.
265
00:15:50,679 --> 00:15:51,720
You don't want to?
266
00:15:51,879 --> 00:15:52,919
Not at all.
267
00:15:58,039 --> 00:15:59,440
(Welcoming Spring)
268
00:16:02,159 --> 00:16:03,200
Anything?
269
00:16:06,200 --> 00:16:07,399
Anything?
270
00:16:09,039 --> 00:16:10,079
No.
271
00:16:10,080 --> 00:16:11,240
Anything?
272
00:16:12,840 --> 00:16:14,120
An Qi, wait for me.
273
00:16:14,519 --> 00:16:15,639
Be quick.
274
00:16:15,679 --> 00:16:16,960
We have to go to the next place.
275
00:16:18,559 --> 00:16:19,600
Yes!
276
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
Batter up!
277
00:16:22,121 --> 00:16:23,959
Did he block it? No.
278
00:16:23,960 --> 00:16:25,199
They're going to get another point.
279
00:16:25,200 --> 00:16:26,278
A backhand pass!
280
00:16:26,279 --> 00:16:28,279
What happened? It went to the back.
281
00:16:28,919 --> 00:16:31,320
Looks like the first...
282
00:16:33,120 --> 00:16:34,639
Crap. I overslept.
283
00:16:40,440 --> 00:16:41,719
It's already five to two.
284
00:16:41,720 --> 00:16:43,119
- Sorry. - Are you an idiot?
285
00:16:43,120 --> 00:16:44,199
Why were you sleeping?
286
00:16:44,200 --> 00:16:45,479
It's the last game of the week.
287
00:16:45,480 --> 00:16:46,798
I have something to tell you.
288
00:16:46,799 --> 00:16:48,159
Shut up. I want to watch the game.
289
00:16:49,559 --> 00:16:50,999
Talk to me.
290
00:16:51,000 --> 00:16:52,039
No.
291
00:16:52,840 --> 00:16:54,200
Am I your boyfriend?
292
00:16:57,759 --> 00:16:58,840
No.
293
00:16:59,480 --> 00:17:01,278
An Qi is suddenly thinking highly of me.
294
00:17:01,279 --> 00:17:02,999
I thought she was starting to acknowledge me.
295
00:17:03,000 --> 00:17:04,119
But I realized...
296
00:17:04,120 --> 00:17:06,080
that she just sees me as a stigmatized house dog.
297
00:17:06,279 --> 00:17:08,558
My value is my ability that I didn't want at all.
298
00:17:08,559 --> 00:17:10,039
Got it! To first base!
299
00:17:11,480 --> 00:17:12,649
I don't want to be like my dad.
300
00:17:12,650 --> 00:17:14,199
He stopped being a pharmacist and was locked up in a temple...
301
00:17:14,200 --> 00:17:15,240
for the rest of his life.
302
00:17:15,759 --> 00:17:17,079
Tag out.
303
00:17:21,119 --> 00:17:22,119
I'm going to eat.
304
00:17:33,240 --> 00:17:34,279
Miao Miao?
305
00:17:35,890 --> 00:17:36,890
Xiao You.
306
00:17:37,079 --> 00:17:38,170
Why are you here?
307
00:17:39,559 --> 00:17:41,169
I just moved here.
308
00:17:41,170 --> 00:17:42,439
Do you live here too?
309
00:17:42,440 --> 00:17:44,118
Yes. I live on the seventh floor.
310
00:17:44,119 --> 00:17:45,519
I've lived here for over two years.
311
00:17:45,759 --> 00:17:46,890
I live on the tenth floor.
312
00:17:47,519 --> 00:17:48,759
Really? What a coincidence.
313
00:17:50,039 --> 00:17:51,039
I have a question.
314
00:17:51,650 --> 00:17:52,799
Has...
315
00:17:53,559 --> 00:17:56,720
anything strange happened at your place?
316
00:18:00,650 --> 00:18:03,279
There's something wrong with my place.
317
00:18:10,759 --> 00:18:12,519
I keep feeling as if someone is watching me.
318
00:18:31,519 --> 00:18:33,038
And the lights...
319
00:18:33,039 --> 00:18:34,960
turn on and off by themselves.
320
00:18:50,440 --> 00:18:52,078
Maybe it's an electrical problem.
321
00:18:52,079 --> 00:18:53,399
It happens a lot at my place too.
322
00:18:53,559 --> 00:18:54,599
Really?
323
00:18:54,799 --> 00:18:55,839
Yes.
324
00:18:58,599 --> 00:18:59,650
Do you want some?
325
00:19:00,680 --> 00:19:01,720
Thanks.
326
00:19:14,599 --> 00:19:16,839
Xiao You, something happened again!
327
00:19:17,039 --> 00:19:18,039
Last night,
328
00:19:18,040 --> 00:19:19,649
I kept hearing noises outside the door.
329
00:19:19,650 --> 00:19:21,118
But when I went out, no one was there.
330
00:19:21,119 --> 00:19:22,278
And then, I...
331
00:19:22,279 --> 00:19:23,920
I couldn't sleep all night.
332
00:19:24,920 --> 00:19:26,039
What should I do?
333
00:19:26,650 --> 00:19:28,410
Do I have to move again?
334
00:19:30,200 --> 00:19:31,649
Is someone playing a prank on you?
335
00:19:31,650 --> 00:19:33,759
Do you want to check the security cameras?
336
00:19:34,119 --> 00:19:36,319
What if nothing was recorded?
337
00:19:37,200 --> 00:19:38,838
Maybe it's just kids playing.
338
00:19:38,839 --> 00:19:40,038
Don't think too much.
339
00:19:40,039 --> 00:19:41,409
Just come to me if you need anything.
340
00:19:41,410 --> 00:19:43,170
But I'm still scared.
341
00:19:44,410 --> 00:19:45,889
Then...
342
00:19:45,890 --> 00:19:47,318
You Da Zhi.
343
00:19:47,319 --> 00:19:48,759
What are you doing?
344
00:19:49,279 --> 00:19:50,319
Sorry.
345
00:19:54,119 --> 00:19:55,650
An Qi, wait for me.
346
00:19:56,799 --> 00:19:59,170
There's no one in the CCTV footage?
347
00:20:01,039 --> 00:20:02,410
Is there really no one?
348
00:20:05,170 --> 00:20:06,170
Okay.
349
00:20:06,559 --> 00:20:07,759
I got it.
350
00:20:08,410 --> 00:20:10,440
Thank you, sir.
351
00:21:08,650 --> 00:21:09,680
Who is it?
352
00:21:26,680 --> 00:21:28,039
Is anyone there?
353
00:22:01,680 --> 00:22:02,879
Who is it?
354
00:22:02,880 --> 00:22:04,000
Xiao You!
355
00:22:06,960 --> 00:22:07,960
My house...
356
00:22:07,961 --> 00:22:10,079
There's a ghost in my house!
357
00:22:17,359 --> 00:22:18,400
Nothing.
358
00:22:32,799 --> 00:22:34,000
Nothing either.
359
00:22:55,920 --> 00:22:57,240
I really don't smell anything.
360
00:22:57,880 --> 00:22:59,359
How is that possible?
361
00:23:00,480 --> 00:23:01,559
How about...
362
00:23:02,880 --> 00:23:04,518
we ask An Qi...
363
00:23:04,519 --> 00:23:06,039
to come over and investigate tomorrow?
364
00:23:06,480 --> 00:23:08,720
But I don't dare to stay here anymore.
365
00:23:11,440 --> 00:23:12,839
If you don't mind,
366
00:23:14,000 --> 00:23:16,319
you can use my sofa.
367
00:23:18,440 --> 00:23:19,480
Really?
368
00:23:21,039 --> 00:23:22,719
Thank you.
369
00:23:22,720 --> 00:23:23,960
You're so nice.
370
00:23:25,839 --> 00:23:27,078
Miao Miao.
371
00:23:27,079 --> 00:23:29,159
The neighborhood chief and the police said your house is fine.
372
00:23:29,160 --> 00:23:30,318
Did you ask your neighbors?
373
00:23:30,319 --> 00:23:32,119
They all said nothing happened there.
374
00:23:33,960 --> 00:23:34,960
We're counting on you.
375
00:23:36,200 --> 00:23:37,240
Yes.
376
00:23:48,039 --> 00:23:49,039
I smell it.
377
00:23:50,920 --> 00:23:52,720
Someone is cooking braised meat on the right.
378
00:23:54,160 --> 00:23:55,359
I smell it too.
379
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
I smell something again.
380
00:24:00,000 --> 00:24:01,480
Someone on the left applied rose oil.
381
00:24:02,440 --> 00:24:03,479
It's me.
382
00:24:03,480 --> 00:24:04,839
- Does it smell good? - Not bad.
383
00:24:07,720 --> 00:24:08,759
Is this fun?
384
00:24:11,599 --> 00:24:12,640
Sorry.
385
00:24:13,519 --> 00:24:14,519
Miao Miao.
386
00:24:14,520 --> 00:24:16,319
Why don't we go to your house?
387
00:24:16,559 --> 00:24:18,840
If you're still scared, you can stay at my place tonight.
388
00:24:19,000 --> 00:24:20,480
Yes. Let's go this way.
389
00:24:31,960 --> 00:24:34,160
Sauvignon Blanc.
390
00:24:34,400 --> 00:24:35,759
Sauvignon...
391
00:24:37,880 --> 00:24:39,200
Sauvignon Blanc.
392
00:24:42,079 --> 00:24:43,319
Hey.
393
00:24:44,319 --> 00:24:46,039
Is there a lonely spirit in this house?
394
00:24:47,279 --> 00:24:48,279
An Qi.
395
00:24:48,280 --> 00:24:50,200
I told you, there isn't.
396
00:24:51,160 --> 00:24:53,239
We haven't found any stigmatized properties lately.
397
00:24:53,240 --> 00:24:55,239
It will be embarrassing to meet the vice president like this.
398
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
How about...
399
00:24:56,839 --> 00:24:58,319
you stay here until tomorrow morning?
400
00:24:59,559 --> 00:25:00,559
Yes.
401
00:25:00,560 --> 00:25:01,719
If you don't smell anything by tomorrow,
402
00:25:01,720 --> 00:25:03,039
take a walk around the place.
403
00:25:03,119 --> 00:25:04,999
See if you can find a new stigmatized property.
404
00:25:05,640 --> 00:25:06,640
Yes.
405
00:25:07,640 --> 00:25:09,119
They have truffle dogs in France.
406
00:25:13,519 --> 00:25:15,559
You're my stigmatized property dog.
407
00:25:20,160 --> 00:25:21,519
I'm going to class.
408
00:25:21,880 --> 00:25:22,920
You keep smelling.
409
00:25:26,920 --> 00:25:28,118
You don't have to go to the office tomorrow.
410
00:25:28,119 --> 00:25:29,279
Yes.
411
00:25:29,920 --> 00:25:31,039
Bye, An Qi.
412
00:25:36,279 --> 00:25:37,839
She's really taking me for a dog.
413
00:25:53,799 --> 00:25:55,359
What are you doing, young man?
414
00:25:57,160 --> 00:25:58,200
Hello.
415
00:25:58,960 --> 00:26:00,399
I'm from Cheers Realty.
416
00:26:00,400 --> 00:26:01,558
I'd like to ask...
417
00:26:01,559 --> 00:26:03,920
if there have been any suicides or murders around here.
418
00:26:04,039 --> 00:26:06,078
Are you cursing this place?
419
00:26:06,079 --> 00:26:07,558
No. You've misunderstood.
420
00:26:07,559 --> 00:26:09,439
I'm doing a research on stigmatized properties.
421
00:26:09,960 --> 00:26:11,280
We're giving back to our clients.
422
00:26:11,400 --> 00:26:13,479
We don't want them to regret buying the wrong house.
423
00:26:13,480 --> 00:26:14,598
You know what I mean.
424
00:26:14,599 --> 00:26:16,359
It's the kind of house that has a story.
425
00:26:16,480 --> 00:26:17,480
I'm doing a good deed.
426
00:26:17,880 --> 00:26:19,318
You're cursing me in the morning.
427
00:26:19,319 --> 00:26:20,519
How are you doing a good deed?
428
00:26:20,599 --> 00:26:21,599
Scram now...
429
00:26:21,600 --> 00:26:22,719
or I'll call the police on you.
430
00:26:22,720 --> 00:26:23,720
Okay.
431
00:26:24,319 --> 00:26:25,519
Okay!
432
00:26:29,799 --> 00:26:31,720
There's lead in the keyhole.
433
00:26:33,480 --> 00:26:35,399
Maybe the person was afraid that some kids...
434
00:26:35,400 --> 00:26:37,799
would accidentally open it and get into an accident.
435
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Sir.
436
00:26:44,001 --> 00:26:45,680
Can you do a turnkey for me?
437
00:26:46,079 --> 00:26:47,879
So there's a leak,
438
00:26:47,880 --> 00:26:49,278
and another leak in the room upstairs.
439
00:26:49,279 --> 00:26:50,959
The wallpaper is all torn up.
440
00:26:50,960 --> 00:26:52,119
The roof is falling down.
441
00:26:52,720 --> 00:26:54,038
Do you also know anyone...
442
00:26:54,039 --> 00:26:56,679
who can take care of the plants outside?
443
00:26:56,680 --> 00:26:58,279
Can you provide me with a quote?
444
00:26:59,480 --> 00:27:00,880
I can do all of this.
445
00:27:01,400 --> 00:27:03,318
I'll get back to you with a new estimate.
446
00:27:03,319 --> 00:27:05,078
Sure. Thank you.
447
00:27:05,079 --> 00:27:06,199
Not at all.
448
00:27:06,200 --> 00:27:07,880
Excuse me, I need to take this.
449
00:27:08,920 --> 00:27:09,960
Hello.
450
00:27:13,480 --> 00:27:14,759
It's blocked.
451
00:28:40,279 --> 00:28:41,680
Miao Miao, I'm at your place.
452
00:28:48,920 --> 00:28:49,960
Still nothing.
453
00:29:21,480 --> 00:29:22,480
Who is it?
454
00:29:32,480 --> 00:29:33,480
Hello?
455
00:29:33,559 --> 00:29:35,399
An Qi, I saw it.
456
00:29:35,400 --> 00:29:36,559
What did you see?
457
00:29:36,920 --> 00:29:38,640
A black mass disappeared into the wall.
458
00:29:41,440 --> 00:29:42,639
Really?
459
00:29:42,640 --> 00:29:43,798
There really is a lonely spirit here.
460
00:29:43,799 --> 00:29:46,479
But the strange thing is, I don't smell any corpse odor.
461
00:29:46,480 --> 00:29:48,800
That's great. We finally have new information on our case!
462
00:29:49,119 --> 00:29:51,159
An Qi, this is no ordinary spirit.
463
00:29:51,160 --> 00:29:52,598
It's good that you remain skeptical.
464
00:29:52,599 --> 00:29:54,038
Just keep guarding until tomorrow.
465
00:29:54,039 --> 00:29:55,278
See if you come across it again.
466
00:29:55,279 --> 00:29:56,319
Yes.
467
00:30:02,839 --> 00:30:03,839
It's still not here.
468
00:30:07,440 --> 00:30:08,680
What is it exactly?
469
00:30:34,160 --> 00:30:35,679
It sounds like...
470
00:30:35,680 --> 00:30:37,798
the landlord deity of that place...
471
00:30:37,799 --> 00:30:39,136
is helping you take care of the home.
472
00:30:39,160 --> 00:30:41,440
He's a guardian of peace.
473
00:30:43,759 --> 00:30:44,759
Landlord deity?
474
00:30:45,799 --> 00:30:47,318
A Taiwanese Household God.
475
00:30:47,319 --> 00:30:48,480
He's very famous.
476
00:30:48,680 --> 00:30:50,399
(Landlord deity)
477
00:30:50,400 --> 00:30:51,479
(What is a landlord deity?)
478
00:30:51,480 --> 00:30:53,040
(What does a landlord deity look like?)
479
00:30:57,920 --> 00:30:59,279
Everyone knows him.
480
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
I don't.
481
00:31:01,319 --> 00:31:02,959
He loves chicken drumsticks.
482
00:31:02,960 --> 00:31:04,518
And you can't cut it.
483
00:31:04,519 --> 00:31:06,318
He's a ghost god, not a divine god.
484
00:31:06,319 --> 00:31:07,640
He's not that powerful.
485
00:31:08,799 --> 00:31:10,719
I think the previous tenant there...
486
00:31:10,720 --> 00:31:12,160
must have worshipped him regularly.
487
00:31:12,640 --> 00:31:14,598
Go back and see if there's an offering table.
488
00:31:14,599 --> 00:31:16,558
Don't just put anything on the offering table.
489
00:31:16,559 --> 00:31:18,159
Otherwise, he'll get angry.
490
00:31:18,160 --> 00:31:19,240
What do we do then?
491
00:31:19,799 --> 00:31:21,558
Look it up yourself.
492
00:31:21,559 --> 00:31:24,240
Can't you see I'm busy with the roadside prayer ritual?
493
00:31:25,440 --> 00:31:27,599
You don't even know about the landlord deity?
494
00:31:31,119 --> 00:31:32,960
- Let's eat. - Let's eat.
495
00:31:35,480 --> 00:31:37,358
In the past, I only knew about Jesus,
496
00:31:37,359 --> 00:31:39,758
Shangdi, Allah, and Buddha.
497
00:31:39,759 --> 00:31:42,758
I never knew about the existence of a landlord deity.
498
00:31:42,759 --> 00:31:44,838
Miao Miao, you've only been here for three months.
499
00:31:44,839 --> 00:31:46,616
It's understandable that you don't know about this.
500
00:31:46,640 --> 00:31:48,038
In real estate,
501
00:31:48,039 --> 00:31:49,799
we're most familiar with the landlord deity.
502
00:31:50,039 --> 00:31:51,575
When we want to make a successful sale,
503
00:31:51,599 --> 00:31:52,999
we'll be very devout...
504
00:31:53,000 --> 00:31:55,679
and worship the landlord deity of the property.
505
00:31:55,680 --> 00:31:56,800
We'll be blessed if we pray.
506
00:31:57,799 --> 00:32:00,079
- Yes. - Yes.
507
00:32:00,720 --> 00:32:01,758
I have a friend.
508
00:32:01,759 --> 00:32:03,558
The landlord deity of their house...
509
00:32:03,559 --> 00:32:05,735
likes to play with their kids in the middle of the night.
510
00:32:05,759 --> 00:32:06,798
They play until after midnight.
511
00:32:06,799 --> 00:32:08,400
The kids don't sleep and just laugh.
512
00:32:09,079 --> 00:32:10,920
I've also heard about a property...
513
00:32:11,319 --> 00:32:12,919
that besides the landlord deity,
514
00:32:12,920 --> 00:32:14,255
there was also the female landlord deity.
515
00:32:14,279 --> 00:32:15,879
They set up two sets of utensils.
516
00:32:15,880 --> 00:32:16,999
I remember.
517
00:32:17,000 --> 00:32:18,758
The layout was very square.
518
00:32:18,759 --> 00:32:19,838
It was also close to the subway station.
519
00:32:19,839 --> 00:32:21,758
But they just couldn't sell the property.
520
00:32:21,759 --> 00:32:23,118
Yes. Only after they prayed...
521
00:32:23,119 --> 00:32:24,679
to the landlord deity and female landlord deity,
522
00:32:24,680 --> 00:32:26,160
they found a buyer.
523
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Xiao You.
524
00:32:28,001 --> 00:32:29,799
How is the property categorized then?
525
00:32:30,680 --> 00:32:31,758
The property has a landlord deity.
526
00:32:31,759 --> 00:32:33,479
It's not considered a stigmatized property.
527
00:32:33,920 --> 00:32:35,200
We can't put it on the map.
528
00:32:38,039 --> 00:32:40,879
This table was here when I moved in.
529
00:32:40,880 --> 00:32:42,480
I didn't know it was an offering table.
530
00:32:43,119 --> 00:32:44,920
I was rude. I'm sorry.
531
00:32:45,200 --> 00:32:47,079
I'm sorry.
532
00:32:47,319 --> 00:32:49,439
You're using the deity's table to store trash.
533
00:32:49,440 --> 00:32:50,680
No wonder he's complaining.
534
00:32:50,960 --> 00:32:52,118
I know it now.
535
00:32:52,119 --> 00:32:54,119
I won't be an idiot next time.
536
00:32:54,880 --> 00:32:56,679
The landlord deity is actually very simple.
537
00:32:56,680 --> 00:32:57,879
All you need to prepare is a chicken drumstick...
538
00:32:57,880 --> 00:32:59,558
and three cups of alcohol.
539
00:32:59,559 --> 00:33:01,518
Some people substitute them with fried chicken and drinks.
540
00:33:01,519 --> 00:33:02,640
But here's the thing.
541
00:33:02,960 --> 00:33:04,239
You must never cut the drumstick.
542
00:33:04,240 --> 00:33:05,319
This is very important.
543
00:33:13,279 --> 00:33:15,038
Sir, I looked it up.
544
00:33:15,039 --> 00:33:16,200
I'm not simply praying.
545
00:33:17,920 --> 00:33:19,959
You must pray to the landlord deity in the afternoon.
546
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
It's best to pray between 2pm to 5pm.
547
00:33:22,440 --> 00:33:23,798
Pray on the 2nd and 16th of every month.
548
00:33:23,799 --> 00:33:25,160
You can also pray on festivals.
549
00:33:25,279 --> 00:33:27,078
The offering table must face the kitchen.
550
00:33:27,079 --> 00:33:28,160
Pray from the outside in.
551
00:33:31,400 --> 00:33:32,558
Miao Miao, stay away from me.
552
00:33:32,559 --> 00:33:33,599
I don't want to burn you.
553
00:33:39,240 --> 00:33:40,279
Hold the incense.
554
00:33:46,920 --> 00:33:47,920
Right.
555
00:33:47,921 --> 00:33:49,480
Talk to the landlord deity.
556
00:33:50,240 --> 00:33:52,120
Ask him to bless you with a safe place to live.
557
00:33:52,680 --> 00:33:54,558
After you place the incense...
558
00:33:54,559 --> 00:33:56,439
and over two-thirds is burned,
559
00:33:56,440 --> 00:33:57,598
make a poe divination and ask...
560
00:33:57,599 --> 00:33:58,919
if the landlord deity has eaten.
561
00:33:58,920 --> 00:34:00,278
Just once is enough.
562
00:34:00,279 --> 00:34:01,399
Lastly, burn the joss paper.
563
00:34:09,559 --> 00:34:11,279
What do you think? The food is okay, right?
564
00:34:15,639 --> 00:34:16,639
Here.
565
00:34:16,640 --> 00:34:18,559
An Qi told me to always prepare a mask for you.
566
00:34:18,880 --> 00:34:19,880
Thank you.
567
00:34:20,559 --> 00:34:22,079
You need more vitamin C.
568
00:34:23,840 --> 00:34:24,880
Thank you.
569
00:34:25,400 --> 00:34:26,678
By the way, Miao Miao.
570
00:34:26,679 --> 00:34:27,999
Is everything all right at home now?
571
00:34:28,000 --> 00:34:29,118
Yes.
572
00:34:29,119 --> 00:34:31,879
And I feel strangely safe.
573
00:34:31,880 --> 00:34:33,519
I sleep well every night.
574
00:34:33,769 --> 00:34:35,880
- That's good. - Thanks for helping me, Xiao You.
575
00:34:40,639 --> 00:34:41,679
Xiao You?
576
00:34:42,199 --> 00:34:43,809
Let's have lunch together.
577
00:34:44,809 --> 00:34:46,159
I have a coupon here.
578
00:34:46,559 --> 00:34:47,679
(Buy one get one free)
579
00:34:48,920 --> 00:34:49,920
Sure.
580
00:34:51,679 --> 00:34:52,840
Xiao You?
581
00:35:02,809 --> 00:35:04,288
- This one is quite cute. - Is she?
582
00:35:04,289 --> 00:35:05,479
Yes.
583
00:35:05,480 --> 00:35:06,809
- Really? - Yes.
584
00:35:06,960 --> 00:35:09,079
- It's electrifying. - Nonsense.
585
00:35:09,769 --> 00:35:11,480
I think it's not so bad that I'm dead now.
586
00:35:11,840 --> 00:35:13,198
When I had a heart disease,
587
00:35:13,199 --> 00:35:14,328
I couldn't play ball or dance.
588
00:35:14,329 --> 00:35:15,329
It was so annoying.
589
00:35:15,639 --> 00:35:16,639
Yes.
590
00:35:16,719 --> 00:35:18,158
Actually, I think...
591
00:35:18,159 --> 00:35:19,679
being born with a superpower...
592
00:35:19,769 --> 00:35:20,960
isn't so bad after all.
593
00:35:21,679 --> 00:35:23,615
What did you say? Why did you change your mind so quickly?
594
00:35:23,639 --> 00:35:25,039
Well, you know better.
595
00:35:25,329 --> 00:35:27,569
I was ostracized in high school because of this ability.
596
00:35:27,960 --> 00:35:29,920
It's also why I broke up with my ex-girlfriend.
597
00:35:30,440 --> 00:35:31,440
But...
598
00:35:34,679 --> 00:35:36,198
- But what? - But...
599
00:35:36,199 --> 00:35:37,960
But what? Hurry up.
600
00:35:38,679 --> 00:35:39,719
Today...
601
00:35:39,920 --> 00:35:40,920
Today...
602
00:35:42,519 --> 00:35:44,000
Miao Miao called me Xiao You.
603
00:35:46,679 --> 00:35:48,518
- Have you seen "Ghostbusters"? - Yes.
604
00:35:48,519 --> 00:35:49,880
The 1984 or 2016 film?
605
00:35:50,000 --> 00:35:51,479
Bill Murray in 1984...
606
00:35:51,480 --> 00:35:52,880
and Chris Hemsworth in 2016.
607
00:35:53,329 --> 00:35:55,118
Women love them.
608
00:35:55,119 --> 00:35:56,599
What I'm trying to say is...
609
00:35:58,599 --> 00:35:59,599
Sometimes,
610
00:35:59,719 --> 00:36:01,239
girls just like...
611
00:36:01,440 --> 00:36:03,416
- special dongs like this! - What are you doing, idiot?
612
00:36:03,440 --> 00:36:04,480
- Xiao You! - What?
613
00:36:04,519 --> 00:36:05,638
It's gross when you scream!
614
00:36:05,639 --> 00:36:07,118
- Go away! - Just for a while.
615
00:36:07,119 --> 00:36:08,960
Baby, I'm hungry!
616
00:37:11,639 --> 00:37:13,239
Big trouble!
617
00:37:14,400 --> 00:37:15,518
You can talk?
618
00:37:15,519 --> 00:37:16,919
I can even sing.
619
00:37:16,920 --> 00:37:18,198
But I don't know you.
620
00:37:18,199 --> 00:37:19,840
I had to observe you first.
621
00:37:20,400 --> 00:37:21,518
Let's not talk about this now.
622
00:37:21,519 --> 00:37:24,288
Hurry. Your friend Miao Miao is in trouble!
623
00:37:24,289 --> 00:37:26,078
Go check on her. Hurry up!
624
00:37:26,079 --> 00:37:27,328
- What? - What do you mean?
625
00:37:27,329 --> 00:37:28,518
Hurry up!
626
00:37:28,519 --> 00:37:30,199
Gosh, you're still eating!
627
00:37:47,440 --> 00:37:49,199
Xiao You?
628
00:37:52,199 --> 00:37:53,400
What happened to me?
629
00:37:54,599 --> 00:37:56,479
You left the gas on.
630
00:37:56,480 --> 00:37:57,480
And then...
631
00:37:57,809 --> 00:37:58,960
you fainted.
632
00:38:00,480 --> 00:38:01,809
Ms. Lin Jia Miao.
633
00:38:03,119 --> 00:38:04,598
What you did was very dangerous.
634
00:38:04,599 --> 00:38:06,679
You should've been more careful when making noodles.
635
00:38:07,920 --> 00:38:09,399
You have carbon monoxide poisoning.
636
00:38:09,400 --> 00:38:10,439
Sorry about that.
637
00:38:10,440 --> 00:38:12,558
It's fine as long as she's okay. Are you her boyfriend?
638
00:38:12,559 --> 00:38:13,959
No. I'm just her colleague.
639
00:38:13,960 --> 00:38:14,999
We live in the same building.
640
00:38:15,000 --> 00:38:16,039
The same building?
641
00:38:16,119 --> 00:38:17,479
He found out about the gas leak...
642
00:38:17,480 --> 00:38:19,038
and called for a locksmith to open the door.
643
00:38:19,039 --> 00:38:21,199
Did you know that? You have to thank him properly.
644
00:38:21,809 --> 00:38:23,119
Be careful next time.
645
00:38:23,719 --> 00:38:24,719
Thank you.
646
00:38:30,400 --> 00:38:31,879
By the way, I called your sister just now.
647
00:38:31,880 --> 00:38:32,920
She should be here soon.
648
00:38:33,480 --> 00:38:34,480
Thank you.
649
00:38:35,239 --> 00:38:36,239
Not at all.
650
00:38:37,519 --> 00:38:38,840
Wait.
651
00:38:39,519 --> 00:38:40,519
So...
652
00:38:41,199 --> 00:38:43,559
Did you see everything?
653
00:38:45,519 --> 00:38:47,960
I was naked just now.
654
00:38:48,400 --> 00:38:49,440
I didn't see anything.
655
00:38:49,639 --> 00:38:50,678
All, no.
656
00:38:50,679 --> 00:38:51,879
Half. Nothing.
657
00:38:51,880 --> 00:38:53,118
I swear. I saw nothing.
658
00:38:53,119 --> 00:38:54,679
- Really. - Really?
659
00:38:57,719 --> 00:38:58,960
Yes, I swear.
660
00:39:00,769 --> 00:39:02,440
Thank you for saving me.
661
00:39:03,079 --> 00:39:05,400
And not seeing everything of me.
662
00:39:11,000 --> 00:39:12,158
Okay. No problem.
663
00:39:12,159 --> 00:39:14,329
I'll get back to you today.
664
00:39:15,289 --> 00:39:16,289
Yes.
665
00:39:16,290 --> 00:39:17,599
Yes. Sorry.
666
00:39:18,079 --> 00:39:19,079
Thank you.
667
00:39:22,400 --> 00:39:23,440
Lu An Qi.
668
00:39:23,639 --> 00:39:24,639
What's the current status...
669
00:39:24,640 --> 00:39:26,120
of the map of stigmatized properties?
670
00:39:27,809 --> 00:39:29,399
The progress is a bit...
671
00:39:29,400 --> 00:39:30,678
stagnant.
672
00:39:30,679 --> 00:39:31,919
It's mainly because...
673
00:39:31,920 --> 00:39:33,238
the owners are afraid the property price will drop.
674
00:39:33,239 --> 00:39:34,288
The neighbors are afraid of the hassle,
675
00:39:34,289 --> 00:39:35,518
so they won't tell us anything.
676
00:39:35,519 --> 00:39:37,840
- Of course, I asked... - I can understand that.
677
00:39:42,400 --> 00:39:43,518
I'm sorry.
678
00:39:43,519 --> 00:39:45,328
Give us more time.
679
00:39:45,329 --> 00:39:46,400
We'll do better.
680
00:39:48,039 --> 00:39:49,039
Catch.
681
00:39:50,329 --> 00:39:51,960
This is my stress ball.
682
00:39:53,000 --> 00:39:54,518
You seem especially nervous today.
683
00:39:54,519 --> 00:39:55,559
Give it a squeeze.
684
00:39:58,289 --> 00:40:00,239
I don't know if I put too much pressure on you.
685
00:40:01,079 --> 00:40:02,159
If I have,
686
00:40:02,960 --> 00:40:04,199
I'm really sorry.
687
00:40:05,239 --> 00:40:06,840
No. It's what you should do.
688
00:40:10,769 --> 00:40:11,880
The boss is calling again.
689
00:40:12,239 --> 00:40:13,239
It's okay.
690
00:40:13,840 --> 00:40:15,288
Every boss...
691
00:40:15,289 --> 00:40:16,678
has an anxiety disorder.
692
00:40:16,679 --> 00:40:18,599
I've told him. This project...
693
00:40:19,079 --> 00:40:21,079
won't be done in a short period of time.
694
00:40:22,119 --> 00:40:24,239
It's okay. We'll go at our own pace.
695
00:40:27,000 --> 00:40:28,558
Otherwise, I'm afraid I'll scare you away...
696
00:40:28,559 --> 00:40:29,960
and no one will be able to help me.
697
00:40:31,400 --> 00:40:32,400
Sir.
698
00:40:32,519 --> 00:40:34,399
Actually, we have a new idea.
699
00:40:34,400 --> 00:40:35,400
Take a look.
700
00:40:36,599 --> 00:40:37,879
This is my suggestion.
701
00:40:37,880 --> 00:40:39,238
Before new tenants move in,
702
00:40:39,239 --> 00:40:40,239
there's some knowledge...
703
00:40:40,240 --> 00:40:41,598
that we can share with them.
704
00:40:41,599 --> 00:40:43,558
If we compile all of these,
705
00:40:43,559 --> 00:40:46,399
including folk culture and feng shui knowledge,
706
00:40:46,400 --> 00:40:48,598
we can provide them to the public on our website in the future.
707
00:40:48,599 --> 00:40:51,039
I believe it can increase the organic reach rate.
708
00:40:53,159 --> 00:40:54,399
That's good. Great.
709
00:40:54,400 --> 00:40:55,599
That's a good idea.
710
00:40:59,809 --> 00:41:01,288
This is something...
711
00:41:01,289 --> 00:41:02,999
I got from a monk.
712
00:41:03,000 --> 00:41:04,288
Wear it.
713
00:41:04,289 --> 00:41:05,729
It's good for preventing misfortune.
714
00:41:06,000 --> 00:41:07,159
Thank you, sir.
715
00:41:08,480 --> 00:41:11,439
I really have to take this call now.
716
00:41:11,440 --> 00:41:12,808
Regarding the app for stigmatized properties,
717
00:41:12,809 --> 00:41:15,638
we'll proceed with the plan you proposed.
718
00:41:15,639 --> 00:41:16,639
Yes.
719
00:41:16,640 --> 00:41:18,839
If there's any problem, please let me know.
720
00:41:18,840 --> 00:41:19,920
- Yes. - Okay?
721
00:41:20,960 --> 00:41:22,158
Right, I don't have your contact on LINE.
722
00:41:22,159 --> 00:41:23,159
Add me.
723
00:41:30,079 --> 00:41:32,638
The neighborhood event at the park last time...
724
00:41:32,639 --> 00:41:33,839
was a huge success.
725
00:41:33,840 --> 00:41:34,879
I like it.
726
00:41:34,880 --> 00:41:36,879
Let's think of other activities...
727
00:41:36,880 --> 00:41:40,238
that can bring the local community closer.
728
00:41:40,239 --> 00:41:42,328
The main purpose is for us to get to know more homeowners...
729
00:41:42,329 --> 00:41:43,519
and make sales.
730
00:41:44,679 --> 00:41:46,638
We need to raise one million dollars for the cultural festival.
731
00:41:46,639 --> 00:41:48,119
Help your mom think of a way.
732
00:41:48,329 --> 00:41:49,599
Let's all think of something.
733
00:41:53,769 --> 00:41:56,119
How about a community cultural festival?
734
00:41:59,039 --> 00:42:00,919
Also think of the target demographic,
735
00:42:00,920 --> 00:42:03,238
the execution method, plan the budget,
736
00:42:03,239 --> 00:42:05,399
and calculate the projected benefit.
737
00:42:05,400 --> 00:42:06,479
Speaking of projected benefits,
738
00:42:06,480 --> 00:42:09,159
we need 200 clients to retain funding.
739
00:42:09,519 --> 00:42:10,599
Got it?
740
00:42:11,239 --> 00:42:12,239
It's so complicated.
741
00:42:12,719 --> 00:42:15,078
Yes. I've asked the workers to come and take a look.
742
00:42:15,079 --> 00:42:16,920
I'm going to clean it now.
743
00:42:17,329 --> 00:42:19,119
I'll send you the update tonight.
744
00:42:21,639 --> 00:42:22,639
I'll call you back.
745
00:42:24,880 --> 00:42:25,960
Hello.
746
00:42:26,880 --> 00:42:28,000
Who are you?
747
00:42:29,289 --> 00:42:31,440
Why did you enter someone else's house?
748
00:42:45,329 --> 00:42:46,440
Dad?
749
00:43:02,119 --> 00:43:03,119
Ghost!
750
00:43:07,400 --> 00:43:08,400
Ghost!
751
00:43:11,519 --> 00:43:12,519
An Qi.
752
00:43:12,520 --> 00:43:15,135
Do we need to mention the deity that appeared at Miao Miao's house?
753
00:43:15,159 --> 00:43:16,159
No.
754
00:43:16,160 --> 00:43:18,158
Actually, there are some gods that I can smell.
755
00:43:18,159 --> 00:43:19,678
They smell like sandalwood.
756
00:43:19,679 --> 00:43:21,238
Tell me earlier next time.
757
00:43:21,239 --> 00:43:23,479
I really need the positive energy of the gods.
758
00:43:23,480 --> 00:43:24,808
Yes.
759
00:43:24,809 --> 00:43:26,808
(Resident discovered lights turning on and off on their own.)
760
00:43:26,809 --> 00:43:28,558
(After a prayer ritual to the landlord deity, )
761
00:43:28,559 --> 00:43:29,809
(everything has been peaceful.)
762
00:43:29,880 --> 00:43:31,400
(Non-stigmatized house)
47267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.