All language subtitles for Haunted.House.for.Sale.S01E04.2024.1080p.NF.WEB-DL.x264.DDP5.1-ZeroTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,370 --> 00:02:15,479 (Haunted House for Sale) 2 00:02:18,919 --> 00:02:22,159 (Episode 4: Stigmatized House Dog, Xiao You) 3 00:02:35,240 --> 00:02:36,280 What are you looking at? 4 00:02:38,439 --> 00:02:40,089 I was just doing an online search. 5 00:02:40,090 --> 00:02:41,839 I found out that many homestays in Japan... 6 00:02:41,840 --> 00:02:43,520 are converted into stigmatized properties. 7 00:02:43,719 --> 00:02:44,758 The Japanese believe... 8 00:02:44,759 --> 00:02:45,878 that the dark energy in stigmatized properties... 9 00:02:45,879 --> 00:02:47,438 can be dissipated little by little by the light energy... 10 00:02:47,439 --> 00:02:48,639 brought by the flow of people. 11 00:02:50,319 --> 00:02:51,319 An Qi, look. 12 00:02:52,680 --> 00:02:54,918 From the TEPCO office lady murder case in 1997... 13 00:02:54,919 --> 00:02:57,399 to the Kanagawa nine-person serial killer case in 2017. 14 00:02:57,400 --> 00:02:59,559 These houses were all converted into homestays. 15 00:02:59,560 --> 00:03:00,758 Nothing strange happened since. 16 00:03:00,759 --> 00:03:01,759 So... 17 00:03:02,520 --> 00:03:05,399 So I don't think Mr. Cheng's hotel business went downhill... 18 00:03:05,400 --> 00:03:07,999 because of the incidents that kept happening in the rooms. 19 00:03:08,000 --> 00:03:09,279 What Uncle needs to worry about... 20 00:03:09,280 --> 00:03:11,656 is his unchanging business style despite the changing times. 21 00:03:11,680 --> 00:03:13,720 That's the main reason why his business is failing. 22 00:03:13,800 --> 00:03:16,038 Since he is moving to retire in the States, 23 00:03:16,039 --> 00:03:18,599 then selling the property is the best solution. 24 00:03:23,560 --> 00:03:25,198 I know that guys don't like fruits, 25 00:03:25,199 --> 00:03:27,039 but you have to strengthen your immune system. 26 00:03:27,680 --> 00:03:28,799 As my assistant, 27 00:03:28,800 --> 00:03:31,000 you have to always keep your nose clear. 28 00:03:31,759 --> 00:03:32,999 - Yes. - One more thing. 29 00:03:33,000 --> 00:03:34,800 No more cola from now on. 30 00:03:35,400 --> 00:03:36,400 Yes. 31 00:03:58,840 --> 00:04:00,638 Buddy, hurry. 32 00:04:00,639 --> 00:04:02,719 Why aren't there any body parts flying around today? 33 00:04:02,960 --> 00:04:04,400 It's Rakuten versus Uni-Lions today. 34 00:04:05,400 --> 00:04:06,439 Green peas. 35 00:04:07,840 --> 00:04:08,840 Hurry up. 36 00:04:11,199 --> 00:04:12,199 What now? 37 00:04:12,840 --> 00:04:13,840 Is work not going well? 38 00:04:15,240 --> 00:04:16,999 I told you, the first seven days don't count. 39 00:04:17,000 --> 00:04:18,170 It's not that. 40 00:04:18,399 --> 00:04:20,609 I don't hate being an agent. 41 00:04:20,610 --> 00:04:21,610 It's just... 42 00:04:23,610 --> 00:04:25,959 My boss found out about my psychic ability. 43 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 So what if she found out? 44 00:04:29,839 --> 00:04:30,879 It's annoying. 45 00:04:32,319 --> 00:04:33,999 An Qi has forbidden me from drinking cola... 46 00:04:34,000 --> 00:04:35,078 and eating junk food. 47 00:04:35,079 --> 00:04:36,239 She even made me wear a mask. 48 00:04:36,240 --> 00:04:37,609 - Wear a mask? - You know me. 49 00:04:37,610 --> 00:04:39,399 Not drinking cola kills me. 50 00:04:42,560 --> 00:04:44,729 Does your boss live by the sea? 51 00:04:44,730 --> 00:04:45,879 She's so nosy. 52 00:04:50,920 --> 00:04:52,438 At first, I just wanted... 53 00:04:52,439 --> 00:04:54,050 to get away from my mom's nagging. 54 00:04:55,240 --> 00:04:56,479 I didn't expect... 55 00:04:56,480 --> 00:04:57,800 to have a mom at the office too. 56 00:04:59,879 --> 00:05:00,879 How about this? 57 00:05:01,480 --> 00:05:03,239 I think not drinking cola and needing to wear a mask... 58 00:05:03,240 --> 00:05:04,318 is too much. 59 00:05:04,319 --> 00:05:05,398 Just quit. 60 00:05:05,399 --> 00:05:06,680 Really. It's too painful. 61 00:05:07,319 --> 00:05:08,319 It's decided. 62 00:05:09,279 --> 00:05:10,438 No. 63 00:05:10,439 --> 00:05:11,879 I can't change jobs. 64 00:05:14,240 --> 00:05:15,639 I know. How about this? 65 00:05:16,079 --> 00:05:17,479 I'll help you investigate the stigmatized properties, 66 00:05:17,480 --> 00:05:18,839 just like how we did your exams. 67 00:05:19,050 --> 00:05:20,050 I'll cover for you. 68 00:05:20,610 --> 00:05:22,479 I'll make it clear. I'm really poor lately. 69 00:05:22,480 --> 00:05:24,279 I have no money to burn you this and that. 70 00:05:25,319 --> 00:05:26,679 You can repay me in the future. 71 00:05:26,680 --> 00:05:28,400 There's a price to pay for raising a ghost. 72 00:05:28,519 --> 00:05:29,838 I'll do it myself then. 73 00:05:29,839 --> 00:05:31,159 It's just a sniff. 74 00:05:31,160 --> 00:05:32,518 At least turn on the TV now. 75 00:05:32,519 --> 00:05:33,879 It's about to start. 76 00:05:36,759 --> 00:05:38,399 Hurry up. 77 00:05:39,000 --> 00:05:41,199 - Fine. - I already missed the cheerleaders. 78 00:05:44,720 --> 00:05:45,759 To first base. 79 00:05:46,120 --> 00:05:47,560 Out! 80 00:05:49,319 --> 00:05:50,600 Is this the tree? 81 00:05:55,480 --> 00:05:56,680 That's the eighth person. 82 00:05:57,720 --> 00:05:58,720 Master. 83 00:05:58,959 --> 00:06:00,240 It's the talk of the town... 84 00:06:01,199 --> 00:06:02,240 that ghost replacements... 85 00:06:02,800 --> 00:06:04,720 occur frequently here. 86 00:06:22,800 --> 00:06:25,039 This place has become a hotspot for suicides. 87 00:06:25,040 --> 00:06:26,840 It has nothing to do with ghost replacements. 88 00:06:27,279 --> 00:06:29,240 It's because of the location. 89 00:06:30,480 --> 00:06:32,720 There aren't many people here. 90 00:06:33,000 --> 00:06:35,080 Those who commit suicide aren't easily discovered... 91 00:06:35,920 --> 00:06:37,240 or disturbed. 92 00:06:37,639 --> 00:06:38,759 If this goes on, 93 00:06:39,600 --> 00:06:40,920 there will be a cycle of karma. 94 00:06:42,120 --> 00:06:43,399 It's not good indeed. 95 00:06:47,079 --> 00:06:49,519 The miasma will attach itself to the knot. 96 00:06:49,920 --> 00:06:51,800 We need to send the miasma away. 97 00:07:08,519 --> 00:07:09,879 Return to your home. 98 00:07:11,120 --> 00:07:12,319 Go home. 99 00:07:12,680 --> 00:07:14,398 Many people have died here. 100 00:07:14,399 --> 00:07:15,638 The miasma is strong. 101 00:07:15,639 --> 00:07:18,438 I'm afraid I alone am not powerful enough. 102 00:07:18,439 --> 00:07:19,719 Master. 103 00:07:19,720 --> 00:07:22,040 How about we hold a roadside prayer ritual? 104 00:07:23,279 --> 00:07:25,360 We can make it into a cultural event. 105 00:07:25,839 --> 00:07:26,839 Roadside prayer ritual? 106 00:07:27,040 --> 00:07:29,639 All life embodies Tao. 107 00:07:30,879 --> 00:07:33,838 We can cooperate with other temples nearby... 108 00:07:33,839 --> 00:07:36,799 to pray for this road. 109 00:07:36,800 --> 00:07:39,399 Let's make merit for these friends. 110 00:07:40,120 --> 00:07:43,159 Firstly, we can help the souls to the afterlife. 111 00:07:43,160 --> 00:07:44,160 Secondly, 112 00:07:44,161 --> 00:07:46,239 we can bring about a flow of people... 113 00:07:46,240 --> 00:07:48,439 through community activities. 114 00:07:49,279 --> 00:07:50,319 Then perhaps, 115 00:07:51,120 --> 00:07:53,720 they will no longer be attracted to this place. 116 00:08:01,399 --> 00:08:03,679 An Qi, what happened in the stigmatized property... 117 00:08:03,680 --> 00:08:04,879 you mentioned? 118 00:08:05,639 --> 00:08:07,239 It's said that a homeless man overdosed... 119 00:08:07,240 --> 00:08:08,518 and died there. 120 00:08:08,519 --> 00:08:09,999 But the victim's sister said... 121 00:08:10,000 --> 00:08:11,479 he was murdered. 122 00:08:11,480 --> 00:08:13,639 They still haven't found an answer after 18 years. 123 00:08:15,720 --> 00:08:16,800 It sounds like... 124 00:08:17,079 --> 00:08:18,199 a cold case. 125 00:08:18,439 --> 00:08:20,959 That's why I need you to help me solve it. 126 00:08:34,759 --> 00:08:35,839 I always thought... 127 00:08:35,840 --> 00:08:37,160 this song should be more popular. 128 00:08:37,919 --> 00:08:39,240 You listen to Tizzy Bac too? 129 00:08:39,639 --> 00:08:41,719 Of course. Tizzy Bac is quite niche. 130 00:08:41,720 --> 00:08:43,239 I didn't know you listened to them too. 131 00:08:43,240 --> 00:08:45,239 An Qi, did you watch the Golden Melody Awards that year? 132 00:08:45,240 --> 00:08:46,680 They lost to Jonathan Lee's "Hills". 133 00:08:46,960 --> 00:08:49,159 Goodness, it really broke my heart. 134 00:08:55,450 --> 00:08:56,450 Put it on. 135 00:09:00,240 --> 00:09:01,240 Yes. 136 00:09:32,399 --> 00:09:33,799 So? Do you smell anything? 137 00:09:38,799 --> 00:09:39,840 No. 138 00:09:46,159 --> 00:09:47,210 Come in. 139 00:09:49,759 --> 00:09:51,120 Do you take me for a Pokémon? 140 00:09:56,519 --> 00:09:58,120 There's nothing here either. 141 00:10:01,090 --> 00:10:02,360 Your nose isn't blocked, is it? 142 00:10:03,639 --> 00:10:04,639 No. 143 00:10:05,799 --> 00:10:07,449 I really don't smell anything, An Qi. 144 00:10:07,450 --> 00:10:09,120 Which client's house is this? 145 00:10:11,330 --> 00:10:12,600 This is my dad's house. 146 00:10:13,559 --> 00:10:15,639 It's on the company's map of stigmatized properties. 147 00:10:22,480 --> 00:10:24,330 Do you hear something weird? 148 00:10:29,000 --> 00:10:30,679 Is that the sound of dripping water? 149 00:10:31,399 --> 00:10:33,519 Help me check. Or else, the water bill will be scary. 150 00:10:33,919 --> 00:10:34,919 Yes. 151 00:10:39,480 --> 00:10:41,279 It's flooded. 152 00:10:41,799 --> 00:10:43,999 Water is leaking through the entire wall. 153 00:10:44,000 --> 00:10:46,210 It's so much worse than the last time I came over. 154 00:10:49,120 --> 00:10:50,120 An Qi. 155 00:10:50,600 --> 00:10:52,720 I think there's a door at the back. 156 00:10:53,679 --> 00:10:54,679 Let me see. 157 00:11:10,120 --> 00:11:11,480 Why can't it open? 158 00:11:13,480 --> 00:11:14,559 Be careful. 159 00:11:14,799 --> 00:11:16,559 Forget it. I'll get someone to fix it. 160 00:11:20,399 --> 00:11:21,440 All right. 161 00:11:21,559 --> 00:11:22,719 All right. Let's go. 162 00:11:22,720 --> 00:11:23,759 Okay. 163 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 Thank you. 164 00:11:48,201 --> 00:11:50,081 Have you had this ability since you were a kid? 165 00:11:50,879 --> 00:11:51,879 Yes. 166 00:11:52,720 --> 00:11:54,000 Were you scared? 167 00:11:56,840 --> 00:11:58,879 Let's go. 168 00:12:00,519 --> 00:12:01,519 No. 169 00:12:01,720 --> 00:12:03,600 I didn't even know what it was back then. 170 00:12:03,840 --> 00:12:04,919 What's wrong? 171 00:12:05,200 --> 00:12:06,519 It stinks up ahead. 172 00:12:06,799 --> 00:12:07,799 What stinks? 173 00:12:07,800 --> 00:12:08,960 There's nothing there. 174 00:12:10,039 --> 00:12:11,639 Did you smell poop? 175 00:12:13,080 --> 00:12:15,320 Have you seen my mom? 176 00:12:16,879 --> 00:12:18,479 They looked terrifying. 177 00:12:18,480 --> 00:12:19,839 I got scared all the time. 178 00:12:19,840 --> 00:12:21,879 But I later heard from my dad... 179 00:12:22,440 --> 00:12:24,240 that the reason those souls linger... 180 00:12:25,000 --> 00:12:26,959 is because there's something they can't let go of. 181 00:12:26,960 --> 00:12:28,080 That's why they can't leave. 182 00:12:30,320 --> 00:12:31,840 My late dad used to say, 183 00:12:32,120 --> 00:12:33,199 what one was like when they were alive... 184 00:12:33,200 --> 00:12:35,160 is what they become when they're a lonely spirit. 185 00:12:35,240 --> 00:12:36,638 That's why... 186 00:12:36,639 --> 00:12:38,159 I kept changing jobs. 187 00:12:38,919 --> 00:12:40,439 To be my assistant, 188 00:12:40,440 --> 00:12:42,320 you have to be persistent... 189 00:12:43,320 --> 00:12:44,758 like a lonely spirit. 190 00:12:44,759 --> 00:12:45,799 Understand? 191 00:12:48,240 --> 00:12:49,240 Yes. 192 00:12:51,600 --> 00:12:53,558 So you smell them before you see them? 193 00:12:53,559 --> 00:12:54,559 Yes. 194 00:12:55,080 --> 00:12:56,679 When they're nearby, 195 00:12:57,519 --> 00:12:58,600 there's a smell. 196 00:12:59,519 --> 00:13:00,559 What smell? 197 00:13:02,559 --> 00:13:03,799 It's hard to describe. 198 00:13:04,639 --> 00:13:05,720 It's like... 199 00:13:06,039 --> 00:13:07,839 an egg that has been left out for a long time. 200 00:13:07,840 --> 00:13:10,000 That faint odor that emits from the eggshells. 201 00:13:10,600 --> 00:13:11,758 A dead body smell? 202 00:13:11,759 --> 00:13:12,798 Yes. 203 00:13:12,799 --> 00:13:14,080 But it differs for everyone. 204 00:13:14,480 --> 00:13:15,599 Maybe it has something to do... 205 00:13:15,600 --> 00:13:17,375 with what kind of person they were when they were alive. 206 00:13:17,399 --> 00:13:18,559 Take Xiao Ling for example. 207 00:13:19,559 --> 00:13:20,679 She had a grudge, 208 00:13:20,879 --> 00:13:22,000 so she smelled... 209 00:13:22,519 --> 00:13:23,839 of sulfur from the hot springs. 210 00:13:23,840 --> 00:13:25,079 What about Ms. Lin? 211 00:13:25,080 --> 00:13:26,200 Ms. Lin? 212 00:13:27,039 --> 00:13:28,480 Besides the stink, 213 00:13:29,159 --> 00:13:30,678 there was a hint of perfume. 214 00:13:30,679 --> 00:13:32,559 Do they know that you can see them? 215 00:13:33,720 --> 00:13:35,879 If I make eye contact with them, they'll know. 216 00:13:36,399 --> 00:13:37,758 Then they'll start bothering me. 217 00:13:37,759 --> 00:13:39,720 They want me to collect their debts, confess... 218 00:13:40,200 --> 00:13:41,200 All sorts of things. 219 00:13:41,201 --> 00:13:42,239 They're so annoying. 220 00:13:42,240 --> 00:13:43,840 So I always pretend to not see them. 221 00:13:48,679 --> 00:13:50,279 Like when we first met. 222 00:13:50,360 --> 00:13:51,360 Actually, there was one. 223 00:13:51,720 --> 00:13:53,000 That's why I acted so strangely. 224 00:14:01,559 --> 00:14:02,840 That'll be 50 dollars. 225 00:14:03,240 --> 00:14:04,279 Do you have wet wipes? 226 00:14:04,559 --> 00:14:05,600 Yes. 227 00:14:05,679 --> 00:14:06,720 Where? 228 00:14:07,320 --> 00:14:08,360 Over there. 229 00:14:08,799 --> 00:14:10,158 At the convenience store? 230 00:14:10,159 --> 00:14:11,399 Yes. 231 00:14:14,799 --> 00:14:15,799 I'm sorry. 232 00:14:16,159 --> 00:14:17,200 What for? 233 00:14:18,039 --> 00:14:19,840 I had a feeling about the vinyl record. 234 00:14:20,480 --> 00:14:21,959 But I didn't want to scare you, 235 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 so I didn't tell you. 236 00:14:22,961 --> 00:14:24,919 You should've told me earlier. 237 00:14:27,039 --> 00:14:28,200 I will next time. 238 00:14:32,399 --> 00:14:33,399 Miao Miao. 239 00:14:33,400 --> 00:14:34,558 Are you done moving? 240 00:14:34,559 --> 00:14:36,038 Do you want Da Zhi to help you? 241 00:14:36,039 --> 00:14:37,999 It's okay. My dad just came to Taipei. 242 00:14:38,000 --> 00:14:39,120 He'll help me move. 243 00:14:44,200 --> 00:14:45,959 - Cheers Realty. - Lu An Qi? 244 00:14:45,960 --> 00:14:46,999 This is Zhang Rui. 245 00:14:47,000 --> 00:14:48,918 I'd like to have a meeting with you at the HQ at the end of the month... 246 00:14:48,919 --> 00:14:51,279 for a progress report on the map of stigmatized properties. 247 00:14:51,720 --> 00:14:54,559 Is 10am next Wednesday okay? 248 00:14:54,720 --> 00:14:55,960 Sure, no problem. 249 00:14:56,879 --> 00:14:58,558 Okay. See you then. 250 00:14:58,559 --> 00:14:59,600 Okay. 251 00:15:06,159 --> 00:15:07,518 Xiao You, help me check... 252 00:15:07,519 --> 00:15:09,079 how many stigmatized properties there are on the map. 253 00:15:09,080 --> 00:15:10,120 Yes. 254 00:15:15,159 --> 00:15:16,639 (Danjin Road) 255 00:15:16,759 --> 00:15:17,879 An Qi. 256 00:15:17,919 --> 00:15:19,319 I just checked the map. 257 00:15:19,320 --> 00:15:21,599 There are 251 properties in total, 258 00:15:21,600 --> 00:15:23,719 214 explicit stigmatized properties... 259 00:15:23,720 --> 00:15:25,320 and 47 implicit stigmatized properties. 260 00:15:26,600 --> 00:15:28,200 From our own research, 261 00:15:28,799 --> 00:15:30,840 the Nangang Community Building doesn't count. 262 00:15:32,679 --> 00:15:34,320 Then it's just Uncle's hotel. 263 00:15:34,879 --> 00:15:37,279 I'll embarrass myself when I meet the vice president. 264 00:15:42,200 --> 00:15:44,200 Use your ability to boost my sales. 265 00:15:50,679 --> 00:15:51,720 You don't want to? 266 00:15:51,879 --> 00:15:52,919 Not at all. 267 00:15:58,039 --> 00:15:59,440 (Welcoming Spring) 268 00:16:02,159 --> 00:16:03,200 Anything? 269 00:16:06,200 --> 00:16:07,399 Anything? 270 00:16:09,039 --> 00:16:10,079 No. 271 00:16:10,080 --> 00:16:11,240 Anything? 272 00:16:12,840 --> 00:16:14,120 An Qi, wait for me. 273 00:16:14,519 --> 00:16:15,639 Be quick. 274 00:16:15,679 --> 00:16:16,960 We have to go to the next place. 275 00:16:18,559 --> 00:16:19,600 Yes! 276 00:16:21,120 --> 00:16:22,120 Batter up! 277 00:16:22,121 --> 00:16:23,959 Did he block it? No. 278 00:16:23,960 --> 00:16:25,199 They're going to get another point. 279 00:16:25,200 --> 00:16:26,278 A backhand pass! 280 00:16:26,279 --> 00:16:28,279 What happened? It went to the back. 281 00:16:28,919 --> 00:16:31,320 Looks like the first... 282 00:16:33,120 --> 00:16:34,639 Crap. I overslept. 283 00:16:40,440 --> 00:16:41,719 It's already five to two. 284 00:16:41,720 --> 00:16:43,119 - Sorry. - Are you an idiot? 285 00:16:43,120 --> 00:16:44,199 Why were you sleeping? 286 00:16:44,200 --> 00:16:45,479 It's the last game of the week. 287 00:16:45,480 --> 00:16:46,798 I have something to tell you. 288 00:16:46,799 --> 00:16:48,159 Shut up. I want to watch the game. 289 00:16:49,559 --> 00:16:50,999 Talk to me. 290 00:16:51,000 --> 00:16:52,039 No. 291 00:16:52,840 --> 00:16:54,200 Am I your boyfriend? 292 00:16:57,759 --> 00:16:58,840 No. 293 00:16:59,480 --> 00:17:01,278 An Qi is suddenly thinking highly of me. 294 00:17:01,279 --> 00:17:02,999 I thought she was starting to acknowledge me. 295 00:17:03,000 --> 00:17:04,119 But I realized... 296 00:17:04,120 --> 00:17:06,080 that she just sees me as a stigmatized house dog. 297 00:17:06,279 --> 00:17:08,558 My value is my ability that I didn't want at all. 298 00:17:08,559 --> 00:17:10,039 Got it! To first base! 299 00:17:11,480 --> 00:17:12,649 I don't want to be like my dad. 300 00:17:12,650 --> 00:17:14,199 He stopped being a pharmacist and was locked up in a temple... 301 00:17:14,200 --> 00:17:15,240 for the rest of his life. 302 00:17:15,759 --> 00:17:17,079 Tag out. 303 00:17:21,119 --> 00:17:22,119 I'm going to eat. 304 00:17:33,240 --> 00:17:34,279 Miao Miao? 305 00:17:35,890 --> 00:17:36,890 Xiao You. 306 00:17:37,079 --> 00:17:38,170 Why are you here? 307 00:17:39,559 --> 00:17:41,169 I just moved here. 308 00:17:41,170 --> 00:17:42,439 Do you live here too? 309 00:17:42,440 --> 00:17:44,118 Yes. I live on the seventh floor. 310 00:17:44,119 --> 00:17:45,519 I've lived here for over two years. 311 00:17:45,759 --> 00:17:46,890 I live on the tenth floor. 312 00:17:47,519 --> 00:17:48,759 Really? What a coincidence. 313 00:17:50,039 --> 00:17:51,039 I have a question. 314 00:17:51,650 --> 00:17:52,799 Has... 315 00:17:53,559 --> 00:17:56,720 anything strange happened at your place? 316 00:18:00,650 --> 00:18:03,279 There's something wrong with my place. 317 00:18:10,759 --> 00:18:12,519 I keep feeling as if someone is watching me. 318 00:18:31,519 --> 00:18:33,038 And the lights... 319 00:18:33,039 --> 00:18:34,960 turn on and off by themselves. 320 00:18:50,440 --> 00:18:52,078 Maybe it's an electrical problem. 321 00:18:52,079 --> 00:18:53,399 It happens a lot at my place too. 322 00:18:53,559 --> 00:18:54,599 Really? 323 00:18:54,799 --> 00:18:55,839 Yes. 324 00:18:58,599 --> 00:18:59,650 Do you want some? 325 00:19:00,680 --> 00:19:01,720 Thanks. 326 00:19:14,599 --> 00:19:16,839 Xiao You, something happened again! 327 00:19:17,039 --> 00:19:18,039 Last night, 328 00:19:18,040 --> 00:19:19,649 I kept hearing noises outside the door. 329 00:19:19,650 --> 00:19:21,118 But when I went out, no one was there. 330 00:19:21,119 --> 00:19:22,278 And then, I... 331 00:19:22,279 --> 00:19:23,920 I couldn't sleep all night. 332 00:19:24,920 --> 00:19:26,039 What should I do? 333 00:19:26,650 --> 00:19:28,410 Do I have to move again? 334 00:19:30,200 --> 00:19:31,649 Is someone playing a prank on you? 335 00:19:31,650 --> 00:19:33,759 Do you want to check the security cameras? 336 00:19:34,119 --> 00:19:36,319 What if nothing was recorded? 337 00:19:37,200 --> 00:19:38,838 Maybe it's just kids playing. 338 00:19:38,839 --> 00:19:40,038 Don't think too much. 339 00:19:40,039 --> 00:19:41,409 Just come to me if you need anything. 340 00:19:41,410 --> 00:19:43,170 But I'm still scared. 341 00:19:44,410 --> 00:19:45,889 Then... 342 00:19:45,890 --> 00:19:47,318 You Da Zhi. 343 00:19:47,319 --> 00:19:48,759 What are you doing? 344 00:19:49,279 --> 00:19:50,319 Sorry. 345 00:19:54,119 --> 00:19:55,650 An Qi, wait for me. 346 00:19:56,799 --> 00:19:59,170 There's no one in the CCTV footage? 347 00:20:01,039 --> 00:20:02,410 Is there really no one? 348 00:20:05,170 --> 00:20:06,170 Okay. 349 00:20:06,559 --> 00:20:07,759 I got it. 350 00:20:08,410 --> 00:20:10,440 Thank you, sir. 351 00:21:08,650 --> 00:21:09,680 Who is it? 352 00:21:26,680 --> 00:21:28,039 Is anyone there? 353 00:22:01,680 --> 00:22:02,879 Who is it? 354 00:22:02,880 --> 00:22:04,000 Xiao You! 355 00:22:06,960 --> 00:22:07,960 My house... 356 00:22:07,961 --> 00:22:10,079 There's a ghost in my house! 357 00:22:17,359 --> 00:22:18,400 Nothing. 358 00:22:32,799 --> 00:22:34,000 Nothing either. 359 00:22:55,920 --> 00:22:57,240 I really don't smell anything. 360 00:22:57,880 --> 00:22:59,359 How is that possible? 361 00:23:00,480 --> 00:23:01,559 How about... 362 00:23:02,880 --> 00:23:04,518 we ask An Qi... 363 00:23:04,519 --> 00:23:06,039 to come over and investigate tomorrow? 364 00:23:06,480 --> 00:23:08,720 But I don't dare to stay here anymore. 365 00:23:11,440 --> 00:23:12,839 If you don't mind, 366 00:23:14,000 --> 00:23:16,319 you can use my sofa. 367 00:23:18,440 --> 00:23:19,480 Really? 368 00:23:21,039 --> 00:23:22,719 Thank you. 369 00:23:22,720 --> 00:23:23,960 You're so nice. 370 00:23:25,839 --> 00:23:27,078 Miao Miao. 371 00:23:27,079 --> 00:23:29,159 The neighborhood chief and the police said your house is fine. 372 00:23:29,160 --> 00:23:30,318 Did you ask your neighbors? 373 00:23:30,319 --> 00:23:32,119 They all said nothing happened there. 374 00:23:33,960 --> 00:23:34,960 We're counting on you. 375 00:23:36,200 --> 00:23:37,240 Yes. 376 00:23:48,039 --> 00:23:49,039 I smell it. 377 00:23:50,920 --> 00:23:52,720 Someone is cooking braised meat on the right. 378 00:23:54,160 --> 00:23:55,359 I smell it too. 379 00:23:57,640 --> 00:23:58,640 I smell something again. 380 00:24:00,000 --> 00:24:01,480 Someone on the left applied rose oil. 381 00:24:02,440 --> 00:24:03,479 It's me. 382 00:24:03,480 --> 00:24:04,839 - Does it smell good? - Not bad. 383 00:24:07,720 --> 00:24:08,759 Is this fun? 384 00:24:11,599 --> 00:24:12,640 Sorry. 385 00:24:13,519 --> 00:24:14,519 Miao Miao. 386 00:24:14,520 --> 00:24:16,319 Why don't we go to your house? 387 00:24:16,559 --> 00:24:18,840 If you're still scared, you can stay at my place tonight. 388 00:24:19,000 --> 00:24:20,480 Yes. Let's go this way. 389 00:24:31,960 --> 00:24:34,160 Sauvignon Blanc. 390 00:24:34,400 --> 00:24:35,759 Sauvignon... 391 00:24:37,880 --> 00:24:39,200 Sauvignon Blanc. 392 00:24:42,079 --> 00:24:43,319 Hey. 393 00:24:44,319 --> 00:24:46,039 Is there a lonely spirit in this house? 394 00:24:47,279 --> 00:24:48,279 An Qi. 395 00:24:48,280 --> 00:24:50,200 I told you, there isn't. 396 00:24:51,160 --> 00:24:53,239 We haven't found any stigmatized properties lately. 397 00:24:53,240 --> 00:24:55,239 It will be embarrassing to meet the vice president like this. 398 00:24:55,240 --> 00:24:56,240 How about... 399 00:24:56,839 --> 00:24:58,319 you stay here until tomorrow morning? 400 00:24:59,559 --> 00:25:00,559 Yes. 401 00:25:00,560 --> 00:25:01,719 If you don't smell anything by tomorrow, 402 00:25:01,720 --> 00:25:03,039 take a walk around the place. 403 00:25:03,119 --> 00:25:04,999 See if you can find a new stigmatized property. 404 00:25:05,640 --> 00:25:06,640 Yes. 405 00:25:07,640 --> 00:25:09,119 They have truffle dogs in France. 406 00:25:13,519 --> 00:25:15,559 You're my stigmatized property dog. 407 00:25:20,160 --> 00:25:21,519 I'm going to class. 408 00:25:21,880 --> 00:25:22,920 You keep smelling. 409 00:25:26,920 --> 00:25:28,118 You don't have to go to the office tomorrow. 410 00:25:28,119 --> 00:25:29,279 Yes. 411 00:25:29,920 --> 00:25:31,039 Bye, An Qi. 412 00:25:36,279 --> 00:25:37,839 She's really taking me for a dog. 413 00:25:53,799 --> 00:25:55,359 What are you doing, young man? 414 00:25:57,160 --> 00:25:58,200 Hello. 415 00:25:58,960 --> 00:26:00,399 I'm from Cheers Realty. 416 00:26:00,400 --> 00:26:01,558 I'd like to ask... 417 00:26:01,559 --> 00:26:03,920 if there have been any suicides or murders around here. 418 00:26:04,039 --> 00:26:06,078 Are you cursing this place? 419 00:26:06,079 --> 00:26:07,558 No. You've misunderstood. 420 00:26:07,559 --> 00:26:09,439 I'm doing a research on stigmatized properties. 421 00:26:09,960 --> 00:26:11,280 We're giving back to our clients. 422 00:26:11,400 --> 00:26:13,479 We don't want them to regret buying the wrong house. 423 00:26:13,480 --> 00:26:14,598 You know what I mean. 424 00:26:14,599 --> 00:26:16,359 It's the kind of house that has a story. 425 00:26:16,480 --> 00:26:17,480 I'm doing a good deed. 426 00:26:17,880 --> 00:26:19,318 You're cursing me in the morning. 427 00:26:19,319 --> 00:26:20,519 How are you doing a good deed? 428 00:26:20,599 --> 00:26:21,599 Scram now... 429 00:26:21,600 --> 00:26:22,719 or I'll call the police on you. 430 00:26:22,720 --> 00:26:23,720 Okay. 431 00:26:24,319 --> 00:26:25,519 Okay! 432 00:26:29,799 --> 00:26:31,720 There's lead in the keyhole. 433 00:26:33,480 --> 00:26:35,399 Maybe the person was afraid that some kids... 434 00:26:35,400 --> 00:26:37,799 would accidentally open it and get into an accident. 435 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 Sir. 436 00:26:44,001 --> 00:26:45,680 Can you do a turnkey for me? 437 00:26:46,079 --> 00:26:47,879 So there's a leak, 438 00:26:47,880 --> 00:26:49,278 and another leak in the room upstairs. 439 00:26:49,279 --> 00:26:50,959 The wallpaper is all torn up. 440 00:26:50,960 --> 00:26:52,119 The roof is falling down. 441 00:26:52,720 --> 00:26:54,038 Do you also know anyone... 442 00:26:54,039 --> 00:26:56,679 who can take care of the plants outside? 443 00:26:56,680 --> 00:26:58,279 Can you provide me with a quote? 444 00:26:59,480 --> 00:27:00,880 I can do all of this. 445 00:27:01,400 --> 00:27:03,318 I'll get back to you with a new estimate. 446 00:27:03,319 --> 00:27:05,078 Sure. Thank you. 447 00:27:05,079 --> 00:27:06,199 Not at all. 448 00:27:06,200 --> 00:27:07,880 Excuse me, I need to take this. 449 00:27:08,920 --> 00:27:09,960 Hello. 450 00:27:13,480 --> 00:27:14,759 It's blocked. 451 00:28:40,279 --> 00:28:41,680 Miao Miao, I'm at your place. 452 00:28:48,920 --> 00:28:49,960 Still nothing. 453 00:29:21,480 --> 00:29:22,480 Who is it? 454 00:29:32,480 --> 00:29:33,480 Hello? 455 00:29:33,559 --> 00:29:35,399 An Qi, I saw it. 456 00:29:35,400 --> 00:29:36,559 What did you see? 457 00:29:36,920 --> 00:29:38,640 A black mass disappeared into the wall. 458 00:29:41,440 --> 00:29:42,639 Really? 459 00:29:42,640 --> 00:29:43,798 There really is a lonely spirit here. 460 00:29:43,799 --> 00:29:46,479 But the strange thing is, I don't smell any corpse odor. 461 00:29:46,480 --> 00:29:48,800 That's great. We finally have new information on our case! 462 00:29:49,119 --> 00:29:51,159 An Qi, this is no ordinary spirit. 463 00:29:51,160 --> 00:29:52,598 It's good that you remain skeptical. 464 00:29:52,599 --> 00:29:54,038 Just keep guarding until tomorrow. 465 00:29:54,039 --> 00:29:55,278 See if you come across it again. 466 00:29:55,279 --> 00:29:56,319 Yes. 467 00:30:02,839 --> 00:30:03,839 It's still not here. 468 00:30:07,440 --> 00:30:08,680 What is it exactly? 469 00:30:34,160 --> 00:30:35,679 It sounds like... 470 00:30:35,680 --> 00:30:37,798 the landlord deity of that place... 471 00:30:37,799 --> 00:30:39,136 is helping you take care of the home. 472 00:30:39,160 --> 00:30:41,440 He's a guardian of peace. 473 00:30:43,759 --> 00:30:44,759 Landlord deity? 474 00:30:45,799 --> 00:30:47,318 A Taiwanese Household God. 475 00:30:47,319 --> 00:30:48,480 He's very famous. 476 00:30:48,680 --> 00:30:50,399 (Landlord deity) 477 00:30:50,400 --> 00:30:51,479 (What is a landlord deity?) 478 00:30:51,480 --> 00:30:53,040 (What does a landlord deity look like?) 479 00:30:57,920 --> 00:30:59,279 Everyone knows him. 480 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 I don't. 481 00:31:01,319 --> 00:31:02,959 He loves chicken drumsticks. 482 00:31:02,960 --> 00:31:04,518 And you can't cut it. 483 00:31:04,519 --> 00:31:06,318 He's a ghost god, not a divine god. 484 00:31:06,319 --> 00:31:07,640 He's not that powerful. 485 00:31:08,799 --> 00:31:10,719 I think the previous tenant there... 486 00:31:10,720 --> 00:31:12,160 must have worshipped him regularly. 487 00:31:12,640 --> 00:31:14,598 Go back and see if there's an offering table. 488 00:31:14,599 --> 00:31:16,558 Don't just put anything on the offering table. 489 00:31:16,559 --> 00:31:18,159 Otherwise, he'll get angry. 490 00:31:18,160 --> 00:31:19,240 What do we do then? 491 00:31:19,799 --> 00:31:21,558 Look it up yourself. 492 00:31:21,559 --> 00:31:24,240 Can't you see I'm busy with the roadside prayer ritual? 493 00:31:25,440 --> 00:31:27,599 You don't even know about the landlord deity? 494 00:31:31,119 --> 00:31:32,960 - Let's eat. - Let's eat. 495 00:31:35,480 --> 00:31:37,358 In the past, I only knew about Jesus, 496 00:31:37,359 --> 00:31:39,758 Shangdi, Allah, and Buddha. 497 00:31:39,759 --> 00:31:42,758 I never knew about the existence of a landlord deity. 498 00:31:42,759 --> 00:31:44,838 Miao Miao, you've only been here for three months. 499 00:31:44,839 --> 00:31:46,616 It's understandable that you don't know about this. 500 00:31:46,640 --> 00:31:48,038 In real estate, 501 00:31:48,039 --> 00:31:49,799 we're most familiar with the landlord deity. 502 00:31:50,039 --> 00:31:51,575 When we want to make a successful sale, 503 00:31:51,599 --> 00:31:52,999 we'll be very devout... 504 00:31:53,000 --> 00:31:55,679 and worship the landlord deity of the property. 505 00:31:55,680 --> 00:31:56,800 We'll be blessed if we pray. 506 00:31:57,799 --> 00:32:00,079 - Yes. - Yes. 507 00:32:00,720 --> 00:32:01,758 I have a friend. 508 00:32:01,759 --> 00:32:03,558 The landlord deity of their house... 509 00:32:03,559 --> 00:32:05,735 likes to play with their kids in the middle of the night. 510 00:32:05,759 --> 00:32:06,798 They play until after midnight. 511 00:32:06,799 --> 00:32:08,400 The kids don't sleep and just laugh. 512 00:32:09,079 --> 00:32:10,920 I've also heard about a property... 513 00:32:11,319 --> 00:32:12,919 that besides the landlord deity, 514 00:32:12,920 --> 00:32:14,255 there was also the female landlord deity. 515 00:32:14,279 --> 00:32:15,879 They set up two sets of utensils. 516 00:32:15,880 --> 00:32:16,999 I remember. 517 00:32:17,000 --> 00:32:18,758 The layout was very square. 518 00:32:18,759 --> 00:32:19,838 It was also close to the subway station. 519 00:32:19,839 --> 00:32:21,758 But they just couldn't sell the property. 520 00:32:21,759 --> 00:32:23,118 Yes. Only after they prayed... 521 00:32:23,119 --> 00:32:24,679 to the landlord deity and female landlord deity, 522 00:32:24,680 --> 00:32:26,160 they found a buyer. 523 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 Xiao You. 524 00:32:28,001 --> 00:32:29,799 How is the property categorized then? 525 00:32:30,680 --> 00:32:31,758 The property has a landlord deity. 526 00:32:31,759 --> 00:32:33,479 It's not considered a stigmatized property. 527 00:32:33,920 --> 00:32:35,200 We can't put it on the map. 528 00:32:38,039 --> 00:32:40,879 This table was here when I moved in. 529 00:32:40,880 --> 00:32:42,480 I didn't know it was an offering table. 530 00:32:43,119 --> 00:32:44,920 I was rude. I'm sorry. 531 00:32:45,200 --> 00:32:47,079 I'm sorry. 532 00:32:47,319 --> 00:32:49,439 You're using the deity's table to store trash. 533 00:32:49,440 --> 00:32:50,680 No wonder he's complaining. 534 00:32:50,960 --> 00:32:52,118 I know it now. 535 00:32:52,119 --> 00:32:54,119 I won't be an idiot next time. 536 00:32:54,880 --> 00:32:56,679 The landlord deity is actually very simple. 537 00:32:56,680 --> 00:32:57,879 All you need to prepare is a chicken drumstick... 538 00:32:57,880 --> 00:32:59,558 and three cups of alcohol. 539 00:32:59,559 --> 00:33:01,518 Some people substitute them with fried chicken and drinks. 540 00:33:01,519 --> 00:33:02,640 But here's the thing. 541 00:33:02,960 --> 00:33:04,239 You must never cut the drumstick. 542 00:33:04,240 --> 00:33:05,319 This is very important. 543 00:33:13,279 --> 00:33:15,038 Sir, I looked it up. 544 00:33:15,039 --> 00:33:16,200 I'm not simply praying. 545 00:33:17,920 --> 00:33:19,959 You must pray to the landlord deity in the afternoon. 546 00:33:19,960 --> 00:33:21,960 It's best to pray between 2pm to 5pm. 547 00:33:22,440 --> 00:33:23,798 Pray on the 2nd and 16th of every month. 548 00:33:23,799 --> 00:33:25,160 You can also pray on festivals. 549 00:33:25,279 --> 00:33:27,078 The offering table must face the kitchen. 550 00:33:27,079 --> 00:33:28,160 Pray from the outside in. 551 00:33:31,400 --> 00:33:32,558 Miao Miao, stay away from me. 552 00:33:32,559 --> 00:33:33,599 I don't want to burn you. 553 00:33:39,240 --> 00:33:40,279 Hold the incense. 554 00:33:46,920 --> 00:33:47,920 Right. 555 00:33:47,921 --> 00:33:49,480 Talk to the landlord deity. 556 00:33:50,240 --> 00:33:52,120 Ask him to bless you with a safe place to live. 557 00:33:52,680 --> 00:33:54,558 After you place the incense... 558 00:33:54,559 --> 00:33:56,439 and over two-thirds is burned, 559 00:33:56,440 --> 00:33:57,598 make a poe divination and ask... 560 00:33:57,599 --> 00:33:58,919 if the landlord deity has eaten. 561 00:33:58,920 --> 00:34:00,278 Just once is enough. 562 00:34:00,279 --> 00:34:01,399 Lastly, burn the joss paper. 563 00:34:09,559 --> 00:34:11,279 What do you think? The food is okay, right? 564 00:34:15,639 --> 00:34:16,639 Here. 565 00:34:16,640 --> 00:34:18,559 An Qi told me to always prepare a mask for you. 566 00:34:18,880 --> 00:34:19,880 Thank you. 567 00:34:20,559 --> 00:34:22,079 You need more vitamin C. 568 00:34:23,840 --> 00:34:24,880 Thank you. 569 00:34:25,400 --> 00:34:26,678 By the way, Miao Miao. 570 00:34:26,679 --> 00:34:27,999 Is everything all right at home now? 571 00:34:28,000 --> 00:34:29,118 Yes. 572 00:34:29,119 --> 00:34:31,879 And I feel strangely safe. 573 00:34:31,880 --> 00:34:33,519 I sleep well every night. 574 00:34:33,769 --> 00:34:35,880 - That's good. - Thanks for helping me, Xiao You. 575 00:34:40,639 --> 00:34:41,679 Xiao You? 576 00:34:42,199 --> 00:34:43,809 Let's have lunch together. 577 00:34:44,809 --> 00:34:46,159 I have a coupon here. 578 00:34:46,559 --> 00:34:47,679 (Buy one get one free) 579 00:34:48,920 --> 00:34:49,920 Sure. 580 00:34:51,679 --> 00:34:52,840 Xiao You? 581 00:35:02,809 --> 00:35:04,288 - This one is quite cute. - Is she? 582 00:35:04,289 --> 00:35:05,479 Yes. 583 00:35:05,480 --> 00:35:06,809 - Really? - Yes. 584 00:35:06,960 --> 00:35:09,079 - It's electrifying. - Nonsense. 585 00:35:09,769 --> 00:35:11,480 I think it's not so bad that I'm dead now. 586 00:35:11,840 --> 00:35:13,198 When I had a heart disease, 587 00:35:13,199 --> 00:35:14,328 I couldn't play ball or dance. 588 00:35:14,329 --> 00:35:15,329 It was so annoying. 589 00:35:15,639 --> 00:35:16,639 Yes. 590 00:35:16,719 --> 00:35:18,158 Actually, I think... 591 00:35:18,159 --> 00:35:19,679 being born with a superpower... 592 00:35:19,769 --> 00:35:20,960 isn't so bad after all. 593 00:35:21,679 --> 00:35:23,615 What did you say? Why did you change your mind so quickly? 594 00:35:23,639 --> 00:35:25,039 Well, you know better. 595 00:35:25,329 --> 00:35:27,569 I was ostracized in high school because of this ability. 596 00:35:27,960 --> 00:35:29,920 It's also why I broke up with my ex-girlfriend. 597 00:35:30,440 --> 00:35:31,440 But... 598 00:35:34,679 --> 00:35:36,198 - But what? - But... 599 00:35:36,199 --> 00:35:37,960 But what? Hurry up. 600 00:35:38,679 --> 00:35:39,719 Today... 601 00:35:39,920 --> 00:35:40,920 Today... 602 00:35:42,519 --> 00:35:44,000 Miao Miao called me Xiao You. 603 00:35:46,679 --> 00:35:48,518 - Have you seen "Ghostbusters"? - Yes. 604 00:35:48,519 --> 00:35:49,880 The 1984 or 2016 film? 605 00:35:50,000 --> 00:35:51,479 Bill Murray in 1984... 606 00:35:51,480 --> 00:35:52,880 and Chris Hemsworth in 2016. 607 00:35:53,329 --> 00:35:55,118 Women love them. 608 00:35:55,119 --> 00:35:56,599 What I'm trying to say is... 609 00:35:58,599 --> 00:35:59,599 Sometimes, 610 00:35:59,719 --> 00:36:01,239 girls just like... 611 00:36:01,440 --> 00:36:03,416 - special dongs like this! - What are you doing, idiot? 612 00:36:03,440 --> 00:36:04,480 - Xiao You! - What? 613 00:36:04,519 --> 00:36:05,638 It's gross when you scream! 614 00:36:05,639 --> 00:36:07,118 - Go away! - Just for a while. 615 00:36:07,119 --> 00:36:08,960 Baby, I'm hungry! 616 00:37:11,639 --> 00:37:13,239 Big trouble! 617 00:37:14,400 --> 00:37:15,518 You can talk? 618 00:37:15,519 --> 00:37:16,919 I can even sing. 619 00:37:16,920 --> 00:37:18,198 But I don't know you. 620 00:37:18,199 --> 00:37:19,840 I had to observe you first. 621 00:37:20,400 --> 00:37:21,518 Let's not talk about this now. 622 00:37:21,519 --> 00:37:24,288 Hurry. Your friend Miao Miao is in trouble! 623 00:37:24,289 --> 00:37:26,078 Go check on her. Hurry up! 624 00:37:26,079 --> 00:37:27,328 - What? - What do you mean? 625 00:37:27,329 --> 00:37:28,518 Hurry up! 626 00:37:28,519 --> 00:37:30,199 Gosh, you're still eating! 627 00:37:47,440 --> 00:37:49,199 Xiao You? 628 00:37:52,199 --> 00:37:53,400 What happened to me? 629 00:37:54,599 --> 00:37:56,479 You left the gas on. 630 00:37:56,480 --> 00:37:57,480 And then... 631 00:37:57,809 --> 00:37:58,960 you fainted. 632 00:38:00,480 --> 00:38:01,809 Ms. Lin Jia Miao. 633 00:38:03,119 --> 00:38:04,598 What you did was very dangerous. 634 00:38:04,599 --> 00:38:06,679 You should've been more careful when making noodles. 635 00:38:07,920 --> 00:38:09,399 You have carbon monoxide poisoning. 636 00:38:09,400 --> 00:38:10,439 Sorry about that. 637 00:38:10,440 --> 00:38:12,558 It's fine as long as she's okay. Are you her boyfriend? 638 00:38:12,559 --> 00:38:13,959 No. I'm just her colleague. 639 00:38:13,960 --> 00:38:14,999 We live in the same building. 640 00:38:15,000 --> 00:38:16,039 The same building? 641 00:38:16,119 --> 00:38:17,479 He found out about the gas leak... 642 00:38:17,480 --> 00:38:19,038 and called for a locksmith to open the door. 643 00:38:19,039 --> 00:38:21,199 Did you know that? You have to thank him properly. 644 00:38:21,809 --> 00:38:23,119 Be careful next time. 645 00:38:23,719 --> 00:38:24,719 Thank you. 646 00:38:30,400 --> 00:38:31,879 By the way, I called your sister just now. 647 00:38:31,880 --> 00:38:32,920 She should be here soon. 648 00:38:33,480 --> 00:38:34,480 Thank you. 649 00:38:35,239 --> 00:38:36,239 Not at all. 650 00:38:37,519 --> 00:38:38,840 Wait. 651 00:38:39,519 --> 00:38:40,519 So... 652 00:38:41,199 --> 00:38:43,559 Did you see everything? 653 00:38:45,519 --> 00:38:47,960 I was naked just now. 654 00:38:48,400 --> 00:38:49,440 I didn't see anything. 655 00:38:49,639 --> 00:38:50,678 All, no. 656 00:38:50,679 --> 00:38:51,879 Half. Nothing. 657 00:38:51,880 --> 00:38:53,118 I swear. I saw nothing. 658 00:38:53,119 --> 00:38:54,679 - Really. - Really? 659 00:38:57,719 --> 00:38:58,960 Yes, I swear. 660 00:39:00,769 --> 00:39:02,440 Thank you for saving me. 661 00:39:03,079 --> 00:39:05,400 And not seeing everything of me. 662 00:39:11,000 --> 00:39:12,158 Okay. No problem. 663 00:39:12,159 --> 00:39:14,329 I'll get back to you today. 664 00:39:15,289 --> 00:39:16,289 Yes. 665 00:39:16,290 --> 00:39:17,599 Yes. Sorry. 666 00:39:18,079 --> 00:39:19,079 Thank you. 667 00:39:22,400 --> 00:39:23,440 Lu An Qi. 668 00:39:23,639 --> 00:39:24,639 What's the current status... 669 00:39:24,640 --> 00:39:26,120 of the map of stigmatized properties? 670 00:39:27,809 --> 00:39:29,399 The progress is a bit... 671 00:39:29,400 --> 00:39:30,678 stagnant. 672 00:39:30,679 --> 00:39:31,919 It's mainly because... 673 00:39:31,920 --> 00:39:33,238 the owners are afraid the property price will drop. 674 00:39:33,239 --> 00:39:34,288 The neighbors are afraid of the hassle, 675 00:39:34,289 --> 00:39:35,518 so they won't tell us anything. 676 00:39:35,519 --> 00:39:37,840 - Of course, I asked... - I can understand that. 677 00:39:42,400 --> 00:39:43,518 I'm sorry. 678 00:39:43,519 --> 00:39:45,328 Give us more time. 679 00:39:45,329 --> 00:39:46,400 We'll do better. 680 00:39:48,039 --> 00:39:49,039 Catch. 681 00:39:50,329 --> 00:39:51,960 This is my stress ball. 682 00:39:53,000 --> 00:39:54,518 You seem especially nervous today. 683 00:39:54,519 --> 00:39:55,559 Give it a squeeze. 684 00:39:58,289 --> 00:40:00,239 I don't know if I put too much pressure on you. 685 00:40:01,079 --> 00:40:02,159 If I have, 686 00:40:02,960 --> 00:40:04,199 I'm really sorry. 687 00:40:05,239 --> 00:40:06,840 No. It's what you should do. 688 00:40:10,769 --> 00:40:11,880 The boss is calling again. 689 00:40:12,239 --> 00:40:13,239 It's okay. 690 00:40:13,840 --> 00:40:15,288 Every boss... 691 00:40:15,289 --> 00:40:16,678 has an anxiety disorder. 692 00:40:16,679 --> 00:40:18,599 I've told him. This project... 693 00:40:19,079 --> 00:40:21,079 won't be done in a short period of time. 694 00:40:22,119 --> 00:40:24,239 It's okay. We'll go at our own pace. 695 00:40:27,000 --> 00:40:28,558 Otherwise, I'm afraid I'll scare you away... 696 00:40:28,559 --> 00:40:29,960 and no one will be able to help me. 697 00:40:31,400 --> 00:40:32,400 Sir. 698 00:40:32,519 --> 00:40:34,399 Actually, we have a new idea. 699 00:40:34,400 --> 00:40:35,400 Take a look. 700 00:40:36,599 --> 00:40:37,879 This is my suggestion. 701 00:40:37,880 --> 00:40:39,238 Before new tenants move in, 702 00:40:39,239 --> 00:40:40,239 there's some knowledge... 703 00:40:40,240 --> 00:40:41,598 that we can share with them. 704 00:40:41,599 --> 00:40:43,558 If we compile all of these, 705 00:40:43,559 --> 00:40:46,399 including folk culture and feng shui knowledge, 706 00:40:46,400 --> 00:40:48,598 we can provide them to the public on our website in the future. 707 00:40:48,599 --> 00:40:51,039 I believe it can increase the organic reach rate. 708 00:40:53,159 --> 00:40:54,399 That's good. Great. 709 00:40:54,400 --> 00:40:55,599 That's a good idea. 710 00:40:59,809 --> 00:41:01,288 This is something... 711 00:41:01,289 --> 00:41:02,999 I got from a monk. 712 00:41:03,000 --> 00:41:04,288 Wear it. 713 00:41:04,289 --> 00:41:05,729 It's good for preventing misfortune. 714 00:41:06,000 --> 00:41:07,159 Thank you, sir. 715 00:41:08,480 --> 00:41:11,439 I really have to take this call now. 716 00:41:11,440 --> 00:41:12,808 Regarding the app for stigmatized properties, 717 00:41:12,809 --> 00:41:15,638 we'll proceed with the plan you proposed. 718 00:41:15,639 --> 00:41:16,639 Yes. 719 00:41:16,640 --> 00:41:18,839 If there's any problem, please let me know. 720 00:41:18,840 --> 00:41:19,920 - Yes. - Okay? 721 00:41:20,960 --> 00:41:22,158 Right, I don't have your contact on LINE. 722 00:41:22,159 --> 00:41:23,159 Add me. 723 00:41:30,079 --> 00:41:32,638 The neighborhood event at the park last time... 724 00:41:32,639 --> 00:41:33,839 was a huge success. 725 00:41:33,840 --> 00:41:34,879 I like it. 726 00:41:34,880 --> 00:41:36,879 Let's think of other activities... 727 00:41:36,880 --> 00:41:40,238 that can bring the local community closer. 728 00:41:40,239 --> 00:41:42,328 The main purpose is for us to get to know more homeowners... 729 00:41:42,329 --> 00:41:43,519 and make sales. 730 00:41:44,679 --> 00:41:46,638 We need to raise one million dollars for the cultural festival. 731 00:41:46,639 --> 00:41:48,119 Help your mom think of a way. 732 00:41:48,329 --> 00:41:49,599 Let's all think of something. 733 00:41:53,769 --> 00:41:56,119 How about a community cultural festival? 734 00:41:59,039 --> 00:42:00,919 Also think of the target demographic, 735 00:42:00,920 --> 00:42:03,238 the execution method, plan the budget, 736 00:42:03,239 --> 00:42:05,399 and calculate the projected benefit. 737 00:42:05,400 --> 00:42:06,479 Speaking of projected benefits, 738 00:42:06,480 --> 00:42:09,159 we need 200 clients to retain funding. 739 00:42:09,519 --> 00:42:10,599 Got it? 740 00:42:11,239 --> 00:42:12,239 It's so complicated. 741 00:42:12,719 --> 00:42:15,078 Yes. I've asked the workers to come and take a look. 742 00:42:15,079 --> 00:42:16,920 I'm going to clean it now. 743 00:42:17,329 --> 00:42:19,119 I'll send you the update tonight. 744 00:42:21,639 --> 00:42:22,639 I'll call you back. 745 00:42:24,880 --> 00:42:25,960 Hello. 746 00:42:26,880 --> 00:42:28,000 Who are you? 747 00:42:29,289 --> 00:42:31,440 Why did you enter someone else's house? 748 00:42:45,329 --> 00:42:46,440 Dad? 749 00:43:02,119 --> 00:43:03,119 Ghost! 750 00:43:07,400 --> 00:43:08,400 Ghost! 751 00:43:11,519 --> 00:43:12,519 An Qi. 752 00:43:12,520 --> 00:43:15,135 Do we need to mention the deity that appeared at Miao Miao's house? 753 00:43:15,159 --> 00:43:16,159 No. 754 00:43:16,160 --> 00:43:18,158 Actually, there are some gods that I can smell. 755 00:43:18,159 --> 00:43:19,678 They smell like sandalwood. 756 00:43:19,679 --> 00:43:21,238 Tell me earlier next time. 757 00:43:21,239 --> 00:43:23,479 I really need the positive energy of the gods. 758 00:43:23,480 --> 00:43:24,808 Yes. 759 00:43:24,809 --> 00:43:26,808 (Resident discovered lights turning on and off on their own.) 760 00:43:26,809 --> 00:43:28,558 (After a prayer ritual to the landlord deity, ) 761 00:43:28,559 --> 00:43:29,809 (everything has been peaceful.) 762 00:43:29,880 --> 00:43:31,400 (Non-stigmatized house) 47267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.